All language subtitles for Bad.Papa.E25-E26.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:05,423 We'll wrap up our broadcast for today's match here. 2 00:00:05,424 --> 00:00:09,194 We just received news to share with our boxing fans. 3 00:00:09,195 --> 00:00:11,233 Here's the next challenger for our defending champion, 4 00:00:11,234 --> 00:00:13,094 Yoo Ji Cheol, who finished his 12th match. 5 00:00:13,095 --> 00:00:17,203 As expected, the challenger is Lee Min Woo. 6 00:00:17,204 --> 00:00:20,903 Which fighter do you think will win? 7 00:00:20,904 --> 00:00:23,914 Of course, it's the fearless rookie. Well, I can't be rash. 8 00:00:23,915 --> 00:00:26,274 Actually, I think Yoo will win since he has more experience. 9 00:00:26,275 --> 00:00:28,415 - Exactly. - That's right. 10 00:00:42,365 --> 00:00:43,715 Are you all right? 11 00:00:44,264 --> 00:00:45,614 Ji Cheol! 12 00:00:53,874 --> 00:00:57,544 You must've been feeling your performance decline. 13 00:00:58,344 --> 00:01:01,185 I believe it's a type of amyotrophia. 14 00:01:02,414 --> 00:01:03,484 What is that? 15 00:01:03,485 --> 00:01:06,984 Your muscle cells are destroyed, and your muscles are declining. 16 00:01:06,985 --> 00:01:08,583 As your condition slowly progresses, 17 00:01:08,584 --> 00:01:10,624 walking, talking, 18 00:01:10,625 --> 00:01:13,354 and even breathing will become difficult for you. 19 00:01:14,164 --> 00:01:16,223 However, for some reason, 20 00:01:16,224 --> 00:01:19,494 the disease has luckily stopped progressing in your case. 21 00:01:20,164 --> 00:01:23,133 Does that mean I can fight in my next week's match? 22 00:01:23,134 --> 00:01:24,573 I strongly advise you not to. 23 00:01:24,574 --> 00:01:27,174 Putting aside the fact that your motor ability has been declining, 24 00:01:27,175 --> 00:01:30,374 if you put pressure on your muscles or nerves from too much exercise, 25 00:01:30,375 --> 00:01:33,375 you might trigger the disease to start progressing again. 26 00:01:34,884 --> 00:01:36,234 I understand. 27 00:01:37,255 --> 00:01:40,584 Please keep this confidential between us. 28 00:01:41,655 --> 00:01:42,684 Okay. 29 00:01:42,884 --> 00:01:46,023 It's the match so many fans have been waiting for! 30 00:01:46,024 --> 00:01:47,993 It's the match between Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 31 00:01:47,994 --> 00:01:50,834 The match finally begins now! 32 00:01:53,095 --> 00:01:54,664 Here's the finishing blow. 33 00:01:55,434 --> 00:01:59,773 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 34 00:01:59,774 --> 00:02:01,704 - That was a strong left punch. - That's right! 35 00:02:01,705 --> 00:02:04,375 - He's down. - He's down. 36 00:02:05,115 --> 00:02:10,385 - 1, 2, 3, 4. - I think Yoo might have a plan. 37 00:02:10,985 --> 00:02:12,954 - Five. - Yoo is on his feet again. 38 00:02:12,955 --> 00:02:15,684 6, 7. 39 00:02:17,695 --> 00:02:20,994 Yoo isn't using his hands at all. 40 00:02:25,895 --> 00:02:29,434 What is he doing? He has to follow through on the punch. 41 00:02:29,534 --> 00:02:32,934 What is he doing in front of the whole crowd here? 42 00:02:33,175 --> 00:02:34,205 - Why isn't he punching him? - Down. 43 00:02:34,206 --> 00:02:36,304 Is he showing off that he can take the hits? 44 00:02:39,475 --> 00:02:43,214 The winner is the challenger, Lee Min Woo! 45 00:02:44,754 --> 00:02:47,783 Today's match was the most anticipated match... 46 00:02:47,784 --> 00:02:50,194 in the history of boxing in Korea. 47 00:02:50,195 --> 00:02:52,753 But it will be remembered... 48 00:02:52,754 --> 00:02:56,023 as the most careless match in history. 49 00:02:56,024 --> 00:02:57,463 I am greatly disappointed. 50 00:02:57,464 --> 00:02:59,493 I never imagined that I would ever see him play... 51 00:02:59,494 --> 00:03:02,464 so carelessly in a match. 52 00:03:43,575 --> 00:03:46,014 Hey, Min Woo. Calm down. 53 00:03:46,015 --> 00:03:48,044 Come on. It's still a win. 54 00:03:48,045 --> 00:03:49,115 You call this a win? 55 00:03:49,116 --> 00:03:51,614 I guess Ji Cheol wasn't feeling well today. 56 00:03:51,615 --> 00:03:55,154 Even if he was feeling great, he couldn't have beaten you. 57 00:04:12,404 --> 00:04:15,045 Hey. Goodness. 58 00:04:16,605 --> 00:04:17,955 Congratulations. 59 00:04:18,845 --> 00:04:21,115 I really enjoyed your match. 60 00:04:29,155 --> 00:04:30,595 I saw your match. 61 00:04:30,795 --> 00:04:32,994 I could see that you were still taking the drug. 62 00:04:33,225 --> 00:04:34,525 You must stop. 63 00:04:34,526 --> 00:04:38,464 Your body cannot break down the toxins any longer. 64 00:04:38,465 --> 00:04:40,964 You must stop before it gets worse. 65 00:04:40,965 --> 00:04:44,634 Do it for yourself and for the world. 66 00:04:44,905 --> 00:04:47,774 He made an excuse to do it for the world. 67 00:04:47,775 --> 00:04:50,215 I guess that drug was very special. 68 00:04:52,215 --> 00:04:53,565 Sir. 69 00:04:56,184 --> 00:04:57,514 ("Shingoo on the Rise to Foster a New Field") 70 00:04:57,515 --> 00:05:00,254 (Inauguration Ceremony of Chairman Jeong Chan Joong) 71 00:05:01,954 --> 00:05:06,225 Goodness, is it time for me to retire now? 72 00:05:07,264 --> 00:05:09,324 I'm losing my touch. 73 00:05:09,465 --> 00:05:10,494 Sorry? 74 00:05:10,495 --> 00:05:13,094 They said only Yoo Ji Cheol can handle it. 75 00:05:13,095 --> 00:05:15,433 I had no idea how special he was. 76 00:05:15,434 --> 00:05:17,934 I've been only using his past to make pennies. 77 00:05:19,475 --> 00:05:20,574 They aren't just pennies. 78 00:05:20,575 --> 00:05:23,443 Right. I know that, 79 00:05:23,444 --> 00:05:25,014 but I'm disappointed. 80 00:05:25,574 --> 00:05:27,683 If I had known this earlier, 81 00:05:27,684 --> 00:05:31,313 I would have dried him up to the fullest. 82 00:05:31,314 --> 00:05:34,384 Should I set up his next match? 83 00:05:35,225 --> 00:05:36,575 No. 84 00:05:36,954 --> 00:05:39,655 It can't be better than a rematch... 85 00:05:39,994 --> 00:05:42,123 of Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 86 00:05:42,124 --> 00:05:44,735 If people find out about their rematch, 87 00:05:45,735 --> 00:05:49,604 I'm sure everyone will think he will lose. 88 00:05:49,605 --> 00:05:53,074 Every gambler in the world will think so. 