All language subtitles for Chip In E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,860 --> 00:00:43,280 Bit Na. Bit Na. 2 00:00:48,150 --> 00:00:49,250 (911) 3 00:01:41,940 --> 00:01:43,150 - Hey, Yoo Bit Na! - Bit Na! 4 00:01:43,150 --> 00:01:44,690 - Yoo Bit Na! - Oh no! What's going on? 5 00:01:44,690 --> 00:01:46,110 - Open your eyes! - Call 911! 6 00:01:46,110 --> 00:01:48,110 - What do we do? - Call 911 now! Now! 7 00:01:48,110 --> 00:01:49,650 - Call them! - Call 911! 8 00:01:50,490 --> 00:01:52,080 What happened? 9 00:01:56,190 --> 00:01:57,600 Someone call 911, please! 10 00:01:57,600 --> 00:01:59,390 Bit Na! Wake up! 11 00:02:02,130 --> 00:02:03,700 - Oh no. - Bit Na! 12 00:02:05,160 --> 00:02:07,000 - Call 911 now. - Open your eyes! 13 00:02:07,380 --> 00:02:10,050 No! Don't touch that! Put that down! 14 00:02:10,050 --> 00:02:11,710 Put that down! Don't put your fingerprints on it. 15 00:02:11,710 --> 00:02:13,640 - Please wake up. - Bit Na! 16 00:02:16,180 --> 00:02:18,480 - Open your eyes. - Oh no. 17 00:02:42,030 --> 00:02:44,970 (CHIP-IN) 18 00:02:46,300 --> 00:02:48,610 No, wait! Wait, I'll go with you. 19 00:02:48,610 --> 00:02:49,710 My Bit Na. 20 00:02:51,390 --> 00:02:52,480 Bit Na, goodness. 21 00:02:52,610 --> 00:02:54,890 Bit Na... Hurry up. Go! 22 00:02:54,890 --> 00:02:55,980 (911 Emergency Response) 23 00:03:08,090 --> 00:03:09,290 Uncle. 24 00:03:10,010 --> 00:03:12,400 - What? - Did you sleep early last night? 25 00:03:13,210 --> 00:03:16,030 - What do you mean? - You said you'll give her a lesson. 26 00:03:16,030 --> 00:03:17,470 Did you do this? 27 00:03:18,010 --> 00:03:19,100 What? 28 00:03:19,510 --> 00:03:22,370 Have you gone insane? I didn't do this, okay? 29 00:03:22,370 --> 00:03:25,180 Are you trying to frame me for something you did? 30 00:03:25,180 --> 00:03:26,980 - Uncle. - If you... 31 00:03:27,080 --> 00:03:30,480 ever say something like that again, I'll kill you. 32 00:03:37,930 --> 00:03:39,320 (Episode 4) 33 00:03:43,270 --> 00:03:45,300 Shouldn't you stay here longer? 34 00:03:45,610 --> 00:03:47,640 It's just a tiny cut in my skin. 35 00:03:47,640 --> 00:03:48,870 And everything else is fine. 36 00:03:49,300 --> 00:03:50,400 But still. 37 00:03:51,050 --> 00:03:54,270 You got hit by a golf club and fainted due to concussion. 38 00:03:54,270 --> 00:03:56,270 Thankfully, I wasn't severely injured. 39 00:03:57,580 --> 00:03:59,410 You really should stay here for a few more days. 40 00:04:01,710 --> 00:04:05,080 What if someone harms you again? 41 00:04:06,390 --> 00:04:09,050 That house disgusts me. 42 00:04:10,330 --> 00:04:11,620 That's why I got discharged. 43 00:04:13,700 --> 00:04:15,260 I need to find out who it is. 44 00:04:16,710 --> 00:04:17,900 You're so persistent. 45 00:04:19,030 --> 00:04:21,200 At times like this, you remind me of your dad. 46 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 Do you know that? 47 00:04:24,510 --> 00:04:26,040 Why aren't you getting upset? 48 00:04:26,450 --> 00:04:28,940 You hate it the most when I say that. 49 00:04:31,520 --> 00:04:33,380 I'm going to pay the hospital bills. Wait here. 50 00:04:33,820 --> 00:04:35,350 It cost an arm and a leg. 51 00:04:35,350 --> 00:04:36,510 I'm sorry. 52 00:04:45,520 --> 00:04:46,660 (Messages) 53 00:04:47,500 --> 00:04:48,730 I don't recognize this number. 54 00:04:48,730 --> 00:04:49,830 (Messages) 55 00:04:55,400 --> 00:04:57,840 (Reveal the Truth Behind Painter Yoo In Ho's Death) 56 00:05:00,670 --> 00:05:05,080 (This is Painter Yoo's house. It's a little scary.) 57 00:05:08,150 --> 00:05:09,410 (Family Tree) 58 00:05:11,080 --> 00:05:13,220 Kim Ji Hye. She had an affair with him 20 years ago. 59 00:05:13,220 --> 00:05:14,700 She has a daughter and was interrogated... 60 00:05:14,700 --> 00:05:16,590 as the primary suspect. She's currently bankrupt. 61 00:05:17,400 --> 00:05:18,960 Yoo Bit Na. She's Mr. Yoo and Ji Hye's daughter. 62 00:05:18,960 --> 00:05:20,140 Freshman who studies nursing at Hankyung University. 63 00:05:20,140 --> 00:05:21,270 She does all sorts of part-time jobs for her tuition. 64 00:05:21,270 --> 00:05:23,300 "Extremely despicable"? 65 00:05:28,010 --> 00:05:29,230 Did Sun write this? 66 00:05:40,210 --> 00:05:41,480 What is this? 67 00:05:57,030 --> 00:05:58,830 Why are you calling me when I'm right here? 68 00:05:59,370 --> 00:06:02,670 I don't want others to think that you and I are close. 69 00:06:04,880 --> 00:06:06,100 Must you do this? 70 00:06:06,620 --> 00:06:07,740 Yes. 71 00:06:13,960 --> 00:06:14,980 "Reveal the Truth"? 72 00:06:14,980 --> 00:06:17,220 "Reveal the Truth Behind Painter Yoo In Ho's Death". 73 00:06:17,220 --> 00:06:18,260 That's the title. 74 00:06:18,260 --> 00:06:19,990 So what exactly is this site for? 75 00:06:20,060 --> 00:06:22,020 Why would someone write about our family? 76 00:06:22,020 --> 00:06:23,260 I made it. 77 00:06:23,270 --> 00:06:24,590 You did? 78 00:06:25,420 --> 00:06:28,190 We should find the culprit. We need all the help we can get. 79 00:06:30,070 --> 00:06:31,360 What can they do? 80 00:06:32,010 --> 00:06:34,100 Just give it time, and you'll know. 81 00:06:34,100 --> 00:06:35,400 Who else knows about this? 82 00:06:35,400 --> 00:06:38,000 No one. I'm too lazy to repeat myself. 83 00:06:42,320 --> 00:06:44,510 (I downloaded ID pictures of Yoo's family to make his family tree.) 84 00:06:48,820 --> 00:06:49,960 (Family Tree) 85 00:06:49,960 --> 00:06:52,020 (Yoo Bit Na, the painter's daughter) 86 00:06:54,060 --> 00:06:55,720 (Yoo Bit Na: A freshman who studies nursing) 87 00:06:58,330 --> 00:07:00,590 (Has no friends due to her part-time jobs) 88 00:07:00,730 --> 00:07:03,230 (Extremely despicable) 89 00:07:04,510 --> 00:07:05,660 (Had an affair with Mr. Yoo 20 years ago and has a child) 90 00:07:07,230 --> 00:07:09,330 (Kim Ji Hye: Currently bankrupt) 91 00:07:10,340 --> 00:07:11,600 (Ji Sul Young: A competent theater director) 92 00:07:12,580 --> 00:07:15,070 (Currently working on a movie) 93 00:07:15,970 --> 00:07:17,410 (Used to be a competent newbie painter 20 years ago) 94 00:07:19,890 --> 00:07:23,080 (Moon Jeong Wook: No longer a painter) 95 00:07:24,850 --> 00:07:26,420 (Law school student) 96 00:07:27,420 --> 00:07:29,720 (Yoo Hae Joon: Handsome) 97 00:07:32,130 --> 00:07:34,060 (The most popular student on campus) 98 00:07:35,200 --> 00:07:37,830 (Isn't studious and has been put under academic probation) 99 00:07:39,710 --> 00:07:41,330 (Dokko Sun: Hasn't attended university...) 