All language subtitles for Cold.Courage.S01E04.HDTV.x264-DoKtor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:17,740 Dime la verdad. �Te enviaron aqu� de New Level? 2 00:00:17,820 --> 00:00:18,660 No. 3 00:00:22,180 --> 00:00:26,260 - �Has escrito alguna vez para New Level? - Ni una palabra. 4 00:00:26,340 --> 00:00:27,400 Ese no es su tel�fono. 5 00:00:27,480 --> 00:00:29,980 Bueno, cualquiera con dos tel�fonos est� ocultando algo. 6 00:00:30,060 --> 00:00:32,060 - �No puede entrar aqu�! - �D�nde est�? 7 00:00:32,140 --> 00:00:33,340 �Toni! Lo necesito ahora, Toni. 8 00:00:33,420 --> 00:00:34,540 �De qu� va esto? 9 00:00:37,940 --> 00:00:40,740 Tal vez deber�amos hablar de esto fuera de la oficina. 10 00:00:40,820 --> 00:00:41,900 �Cena, tal vez? 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,420 No huyas. 12 00:00:47,500 --> 00:00:48,620 Solo quiero hablar. 13 00:00:49,740 --> 00:00:51,060 Nina se ha ido. 14 00:00:51,580 --> 00:00:53,820 Recibi� una llamada telef�nica alrededor de las siete. 15 00:00:53,900 --> 00:00:57,380 Escuch� el nombre de Katya y luego algo que son� como "Vanish". 16 00:00:57,460 --> 00:01:01,460 Vanags, un puto cabr�n. Las mujeres sin rostro encajar�an en su m�todo. 17 00:01:03,420 --> 00:01:06,860 Una peque�a mosca perseguida por una ara�a desde hace un mill�n de a�os. 18 00:01:09,140 --> 00:01:14,060 La ara�a nunca la atrapar�, pero la mosca nunca... escapar�. 19 00:01:15,100 --> 00:01:17,140 �Alguna noticia de tu padre? 20 00:01:22,380 --> 00:01:23,260 No. 21 00:01:23,900 --> 00:01:28,140 El 7 de julio, Arthur Fried se cas� con Suzie Hawkins. 22 00:01:28,220 --> 00:01:31,260 �Por qu� te tomar�as tantas molestias para ocultar un matrimonio... 23 00:01:31,340 --> 00:01:32,860 de hace veinte a�os? 24 00:01:32,940 --> 00:01:37,100 Busca y pregunta a la primera Sra. Fried, Suzie Hawkins. 25 00:01:45,730 --> 00:01:48,030 LONDRES Cuatro semanas antes de las elecciones. 26 00:01:48,820 --> 00:01:52,460 �Somos los �nicos que podemos ver, que nuestro entorno social...? 27 00:01:52,940 --> 00:01:55,940 lleva siendo manchado durante a�os... 28 00:01:56,460 --> 00:01:58,220 por la inmigraci�n sin control? 29 00:01:59,020 --> 00:02:00,380 Gobierno tras gobierno... 30 00:02:00,460 --> 00:02:03,100 Sr. Fried, �Fair Rule se hace responsable de la muerte... 31 00:02:03,180 --> 00:02:04,420 del peque�o Amjad Latif? 32 00:02:04,500 --> 00:02:06,620 Absolutamente no. No m�s preguntas ahora. 33 00:02:07,700 --> 00:02:09,420 Gobierno tras gobierno... 34 00:02:09,620 --> 00:02:12,500 Conservadores, laboristas, dem�cratas por igual... 35 00:02:12,660 --> 00:02:15,820 Me enviaron un video de su gerente de campa�a, Toni Gallagher... 36 00:02:15,900 --> 00:02:20,860 supuestamente pagando a alguien de una organizaci�n de extrema derecha llamada A.X.E. 37 00:02:20,940 --> 00:02:23,340 - �Seguridad! �Echen a esta mujer! - Su nombre es Thompson... 38 00:02:23,420 --> 00:02:27,060 y la polic�a tambi�n lo busca para interrogarle... 39 00:02:27,140 --> 00:02:30,980 en relaci�n con los disturbios despu�s de su manifestaci�n, 40 00:02:31,060 --> 00:02:34,020 - que caus� la muerte de Amjad... - Son acusaciones maliciosas e infundados... 41 00:02:34,100 --> 00:02:38,980 y no las dignificar� con un comentario en este momento. 42 00:02:40,740 --> 00:02:41,860 Sin comentarios. 43 00:02:49,290 --> 00:02:53,490 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 44 00:03:05,500 --> 00:03:08,700 No hay rastro de Nina y nada de la mujer sin rostro. 