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,974 Now that I know about the drug, 90 00:05:56,975 --> 00:05:59,614 I don't think I can use him for long. 91 00:05:59,615 --> 00:06:02,414 Make this match the biggest one yet. 92 00:06:02,415 --> 00:06:03,554 How big? 93 00:06:03,555 --> 00:06:06,753 USA, China, Japan, Hong Kong, 94 00:06:06,754 --> 00:06:10,354 Southeast Asia, Europe, and so on. 95 00:06:10,355 --> 00:06:13,624 Let's get all of our lines working. 96 00:06:14,365 --> 00:06:15,715 Yes, sir. 97 00:06:16,225 --> 00:06:19,364 Anyway, Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 98 00:06:19,365 --> 00:06:22,064 must have owed you a big one in their past lives. 99 00:06:23,304 --> 00:06:25,404 Just like 11 years ago, 100 00:06:25,405 --> 00:06:29,304 they're giving you such a big present now. 101 00:06:33,074 --> 00:06:34,424 Right. 102 00:06:34,684 --> 00:06:36,884 How will you persuade Yoo Ji Cheol? 103 00:06:38,415 --> 00:06:41,624 No master persuades his dog. 104 00:06:42,384 --> 00:06:44,525 Then will you use the club? 105 00:06:46,054 --> 00:06:48,795 Why would I? That's a hassle. 106 00:06:50,095 --> 00:06:53,365 If the dog doesn't listen to his master, 107 00:06:53,735 --> 00:06:55,165 he can just starve. 108 00:06:57,105 --> 00:06:58,455 Dad. 109 00:06:58,835 --> 00:07:00,873 You'll come watch this one, right? 110 00:07:00,874 --> 00:07:02,545 Come to think of it, 111 00:07:02,845 --> 00:07:05,614 I've never seen you dance on the stage. 112 00:07:05,615 --> 00:07:08,814 Exactly. That's why you should come watch me this time. 113 00:07:09,915 --> 00:07:12,754 I want to show you my dance at least once. 114 00:07:13,215 --> 00:07:14,984 Just like you told me, 115 00:07:14,985 --> 00:07:18,224 I hung in there and endured it no matter how hard it was. 116 00:07:18,225 --> 00:07:19,655 That's how I got this far. 117 00:07:23,634 --> 00:07:26,134 I want to show you what my best is... 118 00:07:26,804 --> 00:07:30,334 and how confidently can I dance in front of people. 119 00:07:30,335 --> 00:07:32,374 I really want to show you, Dad. 120 00:07:33,545 --> 00:07:37,744 And this performance might be my last one. 121 00:07:38,014 --> 00:07:40,115 - Why? - Why else would it be? 122 00:07:40,514 --> 00:07:42,485 There are only eight of us left. 123 00:07:42,785 --> 00:07:45,254 That means only the best have survived. 124 00:07:45,855 --> 00:07:47,454 But these people... 125 00:07:47,925 --> 00:07:49,884 have tried much harder than I have, 126 00:07:50,795 --> 00:07:53,054 and there is nothing in their hearts other than dancing. 127 00:07:54,064 --> 00:07:55,414 I mean, 128 00:07:55,525 --> 00:07:58,564 I'm lucky to have made it this far. 129 00:08:00,064 --> 00:08:01,414 I will... 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,235 I will make sure I show up. 131 00:08:03,574 --> 00:08:06,073 For real? It's a promise. 132 00:08:06,074 --> 00:08:07,644 Of course. 133 00:08:30,764 --> 00:08:34,835 On every 2nd and 4th Monday at 5am, 134 00:08:35,305 --> 00:08:37,134 they pick you up at Namsan Park. 135 00:08:45,845 --> 00:08:47,195 Mr. Kim Min Soo? 136 00:09:01,124 --> 00:09:03,695 Do you know what my old man did best? 137 00:09:05,065 --> 00:09:06,904 Using other people's family. 138 00:09:08,504 --> 00:09:10,434 When he had someone he wanted to scout, 139 00:09:10,435 --> 00:09:12,634 he went to their family first to convince them. 140 00:09:13,205 --> 00:09:14,555 He was a sly fox. 141 00:09:14,705 --> 00:09:16,055 A sly, old fox. 142 00:09:17,374 --> 00:09:19,273 Yoo Ji Cheol has a family, doesn't he? 143 00:09:19,274 --> 00:09:20,384 Yes. 144 00:09:20,385 --> 00:09:22,085 No matter how much I think about this, 145 00:09:23,185 --> 00:09:26,715 I think that's the only way we can make him walk in here. 146 00:09:27,725 --> 00:09:29,124 Bring his family here. 147 00:09:30,124 --> 00:09:32,955 He has a wife and a daughter. Which one should I bring? 148 00:09:33,695 --> 00:09:35,394 His wife and his daughter? 149 00:09:36,124 --> 00:09:38,835 That really makes me think. 150 00:09:40,605 --> 00:09:42,504 I think the daughter would probably be better. 151 00:09:43,205 --> 00:09:45,503 It's best to threaten a dad if you do it with his daughter. 152 00:09:45,504 --> 00:09:47,574 And if she is Yoo Ji Cheol's daughter, 153 00:09:47,575 --> 00:09:50,173 she probably has the genes that can fight... 154 00:09:50,174 --> 00:09:52,514 against the toxicity of the new drug. 155 00:09:54,115 --> 00:09:56,615 If something should happen to Yoo Ji Cheol, 156 00:09:57,455 --> 00:09:59,685 we might find something in his daughter's body. 157 00:10:02,485 --> 00:10:05,055 I hate that phrase, "Like father, like son." 158 00:10:05,394 --> 00:10:07,164 But I guess it's helpful sometimes. 159 00:10:07,225 --> 00:10:08,725 What do you think, Mr. Park? 160 00:10:09,624 --> 00:10:11,304 You might not be able to get Yoo Ji Cheol, 161 00:10:11,894 --> 00:10:13,393 but you can bring his daughter, right? 162 00:10:13,394 --> 00:10:14,744 You know... 163 00:10:15,305 --> 00:10:16,874 who his daughter is. 164 00:10:17,205 --> 00:10:18,804 What do you mean? 165 00:10:18,805 --> 00:10:20,374 Her name is Yoo Young Seon. 166 00:10:25,715 --> 00:10:27,065 I knew it. 167 00:10:27,644 --> 00:10:30,783 I kept on looking at her whenever she was on TV. 168 00:10:30,784 --> 00:10:32,284 It must be destiny. 169 00:10:32,654 --> 00:10:36,254 The girl of destiny who will save Shingoo Pharmaceutical. 170 00:10:37,794 --> 00:10:39,144 Chairman Jeong. 171 00:10:41,664 --> 00:10:43,994 This is the list of test subjects for today. 172 00:10:47,065 --> 00:10:49,034 Is Doctor Cha not at work today? 173 00:10:49,705 --> 00:10:50,735 He's not. 174 00:10:50,736 --> 00:10:52,475 Did he not show up knowing that he'll die? 175 00:11:53,565 --> 00:11:54,915 Ji Woo. 176 00:11:55,065 --> 00:11:56,415 Yes? 177 00:11:59,634 --> 00:12:00,984 I actually have... 178 00:12:02,744 --> 00:12:04,374 something to tell you. 179 00:12:09,644 --> 00:12:10,994 Never mind. 180 00:12:11,154 --> 00:12:12,555 Get some rest. 181 00:12:13,585 --> 00:12:14,935 Dad. 182 00:12:16,424 --> 00:12:18,524 I have something to ask you. 183 00:12:18,825 --> 00:12:20,175 Yes? 184 00:12:20,394 --> 00:12:22,424 How is the progress of the new drug... 185 00:12:22,664 --> 00:12:24,695 that you've been working on? 186 00:12:25,134 --> 00:12:26,565 Was it SF-3? 