All language subtitles for Bullet.for.a.Badman.1964.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,919 --> 00:02:19,748 Brought him back from town with me. He used to work at the Griffin Bank. 2 00:02:19,878 --> 00:02:21,793 Well, that ought to be useful. 3 00:02:21,924 --> 00:02:24,796 Yeah. Helped me do a layout of the town. 4 00:02:24,927 --> 00:02:28,626 Mm-hmm. Well. 5 00:02:29,758 --> 00:02:31,760 Is this the bank?Uh-huh. 6 00:02:31,890 --> 00:02:33,805 Sheriff's office on down the street.Over here, huh? 7 00:02:33,936 --> 00:02:35,633 Uh-huh.Uh-huh. 8 00:02:35,764 --> 00:02:37,766 Does this alley go all the way out of town? 9 00:02:37,896 --> 00:02:39,420 Yeah. 10 00:02:41,639 --> 00:02:43,902 Well, you did a good job, Ira. 11 00:02:44,033 --> 00:02:45,861 I feel like I live there. 12 00:02:45,991 --> 00:02:48,777 After we hit that bank, they'll be glad you don't, Sam. 13 00:02:48,907 --> 00:02:50,996 - Sam Ward? - Mm-hmm. 14 00:02:52,737 --> 00:02:56,176 Uh, do we need him anymore?Uh-uh. 15 00:02:56,306 --> 00:02:59,309 I, uh-- I'll be goin' then. 16 00:03:05,315 --> 00:03:07,317 All right, boys. 17 00:03:07,448 --> 00:03:10,146 Get your horses. 18 00:03:10,277 --> 00:03:13,976 Oh, uh, Ira, did you find the, uh, Keliher place? 19 00:03:14,106 --> 00:03:15,978 Yeah. It's up at the head of Clear Creek. 20 00:03:16,108 --> 00:03:18,110 Oh, seven, eight hour ride maybe. 21 00:03:18,241 --> 00:03:20,287 You're sure that Keliher's there? 22 00:03:21,592 --> 00:03:24,508 Yeah, he's there, all right.Good. 23 00:03:24,639 --> 00:03:27,076 I'll just pay him a little social visit when the job's finished. 24 00:03:27,207 --> 00:03:28,947 Meet you back at the hideout, huh? 25 00:03:29,078 --> 00:03:31,646 Oh, Sam.Yeah? 26 00:03:31,776 --> 00:03:34,910 How long you gonna be?Just long enough to kill Logan Keliher. 27 00:03:40,611 --> 00:03:41,786 Logan. 28 00:03:41,917 --> 00:03:43,179 Yes? 29 00:03:43,310 --> 00:03:46,443 - Have you seen Sammy? - He's helping me. 30 00:03:47,966 --> 00:03:49,403 I think. 31 00:03:49,533 --> 00:03:51,492 All right. 32 00:03:52,580 --> 00:03:54,364 Here. Let me give you a hand. 33 00:04:07,247 --> 00:04:10,162 You seem awfully anxious to help. 34 00:04:10,293 --> 00:04:12,600 We're going to town, aren't we? 35 00:04:12,730 --> 00:04:14,689 Who said anything about we? 36 00:04:14,819 --> 00:04:17,474 It's a long trip. I could help you drive. 37 00:04:17,605 --> 00:04:19,911 Yeah? 38 00:04:20,042 --> 00:04:22,262 Well, did you talk to your mother about it? 39 00:04:22,392 --> 00:04:25,526 She-- She doesn't really care. 40 00:04:25,656 --> 00:04:27,484 But she did say you couldn't go. 41 00:04:29,704 --> 00:04:31,271 Did she say why? 42 00:04:31,401 --> 00:04:34,491 She thought I'd be a bother to you. 43 00:04:34,622 --> 00:04:37,189 But I won't be. I promise I won't. 44 00:04:37,320 --> 00:04:40,497 Well, I tell you what. You've, uh-- 45 00:04:40,628 --> 00:04:44,153 You've been a big help to me getting ready and everything. 46 00:04:44,284 --> 00:04:46,198 Maybe I'll just have a little talk with your mother. 47 00:04:46,329 --> 00:04:47,504 Thanks, Dad. 48 00:04:52,030 --> 00:04:54,337 Susan, 49 00:04:54,468 --> 00:04:58,298 you know, I don't know if I'm up to making this long drive all by myself or not, and... 50 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 Sammy's offered to go. 51 00:05:00,517 --> 00:05:03,128 Yes, we discussed it before. 52 00:05:03,259 --> 00:05:05,130 He'd be a lot of help. 53 00:05:06,523 --> 00:05:09,047 I thought you'd have enough to worry about. 54 00:05:09,178 --> 00:05:12,007 Hmm, town's such a treat for a little kid. 55 00:05:12,137 --> 00:05:14,618 Even Griffin, after living out here all this time. 56 00:05:14,749 --> 00:05:17,665 Looks like I'm outvoted. 57 00:05:17,795 --> 00:05:19,623 All right, Sammy. Put your jacket on. 58 00:05:22,017 --> 00:05:24,411 We'll be back sometime tomorrow. 59 00:05:24,541 --> 00:05:26,674 Hope you don't mind both your men being gone overnight. 60 00:05:26,804 --> 00:05:28,545 Somebody has to hold down the fort. 61 00:05:31,461 --> 00:05:34,029 I hope everything goes all right in town. 62 00:05:35,900 --> 00:05:37,685 We don't want to move again, do we, Sammy? 63 00:05:38,686 --> 00:05:40,470 Don't worry. We won't. 64 00:05:46,824 --> 00:05:48,696 What about the money? 65 00:05:49,914 --> 00:05:51,699 How can you raise--I'll manage. 66 00:05:56,660 --> 00:05:58,793 Come on, Dad. Let's go. 67 00:06:03,580 --> 00:06:05,365 Told you he'd be a lot of help. 68 00:06:12,284 --> 00:06:14,156 Now you be a good boy. 69 00:06:17,333 --> 00:06:19,944 Let's go. 70 00:06:23,034 --> 00:06:24,514 Come on. 71 00:06:40,095 --> 00:06:41,618 Whoa. 72 00:06:49,974 --> 00:06:52,716 Like to do something for me?Yes, sir? 73 00:06:52,847 --> 00:06:55,545 You take this list over to Fishman's store and ask him to fill it. 74 00:06:55,676 --> 00:06:57,852 You wait for me there.All right, Dad. 75 00:07:01,986 --> 00:07:04,162 Sammy.Yes, sir? 76 00:07:04,293 --> 00:07:07,122 - Would you like to have a licorice stick? - Sure would! 77 00:07:07,252 --> 00:07:09,211 Tell me Mr. Fishman I said it'd be all right. 78 00:07:13,911 --> 00:07:15,783 Sorry, mister. 79 00:07:36,194 --> 00:07:38,414 Farmer's in town. 80 00:07:38,545 --> 00:07:41,286 It's not even Saturday night. 81 00:07:46,683 --> 00:07:49,773 I'm looking for Goldie.Oh. She's upstairs. 82 00:07:50,992 --> 00:07:52,820 Oh, hello, Keliher. 83 00:07:52,950 --> 00:07:54,735 Ain't seen you in town in some time. 84 00:07:54,865 --> 00:07:56,563 Hello, Diggs. 85 00:07:56,693 --> 00:07:59,479 Well, now that you're here, 86 00:08:00,828 --> 00:08:02,612 maybe you'd like to have a drink with me. 87 00:08:03,657 --> 00:08:06,224 Are you buying?Oh. Well, no. 88 00:08:06,355 --> 00:08:09,010 Well, I was kind of hoping you would. 89 00:08:09,140 --> 00:08:11,273 I'm sorry, old-timer. 90 00:08:11,403 --> 00:08:15,495 I'm afraid farming hasn't been much more profitable than buffalo hunting. 91 00:08:15,625 --> 00:08:17,758 Them two bumming each other for drinks, 92 00:08:17,888 --> 00:08:20,325 it's a good way for both of 'em to stay sober, eh, Pink? 93 00:08:23,111 --> 00:08:24,939 Come on, farmer. 94 00:08:25,069 --> 00:08:27,419 I'll buy you a drink. Barkeep! 95 00:08:27,550 --> 00:08:29,596 Set 'em up. 96 00:08:29,726 --> 00:08:32,250 There you are, Diggs.. You can have mine. 97 00:08:32,381 --> 00:08:34,296 I'm not too proud. 98 00:08:35,863 --> 00:08:38,518 Jeff said he wanted to buy youa drink. 