All language subtitles for Blue.Lagoon.The.Awakening.2012.WEB-DL.720p.DD5.1.H264-RESiSTANCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,043 ♪ hey 4 00:00:19,420 --> 00:00:23,389 ♪ systematic, post-traumatic girl is on the fly ♪ 5 00:00:23,391 --> 00:00:25,290 ♪ breathe in, let it out 6 00:00:25,292 --> 00:00:28,060 ♪ taste your heart and spit it out ♪ 7 00:00:28,062 --> 00:00:29,194 ♪ face down in the dirt 8 00:00:29,196 --> 00:00:31,630 ♪ fall in love she'll make it hurt ♪ 9 00:00:31,632 --> 00:00:35,234 ♪ the way she's moving hey ♪ 10 00:00:35,236 --> 00:00:38,737 ♪ has got me running out of my head ♪ 11 00:00:38,739 --> 00:00:42,408 ♪ the way she's grooving hey ♪ 12 00:00:42,410 --> 00:00:46,111 ♪ makes me wish that I was dead ♪ 13 00:00:46,113 --> 00:00:48,514 ♪ hawk eyes 14 00:00:48,516 --> 00:00:53,218 ♪ she knows she's in control ♪ 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,555 ♪ of my mind 16 00:00:56,557 --> 00:00:59,458 ♪ and she's got my soul ♪ 17 00:00:59,460 --> 00:01:01,393 It's 7:15, you guys. 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,128 ♪ cut down, earth, mud 19 00:01:03,130 --> 00:01:04,663 ♪ drink it back and take the rush ♪ 20 00:01:04,665 --> 00:01:06,432 ♪ laugh in your face and knock you out ♪ 21 00:01:06,434 --> 00:01:08,634 ♪ killing's what she's all about ♪ 22 00:01:08,636 --> 00:01:10,602 ♪ land mines, warning signs 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,204 You're gonna be late. I know. 24 00:01:12,206 --> 00:01:17,076 ♪ cut, knife, feel the sting girl has got a hold on me ♪ 25 00:01:17,078 --> 00:01:20,112 ♪ the way she's moving hey ♪ 26 00:01:21,348 --> 00:01:23,615 God, that guy's such an ass. Stacey. 27 00:01:23,617 --> 00:01:25,818 What? He almost just ran me over. 28 00:01:25,820 --> 00:01:28,087 You shouldn't get out that side. 29 00:01:28,089 --> 00:01:31,356 Go out that side. Hey, honey, did you get the list? 30 00:01:31,358 --> 00:01:33,192 I've already done it. Great. 31 00:01:33,194 --> 00:01:34,526 Of course. Really? 32 00:01:34,528 --> 00:01:35,527 Girls. I hear it all day. 33 00:01:35,529 --> 00:01:39,565 "your sister was a great student. Emma loved this book." 34 00:01:39,567 --> 00:01:40,632 Stace, enough. 35 00:01:40,634 --> 00:01:43,302 I have a showing at 5. I'll be home around 6. 36 00:01:43,304 --> 00:01:46,205 Dinner requests? Anything's good. Bye, mom. 37 00:01:46,207 --> 00:01:47,506 Bye, sweetie. I love you. 38 00:01:47,508 --> 00:01:50,175 She's the perfect girl, and I'm the bad sister. 39 00:01:50,177 --> 00:01:52,845 No, you're not. Have a great day, honey. 40 00:01:53,747 --> 00:01:56,748 Breathe, em. They're gonna talk about stuff we know. 41 00:01:56,750 --> 00:01:59,751 I'm only going to get out of first period. 42 00:01:59,753 --> 00:02:01,553 We can be a little late. Not really. 43 00:02:01,555 --> 00:02:06,592 Oh, my dog, you're going to explode if you stay this tight. 44 00:02:06,594 --> 00:02:10,195 Speaking of tight... 45 00:02:10,197 --> 00:02:12,364 Hey, emma. 46 00:02:12,832 --> 00:02:13,799 "hey, emma"? 47 00:02:13,801 --> 00:02:16,401 He fricking knows your name. I guess. 48 00:02:16,403 --> 00:02:17,536 Stephen sullivan knows your name. 49 00:02:17,538 --> 00:02:23,809 Can we go to class now, please? Will you sleep with him? For me. 50 00:02:24,144 --> 00:02:25,677 Listen up, everybody. 51 00:02:25,679 --> 00:02:29,181 The bus will be leaving at 7 a.M. Sharp tomorrow, 52 00:02:29,183 --> 00:02:32,217 So be on time. Otherwise... 53 00:02:32,219 --> 00:02:34,486 Whoa. Sorry, prom queen. 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,822 Find a seat. Let's go. What? 55 00:02:36,824 --> 00:02:38,257 I expect it from mr. Mcmullen, 56 00:02:38,259 --> 00:02:40,392 But I'd hope better from you, emma. 57 00:02:40,394 --> 00:02:42,227 Sorry, mr. Christiansen. All right. 58 00:02:42,229 --> 00:02:46,732 So tomorrow the bus will be leaving at 7 a.M. Sharp. 59 00:02:46,734 --> 00:02:50,736 Be on time or the bus will be leaving without you. 60 00:02:50,738 --> 00:02:55,941 How'd lonely boy get this trip? Daddy probably bought his way. 61 00:02:55,943 --> 00:02:59,311 What? You know I can hear you, right? 62 00:02:59,313 --> 00:03:00,879 For the first five days, 63 00:03:00,881 --> 00:03:04,950 We'll be helping to renovate a school with project humanity. 64 00:03:04,952 --> 00:03:08,353 The last three days, we'll be exploring the island 65 00:03:08,355 --> 00:03:10,923 And going on cultural excursions, 66 00:03:10,925 --> 00:03:14,193 And it should be a lot of fun. 67 00:03:16,463 --> 00:03:20,299 Stephen knows emma's name. 68 00:03:20,301 --> 00:03:23,669 Say what? I'll trade you for your burger. 69 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 You can have it. You sure? 70 00:03:25,339 --> 00:03:28,974 - Yeah, I just wanted the fries. - Okay, so emma and stephen? 71 00:03:28,976 --> 00:03:30,709 - I kind of like that. - Yeah. 72 00:03:30,711 --> 00:03:33,478 We have one week on the island to work our magic 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,381 And get emma here laid by the quarterback. 74 00:03:36,383 --> 00:03:38,417 Do I have a say in this? No, not at all. 75 00:03:38,419 --> 00:03:41,987 We're there to help people. I'm trying to "help" you. 76 00:03:41,989 --> 00:03:44,990 We have jobs to do. I have looked at the itinerary. 77 00:03:44,992 --> 00:03:47,559 - You made the itinerary. - Ha, ha, ha. 78 00:03:47,561 --> 00:03:50,429 The school has every day and night planned. 79 00:03:50,431 --> 00:03:53,699 So? We'll change the plans. That's life, right? 80 00:03:53,701 --> 00:03:55,701 Oh, and bt-dubs, I just found out 81 00:03:55,703 --> 00:03:57,903 Carnival in trinidad is when we're there. 82 00:03:57,905 --> 00:04:01,640 Oh, my god. I have to get a new bathing suit. 83 00:04:01,642 --> 00:04:04,476 Really? What? 84 00:04:04,478 --> 00:04:06,411 Emma's scoping lonely boy. 85 00:04:06,413 --> 00:04:07,879 He was in my middle school. 86 00:04:07,881 --> 00:04:10,682 - He used to be really nice. - Yeah, used to be. 87 00:04:10,684 --> 00:04:14,353 I heard he got kicked out of the last school he was in. 88 00:04:14,355 --> 00:04:15,354 I think he's kind of cute, 89 00:04:15,356 --> 00:04:18,857 In a rebel without a cause, holden caulfield kind of way. 90 00:04:18,859 --> 00:04:20,392 Let me make it simple. 91 00:04:20,394 --> 00:04:22,427 Girls like our em don't hook up 92 00:04:22,429 --> 00:04:24,329 With freaks like what's-his-face, 93 00:04:24,331 --> 00:04:27,432 Especially when she's got the quarterback. 94 00:04:27,434 --> 00:04:28,400 You can hand me that. 95 00:04:28,402 --> 00:04:29,534 - Busted! - Loser. 96 00:04:29,536 --> 00:04:33,272 - To the principal's. - Lead the way. 97 00:04:33,274 --> 00:04:36,308 - Oh, yeah. - Whoo. 98 00:04:36,310 --> 00:04:38,410 - Way to go, pal. - Well done. 99 00:04:38,412 --> 00:04:41,947 Looks like someone's not going on the trip. 100 00:04:42,015 --> 00:04:45,584 It looks like we're in for another... 101 00:04:45,586 --> 00:04:48,854 Wow, how long you planning on staying? 102 00:04:48,856 --> 00:04:51,723 You can never be too prepared. Ah. 103 00:04:51,725 --> 00:04:53,625 Thank you, guys, so much for letting me go. 104 00:04:53,627 --> 00:04:56,762 No worries, sweetie. So I had to take a second mortgage out 105 00:04:56,764 --> 00:04:59,464 And mom has to sell an extra mansion. 106 00:04:59,466 --> 00:05:01,733 Shh. Don't tell her that. 107 00:05:03,936 --> 00:05:04,836 Oh. 108 00:05:04,838 --> 00:05:06,805 I love our kids so much. Heh, heh, heh. 109 00:05:06,807 --> 00:05:09,675 If this is what you're like for an eight-day trip, 110 00:05:09,677 --> 00:05:13,312 What's it gonna be like to send her to college? 111 00:05:13,314 --> 00:05:13,712 I know. 112 00:05:13,714 --> 00:05:17,649 I'm thinking we have to move to princeton with you. 113 00:05:17,651 --> 00:05:20,319 I support that idea. Right? 114 00:05:20,321 --> 00:05:21,820 Wouldn't you love that? Hm. 115 00:05:21,822 --> 00:05:24,356 What are you talking about, you don't wanna go? 116 00:05:24,358 --> 00:05:27,993 Know what strings I had to pull to get you on this trip? 117 00:05:27,995 --> 00:05:29,961 For who, dad, me or you? 118 00:05:29,963 --> 00:05:32,597 I don't even wanna go on this stupid trip. 119 00:05:32,599 --> 00:05:34,900 I'm gonna be forced to hang with people 120 00:05:34,902 --> 00:05:36,401 I never talk to anyway. 121 00:05:36,403 --> 00:05:39,705 It's an opportunity, son. 122 00:05:40,374 --> 00:05:45,477 It's a chance to do something for someone other than yourself. 123 00:05:45,878 --> 00:05:48,447 Can we go? We're gonna be late. 124 00:05:48,449 --> 00:05:49,348 I'd be stuck here, 125 00:05:49,350 --> 00:05:52,084 And you'd have to look at my face all week. 126 00:05:54,822 --> 00:05:58,056 Let's go, gang. All aboard! 127 00:05:58,058 --> 00:06:00,359 - Be careful. - Emma, lizzie. 128 00:06:00,361 --> 00:06:04,062 Be safe. Love you. Let's get a move. 129 00:06:04,064 --> 00:06:05,364 Come on. 130 00:06:05,366 --> 00:06:08,867 Dean, be safe. 131 00:06:08,869 --> 00:06:11,870 Will do, father. 132 00:06:16,976 --> 00:06:20,011 How you doing, emma? Crazy early, right? 133 00:06:20,013 --> 00:06:20,779 Heh, heh. Heh. 134 00:06:20,781 --> 00:06:23,982 That was two sentences. He's upping his game. 135 00:06:23,984 --> 00:06:26,385 You are so getting laid. 136 00:06:35,795 --> 00:06:39,831 - Okay, everybody, listen up. - Project starts tomorrow. 137 00:06:39,833 --> 00:06:42,567 We have a few hours today to get settled in 138 00:06:42,569 --> 00:06:43,935 And hang by the pool, if you want. 139 00:06:43,937 --> 00:06:46,505 Then we're all gonna go have dinner. 140 00:06:47,141 --> 00:06:49,808 What'd I tell you, em? Screw your schedule. 