100 00:07:41,330 --> 00:07:43,030 (for the past two years and probably won't either next year) 101 00:07:43,470 --> 00:07:46,170 (Guilty of committing fraud once) 102 00:07:46,170 --> 00:07:47,270 (Guilty of committing fraud twice) 103 00:07:47,270 --> 00:07:48,450 (Guilty of committing fraud 3 times) 104 00:07:48,450 --> 00:07:49,470 (Guilty of committing fraud 4 times) 105 00:07:49,470 --> 00:07:50,650 (Guilty of adultery once) 106 00:07:50,650 --> 00:07:53,010 (Dokko Chul: An ex-convict with 5 previous convictions) 107 00:07:54,620 --> 00:07:55,620 I'm shocked. 108 00:07:55,620 --> 00:07:58,350 I thought my dad was only guilty of committing fraud five times, 109 00:07:58,350 --> 00:07:59,950 but he had committed adultery as well. 110 00:08:00,150 --> 00:08:03,520 I'm shocked by my mom's younger days. 111 00:08:03,790 --> 00:08:05,890 - Why? - She looks so tacky. 112 00:08:07,400 --> 00:08:08,460 By the way, did you read the part... 113 00:08:08,460 --> 00:08:10,440 about Hae Joon being put under academic probation... 114 00:08:10,440 --> 00:08:12,100 - this semester? - Yes. 115 00:08:12,710 --> 00:08:16,270 He acted so smart in front of us, so I thought he was intelligent. 116 00:08:16,270 --> 00:08:17,640 I was shocked. 117 00:08:17,670 --> 00:08:18,870 Me too. 118 00:08:18,880 --> 00:08:22,340 Right. Did you know that Mr. Moon used to paint? 119 00:08:22,410 --> 00:08:25,210 Yes. He gave up after experiencing a slump. 120 00:08:26,080 --> 00:08:27,880 It's terrible. It doesn't suit him. 121 00:08:28,520 --> 00:08:32,130 That's not true. He looked like an artist when he was young. 122 00:08:32,130 --> 00:08:33,590 Is there a photo of him? 123 00:08:33,590 --> 00:08:35,550 Yes. Page 3, paragraph 2. 124 00:08:36,400 --> 00:08:37,860 I should check it out. Bye. 125 00:09:06,920 --> 00:09:09,420 People these days are so rude. 126 00:09:09,920 --> 00:09:12,860 How dare they snoop into others' personal matters? 127 00:09:12,970 --> 00:09:15,270 That right there is an invasion of privacy. 128 00:09:15,270 --> 00:09:17,160 It is a social issue nowadays. 129 00:09:17,160 --> 00:09:18,860 Exactly. 130 00:09:19,510 --> 00:09:23,240 You better watch out before I sue every one of you. 131 00:09:23,240 --> 00:09:26,070 How dare you snoop around in this day and age? 132 00:09:26,670 --> 00:09:28,850 You recorded a video on Dad's birthday? 133 00:09:28,850 --> 00:09:29,940 Yes. 134 00:09:35,810 --> 00:09:38,350 Didn't I tell you that I didn't want to talk face to face? 135 00:09:38,990 --> 00:09:40,250 Let me see it. 136 00:09:46,870 --> 00:09:50,340 That afternoon, Hae Joon, my mom, Uncle, 137 00:09:50,340 --> 00:09:52,300 and Ms. Park entered my dad's room. 138 00:09:53,370 --> 00:09:55,730 They all failed to get their hands on the will... 139 00:09:55,770 --> 00:09:58,040 thanks to our hardworking Ms. Park. 140 00:10:00,010 --> 00:10:02,670 What if she went in there to see the will as well? 141 00:10:04,720 --> 00:10:08,450 I've gathered you here to show you a video. 142 00:10:08,650 --> 00:10:09,750 "A video"? 143 00:10:14,600 --> 00:10:15,690 What is this? 144 00:10:15,900 --> 00:10:17,660 What do we have to watch Sun acting all pretty? 145 00:10:20,340 --> 00:10:22,290 Oh, my. That's me. 146 00:10:26,270 --> 00:10:30,070 That afternoon, Mom, Ms. Park, Uncle, 147 00:10:30,110 --> 00:10:33,540 and Hae Joon entered Dad's room. 148 00:10:33,540 --> 00:10:35,070 Please explain. 149 00:10:45,890 --> 00:10:47,220 Well... 150 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 I went in to steal... 151 00:10:49,500 --> 00:10:51,390 the academic probation letter before Uncle could see it. 152 00:11:11,990 --> 00:11:15,210 Then suddenly, the door opened. I thought it was him, so I hid. 153 00:11:16,920 --> 00:11:21,890 I went in to hide a present. 154 00:11:24,790 --> 00:11:27,590 Then suddenly, the door opened. I was surprised, so I hid. 155 00:11:30,970 --> 00:11:34,600 I went inside to clean, of course. 156 00:11:51,180 --> 00:11:54,320 Ms. Park, please come to the back garden this instant. 157 00:11:54,520 --> 00:11:55,820 I have something urgent to tell you. 158 00:11:56,450 --> 00:11:59,690 How dare this witch order me around? 159 00:12:13,170 --> 00:12:15,270 I went in to see In Ho. 160 00:12:17,720 --> 00:12:18,890 What are you doing here? 161 00:12:18,890 --> 00:12:21,250 I was looking for In Ho, but he's not here. 162 00:12:22,410 --> 00:12:24,120 He's in the living room. 163 00:12:24,260 --> 00:12:26,630 Oh, I see. 164 00:12:26,630 --> 00:12:27,890 Why did I not see him? 165 00:12:50,070 --> 00:12:51,240 Goodness. 166 00:12:51,720 --> 00:12:54,680 Why did you hide when I entered if you had gone there to see him? 167 00:12:54,890 --> 00:12:56,550 I didn't hide. 168 00:12:56,550 --> 00:12:59,180 You must've missed me due to your poor vision. 169 00:13:08,500 --> 00:13:12,130 Ms. Park, please come to the kitchen right now. It's urgent. 170 00:13:19,940 --> 00:13:22,520 Are they in this together? 171 00:13:22,520 --> 00:13:24,840 Why are they ordering me around so much today? 172 00:13:27,950 --> 00:13:29,080 Darn it. 173 00:14:16,160 --> 00:14:19,500 Are you sure it was because of that letter? 174 00:14:19,640 --> 00:14:20,730 Yes. 175 00:14:21,170 --> 00:14:22,970 It doesn't make any sense. 176 00:14:26,250 --> 00:14:27,640 What is it? 177 00:14:28,410 --> 00:14:29,770 I knew it. 178 00:14:29,770 --> 00:14:32,410 I didn't get why you suddenly texted me. 179 00:14:32,410 --> 00:14:34,750 Were the dishes too salty for you? 180 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 Oh, that text? 181 00:14:37,650 --> 00:14:39,420 Did you even get to see Mr. Yoo? 182 00:14:39,420 --> 00:14:42,360 I went down to the living room, and he was there. 183 00:14:42,360 --> 00:14:44,600 Hey, how could you be put under academic probation... 184 00:14:44,600 --> 00:14:46,520 when your tuition is so expensive? 185 00:14:46,520 --> 00:14:48,590 Did you chip in or something? 186 00:14:48,690 --> 00:14:51,060 My brother paid for it. 187 00:14:51,140 --> 00:14:53,630 To be exact, Bit Na's dad paid for it. 188 00:14:53,900 --> 00:14:55,830 - No, he's my brother. - Goodness. 