99 00:08:40,563 --> 00:08:43,610 I didn't refuse him.Then drink it. 100 00:08:45,699 --> 00:08:47,527 Pull in your horns, Pink. 101 00:08:49,616 --> 00:08:51,443 Logan's drinking with me. 102 00:08:54,882 --> 00:08:57,145 You will join me? 103 00:08:57,275 --> 00:08:59,843 Well, as long as you saved my hide, Goldie. 104 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 Pink doesn't know you as well as I do. 105 00:09:02,629 --> 00:09:03,891 Joe. 106 00:09:09,853 --> 00:09:12,073 He's the best gunhand in Griffin, so I hire him. 107 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 It doesn't mean I like him. 108 00:09:14,292 --> 00:09:16,164 Kind of a pushy kid with him. 109 00:09:16,294 --> 00:09:19,689 Jeff? When Pink's cold, Jeff sneezes. 110 00:09:19,820 --> 00:09:21,691 He'll learn better, if he lives long enough. 111 00:09:25,347 --> 00:09:27,958 You've been mighty scarce since you moved here to Griffin. 112 00:09:28,089 --> 00:09:29,786 Farm keeps a man busy. 113 00:09:29,917 --> 00:09:31,527 Farming. 114 00:09:32,833 --> 00:09:36,488 Somehow that just doesn't seem your style. 115 00:09:36,619 --> 00:09:39,883 You've changed a lot since the old days down on the border. 116 00:09:40,014 --> 00:09:42,538 Look different without that .45 strapped to you. 117 00:09:42,669 --> 00:09:45,497 I have to admit I miss it now and then. 118 00:09:45,628 --> 00:09:47,848 Got everybody around here fooled. 119 00:09:49,240 --> 00:09:51,634 Remember the last time we had a drink together? 120 00:09:51,765 --> 00:09:52,940 Del Rio. 121 00:09:53,070 --> 00:09:55,333 You were with the Texas Rangers then. 122 00:09:55,464 --> 00:09:57,205 I thought you'd come in to shut me down. 123 00:09:57,335 --> 00:09:59,599 No, no. 124 00:09:59,729 --> 00:10:02,079 I had other fish to fry that night. 125 00:10:02,210 --> 00:10:04,604 Another one? 126 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 This is not exactly a social call, Goldie. 127 00:10:09,565 --> 00:10:11,045 I'm flat broke. 128 00:10:12,307 --> 00:10:13,525 Oh? 129 00:10:13,656 --> 00:10:15,963 I owe the bank $500 on that place of mine. 130 00:10:16,093 --> 00:10:17,965 That's a lot of money, Logan. 131 00:10:18,095 --> 00:10:21,446 I know that. That's why I came to you. 132 00:10:21,577 --> 00:10:23,535 Well, I don't carry that much money with me. It wouldn't-- 133 00:10:23,666 --> 00:10:27,148 Goldie, just tell me. Yes or no? 134 00:10:28,366 --> 00:10:30,194 You wouldn't say it, would you? 135 00:10:30,325 --> 00:10:31,979 Say what? 136 00:10:32,109 --> 00:10:36,113 I haven't forgotten, Logan. You did me a good turn once, 137 00:10:36,244 --> 00:10:38,159 but you'd never mention it when you're in trouble. 138 00:10:52,260 --> 00:10:53,957 I expect to get this back. 139 00:10:58,309 --> 00:10:59,963 I expect you will. 140 00:11:37,218 --> 00:11:39,350 You're too late, mister. The bank's closed. 141 00:11:41,004 --> 00:11:43,441 I know they're closed, but they're still in there. 142 00:11:45,792 --> 00:11:48,055 We're closed! Come back tomorrow. 143 00:11:48,185 --> 00:11:51,319 I told ya. Them bankers sure got it soft, ain't they? 144 00:11:51,449 --> 00:11:53,147 Most of us have got to work till dark. 145 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 Idiot.Somebody looked in the window. 146 00:12:05,202 --> 00:12:08,597 - All right. Get goin'. - Sheriff! Sheriff Moore! 147 00:12:12,427 --> 00:12:14,995 Let them draw 'em off. 148 00:12:15,125 --> 00:12:18,389 They're robbin' the bank! Help! They're robbin' the bank! 149 00:13:05,306 --> 00:13:06,786 Sam. 150 00:13:17,318 --> 00:13:19,494 Who wants to ride in the posse?[ Chattering ] 151 00:14:16,594 --> 00:14:17,682 Hyah. 152 00:14:47,887 --> 00:14:49,366 Logan? 153 00:14:55,372 --> 00:14:57,070 Logan, is that you? 154 00:14:58,767 --> 00:14:59,899 Sam. 155 00:15:04,773 --> 00:15:06,514 Where is he? 156 00:15:06,644 --> 00:15:08,559 He's not here. 157 00:15:20,658 --> 00:15:22,095 Well. 158 00:15:24,880 --> 00:15:26,403 Let me take a good look at you, Susan, girl. 159 00:15:27,752 --> 00:15:29,667 It's been a long time, hasn't it? 160 00:15:29,798 --> 00:15:31,843 You haven't changed a bit. You look even better than ever. 161 00:15:31,974 --> 00:15:35,108 - You're wounded. - Oh, it's nothing. Don't worry about it. 162 00:15:36,022 --> 00:15:38,111 Let me bandage it for you. 163 00:15:38,241 --> 00:15:39,982 Well, all right. 164 00:15:41,679 --> 00:15:43,507 You always were a good nurse, Susan. 165 00:15:45,466 --> 00:15:47,381 A good wife too, for that matter. 166 00:16:14,669 --> 00:16:17,541 Our boy, uh-- Our son-- he's with Logan? 167 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 Yes.Mmm. 168 00:16:19,630 --> 00:16:21,241 Six years. 169 00:16:22,938 --> 00:16:25,288 I guess he's not a baby anymore, is he? 170 00:16:25,419 --> 00:16:27,682 No, he's a big boy now.[ Chuckles ] 171 00:16:28,639 --> 00:16:30,206 I was hopin' to see him. 172 00:16:32,730 --> 00:16:35,820 Sam, he doesn't know you're his father. 173 00:16:37,822 --> 00:16:39,999 Well, he will, soon enough. 174 00:16:40,129 --> 00:16:44,220 Try to understand, Sam. Everything's different now. 175 00:16:44,351 --> 00:16:46,918 Nothing's different, Susan. Not with me. 176 00:16:53,229 --> 00:16:55,014 So Logan left you all alone, huh? 177 00:16:56,580 --> 00:16:59,322 Well, he, uh-- He ought to know better than that. 178 00:16:59,453 --> 00:17:03,805 A beautiful woman like you shouldn't be all by herself like that. It's not safe. 179 00:17:05,154 --> 00:17:07,200 I mean, that's how I lost you, remember? 180 00:17:07,330 --> 00:17:08,810 You can't really believe that. 181 00:17:08,940 --> 00:17:11,247 Well, it's true, isn't it? 182 00:17:11,378 --> 00:17:13,684 A little sweet talk from Logan when my back was turned, 183 00:17:13,815 --> 00:17:17,688 and, well, you just got a little mixed up, honey. 184 00:17:17,819 --> 00:17:21,040 Sam, you went away to prison-- for life. 185 00:17:21,170 --> 00:17:24,608 You knew they weren't gonna keep me there. 186 00:17:24,739 --> 00:17:26,871 Couple years and I'd had enough. 187 00:17:27,002 --> 00:17:28,525 Came out looking for my wife. 188 00:17:29,483 --> 00:17:31,093 Sam, I'm not your wife. 189 00:17:31,224 --> 00:17:33,095 You knew about the divorce. 190 00:17:33,226 --> 00:17:35,750 Well, now, we won't worry about that. 191 00:17:35,880 --> 00:17:37,752 Look. I understand, honey. 192 00:17:37,882 --> 00:17:42,278 This-This thing with Logan was just a-- well, a handy way out... 193 00:17:42,409 --> 00:17:44,106 for you while I was gone. 194 00:17:45,499 --> 00:17:48,371 Logan had nothing to do with it.