45 00:03:09,500 --> 00:03:11,100 Es como si nada de eso hubiera pasado. 46 00:03:11,180 --> 00:03:13,820 S�. Omnipresente Fried, me temo. 47 00:03:15,140 --> 00:03:18,260 De todos modos, esto codifica tu ubicaci�n. 48 00:03:18,900 --> 00:03:20,380 Esto cambia tu voz. 49 00:03:20,460 --> 00:03:23,300 T� no notar�s ninguna diferencia, pero ellos escuchar�n a Darth Vader. 50 00:03:25,260 --> 00:03:26,620 O a una ardilla. 51 00:03:26,700 --> 00:03:29,060 S�, genial. Es perfecto, gracias. 52 00:03:29,140 --> 00:03:29,980 Bueno... 53 00:03:30,740 --> 00:03:32,100 esto es. 54 00:03:35,260 --> 00:03:36,540 �Marie lo sabe? 55 00:03:38,180 --> 00:03:39,260 Absolutamente. 56 00:03:39,340 --> 00:03:40,740 �Y ella est� de acuerdo con esto? 57 00:03:43,780 --> 00:03:44,780 S�, por supuesto. 58 00:03:46,380 --> 00:03:47,220 Bien. 59 00:03:48,460 --> 00:03:50,380 - Buena suerte. - Gracias, Rico. 60 00:03:58,700 --> 00:04:00,340 Bien, �c�mo quieres que te llame? 61 00:04:01,100 --> 00:04:02,380 Darth est� bien. 62 00:04:02,460 --> 00:04:03,740 De acuerdo, Darth. 63 00:04:04,260 --> 00:04:07,540 Dijiste que ten�as informaci�n sobre la mujer sin rostro. 64 00:04:07,620 --> 00:04:08,820 Odio ese nombre 65 00:04:09,580 --> 00:04:10,940 Ella era una persona real. 66 00:04:11,020 --> 00:04:12,260 S�, tambi�n odio ese nombre. 67 00:04:13,580 --> 00:04:14,560 �Erais amigos? 68 00:04:14,620 --> 00:04:16,380 No. Yo... 69 00:04:17,540 --> 00:04:18,740 No importa. 70 00:04:18,820 --> 00:04:19,900 Bien, �qui�n era ella? 71 00:04:20,380 --> 00:04:21,500 No estoy seguro. 72 00:04:22,140 --> 00:04:23,660 �Entonces, qu� es lo que sabes? 73 00:04:23,740 --> 00:04:27,900 Ella era del B�ltico. Creo que letona. 74 00:04:27,980 --> 00:04:29,580 �Y c�mo lo sabes? 75 00:04:34,940 --> 00:04:36,260 Highbury. 76 00:04:36,340 --> 00:04:39,020 No, Euston Brixton. 77 00:04:40,180 --> 00:04:41,700 Est� saltando por todas partes. 78 00:04:41,780 --> 00:04:44,260 Bloqueador de tel�fono. Quienquiera que sea sabe lo que est� haciendo. 79 00:04:44,340 --> 00:04:46,980 Olvida eso. Trabajemos en esta grabaci�n. 80 00:04:47,060 --> 00:04:48,260 Buscad patrones de habla. 81 00:04:48,340 --> 00:04:50,940 Probablemente alg�n loco que compr� un artilugio en la web oscura. 82 00:04:51,020 --> 00:04:53,740 Pero somos los �nicos con resultados de ADN. 83 00:04:54,660 --> 00:04:57,940 Europa del Este. B�ltico. 84 00:04:59,380 --> 00:05:01,140 Probablemente Letonia. 85 00:05:34,700 --> 00:05:35,940 �Quieres una copa? 86 00:05:39,660 --> 00:05:41,540 �Puedo invitarla a una copa, se�orita? 87 00:05:44,540 --> 00:05:45,820 Vodka, por favor. 88 00:06:16,740 --> 00:06:19,860 Perdona. Hola, �hablas ingl�s? 89 00:06:21,460 --> 00:06:26,460 Estoy buscando a una amigo Nina Creo que ella viene aqu�... a trabajar. 90 00:06:27,860 --> 00:06:30,500 Nunca la he visto y ella tampoco. 91 00:06:58,420 --> 00:07:01,860 Oye. Vayamos a un lugar m�s �ntimo. Ahora. 92 00:07:01,940 --> 00:07:02,980 �Pero y la copa...? 93 00:07:03,100 --> 00:07:05,100 S�, pero es ahora o nunca. 94 00:07:14,020 --> 00:07:15,140 Mira... 95 00:07:15,860 --> 00:07:19,820 Perdona, pareces un buen tipo y no quiero pegarte una enfermedad. 96 00:07:19,900 --> 00:07:22,060 Entonces... pregunta a la pelirroja. 97 00:08:28,140 --> 00:08:29,580 �Me estabas siguiendo? 98 00:08:29,780 --> 00:08:32,700 Por favor, no tienes que darme gracias por haberte salvado el culo. 99 00:08:32,780 --> 00:08:34,060 �Me estabas siguiendo? 