189 00:14:56,640 --> 00:14:59,540 Then who was in the room until the very end? 190 00:14:59,670 --> 00:15:01,710 Hae Joon and your dad. 191 00:15:02,250 --> 00:15:04,510 If both of them were in there, they probably didn't read the will. 192 00:15:04,680 --> 00:15:06,280 Then who went inside first? 193 00:15:06,280 --> 00:15:07,380 Hae Joon. 194 00:15:07,950 --> 00:15:10,310 Maybe he read it before your mom came in. 195 00:15:11,150 --> 00:15:13,390 I doubt it. There was no paint on his palms. 196 00:15:13,390 --> 00:15:15,520 Oh, right. 197 00:15:16,630 --> 00:15:19,090 You had your camera with you the entire day. 198 00:15:19,270 --> 00:15:20,590 Do you have any more videos? 199 00:15:21,370 --> 00:15:23,130 I recorded another one during the party later that night. 200 00:15:23,430 --> 00:15:25,200 - We should watch that. - Okay. 201 00:15:52,400 --> 00:15:53,660 Stay focus. 202 00:16:29,970 --> 00:16:31,060 What is it? 203 00:16:31,370 --> 00:16:32,900 Did you have a nightmare or something? 204 00:16:38,200 --> 00:16:39,840 No, I'm okay. 205 00:16:53,590 --> 00:16:55,050 Did you do this? 206 00:16:55,050 --> 00:16:56,720 Yes, frame by frame. 207 00:16:57,970 --> 00:16:59,060 You're brilliant. 208 00:17:01,690 --> 00:17:02,890 That was a compliment. 209 00:17:03,160 --> 00:17:05,330 I hate compliments the most. 210 00:17:06,010 --> 00:17:08,300 People only compliment you when they need something. 211 00:17:08,300 --> 00:17:10,370 You're right. That makes sense. 212 00:17:11,610 --> 00:17:13,540 I thought you'd call me despicable. 213 00:17:13,650 --> 00:17:15,070 What's the point of being nice? 214 00:17:18,090 --> 00:17:19,310 What is it this time? 215 00:17:20,120 --> 00:17:23,320 It's nothing. I've uploaded these photos on Reveal the Truth. 216 00:17:23,320 --> 00:17:25,280 I thought maybe they'd spot something. 217 00:17:28,190 --> 00:17:31,190 Goodness, they should've told me. 218 00:17:31,190 --> 00:17:34,540 I mean, they did it. 219 00:17:34,540 --> 00:17:36,430 Look at this. 220 00:17:36,430 --> 00:17:39,200 The sock is inside out. My goodness. 221 00:17:39,500 --> 00:17:42,370 They can't even take off their socks right. 222 00:17:44,550 --> 00:17:45,640 What? 223 00:17:56,450 --> 00:17:57,550 What is this? 224 00:17:57,790 --> 00:17:59,220 Gosh. 225 00:17:59,480 --> 00:18:02,520 Oh, my. What should I do? 226 00:18:03,490 --> 00:18:05,290 My gosh. 227 00:18:07,260 --> 00:18:08,590 Wait. 228 00:18:09,430 --> 00:18:11,330 The sock is covered in blood. 229 00:18:18,200 --> 00:18:19,300 (Reveal the Truth Behind Painter Yoo In Ho's Death) 230 00:18:20,050 --> 00:18:21,710 They're amazing. 231 00:18:21,710 --> 00:18:22,810 Why? 232 00:18:22,910 --> 00:18:26,310 Gosh, when did they spot and mark all of these? 233 00:18:30,180 --> 00:18:32,550 Look at Ms. Park who was behind me. 234 00:18:32,590 --> 00:18:34,290 She's putting something in the blender. 235 00:18:37,460 --> 00:18:40,370 What? There's only a silhouette. 236 00:18:40,370 --> 00:18:41,460 - Isn't this Yoo Hae Joon? - No. 237 00:18:41,460 --> 00:18:43,260 Judging by the hair, it's definitely Dokko Chul. 238 00:18:43,260 --> 00:18:44,840 Don't men have similar hairstyles? 239 00:18:44,840 --> 00:18:46,370 It doesn't matter who it is. 240 00:18:46,370 --> 00:18:47,700 What matters is what he's doing. 241 00:18:47,700 --> 00:18:49,200 Look at where his hands are. 242 00:18:49,200 --> 00:18:51,470 - Don't you see a pill? - That's my dad. 243 00:18:55,350 --> 00:18:56,910 You're so behind. 244 00:18:56,910 --> 00:18:58,320 We already talked about this. 245 00:18:58,320 --> 00:19:00,240 We said someone was switching something by the sink. 246 00:19:00,240 --> 00:19:01,860 Raise the brightness of your screen, and you'll see. 247 00:19:01,860 --> 00:19:03,980 How do you raise it? They should've brightened it first. 248 00:19:03,980 --> 00:19:05,130 Do they want us to do the work? 249 00:19:05,130 --> 00:19:06,650 Were they both in on it? 250 00:19:07,220 --> 00:19:08,390 What's your take on this? 251 00:19:08,560 --> 00:19:10,450 Do you think whoever fed him the sleeping pills... 252 00:19:10,630 --> 00:19:11,790 is the culprit? 253 00:19:14,260 --> 00:19:17,090 If they fed him sleeping pills, 254 00:19:17,100 --> 00:19:18,230 then of course, they are. 255 00:19:18,430 --> 00:19:20,160 That's why he passed away. 256 00:19:21,380 --> 00:19:23,880 Who would've known a couple of sleeping pills would've killed him? 257 00:19:23,880 --> 00:19:25,770 You're more naive than I thought. 258 00:19:26,050 --> 00:19:27,740 They may have known. 259 00:19:27,740 --> 00:19:28,840 Who knows? 260 00:19:29,210 --> 00:19:30,910 This was all because of that letter. 261 00:19:30,910 --> 00:19:33,180 If not, he wouldn't have died. 262 00:19:33,350 --> 00:19:34,450 The letter? 263 00:19:35,560 --> 00:19:37,280 Yes, the letter. 264 00:19:38,290 --> 00:19:39,420 That started off... 265 00:19:40,450 --> 00:19:41,950 this entire mess. 266 00:19:41,950 --> 00:19:45,020 But that letter only told us where the will was. 267 00:19:45,900 --> 00:19:48,660 It didn't mention any sleeping pills. 268 00:19:48,900 --> 00:19:51,260 What if the sender already knew? 269 00:19:52,000 --> 00:19:54,400 What if the sender wanted us to feed him sleeping pills? 270 00:19:57,880 --> 00:19:59,340 Be honest! 271 00:20:02,410 --> 00:20:04,840 Why was there blood on your sock? 272 00:20:10,980 --> 00:20:13,420 You were the one who hit Bit Na with the golf club, 273 00:20:13,630 --> 00:20:14,720 wasn't it? 274 00:20:17,720 --> 00:20:19,090 It wasn't me. 275 00:20:25,640 --> 00:20:27,060 I'm a witness. 276 00:20:27,580 --> 00:20:29,110 I saw the culprit's silhouette, 277 00:20:29,110 --> 00:20:31,100 but I couldn't identify the person. 278 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 I ran away... 279 00:20:33,550 --> 00:20:35,740 because I was afraid of being suspected. 280 00:20:36,280 --> 00:20:37,380 Do you hear yourself? 281 00:20:37,380 --> 00:20:39,320 You left your cousin who was bleeding... 282 00:20:39,320 --> 00:20:41,650 and ran away without even calling 911? 283 00:20:41,650 --> 00:20:43,210 You are the culprit. 284 00:20:43,290 --> 00:20:44,650 We even have evidence. 