[ Sighs ] 195 00:17:48,502 --> 00:17:52,114 Sam, our marriage was through when you first started making your way with a gun. 196 00:17:53,463 --> 00:17:56,988 Logan took you when I was behind bars. 197 00:17:57,119 --> 00:17:59,556 When I couldn't fight for you. 198 00:17:59,687 --> 00:18:02,385 Well, I'm out now, and I'm taking you back. 199 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 It's finished between us. 200 00:18:04,822 --> 00:18:06,694 Is it, Susan? 201 00:18:08,739 --> 00:18:10,393 Let's see if it is. 202 00:18:44,514 --> 00:18:46,473 Well, 203 00:18:46,603 --> 00:18:48,779 Logan's-- 204 00:18:48,910 --> 00:18:50,781 Logan's got a stronger hold on you than I figured. 205 00:18:54,133 --> 00:18:55,830 Too bad we don't have more time. 206 00:18:55,960 --> 00:18:58,093 There'll never be time. 207 00:18:58,224 --> 00:19:00,313 Not for us. 208 00:19:00,443 --> 00:19:03,011 You'll come around, Susan, when Logan's dead. 209 00:19:05,361 --> 00:19:07,624 I'll be back. 210 00:19:07,755 --> 00:19:09,539 You can count on that, honey. 211 00:19:46,707 --> 00:19:49,362 - He was here. - Yes. 212 00:19:51,277 --> 00:19:53,931 We drove all night. I'll put him to bed. 213 00:20:20,044 --> 00:20:21,829 He came here to kill you. 214 00:20:21,959 --> 00:20:24,179 Somehow I never really believed he'd try. 215 00:20:24,310 --> 00:20:26,399 He said he'd be back. 216 00:20:26,529 --> 00:20:30,054 We've got to move, Logan. We've got to go someplace where he'll never find us. 217 00:20:30,185 --> 00:20:32,622 No use running. 218 00:20:32,753 --> 00:20:35,886 Besides, I just paid the bank. 219 00:20:37,018 --> 00:20:39,281 We can't stay here now. 220 00:20:39,412 --> 00:20:41,762 He's coming back to kill you... 221 00:20:41,892 --> 00:20:43,546 and to take Sammy. 222 00:20:43,677 --> 00:20:47,071 He found us here. He'll find us anywhere. 223 00:20:55,210 --> 00:20:57,908 Best chance is to see he's caught and sent back to prison. 224 00:20:59,258 --> 00:21:01,085 Can't they get him without you? 225 00:21:02,478 --> 00:21:04,567 Who knows him as well as I do? 226 00:21:10,617 --> 00:21:12,967 I was praying you'd never have to use that gun again. 227 00:21:15,926 --> 00:21:17,406 I know. 228 00:21:27,677 --> 00:21:29,462 I hope you don't have to kill him. 229 00:21:31,246 --> 00:21:33,161 That's the last thing I want to do. 230 00:21:36,686 --> 00:21:38,253 Logan. 231 00:21:39,907 --> 00:21:42,170 Don't take any chances. 232 00:21:42,301 --> 00:21:44,172 I don't want you to kill him, 233 00:21:44,303 --> 00:21:46,783 but if it has to be you or him-- 234 00:21:46,914 --> 00:21:48,611 if it comes to that-- 235 00:21:49,612 --> 00:21:51,527 I want you to come back. 236 00:21:52,572 --> 00:21:55,270 Oh, I want you to come back. 237 00:23:11,999 --> 00:23:14,305 You fellas shoot, then ask questions later, huh? 238 00:23:14,436 --> 00:23:16,786 We was certain you was Ward. 239 00:23:16,917 --> 00:23:18,919 Well, I'm sorry to disappoint you. 240 00:23:19,049 --> 00:23:21,269 Say, I've had enough of this anyway. Let's head back for town. 241 00:23:21,400 --> 00:23:23,314 What's the matter, Leach? 242 00:23:23,445 --> 00:23:25,752 Beginning to wish you were back at the saloon, throwing out drunks? 243 00:23:25,882 --> 00:23:27,362 You better lay off. 244 00:23:29,059 --> 00:23:31,801 You must be part of Sheriff Moore's handpicked posse. 245 00:23:31,932 --> 00:23:34,282 Yeah, we are, but what are you doing out here all alone? 246 00:23:34,413 --> 00:23:36,284 Where's the rest of the posse, Tucker? 247 00:23:36,415 --> 00:23:39,809 We lost the trail. The sheriff split us up into bunches to cut sign. 248 00:23:41,811 --> 00:23:45,119 This tracking's supposed to be your long suit, isn't it, Diggs? 249 00:23:45,249 --> 00:23:46,990 I've tracked a sight of 'em, 250 00:23:47,121 --> 00:23:49,210 but this fella Ward is might tricky. 251 00:23:49,340 --> 00:23:52,300 Did you know it was Sam Ward we was after? 252 00:23:52,431 --> 00:23:54,171 Yeah, I knew. 253 00:23:54,302 --> 00:23:55,956 I'd like to come up against him. 254 00:23:56,086 --> 00:23:58,001 Maybe you'll get a chance. 255 00:23:58,132 --> 00:24:01,265 Keliher, you never did say what you was doing way out here. 256 00:24:01,396 --> 00:24:03,616 I was trailing Sam Ward. 257 00:24:15,584 --> 00:24:18,413 - That ain't Ward's horse. - Nope. 258 00:24:18,544 --> 00:24:20,807 I'm ridin' Ward's horse. He stole mine. 259 00:24:20,937 --> 00:24:24,419 Funny thing he just happened to stop by your place. 260 00:24:25,420 --> 00:24:27,074 It isn't funny to me. 261 00:26:40,903 --> 00:26:42,949 That's a good way to get a bullet in you, Lottie. 262 00:26:43,079 --> 00:26:44,777 Something went wrong. 263 00:26:46,561 --> 00:26:48,432 Well, not altogether. 264 00:26:56,571 --> 00:26:58,660 What happened to the others? 265 00:26:58,791 --> 00:27:00,401 They won't be back. 266 00:27:00,531 --> 00:27:03,883 My man, Ira-- What about him? 267 00:27:04,013 --> 00:27:06,886 He got killed in the getaway. 268 00:27:13,632 --> 00:27:15,721 I want his share of that money. 269 00:27:15,851 --> 00:27:19,507 You sure do come right to the point, don't you, baby, huh? 270 00:27:38,787 --> 00:27:40,789 Well? How about it? 271 00:27:43,531 --> 00:27:46,360 About what?About the money. 272 00:27:46,490 --> 00:27:49,232 I want Ira's share. It's mine now. 273 00:27:50,886 --> 00:27:53,541 Well, you might be selling out too cheap, Lottie, girl. 274 00:27:54,063 --> 00:27:56,196 Oh? 275 00:27:56,326 --> 00:27:58,328 You got something else in mind? 276 00:28:01,288 --> 00:28:03,203 Ah, maybe. 277 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 Just how much did you get? 278 00:28:07,773 --> 00:28:09,818 Enough for you and me... 279 00:28:09,949 --> 00:28:12,081 to blow the town of El Paso wide open. 280 00:28:12,212 --> 00:28:14,214 El Paso? 281 00:28:17,043 --> 00:28:19,262 El Paso. 282 00:28:19,393 --> 00:28:22,918 Yeah, I think I'd like that just fine. 283 00:28:23,049 --> 00:28:24,964 Won't take me any time to get ready. 284 00:28:25,094 --> 00:28:27,706 No, no, no. Hold on. Hold on there. Let's, uh-- 285 00:28:27,836 --> 00:28:29,577 Let's spend a couple of days gettin' acquainted, hmm? 286 00:28:31,579 --> 00:28:34,147 Yeah, you're not a bad looking woman, Lottie. 287 00:28:35,888 --> 00:28:37,846 Doll you up a little bit there, why, 288 00:28:37,977 --> 00:28:39,718 you could hold your own with most any company. 