187 00:12:27,205 --> 00:12:29,365 It's a drug for neuromuscular diseases, right? 188 00:12:30,835 --> 00:12:33,404 I received a report from the National Forensic Service... 189 00:12:34,274 --> 00:12:36,273 about their tests on that drug, 190 00:12:36,274 --> 00:12:39,644 and they said it may be a new drug for neuromuscular diseases. 191 00:12:40,115 --> 00:12:43,244 Shingoo Pharmaceutical does a lot of clinical tests, right? 192 00:12:43,445 --> 00:12:46,584 Can people die in clinical tests? 193 00:12:46,585 --> 00:12:47,985 Ji Woo. 194 00:12:51,555 --> 00:12:52,955 Can't you stop investigating... 195 00:12:54,595 --> 00:12:55,994 for this case? 196 00:12:58,965 --> 00:13:00,664 Why do you suddenly ask? 197 00:13:01,565 --> 00:13:03,634 It sounds too dangerous. 198 00:13:33,904 --> 00:13:35,435 I'm sorry, Dad. 199 00:13:52,355 --> 00:13:53,555 Good morning. 200 00:13:53,556 --> 00:13:56,055 Chief Park. Have you seen Detective Lee? 201 00:13:56,325 --> 00:13:58,024 Did you two get into a fight? 202 00:13:58,494 --> 00:14:01,423 Why don't you know that your partner is on a leave? 203 00:14:01,424 --> 00:14:02,624 A leave? 204 00:14:02,625 --> 00:14:06,034 Mr. Lee Hyun Soo is on a leave for three days. 205 00:14:09,205 --> 00:14:13,435 The number you have dialed is not available at this moment. 206 00:14:16,174 --> 00:14:18,874 I can't believe him. 207 00:14:32,924 --> 00:14:33,965 Yes. 208 00:14:33,966 --> 00:14:35,794 Open your arms, and keep your legs apart. 209 00:14:41,664 --> 00:14:43,674 My cell phone. I forgot. 210 00:14:44,205 --> 00:14:45,634 Okay, I'm good now. 211 00:14:50,544 --> 00:14:51,894 Okay. 212 00:15:18,534 --> 00:15:19,884 Mr. Lee Sang Wook. 213 00:15:32,815 --> 00:15:34,165 Mr. Kim Min Soo. 214 00:15:37,055 --> 00:15:38,405 Mr. Kim Min Soo? 215 00:15:39,254 --> 00:15:40,604 Oh, right. 216 00:15:44,664 --> 00:15:45,894 Roll up your sleeve. 217 00:15:45,894 --> 00:15:47,244 Okay. 218 00:15:58,014 --> 00:16:01,644 Goodness, why did that old man do that to your water bottle? 219 00:16:03,855 --> 00:16:06,284 Don't worry about it, okay? 220 00:16:06,985 --> 00:16:09,055 Even if he finds out, 221 00:16:09,884 --> 00:16:11,923 he said that he's on our side. 222 00:16:11,924 --> 00:16:14,623 What else could he do? If he ended up disclosing that, 223 00:16:14,624 --> 00:16:16,465 it would only make him look bad. 224 00:16:16,725 --> 00:16:18,075 Isn't that right? 225 00:16:18,994 --> 00:16:22,735 And you weren't going to use it anymore, 226 00:16:22,865 --> 00:16:25,235 but he put it in there himself. 227 00:16:25,874 --> 00:16:27,673 So it's not your fault. 228 00:16:27,674 --> 00:16:29,773 Stop nitpicking over this. 229 00:16:29,774 --> 00:16:31,643 You sound like a bird pecking stuff. 230 00:16:31,644 --> 00:16:33,445 I keep talking because I'm worried. 231 00:16:33,544 --> 00:16:34,945 Are you that worried? 232 00:16:36,244 --> 00:16:38,115 Because you might lose your source of income? 233 00:16:42,685 --> 00:16:44,355 You're always like this. 234 00:16:44,494 --> 00:16:47,065 I don't even get upset anymore. I'll just stay cool. 235 00:16:47,965 --> 00:16:49,864 Yes, you're right. I'm worried about money. 236 00:16:49,865 --> 00:16:52,664 But it's not about my money. It's about yours. 237 00:16:55,205 --> 00:16:56,903 I am already appalled... 238 00:16:56,904 --> 00:16:59,773 at that Mr. Joo, who was that cunning behind our backs. 239 00:16:59,774 --> 00:17:03,075 But how are you going to pay him 10 times as much as you got? 240 00:17:03,374 --> 00:17:05,545 You'll have to sell that huge house of yours... 241 00:17:05,714 --> 00:17:08,213 and live out on the streets... 242 00:17:08,214 --> 00:17:10,015 with Ms. Choi and Young Seon. 243 00:17:10,684 --> 00:17:12,034 So... 244 00:17:13,015 --> 00:17:16,285 just finish the matches that you signed up for... 245 00:17:16,484 --> 00:17:17,834 before you quit. 246 00:17:18,495 --> 00:17:19,924 I know it feels awful, 247 00:17:21,295 --> 00:17:23,124 but you have only one more match left. 248 00:17:25,295 --> 00:17:28,335 Yes. Just one more. 249 00:17:28,964 --> 00:17:30,314 What? 250 00:17:38,075 --> 00:17:41,285 I want to show her just once. 251 00:17:42,214 --> 00:17:44,484 I want her to see myself acting with dignity. 252 00:17:45,615 --> 00:17:47,255 I really want to show that to Young Seon. 253 00:17:50,055 --> 00:17:51,405 And... 254 00:17:52,095 --> 00:17:53,525 to me as well. 255 00:18:19,984 --> 00:18:24,624 I was wondering if anything happened... 256 00:18:24,724 --> 00:18:28,764 to my husband recently. I've been quite concerned. 257 00:18:28,765 --> 00:18:32,664 Did anything happen to my husband... 258 00:18:33,234 --> 00:18:35,535 that seemed a bit odd to you? 259 00:18:36,234 --> 00:18:37,584 Odd... 260 00:18:38,075 --> 00:18:40,074 Yes. Right. 261 00:18:40,075 --> 00:18:41,874 I've always felt that way. 262 00:18:42,144 --> 00:18:44,173 He's always odd. 263 00:18:44,174 --> 00:18:46,615 But then again, it's also one of his charms. 264 00:18:52,714 --> 00:18:55,124 Is it because of the recent match? 265 00:18:56,525 --> 00:18:58,694 - Yes. - Well... 266 00:18:59,694 --> 00:19:02,024 You know, during matches, 267 00:19:02,025 --> 00:19:04,094 it's not uncommon for fighters to get injured. 268 00:19:04,095 --> 00:19:06,264 They could be both minor and major injuries. 269 00:19:06,265 --> 00:19:09,565 I obviously know that very well. 270 00:19:09,805 --> 00:19:12,504 I've watched almost all the boxing matches... 271 00:19:12,505 --> 00:19:14,874 since 20 years ago. 272 00:19:14,974 --> 00:19:16,324 Right. 273 00:19:16,914 --> 00:19:20,045 I'll just be completely honest with you. 274 00:19:20,884 --> 00:19:23,483 While watching the most recent match, 275 00:19:23,484 --> 00:19:26,515 his facial expressions... 276 00:19:26,684 --> 00:19:28,285 and attitude... 277 00:19:29,785 --> 00:19:32,525 felt very strange as if it was my first time seeing him like that. 278 00:19:33,154 --> 00:19:36,065 It felt very unfamiliar. 279 00:19:37,065 --> 00:19:39,693 I was worried that those who saw him that evening... 