141 00:06:49,810 --> 00:06:53,979 This is gonna be the best ever. 142 00:07:07,493 --> 00:07:08,960 Hm. No locals. Damn. 143 00:07:08,962 --> 00:07:13,064 Oh, well. Who's the lucky boy? 144 00:07:13,066 --> 00:07:13,899 Don't worry, em. 145 00:07:13,901 --> 00:07:17,035 I'm not gonna steal your quarterback. 146 00:07:17,037 --> 00:07:21,840 All right, ladies. Let's do this. 147 00:07:21,842 --> 00:07:23,108 One, two... 148 00:07:25,645 --> 00:07:28,113 Yeah, ladies. 149 00:07:34,053 --> 00:07:38,223 Ah! Don't splash me. 150 00:07:43,563 --> 00:07:45,797 Gotcha. No! 151 00:07:50,704 --> 00:07:56,475 ♪ he's so fine I need another day ♪ 152 00:07:56,477 --> 00:07:59,611 ♪ I'm pushing it... ♪ 153 00:08:04,984 --> 00:08:07,719 All right, man, good job. 154 00:08:07,721 --> 00:08:08,820 Spread it out now. 155 00:08:08,822 --> 00:08:11,890 Hey, hey, hey. Be careful up there. 156 00:08:11,892 --> 00:08:13,058 Whatever you say, boss. 157 00:08:13,060 --> 00:08:17,662 He's gonna get freaking killed and ruin it for all of us. 158 00:08:17,664 --> 00:08:19,231 ♪ four, five, six 159 00:08:19,233 --> 00:08:21,533 Get some lotion on your shoulders. 160 00:08:21,535 --> 00:08:22,234 You're gonna burn. 161 00:08:22,236 --> 00:08:26,204 ♪ it's a hot, hot season whoa, oh, oh ♪ 162 00:08:26,206 --> 00:08:29,674 Day two, and first contact has been made? 163 00:08:29,676 --> 00:08:30,509 Yes, please. 164 00:08:30,511 --> 00:08:33,512 This is gonna be easier than I thought. Heh, heh. 165 00:08:33,514 --> 00:08:38,049 Looks like mama's getting some vac-action. 166 00:08:38,051 --> 00:08:39,217 Aah! 167 00:08:39,219 --> 00:08:40,118 Game on, dudes. 168 00:08:40,120 --> 00:08:42,187 Skyping. With the 'rentals. 169 00:08:42,189 --> 00:08:44,856 Get off now. Seriously, it's urgent. 170 00:08:44,858 --> 00:08:47,559 Honey, are you all right? 171 00:08:47,561 --> 00:08:48,159 Um-- uh, yeah. 172 00:08:48,161 --> 00:08:50,695 Sorry, ms. Collier is calling lights out. 173 00:08:50,697 --> 00:08:52,797 All right, go ahead. We love you. Have fun. 174 00:08:52,799 --> 00:08:55,667 Get a good night's sleep. Love you. Bye. 175 00:08:55,669 --> 00:08:57,235 - Bye, honey. - Good night. 176 00:08:57,237 --> 00:08:59,204 I'm downstairs buying toothpaste 177 00:08:59,206 --> 00:09:02,741 Because I ran out. Can you believe they charge--? 178 00:09:02,743 --> 00:09:03,775 Losing. Okay. 179 00:09:03,777 --> 00:09:05,176 Carnival party tonight 180 00:09:05,178 --> 00:09:08,947 On some local dude's boat. I know. And stephen invited us, 181 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 And he singled you out, young emma. 182 00:09:10,884 --> 00:09:15,086 They're leaving right now, but the boat leaves in a half-hour. 183 00:09:15,088 --> 00:09:17,088 I don't know. Shut it. 184 00:09:17,090 --> 00:09:18,657 We are going. You are going, 185 00:09:18,659 --> 00:09:21,993 Even if I have to tie you up and drag you to the boat. 186 00:09:21,995 --> 00:09:24,596 Seriously, we'll be done by midnight. 187 00:09:24,598 --> 00:09:26,932 Two o'clock, the latest. 188 00:09:26,934 --> 00:09:29,601 Okay. Yeah! 189 00:09:29,603 --> 00:09:31,136 Carnival! 190 00:09:31,138 --> 00:09:33,605 Whoo! 191 00:09:35,609 --> 00:09:37,943 Thank you. 192 00:09:39,345 --> 00:09:42,213 Want a taxi? 193 00:09:46,719 --> 00:09:49,988 Whoo! Go. 194 00:09:49,990 --> 00:09:53,692 Carnival, bitches! 195 00:09:53,694 --> 00:09:57,062 Hurry, we're gonna miss it. 196 00:09:58,931 --> 00:10:02,167 Let's go, let's go, let's go. 197 00:10:02,602 --> 00:10:05,303 Don't leave. Run for it. 198 00:10:10,210 --> 00:10:13,345 ♪ shorty wanna move shorty wanna rock ♪ 199 00:10:13,347 --> 00:10:16,648 ♪ shorty wanna dance like it's never gonna stop ♪ 200 00:10:16,650 --> 00:10:20,685 ♪ 'cause tonight we're gonna put it on blast ♪ 201 00:10:20,687 --> 00:10:22,187 This is so fun. 202 00:10:22,189 --> 00:10:25,690 Hey, ladies, what's up? Oh, no, that's okay. 203 00:10:25,692 --> 00:10:26,958 ♪ shorty wanna rock 204 00:10:26,960 --> 00:10:31,129 ♪ shorty wanna dance like it's never gonna stop ♪ 205 00:10:31,131 --> 00:10:35,767 Okay, let's get a cocktail and find your man. 206 00:10:35,769 --> 00:10:38,103 Not my man and not drinking. Ugh. 207 00:10:38,105 --> 00:10:41,773 Em, you've gotta loosen up. Switch it around. 208 00:10:41,775 --> 00:10:44,175 Get out of your element just a little. 209 00:10:44,177 --> 00:10:45,076 I like my element. 210 00:10:54,387 --> 00:10:57,188 I'm gonna go find helen. 211 00:11:19,145 --> 00:11:22,013 Is that your new boyfriend? 212 00:11:22,015 --> 00:11:24,749 What's it to you? 213 00:11:25,284 --> 00:11:27,419 Monte carlo. 214 00:11:30,290 --> 00:11:32,290 Monte carlo. 215 00:11:32,292 --> 00:11:35,026 Prepare to be boarded. 216 00:11:35,127 --> 00:11:38,963 Monte carlo, this is the trinidad police. 217 00:11:38,965 --> 00:11:42,867 Heave to and prepare to be boarded. 218 00:11:42,869 --> 00:11:46,204 Move to the front of the boat. 219 00:11:46,206 --> 00:11:49,307 Move to the bow of the boat. 220 00:11:49,309 --> 00:11:50,842 aah! 221 00:11:50,844 --> 00:11:54,012 Monte carlo, this is the trinidad police. 222 00:11:54,014 --> 00:11:55,980 - Emma! - Help! 223 00:11:55,982 --> 00:11:57,716 This is the trinidad police. 224 00:11:57,718 --> 00:12:00,185 - What are you doing? - I fell. 225 00:12:00,187 --> 00:12:03,755 Where's emma? I thought she was with you. 226 00:12:03,757 --> 00:12:05,757 Climb up. 227 00:12:10,262 --> 00:12:13,364 You all right? Just great. 228 00:12:13,366 --> 00:12:14,733 What are you doing? 229 00:12:14,735 --> 00:12:17,469 I'm in enough trouble. I can't get busted. 230 00:12:17,471 --> 00:12:19,804 You crazy? We'll dodge the cops? 231 00:12:19,806 --> 00:12:20,405 We'll be fine. 232 00:12:20,407 --> 00:12:22,474 We'll go to the hotel when things cool down. 233 00:12:22,476 --> 00:12:27,112 On this? I wanna get back on the boat. 234 00:12:32,351 --> 00:12:34,385 They're getting too far away. 235 00:12:34,387 --> 00:12:36,821 We'll hang back and follow them. 236 00:12:36,823 --> 00:12:38,323 We'll be fine. Hurry. 237 00:12:38,325 --> 00:12:39,824 We won't be able to see the boat. 238 00:12:39,826 --> 00:12:42,360 How we gonna get out of here? I'm working on it. 239 00:12:42,362 --> 00:12:46,798 You know which way to go? Be quiet. Let me think. 240 00:12:46,800 --> 00:12:47,766 Damn it, no motor. 241 00:12:47,768 --> 00:12:50,235 - No motor? - What now, genius? 242 00:12:50,237 --> 00:12:51,302 I don't know. 243 00:12:51,304 --> 00:12:53,338 What do you mean, you don't know? 244 00:12:53,340 --> 00:12:58,143 We're stuck out here. This isn't some stupid thing-- 245 00:12:58,145 --> 00:13:00,445 Aah! Hold on. 246 00:13:02,214 --> 00:13:04,516 Put your suitcases by the door 247 00:13:04,518 --> 00:13:08,052 To be loaded into the awaiting cabs. 248 00:13:08,054 --> 00:13:09,220 I'd like to thank those of you 249 00:13:09,222 --> 00:13:13,057 Who brought this unique opportunity to an abrupt end. 250 00:13:13,059 --> 00:13:15,426 Welcome, gentlemen. Glad you could make it. 251 00:13:15,428 --> 00:13:17,529 Too bad you're on your way home. 252 00:13:17,531 --> 00:13:20,365 Ms. Collier, emma's not here. 253 00:13:20,367 --> 00:13:23,101 What? Um... 254 00:13:23,103 --> 00:13:25,136 She never came home last night. 255 00:13:25,138 --> 00:13:26,237 I didn't tell anyone 256 00:13:26,239 --> 00:13:28,540 Because I thought she was with someone, but-- 257 00:13:28,542 --> 00:13:31,309 Okay, well, how do you know that she's not? 258 00:13:31,311 --> 00:13:34,112 You know her. She wouldn't just bail. 259 00:13:34,114 --> 00:13:35,046 She has a schedule to keep. 260 00:13:35,048 --> 00:13:37,182 I tried her cell. She's not answering. 261 00:13:37,184 --> 00:13:40,418 All right, well, where did you see her last? 262 00:13:40,420 --> 00:13:42,020 Um... Ahem. 263 00:13:42,022 --> 00:13:44,022 On the boat. 264 00:13:54,400 --> 00:13:56,367 How far do you think we've drifted? 265 00:13:56,369 --> 00:13:58,403 I don't know. Keep an eye out. 266 00:13:58,405 --> 00:13:59,537 Can't be that far. 267 00:13:59,539 --> 00:14:01,306 We've been out here for hours. 268 00:14:01,308 --> 00:14:04,409 Was this part of your brilliant plan? 269 00:14:09,114 --> 00:14:11,616 I can't believe my phone got soaked. 270 00:14:11,618 --> 00:14:14,252 Yeah, I can't believe that either. 271 00:14:14,254 --> 00:14:15,420 Try your phone again. 272 00:14:15,422 --> 00:14:20,491 I told you, I'm not getting reception out here. 273 00:14:21,360 --> 00:14:23,094 You want some more water? 274 00:14:23,096 --> 00:14:25,263 Thanks. 275 00:14:29,436 --> 00:14:31,936 I can't believe you brought water to a party. 276 00:14:31,938 --> 00:14:34,105 I didn't wanna get dehydrated. 277 00:14:34,107 --> 00:14:35,139 That gives you a hangover. 278 00:14:35,141 --> 00:14:38,877 Really? I thought it was the tequila. 279 00:14:39,345 --> 00:14:42,614 I still can't believe there's no motor. 280 00:14:42,616 --> 00:14:45,350 That's the point of the dinghy. For emergencies. 281 00:14:45,352 --> 00:14:49,254 Why else have the dinghy? What? How is that funny? 282 00:14:49,256 --> 00:14:53,024 "dinghy's" funny. It's a funny word. "dinghy." 283 00:14:53,026 --> 00:14:55,560 We're floating in the caribbean. 284 00:14:55,562 --> 00:14:57,362 You know that, right? 285 00:14:57,364 --> 00:14:58,196 Yeah. 286 00:14:58,198 --> 00:15:01,232 I also know freaking out isn't gonna make us 287 00:15:01,234 --> 00:15:03,434 Any less screwed, so... 288 00:15:03,436 --> 00:15:06,004 So, what do we do? 289 00:15:06,006 --> 00:15:12,110 For now, we float, I guess. 290 00:15:12,112 --> 00:15:13,611 Oh. 291 00:15:13,613 --> 00:15:15,513 Want some gum? 292 00:15:15,515 --> 00:15:17,382 Why, is my breath bad? 293 00:15:17,384 --> 00:15:19,484 Probably. 294 00:15:24,623 --> 00:15:29,127 Elizabeth kover. Here. 295 00:15:29,129 --> 00:15:31,162 Samuel leifer. 