289 00:28:41,632 --> 00:28:44,635 Oh, I bet you know how to spend money, Sam. 290 00:28:47,247 --> 00:28:49,379 Well, now, I'll tell ya. 291 00:28:51,207 --> 00:28:53,427 I never been able to save any. 292 00:28:53,557 --> 00:28:56,343 You know somethin'? 293 00:28:56,473 --> 00:28:59,433 Ira told me I was gonna like you when he talked me into comin' up here. 294 00:28:59,563 --> 00:29:01,478 Mm-hmm?Mm-hmm. 295 00:29:04,351 --> 00:29:06,440 Was he right?Mm-hmm. 296 00:29:10,052 --> 00:29:12,925 Well, you didn't grieve very long, did ya?[ Chuckles ] 297 00:29:13,055 --> 00:29:15,014 About as long as he would have grieved for me. 298 00:29:15,144 --> 00:29:18,191 Yeah, I like that. 299 00:29:18,321 --> 00:29:21,063 You know, a man will always know where he stands with you, Lottie. 300 00:29:41,692 --> 00:29:43,216 Whoa. 301 00:29:50,310 --> 00:29:53,574 Couldn't trail a herd of buffaloes through this kind of goin'. 302 00:29:53,704 --> 00:29:55,358 You think there's any point in lookin' further? 303 00:29:56,620 --> 00:29:58,361 As long as we've gone this far. 304 00:29:58,492 --> 00:30:02,017 I say we're wastin' our time. Let's turn back. 305 00:30:02,148 --> 00:30:04,150 How about you and Jeff, Pink? 306 00:30:04,280 --> 00:30:07,414 Well, town would look pretty good to me right about now. 307 00:30:07,544 --> 00:30:11,374 Me too. I've had a bellyful of this ridin' blind. 308 00:30:11,505 --> 00:30:13,768 I'm afraid I'll have to agree. We might as well call it quits. 309 00:30:13,899 --> 00:30:16,118 Diggs, 310 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 you know this country real well, don't ya? 311 00:30:18,947 --> 00:30:20,775 Better than most. 312 00:30:20,906 --> 00:30:24,518 All right. Let's say you're an outlaw on the run. 313 00:30:24,648 --> 00:30:26,433 Where's the one place you wouldn't go from here? 314 00:30:26,563 --> 00:30:28,652 Right up there. 315 00:30:31,133 --> 00:30:34,180 - Why not? - 'Cause nothing there but rocks and rattlesnakes. 316 00:30:34,310 --> 00:30:36,965 Unless maybe you want to count them murderin' Apaches. 317 00:30:37,096 --> 00:30:39,663 They hole up back in there after a raid. 318 00:30:39,794 --> 00:30:42,449 Sounds like just the kind of a place Ward would pick. 319 00:30:42,579 --> 00:30:44,886 That'd be just a wild goose chase. 320 00:30:45,017 --> 00:30:47,280 Then why don't you go back? 321 00:30:48,368 --> 00:30:50,326 'Cause you're too anxious. 322 00:30:50,457 --> 00:30:53,112 Think I'll just string along, just in case. 323 00:31:22,663 --> 00:31:24,970 I wish they had gone back. 324 00:31:25,100 --> 00:31:28,625 If they'd have left, there'd have been fewer of us to split the money. 325 00:31:28,756 --> 00:31:30,976 Let's worry about the reward after we catch him. 326 00:31:32,281 --> 00:31:34,544 I wasn't thinkin' about the reward. 327 00:32:15,846 --> 00:32:20,764 I think I'll wear my hair piled high. Mm-hmm. 328 00:32:21,635 --> 00:32:23,593 Maybe an ostrich plume. 329 00:32:25,073 --> 00:32:27,815 And a red satin dress. 330 00:32:27,946 --> 00:32:31,297 Oh, yeah. I look good in red. Do you like red, Sam, hmm? 331 00:32:31,427 --> 00:32:32,863 Hmm?Hmm? 332 00:32:32,994 --> 00:32:34,430 Sam.Yeah. 333 00:32:34,561 --> 00:32:36,867 Oh, you'll be proud of me. 334 00:32:36,998 --> 00:32:40,784 Red satin, hair up and silk. 335 00:32:40,915 --> 00:32:43,352 Nothing but silk next to my body. 336 00:32:43,483 --> 00:32:46,312 Oh, I love the feel of silk.Yeah, so do I. 337 00:32:49,532 --> 00:32:51,665 - Hold it, Sam. 338 00:32:55,016 --> 00:32:58,933 Ah, you took me by surprise, Logan. 339 00:32:59,064 --> 00:33:02,589 I didn't have that much luck when I came lookin' for you. 340 00:33:02,719 --> 00:33:05,070 About the unluckiest thing you ever did. 341 00:33:06,288 --> 00:33:07,637 Oh! 342 00:33:08,464 --> 00:33:10,249 Now stay over there. 343 00:33:10,379 --> 00:33:12,729 It's all right, Lottie. It's me he wants. 344 00:33:14,166 --> 00:33:16,037 I'll make a deal with you, Logan. 345 00:33:16,168 --> 00:33:18,300 You're not exactly in a position to make a deal.Give me my gun. 346 00:33:19,867 --> 00:33:22,435 We'll settle this between us right here and now. 347 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 - No. - You owe me that much. 348 00:33:25,003 --> 00:33:26,874 I don't owe you anything, Sam. 349 00:33:27,005 --> 00:33:29,920 Give me my gun! 350 00:33:30,051 --> 00:33:32,923 Look. One of us will walk out of here, and that'll be the end of it. 351 00:33:33,054 --> 00:33:34,708 Uh-uh. 352 00:33:34,838 --> 00:33:37,580 That'd be easy for you. You don't have anything to lose. 353 00:33:37,711 --> 00:33:39,147 I do. 354 00:33:42,063 --> 00:33:43,673 Turn around. 355 00:33:47,677 --> 00:33:49,636 Lean your head against the wall. 356 00:33:50,550 --> 00:33:52,639 Let's see 'em. 357 00:33:52,769 --> 00:33:54,336 What about me? 358 00:33:55,903 --> 00:33:58,166 For now you might stir up a pot of coffee. 359 00:33:58,297 --> 00:34:01,909 Look. I didn't do anything. I was just waiting here for them to come back. 360 00:34:02,040 --> 00:34:04,868 - Now that's no crime. - We'll let the law decide that. 361 00:34:06,827 --> 00:34:08,742 Watch that arm. I took a slug in it. 362 00:34:08,872 --> 00:34:11,745 I know. I put it there.You were in Griffin? 363 00:34:11,875 --> 00:34:14,269 I wish I had seen you. 364 00:34:14,400 --> 00:34:19,144 I saw you plain enough, after my first bullet dropped ya. Now sit down. 365 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 Why didn't you shoot me again? 366 00:34:23,713 --> 00:34:25,367 Ah, you felt guilty. 367 00:34:27,413 --> 00:34:30,633 Sure. You felt guilty about stealing my wife and kid. 368 00:34:30,764 --> 00:34:32,505 No. 369 00:34:32,635 --> 00:34:35,769 We were friends once, Sam. It's not easy to shoot an old friend. 370 00:34:35,899 --> 00:34:37,336 Friends. 371 00:34:38,424 --> 00:34:40,208 That's a long way back, Logan, 372 00:34:40,339 --> 00:34:42,645 and I've got one big advantage over you. 373 00:34:44,212 --> 00:34:47,041 You won't kill me unless you have to. 374 00:34:47,172 --> 00:34:49,391 I won't hesitate one second about killing you. 375 00:34:53,700 --> 00:34:56,964 So you got him all by yourself.Good going, Keliher. 376 00:34:57,095 --> 00:34:59,923 A man can't have no privacy anywhere. 377 00:35:00,054 --> 00:35:02,622 Hey, Pink. Look what we got here. 378 00:35:04,537 --> 00:35:06,626 Turn around, honey. Let's have a look at ya. 379 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 I said turn around. 