100 00:08:34,140 --> 00:08:37,420 No te hagas ilusiones. Segu�a a Vanags y a su mono mascota. 101 00:08:37,500 --> 00:08:39,660 �No ser�a mejor que lo siguieras entonces? 102 00:08:39,740 --> 00:08:41,020 Ahora no puedo, �verdad? 103 00:08:44,460 --> 00:08:45,380 Vamos. 104 00:09:08,100 --> 00:09:09,540 Vanags es let�n. 105 00:09:10,860 --> 00:09:12,500 Supermercados y prostitutas. 106 00:09:16,420 --> 00:09:18,340 Colgantes y prostitutas. 107 00:09:25,100 --> 00:09:26,020 El cintur�n. 108 00:09:28,420 --> 00:09:30,420 Los he estado siguiendo durante un tiempo. 109 00:09:35,260 --> 00:09:37,180 Estoy seguro de que se dirige a la casa de la chica. 110 00:09:38,740 --> 00:09:40,740 Suele ir all� a esta hora de la noche. 111 00:09:43,860 --> 00:09:45,380 �Te dijo Mari que fui poli? 112 00:09:46,660 --> 00:09:48,100 S�, lo mencion�. 113 00:09:50,540 --> 00:09:51,780 �Y que me cayeron... 114 00:09:52,940 --> 00:09:56,740 seis a�os por un robo de salarios que sali� mal? 115 00:09:57,980 --> 00:09:58,820 No. 116 00:09:59,500 --> 00:10:01,220 Dej� de lado esa parte. 117 00:10:03,660 --> 00:10:05,460 Estuve dos a�os y medio. 118 00:10:05,940 --> 00:10:07,260 Estoy libertad condicional. 119 00:10:08,940 --> 00:10:10,980 Mari me encontr� durmiendo en la calle. 120 00:10:12,540 --> 00:10:16,500 No tienes muchos amigos si eres un ex convicto y ex poli. 121 00:10:20,980 --> 00:10:22,660 Har�a cualquier cosa por Mari. 122 00:10:23,740 --> 00:10:24,800 Cualquier cosa. 123 00:10:26,860 --> 00:10:27,880 �Lo entiendes? 124 00:10:35,580 --> 00:10:37,300 �Aqu� es donde ella viv�a? 125 00:10:39,540 --> 00:10:41,020 La mujer sin rostro. 126 00:10:42,620 --> 00:10:44,260 Dios, odio ese nombre. 127 00:11:28,820 --> 00:11:29,660 Yalda. 128 00:11:36,220 --> 00:11:37,380 Pensamos que hab�as huido. 129 00:11:37,460 --> 00:11:39,460 Katya me llam� sobre la peque�a Anya. 130 00:11:40,140 --> 00:11:43,060 Tenemos que alejarla de ellos. Pronto. 131 00:11:57,220 --> 00:11:59,180 Ll�vame tambi�n. Por favor. 132 00:11:59,780 --> 00:12:01,500 O todas terminaremos como Daiga. 133 00:12:11,140 --> 00:12:13,340 - �Qu� est� diciendo? - Lo normal. 134 00:12:14,060 --> 00:12:17,420 Todos los grandes canales de noticias han recogido la historia de los disturbios. 135 00:12:18,020 --> 00:12:20,180 Y creo que Gallagher pas� a la clandestinidad. 136 00:12:22,780 --> 00:12:23,980 �A d�nde te lleva? 137 00:12:24,900 --> 00:12:27,260 - Le Chateau D'or. - Le Chateau D'or. 138 00:12:28,100 --> 00:12:29,040 Buen sitio. 139 00:12:30,500 --> 00:12:31,540 Coge esta. 140 00:12:33,420 --> 00:12:35,180 Te llamar� a las diez y media. 141 00:12:35,700 --> 00:12:38,700 Si quieres alejarte de �l, di que es una emergencia. 142 00:12:41,300 --> 00:12:43,980 Mi madre hizo eso cuando ten�a diecis�is a�os. 143 00:12:44,500 --> 00:12:46,260 En mi primera cita. 144 00:12:47,460 --> 00:12:48,540 �Funcion�? 145 00:12:54,420 --> 00:12:55,460 Hola, abuela. 146 00:12:59,260 --> 00:13:00,200 �D�nde? 147 00:13:01,180 --> 00:13:02,360 �En qu� hospital? 148 00:13:05,940 --> 00:13:07,660 Dile que ir� en el pr�ximo vuelo. 149 00:13:08,580 --> 00:13:09,820 Estamos solos aqu�. 150 00:13:11,300 --> 00:13:12,660 S�. Lo pagu�. 151 00:13:14,380 --> 00:13:15,420 �Por m�? 152 00:13:17,020 --> 00:13:18,060 Parcialmente. 153 00:13:20,260 --> 00:13:23,900 En esta etapa de la campa�a. Todos quieren una fotograf�a. 154 00:13:24,580 --> 00:13:28,820 Preferiblemente con una mujer hermosa que no es mi esposa. 