296 00:15:31,164 --> 00:15:31,663 Here. 297 00:15:31,665 --> 00:15:34,532 Dean mcmullen. 298 00:15:34,534 --> 00:15:39,671 Dean? Dean mcmullen? Anyone seen dean? 299 00:15:42,141 --> 00:15:44,175 Hoo! 300 00:15:45,678 --> 00:15:48,046 You should try that. 301 00:15:48,048 --> 00:15:48,680 No, thanks. 302 00:15:48,682 --> 00:15:52,050 You want me to get your back? 303 00:15:52,718 --> 00:15:57,055 What's with all the ziplocs? What? 304 00:15:57,057 --> 00:15:59,057 You carry all your crap in baggies? 305 00:15:59,059 --> 00:16:01,559 It keeps things from getting messy. 306 00:16:01,561 --> 00:16:04,495 How's that working out for you? 307 00:16:04,497 --> 00:16:06,731 At least my phone is dry. 308 00:16:10,602 --> 00:16:14,105 We should've followed the police boat back to shore. 309 00:16:14,107 --> 00:16:15,206 What, with a single paddle? 310 00:16:15,208 --> 00:16:16,307 Sure. I'm just saying. 311 00:16:16,309 --> 00:16:20,178 First of all, I figured we'd be able to row back in later. 312 00:16:20,180 --> 00:16:22,046 Second, lest we forget, prom queen, 313 00:16:22,048 --> 00:16:24,115 You decided to take a moonlight dip 314 00:16:24,117 --> 00:16:27,251 In stormy waters. I fell off the boat. 315 00:16:27,253 --> 00:16:30,621 And my name is emma. Heh, heh. 316 00:16:30,623 --> 00:16:32,991 Okay, emma. 317 00:16:35,060 --> 00:16:36,394 Oh, my god. 318 00:16:36,396 --> 00:16:37,762 What? 319 00:16:37,764 --> 00:16:39,764 Island, there. 320 00:16:39,766 --> 00:16:40,631 Where? 321 00:16:40,633 --> 00:16:42,367 Right there. Okay. 322 00:16:42,369 --> 00:16:43,501 Oh, that's way too far. 323 00:16:43,503 --> 00:16:46,504 We should sit here until someone picks us up. 324 00:16:46,506 --> 00:16:48,339 Are you kidding? 325 00:16:48,341 --> 00:16:50,608 Fine, I'll paddle. Okay, okay. 326 00:16:50,610 --> 00:16:54,579 I'll paddle. Jeez. 327 00:17:01,353 --> 00:17:02,787 She never made it back to the hotel? 328 00:17:02,789 --> 00:17:05,656 No. I thought maybe she was-- Was she drinking? 329 00:17:05,658 --> 00:17:08,259 What's that have to do with it? 330 00:17:08,261 --> 00:17:10,328 Was she with dean? What? No. 331 00:17:10,330 --> 00:17:12,096 He was on the boat? 332 00:17:12,098 --> 00:17:14,265 Yeah, but she didn't meet anyone. 333 00:17:14,267 --> 00:17:16,501 And she wasn't hooking up with dean. 334 00:17:16,503 --> 00:17:17,535 Ms. Collier, tell them-- 335 00:17:17,537 --> 00:17:19,203 Can anything be done to find them? 336 00:17:19,205 --> 00:17:21,172 More than likely, they'll find you. 337 00:17:21,174 --> 00:17:23,441 This type of thing isn't uncommon. 338 00:17:23,443 --> 00:17:25,209 It's the youthful spirit of adventure. 339 00:17:25,211 --> 00:17:28,479 No, this is my best friend we're talking about. 340 00:17:28,481 --> 00:17:29,280 I know her. 341 00:17:29,282 --> 00:17:32,083 She has no youthful spirit of adventure. 342 00:17:53,539 --> 00:17:55,339 Dean! 343 00:18:24,737 --> 00:18:27,105 You okay? 344 00:18:27,107 --> 00:18:29,240 Yeah. 345 00:18:29,242 --> 00:18:31,642 You? 346 00:18:31,644 --> 00:18:34,779 Yeah. Think so. 347 00:18:36,248 --> 00:18:40,351 No coverage. We'll have to find a phone. 348 00:18:40,353 --> 00:18:42,887 Great. 349 00:18:46,558 --> 00:18:49,460 Well, wait up. 350 00:18:58,837 --> 00:19:01,272 Come on. 351 00:19:05,844 --> 00:19:08,679 Really? Who's that for? 352 00:19:08,681 --> 00:19:13,417 I don't know. Shoot the bad guys? 353 00:19:15,287 --> 00:19:18,856 - No, you finish it. - I could use a coffee. 354 00:19:18,858 --> 00:19:21,626 Like a mocha ice blended with an extra shot. 355 00:19:21,628 --> 00:19:24,428 Oh, man. How good would that be? 356 00:19:24,430 --> 00:19:26,497 Aah! 357 00:19:29,469 --> 00:19:31,802 What was that? I hate bugs. 358 00:19:31,804 --> 00:19:35,339 Well, you've come to the right place, then. 359 00:19:35,341 --> 00:19:36,874 Let's just find a hotel. 360 00:19:36,876 --> 00:19:39,644 We're to finish working on the school today. 361 00:19:39,646 --> 00:19:41,579 I'll bet everyone's worried about us. 362 00:19:41,581 --> 00:19:47,518 You, maybe. I can promise you nobody's worried about me. 363 00:19:47,886 --> 00:19:50,221 Yeah, this is jack. 364 00:19:51,924 --> 00:19:54,358 I'm sorry, what? 365 00:19:55,227 --> 00:19:57,562 Excuse me. Mrs. Robinson? 366 00:19:57,564 --> 00:19:58,229 Barbara. 367 00:19:58,231 --> 00:20:01,299 Jack mcmullen. I'm dean's father. 368 00:20:01,301 --> 00:20:03,301 Nice to meet you. 369 00:20:04,603 --> 00:20:06,704 What were they doing on the boat, 370 00:20:06,706 --> 00:20:07,672 And who was watching them? 371 00:20:07,674 --> 00:20:09,840 Now, mrs. Rob-- don't condescend to me. 372 00:20:09,842 --> 00:20:11,809 Don't you dare condescend to me. 373 00:20:11,811 --> 00:20:14,812 I trusted you with our daughter. 374 00:20:14,814 --> 00:20:15,713 They can't find her. 375 00:20:15,715 --> 00:20:19,317 It's okay, we'll find her. When is the next flight? 376 00:20:19,319 --> 00:20:21,319 There's a redeye tonight from miami 377 00:20:21,321 --> 00:20:22,587 That makes connections in trinidad. 378 00:20:22,589 --> 00:20:25,790 There's not an earlier flight? That's the earliest. 379 00:20:25,792 --> 00:20:27,358 I can help you with arrangements-- 380 00:20:27,360 --> 00:20:31,262 You've done enough. Thank you. Let's go. 381 00:20:31,530 --> 00:20:33,297 My feet are killing me. 382 00:20:33,299 --> 00:20:36,734 I fricking hate hiking. 383 00:20:37,769 --> 00:20:42,907 You wanna wear my chucks? It's okay. 384 00:20:42,909 --> 00:20:45,309 Thanks, though. 385 00:20:47,679 --> 00:20:49,647 Hey, look. 386 00:20:49,649 --> 00:20:51,882 Whoa, whoa, whoa. Stop. 387 00:20:51,884 --> 00:20:52,817 What? They're berries. 388 00:20:52,819 --> 00:20:57,788 White and yellow, kill a fellow. Purple and blue, good for you. 389 00:20:59,024 --> 00:21:02,960 You're a little bit weird. You know that, right? 390 00:21:02,962 --> 00:21:05,997 Been called worse. 391 00:21:34,960 --> 00:21:36,994 Oh, my... 392 00:21:37,929 --> 00:21:40,031 Wow. 393 00:21:41,633 --> 00:21:44,335 It's beautiful. 394 00:21:46,305 --> 00:21:48,773 Come on. We gotta keep going. 395 00:21:48,775 --> 00:21:51,876 Let's just find a hotel. What? 396 00:21:51,878 --> 00:21:54,779 We may never get back here again. 397 00:21:56,715 --> 00:21:57,782 Come on. Take a picture. 398 00:21:57,784 --> 00:22:01,652 We're in enough trouble. You know, they grade this trip. 399 00:22:01,654 --> 00:22:03,921 I cannot mess with my gpa. 400 00:22:03,923 --> 00:22:08,526 Hello? Do you know how unique this is? 401 00:22:08,528 --> 00:22:11,929 Okay. What's your number-one school? 402 00:22:11,931 --> 00:22:13,764 Princeton. Why? 403 00:22:13,766 --> 00:22:18,836 You know how many people applying have a 4.0? 404 00:22:18,838 --> 00:22:19,537 A lot. 405 00:22:19,539 --> 00:22:22,106 Know how many people have been swimming in this? 406 00:22:22,108 --> 00:22:25,776 Think of the essay you could write. 407 00:22:25,778 --> 00:22:27,778 Come on. 408 00:22:27,780 --> 00:22:31,415 We gotta find a hotel. 409 00:22:31,883 --> 00:22:34,485 So lame. Fine. 410 00:22:34,487 --> 00:22:38,989 See, this is why I don't hang out with people. 411 00:22:57,709 --> 00:23:00,811 I can't wait until we get to a real bathroom. 412 00:23:00,813 --> 00:23:03,748 I can't wait for a coffee. 413 00:23:26,805 --> 00:23:30,007 Where are we? 414 00:23:32,677 --> 00:23:35,646 We've been walking for hours. 415 00:23:35,648 --> 00:23:40,518 And we haven't seen a single road, person. 416 00:23:40,585 --> 00:23:44,188 We better get back to the boat. 417 00:23:44,190 --> 00:23:48,192 Come on, it's gonna be a long walk. 418 00:24:01,640 --> 00:24:04,642 What if we have to spend the night on this island? 419 00:24:04,644 --> 00:24:06,544 I don't think we're gonna find 420 00:24:06,546 --> 00:24:08,479 A five-star hotel around here. 421 00:24:08,481 --> 00:24:10,781 Do you know how to make a fire? 422 00:24:10,783 --> 00:24:12,583 I do. 423 00:24:12,585 --> 00:24:14,819 Ta-da! 424 00:24:16,788 --> 00:24:20,124 Perfect. What? 425 00:24:23,195 --> 00:24:25,463 A cave? 426 00:24:26,798 --> 00:24:29,033 I am not sleeping in a cave. 427 00:24:29,035 --> 00:24:30,568 It's the safest place to be. 428 00:24:30,570 --> 00:24:32,970 Dry if it rains, only one way in. 429 00:24:32,972 --> 00:24:35,673 Protection from the elements. 430 00:24:35,675 --> 00:24:37,208 Hey, can I use your phone? 431 00:24:37,210 --> 00:24:40,778 Sure. There's no signal. 432 00:24:42,814 --> 00:24:44,548 I'm not a cave person. 433 00:24:44,550 --> 00:24:45,950 None of us are cave persons. 434 00:24:45,952 --> 00:24:49,520 We haven't been cave people for a long... 435 00:24:51,724 --> 00:24:53,057 Go, go, go! 436 00:24:53,059 --> 00:24:56,794 Aah! Aah! 437 00:25:00,799 --> 00:25:06,637 So, that's a "no" on the cave. 438 00:25:12,944 --> 00:25:15,646 Where's the boat? 439 00:25:55,654 --> 00:25:57,721 I'm really tired. 440 00:25:57,723 --> 00:25:59,857 Can we take a break soon? 441 00:25:59,859 --> 00:26:02,793 Sure. Thanks. 442 00:26:16,308 --> 00:26:18,909 You see something? 443 00:26:18,911 --> 00:26:20,344 No. 444 00:26:20,346 --> 00:26:21,278 Use the flare gun. 445 00:26:21,280 --> 00:26:24,882 You need at least two flares. I saw it in a book. 446 00:26:24,884 --> 00:26:26,750 I think it was the one with the girl 447 00:26:26,752 --> 00:26:28,652 Who sails around the world with her cat. 448 00:26:28,654 --> 00:26:31,722 You fire two flares, one to get their attention 449 00:26:31,724 --> 00:26:34,325 And the other so they can locate you. 450 00:26:34,327 --> 00:26:35,159 Who's "they"? 451 00:26:35,161 --> 00:26:37,928 The people that are gonna come get us, I guess. 452 00:26:37,930 --> 00:26:41,966 Our families and the police or whoever. 453 00:26:44,936 --> 00:26:47,237 Dean, what are you doing? 454 00:27:00,251 --> 00:27:02,252 What was that about? 