285 00:20:45,180 --> 00:20:46,550 Let's turn him over to the police. 286 00:20:46,590 --> 00:20:47,920 I'm afraid you can't. 287 00:20:48,300 --> 00:20:50,220 What? I can't? 288 00:20:50,220 --> 00:20:52,920 You punk. How dare you threaten me? 289 00:20:52,920 --> 00:20:54,830 I wasn't threatening you. 290 00:20:54,840 --> 00:20:56,900 I know quite a lot of things. 291 00:20:56,900 --> 00:20:59,160 What do you know? 292 00:21:02,780 --> 00:21:04,770 About your fabrication. 293 00:21:20,330 --> 00:21:22,650 You did give him sleeping pills. 294 00:21:22,650 --> 00:21:24,190 - That's... - How is one pill... 295 00:21:24,190 --> 00:21:25,490 much different from five? 296 00:21:25,490 --> 00:21:27,160 You did that. 297 00:21:27,300 --> 00:21:29,090 Well... 298 00:21:29,190 --> 00:21:32,630 I wasn't trying to do that. 299 00:21:33,460 --> 00:21:35,130 So... 300 00:21:35,470 --> 00:21:37,880 Fine, I fed him. 301 00:21:37,880 --> 00:21:40,770 But I didn't know things would turn out this way. 302 00:21:41,240 --> 00:21:42,710 Bit Na. 303 00:21:43,620 --> 00:21:44,910 I'm shocked. 304 00:21:45,210 --> 00:21:47,910 I thought my dad was only guilty of committing fraud five times, 305 00:21:48,090 --> 00:21:49,650 but he had committed adultery as well. 306 00:21:49,680 --> 00:21:52,560 Hey, I told you not to call me for the next few days. 307 00:21:52,560 --> 00:21:55,020 Stop everything for now, and hide them all. 308 00:21:55,720 --> 00:21:58,160 If I get caught now, everything will be over. 309 00:21:58,160 --> 00:22:02,130 Gosh, that geezer always tells me to submit written apologies. 310 00:22:02,730 --> 00:22:04,260 When will he die? 311 00:22:04,810 --> 00:22:06,330 I hope it's soon. 312 00:22:09,230 --> 00:22:11,000 You've been eavesdropping? 313 00:22:11,000 --> 00:22:13,150 I only did this to catch the culprit. 314 00:22:13,150 --> 00:22:16,140 - Don't be ridiculous. - The culprit is among us. 315 00:22:16,740 --> 00:22:18,140 How did you do this? 316 00:22:18,790 --> 00:22:20,640 Answer me. 317 00:22:21,090 --> 00:22:22,320 I'll call the police. 318 00:22:22,320 --> 00:22:25,060 Sul Young, you don't need to call them... 319 00:22:25,060 --> 00:22:26,920 because of family issues. 320 00:22:27,180 --> 00:22:30,190 He's right. Hae Joon was just being immature. 321 00:22:30,420 --> 00:22:31,960 We don't need to involve the police. 322 00:22:36,540 --> 00:22:38,000 Call the police. 323 00:22:38,610 --> 00:22:41,370 - Hey! - This shouldn't be taken lightly. 324 00:22:41,400 --> 00:22:42,730 Yes, we should report this. 325 00:22:42,730 --> 00:22:47,940 Ms. Ji, calling the police will only exacerbate the situation. 326 00:22:47,940 --> 00:22:50,070 Let's just turn a blind eye. 327 00:22:50,210 --> 00:22:51,580 I agree. 328 00:22:52,510 --> 00:22:54,110 What's with you guys? 329 00:23:00,720 --> 00:23:01,950 Fine. 330 00:23:03,150 --> 00:23:05,120 Then I'll call Attorney Jin. 331 00:23:07,100 --> 00:23:09,360 We can ask her for advice regarding wiretap. 332 00:23:31,290 --> 00:23:33,550 After receiving your call, I hurriedly looked in this... 333 00:23:33,860 --> 00:23:35,820 and found out something new. 334 00:23:40,160 --> 00:23:43,660 Mr. Yoo adopted Mr. Yoo Hae Joon... 335 00:23:44,310 --> 00:23:46,260 as his son before his death. 336 00:23:49,040 --> 00:23:50,110 What did you say? 337 00:23:50,110 --> 00:23:51,240 He was adopted? 338 00:23:52,150 --> 00:23:54,780 Without saying a word to me? 339 00:23:54,780 --> 00:23:57,840 He went through the process himself while I was abroad. 340 00:23:58,090 --> 00:24:00,980 I just found out and ran over in shock. 341 00:24:00,980 --> 00:24:03,450 - I can't believe this. - Why didn't you tell us? 342 00:24:03,710 --> 00:24:05,350 What would've changed if I told you? 343 00:24:06,090 --> 00:24:08,290 So that I could get attacked like Bit Na was? 344 00:24:09,330 --> 00:24:12,490 That's why I didn't say anything. I was afraid someone may attack me. 345 00:24:15,160 --> 00:24:16,830 Why do you all pretend like you don't know? 346 00:24:17,340 --> 00:24:19,930 You all know she was attacked because of her inheritance. 347 00:24:19,930 --> 00:24:21,340 We don't know that for sure. 348 00:24:21,340 --> 00:24:22,880 Of course, we know for sure. 349 00:24:22,880 --> 00:24:25,940 It's obvious that one of us attacked her. 350 00:24:27,050 --> 00:24:28,270 Don't you think so? 351 00:24:28,940 --> 00:24:31,740 You're right. It's one of us. 352 00:24:32,910 --> 00:24:37,050 And you're sitting here despicably as if nothing had happened. 353 00:24:37,250 --> 00:24:39,520 Wait, then what's going on? 354 00:24:40,530 --> 00:24:43,020 What happens now that Hae Joon was adopted? 355 00:24:43,130 --> 00:24:46,860 If the will doesn't show up, Ms. Bit Na and Mr. Hae Joon... 356 00:24:47,160 --> 00:24:50,330 will each inherit 50 percent of his inheritance. 357 00:24:53,810 --> 00:24:54,930 Wait. 358 00:24:56,200 --> 00:24:59,070 Then if something happens to Bit Na, 359 00:25:00,280 --> 00:25:03,870 this jerk will end up taking his entire fortune, right? 360 00:25:06,790 --> 00:25:10,310 I knew it was you. I knew you did that to Bit Na. 361 00:25:10,980 --> 00:25:14,450 And you just said the culprit is one of us. 362 00:25:14,490 --> 00:25:16,600 Why are you framing me without any evidence? 363 00:25:16,600 --> 00:25:18,990 We don't need any evidence! What you said is the evidence! 364 00:25:19,160 --> 00:25:21,230 How can my words be used as evidence? 365 00:25:21,840 --> 00:25:23,900 You should really stop being that unreasonable. 366 00:25:23,900 --> 00:25:26,570 Wow, I can't believe this. Look at his attitude. 367 00:25:26,570 --> 00:25:27,700 One second. 368 00:25:28,080 --> 00:25:31,500 Ms. Jin, then what will happen... 369 00:25:31,500 --> 00:25:33,370 once the will is found? 370 00:25:33,380 --> 00:25:35,570 Then it'll be divided according to his will. 371 00:25:36,620 --> 00:25:41,980 In that case... And I'm asking just in case. One in a million. 372 00:25:42,320 --> 00:25:46,250 If one of the heirs are associated with In Ho's death, 373 00:25:46,330 --> 00:25:48,320 then how much will they get? 374 00:25:48,690 --> 00:25:49,920 In that case, 375 00:25:50,360 --> 00:25:54,020 that person's share will be divided among the other heirs. 