155 00:13:29,460 --> 00:13:30,820 Solo quiero poder hablar... 156 00:13:30,900 --> 00:13:33,900 sin preocuparnos de que nuestra foto acabe en la prensa. 157 00:13:35,940 --> 00:13:38,580 Me encantar�a posar contigo. 158 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Annabelle quer�a unirse a nosotros, pero... 159 00:13:42,540 --> 00:13:44,020 Me temo que no est� muy bien. 160 00:13:44,740 --> 00:13:47,740 Todo estas cosas en la prensa le han molestado un poco. 161 00:13:47,860 --> 00:13:51,660 Cuanto m�s cerca est� el d�a de la votaci�n, m�s desesperada se vuelve la oposici�n. 162 00:13:57,980 --> 00:13:59,940 - Salud. - Salud. 163 00:14:10,220 --> 00:14:11,540 Siento lo de Toni. 164 00:14:12,380 --> 00:14:13,580 S� que erais cercanos. 165 00:14:14,620 --> 00:14:15,460 Bien... 166 00:14:16,380 --> 00:14:18,780 Toni siempre fue un poco extravagante, pero... 167 00:14:19,500 --> 00:14:22,660 Nunca pens� que ser�a tan est�pida como para arriesgarlo todo... 168 00:14:23,620 --> 00:14:25,500 por un mont�n de neandertales. 169 00:14:26,180 --> 00:14:28,780 S�, algunas personas deben mantenerse a distancia. 170 00:14:30,580 --> 00:14:31,940 La gente necesita fronteras... 171 00:14:33,140 --> 00:14:34,420 igual que los pa�ses. 172 00:14:39,540 --> 00:14:41,020 Tambi�n necesitan confianza. 173 00:14:47,460 --> 00:14:49,660 El d�a que Thompson entr� en la oficina... 174 00:14:51,020 --> 00:14:52,340 saliste afuera. 175 00:14:57,620 --> 00:14:58,460 S�. 176 00:15:00,500 --> 00:15:04,020 Tuve que hacer una llamada telef�nica. Era el cumplea�os de mi madre y... 177 00:15:05,020 --> 00:15:08,020 La gente en la oficina se burla cuando hablo finland�s, as� que... 178 00:15:09,540 --> 00:15:12,420 Alguien film� a Toni afuera... 179 00:15:13,460 --> 00:15:15,100 sobornando a ese tipo. 180 00:15:17,180 --> 00:15:19,060 �Viste a alguien m�s por all�? 181 00:15:20,340 --> 00:15:23,460 No. Nadie sospechoso. 182 00:15:24,980 --> 00:15:25,820 �David? 183 00:15:28,020 --> 00:15:28,860 Gracias. 184 00:15:29,740 --> 00:15:30,580 Gracias. 185 00:15:34,900 --> 00:15:36,100 Espero que tengas hambre. 186 00:15:36,940 --> 00:15:38,180 S�, creo que s�. 187 00:15:50,020 --> 00:15:51,460 Gracias, ha estado estupendo. 188 00:15:54,980 --> 00:15:57,260 Se acerca una conferencia muy importante. 189 00:15:58,340 --> 00:16:01,340 Partidos de varios pa�ses con el mismo objetivo que el nuestro. 190 00:16:02,900 --> 00:16:05,660 Habr� muchos grandes donantes all�. 191 00:16:07,700 --> 00:16:10,380 Eres una mujer muy inteligente, muy atractiva. 192 00:16:11,860 --> 00:16:14,940 Y s� lo que este pa�s necesita. 193 00:16:16,420 --> 00:16:17,640 Puedes ayudarme. 194 00:16:18,340 --> 00:16:19,580 �Quieres que yo... 195 00:16:22,020 --> 00:16:23,300 trabaje para ti? 196 00:16:24,540 --> 00:16:27,940 No. Quiero que trabajes conmigo. 197 00:16:29,300 --> 00:16:32,660 Le pedir� a David que te ascienda como jefe de campa�a en funciones. 198 00:16:34,300 --> 00:16:37,620 Pero me gustar�a que estuvieras a mi lado en la conferencia. 199 00:16:40,740 --> 00:16:41,740 �Qu� dices? 200 00:16:52,340 --> 00:16:53,180 Bien... 201 00:16:55,660 --> 00:16:56,740 digo que s�. 202 00:16:59,140 --> 00:17:00,740 Es una noticia maravillosa. 203 00:17:04,380 --> 00:17:07,780 Mira, yo... Muchas gracias por... 204 00:17:07,860 --> 00:17:09,060 una cena encantadora. 205 00:17:11,700 --> 00:17:12,840 El gusto es m�o. 206 00:17:14,420 --> 00:17:16,420 - La primera de muchas, espero. - S�. 