455 00:27:02,787 --> 00:27:06,290 Hey, can I borrow some of that bug stuff? 456 00:27:06,292 --> 00:27:07,391 Sure. 457 00:27:07,393 --> 00:27:08,726 Thanks. 458 00:27:08,728 --> 00:27:10,094 You want a pillow? 459 00:27:10,096 --> 00:27:12,296 Heh. Thanks. 460 00:27:16,635 --> 00:27:18,068 Wait a sec. 461 00:27:18,070 --> 00:27:20,004 What? 462 00:27:20,672 --> 00:27:23,073 Aha. 463 00:27:23,075 --> 00:27:26,877 Damn, you should be on that "price is right"show. 464 00:27:26,879 --> 00:27:27,845 I knew it was in here. 465 00:27:27,847 --> 00:27:30,214 I put it in there in case I got hungry 466 00:27:30,216 --> 00:27:33,083 When we were building yesterday. 467 00:27:35,186 --> 00:27:36,687 Thanks. 468 00:27:36,689 --> 00:27:40,290 And I think you meant "let's make a deal." 469 00:27:40,292 --> 00:27:41,992 Hm? 470 00:27:42,827 --> 00:27:45,095 Oh. Right. 471 00:27:45,097 --> 00:27:47,731 That show. Heh, heh, heh. 472 00:27:51,069 --> 00:27:54,838 Here's some more. Thanks. 473 00:28:01,012 --> 00:28:04,782 - Flight 415 - from detroit to miami, 474 00:28:04,784 --> 00:28:06,283 Scheduled to depart at 11 p.M., 475 00:28:06,285 --> 00:28:12,356 Is now expected to depart at 12:10 a.M. From gate 211. 476 00:28:12,358 --> 00:28:15,125 We're gonna get there. 477 00:28:28,440 --> 00:28:31,008 Why do you call me "prom queen"? 478 00:28:31,010 --> 00:28:32,209 Aren't you? 479 00:28:32,211 --> 00:28:35,312 No. You seem like you should be. 480 00:28:35,314 --> 00:28:37,881 Perfect girl, perfect world. 481 00:28:37,883 --> 00:28:41,318 I can't tell if you're being mean or nice. 482 00:28:47,792 --> 00:28:52,730 What do you think's out there? In the woods. 483 00:28:52,732 --> 00:28:54,465 We're gonna be fine. 484 00:28:54,467 --> 00:28:56,967 I know. 485 00:29:01,139 --> 00:29:04,775 Still can't get a signal. Here. 486 00:29:07,213 --> 00:29:11,081 What are you doing? You're gonna waste the battery. 487 00:29:11,083 --> 00:29:13,884 Just playing some music. 488 00:29:20,158 --> 00:29:21,825 Here. 489 00:29:21,827 --> 00:29:22,893 Take my shirt. 490 00:29:22,895 --> 00:29:25,295 Thank you. Sure. 491 00:29:33,004 --> 00:29:36,106 Night. Night. 492 00:29:37,408 --> 00:29:41,912 They'll come for us. I know it. 493 00:29:46,252 --> 00:29:48,819 What was that? 494 00:30:13,511 --> 00:30:15,913 Ahh... 495 00:30:41,372 --> 00:30:42,372 Hey. 496 00:30:42,374 --> 00:30:46,310 You're a morning person, huh? 497 00:30:46,312 --> 00:30:47,611 What are you doing? 498 00:30:47,613 --> 00:30:50,013 I'm trying to save us. What are you doing? 499 00:30:50,015 --> 00:30:54,384 I don't know. Might go for a swim. 500 00:30:55,353 --> 00:30:56,954 Hey, where's your phone? 501 00:30:56,956 --> 00:30:59,189 Battery's dead. 502 00:31:02,560 --> 00:31:05,996 We need some more water. 503 00:31:07,866 --> 00:31:10,033 Yah! 504 00:31:41,499 --> 00:31:43,667 The police have a boat searching the area 505 00:31:43,669 --> 00:31:45,102 Where they picked up the kids. 506 00:31:45,104 --> 00:31:48,572 As soon as they come back-- when will they be back? 507 00:31:48,574 --> 00:31:50,140 Uh, I'm not sure. 508 00:31:50,142 --> 00:31:52,276 They said they'd let us know when-- 509 00:31:52,278 --> 00:31:54,278 Any word? I was just telling barbara 510 00:31:54,280 --> 00:31:57,581 The police have a boat searching the caribbean. 511 00:31:57,583 --> 00:32:00,284 They did say a dinghy was missing. 512 00:32:00,286 --> 00:32:02,653 How long they been looking? What about a helicopter? 513 00:32:02,655 --> 00:32:05,689 As soon as the winds die down, they'll send someone. 514 00:32:05,691 --> 00:32:08,025 Have they been searching land as well as water? 515 00:32:08,027 --> 00:32:10,994 You contacted the embassy? Is there a team we can hire? 516 00:32:10,996 --> 00:32:12,529 Money's not an issue. I understand. 517 00:32:12,531 --> 00:32:16,199 The police are doing everything that they can. 518 00:32:16,201 --> 00:32:18,702 There is no private rescue team. 519 00:32:18,704 --> 00:32:21,371 But they did say they were very confident 520 00:32:21,373 --> 00:32:23,540 They're going to find dean and emma. 521 00:32:23,542 --> 00:32:26,476 The first 48 hours is the most important. 522 00:32:26,478 --> 00:32:28,545 But the chief said kids do this. 523 00:32:28,547 --> 00:32:30,147 If I hear one more time what kids do-- 524 00:32:30,149 --> 00:32:33,083 - Are you kidding me? - It's been two days. 525 00:32:33,085 --> 00:32:34,084 What are these people doing? 526 00:32:34,086 --> 00:32:38,588 Except offering anecdotal crap about other teenagers. 527 00:32:38,590 --> 00:32:40,123 Huh? 528 00:32:40,125 --> 00:32:42,025 All right, look, I'm sorry. 529 00:32:42,027 --> 00:32:43,560 Don't be sorry. 530 00:32:43,562 --> 00:32:46,596 Help us find our children. 531 00:33:13,658 --> 00:33:17,461 The hut's gonna be something in case it rains. 532 00:33:17,463 --> 00:33:19,062 Rain? 533 00:33:19,064 --> 00:33:22,432 You never know. 534 00:33:28,272 --> 00:33:29,306 Ah! Ow! 535 00:33:29,308 --> 00:33:33,143 You okay? Come here. 536 00:33:35,146 --> 00:33:39,649 This may sting a little. Does that hurt? 537 00:33:41,019 --> 00:33:44,087 Here, keep the pressure on it. 538 00:33:48,393 --> 00:33:51,661 So, why princeton? 539 00:33:51,663 --> 00:33:52,796 Hm? 540 00:33:52,798 --> 00:33:55,332 Why do you wanna go to princeton? 541 00:33:55,334 --> 00:33:56,466 I don't know. 542 00:33:56,468 --> 00:33:59,369 It's ivy league. Yeah. 543 00:33:59,371 --> 00:34:04,441 It's just where we talked about me going. 544 00:34:06,077 --> 00:34:07,144 It's kind of weird, right? 545 00:34:07,146 --> 00:34:11,648 It's always been where I wanted to go. 546 00:34:11,650 --> 00:34:14,184 Where I was supposed to go. 547 00:34:14,186 --> 00:34:18,488 I don't think I ever even questioned it. 548 00:34:18,490 --> 00:34:20,824 Heh. Mm. 549 00:34:20,826 --> 00:34:23,760 Yeah. 550 00:34:25,463 --> 00:34:27,230 They're not gonna give up. 551 00:34:27,232 --> 00:34:31,735 No, they'll come, for you. 552 00:34:37,175 --> 00:34:39,676 Thanks, guys. 553 00:34:39,678 --> 00:34:43,146 Prepare to board in five minutes. 554 00:34:45,550 --> 00:34:47,851 I'm sorry. 555 00:34:52,723 --> 00:34:55,392 Did you find her? 556 00:34:55,394 --> 00:34:56,860 Not yet, but we will. 557 00:34:56,862 --> 00:35:01,331 Yeah, we're gonna go back out tomorrow. 558 00:35:01,333 --> 00:35:02,632 Sweetie, your mom and I 559 00:35:02,634 --> 00:35:05,569 Are gonna need to stay a few more days. Is that okay? 560 00:35:05,571 --> 00:35:10,240 Sure. Stay however long you need. 561 00:36:09,667 --> 00:36:14,204 There we go. That should hold for a bit. 562 00:36:14,872 --> 00:36:16,773 Seriously? 563 00:36:31,322 --> 00:36:33,857 Okay, now it's good. 564 00:36:35,593 --> 00:36:37,794 Celebration swim? 565 00:36:39,363 --> 00:36:40,497 Come on. 566 00:36:40,499 --> 00:36:45,268 Come on, it's like a million degrees. We earned it. 567 00:37:10,461 --> 00:37:15,899 Argh! I cannot eat any more fruit! 568 00:38:06,284 --> 00:38:07,951 Hey, prom queen! 569 00:38:07,953 --> 00:38:08,752 Don't look. 570 00:38:08,754 --> 00:38:11,321 I was gonna ask if you had any more sunscreen left. 571 00:38:11,323 --> 00:38:14,824 I don't have any more anything left. Look yourself. 572 00:38:14,826 --> 00:38:17,494 The bottles are in the baggies in the hut. 573 00:38:17,496 --> 00:38:18,895 I looked for them, didn't see any. 574 00:38:18,897 --> 00:38:21,031 They're there, but they're empty. 575 00:38:21,033 --> 00:38:23,300 I'm sure there's aloe somewhere. 576 00:38:23,302 --> 00:38:24,934 Now turn around and stop looking. 577 00:38:24,936 --> 00:38:27,871 You know that every time you say that, 578 00:38:27,873 --> 00:38:31,308 It reminds me I should be looking? 579 00:38:31,310 --> 00:38:32,342 I'm serious. 580 00:38:32,344 --> 00:38:34,911 You're the one who asked me to stand guard. 581 00:38:34,913 --> 00:38:39,816 There's something out there. I can hear it at night. 582 00:38:40,718 --> 00:38:42,552 This afternoon, 583 00:38:42,554 --> 00:38:44,587 The investigation has been downgraded 584 00:38:44,589 --> 00:38:48,591 From a search-and-rescue to a search-and-recovery effort 585 00:38:48,593 --> 00:38:51,661 As hope of finding the pair alive has faded. 586 00:38:51,663 --> 00:38:53,396 I want you to call me every day. 587 00:38:53,398 --> 00:38:55,632 Sometimes twice a day if you can. 588 00:38:55,634 --> 00:38:56,599 I will, I promise. 589 00:38:56,601 --> 00:38:59,602 I just hate the idea of leaving you alone down here. 590 00:38:59,604 --> 00:39:01,538 I'll be fine. You've gotta go back. 591 00:39:01,540 --> 00:39:04,641 Stacey needs one of us there, especially now. 592 00:39:04,643 --> 00:39:07,811 No, I know. You're right. 593 00:39:08,346 --> 00:39:09,646 Well, it's official. 594 00:39:09,648 --> 00:39:12,549 They called off the rescue search. 595 00:39:12,551 --> 00:39:15,652 See what this is? They don't have the resources. 596 00:39:15,654 --> 00:39:16,586 That's what it is. 597 00:39:16,588 --> 00:39:19,489 --For the families and the students back home 598 00:39:19,491 --> 00:39:20,857 Who have kept constant-- 599 00:39:20,859 --> 00:39:23,993 I'm not gonna stop, phil. 600 00:39:23,995 --> 00:39:28,131 I promise, I'll bring her back home. 601 00:39:28,966 --> 00:39:31,534 I know you will. 602 00:39:32,069 --> 00:39:33,837 I know you will. 603 00:39:39,410 --> 00:39:41,978 Jack, thank you for hiring this. 604 00:39:41,980 --> 00:39:45,382 We'll keep covering these waters. 605 00:39:45,384 --> 00:39:50,120 We still have two hours of flying time. 606 00:40:01,932 --> 00:40:04,768 I miss my mom and dad. 607 00:40:04,770 --> 00:40:08,638 I even miss my little sister. 608 00:40:09,140 --> 00:40:11,574 And my fish. 609 00:40:12,109 --> 00:40:13,009 The smell of my sheets 610 00:40:13,011 --> 00:40:16,546 When they first get out of the dryer. 