376 00:25:55,430 --> 00:25:59,070 Then the 10 percent may end up turning into 14 or 16. 377 00:25:59,070 --> 00:26:00,160 You're right. 378 00:26:06,500 --> 00:26:10,010 Uncle In Ho thought of me like I was his own son. 379 00:26:11,680 --> 00:26:14,040 And that's why he adopted you? 380 00:26:14,050 --> 00:26:15,180 Yes. 381 00:26:15,320 --> 00:26:20,080 Yet you kept it as a secret from your family to protect yourself? 382 00:26:22,420 --> 00:26:23,550 Yes. 383 00:26:34,610 --> 00:26:37,300 You prepared more surprises than I thought. 384 00:26:45,180 --> 00:26:46,410 ("An Exclusive Interview with Ji Sul Young") 385 00:26:47,320 --> 00:26:49,680 ("Monthly Art") 386 00:26:49,680 --> 00:26:52,220 What more did you leave for us? 387 00:26:53,630 --> 00:26:54,920 I look forward to finding out. 388 00:27:05,950 --> 00:27:08,910 These people got together and plotted Mr. Yoo's death. 389 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 They chipped in to make it happen. 390 00:27:09,920 --> 00:27:11,610 What do you mean by chipping in? 391 00:27:11,620 --> 00:27:12,860 Chip in. 392 00:27:12,860 --> 00:27:14,360 It means making contributions. 393 00:27:14,360 --> 00:27:16,900 When many people get together, it's easier to help one person. 394 00:27:16,900 --> 00:27:19,400 I feel bad for this artist. His family or friend killed him. 395 00:27:19,400 --> 00:27:21,760 What are the police doing? We're investigating for them. 396 00:27:30,610 --> 00:27:33,340 It seems like he knows, right? 397 00:27:34,240 --> 00:27:35,340 What should I do? 398 00:27:38,650 --> 00:27:40,380 You know, that thing. 399 00:27:43,160 --> 00:27:45,320 Why didn't you report that? 400 00:27:45,930 --> 00:27:48,080 He wouldn't just sit around if I did. 401 00:27:48,430 --> 00:27:52,220 He'll tell the police that I looked at his will. 402 00:27:52,400 --> 00:27:53,670 I can't let that happen. 403 00:27:53,670 --> 00:27:55,790 You should've told the police. 404 00:27:55,900 --> 00:27:57,630 Were you going to keep it a secret forever? 405 00:27:58,610 --> 00:28:01,560 You need to tell them everything to catch who's behind this. 406 00:28:01,560 --> 00:28:04,600 Didn't you hear that I'll lose my rights? 407 00:28:04,840 --> 00:28:05,940 Hey. 408 00:28:07,270 --> 00:28:09,270 Five million dollars. 409 00:28:09,450 --> 00:28:11,120 Do you expect me to lose that right before my eyes? 410 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 Someone might have killed Dad. 411 00:28:13,120 --> 00:28:14,450 Who cares about some money? 412 00:28:14,450 --> 00:28:15,650 "Some money"? 413 00:28:16,780 --> 00:28:19,120 It's not like we can save the dead. 414 00:28:19,390 --> 00:28:22,050 If we can't do that, we should at least get money out of this. 415 00:28:22,050 --> 00:28:23,050 Mom. 416 00:28:23,050 --> 00:28:24,150 No, wait. 417 00:28:24,490 --> 00:28:27,620 If the will isn't found, 418 00:28:27,700 --> 00:28:30,140 you'll end up taking 25 million dollars. 419 00:28:30,140 --> 00:28:31,360 That sounds much better. 420 00:28:31,370 --> 00:28:33,560 - Mom, did you... - Did I what? 421 00:28:33,840 --> 00:28:35,130 Listen to you. 422 00:28:35,440 --> 00:28:37,130 Do you think I stole his will? 423 00:28:38,610 --> 00:28:41,970 Anyway, I think that jerk is the guy... 424 00:28:42,120 --> 00:28:43,710 who did that to you. 425 00:28:44,510 --> 00:28:45,810 I don't think so. 426 00:28:46,240 --> 00:28:49,410 I thought about it, but Hae Joon isn't a type who'd do that. 427 00:28:49,780 --> 00:28:51,180 Who do you think it might be? 428 00:28:53,830 --> 00:28:54,920 That woman? 429 00:28:56,630 --> 00:28:58,350 I heard something too. 430 00:28:58,760 --> 00:29:01,660 There were many suspicious things about her. 431 00:29:26,630 --> 00:29:27,780 I heard... 432 00:29:28,330 --> 00:29:29,890 you're very good at playing golf. 433 00:29:30,990 --> 00:29:32,290 So? 434 00:29:32,630 --> 00:29:34,060 Is it fun? 435 00:29:34,400 --> 00:29:36,590 I played a few times, but it wasn't fun at all. 436 00:29:41,300 --> 00:29:44,700 What was that? A hole-in-one? I heard you did that a few times. 437 00:29:47,700 --> 00:29:48,910 Is that funny? 438 00:29:50,150 --> 00:29:51,910 I won't answer that. 439 00:29:52,010 --> 00:29:53,910 I can see your intention behind that question. 440 00:29:54,240 --> 00:29:55,910 What intention? 441 00:29:56,390 --> 00:29:57,810 I was just asking. 442 00:29:59,190 --> 00:30:02,190 You should at least try to beat around the bush. 443 00:30:03,160 --> 00:30:04,320 She's so annoying. 444 00:30:05,020 --> 00:30:06,260 My gosh. 445 00:30:28,950 --> 00:30:30,050 It was you, wasn't it? 446 00:30:30,090 --> 00:30:31,180 What? 447 00:30:32,360 --> 00:30:33,950 The sole of my shoe! 448 00:30:33,950 --> 00:30:36,450 Your sloppiness is why the police caught you five times. 449 00:30:36,450 --> 00:30:39,390 What did you say, you jerk? You jerk. Take this. 450 00:30:40,260 --> 00:30:41,360 Darn you! 451 00:30:41,460 --> 00:30:42,730 You little jerk. 452 00:30:42,730 --> 00:30:43,930 - Do you want to die? - What are you doing? 453 00:30:48,840 --> 00:30:50,270 This jerk... 454 00:30:54,000 --> 00:30:56,270 He stole the will. 455 00:31:15,600 --> 00:31:18,390 ("The CEO of Ingook Products' Case from 5 Years Ago Left Unresolved") 456 00:31:22,180 --> 00:31:25,370 (I miss my dad too!) 457 00:31:29,470 --> 00:31:32,170 Hey, where did you hide it? 458 00:31:34,450 --> 00:31:36,580 Where did you hide it? 459 00:31:36,950 --> 00:31:38,180 Tell me now. 460 00:31:40,630 --> 00:31:42,050 Darn it. 461 00:31:42,330 --> 00:31:45,120 Hey, you better tell me soon. 462 00:32:00,410 --> 00:32:02,540 You idiot. Even if you find that, 463 00:32:02,540 --> 00:32:05,780 it won't be good for you at all. Why are you trying so hard? 464 00:32:05,780 --> 00:32:07,980 Just pretend to look for it and stop. 465 00:32:10,360 --> 00:32:13,390 That jerk, Dokko Chul, stole the will. 466 00:32:13,390 --> 00:32:14,920 And he framed me for it? 467 00:32:16,450 --> 00:32:18,190 He's unbelievable. 468 00:32:21,370 --> 00:32:23,130 You don't have to look for it so hard. 469 00:32:23,560 --> 00:32:25,560 That jerk, Hae Joon, is smart. 470 00:32:25,560 --> 00:32:27,630 He probably got rid of the will already. 