280 00:19:39,694 --> 00:19:42,505 could have been taken aback by his performance. 281 00:19:46,234 --> 00:19:48,805 Oh, so that's what you were talking about. 282 00:19:48,904 --> 00:19:51,944 I'm sure his performance felt strange to you. 283 00:19:52,615 --> 00:19:56,714 All of his opponents before Jin Sang Goo... 284 00:19:56,884 --> 00:19:59,584 were quite easy to beat. 285 00:19:59,585 --> 00:20:02,423 So there was no reason for him... 286 00:20:02,424 --> 00:20:05,423 to be too determined or clench his teeth while fighting. 287 00:20:05,424 --> 00:20:09,595 But Jin Sang Goo and Kang Sang Moon... 288 00:20:10,434 --> 00:20:12,393 weren't like the others. 289 00:20:12,394 --> 00:20:14,663 Of course, if Ji Cheol was still young, 290 00:20:14,664 --> 00:20:16,505 he would've easily beaten them. 291 00:20:17,075 --> 00:20:19,274 But he is quite old now. 292 00:20:19,275 --> 00:20:21,345 - But... - As you have seen... 293 00:20:21,845 --> 00:20:23,615 during the match, 294 00:20:24,815 --> 00:20:27,244 he was beaten a lot... 295 00:20:27,245 --> 00:20:30,085 and cornered as well. 296 00:20:30,355 --> 00:20:34,683 I'm sure he had to bring out the aggressive side of him... 297 00:20:34,684 --> 00:20:40,325 from deep inside of himself in order to win. 298 00:20:41,124 --> 00:20:44,164 I'm sure he strived to win. 299 00:20:44,335 --> 00:20:47,464 If he didn't, it wouldn't have been an easy match to win. 300 00:20:49,365 --> 00:20:51,134 If anything, 301 00:20:51,535 --> 00:20:53,605 he's probably scared the most. 302 00:20:55,874 --> 00:20:57,474 He's probably scared of his opponents... 303 00:20:58,474 --> 00:20:59,824 and the world. 304 00:21:07,884 --> 00:21:10,894 Oh, there's one thing he's not scared of. 305 00:21:12,224 --> 00:21:13,574 Me. 306 00:21:13,624 --> 00:21:18,133 He's really not intimidated by me when I'm his coach. 307 00:21:18,134 --> 00:21:21,233 When I get worried and give him advice, he never listens. 308 00:21:21,234 --> 00:21:23,163 He always swears and criticizes me. 309 00:21:23,164 --> 00:21:24,514 Yong Dae. 310 00:21:24,734 --> 00:21:28,444 Thank you so much for taking care of my husband. 311 00:21:28,845 --> 00:21:30,414 I really mean it. 312 00:21:32,144 --> 00:21:35,943 By the way, please don't tell him about what we talked about... 313 00:21:35,944 --> 00:21:37,883 Of course, don't worry about it. 314 00:21:37,884 --> 00:21:39,954 I'm not that stupid. 315 00:21:50,434 --> 00:21:51,784 Isn't it odd? 316 00:21:51,835 --> 00:21:53,764 He definitely put something in his mouth. 317 00:21:53,765 --> 00:21:56,904 After that, he completely changed. 318 00:21:57,404 --> 00:22:00,373 He seemed to have regained his stamina with pure willpower. 319 00:22:00,374 --> 00:22:03,143 At first, I just thought that was it. 320 00:22:03,144 --> 00:22:04,494 However, 321 00:22:04,974 --> 00:22:06,845 I became certain after watching this. 322 00:22:07,684 --> 00:22:10,785 Ji Cheol definitely took drugs. 323 00:22:12,484 --> 00:22:14,085 He took drugs? 324 00:22:15,785 --> 00:22:17,394 Did you talk to the association? 325 00:22:17,995 --> 00:22:19,345 It was ridiculous. 326 00:22:19,795 --> 00:22:22,064 They told me not to be cheap about something... 327 00:22:22,065 --> 00:22:23,534 that didn't even come out during the doping test. 328 00:22:23,535 --> 00:22:25,894 They made me feel like I was a cheap scumbag. 329 00:22:27,065 --> 00:22:30,305 I think he's getting help from some people there. 330 00:22:31,535 --> 00:22:34,004 You know, his promoter. 331 00:22:34,005 --> 00:22:35,355 Joo Gook Seong. 332 00:22:35,904 --> 00:22:37,315 That man... 333 00:22:37,845 --> 00:22:39,545 has the power to do so. 334 00:22:49,884 --> 00:22:51,234 Goodness. 335 00:22:52,025 --> 00:22:53,995 What is the champion doing here? 336 00:22:55,964 --> 00:22:57,894 Rumor has it... 337 00:22:58,234 --> 00:23:00,904 that Ji Cheol took some drugs during his match with Sang Goo. 338 00:23:03,974 --> 00:23:06,774 Why are you so serious about such nonsense? 339 00:23:06,775 --> 00:23:08,125 Is that what you think so? 340 00:23:08,605 --> 00:23:10,144 Then... 341 00:23:10,515 --> 00:23:13,484 can you explain this? Sang Goo showed this to me. 342 00:23:14,184 --> 00:23:15,534 What about it? 343 00:23:16,315 --> 00:23:18,555 It looks like he's touching his mouth. 344 00:23:18,815 --> 00:23:21,884 Do you see something else? 345 00:23:23,894 --> 00:23:25,693 Look at Sang Goo... 346 00:23:25,694 --> 00:23:28,025 trying his best to defend his loss. 347 00:23:28,664 --> 00:23:30,765 He was simply not competent enough. 348 00:23:31,095 --> 00:23:33,133 He's being so dirty. 349 00:23:33,134 --> 00:23:35,604 You could be the one playing dirty. 350 00:23:35,605 --> 00:23:37,104 Come on. 351 00:23:37,105 --> 00:23:39,775 Ji Cheol is completely innocent. 352 00:23:39,874 --> 00:23:43,614 Don't you know that his test result came out clean? 353 00:23:43,615 --> 00:23:45,244 Why are you acting so unprofessionally? 354 00:23:45,245 --> 00:23:48,414 Exactly. Why aren't you guys so unprofessional? 355 00:23:48,984 --> 00:23:53,654 Every time I come here, it smells like something is rotting. 356 00:23:54,255 --> 00:23:56,025 Is something wrong with my nose? 357 00:23:57,355 --> 00:23:58,705 Lee Min Woo. 358 00:23:59,855 --> 00:24:01,995 I don't care about anyone else, 359 00:24:02,525 --> 00:24:04,865 but you shouldn't talk to me like this. 360 00:24:05,835 --> 00:24:08,065 I'm talking about the match 11 years ago. 361 00:24:09,164 --> 00:24:10,514 Don't tell me... 362 00:24:10,805 --> 00:24:14,245 you believe you won solely based on your own skills. 363 00:24:15,704 --> 00:24:17,015 What do you mean? 364 00:24:17,016 --> 00:24:18,515 Don't you remember? 365 00:24:19,345 --> 00:24:21,683 Ji Cheol acted strange that day. 366 00:24:21,684 --> 00:24:24,315 He was playing half-heartedly as if he was letting you win. 367 00:24:26,255 --> 00:24:27,785 Why do you think he did that? 368 00:24:30,694 --> 00:24:31,924 Congratulations. 369 00:24:31,925 --> 00:24:34,424 I enjoyed watching your match. 370 00:24:35,964 --> 00:24:38,693 Oh, right. This is probably your first time meeting him. 371 00:24:38,694 --> 00:24:41,633 Remember? I told you about CEO Joo Gook Seong last time. 372 00:24:41,634 --> 00:24:44,304 He started sponsoring us three months ago. 373 00:24:44,305 --> 00:24:46,904 It was truly an amazing fight. 