611 00:40:18,582 --> 00:40:21,918 I'll bet they're still looking for us. 612 00:40:21,920 --> 00:40:24,554 They'd have to be, right? 613 00:40:24,556 --> 00:40:26,189 You think they quit? 614 00:40:26,191 --> 00:40:27,991 Would you? 615 00:40:27,993 --> 00:40:32,595 I mean, you keep looking for something, at some point, 616 00:40:32,597 --> 00:40:35,732 You figure it's gone, right? 617 00:40:40,438 --> 00:40:44,874 Why do you do this? Watch the sunset every day? 618 00:40:44,876 --> 00:40:47,510 Looking for something. 619 00:40:47,512 --> 00:40:50,079 What? 620 00:40:52,616 --> 00:40:54,017 Nothing. 621 00:40:54,019 --> 00:40:56,786 It's stupid. 622 00:40:58,189 --> 00:40:59,722 Zippo's dead. 623 00:40:59,724 --> 00:41:04,527 We're gonna have to learn to make our own fire now. 624 00:41:06,030 --> 00:41:10,200 Oh! What is it? 625 00:41:17,708 --> 00:41:19,876 Oh, my god. 626 00:41:20,211 --> 00:41:22,612 How long do you think he was there? 627 00:41:22,614 --> 00:41:24,981 How long do you think he pretended 628 00:41:24,983 --> 00:41:28,051 That he was gonna make it home? 629 00:41:31,121 --> 00:41:32,522 This guy is not us, em. 630 00:41:32,524 --> 00:41:37,760 He could've been some local fisherman or drug smuggler. 631 00:41:37,895 --> 00:41:40,597 You've got people out there who love you. 632 00:41:40,599 --> 00:41:43,600 People looking for you. 633 00:41:44,068 --> 00:41:47,136 And you know what else? We got each other. 634 00:41:47,138 --> 00:41:49,839 And that's something right there, prom queen. 635 00:41:49,841 --> 00:41:53,109 We're gonna be okay. You hear me? 636 00:41:53,111 --> 00:41:56,579 Nothing bad's gonna happen to you. 637 00:43:14,258 --> 00:43:17,160 Why are you crying? 638 00:43:17,162 --> 00:43:19,862 That was... 639 00:43:20,664 --> 00:43:23,933 That felt so good. 640 00:43:24,735 --> 00:43:28,004 You make that sound like a bad thing. 641 00:43:29,173 --> 00:43:30,840 It's just... 642 00:43:30,842 --> 00:43:34,677 For a while, I forgot where we were. 643 00:43:35,713 --> 00:43:38,081 I pictured us home, 644 00:43:38,083 --> 00:43:42,719 Worrying about what everybody was gonna say. 645 00:43:43,921 --> 00:43:47,757 I felt so normal. Heh. 646 00:44:13,317 --> 00:44:15,918 Hey, where's my latte? 647 00:44:18,089 --> 00:44:21,024 I'm going to the lagoon. 648 00:44:21,026 --> 00:44:24,661 Dean, did you take the big water bottle? 649 00:44:25,997 --> 00:44:26,863 Dean? 650 00:44:29,768 --> 00:44:31,734 Dean? 651 00:44:31,736 --> 00:44:34,070 Dean? 652 00:44:35,239 --> 00:44:37,774 Dean? 653 00:44:40,110 --> 00:44:41,744 Why would you do that? Do what? 654 00:44:41,746 --> 00:44:45,248 Leave me there without saying where you were going-- 655 00:44:45,250 --> 00:44:46,149 You were sleeping. 656 00:44:46,151 --> 00:44:48,951 And I woke up and you were nowhere. 657 00:44:48,953 --> 00:44:50,153 What are you doing? 658 00:44:50,155 --> 00:44:52,021 He deserves to be buried. 659 00:44:52,023 --> 00:44:54,957 Okay? At least have a funeral. 660 00:44:56,894 --> 00:45:00,129 Dean, I don't understand. What--? 661 00:45:00,131 --> 00:45:02,131 Talk to me. I'm here and-- 662 00:45:02,133 --> 00:45:03,032 You're here and what? 663 00:45:03,034 --> 00:45:06,002 We had sex once. We're stuck on an island. 664 00:45:06,004 --> 00:45:08,705 We're not soulmates. 665 00:45:09,339 --> 00:45:10,707 That's mean. 666 00:45:10,709 --> 00:45:15,178 Yeah, I'm not a nice guy, emma. And now you know. 667 00:45:16,880 --> 00:45:17,880 I don't believe that. 668 00:45:17,882 --> 00:45:22,819 Whatever it is, I'll listen. Please, just give me-- 669 00:45:22,821 --> 00:45:24,320 Aah! 670 00:45:24,322 --> 00:45:26,289 Emma! 671 00:45:26,291 --> 00:45:29,025 I'm so sorry, em. I didn't mean to... 672 00:45:29,027 --> 00:45:30,493 It was an accident. I fell. 673 00:45:30,495 --> 00:45:34,897 I don't know what I'd do if something happened to you. 674 00:45:38,369 --> 00:45:39,902 What are we doing? 675 00:45:39,904 --> 00:45:44,040 We're not some happy couple on an island vacation. 676 00:45:44,042 --> 00:45:45,975 How are we gonna make it day after day, 677 00:45:45,977 --> 00:45:48,945 Just the two of us? What if something goes wrong? 678 00:45:48,947 --> 00:45:50,947 I mean, what if I broke my leg, 679 00:45:50,949 --> 00:45:56,185 Or one of us gets sick or something like that? 680 00:45:56,187 --> 00:45:57,987 Nobody knows what's out there, em. 681 00:45:57,989 --> 00:46:01,891 There's stuff that we don't know how to deal with 682 00:46:01,893 --> 00:46:05,261 And we just gotta figure it out. 683 00:46:14,471 --> 00:46:16,272 I didn't go to my mom's funeral. 684 00:46:16,274 --> 00:46:19,509 That's why I wanted to bury that guy. 685 00:46:19,511 --> 00:46:22,011 Just flesh. 686 00:46:22,013 --> 00:46:23,780 Ashes to ashes. 687 00:46:23,782 --> 00:46:27,817 I thought maybe seeing him dead in the ground and all that 688 00:46:27,819 --> 00:46:30,820 Would make things make sense. 689 00:46:30,822 --> 00:46:32,088 Did it? 690 00:46:32,090 --> 00:46:35,057 Not really. 691 00:46:35,425 --> 00:46:37,560 I guess that's the point. 692 00:46:37,562 --> 00:46:40,963 It doesn't always make sense. 693 00:46:46,036 --> 00:46:49,305 We need hydrotherapy. 694 00:46:50,274 --> 00:46:53,276 And you kind of stink, so... 695 00:47:14,264 --> 00:47:15,331 Step into my office 696 00:47:15,333 --> 00:47:19,468 And tell me about your problems, mr. Mcmullen. 697 00:47:25,509 --> 00:47:28,244 I couldn't handle seeing... 698 00:47:28,246 --> 00:47:31,614 Seeing all of it. 699 00:47:32,883 --> 00:47:37,887 You know, the casket and all the people pitying me. 700 00:47:37,889 --> 00:47:38,988 Blaming me or-- 701 00:47:38,990 --> 00:47:41,991 Why would they blame you? 702 00:47:43,961 --> 00:47:45,995 Because I killed her. 703 00:47:52,269 --> 00:47:55,872 She was driving me home from soccer practice. 704 00:47:55,874 --> 00:47:58,875 We were driving down this side road, 705 00:47:58,877 --> 00:48:02,111 And it was dark. 706 00:48:06,283 --> 00:48:08,517 We used to play this game when it was snowing 707 00:48:08,519 --> 00:48:12,655 Where she'd flick on the high beams, on and off. 708 00:48:12,657 --> 00:48:15,191 It'd look like we were going into hyperspace 709 00:48:15,193 --> 00:48:18,194 From a "star wars" movie or something like that. 710 00:48:18,196 --> 00:48:23,432 I reached over, trying to be funny, trying to be like her. 711 00:48:24,468 --> 00:48:27,270 Lost control of the car. 712 00:48:27,272 --> 00:48:30,940 We were laughing, and the next thing... 713 00:48:33,911 --> 00:48:37,513 I was in the hospital for three days. 714 00:48:37,515 --> 00:48:40,182 When I got out, she was gone. 715 00:48:40,184 --> 00:48:44,086 You didn't kill her. 716 00:48:50,060 --> 00:48:51,560 No. 717 00:48:52,629 --> 00:48:55,631 We should maybe think about moving here. 718 00:48:55,633 --> 00:48:56,599 Nice neighborhood, 719 00:48:56,601 --> 00:49:00,970 And I hear the public schools are great. 720 00:49:10,247 --> 00:49:14,083 ♪ throw away the paper 721 00:49:15,719 --> 00:49:19,221 ♪ throw away the mail 722 00:49:20,691 --> 00:49:25,428 ♪ be bad if you wanna 723 00:49:27,297 --> 00:49:30,733 ♪ be prepared to fail 724 00:49:32,569 --> 00:49:37,006 ♪ and all the expectations 725 00:49:38,241 --> 00:49:41,577 ♪ take you to the point 726 00:49:41,579 --> 00:49:45,014 ♪ of never believing 727 00:49:45,016 --> 00:49:49,352 ♪ and you're tired of me ♪ 728 00:49:49,354 --> 00:49:53,556 ♪ still nobody knows it 729 00:49:54,624 --> 00:49:58,728 ♪ something I can't be ♪ 730 00:50:01,098 --> 00:50:05,001 ♪ my love 731 00:50:09,306 --> 00:50:13,175 ♪ and there's no one here ♪ 732 00:50:13,177 --> 00:50:17,747 ♪ who loves you like I do 733 00:50:18,015 --> 00:50:23,619 ♪ thank god this much is real ♪ 734 00:50:23,621 --> 00:50:29,025 ♪ thank god this much is real ♪ 735 00:50:29,027 --> 00:50:36,232 ♪ and broken down 736 00:50:43,440 --> 00:50:47,510 Nearly a month after two students went missing 737 00:50:47,512 --> 00:50:48,477 Off the coast of trinidad, 738 00:50:48,479 --> 00:50:51,347 The search for emmaline robinson and dean mcmullen 739 00:50:51,349 --> 00:50:52,815 Now has officially been called off. 740 00:50:52,817 --> 00:50:56,218 It's believed the students have been lost at sea. 741 00:50:56,220 --> 00:50:59,221 I can't believe they're gonna stop looking for her. 742 00:50:59,223 --> 00:51:01,690 Even if it's just for her body or something. 743 00:51:01,692 --> 00:51:04,393 Wow, helen, that's kind of morbid. 744 00:51:04,395 --> 00:51:08,697 Her mom's still there. Maybe she'll find her. 745 00:51:09,132 --> 00:51:10,232 I know we've been over this, 746 00:51:10,234 --> 00:51:12,168 But if you'd look at the new information 747 00:51:12,170 --> 00:51:15,104 Regarding the weather patterns the night of the party, 748 00:51:15,106 --> 00:51:17,573 You'd see we've been looking in the wrong place. 749 00:51:17,575 --> 00:51:20,476 Mrs. Robinson, I've seen this information. 750 00:51:20,478 --> 00:51:25,848 Perhaps your embassy can-- I've been to the embassy twice. 751 00:51:45,268 --> 00:51:48,771 Excuse me, have you seen these two? 752 00:52:00,550 --> 00:52:05,554 Sorry, folks, no planes taking off today. 753 00:52:10,627 --> 00:52:14,797 They say the storm could last for days. 754 00:52:14,799 --> 00:52:17,199 Yep. 755 00:52:22,839 --> 00:52:25,708 When my wife died, I... 756 00:52:25,710 --> 00:52:29,445 I tried so hard to keep her here, you know. 757 00:52:29,447 --> 00:52:31,814 Keep her alive. 758 00:52:32,449 --> 00:52:36,418 I almost lost everything I had. 759 00:52:37,754 --> 00:52:39,288 Dean and I barely spoke. 760 00:52:39,290 --> 00:52:43,659 I almost lost my partnership at the firm. 761 00:52:46,696 --> 00:52:49,265 I was so focused on what I'd lost, 762 00:52:49,267 --> 00:52:51,667 I forgot what I had. 763 00:52:54,839 --> 00:52:58,507 Maybe it's time to go home, barbara. 