471 00:32:27,700 --> 00:32:29,670 There's no way he didn't get rid of it. 472 00:32:31,410 --> 00:32:32,700 (Will) 473 00:32:34,680 --> 00:32:37,240 Is that the will? Is he that dumb? 474 00:32:37,880 --> 00:32:39,110 Why would he hide it here? 475 00:32:39,780 --> 00:32:40,880 It's real. 476 00:32:41,740 --> 00:32:45,280 Hey, are you crazy? Where are you going? 477 00:32:46,090 --> 00:32:47,750 No, you cannot leave with that. 478 00:32:47,750 --> 00:32:49,020 - Move, Mom. - Hey! 479 00:32:49,020 --> 00:32:50,290 You would have to step on me if you want to go. 480 00:32:50,290 --> 00:32:51,330 Mom! 481 00:32:51,330 --> 00:32:52,990 Hey, if you take that outside, 482 00:32:52,990 --> 00:32:54,630 you'd be kissing goodbye to 25 million dollars. 483 00:32:54,630 --> 00:32:55,990 - Do you get that? - So what? 484 00:32:55,990 --> 00:32:57,760 Without that, you'll get 25 million dollars. 485 00:32:57,760 --> 00:32:59,000 We should get rid of it. 486 00:32:59,440 --> 00:33:03,080 Hey, let's rip this into pieces and flush them down. 487 00:33:03,080 --> 00:33:05,880 - Don't be ridiculous. Move. - Give me that. Give it to me. 488 00:33:05,880 --> 00:33:08,000 - Give me that now! - Why? Stop that! 489 00:33:08,000 --> 00:33:09,470 - Give me that. - Stop! 490 00:33:11,710 --> 00:33:13,110 I heard a loud noise. 491 00:33:20,050 --> 00:33:24,450 (Will) 492 00:33:26,990 --> 00:33:28,160 It is the original will. 493 00:33:29,640 --> 00:33:30,700 As long as I don't find any foul play, 494 00:33:30,700 --> 00:33:32,900 it will proceed as it says here. 495 00:33:39,000 --> 00:33:40,140 Thank you. 496 00:33:49,090 --> 00:33:50,510 Doesn't this feel like a game? 497 00:33:51,280 --> 00:33:53,250 "Find the missing will." 498 00:33:54,020 --> 00:33:57,020 I don't want you to nag. I was just saying. 499 00:33:58,290 --> 00:34:00,430 But once the culprit behind the sleeping pills is caught, 500 00:34:00,430 --> 00:34:01,990 there will be a scene. 501 00:34:16,880 --> 00:34:19,380 So far, we found four sleeping pills. 502 00:34:20,640 --> 00:34:21,840 There's one more person involved. 503 00:34:22,310 --> 00:34:25,310 It's obvious. It's Hae Joon or Aunt Sul Young. 504 00:34:39,660 --> 00:34:40,830 And this too. 505 00:34:43,770 --> 00:34:45,540 - Sun. - Yes? 506 00:34:45,540 --> 00:34:49,110 On Dad's birthday, Hae Joon gave him chocolate for his present. 507 00:34:49,640 --> 00:34:51,480 - Chocolate? - Yes. 508 00:34:51,480 --> 00:34:54,580 Uncle always ate chocolate after taking his medication at night. 509 00:34:54,790 --> 00:34:58,350 Right. But I doubt he ate all 12 pieces of the chocolate. 510 00:34:58,410 --> 00:34:59,550 But where's the leftover? 511 00:35:02,430 --> 00:35:04,250 I should send this photo to Hae Joon. 512 00:35:04,830 --> 00:35:06,820 If he feels guilty, he'll react. 513 00:35:08,520 --> 00:35:09,790 And this photo too. 514 00:35:12,060 --> 00:35:14,430 Aunt Sul Young is giving Uncle a macaron. 515 00:35:18,810 --> 00:35:20,470 What if the sleeping pill was in it? 516 00:35:22,580 --> 00:35:24,540 I'm going to send these photos to both of them. 517 00:35:27,040 --> 00:35:29,480 "I know what you did on his birthday." 518 00:35:30,710 --> 00:35:32,210 Will they react as expected? 519 00:35:32,980 --> 00:35:34,550 We have nothing to lose. 520 00:35:34,930 --> 00:35:36,050 You're right. 521 00:35:38,930 --> 00:35:40,020 (Sending the scheduled text messages) 522 00:35:40,020 --> 00:35:43,160 Done. Now, we just have to wait and see their reactions. 523 00:35:43,500 --> 00:35:46,300 (The text messages are scheduled to be sent.) 524 00:36:08,330 --> 00:36:10,720 I came down to tell you I got your text message. 525 00:36:13,230 --> 00:36:14,520 You can eat the macaron... 526 00:36:14,620 --> 00:36:17,090 or send it to a lab. Do whatever you want. 527 00:36:17,730 --> 00:36:18,770 For your information, 528 00:36:18,770 --> 00:36:21,060 your dad enjoyed this macaron very much that day. 529 00:36:23,680 --> 00:36:24,900 I thought you'd be curious. 530 00:36:27,370 --> 00:36:30,710 Are there any other questions? 531 00:36:31,750 --> 00:36:35,010 Ask them in person instead of sending me text messages. 532 00:36:39,460 --> 00:36:42,080 I don't think Aunt Sul Young was the last one. 533 00:36:51,870 --> 00:36:53,230 If it was Hae Joon, 534 00:36:54,370 --> 00:36:56,800 how did he get rid of the chocolate? 535 00:37:18,120 --> 00:37:20,020 Do you think Hae Joon was already here? 536 00:37:23,370 --> 00:37:24,890 Gosh, this is getting hard. 537 00:37:25,060 --> 00:37:27,200 How long do we have to stay in here like this? 538 00:37:27,500 --> 00:37:29,060 Let's wait a bit longer. 539 00:37:42,210 --> 00:37:43,350 He's here. 540 00:38:08,870 --> 00:38:09,970 What? 541 00:38:15,540 --> 00:38:16,680 Gosh! 542 00:38:30,060 --> 00:38:32,560 How many times must I tell you? I got it directly from Europe. 543 00:38:32,910 --> 00:38:36,230 Exactly. Why did you leave such expensive chocolate there? 544 00:38:36,230 --> 00:38:38,430 I don't need to answer that. Give it back. 545 00:38:38,430 --> 00:38:40,770 Then, eat it in front of us. 546 00:38:40,850 --> 00:38:42,170 I don't like sweets. 547 00:39:43,140 --> 00:39:44,230 Happy? 548 00:39:53,980 --> 00:39:55,110 Hey! 549 00:39:57,180 --> 00:39:59,420 Here's the chocolate you didn't get to finish. 550 00:40:00,580 --> 00:40:02,220 Gosh. Hey. 551 00:40:02,830 --> 00:40:04,590 Wake up. 552 00:40:10,390 --> 00:40:12,760 You gave this chocolate to Mr. Yoo on his birthday. 553 00:40:12,960 --> 00:40:14,900 You deliberately added sleeping pills in it, right? 554 00:40:15,910 --> 00:40:17,030 Hold on. 555 00:40:19,450 --> 00:40:22,910 Let me make a report that will get your attention. 556 00:40:22,910 --> 00:40:25,610 Instead of making a report, answer our questions diligently. 557 00:40:27,210 --> 00:40:28,440 I'm sure you'll find it interesting. 558 00:40:29,350 --> 00:40:31,980 You did give him sleeping pills. 559 00:40:32,410 --> 00:40:36,550 Bit Na, that was an accident. I wasn't trying to do that. 560 00:40:37,600 --> 00:40:39,290 This is your voice, isn't it? 561 00:40:43,540 --> 00:40:45,060 That jerk. 562 00:40:46,370 --> 00:40:47,460 Dokko Chul. 563 00:40:47,930 --> 00:40:49,370 The night before Mr. Yoo died, 564 00:40:49,370 --> 00:40:50,870 you switched his medication, correct? 565 00:40:53,640 --> 00:40:56,210 What can you tell from that blurry photo? 