207 00:17:18,820 --> 00:17:20,700 Es posible que desees salir por detr�s. 208 00:17:21,540 --> 00:17:22,380 �Perd�n? 209 00:17:23,380 --> 00:17:25,220 Tengo que hacer una declaraci�n a la prensa. 210 00:17:26,540 --> 00:17:27,580 Buenas noches. 211 00:17:28,340 --> 00:17:29,420 Buenas noches. 212 00:17:33,060 --> 00:17:35,820 Declaraci�n corta. Sin preguntas. 213 00:17:36,260 --> 00:17:38,780 En la �ltima hora se realiz� un arresto. 214 00:17:38,860 --> 00:17:42,860 Conectado a los disturbios que llevaron a la muerte de Amjad Latif. 215 00:17:43,540 --> 00:17:44,900 El arresto de Toni Gallagher. 216 00:17:45,380 --> 00:17:46,700 A la luz de esto, 217 00:17:46,780 --> 00:17:49,660 La Sra. Gallagher ha sido expulsada de Fair Rule... 218 00:17:49,740 --> 00:17:51,420 con efecto inmediato. 219 00:17:52,300 --> 00:17:55,820 Somos un partido de ley y orden. 220 00:17:56,380 --> 00:17:59,660 Representamos a los brit�nicos de todos los credos y colores... 221 00:17:59,740 --> 00:18:01,300 y no los defraudaremos. 222 00:18:02,500 --> 00:18:05,940 Crearemos una Gran Breta�a que mire hacia fuera. 223 00:18:06,020 --> 00:18:08,420 Con personas de ideas afines, de Francia... 224 00:18:09,140 --> 00:18:10,160 a Finlandia 225 00:18:11,100 --> 00:18:13,900 Personas que comparten nuestros valores de patriotismo... 226 00:18:14,740 --> 00:18:16,660 orden y justicia. 227 00:18:18,060 --> 00:18:18,940 Gracias. 228 00:18:58,340 --> 00:19:00,420 �Por qu� est�s aqu� en primer lugar? 229 00:19:02,140 --> 00:19:04,420 �Vienes a reconciliarte por algo del pasado? 230 00:19:05,740 --> 00:19:08,100 Se supon�a que iba a comer con tu padre. 231 00:19:09,460 --> 00:19:10,860 Para hablar sobre el divorcio. 232 00:19:12,100 --> 00:19:14,660 Deber�a haberlo hecho hace a�os. 233 00:19:22,340 --> 00:19:23,940 He pensado vender la casa. 234 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 Por supuesto. 235 00:19:37,260 --> 00:19:38,860 Toda la carne al mercado. 236 00:19:40,860 --> 00:19:42,380 Como un carnicero. 237 00:20:29,580 --> 00:20:31,180 Te sacaremos de esta. 238 00:20:36,660 --> 00:20:38,420 Averiguar� que te ha pasado. 239 00:20:42,220 --> 00:20:43,500 Te necesito. 240 00:20:52,220 --> 00:20:54,820 S�, Suzie Hawkins. Te enviar� un mensaje con la direcci�n. 241 00:20:54,980 --> 00:20:59,980 Bien. Hazlo ma�ana Voy a una especie de recepci�n con Fried. 242 00:21:00,300 --> 00:21:02,900 - Bueno. Hablamos luego. Adi�s. - Adi�s. 243 00:21:27,060 --> 00:21:29,020 - Lia, �nete a nosotros. - Hola. 244 00:21:29,620 --> 00:21:33,140 Lia trabaja para esa terrible mafia izquierdista, New Level. 245 00:21:34,580 --> 00:21:37,580 Pero, lo que no saben es que ella, en realidad, es del equipo Fried. 246 00:21:39,300 --> 00:21:41,340 Eso s�, tenemos nuestros propios problemas de topos. 247 00:21:41,940 --> 00:21:45,700 Es decir, �qui�n de nosotros sabe, de verdad, en qui�n puede confiar? 248 00:21:46,860 --> 00:21:49,580 Exceptuando los presentes, por supuesto. 249 00:21:52,900 --> 00:21:56,020 Annabelle, �me haces un favor? �Cuida de Lia por m�? 250 00:21:56,500 --> 00:21:58,300 El deber me llama. Disculpad. 251 00:22:02,020 --> 00:22:05,620 - He o�do mucho sobre ti. - S�, yo tambi�n. 252 00:22:07,180 --> 00:22:10,540 Espero que est�s bien. El Sr. Fried dijo que no estabas bien. 253 00:22:11,380 --> 00:22:14,180 �Enferma? Bueno, harta de estas elecciones. 254 00:22:14,460 --> 00:22:15,980 Pero s� que Arthur ganar�. 255 00:22:17,260 --> 00:22:20,780 �l quiere que conozcas a sus patrocinadores. 