764 00:52:59,743 --> 00:53:02,578 It's not like we haven't tried. 765 00:53:02,580 --> 00:53:05,481 It's a tough call. 766 00:53:45,322 --> 00:53:47,756 Whenever we were at the beach, 767 00:53:47,758 --> 00:53:50,459 My mom used to talk about the green flash. 768 00:53:50,461 --> 00:53:54,363 My dad and I would watch and watch. 769 00:53:54,365 --> 00:53:56,665 I've never seen it. 770 00:53:56,667 --> 00:54:00,302 It's supposed to be right on the horizon line, 771 00:54:00,304 --> 00:54:03,706 Just as the sun comes down. 772 00:54:03,708 --> 00:54:06,275 I'm thinking maybe it's just a thing... 773 00:54:06,277 --> 00:54:09,511 ...People believe in to make them feel 774 00:54:09,513 --> 00:54:15,751 Like there's something out there, beauty or whatever. 775 00:54:17,387 --> 00:54:22,491 How long do you really think we can survive here? 776 00:54:28,598 --> 00:54:32,635 We're gonna be fine, okay? 777 00:54:35,273 --> 00:54:39,308 ♪ I've been sinking through the drain of love ♪ 778 00:54:39,310 --> 00:54:44,647 ♪ lift my eyes to skies of up above ♪ 779 00:54:47,550 --> 00:54:51,720 ♪ I've been moving 'cause my heart is true ♪ 780 00:54:51,722 --> 00:54:55,491 ♪ telling everyone I know about you ♪ 781 00:54:55,493 --> 00:54:59,662 ♪ tell your mama that you won't be home ♪ 782 00:54:59,664 --> 00:55:03,465 ♪ let your daddy know you're not alone ♪ 783 00:55:03,467 --> 00:55:07,469 ♪ all I wanna do is make you mine ♪ 784 00:55:07,471 --> 00:55:10,472 ♪ I said I'd love you, honey, anytime ♪ 785 00:55:10,474 --> 00:55:15,311 ♪ don't believe the things they say about me ♪ 786 00:55:15,313 --> 00:55:18,781 ♪ and all the things you know I'd never be ♪ 787 00:55:18,783 --> 00:55:23,452 ♪ you're the only one I wanna do ♪ 788 00:55:23,454 --> 00:55:26,655 ♪ everything's new ♪ 789 00:55:26,657 --> 00:55:31,026 ♪ and it's all 'cause of you ♪ 790 00:55:33,830 --> 00:55:38,367 ♪ I've been sinking through the drain of love ♪ 791 00:55:38,369 --> 00:55:42,071 ♪ lift my eyes to skies of up above ♪ 792 00:55:42,073 --> 00:55:46,909 ♪ listen to me this is how I feel ♪ 793 00:55:49,947 --> 00:55:54,950 ♪ you're the only one I wanna do ♪ 794 00:55:54,952 --> 00:55:59,488 ♪ everything's new ♪ 795 00:56:15,138 --> 00:56:18,607 Should we feel guilty? 796 00:56:18,609 --> 00:56:20,843 For what? 797 00:56:21,778 --> 00:56:24,580 Not being sad all the time. 798 00:56:24,582 --> 00:56:27,883 They probably think we're dead. 799 00:56:27,885 --> 00:56:29,985 But we're not dead. 800 00:56:29,987 --> 00:56:32,688 So we gotta live a little, right? 801 00:56:32,690 --> 00:56:35,891 I just feel like we should be doing something, 802 00:56:35,893 --> 00:56:39,495 Like trying to find a way off or... 803 00:56:39,497 --> 00:56:41,463 We tried. 804 00:56:41,465 --> 00:56:44,099 We'll keep trying. 805 00:56:47,604 --> 00:56:50,005 Have you been shaving? 806 00:56:50,007 --> 00:56:50,806 What? 807 00:56:50,808 --> 00:56:53,709 You have, like, almost no beard. 808 00:56:55,880 --> 00:56:59,815 Okay, first of all, bite me. 809 00:57:01,452 --> 00:57:05,421 And second of all, it'll get heavier, 810 00:57:05,423 --> 00:57:07,556 I hope. 811 00:57:13,630 --> 00:57:15,731 Was that okay? 812 00:57:16,466 --> 00:57:17,699 I mean... 813 00:57:17,701 --> 00:57:20,969 Was I okay? 814 00:57:20,971 --> 00:57:25,174 Emma, you are so much better than okay. 815 00:57:25,176 --> 00:57:27,176 Okay? 816 00:57:27,178 --> 00:57:29,678 If okay is around here somewhere, 817 00:57:29,680 --> 00:57:31,847 You are way over the damn palm trees. 818 00:57:31,849 --> 00:57:34,883 If okay is like a little tiny grain of sand, 819 00:57:34,885 --> 00:57:36,018 You're the whole beach. 820 00:57:36,020 --> 00:57:38,954 If okay is like a little drop of water, 821 00:57:38,956 --> 00:57:41,523 You're like the whole freaking caribbean. 822 00:57:41,525 --> 00:57:45,194 Ha, ha, ha. Need me to go on? 823 00:57:45,196 --> 00:57:46,829 Okay. 824 00:57:49,500 --> 00:57:52,501 You were never like this at school. 825 00:57:52,503 --> 00:57:54,236 Like what? 826 00:57:54,238 --> 00:57:58,106 I don't know, fun. 827 00:57:59,175 --> 00:58:01,176 You're different too. 828 00:58:01,178 --> 00:58:02,845 No, I'm not. 829 00:58:02,847 --> 00:58:06,715 Yeah, you kind of are. 830 00:58:06,717 --> 00:58:09,518 How so? 831 00:58:09,520 --> 00:58:12,588 No posse, no books. 832 00:58:12,590 --> 00:58:15,557 I used to watch you sometimes. 833 00:58:15,559 --> 00:58:18,627 That's not creepy. 834 00:58:18,629 --> 00:58:21,263 You always seemed like you had a plan. 835 00:58:21,265 --> 00:58:26,702 Like you had something to do or somewhere to go. 836 00:58:27,704 --> 00:58:31,573 I guess now you got nowhere to go, huh? 837 00:58:33,009 --> 00:58:37,513 I can't believe I'm saying this, but... 838 00:58:37,515 --> 00:58:41,049 I kind of like where I am. 839 00:58:41,217 --> 00:58:46,655 And for the record, I watched you sometimes too. 840 00:58:51,160 --> 00:58:54,296 Who was your first time? 841 00:58:54,564 --> 00:58:56,098 Oh, we're playing that game? 842 00:58:56,100 --> 00:58:58,567 Yeah, we are. Who? 843 00:58:58,569 --> 00:59:03,238 I was a sophomore and she was a junior. 844 00:59:03,240 --> 00:59:04,840 Do I know her? 845 00:59:04,842 --> 00:59:06,842 No, she was in college. 846 00:59:06,844 --> 00:59:08,677 I don't know. 847 00:59:08,679 --> 00:59:11,680 I thought she could teach me some stuff. 848 00:59:11,682 --> 00:59:14,116 Was it fun? 849 00:59:14,118 --> 00:59:17,052 All five minutes were a blast. 850 00:59:23,693 --> 00:59:26,562 Okay, who was your first? 851 00:59:26,564 --> 00:59:30,265 Mm-- heh. 852 00:59:32,669 --> 00:59:35,837 No, no, no. 853 00:59:35,839 --> 00:59:36,171 No. 854 00:59:36,173 --> 00:59:41,009 I told you mine, now you have to tell me yours. 855 00:59:41,277 --> 00:59:45,013 Football player? Band geek? 856 00:59:45,015 --> 00:59:46,748 Teacher? You. 857 00:59:46,750 --> 00:59:48,684 What? 858 00:59:48,686 --> 00:59:50,252 You. 859 00:59:50,254 --> 00:59:52,688 Me? 860 00:59:52,690 --> 00:59:54,790 I was your...? 861 00:59:54,792 --> 00:59:56,758 Wow. Wow. 862 00:59:56,760 --> 00:59:58,727 Is that a bad "wow"? 863 00:59:58,729 --> 00:59:59,828 No. 864 00:59:59,830 --> 01:00:02,164 Just a "wow." 865 01:00:02,166 --> 01:00:04,800 Wow. 866 01:00:09,172 --> 01:00:11,607 Was it okay? 867 01:00:11,609 --> 01:00:16,078 I got sand in some weird places. 868 01:00:20,883 --> 01:00:23,852 I'm glad it was me. 869 01:00:23,854 --> 01:00:25,754 Me too. 870 01:00:25,756 --> 01:00:30,058 So since this is all pretty new to me, 871 01:00:30,060 --> 01:00:33,028 Maybe we should practice more. 872 01:00:33,030 --> 01:00:35,731 Yeah. 873 01:01:20,243 --> 01:01:22,944 Emma, did you hear that? 874 01:01:22,946 --> 01:01:28,250 Plane! Get the flare gun. I'll catch up with you. 875 01:01:43,966 --> 01:01:45,067 No, no, no. 876 01:01:45,069 --> 01:01:50,238 Hey! Hey! Hey! 877 01:01:50,240 --> 01:01:52,240 Hey! 878 01:01:55,478 --> 01:01:57,212 They were too high. 879 01:01:57,214 --> 01:01:59,948 Did you fire both flares? I didn't see. 880 01:01:59,950 --> 01:02:02,150 No, I couldn't find the gun. 881 01:02:02,152 --> 01:02:02,918 What do you mean? 882 01:02:02,920 --> 01:02:05,387 It's in the same place it's always been. 883 01:02:05,389 --> 01:02:08,790 This is our chance, dean. 884 01:02:08,891 --> 01:02:11,460 I don't understand. Where could it be? 885 01:02:11,462 --> 01:02:12,961 Did you move it? No. 886 01:02:12,963 --> 01:02:15,430 You're the only one who's ever picked it up. 887 01:02:15,432 --> 01:02:16,765 So you're saying I lost it? 888 01:02:16,767 --> 01:02:20,769 I'm not saying anybody lost it, I'm saying it's not there. 889 01:02:20,771 --> 01:02:23,905 Someone's been taking our stuff. 890 01:02:23,907 --> 01:02:26,141 The baggies and my lotions 891 01:02:26,143 --> 01:02:27,776 And my sunscreen and toothpaste. 892 01:02:27,778 --> 01:02:29,411 That stuff ran out a long time ago. 893 01:02:29,413 --> 01:02:31,379 Yeah, but I kept the bottles. 894 01:02:31,381 --> 01:02:33,949 I use them for aloe and for water and... 895 01:02:33,951 --> 01:02:35,117 Where's the water bottle? 896 01:02:35,119 --> 01:02:37,085 It's probably there somewhere. 897 01:02:37,087 --> 01:02:39,788 I bet you were organizing things one day... 898 01:02:39,790 --> 01:02:41,356 Oh, really, organizing? 899 01:02:41,358 --> 01:02:45,794 That's what happened, I organized too much. 900 01:02:49,432 --> 01:02:52,167 Hang on. 901 01:02:53,970 --> 01:02:55,103 Emma. Emma. 902 01:02:55,105 --> 01:02:57,205 Get off me. 903 01:03:00,977 --> 01:03:03,779 What are you doing? I'm leaving. 904 01:03:03,781 --> 01:03:05,313 I can't. I can't do this. 905 01:03:05,315 --> 01:03:09,151 I cannot stay on this island anymore! 906 01:03:09,153 --> 01:03:13,221 What are you gonna do, swim back? 907 01:03:15,925 --> 01:03:17,225 Emma. 908 01:03:35,946 --> 01:03:39,314 Hello! 909 01:03:40,016 --> 01:03:43,552 There's no one out there, is there? 910 01:03:44,987 --> 01:03:48,089 Hello! 911 01:04:24,861 --> 01:04:27,529 We've seen one plane since we've been here. 912 01:04:27,531 --> 01:04:31,266 I'm never gonna see my family again. 