374 00:24:47,575 --> 00:24:49,345 Thank you. 375 00:24:49,845 --> 00:24:51,514 It wasn't amazing though. 376 00:24:51,515 --> 00:24:53,443 No, not at all. 377 00:24:53,444 --> 00:24:56,815 It was the most outstanding match for me. 378 00:25:00,055 --> 00:25:01,954 So it was all your doing? 379 00:25:02,684 --> 00:25:04,424 Do you get it now? 380 00:25:07,865 --> 00:25:09,215 You... 381 00:25:09,964 --> 00:25:12,634 are also one of my dogs that I raised. 382 00:25:14,904 --> 00:25:17,733 Do you think you'd be where you are right now... 383 00:25:17,734 --> 00:25:20,704 if you didn't win that match against Ji Cheol 11 years ago? 384 00:25:24,174 --> 00:25:27,815 If you've finally realized it, you should thank me. 385 00:25:34,255 --> 00:25:36,424 You know, I've always felt this way. 386 00:25:37,595 --> 00:25:40,964 You are one dirty-looking man. 387 00:25:43,424 --> 00:25:46,595 That's not something you should say to your savior. 388 00:25:47,535 --> 00:25:49,505 You could lose your life. 389 00:26:08,724 --> 00:26:11,124 Gosh, I got a bruise. 390 00:26:12,394 --> 00:26:13,964 How about you? Let me see. 391 00:26:14,924 --> 00:26:17,163 Your bruise is getting worse because you're rubbing it. 392 00:26:17,164 --> 00:26:19,133 Don't rub it, and just press down on it. 393 00:26:19,134 --> 00:26:22,104 Gosh, they took so much blood from me, 394 00:26:22,105 --> 00:26:24,775 but they don't have the decency to give us at least some snacks. 395 00:26:26,605 --> 00:26:28,445 They don't know anything about manners, right? 396 00:26:30,615 --> 00:26:34,315 Gosh, I should stop by the restroom. 397 00:26:34,884 --> 00:26:37,355 I'll stop by the restroom. 398 00:27:13,454 --> 00:27:14,804 What is it? 399 00:27:16,894 --> 00:27:18,893 Sorry, where's the restroom? 400 00:27:18,894 --> 00:27:21,364 - I couldn't find the restroom. - This isn't the restroom. 401 00:27:21,365 --> 00:27:23,085 - I see. So it's not here. - Please get out. 402 00:27:34,605 --> 00:27:35,955 Yes, Doctor. 403 00:27:36,505 --> 00:27:38,244 I think you can take a few more days off. 404 00:27:38,245 --> 00:27:40,515 I was planning to go to the lab tomorrow. 405 00:27:40,615 --> 00:27:42,144 No, there's no need. 406 00:27:43,414 --> 00:27:44,755 What do you mean? 407 00:27:44,756 --> 00:27:47,884 No one from the applicants qualifies to be a test subject. 408 00:27:48,255 --> 00:27:51,355 On top of that, I'm not done with the documents you gave me. 409 00:27:52,355 --> 00:27:55,065 Anyway, I'll call you once things pick up at the lab. 410 00:27:55,464 --> 00:27:58,434 Until then, please rest up a bit more. 411 00:27:58,664 --> 00:28:00,014 Okay. 412 00:28:33,194 --> 00:28:35,434 ("I Offered My Life to Medicine") 413 00:28:37,805 --> 00:28:39,105 ("I Offered My Life to Medicine" by Cha Seung Ho) 414 00:28:39,106 --> 00:28:40,605 "Cha Seung Ho"? 415 00:28:42,144 --> 00:28:43,584 Then this is Shingoo Pharmaceutical. 416 00:28:51,954 --> 00:28:53,304 She must be his daughter. 417 00:29:24,855 --> 00:29:26,214 Choi Yong Woo. 418 00:29:54,664 --> 00:29:57,595 (Episode 26) 419 00:29:57,835 --> 00:30:01,365 To get money and protect your family, 420 00:30:02,035 --> 00:30:05,733 you're trampling on and destroying someone else's family. 421 00:30:05,734 --> 00:30:09,044 Aren't you scared to hear what your kids would say... 422 00:30:09,614 --> 00:30:11,274 after they find out about everything? 423 00:30:18,984 --> 00:30:21,155 (Lee Min Woo) 424 00:30:35,704 --> 00:30:37,134 The view up here is nice. 425 00:30:38,234 --> 00:30:39,584 What do you want? 426 00:30:39,945 --> 00:30:42,075 11 years ago, the person... 427 00:30:42,914 --> 00:30:45,774 - who paid you for our match... - Stop it. 428 00:30:46,045 --> 00:30:48,313 I never did anything I should apologize for. 429 00:30:48,314 --> 00:30:50,155 You are shameless indeed. 430 00:30:54,125 --> 00:30:56,424 Then you must not feel sorry to Sang Goo either. 431 00:30:58,225 --> 00:31:00,424 I heard you took drugs during your match with him. 432 00:31:00,425 --> 00:31:02,564 Nothing came up on the drug test. 433 00:31:02,565 --> 00:31:06,163 That joke of a drug test? I'm sure Mr. Joo fabricated it. 434 00:31:06,164 --> 00:31:07,664 You and Mr. Joo. 435 00:31:08,205 --> 00:31:10,234 You've been in this together for 11 years. 436 00:31:10,235 --> 00:31:12,335 Fabricating the results must be a piece of cake. 437 00:31:14,305 --> 00:31:15,445 Elaborate. 438 00:31:15,446 --> 00:31:18,145 You fixed the match together. 439 00:31:18,544 --> 00:31:20,544 And now, you're onto drugs? 440 00:31:21,514 --> 00:31:23,384 What a dream team you are. 441 00:31:24,085 --> 00:31:25,785 You and Joo Gook Seong. 442 00:31:26,024 --> 00:31:28,124 I asked you to elaborate. 443 00:31:33,464 --> 00:31:37,065 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 444 00:31:37,395 --> 00:31:40,434 This is a pretty good offer for you. 445 00:31:41,264 --> 00:31:42,804 Are you telling me... 446 00:31:42,805 --> 00:31:46,304 that you want me to be a pawn in your gambling game? 447 00:31:46,305 --> 00:31:49,743 Everything in life is a gamble. 448 00:31:49,744 --> 00:31:52,514 Don't overthink it. 449 00:31:53,145 --> 00:31:55,285 You can't buy money with honor, 450 00:31:55,645 --> 00:31:58,115 but you can buy honor with money. 451 00:31:58,955 --> 00:32:00,485 Having a lot of money... 452 00:32:01,784 --> 00:32:03,955 - is everything. - Hey, you jerk. 453 00:32:04,555 --> 00:32:06,993 Why are you jabbering this garbage to me? 454 00:32:06,994 --> 00:32:08,795 Why would I... 455 00:32:09,064 --> 00:32:11,735 - cut a deal with a scum like you? - I'm sure... 456 00:32:12,335 --> 00:32:14,434 you know the answer to that. 457 00:32:15,135 --> 00:32:16,485 That was... 458 00:32:17,004 --> 00:32:18,735 Mr. Joo? 459 00:32:19,105 --> 00:32:20,675 You lost the match for money. 460 00:32:21,004 --> 00:32:23,075 You won the match by taking drugs. 461 00:32:24,744 --> 00:32:26,415 You're a piece of trash. 