380 00:35:10,760 --> 00:35:13,111 Ah. Say, you're a looker, huh? 381 00:35:15,113 --> 00:35:17,637 You can keep my share of the reward, fellas. I'll take this instead. 382 00:35:17,767 --> 00:35:19,291 Take your hands off of me! 383 00:35:19,421 --> 00:35:21,075 Leave her alone. 384 00:35:22,511 --> 00:35:25,210 - What's it to you? - I said leave her alone. 385 00:35:25,340 --> 00:35:27,168 You giving the orders from now on, Keliher? 386 00:35:28,604 --> 00:35:29,953 I'm giving the orders. 387 00:35:30,084 --> 00:35:31,781 How come? 388 00:35:31,912 --> 00:35:33,653 After all, he took Ward. 389 00:35:36,134 --> 00:35:37,961 Yeah, that's right. He did. 390 00:35:39,485 --> 00:35:41,400 All right, Jeff. Leave her alone. 391 00:35:45,447 --> 00:35:47,406 Did you find the money? 392 00:35:47,536 --> 00:35:50,148 I didn't even look for it. Figured I have plenty of help. 393 00:35:52,019 --> 00:35:54,108 Well, you found Ward easy enough. 394 00:35:55,370 --> 00:35:56,893 I'll make him tell where it is. 395 00:35:57,024 --> 00:36:00,114 You'llmake me tell? 396 00:36:04,727 --> 00:36:07,208 You won't get it out of him like that. 397 00:36:07,339 --> 00:36:09,602 I'll bet she knows where it's hid. 398 00:36:09,732 --> 00:36:11,691 - No. - She knows, all right. 399 00:36:11,821 --> 00:36:13,823 Just give me a minute with her. 400 00:36:13,954 --> 00:36:16,174 What's the matter with you fellas anyway, talking about torturing people? 401 00:36:16,304 --> 00:36:17,827 The money can't be that hard to find. 402 00:36:18,828 --> 00:36:20,526 Well, it ain't back there. 403 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 Maybe he hid it outside. 404 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 Let's start looking for it then. 405 00:36:25,531 --> 00:36:26,967 Hey, old-timer. Come here. 406 00:36:30,057 --> 00:36:31,972 You better protect your interest, huh? 407 00:36:37,760 --> 00:36:39,501 They're sure anxious about that bank money. 408 00:36:40,807 --> 00:36:42,722 Yeah. Too anxious. 409 00:36:45,594 --> 00:36:47,422 I'm sure glad you're along, Tucker. 410 00:36:48,684 --> 00:36:50,382 I'll do what I can. 411 00:36:53,820 --> 00:36:55,865 Have you got enough to feed this bunch? 412 00:36:56,997 --> 00:36:58,303 Well, start fixing. 413 00:37:03,003 --> 00:37:04,483 I have to get wood. 414 00:37:07,268 --> 00:37:08,791 Go ahead. 415 00:37:13,753 --> 00:37:15,450 You're wasting time, Sam. 416 00:37:15,581 --> 00:37:17,670 Oh, I'm in no hurry. 417 00:37:17,800 --> 00:37:20,455 My chances are looking better by the minute. 418 00:37:20,586 --> 00:37:23,719 I'd say your chances are mighty slim, unless you say where that money is. 419 00:37:23,850 --> 00:37:25,547 You want them to beat it out of you? 420 00:37:25,678 --> 00:37:28,071 I'm not worried, Logan. 421 00:37:28,202 --> 00:37:32,380 As long as I got you here to protect me... from those honest citizens. 422 00:37:33,555 --> 00:37:35,383 No! No! N-- 423 00:37:38,865 --> 00:37:41,563 It's in the fireplace. The fireplace! 424 00:37:41,694 --> 00:37:43,522 I said I could make her talk. 425 00:37:43,652 --> 00:37:45,088 Leach. 426 00:38:47,716 --> 00:38:50,980 I see you found it.Uh, he almost got away. 427 00:38:51,111 --> 00:38:53,243 How much did you get?I don't know yet. 428 00:38:53,374 --> 00:38:55,376 Come on. We'll give you a hand with it. 429 00:38:55,507 --> 00:38:59,032 I was hoping that fight out there would have lasted a little longer. 430 00:38:59,162 --> 00:39:02,905 So I noticed.That's a sweet bunch you got there. 431 00:39:03,036 --> 00:39:06,344 I didn't pick them.Well, maybe you should have, boy. 432 00:39:07,083 --> 00:39:09,085 More than 20,000! 433 00:39:09,216 --> 00:39:12,437 I don't think I've ever seen that much in one pile before. 434 00:39:12,567 --> 00:39:14,830 This would buy a high old time back in Griffin. 435 00:39:15,788 --> 00:39:17,833 Boys. Boys. 436 00:39:17,964 --> 00:39:20,096 There's no reason you shouldn't keep that money. 437 00:39:21,446 --> 00:39:24,449 Why, sure. Let me go, 438 00:39:24,579 --> 00:39:27,887 and nobody back in Griffin ever need know that you found me or the money. 439 00:39:29,541 --> 00:39:32,805 That's kind of an interesting thought. 440 00:39:32,935 --> 00:39:36,025 Yeah, it's worth considerin', all right. 441 00:39:36,156 --> 00:39:37,766 There's only one thing wrong with it. 442 00:39:37,897 --> 00:39:40,769 We can't trust you. 443 00:39:40,900 --> 00:39:44,294 Now if you were dead, we'd be home free. 444 00:39:44,425 --> 00:39:46,906 We could tell them back in Griffin that we had to kill Ward... 445 00:39:47,036 --> 00:39:48,560 and that we couldn't find the money. 446 00:39:50,388 --> 00:39:52,433 What about her? She'd tell the whole thing. 447 00:39:52,564 --> 00:39:55,436 We'll get rid of her too. 448 00:39:55,567 --> 00:40:00,180 Hold on. Killin' Ward's one thing. I ain't for murderin' no woman. 449 00:40:00,310 --> 00:40:02,574 You don't have to do it. I'll take care of it. 450 00:40:02,704 --> 00:40:05,315 I killed many a squaw Indian fightin'. 'Tain't no different. 451 00:40:05,446 --> 00:40:09,189 That money's going back to Griffin. These two are going with it. 452 00:40:09,319 --> 00:40:12,279 I don't think you can stop us. We've got Diggs. 453 00:40:12,410 --> 00:40:16,239 Now Jeff here is a little squeamish. But when it comes right down to it, he'll back me. 454 00:40:16,370 --> 00:40:19,286 You might have Tucker on your side. 455 00:40:19,417 --> 00:40:21,941 Of course I stand behind Keliher. 456 00:40:22,071 --> 00:40:24,247 That's cold-blooded murder you're talkin' about. 457 00:40:24,378 --> 00:40:26,424 Well, I kind of figured you'd see it that way. 458 00:40:26,554 --> 00:40:30,036 Leach, I don't imagine you're quite so high-minded. 459 00:40:30,863 --> 00:40:32,386 I sure ain't. 460 00:40:35,041 --> 00:40:36,434 You like the odds? 461 00:40:38,479 --> 00:40:41,090 We got callers. Apaches. 462 00:40:49,359 --> 00:40:52,754 Most likely scouts for a raiding party. 463 00:40:52,885 --> 00:40:54,756 We make a mighty tempting target down here. 464 00:40:54,887 --> 00:40:56,976 Let's get 'em before they get away.No. 465 00:40:57,106 --> 00:40:59,500 You shoot and there'll be a war party down here in no time. 466 00:40:59,631 --> 00:41:01,459 We can't just wait till they hit. 467 00:41:03,417 --> 00:41:06,420 Afraid you're right. They'd turn this place into a graveyard. 468 00:41:08,553 --> 00:41:11,381 I think we better just act like we don't know they're out there. 469 00:41:11,512 --> 00:41:13,775 Till after dark, then try to slip away. 470 00:41:20,434 --> 00:41:22,392 Do you think he's right about that Apache war party? 