913 01:04:37,540 --> 01:04:41,610 We'll be better off in there, long-term. 914 01:04:41,612 --> 01:04:45,080 What's long-term, dean? 915 01:04:45,082 --> 01:04:46,348 Look, em, at some point, 916 01:04:46,350 --> 01:04:48,116 We're gonna have to say this is it. 917 01:04:48,118 --> 01:04:52,053 This is our life, you know? It's you and me. 918 01:04:55,525 --> 01:04:57,192 You hear that? 919 01:04:57,194 --> 01:04:58,560 It's nothing. It's just the wind. 920 01:04:58,562 --> 01:05:02,364 I'm gonna find whatever it is and make it stop. 921 01:05:02,366 --> 01:05:06,134 Dean, no. 922 01:05:32,361 --> 01:05:34,262 Dean? 923 01:05:57,620 --> 01:05:59,254 Dean! 924 01:06:11,100 --> 01:06:13,101 Dean! 925 01:06:28,517 --> 01:06:30,552 Dean! Unh! 926 01:07:02,785 --> 01:07:07,355 ♪ what else could the ocean be ♪ 927 01:07:07,357 --> 01:07:10,558 ♪ what else is the sea 928 01:07:10,560 --> 01:07:16,798 ♪ but a hundred million drops of water ♪ 929 01:07:18,601 --> 01:07:22,470 ♪ what else but a memory 930 01:07:22,472 --> 01:07:25,040 ♪ a faded memory 931 01:07:25,042 --> 01:07:30,745 ♪ was everything that came before you ♪ 932 01:07:34,216 --> 01:07:37,786 ♪ and I don't know ♪ 933 01:07:37,788 --> 01:07:41,156 ♪ where we'll go ♪ 934 01:07:41,158 --> 01:07:47,362 ♪ or where we're gonna be ♪ 935 01:07:49,231 --> 01:07:53,234 ♪ I don't know ♪ 936 01:07:53,236 --> 01:07:56,404 ♪ much at all 937 01:07:56,406 --> 01:08:02,477 ♪ but when I think of you 938 01:08:03,612 --> 01:08:07,082 ♪ I do 939 01:08:11,520 --> 01:08:15,356 ♪ roll the dice again to see 940 01:08:15,358 --> 01:08:18,860 ♪ the roads we're gonna tread ♪ 941 01:08:18,862 --> 01:08:24,799 ♪ and go whichever way you want to ♪ 942 01:08:26,602 --> 01:08:30,638 ♪ what else could I ever be 943 01:08:30,640 --> 01:08:33,875 ♪ the man who lost his head 944 01:08:33,877 --> 01:08:39,881 ♪ and let his cold cold heart adore you ♪ 945 01:08:41,817 --> 01:08:45,887 ♪ and I don't know ♪ 946 01:08:45,889 --> 01:08:49,424 ♪ where we'll go ♪ 947 01:08:49,426 --> 01:08:55,563 ♪ or where we're gonna be ♪ 948 01:08:57,166 --> 01:09:01,302 ♪ I don't know ♪ 949 01:09:01,304 --> 01:09:04,606 ♪ much at all 950 01:09:04,608 --> 01:09:10,879 ♪ but when I think of you 951 01:09:11,547 --> 01:09:14,249 ♪ I do 952 01:09:16,552 --> 01:09:21,256 ♪ I won't fight it anymore ♪ 953 01:09:24,193 --> 01:09:27,595 ♪ as we wash up on the shore 954 01:09:27,597 --> 01:09:32,834 ♪ I still love you 955 01:09:34,303 --> 01:09:36,604 ♪ I do 956 01:09:41,577 --> 01:09:46,214 ♪ what else could the ocean be ♪ 957 01:09:46,216 --> 01:09:48,917 ♪ what else is the sea 958 01:09:48,919 --> 01:09:54,923 ♪ but a hundred million drops of water ♪ 959 01:09:58,794 --> 01:10:01,462 You see that? You saw it. You saw it. 960 01:10:01,464 --> 01:10:02,897 I saw it. I saw it. 961 01:10:02,899 --> 01:10:04,432 You saw it. We saw it. 962 01:10:04,434 --> 01:10:05,767 Oh, my god, we saw it. 963 01:10:16,712 --> 01:10:22,283 Think it was the fish? It smelled a little weird. 964 01:10:28,958 --> 01:10:32,427 You think maybe you're pregnant? 965 01:10:32,429 --> 01:10:33,795 No, I'm not. 966 01:10:33,797 --> 01:10:38,333 It's not that I don't want kids, it's just... 967 01:10:38,335 --> 01:10:39,667 You know... 968 01:10:39,669 --> 01:10:41,502 I know. 969 01:10:41,504 --> 01:10:43,004 Yeah. 970 01:10:43,006 --> 01:10:44,872 You want kids? 971 01:10:44,874 --> 01:10:47,742 Someday. 972 01:10:48,777 --> 01:10:50,912 Me too. 973 01:11:00,322 --> 01:11:04,592 I'd give anything for some toothpaste right now. 974 01:11:04,594 --> 01:11:07,495 And some chicken soup and a sad movie. 975 01:11:07,497 --> 01:11:12,467 Come here, lie down. I'll make you feel better. 976 01:11:19,375 --> 01:11:20,642 Hmm. 977 01:11:20,644 --> 01:11:25,747 Do you ever think about what everybody else is doing? 978 01:11:26,915 --> 01:11:29,684 Who's everybody else? 979 01:11:29,686 --> 01:11:31,919 Friends, family, 980 01:11:31,921 --> 01:11:34,789 People out in the world. 981 01:11:35,591 --> 01:11:40,061 We're everybody else now, prom queen. 982 01:11:40,063 --> 01:11:43,298 Ow. What--? 983 01:11:43,499 --> 01:11:45,633 What was that? What the--? 984 01:11:54,510 --> 01:11:56,878 Whoa, whoa, whoa. Okay, buddy. 985 01:11:56,880 --> 01:11:58,046 Stop, stop. Okay, put it down. 986 01:11:58,048 --> 01:12:00,748 Put the gun down and step away from the vehicle. 987 01:12:00,750 --> 01:12:03,785 Come on, monkey, drop the gun. 988 01:12:04,454 --> 01:12:08,056 No, no, no. Stop, stop, stop. Put it down! 989 01:12:08,058 --> 01:12:08,923 Come on, little guy. 990 01:12:08,925 --> 01:12:12,994 I'll trade you, banana for the gun. 991 01:12:14,563 --> 01:12:17,632 He didn't even take his banana. 992 01:12:20,402 --> 01:12:22,370 You know what? 993 01:12:22,771 --> 01:12:25,039 What the hell? What'd you do that for? 994 01:12:25,041 --> 01:12:26,040 I don't wanna hope anymore. 995 01:12:26,042 --> 01:12:28,943 You're acting crazy. Why did you fire--? 996 01:12:28,945 --> 01:12:29,911 Oh, I'm crazy? 997 01:12:29,913 --> 01:12:32,413 No, see, crazy is thinking we can survive 998 01:12:32,415 --> 01:12:34,982 For more than a year on this stupid island. 999 01:12:34,984 --> 01:12:35,783 That's crazy. 1000 01:12:35,785 --> 01:12:37,485 We're gonna make a life here, em. 1001 01:12:37,487 --> 01:12:38,753 It's gonna be better, I promise. 1002 01:12:38,755 --> 01:12:41,989 No noise. I mean, what's so good out there anyway? 1003 01:12:41,991 --> 01:12:45,793 Life, dean. Life is what's so good out there. 1004 01:12:45,795 --> 01:12:50,498 Our families, our-- everything. 1005 01:12:51,800 --> 01:12:54,001 You're crazy if you think for one second 1006 01:12:54,003 --> 01:12:56,504 I would actually choose to live like this. 1007 01:12:56,506 --> 01:12:59,774 This is not living, this is surviving. 1008 01:13:19,395 --> 01:13:21,863 Any luck? 1009 01:13:21,865 --> 01:13:24,399 No. 1010 01:13:26,435 --> 01:13:28,536 I never said thank you. 1011 01:13:28,538 --> 01:13:30,538 For what? 1012 01:13:30,540 --> 01:13:33,841 For saving me. 1013 01:13:33,843 --> 01:13:37,178 For being there. Here. 1014 01:13:37,180 --> 01:13:38,679 Emma... 1015 01:13:49,024 --> 01:13:50,892 Hey! Hey! 1016 01:13:50,894 --> 01:13:54,695 - Hey! - Where is it? 1017 01:13:54,697 --> 01:13:56,531 Here, hold this. 1018 01:13:56,533 --> 01:13:58,699 Load and shoot, em. 1019 01:13:59,168 --> 01:14:01,769 Pull the trigger, prom queen. 1020 01:14:05,107 --> 01:14:08,509 Over here! Hey! 1021 01:14:11,447 --> 01:14:15,817 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! We're here! 1022 01:14:20,156 --> 01:14:24,959 ♪ leave me as you find me 1023 01:14:27,596 --> 01:14:30,097 Family and friends await the appearance 1024 01:14:30,099 --> 01:14:34,001 Of the two students lost at sea for more than three months. 1025 01:14:34,003 --> 01:14:36,037 Emmaline robinson and dean mcmullen 1026 01:14:36,039 --> 01:14:38,206 Were rescued yesterday by a helicopter pilot 1027 01:14:38,208 --> 01:14:42,109 On a sightseeing tour just off the coast of venezuela. 1028 01:14:42,111 --> 01:14:44,111 Hey, get down. I don't think so. 1029 01:14:44,113 --> 01:14:47,748 - There's emma. - Emma! 1030 01:14:47,750 --> 01:14:48,916 Hey, emma! 1031 01:14:48,918 --> 01:14:52,653 ♪ I still believe in you 1032 01:14:52,655 --> 01:14:55,089 - Over here! - Emma! 1033 01:14:55,091 --> 01:14:57,992 ♪ I still believe 1034 01:15:00,763 --> 01:15:02,063 Hey, emma! 1035 01:15:02,065 --> 01:15:06,934 ♪ rolling time may fate me 1036 01:15:08,270 --> 01:15:12,940 ♪ turning gold into gray 1037 01:15:28,891 --> 01:15:34,095 ♪ don't let me miss my cue ♪ 1038 01:15:34,097 --> 01:15:37,732 ♪ for letting go 1039 01:15:37,734 --> 01:15:42,136 ♪ and moving forward 1040 01:15:42,138 --> 01:15:44,939 ♪ you can leave me 1041 01:15:44,941 --> 01:15:50,077 ♪ as you find me here 1042 01:15:50,079 --> 01:15:51,846 ♪ I will 1043 01:15:51,848 --> 01:15:56,183 ♪ believe 1044 01:15:56,185 --> 01:16:01,856 ♪ leave me as you find me 1045 01:16:04,293 --> 01:16:05,326 Emma! 1046 01:16:10,799 --> 01:16:15,636 I never thought I'd see you again. 1047 01:16:25,581 --> 01:16:26,881 Hey. Hey. 1048 01:16:26,883 --> 01:16:27,848 What are you doing here? 1049 01:16:27,850 --> 01:16:31,619 I wanted to check on you, first night back and all. 1050 01:16:31,621 --> 01:16:36,090 I was just looking at facebook and stuff. 1051 01:16:36,792 --> 01:16:38,993 Weird being back, huh? 1052 01:16:38,995 --> 01:16:40,595 Yeah. 1053 01:16:41,197 --> 01:16:45,166 They said we don't have to go back to school right away. 1054 01:16:45,168 --> 01:16:46,233 Yeah, I know. 1055 01:16:46,235 --> 01:16:49,770 I think I'm gonna go next week, though, 1056 01:16:49,772 --> 01:16:52,073 Get back into it. 1057 01:16:52,075 --> 01:16:53,274 Of course you are. 1058 01:16:53,276 --> 01:16:56,043 What does that mean? 1059 01:16:56,045 --> 01:16:58,279 Nothing, just... 1060 01:16:58,281 --> 01:17:00,681 I guess summer's over, huh? 1061 01:17:00,683 --> 01:17:04,085 You're talking in code. 1062 01:17:05,687 --> 01:17:08,155 My dad told me about your party. 1063 01:17:08,157 --> 01:17:12,693 Mom's throwing it, a homecoming thing. 1064 01:17:12,695 --> 01:17:13,761 Are you gonna come? 1065 01:17:13,763 --> 01:17:15,830 Lots of kids from school will be there. 1066 01:17:15,832 --> 01:17:19,767 It'll be fun. Yeah, fun. 1067 01:17:21,370 --> 01:17:24,105 You should probably go. 1068 01:17:24,107 --> 01:17:26,374 My mom and dad have been checking on me 1069 01:17:26,376 --> 01:17:28,843 Like every 10 minutes. 1070 01:17:28,845 --> 01:17:30,378 Sure. 1071 01:17:30,380 --> 01:17:33,648 Come to the party, okay? 1072 01:17:45,927 --> 01:17:49,797 First of all, thank you guys so much for coming. 1073 01:17:49,799 --> 01:17:51,932 It's a special day for us. 1074 01:17:51,934 --> 01:17:55,336 I can't imagine the courage it took 1075 01:17:55,338 --> 01:17:56,737 To survive those days. 1076 01:17:56,739 --> 01:17:58,339 I really can't. 1077 01:17:58,341 --> 01:18:00,875 But I'm so grateful that you did. 1078 01:18:00,877 --> 01:18:02,243 To my girl... 1079 01:18:02,245 --> 01:18:04,278 And to dean. Where is dean? 1080 01:18:04,280 --> 01:18:06,247 Behind you. 1081 01:18:06,249 --> 01:18:08,416 I cannot thank you enough. 