256 00:22:22,140 --> 00:22:25,900 Regla n�mero uno... Nunca hagas esperar a Arthur. 257 00:22:28,460 --> 00:22:29,860 Encantada de conocerte, Annabelle. 258 00:22:30,620 --> 00:22:32,100 Lia, ven a conocer a mis amigos. 259 00:22:33,020 --> 00:22:34,620 Niklas y Jakob. 260 00:22:35,420 --> 00:22:38,420 - Encantado de conocerte. - �Hablas finland�s? 261 00:22:39,300 --> 00:22:41,300 Hablamos el lenguaje universal. 262 00:22:41,820 --> 00:22:44,060 �S�, qu� es eso? 263 00:23:03,940 --> 00:23:06,580 Tu amigo no fue muy claro por tel�fono. 264 00:23:07,020 --> 00:23:08,260 �Qui�n eres exactamente? 265 00:23:08,940 --> 00:23:11,980 Alguien que quiere saber por qu� usted se divorci� de Arthur Fried. 266 00:23:12,060 --> 00:23:13,140 Periodista. 267 00:23:14,140 --> 00:23:16,580 Me preguntaba cu�ndo vendr�an a husmear. 268 00:23:17,140 --> 00:23:19,340 - �Dijiste con leche? - S�, por favor. 269 00:23:25,820 --> 00:23:27,620 - �De d�nde eres? - Finlandia. 270 00:23:28,300 --> 00:23:29,900 - �Finlandia? - S�. 271 00:23:31,300 --> 00:23:33,260 �Has venido hasta aqu� para hablar de Arthur? 272 00:23:34,820 --> 00:23:37,420 - �Lo has conocido? - S�. 273 00:23:39,100 --> 00:23:39,940 �Y? 274 00:23:42,900 --> 00:23:43,900 Inteligente... 275 00:23:45,860 --> 00:23:46,700 encantador... 276 00:23:48,820 --> 00:23:49,900 gran sonrisa. 277 00:23:51,100 --> 00:23:53,140 S�, esa sonrisa. 278 00:23:53,780 --> 00:23:55,220 Eso es lo que me atrap�. 279 00:23:57,260 --> 00:23:58,580 Es una pena que sea un capullo. 280 00:24:01,820 --> 00:24:04,340 La gente podr�a saber su verdad, antes de votar. 281 00:24:04,460 --> 00:24:07,180 �Por qu� les iba a importar? �Has conocido a su nueva esposa? 282 00:24:07,380 --> 00:24:08,820 S�. El otro d�a. 283 00:24:08,940 --> 00:24:11,940 Joven, delgada, dientes perfectos, tetas falsas. 284 00:24:13,340 --> 00:24:16,540 Casi siento pena por �l. Ella lo llevar� a la tintorer�a. 285 00:24:23,540 --> 00:24:24,820 �Qu� llevaba puesto? 286 00:24:25,860 --> 00:24:28,620 D�jame adivinar. Un vestidito ajustado... 287 00:24:29,140 --> 00:24:30,820 justo por encima de la rodilla, sin mangas. 288 00:24:32,340 --> 00:24:34,820 Medio-muslo, en realidad. 289 00:24:35,740 --> 00:24:36,860 As� era yo. 290 00:24:38,420 --> 00:24:42,500 Un d�a est�s sola, con mangas largas, pareciendo una mierda. 291 00:24:45,660 --> 00:24:46,660 Por favor... 292 00:24:48,620 --> 00:24:51,380 La gente merece saber la verdad sobre Fried, buena o mala. 293 00:24:51,460 --> 00:24:53,260 La gente me ha jodido, cielo. 294 00:24:56,860 --> 00:25:00,820 �Qu� has dicho sobre las mangas largas? No se iba de envejecer, �verdad? 295 00:25:14,420 --> 00:25:15,980 Tuve un novio en Finlandia. 296 00:25:18,900 --> 00:25:19,940 Posesivo. 297 00:25:22,380 --> 00:25:23,460 Me gustaba bastante. 298 00:25:26,660 --> 00:25:27,860 Me demostr� que le importaba. 299 00:25:33,340 --> 00:25:34,580 Y luego cambi�. 300 00:25:40,460 --> 00:25:41,940 �Cu�nto tiempo dur�? 301 00:25:44,020 --> 00:25:45,420 Hasta el d�a que me fui. 302 00:25:47,420 --> 00:25:48,620 Bien por ti. 303 00:25:57,260 --> 00:25:58,540 No estoy segura de eso. 304 00:25:58,620 --> 00:26:01,060 Solo lo usar� si me das permiso, �de acuerdo? 305 00:26:02,140 --> 00:26:03,120 Lo prometo. 306 00:26:05,620 --> 00:26:09,300 J�delo. Arthur se lo merece. 307 00:26:12,740 --> 00:26:14,660 Estuvimos casados solo seis meses. 