566 00:40:56,870 --> 00:40:58,070 You can't do that. 567 00:40:58,140 --> 00:40:59,540 We improved the quality. 568 00:40:59,950 --> 00:41:02,850 We did confirm that the medication you're holding is the sleeping pill. 569 00:41:04,350 --> 00:41:07,280 All right. What do you say? Will you keep lying to us? 570 00:41:07,730 --> 00:41:11,920 And you were the one who stole the will from Mr. Yoo's safe. 571 00:41:12,870 --> 00:41:15,490 I didn't steal it. I just borrowed it briefly. 572 00:41:16,200 --> 00:41:17,760 I was going to put it back. 573 00:41:18,200 --> 00:41:20,600 You added the sleeping pill in the burdock tea Mr. Yoo drank? 574 00:41:22,600 --> 00:41:23,700 Yes. 575 00:41:25,410 --> 00:41:28,040 My gosh, that jerk. Yoo Hae Joon! 576 00:41:28,040 --> 00:41:30,210 "Hae Joon, that jerk." 577 00:41:45,790 --> 00:41:47,960 ("Path", Working title) 578 00:42:21,830 --> 00:42:24,140 If they didn't know about his allergic reaction to sleeping pills, 579 00:42:24,140 --> 00:42:26,500 - isn't that manslaughter? - They can get out on probation. 580 00:42:26,500 --> 00:42:28,430 Are you the judge? What happens to the inheritance? 581 00:42:28,430 --> 00:42:29,730 Will the killers get the inheritance too? 582 00:42:29,730 --> 00:42:31,730 - That's so sad. - I'm a lawyer. 583 00:42:31,730 --> 00:42:33,540 Anyone who murdered the deceased... 584 00:42:33,540 --> 00:42:35,580 will lose their rights as the heir. 585 00:42:35,580 --> 00:42:37,810 The others should get the money equally except for these people. 586 00:42:37,910 --> 00:42:39,010 I'm hanging up. 587 00:42:39,710 --> 00:42:41,250 Aren't you worried about your dad? 588 00:42:41,250 --> 00:42:43,780 This isn't the first time. Why would I worry about him? 589 00:43:04,410 --> 00:43:08,140 I can't believe I'm in here with my nephew. 590 00:43:11,980 --> 00:43:15,010 You're a law student. How could you end up here out of all places? 591 00:43:15,620 --> 00:43:18,310 By the way, did you really attack Bit Na? 592 00:43:18,310 --> 00:43:19,680 No, I didn't. 593 00:43:19,790 --> 00:43:21,460 Didn't you attack her? 594 00:43:21,460 --> 00:43:23,120 You little punk. Have you gone mad? 595 00:43:23,120 --> 00:43:25,020 How dare you make such an accusation? 596 00:43:27,870 --> 00:43:30,060 It's hot in here. Get away from me. 597 00:43:30,100 --> 00:43:34,500 It's an etiquette to stay 1m away from other people in here. 598 00:43:34,830 --> 00:43:37,000 Gosh, don't make it obvious that it's your first time here. 599 00:43:37,000 --> 00:43:38,270 Are we good now? 600 00:43:39,370 --> 00:43:41,800 Don't block the door over there. 601 00:43:44,080 --> 00:43:46,540 Gosh. Come on. 602 00:43:51,660 --> 00:43:52,750 Ms. Park. 603 00:43:54,620 --> 00:43:57,250 I heard you added the sleeping pill in In Ho's loach soup. 604 00:43:58,020 --> 00:43:59,350 How could you do that? 605 00:43:59,350 --> 00:44:00,600 Look who's talking. 606 00:44:00,600 --> 00:44:02,420 You and I aren't in the same league. 607 00:44:05,460 --> 00:44:06,830 How are we different? 608 00:44:07,600 --> 00:44:10,600 I'm his family, but you're a stranger to him. 609 00:44:10,600 --> 00:44:12,200 Family, my foot. 610 00:44:12,370 --> 00:44:15,400 Mr. Yoo didn't accept you as his family. 611 00:44:18,850 --> 00:44:19,850 What did you say? 612 00:44:19,850 --> 00:44:23,710 Isn't it worse to put sleeping pill in his food when you're his family? 613 00:44:23,710 --> 00:44:26,020 It's better that a stranger secretly fed him sleeping pills. 614 00:44:26,020 --> 00:44:28,180 So are you saying your action is justified? 615 00:44:28,180 --> 00:44:30,020 I didn't say that. 616 00:44:30,120 --> 00:44:32,390 I'm already livid as it is. 617 00:44:32,790 --> 00:44:34,590 Stop it. 618 00:44:39,140 --> 00:44:41,210 If you tell me to stop, 619 00:44:41,210 --> 00:44:42,530 do I have to stop? 620 00:45:15,430 --> 00:45:16,530 What's this? 621 00:45:17,830 --> 00:45:21,300 Someone sent this letter to my family. 622 00:45:26,890 --> 00:45:28,310 (Will) 623 00:45:30,310 --> 00:45:32,650 Where did you get this? 624 00:45:33,080 --> 00:45:34,520 I got it from my mom. 625 00:45:35,890 --> 00:45:38,150 Why didn't you give it to me when you first got it? 626 00:45:39,350 --> 00:45:40,920 I wanted to find the person... 627 00:45:41,560 --> 00:45:43,130 who sent the letters myself. 628 00:45:46,660 --> 00:45:47,760 Go on. 629 00:45:48,430 --> 00:45:49,900 Did you find anything? 630 00:45:53,640 --> 00:45:55,400 Let us handle the case now. 631 00:45:56,520 --> 00:45:58,310 The one who sent the letters is the real culprit. 632 00:45:58,310 --> 00:46:01,310 The others were only deceived by the culprit. 633 00:46:04,810 --> 00:46:06,920 I'm not saying that they are innocent. 634 00:46:07,330 --> 00:46:10,090 But the real culprit is the one who sent the letters. 635 00:46:10,230 --> 00:46:12,990 Ms. Yoo. This won't be enough to do anything. 636 00:46:13,100 --> 00:46:16,190 Until we find more concrete evidence, please wait. 637 00:46:16,560 --> 00:46:20,000 You're not going to wrap up the investigation here, right? 638 00:46:25,600 --> 00:46:28,080 When I call out your name, raise your hand. 639 00:46:28,080 --> 00:46:29,170 Number one. 640 00:46:29,310 --> 00:46:33,510 Who was the first one to enter Mr. Yoo's room that night? 641 00:46:38,980 --> 00:46:41,120 Ms. Kim. What time did you enter his room? 642 00:46:42,250 --> 00:46:44,650 - Around 2 a.m. - Tell me the exact time. 643 00:46:44,830 --> 00:46:46,490 2:01 a.m. 644 00:46:47,120 --> 00:46:48,890 Mr. Dokko, when did you go in? 645 00:46:49,830 --> 00:46:50,990 2:30 a.m. 646 00:46:51,100 --> 00:46:54,540 Then, Ms. Kim was 1st to go in. And Mr. Dokko was 2nd. 647 00:46:54,540 --> 00:46:57,580 And that's when Mr. Dokko took the will out from the safe. 648 00:46:57,580 --> 00:47:00,740 And Ms. Park was third to go in. 649 00:47:04,040 --> 00:47:06,440 You're not going to tell us when you went in? 650 00:47:06,680 --> 00:47:09,710 By the looks of it, I think he was the third one to go in. 651 00:47:10,180 --> 00:47:13,830 Right. Mr. Moon was the last one to go in. 652 00:47:13,830 --> 00:47:16,690 He said he took off his cardigan and wiped the fingerprints. 