462 00:32:27,284 --> 00:32:32,624 You ruined both Sang Goo and Kang Sang Moon. 463 00:32:33,524 --> 00:32:35,955 Make sure you take the drugs when you fight me too... 464 00:32:36,224 --> 00:32:39,094 so I won't feel sorry for killing you. 465 00:32:59,814 --> 00:33:01,164 Mr. Yoo. 466 00:33:01,645 --> 00:33:05,154 It won't end after seven matches for you. 467 00:33:06,555 --> 00:33:07,624 I know that. 468 00:33:07,624 --> 00:33:08,974 You weren't... 469 00:33:09,154 --> 00:33:13,165 supposed to face such an end. 470 00:33:13,295 --> 00:33:14,825 However, 471 00:33:15,395 --> 00:33:16,745 from whom do we... 472 00:33:19,434 --> 00:33:21,164 get compensation from? 473 00:33:21,165 --> 00:33:22,635 I guess... 474 00:33:23,575 --> 00:33:24,925 you have me. 475 00:33:26,404 --> 00:33:27,843 I'll compensate you. 476 00:33:27,844 --> 00:33:30,614 One day. There will be one day... 477 00:33:30,615 --> 00:33:33,743 I will be able to pay you back for your help. 478 00:33:33,744 --> 00:33:35,684 Gosh, this is nothing. 479 00:33:36,214 --> 00:33:38,854 You must pay 10 times as much for the compensation. Can you? 480 00:33:38,855 --> 00:33:40,724 I'll find a way to pay you back. 481 00:33:42,994 --> 00:33:45,425 Do you want to go back to 11 years ago? 482 00:33:47,494 --> 00:33:48,844 Come on. 483 00:33:49,735 --> 00:33:53,004 Back then, you were troubled because of money too. 484 00:33:53,205 --> 00:33:55,404 Do you want to go back to that time? 485 00:34:22,894 --> 00:34:25,634 My goodness, what brings you here? 486 00:34:30,275 --> 00:34:31,625 Why did you do it? 487 00:34:32,874 --> 00:34:34,374 11 years ago. 488 00:34:35,644 --> 00:34:36,994 Why did you do it? 489 00:34:37,045 --> 00:34:38,644 11 years ago? 490 00:34:41,684 --> 00:34:43,714 Most of the gamblers... 491 00:34:43,715 --> 00:34:46,054 bet a lot of money on your victory... 492 00:34:46,055 --> 00:34:47,924 in that match 11 years ago. 493 00:34:47,925 --> 00:34:51,554 The only gambler who bet his whole savings on your defeat... 494 00:34:51,555 --> 00:34:54,064 swept up all that money. 495 00:34:54,525 --> 00:34:56,994 That gambler was me. 496 00:34:58,295 --> 00:35:02,735 Oh, right. I'm very grateful to you about that. 497 00:35:03,275 --> 00:35:06,004 I compensated you sufficiently for that. 498 00:35:06,305 --> 00:35:10,045 However, you got hurt because things got complicated. 499 00:35:11,345 --> 00:35:13,415 I'm very sorry about that. 500 00:35:17,954 --> 00:35:19,324 Why me out of all people? 501 00:35:19,485 --> 00:35:21,024 Actually, back then, 502 00:35:21,025 --> 00:35:23,294 before I mapped out your match, 503 00:35:23,295 --> 00:35:25,965 my winning rate as a gambler wasn't so good. 504 00:35:26,264 --> 00:35:28,564 That was when I found you. 505 00:35:28,824 --> 00:35:32,493 A fighter with a 100-percent winning rate. 506 00:35:32,494 --> 00:35:34,264 Yoo Ji Cheol. 507 00:35:35,004 --> 00:35:38,275 But among other gamblers, 508 00:35:38,504 --> 00:35:40,844 you weren't that interesting. 509 00:35:40,845 --> 00:35:42,614 That was inevitable. 510 00:35:42,615 --> 00:35:45,615 Whenever you had a match, you always won. 511 00:35:45,744 --> 00:35:48,345 But that was interesting to me. 512 00:35:48,845 --> 00:35:51,183 That's why... 513 00:35:51,184 --> 00:35:55,124 I observed you very closely and studied you. 514 00:35:55,384 --> 00:35:56,734 And then I found out... 515 00:35:56,824 --> 00:36:01,594 that you were a good husband and a good dad. 516 00:36:01,595 --> 00:36:02,945 You were also... 517 00:36:02,965 --> 00:36:05,434 a good friend. 518 00:36:05,564 --> 00:36:07,634 - Have you been well? - Of course. 519 00:36:08,134 --> 00:36:11,104 It's been forever since we met, so let me give you some information. 520 00:36:11,105 --> 00:36:13,243 I've been investing in a lot of places lately, and... 521 00:36:13,244 --> 00:36:15,873 My gosh, you fraud. You're doing this again. 522 00:36:15,874 --> 00:36:18,915 Hey, how long have we known each other? Over 20 years. 523 00:36:19,115 --> 00:36:21,313 Don't you trust what your old friend says? 524 00:36:21,314 --> 00:36:24,214 Hey, stop explaining yourself. 525 00:36:24,215 --> 00:36:26,785 You'll take care of it when I give you the money. 526 00:36:30,225 --> 00:36:31,575 Excuse me. 527 00:36:33,564 --> 00:36:35,394 Are you looking for something to invest in? 528 00:36:37,634 --> 00:36:39,933 Give me a call when you have time. 529 00:36:39,934 --> 00:36:41,504 (KS Financial Investment) 530 00:36:41,834 --> 00:36:43,134 What? 531 00:36:43,135 --> 00:36:44,655 (KS Financial Investment, Steven Pill) 532 00:36:52,244 --> 00:36:53,915 - This way, please. - Thank you. 533 00:36:54,744 --> 00:36:56,615 - Sir. - Yes. 534 00:37:00,254 --> 00:37:01,785 Okay. 535 00:37:03,355 --> 00:37:05,054 - Hey, you're here. - Yes. 536 00:37:05,055 --> 00:37:06,894 - Have a seat. - Yes. 537 00:37:07,124 --> 00:37:09,665 Thank you for inviting me to a great occasion. 538 00:37:10,634 --> 00:37:14,064 He'll be joining us. Please do say hello. 539 00:37:15,365 --> 00:37:18,073 Hello, my name is Kim Yoon Soo. 540 00:37:18,074 --> 00:37:20,044 - Nice to meet you. - Hello. 541 00:37:20,045 --> 00:37:21,395 - Have a seat. - Yes. 542 00:37:22,615 --> 00:37:25,643 We have a new investment plan. 543 00:37:25,644 --> 00:37:26,994 Take a look. 544 00:37:27,285 --> 00:37:29,365 (Research on Land in Pangyo, KS Financial Investment) 545 00:37:30,655 --> 00:37:32,884 (Key Companies for 2008, KS Financial Investment) 546 00:37:33,055 --> 00:37:34,405 Anyway, 547 00:37:34,485 --> 00:37:36,424 do you have enough funds? 548 00:37:36,425 --> 00:37:38,355 You don't have to worry about that. 549 00:37:38,994 --> 00:37:40,623 Do you all know who Yoo Ji Cheol is? The hero. 550 00:37:40,624 --> 00:37:42,594 - Of course. - Oh, Yoo Ji Cheol? 551 00:37:42,595 --> 00:37:45,234 He's my friend. We're best friends. 552 00:37:45,235 --> 00:37:46,405 Really? 553 00:37:46,406 --> 00:37:48,235 - Yes. - I see. 554 00:38:00,884 --> 00:38:02,234 Hello? 555 00:38:02,715 --> 00:38:04,554 Hey, Ji Cheol. It's me. 556 00:38:04,555 --> 00:38:07,684 I found a great place to invest in. 557 00:38:08,725 --> 00:38:11,055 You jerk. 558 00:38:12,925 --> 00:38:16,094 I thought you were my savior. 559 00:38:16,095 --> 00:38:17,564 You know, there is this saying, 560 00:38:18,295 --> 00:38:21,064 "All saviors become your enemy in the end." 561 00:38:29,844 --> 00:38:33,944 Why? You were really happy to take drugs to win your matches. 