308 00:26:15,780 --> 00:26:18,100 Comenz� el d�a que volvimos de nuestra luna de miel. 309 00:26:20,540 --> 00:26:22,580 Tuve que usar gafas oscuras durante una semana. 310 00:26:25,380 --> 00:26:26,740 Perdona, para la grabaci�n... 311 00:26:28,500 --> 00:26:29,580 �Qu� te hizo? 312 00:26:31,220 --> 00:26:33,740 Dos ojos negros me quitaron la vida. 313 00:26:34,940 --> 00:26:38,500 Despu�s de eso, se volvi� normal. Cada semana, cada dos. 314 00:26:40,060 --> 00:26:42,260 Fui hospitalizada algunas veces. 315 00:26:45,260 --> 00:26:47,300 Siempre dije que me hab�a ca�do, ya sabes. 316 00:26:47,740 --> 00:26:49,220 O golpeado contra una puerta. 317 00:26:50,660 --> 00:26:52,900 El mundo debe estar lleno de puertas asesinas, �verdad? 318 00:26:55,060 --> 00:26:56,940 �Qu� te hizo finalmente dejarle? 319 00:26:58,260 --> 00:26:59,300 No lo hice. 320 00:27:01,540 --> 00:27:03,180 Fue �l quien se fue. 321 00:27:05,900 --> 00:27:07,860 Si fuera por m�. A�n estar�a ah�. 322 00:27:10,980 --> 00:27:12,020 O muerto. 323 00:27:19,620 --> 00:27:21,420 Nada m�s all� de Europa del Este. 324 00:27:23,180 --> 00:27:25,940 - Ten�a una enfermedad ven�rea. - Podr�a ser una prostituta. 325 00:27:27,420 --> 00:27:30,860 Algunas de esas bandas de Europa del Este est�n preparadas para este tipo de cosas. 326 00:27:31,540 --> 00:27:34,540 - �Qui�n dirige esa parte de la ciudad? - Los albaneses. 327 00:27:35,020 --> 00:27:38,980 Letones �Vanags, tal vez? 328 00:27:41,220 --> 00:27:42,620 Vamos a consultar con nuestros agentes. 329 00:27:43,020 --> 00:27:46,260 Mira si se habla de la falta de "Tom" de Europa del Este. 330 00:27:47,260 --> 00:27:50,300 Si se trata de Vanags, todos estar�n demasiado asustados para hablar. 331 00:27:51,740 --> 00:27:54,740 S�, bueno... disfrutaremos el silencio. 332 00:28:00,100 --> 00:28:02,220 Mikael ya respira mejor. 333 00:28:03,060 --> 00:28:04,620 Abuela, est�s totalmente exhausta. 334 00:28:05,020 --> 00:28:07,020 Ve al hotel e intenta dormir un poco. 335 00:28:07,860 --> 00:28:10,700 Prometo llamarte si la situaci�n cambia. 336 00:28:10,780 --> 00:28:12,620 No s� si deber�a hacerlo. 337 00:28:17,060 --> 00:28:20,380 Vuelve por la ma�ana. Nos cambiamos por un tiempo. 338 00:28:36,860 --> 00:28:38,140 Intenta dormir algo. 339 00:29:27,100 --> 00:29:29,260 Soy yo, Vong. 340 00:29:33,940 --> 00:29:36,940 Hola, Vong. Adelante. Acabo de llegar a casa. 341 00:29:39,500 --> 00:29:43,260 Lia. Me preguntaste sobre un hombre en la calle. 342 00:29:43,820 --> 00:29:46,060 - �S�? - S�. 343 00:29:47,180 --> 00:29:50,180 Hombre con una bufanda al otro lado de la calle. 344 00:29:51,140 --> 00:29:54,140 Cuando voy hacia all�, �l se aleja. 345 00:29:58,940 --> 00:30:00,500 Quiz�s no sea nada. 346 00:30:02,660 --> 00:30:03,540 S�. 347 00:30:03,860 --> 00:30:06,860 - �Quieres que me quede? - Gracias, Vong. Estoy... 348 00:30:07,980 --> 00:30:09,900 No, estoy bien. Tengo tu n�mero. 349 00:30:11,220 --> 00:30:15,060 - Me sentar� en la silla afuera por... - Perdona. Perdona, Vong. 350 00:30:15,980 --> 00:30:17,020 �Nina! 351 00:30:21,980 --> 00:30:23,180 Qu�date ah�. 352 00:30:55,300 --> 00:30:56,980 Tienes que decirme lo que has visto. 353 00:30:57,340 --> 00:31:00,220 No. Ya vi lo que �l hizo. 354 00:31:01,100 --> 00:31:04,980 Me har� lo mismo. A la ni�a peque�a. Nos vamos. No volveremos. 355 00:31:05,060 --> 00:31:06,700 Podemos protegerte. 356 00:31:07,180 --> 00:31:09,860 �Qui�n? �Tus amigos? 357 00:31:10,740 --> 00:31:12,660 �La polic�a? Nadie protege. 358 00:31:14,300 --> 00:31:15,660 Necesito dinero. 