471 00:41:22,523 --> 00:41:25,570 When you go, leave me here. 472 00:41:25,700 --> 00:41:31,271 I'd as soon take my chances with those Apaches as with this bunch. 473 00:41:34,361 --> 00:41:36,058 Not a very good bet either way, Sam. 474 00:42:05,740 --> 00:42:08,569 Tie my hands in front here, will you? I can ride a lot better. 475 00:42:08,700 --> 00:42:11,137 Yeah, and you can grab a gun a lot better too, couldn't you? 476 00:42:11,267 --> 00:42:12,921 Why, Logan, you know me better than that. 477 00:42:13,052 --> 00:42:15,620 I'll take my own horse back. 478 00:42:15,750 --> 00:42:17,317 Well, I thought it was a fair trade. 479 00:42:17,447 --> 00:42:20,886 I didn't. Leach, give him a hand. 480 00:42:21,016 --> 00:42:23,410 Stick with me. I'll look out for you. 481 00:43:17,116 --> 00:43:19,074 Over against that ledge. Quick. 482 00:44:36,586 --> 00:44:39,154 Come on, giddyap! 483 00:44:59,653 --> 00:45:01,481 What did you see?Nothing. 484 00:45:01,611 --> 00:45:03,135 The best thing you could've seen. 485 00:45:03,265 --> 00:45:06,312 They're probably hittin' the cabin about now. 486 00:45:06,442 --> 00:45:09,315 I wouldn't have given a plugged nickel for our chances last night. 487 00:45:09,445 --> 00:45:13,580 How much you think they'll be worth after them Indians find out they've been tricked? 488 00:45:13,711 --> 00:45:17,366 I'm plumb wore out. When're you figurin' on stoppin'? 489 00:45:17,497 --> 00:45:21,240 Well, not here.That girl needs some rest. 490 00:45:21,370 --> 00:45:24,939 Those Apaches catch up with us, she'll get a good long rest. 491 00:46:37,142 --> 00:46:38,839 This will have to do. 492 00:46:49,676 --> 00:46:54,812 That, uh, Keliher, he, uh, sure pushes hard, doesn't he? 493 00:46:54,942 --> 00:46:57,640 Yeah. Too hard. 494 00:46:57,771 --> 00:47:00,905 You want me to help you find a place to bed down?No, thanks. I'll, uh-- 495 00:47:03,081 --> 00:47:05,039 All right. 496 00:47:09,565 --> 00:47:11,959 All right, Sam. Bail off. 497 00:47:16,834 --> 00:47:19,749 You better post a lookout. I know them Apaches. 498 00:47:19,880 --> 00:47:21,882 They ain't give up. 499 00:47:22,013 --> 00:47:25,277 I'll take the first watch. Whoever's on guard keeps an eye on Ward. 500 00:47:27,018 --> 00:47:30,804 You and Ward seem uncommon friendly. 501 00:47:30,935 --> 00:47:35,853 In case you get any ideas, remember, I sleep lighter than a night owl. 502 00:47:37,550 --> 00:47:39,247 Stay awake all night if you want to. 503 00:47:39,378 --> 00:47:42,163 Tie these horses off. 504 00:48:02,401 --> 00:48:06,274 No, no, no. Not now. Later. 505 00:48:06,405 --> 00:48:08,407 I'll come to you. 506 00:48:34,912 --> 00:48:38,393 You got a strange sense of humor, Sam. 507 00:48:38,524 --> 00:48:40,047 But then you always did have. 508 00:48:42,310 --> 00:48:45,748 No, no. I was just remembering that night on the Concho... 509 00:48:45,879 --> 00:48:48,447 when we were in the Rangers together-- You remember that night? 510 00:48:48,577 --> 00:48:51,276 Yeah, I remember it.[ Chuckles ] 511 00:48:51,406 --> 00:48:54,453 Yeah, it was Comanche country. 512 00:48:54,583 --> 00:48:57,195 Just the two of us on guard that night. 513 00:48:57,325 --> 00:49:01,199 All those shadows out there. Yeah, we were a little edgy. 514 00:49:01,329 --> 00:49:05,029 Oh, Captain Roberts he-he said, uh-- he said, uh, 515 00:49:05,159 --> 00:49:08,597 "The Comanches never, never strike at night." Remember? 516 00:49:08,728 --> 00:49:11,426 Yeah! 517 00:49:11,557 --> 00:49:14,429 Yeah, well, just when we were getting a little comfort from that thought, 518 00:49:14,560 --> 00:49:16,170 those Comanches hit us. 519 00:49:16,301 --> 00:49:19,608 Boy, they came hollerin' and yellin' in out of the night. 520 00:49:19,739 --> 00:49:22,002 Scared us half to death. 521 00:49:22,133 --> 00:49:24,309 Yeah, we had quite a fight on our hands that night. 522 00:49:26,180 --> 00:49:28,182 Oh, Logan, Logan. 523 00:49:28,313 --> 00:49:32,665 In those days, I thought more of you than anybody in the whole world. 524 00:49:32,795 --> 00:49:35,015 I would have put my life in your hands. 525 00:49:36,277 --> 00:49:37,713 Matter of fact, I did. 526 00:49:40,499 --> 00:49:45,243 Well, it just goes to show you how wrong you can be about people. 527 00:49:45,373 --> 00:49:48,420 First time I get in a little trouble, first time I get on the wrong side of the law, 528 00:49:48,550 --> 00:49:51,075 you turn against me. 529 00:49:54,252 --> 00:49:56,602 Well, I haven't trusted anybody since. 530 00:50:01,346 --> 00:50:04,218 I didn't turn on you, Sam. 531 00:50:04,349 --> 00:50:06,829 I even quit the Rangers so I wouldn't have to go after you. 532 00:50:06,960 --> 00:50:10,311 You quit the Rangers so you could go after my wife and kid. 533 00:50:10,442 --> 00:50:13,097 That's not true. 534 00:50:13,227 --> 00:50:16,752 Sam, you left that girl broke and homeless with a baby to raise. 535 00:50:16,883 --> 00:50:20,669 Well, that don't give you no license to go out, uh, uh, stealin' 'em. 536 00:50:20,800 --> 00:50:22,541 We didn't even think about gettin' married at first. 537 00:50:22,671 --> 00:50:27,154 I... felt a responsibility because you were my friend. 538 00:50:27,285 --> 00:50:29,374 A responsibility I don't think you ever felt. 539 00:50:29,504 --> 00:50:34,770 Logan, everything that I ever did I did for them and their sake. 540 00:50:36,816 --> 00:50:39,166 Shootin' a man and goin' to prison for life... 541 00:50:39,297 --> 00:50:41,299 is not exactly the right way to raise a family. 542 00:50:41,429 --> 00:50:44,171 Well, I didn't mean to shoot that man. 543 00:50:44,302 --> 00:50:46,652 I mean, not the first one anyway. 544 00:50:47,914 --> 00:50:50,221 And then, after I-I broke out, 545 00:50:50,351 --> 00:50:53,050 well, I had no choice but to go on makin' it with my gun. 546 00:50:54,399 --> 00:50:56,140 You didn't have to come looking for me. 547 00:50:57,315 --> 00:50:59,317 Oh, yes, I did, Logan. 548 00:50:59,447 --> 00:51:01,232 That's the one thing I did have to do. 549 00:51:01,362 --> 00:51:03,973 There's something you better get straight, Sam. 550 00:51:04,104 --> 00:51:07,281 Susan's my wife now, and I love her. 551 00:51:07,412 --> 00:51:09,631 And Sammy's my son, not yours. 552 00:51:09,762 --> 00:51:13,026 Mm-hmm.He was only a baby when you left. 553 00:51:13,157 --> 00:51:15,594 All these years, he's had my love and I've had his. 554 00:51:17,291 --> 00:51:19,163 It's not enough just to plant the seed, Sam. 555 00:51:20,947 --> 00:51:23,341 The real father is the man who gives his whole life to a child. 