1082 01:18:08,418 --> 01:18:11,419 You kids really are an inspiration to us all. 1083 01:18:11,421 --> 01:18:14,155 I mean that. To emma and to dean. 1084 01:18:14,157 --> 01:18:15,956 To emma and to dean. 1085 01:18:15,958 --> 01:18:18,426 Hear, hear. Whoo! 1086 01:18:18,428 --> 01:18:20,928 Yeah. 1087 01:18:22,865 --> 01:18:26,233 - Thank you for coming. - Thanks for having us. 1088 01:18:26,235 --> 01:18:29,270 How come you're not over there with everybody else? 1089 01:18:29,272 --> 01:18:32,940 I'm not really an everybody-else kind of guy. 1090 01:18:32,942 --> 01:18:36,343 Emma is. Always has been. 1091 01:18:36,345 --> 01:18:39,747 She's really good at that. People really like her. 1092 01:18:39,749 --> 01:18:43,217 Yeah, I can see that. Did you see any sharks? 1093 01:18:43,219 --> 01:18:47,254 It took her like two seconds to become even more popular 1094 01:18:47,256 --> 01:18:49,056 Than before you guys went away. 1095 01:18:49,058 --> 01:18:51,459 Yeah, I can see that too. 1096 01:18:58,867 --> 01:19:00,234 come on. 1097 01:19:00,236 --> 01:19:01,368 Like the memoirs. 1098 01:19:01,370 --> 01:19:06,307 I can't come. Sorry. 1099 01:19:13,148 --> 01:19:16,016 They're calling it "the miracle at sea." 1100 01:19:16,018 --> 01:19:18,919 After more than 100 days stranded on a desert island, 1101 01:19:18,921 --> 01:19:22,389 Two high school juniors, emmaline robinson 1102 01:19:22,391 --> 01:19:23,290 And dean mcmullen, 1103 01:19:23,292 --> 01:19:25,226 Have safely returned to their school, 1104 01:19:25,228 --> 01:19:27,862 To their family, to their friends, 1105 01:19:27,864 --> 01:19:28,496 To their lives 1106 01:19:28,498 --> 01:19:31,465 That they thought they might never see again. 1107 01:19:34,070 --> 01:19:37,071 Welcome back. 1108 01:19:37,073 --> 01:19:39,173 Excuse us. 1109 01:19:39,175 --> 01:19:42,009 ♪ maybe I needed out 1110 01:19:42,011 --> 01:19:45,246 ♪ maybe I missed a step 1111 01:19:45,248 --> 01:19:48,249 ♪ maybe I had my chance 1112 01:19:48,251 --> 01:19:53,554 ♪ maybe I couldn't cry on cue ♪ 1113 01:19:54,890 --> 01:19:59,293 ♪ but I still needed you 1114 01:20:00,362 --> 01:20:03,497 ♪ come to me now 1115 01:20:03,499 --> 01:20:07,101 ♪ it's time to break down ♪ 1116 01:20:07,103 --> 01:20:10,237 ♪ in the morning 1117 01:20:10,239 --> 01:20:11,839 ♪ we will wake up 1118 01:20:11,841 --> 01:20:13,974 I told him I'd think about it. 1119 01:20:13,976 --> 01:20:16,443 Oh, my god, em, you're my hero. 1120 01:20:16,445 --> 01:20:19,013 You told stephen? 1121 01:20:19,015 --> 01:20:20,114 You are so the bomb. 1122 01:20:20,116 --> 01:20:23,317 ♪ when you're fading ♪ 1123 01:20:23,319 --> 01:20:26,487 ♪ you start to fade out 1124 01:20:26,489 --> 01:20:29,023 ♪ for your love 1125 01:20:29,025 --> 01:20:31,525 Anyway, so I'm gonna wear... 1126 01:20:31,527 --> 01:20:34,328 Hey, mcmullen. 1127 01:20:34,330 --> 01:20:37,264 ♪ for your love 1128 01:20:37,266 --> 01:20:40,067 Come on. 1129 01:20:40,069 --> 01:20:44,171 ♪ for your love 1130 01:20:44,372 --> 01:20:47,875 ♪ maybe I had my doubt 1131 01:20:47,877 --> 01:20:51,111 ♪ maybe I needed out 1132 01:20:51,113 --> 01:20:54,381 ♪ maybe I missed a step 1133 01:20:54,383 --> 01:20:57,318 ♪ maybe I had my chance 1134 01:20:57,320 --> 01:21:02,223 ♪ babe, I couldn't cry on cue ♪ 1135 01:21:04,393 --> 01:21:08,329 ♪ but I still needed you 1136 01:21:09,097 --> 01:21:12,333 ♪ this is love now 1137 01:21:12,335 --> 01:21:16,270 ♪ crazy love now 1138 01:21:33,622 --> 01:21:37,057 Mom wanted me to tell you it was dinnertime. 1139 01:21:37,059 --> 01:21:37,591 Okay. 1140 01:21:37,593 --> 01:21:39,059 And I was gonna feed the fish. 1141 01:21:39,061 --> 01:21:41,962 Yeah, go ahead. You can feed them. 1142 01:21:41,964 --> 01:21:43,297 Okay. 1143 01:21:43,299 --> 01:21:45,566 What's with the dresses? 1144 01:21:45,568 --> 01:21:47,268 I don't know. 1145 01:21:47,270 --> 01:21:49,503 It's all feeling like... 1146 01:21:49,505 --> 01:21:51,639 It's all feeling like someone else. 1147 01:21:51,641 --> 01:21:54,909 You know, when you were gone, 1148 01:21:54,911 --> 01:21:56,644 Mom knew I was there for once. 1149 01:21:56,646 --> 01:22:00,047 I didn't have to yell or get in trouble or anything. 1150 01:22:00,049 --> 01:22:05,986 At school, all the teachers were nice to me. 1151 01:22:06,054 --> 01:22:10,391 Even if it was just for pity, I didn't care. 1152 01:22:10,393 --> 01:22:15,462 And now, you're the girl who survived on the island, 1153 01:22:15,464 --> 01:22:18,332 Going to prom with the f'ing quarterback, 1154 01:22:18,334 --> 01:22:21,201 For crap's sake. 1155 01:22:21,203 --> 01:22:27,942 And I'm back to just being me. 1156 01:22:29,344 --> 01:22:33,480 Stacey, you're amazing 1157 01:22:33,482 --> 01:22:36,550 And cool and funny 1158 01:22:36,552 --> 01:22:41,388 And all of these things that I can never be. 1159 01:22:42,424 --> 01:22:43,691 And just so you know, 1160 01:22:43,693 --> 01:22:46,360 I'm not going to prom with stephen. 1161 01:22:46,362 --> 01:22:51,031 Really? Well, who are you gonna go with? 1162 01:22:51,033 --> 01:22:54,134 Nobody. 1163 01:22:54,136 --> 01:22:55,970 You wanna be my date? 1164 01:22:58,240 --> 01:22:59,707 I missed you, emma. 1165 01:22:59,709 --> 01:23:01,408 I missed you too. 1166 01:23:01,410 --> 01:23:04,111 I missed you so much. 1167 01:23:19,461 --> 01:23:22,129 I saw it, mom. 1168 01:23:22,131 --> 01:23:25,265 I saw the green flash. 1169 01:23:26,468 --> 01:23:29,603 It was beautiful. 1170 01:23:30,538 --> 01:23:33,173 And... 1171 01:23:37,078 --> 01:23:38,779 And I just wanted to say I'm sorry 1172 01:23:38,781 --> 01:23:42,683 For not being there at your funeral. 1173 01:24:01,169 --> 01:24:05,039 And thanks for watching over us. 1174 01:24:10,745 --> 01:24:15,616 ♪ who wants to party now? Yeah, yeah, yeah ♪ 1175 01:24:15,618 --> 01:24:17,618 ♪ who wants to party? 1176 01:24:17,620 --> 01:24:19,053 What do you think? 1177 01:24:19,055 --> 01:24:20,220 It's amazing. 1178 01:24:20,222 --> 01:24:24,358 There's a cute hipster boy looking right at you, sis. 1179 01:24:24,360 --> 01:24:26,126 He's looking at you, em. 1180 01:24:26,128 --> 01:24:27,461 Don't think so. Go. 1181 01:24:27,463 --> 01:24:31,331 ♪ who wants to party now? Yeah, yeah, yeah ♪ 1182 01:24:31,333 --> 01:24:34,668 ♪ who wants to take a little time off ♪ 1183 01:24:34,670 --> 01:24:36,603 ♪ oh, who wants to party? 1184 01:24:36,605 --> 01:24:40,741 ♪ say, "yeah, yeah, yeah" 1185 01:24:40,743 --> 01:24:42,142 In front. 1186 01:24:42,144 --> 01:24:45,813 Three down. Oh, what a save. 1187 01:24:45,815 --> 01:24:47,681 Cleared, but not out. 1188 01:24:47,683 --> 01:24:51,251 Another shot blocked. 1189 01:24:52,654 --> 01:24:54,855 You staying in tonight? Yeah. 1190 01:24:54,857 --> 01:24:58,659 --The goalie clears the center down the ice. 1191 01:24:58,661 --> 01:25:01,662 We're just hanging on now... 1192 01:25:01,664 --> 01:25:04,098 You wanna borrow my tux? 1193 01:25:16,478 --> 01:25:20,247 Emma, you look amazing. 1194 01:25:20,249 --> 01:25:23,383 Stephen's gotta be going crazy. 1195 01:25:23,385 --> 01:25:25,552 Heh, heh, heh. 1196 01:25:26,888 --> 01:25:29,756 He's kind of gross anyway, 1197 01:25:29,758 --> 01:25:33,327 In a smoking-hot kind of way. 1198 01:25:33,329 --> 01:25:34,695 Come on, walk with me. 1199 01:25:34,697 --> 01:25:38,265 You know, I knew this was always in you. 1200 01:25:38,267 --> 01:25:39,133 It just took being stuck 1201 01:25:39,135 --> 01:25:43,403 In the middle of the ocean to find it, but... 1202 01:25:43,405 --> 01:25:46,740 Let's get you a broody boy. 1203 01:25:48,743 --> 01:25:52,379 Oh, my dog. 1204 01:25:53,548 --> 01:25:57,284 Damn, he looks good. 1205 01:25:59,154 --> 01:26:03,323 Go. Be romantic. 1206 01:26:12,368 --> 01:26:15,169 ♪ I'll stay ♪ 1207 01:26:15,171 --> 01:26:18,639 ♪ if you stay 1208 01:26:18,641 --> 01:26:22,276 ♪ and we'll run into the sun ♪ 1209 01:26:22,278 --> 01:26:24,611 ♪ forget about everyone 1210 01:26:24,613 --> 01:26:27,614 I've been trying to come up with the perfect thing to say. 1211 01:26:27,616 --> 01:26:32,252 I mean, I-- I didn't even know if I could get in. 1212 01:26:32,254 --> 01:26:35,722 Plans are overrated. 1213 01:26:36,424 --> 01:26:40,928 ♪ let's take take the world tonight ♪ 1214 01:26:40,930 --> 01:26:42,696 I got you something. 1215 01:26:42,698 --> 01:26:44,198 ♪ everything's all right ♪ 1216 01:26:44,200 --> 01:26:47,935 ♪ I can feel it in my bones with you ♪ 1217 01:26:47,937 --> 01:26:49,436 Thank you. 1218 01:26:49,438 --> 01:26:50,304 Wanna dance, prom queen? 1219 01:26:50,306 --> 01:26:53,907 I'm not the prom queen. I never was. 1220 01:26:53,909 --> 01:26:57,311 Never wanted to be. 1221 01:26:57,313 --> 01:26:59,479 I'm just a girl. 1222 01:26:59,481 --> 01:27:02,816 Heh, heh. Wanna dance, girl? 1223 01:27:02,818 --> 01:27:05,419 It's kind of pouring. 1224 01:27:05,421 --> 01:27:07,354 We've been through worse. 1225 01:27:07,356 --> 01:27:09,790 Yeah. 1226 01:27:12,227 --> 01:27:15,495 ♪ let's take take the world tonight ♪ 1227 01:27:15,497 --> 01:27:19,700 ♪ 'cause you're here and everything's all right ♪ 1228 01:27:19,702 --> 01:27:22,736 ♪ I can feel it in my bones with you ♪ 1229 01:27:22,738 --> 01:27:26,907 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1230 01:27:26,909 --> 01:27:29,843 ♪ I feel the fire in your hands ♪ 1231 01:27:29,845 --> 01:27:33,480 ♪ if you'd say it's more than just a plan ♪ 1232 01:27:33,482 --> 01:27:37,551 ♪ shine brighter than anything I've ever known ♪ 1233 01:27:37,553 --> 01:27:40,754 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1234 01:27:40,756 --> 01:27:43,890 ♪ let's take take the world tonight ♪ 1235 01:27:43,892 --> 01:27:48,028 ♪ 'cause you're here and everything's all right ♪ 1236 01:27:48,030 --> 01:27:51,431 ♪ I can feel it in my bones with you ♪ 1237 01:27:51,433 --> 01:27:57,971 ♪ oh, oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪87686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.