359 00:31:21,740 --> 00:31:24,740 Tienes que contar toda la historia. 360 00:31:27,220 --> 00:31:28,500 �C�mo se llama? 361 00:31:37,220 --> 00:31:39,140 Bien, �quieres escuchar toda la historia? 362 00:31:39,860 --> 00:31:41,660 S�. 363 00:31:45,860 --> 00:31:47,100 Mi amiga... 364 00:31:49,100 --> 00:31:50,620 era de Letonia. 365 00:31:52,700 --> 00:31:55,300 Quer�a una buena vida para su hija Anya. 366 00:31:58,500 --> 00:32:01,020 Se vino aqu� con su hermana Katya. 367 00:32:06,580 --> 00:32:07,920 Pero su chulo... 368 00:32:08,500 --> 00:32:11,020 se la dio a un hombre que llamamos el Monstruo. 369 00:32:16,140 --> 00:32:18,940 Cada vez la golpeaba m�s que antes. 370 00:32:19,580 --> 00:32:20,820 Entra. 371 00:32:25,460 --> 00:32:27,900 Sab�a que la pr�xima vez morir�a. 372 00:32:32,340 --> 00:32:33,520 Entonces... huy�. 373 00:33:09,860 --> 00:33:10,920 Todas vosotras... 374 00:33:11,940 --> 00:33:13,900 Por favor, escuchad. 375 00:33:16,340 --> 00:33:18,540 Si hu�s. Morir�is. 376 00:33:20,700 --> 00:33:22,740 Sin cara. Sin familia. 377 00:33:28,340 --> 00:33:29,540 Sin tumba. 378 00:33:51,300 --> 00:33:52,180 Uno. 379 00:34:05,100 --> 00:34:05,980 Dos. 380 00:34:13,100 --> 00:34:14,820 Es Vanags, �verdad? 381 00:34:24,220 --> 00:34:25,380 �Y su nombre? 382 00:34:27,340 --> 00:34:28,740 �La mujer que mat�? 383 00:34:36,380 --> 00:34:37,740 Daiga Mednis. 384 00:34:42,100 --> 00:34:43,740 Anya era su hija. 385 00:34:45,060 --> 00:34:46,900 Hago esto por Anya. 386 00:34:48,220 --> 00:34:49,540 Me la llevo conmigo. 387 00:34:49,940 --> 00:34:52,140 Por favor, por favor. Quiero ayudar. 388 00:34:57,460 --> 00:34:58,720 Mantenerte a salvo. 389 00:35:14,220 --> 00:35:15,280 Trabajas hasta tarde. 390 00:35:15,420 --> 00:35:18,300 S�, lo siento. Acabo de recibir malas noticias. 391 00:35:19,940 --> 00:35:24,020 �Qu�? �Fried? �Lo han matado? 392 00:35:25,660 --> 00:35:27,940 La investigaci�n acaba de aclararlo. 393 00:35:28,500 --> 00:35:30,780 Descubri� que no sab�a nada sobre el tipo de los disturbios. 394 00:35:32,100 --> 00:35:33,540 Toda la idea fue de Toni. 395 00:35:35,060 --> 00:35:37,260 Qu� conveniente para Fried. 396 00:35:37,340 --> 00:35:39,660 Y la ha despedido. 397 00:35:39,740 --> 00:35:43,340 Y ha expulsado a todos los de A.X.E. Su popularidad ha subido cinco puntos. 398 00:35:45,420 --> 00:35:47,060 Ahora es el favorito para ganar. 399 00:36:07,540 --> 00:36:08,940 �Por qu� hacemos esto? 400 00:36:11,660 --> 00:36:14,340 A veces siento que empeoramos las cosas. 401 00:36:15,580 --> 00:36:16,580 S�. 402 00:36:18,460 --> 00:36:20,460 Eso es lo que hacen los humanos... 403 00:36:21,660 --> 00:36:22,980 principalmente. 404 00:36:25,540 --> 00:36:27,020 Empeorar las cosas. 405 00:36:37,820 --> 00:36:39,540 Pero seguiremos intent�ndolo... 406 00:36:41,340 --> 00:36:42,500 con esperanza. 407 00:36:44,100 --> 00:36:45,340 Seguir� intent�ndolo. 408 00:36:46,180 --> 00:36:47,420 Mientras lo hagas t�. 409 00:36:57,380 --> 00:36:58,220 �Berg? 410 00:37:00,060 --> 00:37:01,420 �C�mo est� Mikael? 411 00:37:05,300 --> 00:37:08,180 Dormido. Pero creemos que ahora est� mucho mejor. 412 00:37:08,260 --> 00:37:09,100 Est�... 413 00:37:16,580 --> 00:37:17,620 �Mari? 414 00:38:32,340 --> 00:38:33,300 �Corre! 415 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 �Corre! 416 00:39:18,186 --> 00:39:26,180 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 30831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.