556 00:51:25,212 --> 00:51:30,435 I'm the father. Sammy's my flesh and he's my blood. 557 00:51:30,565 --> 00:51:32,872 And I'm gonna kill you for takin' him away from me. 558 00:53:14,669 --> 00:53:18,412 No, no, not here. Over there where they can't see us. 559 00:53:18,543 --> 00:53:20,022 Come on. 560 00:54:31,355 --> 00:54:33,182 Hyah! Hyah! Giddyap! 561 00:54:42,670 --> 00:54:44,890 All right, let's get ready to ride. 562 00:54:45,020 --> 00:54:49,460 Now Ward jumpin' you like that kinda sets my mind at ease about a couple of things. 563 00:54:49,590 --> 00:54:51,549 Well, now you know. 564 00:54:55,857 --> 00:54:57,598 Is this yours? 565 00:54:57,729 --> 00:54:59,644 You tricked me, you dirty little--No, I didn't! 566 00:54:59,774 --> 00:55:01,689 Let me got! Oh! 567 00:55:01,820 --> 00:55:03,300 You were supposed to be guarding him. 568 00:55:03,430 --> 00:55:05,302 Stop crowdin' me or I'll make you wish you-- 569 00:55:34,635 --> 00:55:36,376 Turned west here. 570 00:55:36,507 --> 00:55:39,205 He's headin' right back the way he came. 571 00:55:42,643 --> 00:55:44,341 Not anymore. 572 00:55:56,788 --> 00:55:59,181 Hi, boys! 573 00:55:59,312 --> 00:56:01,923 You must be gettin' to like that horse of mine, Sam. 574 00:56:02,054 --> 00:56:03,838 Nice of you to bring him back this time. 575 00:56:03,969 --> 00:56:06,014 Yeah, well, I figured you'd appreciate that. 576 00:56:06,145 --> 00:56:08,147 Brought back a mess of Apaches to boot. 577 00:56:08,277 --> 00:56:10,410 Thought you preferred those Indians to us. 578 00:56:10,541 --> 00:56:12,238 No, I changed my mind. 579 00:56:16,764 --> 00:56:19,637 There's a place to stand 'em off up ahead. Hyah! 580 00:57:50,031 --> 00:57:51,772 The rifle, Sam. 581 00:57:54,035 --> 00:57:56,864 What's the matter, boy? Don't you like the way I shoot Apaches? 582 00:57:56,995 --> 00:58:00,041 Yeah. You shoot Apaches fine. 583 00:58:00,172 --> 00:58:02,348 We did it! We whipped 'em! 584 00:58:02,479 --> 00:58:05,960 You don't know much about Indians, do ya?Think they'll be back? 585 00:58:06,091 --> 00:58:09,573 They'll be back, all right. It's just a matter of when and how. 586 00:58:09,703 --> 00:58:12,140 Keep an eye on him. 587 00:58:17,145 --> 00:58:19,931 Why don't we try and get out of here while we got the chance? 588 00:58:20,061 --> 00:58:23,717 Yeah, sure. Those Apaches would like that just fine. 589 00:58:23,848 --> 00:58:26,198 I'll take my chances right here. 590 00:58:31,725 --> 00:58:33,510 Everything all right back here? 591 00:58:33,640 --> 00:58:37,644 Yeah, I guess so. Are they gone?For now. 592 00:58:38,906 --> 00:58:41,430 Look, I can use a gun if I have to. 593 00:58:41,561 --> 00:58:43,694 We may need you. 594 00:58:43,824 --> 00:58:45,347 Do we have much chance? 595 00:58:45,478 --> 00:58:47,349 We'll give 'em a fight. 596 00:58:49,395 --> 00:58:51,049 I guess you're safe enough here. 597 00:58:51,179 --> 00:58:52,659 Logan. 598 00:58:53,878 --> 00:58:55,444 I'm sorry about the knife. 599 00:58:56,750 --> 00:58:58,709 That was last night. 600 00:58:58,839 --> 00:59:02,713 No. I didn't know Sam was gonna try to kill you. 601 00:59:02,843 --> 00:59:05,454 You don't know Sam very well, do you? 602 00:59:09,371 --> 00:59:11,199 I do now. 603 00:59:13,462 --> 00:59:16,727 He's just like all other men. Using me. 604 00:59:18,816 --> 00:59:21,819 He sure made it sound good, though. 605 00:59:21,949 --> 00:59:24,735 Promised he'd take me to El Paso, 606 00:59:24,865 --> 00:59:27,433 dress me in silk, 607 00:59:27,564 --> 00:59:29,348 stay at the best hotel. 608 00:59:31,263 --> 00:59:34,658 Oh, yeah, we had a lot of fine plans. 609 00:59:36,181 --> 00:59:39,445 Now, if I even get out of this alive, 610 00:59:39,576 --> 00:59:41,708 probably wind up going to prison. 611 00:59:45,582 --> 00:59:47,584 Maybe not. 612 00:59:47,714 --> 00:59:49,977 No one needs to know about that knife. 613 00:59:55,722 --> 00:59:57,594 Thanks, Logan. 614 00:59:59,813 --> 01:00:03,730 You know, I've always thought that all men were the same. 615 01:00:05,427 --> 01:00:08,126 But if I get out of this alive and get another chance, 616 01:00:08,256 --> 01:00:09,606 I--[ Gunshot ] 617 01:00:22,836 --> 01:00:24,272 Diggs, stay there! 618 01:00:27,580 --> 01:00:30,278 Watch that ledge. I'll try to draw him out. 619 01:00:53,998 --> 01:00:55,782 Lottie. 620 01:01:18,979 --> 01:01:21,852 I-I feel, uh-- I feel sort of naked without my gun. 621 01:01:21,982 --> 01:01:25,377 It won't take long to dress you when those Apaches hit. 622 01:01:25,507 --> 01:01:28,641 You know, Logan, I get the feelin' that you don't trust me. 623 01:01:29,729 --> 01:01:30,948 Should I? 624 01:01:45,702 --> 01:01:49,531 We ought to get outta here while we still got the time. 625 01:01:49,662 --> 01:01:51,359 Well, we ought to! 626 01:01:51,490 --> 01:01:53,753 We won't stand a chance in here when they come back! 627 01:01:53,884 --> 01:01:56,669 How much of a chance you think we'll stand out there? 628 01:02:01,369 --> 01:02:03,371 Leach gettin' a little edgy? 629 01:02:05,330 --> 01:02:09,029 Man ought to learn to face death without whimperin'. 630 01:02:09,160 --> 01:02:11,423 Maybe it's the waitin' that's gettin' to him. 631 01:02:11,553 --> 01:02:13,381 Well, that's the hard part, all right. 632 01:02:13,512 --> 01:02:18,386 But when they do come, then a man's really alive. 633 01:02:18,517 --> 01:02:20,693 Diggs, you know, I get the feeling you kinda like this. 634 01:02:20,824 --> 01:02:22,608 'Tain't that so much. 635 01:02:22,739 --> 01:02:25,611 But life sort of passed us by. 636 01:02:25,742 --> 01:02:30,529 Now fightin' Indians, well, that makes us of some use again. 637 01:02:30,659 --> 01:02:33,010 It's good to know that old gun's on my side. 638 01:02:34,359 --> 01:02:36,753 Well, you're not a bad fella, Keliher. 639 01:02:36,883 --> 01:02:39,451 The way they come nowadays, anyway. 640 01:02:39,581 --> 01:02:41,583 Just a mite of education... 641 01:02:41,714 --> 01:02:44,195 would straighten you right out. 642 01:02:44,325 --> 01:02:48,242 Nobody's gun is ever on anybody's side out of plain kindness of heart. 643 01:02:48,373 --> 01:02:50,810 A man's nature is too pure cursed for that. 644 01:02:54,074 --> 01:02:56,468 I can't give you an argument about that just now. 645 01:02:56,598 --> 01:03:01,690 The way I see it, everybody's out after everybody else's hide, one way or another. 646 01:03:03,040 --> 01:03:05,042 Who are you lookin' to skin out, Diggs? 