562 00:38:34,114 --> 00:38:36,415 Do you feel guilty now? 563 00:38:39,785 --> 00:38:41,555 Well, when no one else knew, 564 00:38:43,025 --> 00:38:44,655 you probably felt at peace. 565 00:38:45,025 --> 00:38:47,063 But now that someone else knows, 566 00:38:47,064 --> 00:38:49,895 that useless thing called your conscience... 567 00:38:51,694 --> 00:38:53,434 is driving you crazy. Isn't that right? 568 00:38:54,334 --> 00:38:55,934 Just turn a blind eye to it, 569 00:38:56,675 --> 00:38:57,905 and accept this. 570 00:38:57,906 --> 00:38:59,973 You pretended like you were so clean 11 years ago, 571 00:38:59,974 --> 00:39:01,973 but you accepted my offer in the end. 572 00:39:01,974 --> 00:39:03,844 Don't be delusional, you jerk. 573 00:39:04,074 --> 00:39:06,713 I never accepted your offer. 574 00:39:06,714 --> 00:39:08,084 Okay, fine. 575 00:39:09,684 --> 00:39:12,385 Let's forget about the past. 576 00:39:13,655 --> 00:39:15,005 All right. 577 00:39:15,584 --> 00:39:17,693 You only have to win now. 578 00:39:17,694 --> 00:39:19,463 It's not fixing up a match when you're only trying to win. 579 00:39:19,464 --> 00:39:20,814 And... 580 00:39:20,895 --> 00:39:22,795 you don't need to feel guilty either. 581 00:39:23,495 --> 00:39:25,264 You're really a piece of trash. 582 00:39:25,265 --> 00:39:26,615 Right. 583 00:39:27,204 --> 00:39:29,305 Let's do this one last time. 584 00:39:29,704 --> 00:39:31,505 You've done well so far. 585 00:39:32,035 --> 00:39:33,385 And you have... 586 00:39:34,405 --> 00:39:36,813 a family to look after. 587 00:39:36,814 --> 00:39:38,875 Let me make this clear one more time. 588 00:39:39,915 --> 00:39:42,385 If you ever talk about my family with that disgusting mouth, 589 00:39:43,314 --> 00:39:44,714 you will die. 590 00:39:44,885 --> 00:39:46,235 Are you... 591 00:39:47,885 --> 00:39:49,694 threatening me right now? 592 00:39:54,324 --> 00:39:57,094 Do you want me to do something like that? Threatening you? 593 00:39:58,895 --> 00:40:00,535 Go fight in that match. 594 00:40:01,405 --> 00:40:02,755 Go out there, 595 00:40:03,405 --> 00:40:05,004 take that darned pill... 596 00:40:05,005 --> 00:40:08,004 that only you can take in this world, 597 00:40:08,005 --> 00:40:10,275 and beat up Lee Min Woo. 598 00:40:11,344 --> 00:40:12,714 If you don't, 599 00:40:13,314 --> 00:40:15,214 not only will you pay 10 times for the damage, 600 00:40:15,415 --> 00:40:18,155 but I will also tell your family... 601 00:40:19,155 --> 00:40:21,854 all about how you got here by taking drugs. 602 00:40:23,125 --> 00:40:25,025 Just die, you jerk. 603 00:40:25,495 --> 00:40:28,164 They probably thought you were a hero. 604 00:40:28,165 --> 00:40:29,694 But if they find out... 605 00:40:30,035 --> 00:40:32,333 that you were a druggie who got your opponent... 606 00:40:32,334 --> 00:40:36,135 in a vegetative state and completely destroyed his family... 607 00:40:39,204 --> 00:40:41,104 They will be... 608 00:40:41,275 --> 00:40:43,275 in such a huge shock. 609 00:40:43,775 --> 00:40:46,684 You can't compare that to what happened 11 years ago. 610 00:40:51,684 --> 00:40:53,184 Aren't you scared? 611 00:40:53,285 --> 00:40:56,055 When they find out what kind of a man you are, 612 00:40:57,395 --> 00:40:58,755 what will your kids... 613 00:41:00,194 --> 00:41:01,795 say to you? 614 00:41:23,885 --> 00:41:25,235 So why did you... 615 00:41:25,684 --> 00:41:28,785 make your owner tell you the hard truth? 616 00:41:50,145 --> 00:41:52,314 They probably thought you were a hero. 617 00:41:52,915 --> 00:41:54,385 But if they find out... 618 00:41:54,714 --> 00:41:56,953 that you were a druggie who got your opponent... 619 00:41:56,954 --> 00:42:00,785 in a vegetative state and completely destroyed his family... 620 00:42:01,655 --> 00:42:03,454 They will be... 621 00:42:03,755 --> 00:42:05,724 in such a huge shock. 622 00:42:09,165 --> 00:42:12,433 Fighter Kang Sang Moon, who used a prohibited drug, 623 00:42:12,434 --> 00:42:14,733 was diagnosed as brain dead. 624 00:42:14,734 --> 00:42:18,134 Kang fell in a coma during a DFC match on the 10th... 625 00:42:18,135 --> 00:42:20,703 because of an injury caused by his opponent, 626 00:42:20,704 --> 00:42:22,203 Fighter Yoo Ji Cheol. 627 00:42:22,204 --> 00:42:25,343 He was later was found to have used a prohibited drug. 628 00:42:25,344 --> 00:42:28,045 And yesterday, he was diagnosed as brain dead. 629 00:42:28,245 --> 00:42:31,884 Myungin University Hospital, where Kang is hospitalized, 630 00:42:31,885 --> 00:42:33,583 said that Kang's brainstem reflex is completely dysfunctional... 631 00:42:33,584 --> 00:42:35,554 due to the impact he received in the match, 632 00:42:35,555 --> 00:42:37,124 - which is why... - Honey. 633 00:42:37,125 --> 00:42:39,265 He was diagnosed as brain dead. 634 00:42:39,425 --> 00:42:42,764 On the other hand, DFC, who hosted this match, 635 00:42:42,765 --> 00:42:46,305 did not make any statements regarding this case. 636 00:42:47,035 --> 00:42:49,574 The next story. Within a month... 637 00:43:00,745 --> 00:43:02,095 Honey. 638 00:43:02,684 --> 00:43:04,034 Are you okay? 639 00:43:06,724 --> 00:43:08,084 Let's go visit him. 640 00:43:11,454 --> 00:43:14,995 If it's too tough for you, I'll go alone. 641 00:43:46,125 --> 00:43:47,625 Hello. 642 00:43:47,824 --> 00:43:49,194 Who are you? 643 00:44:13,025 --> 00:44:15,655 I do not blame Mr. Yoo. 644 00:44:17,525 --> 00:44:19,224 It was a match. 645 00:44:22,765 --> 00:44:24,265 I'm sorry. 646 00:44:27,104 --> 00:44:28,905 But please do find out this. 647 00:44:29,104 --> 00:44:30,504 Please help him... 648 00:44:30,505 --> 00:44:33,104 get his honor back. 649 00:44:33,905 --> 00:44:36,974 He's not someone who would use drugs. 650 00:44:37,714 --> 00:44:40,045 Something is definitely wrong. 651 00:44:40,314 --> 00:44:43,255 I'm sure you know that better than anyone else. 652 00:44:43,655 --> 00:44:45,684 You have fought him. 653 00:44:45,854 --> 00:44:47,224 Right? 654 00:44:47,824 --> 00:44:49,174 Please... 655 00:44:50,255 --> 00:44:52,025 Please clarify this for him. 656 00:44:53,224 --> 00:44:54,765 I ask of you. 657 00:44:55,795 --> 00:44:57,145 Please? 