653 00:47:16,730 --> 00:47:18,700 But seeing how his fingerprints were wiped too, 654 00:47:18,700 --> 00:47:20,120 he probably went in before Mr. Moon. 655 00:47:20,120 --> 00:47:23,660 And Ms. Park entered before Mr. Moon. 656 00:47:23,890 --> 00:47:25,290 Ms. Park Jin Sook. 657 00:47:26,140 --> 00:47:30,000 Then, Mr. Yoo was 3rd. Ms. Park was 4th. 658 00:47:30,000 --> 00:47:32,310 And Mr. Moon was the last one to go in. 659 00:47:32,310 --> 00:47:35,410 The estimated time of death was around 11:30 p.m. to 12:00 a.m. 660 00:47:35,410 --> 00:47:38,210 So everyone went in after he had died. 661 00:47:39,640 --> 00:47:43,910 Okay. Now, let's check the time he consumed the sleeping pills. 662 00:47:43,910 --> 00:47:45,110 Ms. Park was first... 663 00:47:45,120 --> 00:47:46,750 to give him sleeping pills... 664 00:47:46,750 --> 00:47:49,250 by blending the pill into his loach soup around 9:30 p.m. 665 00:47:49,250 --> 00:47:52,520 He really didn't have a lot of the soup. 666 00:47:52,520 --> 00:47:55,500 He barely had 1 or 2 spoonfuls of the soup. 667 00:47:55,500 --> 00:47:57,630 He barely ate it. 668 00:47:57,960 --> 00:48:00,260 Don't be ridiculous. I saw him eat at the table. 669 00:48:00,270 --> 00:48:02,430 He finished everything in his bowl. 670 00:48:02,430 --> 00:48:05,730 He ate every drop of it and didn't leave anything. 671 00:48:05,730 --> 00:48:09,170 Right. I saw him too. He enjoyed the soup very much. 672 00:48:11,750 --> 00:48:14,580 You were the first one to secretly feed him a sleeping pill. 673 00:48:14,580 --> 00:48:16,560 Mr. Dokko, you were second. 674 00:48:16,560 --> 00:48:18,750 Why am I second? 675 00:48:18,750 --> 00:48:21,060 All right. I added the sleeping pill... 676 00:48:21,060 --> 00:48:23,350 in the medication he was going to take. 677 00:48:23,350 --> 00:48:27,060 But she said she added the sleeping pill in his medication. 678 00:48:27,060 --> 00:48:29,830 And since In Ho took the medication, 679 00:48:29,830 --> 00:48:33,600 she and I would both be third. That's only right. 680 00:48:33,600 --> 00:48:35,660 Then, both of you can be second. 681 00:48:35,660 --> 00:48:37,000 Gosh. 682 00:48:37,000 --> 00:48:39,140 When he took the medication, he also drank the burdock tea. 683 00:48:39,140 --> 00:48:40,410 So Mr. Moon was third. 684 00:48:40,410 --> 00:48:43,570 No. When he took the medication, 685 00:48:44,120 --> 00:48:45,210 he... 686 00:48:45,370 --> 00:48:47,640 drank the burdock tea too. 687 00:48:47,640 --> 00:48:50,060 All three of us would be second. 688 00:48:50,060 --> 00:48:53,150 Let us do our job. Please be quiet. 689 00:48:53,230 --> 00:48:55,790 What? The order is very important. Why would I stay quiet? 690 00:48:55,790 --> 00:48:58,020 You're not supposed to violate our rights as suspects. 691 00:48:58,020 --> 00:49:00,770 Right. This is very important. You can't do a sloppy job here. 692 00:49:00,770 --> 00:49:03,330 You ought to be more thorough for cases like this. 693 00:49:03,330 --> 00:49:05,640 Shouldn't we call lawyers now? 694 00:49:05,640 --> 00:49:08,500 Yes, sure. Ms. Kim, Mr. Dokko, Mr. Moon, you're all second. 695 00:49:08,500 --> 00:49:09,760 Are you happy? 696 00:49:12,080 --> 00:49:14,800 Mr. Yoo, you're last. No objections, right? 697 00:49:17,580 --> 00:49:20,790 You put sleeping pills in it and gave him the chocolate. 698 00:49:20,790 --> 00:49:24,280 You knew that the deceased ate chocolate after taking medication. 699 00:49:25,810 --> 00:49:27,380 Gosh. 700 00:49:28,020 --> 00:49:29,990 Hey, you'd better answer him. 701 00:49:30,100 --> 00:49:32,190 We told him the truth. 702 00:49:32,200 --> 00:49:33,770 Will you not cooperate with him? 703 00:49:33,770 --> 00:49:36,420 Do you think we don't know how to plead the Fifth? 704 00:49:36,830 --> 00:49:38,870 I'll plead the Fifth. 705 00:49:38,870 --> 00:49:41,040 Scratch all the statements I made so far. 706 00:49:41,040 --> 00:49:44,000 We can't just do that because you ask us to. 707 00:49:44,000 --> 00:49:46,100 It's only fair that either we all tell the truth... 708 00:49:46,100 --> 00:49:48,850 or we all plead the Fifth together. 709 00:49:48,850 --> 00:49:50,350 Only he's getting away with it. 710 00:49:50,350 --> 00:49:53,020 What if we get framed for the crime? 711 00:49:53,020 --> 00:49:55,250 - Right. Erase what I told you. - Yes, do it. 712 00:49:55,250 --> 00:49:57,890 - I know you can't do that, but... - Just this once. Please. 713 00:49:57,890 --> 00:49:59,290 - Detective Kang, do something! - I know, but... 714 00:49:59,290 --> 00:50:01,380 - Erase the statement this once. - You know what? That punk... 715 00:50:05,890 --> 00:50:11,690 ("5 Suspects Arrested for Giving Sleeping Pills to Murder Yoo") 716 00:50:53,540 --> 00:50:55,500 (Chip In) 717 00:50:55,500 --> 00:50:57,620 Five suspects who chipped in to murder the painter, Yoo, 718 00:50:57,620 --> 00:50:59,450 by secretly giving him sleeping pills... 719 00:50:59,450 --> 00:51:01,040 were arrested without a warrant. 720 00:51:01,040 --> 00:51:02,880 After bidding farewell to my love, 721 00:51:03,250 --> 00:51:05,050 I will always remember... 722 00:51:05,160 --> 00:51:08,180 that he is with me even if he may not be here physically with me. 723 00:51:08,180 --> 00:51:10,120 - I have something to tell you. - If you want to accuse me, 724 00:51:10,120 --> 00:51:11,500 - bring me evidence. - You're way too focused... 725 00:51:11,500 --> 00:51:12,850 on Aunt Sul Young. 726 00:51:12,850 --> 00:51:14,270 Why don't we gather all of his paintings... 727 00:51:14,270 --> 00:51:15,770 and sell them at a memorial exhibit? 728 00:51:15,770 --> 00:51:17,140 Gosh, we'd make a fortune. 729 00:51:17,140 --> 00:51:19,040 Don't say something like that carelessly. Okay? 730 00:51:19,040 --> 00:51:21,330 You want to frame one of us as the person who sent the letters? 731 00:51:21,330 --> 00:51:23,230 Once we get the inheritance, we can chip in and give some money. 732 00:51:23,230 --> 00:51:25,480 Aunt Sul Young, do you think there's a mastermind behind them? 733 00:51:25,480 --> 00:51:26,870 I'm sure you want to frame me. 734 00:51:26,870 --> 00:51:28,400 I bet you're dying to make me... 735 00:51:28,640 --> 00:51:30,950 - the culprit. - What's your deal? 736 00:51:30,950 --> 00:51:32,540 How could you be so brazen? 737 00:51:34,090 --> 00:51:38,380 (CHIP-IN) 50859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.