647 01:03:05,172 --> 01:03:09,220 Nobody... unless he stands in my way. 648 01:03:10,917 --> 01:03:13,180 Sort of what I figured. 649 01:05:10,341 --> 01:05:12,038 Tucker. 650 01:05:25,617 --> 01:05:27,575 Now, about that bank money. 651 01:05:27,706 --> 01:05:29,926 Hey, Diggs, I'm glad you brought that up. 652 01:05:30,056 --> 01:05:33,190 You know, it's funny. I'd all most forgotten about the money. 653 01:05:33,320 --> 01:05:35,322 You know, you didn't have quite the right attitude... 654 01:05:35,453 --> 01:05:37,977 when we talked about it back at the cabin. 655 01:05:38,108 --> 01:05:40,414 But then, your objection's been taken care of. 656 01:05:42,808 --> 01:05:45,942 Tucker, of course, he was against killing Ward. 657 01:05:46,725 --> 01:05:48,248 He won't care now. 658 01:05:51,556 --> 01:05:53,950 Hey, Leach. You haven't changed your mind, have you? 659 01:05:55,864 --> 01:05:57,431 No. 660 01:05:57,562 --> 01:06:01,174 That's it, then. We'll shoot Ward and split the money. 661 01:06:01,305 --> 01:06:03,742 Let's see. There's five of us left. 662 01:06:03,872 --> 01:06:07,050 Comes to $4,000 apiece. 663 01:06:07,180 --> 01:06:09,530 Aren't you hurryin' things a little bit? 664 01:06:09,661 --> 01:06:11,793 Keliher hasn't agreed to come in with us. 665 01:06:11,924 --> 01:06:15,406 Oh, he'll come along with it, won't you, Keliher? 666 01:06:17,190 --> 01:06:19,584 There's four of us against you. 667 01:06:21,890 --> 01:06:24,545 You're damned if you do and damned if you don't. 668 01:06:29,289 --> 01:06:33,815 All right. $4,000 looks pretty big to me right now. 669 01:06:33,946 --> 01:06:37,863 But we better hang onto Ward for a while longer. Came in handy this morning. 670 01:06:37,994 --> 01:06:40,953 Oh, we'll leave him here with them. He'd just be dead weight for us. 671 01:06:41,084 --> 01:06:43,173 Not if we run into those Apaches again. 672 01:06:43,303 --> 01:06:47,046 He's right. We'll keep Ward until we get out of Indian country. 673 01:06:54,358 --> 01:06:56,621 So now the Indians are savin' my life, huh? 674 01:06:56,751 --> 01:06:59,015 In front. 675 01:08:03,601 --> 01:08:05,255 All right, get down. 676 01:08:05,385 --> 01:08:07,257 Without the rifle. 677 01:08:09,824 --> 01:08:12,653 Carrying the two of us, this horse will never make it in to Griffin. 678 01:08:12,784 --> 01:08:15,221 Griffin? We'd be better off if we headed in the opposite direction. 679 01:08:15,352 --> 01:08:18,311 With that old fox Diggs on our trail, it doesn't matter which direction we hit. 680 01:08:18,442 --> 01:08:20,139 If we make it to Griffin, we'll be safe. 681 01:08:20,270 --> 01:08:23,751 Safe, huh? 682 01:08:23,882 --> 01:08:27,755 Well, that don't exactly fit into my plans. 683 01:08:27,886 --> 01:08:29,931 You know, Logan, you're such a good friend, aren't you, 684 01:08:30,062 --> 01:08:33,283 that you're gonna save me for a hangin', hmm? 685 01:08:33,413 --> 01:08:35,850 You made your own bed, Sam. 686 01:08:40,986 --> 01:08:42,683 Well, what are you gonna do? Lynch me? 687 01:08:42,814 --> 01:08:45,730 Nope. Unless you try to get away. 688 01:08:45,860 --> 01:08:48,254 I'm gonna let you lynch yourself. 689 01:08:53,346 --> 01:08:54,782 Now move out. 690 01:08:56,828 --> 01:08:58,830 Go on! 691 01:09:16,543 --> 01:09:18,937 Hold up, Sam. 692 01:09:19,067 --> 01:09:22,549 You ought to be played out enough by now. 693 01:09:22,680 --> 01:09:24,595 The rope's sawin' my head off. 694 01:09:24,725 --> 01:09:26,901 Turn around. 695 01:10:02,023 --> 01:10:03,982 Well, it looks like we're on the same side again. 696 01:10:04,112 --> 01:10:07,203 First things first, for both of us. 697 01:10:16,429 --> 01:10:19,650 We'll never be able to stand them off here. 698 01:10:19,780 --> 01:10:21,391 Work higher. 699 01:13:41,286 --> 01:13:42,983 Sam? 700 01:13:53,080 --> 01:13:54,995 I was gonna kill ya. 701 01:13:56,823 --> 01:14:00,566 You make up your mind to do something, you sure are bullheaded. 702 01:14:00,697 --> 01:14:02,742 How bad is it? 703 01:14:04,178 --> 01:14:06,703 Probably live to get another chance at me. 704 01:14:09,793 --> 01:14:11,795 I'll get the horse. 705 01:14:13,753 --> 01:14:15,189 Leave me here! 706 01:14:15,320 --> 01:14:17,104 No. 707 01:14:18,323 --> 01:14:21,021 You'll be takin' a corpse back. 708 01:14:21,152 --> 01:14:23,154 You can make it as far as my place. 709 01:14:23,284 --> 01:14:25,330 I'll fix up the wagon and take you in from there. 710 01:14:25,461 --> 01:14:28,464 Talk about bein' bullheaded. 711 01:15:28,349 --> 01:15:29,829 Logan. 712 01:15:38,446 --> 01:15:40,361 I've got Sam out there. 713 01:15:43,277 --> 01:15:46,324 He's alive?Just barely. 714 01:15:50,110 --> 01:15:52,548 I didn't shoot him. 715 01:15:53,461 --> 01:15:55,638 Dad! Dad! 716 01:15:55,768 --> 01:15:57,161 Boy. 717 01:15:58,597 --> 01:16:00,207 Come here. 718 01:16:02,122 --> 01:16:04,690 Come on, boy. 719 01:16:04,821 --> 01:16:06,910 Sam might tell him. 720 01:16:14,221 --> 01:16:16,702 Let me take a look at you, son. 721 01:16:20,706 --> 01:16:25,798 You don't know me, do you, son? 722 01:16:25,929 --> 01:16:30,063 Are you the man Dad was after, Sam Ward? 723 01:16:32,239 --> 01:16:34,372 My name is Sam too. 724 01:16:35,460 --> 01:16:37,070 I know. 725 01:16:37,201 --> 01:16:41,640 Is it true you killed 20 men? A kid in town said so. 726 01:16:43,076 --> 01:16:44,991 How many, then? 727 01:16:47,907 --> 01:16:51,084 Too many. 728 01:16:51,215 --> 01:16:52,825 You bad hurt, mister? 729 01:16:56,350 --> 01:16:59,789 Yeah, I'm bad hurt, all right? 730 01:16:59,919 --> 01:17:01,617 Could I help ya? 731 01:17:02,792 --> 01:17:04,402 Could you get me some water? 732 01:17:04,532 --> 01:17:06,404 Sure. 733 01:17:36,608 --> 01:17:38,610 Thank you, Sam. 734 01:17:42,832 --> 01:17:44,050 Dad! 735 01:17:44,181 --> 01:17:45,965 Dad! 736 01:17:51,797 --> 01:17:53,756 He's hurt, Dad. 737 01:17:53,886 --> 01:17:56,454 Yeah, I know. 738 01:17:56,584 --> 01:17:58,674 Fix a bed in the wagon. 739 01:18:01,198 --> 01:18:03,722 Sammy, you help your mother. 740 01:18:18,215 --> 01:18:19,695 You ready to travel? 741 01:18:19,825 --> 01:18:22,654 Come on.I'll do it. 742 01:18:30,749 --> 01:18:32,229 Ohh! 743 01:18:52,292 --> 01:18:54,947 You're-- 744 01:18:55,078 --> 01:19:00,083 You're doin' a good job, Logan, 745 01:19:00,213 --> 01:19:02,433 with my-- 746 01:19:02,563 --> 01:19:07,220 uh... with your son. 747 01:19:19,319 --> 01:19:20,451 Yeah. 748 01:19:23,671 --> 01:19:24,934 With our son.56340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.