658 00:44:57,334 --> 00:44:58,895 I ask of you. 659 00:45:45,875 --> 00:45:49,113 Not only does he have the genes to cause the toxicity, 660 00:45:49,114 --> 00:45:51,983 but he has the genes to neutralize the toxins too. 661 00:45:51,984 --> 00:45:53,334 If we find out what it is, 662 00:45:53,385 --> 00:45:54,454 the toxicity of our new drugs... 663 00:45:54,455 --> 00:45:56,224 That sounds way too hopeful. 664 00:45:56,495 --> 00:45:58,524 What if he isn't neutralizing the toxins? 665 00:45:58,525 --> 00:46:00,624 What if his signs are just showing up a little later? 666 00:46:00,625 --> 00:46:02,063 That's it, Doctor Cha. 667 00:46:02,064 --> 00:46:03,694 If he'll die like that anyway, 668 00:46:03,934 --> 00:46:05,863 we must make him participate in the clinical test this time. 669 00:46:05,864 --> 00:46:07,214 Look. 670 00:46:07,464 --> 00:46:09,535 You're becoming similar to Chairman Jeong. 671 00:46:46,974 --> 00:46:49,414 The wife of Kang Sang Moon, the fighter who has been... 672 00:46:49,415 --> 00:46:52,583 diagnosed as brain dead after a recent match, 673 00:46:52,584 --> 00:46:54,515 has decided to donate her husband's organs. 674 00:46:54,684 --> 00:46:56,015 Kang Sang Moon's wife... 675 00:46:56,016 --> 00:46:59,254 has claimed that her husband always wanted to donate his organs... 676 00:46:59,255 --> 00:47:02,894 and that she is willing to respect his decision. 677 00:47:03,094 --> 00:47:06,024 Thanks to his donation, Kang Sang Moon will be giving... 678 00:47:06,025 --> 00:47:08,094 new lives to five patients. 679 00:47:41,025 --> 00:47:42,375 I am... 680 00:47:44,295 --> 00:47:46,265 a terrible human being. 681 00:47:48,205 --> 00:47:49,555 Please... 682 00:47:51,574 --> 00:47:53,445 don't forgive me. 683 00:48:39,015 --> 00:48:40,365 Surprise. 684 00:48:47,324 --> 00:48:48,525 Eat more. 685 00:48:48,526 --> 00:48:50,764 No, thanks. I'm full. 686 00:48:50,765 --> 00:48:54,403 You didn't even eat much. Come on, eat. 687 00:48:54,404 --> 00:48:57,073 You'll be forced to eat all of your leftovers in your afterlife. 688 00:48:57,074 --> 00:48:58,734 Gosh, you and your nagging. 689 00:48:58,735 --> 00:48:59,945 Are you my mom? 690 00:48:59,946 --> 00:49:02,673 Everything that I say, I say it for your sake 691 00:49:02,674 --> 00:49:04,024 Sorry. 692 00:49:04,245 --> 00:49:05,595 What was that? 693 00:49:06,185 --> 00:49:07,535 Right. 694 00:49:07,785 --> 00:49:09,384 How's your dad doing? 695 00:49:09,755 --> 00:49:10,814 What do you mean? 696 00:49:10,815 --> 00:49:13,685 You know, about his mood and stuff. 697 00:49:13,884 --> 00:49:16,955 Why are you asking me? You're his manager. 698 00:49:18,295 --> 00:49:20,824 But at the moment, I'm acting as your manager. 699 00:49:22,864 --> 00:49:26,103 Here. Eat this right now. 700 00:49:26,104 --> 00:49:27,454 You need your vitamin C. 701 00:49:30,805 --> 00:49:34,444 11 years ago, fighters Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 702 00:49:34,445 --> 00:49:36,343 fought for the championship. 703 00:49:36,344 --> 00:49:38,343 They have met once again. 704 00:49:38,344 --> 00:49:40,083 This is a historical rematch between rivals. 705 00:49:40,084 --> 00:49:42,913 For this match, the fans have high expectations. 706 00:49:42,914 --> 00:49:44,255 The majority believes... 707 00:49:44,256 --> 00:49:45,754 that since Lee is an unrivaled champion, 708 00:49:45,755 --> 00:49:48,454 the revolt of an aged fighter, Yoo Ji Cheol, 709 00:49:48,455 --> 00:49:51,224 will come to a stop now. 710 00:49:51,225 --> 00:49:52,823 It is said... 711 00:49:52,824 --> 00:49:56,163 that the fighters will receive a huge sum of money. 712 00:49:56,164 --> 00:49:57,794 This proves... 713 00:49:57,795 --> 00:50:01,133 that the MMA fans' interest in this match is extremely high. 714 00:50:01,134 --> 00:50:04,234 After the match between Yoo Ji Cheol and Jin Sang Goo, 715 00:50:04,235 --> 00:50:08,143 Lee Min Woo was seen provoking Yoo. 716 00:50:08,144 --> 00:50:10,474 After that, many fans demanded... 717 00:50:10,475 --> 00:50:12,613 a match between these two fighters. 718 00:50:12,614 --> 00:50:14,014 I really won't have another wish. 719 00:50:14,015 --> 00:50:16,184 Make a call to Hong Kong. 720 00:50:16,185 --> 00:50:17,535 - I'll wait for you. - Yes, sir. 721 00:50:33,634 --> 00:50:35,333 After this match, 722 00:50:35,334 --> 00:50:38,474 Yoo is going to regret stepping foot into the MMA world. 723 00:50:38,475 --> 00:50:40,603 At this moment, 724 00:50:40,604 --> 00:50:43,414 Yoo showed a jaw-dropping punch! 725 00:50:48,314 --> 00:50:50,184 He broke free! 726 00:50:50,185 --> 00:50:51,715 He did! 727 00:51:06,705 --> 00:51:08,535 - What are you doing? - Get up! 728 00:51:08,765 --> 00:51:11,475 - Get up! - He got up! 729 00:51:15,914 --> 00:51:17,264 Go on! 730 00:51:39,265 --> 00:51:40,904 Here's the finishing blow. 731 00:51:41,564 --> 00:51:46,444 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 732 00:51:46,445 --> 00:51:47,844 He's down. 733 00:51:53,614 --> 00:51:55,144 Here's the finishing blow. 734 00:51:55,814 --> 00:52:00,724 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 735 00:52:00,725 --> 00:52:02,075 He's down. 736 00:52:16,174 --> 00:52:17,604 That's enough. 737 00:52:19,104 --> 00:52:21,275 I've never done anything shameful. 738 00:52:47,564 --> 00:52:49,334 (Detective Lee) 739 00:52:50,775 --> 00:52:51,874 Detective Cha. 740 00:52:51,875 --> 00:52:54,143 I received information from Woodpecker... 741 00:52:54,144 --> 00:52:56,113 and have decided to undergo the clinical test. 742 00:52:56,114 --> 00:52:57,814 I'll bring concrete evidence. 743 00:52:58,174 --> 00:53:01,044 I'm not doing this alone because I don't trust you, 744 00:53:01,045 --> 00:53:02,613 so don't hate me. 745 00:53:02,614 --> 00:53:04,314 I believe in you. 746 00:53:05,114 --> 00:53:08,353 If I haven't contacted you by now, 747 00:53:08,354 --> 00:53:10,295 go see Woodpecker. 748 00:53:10,394 --> 00:53:11,744 Woodpecker? 749 00:53:12,025 --> 00:53:13,375 Gosh. 750 00:53:17,435 --> 00:53:18,785 Hey. 751 00:53:20,005 --> 00:53:22,435 "Hey"? What a rude brat. 752 00:53:23,235 --> 00:53:24,585 What is this witch? 753 00:53:24,735 --> 00:53:26,085 Hey! 754 00:53:32,785 --> 00:53:34,945 - Where's Detective Lee? - You... 755 00:53:36,755 --> 00:53:38,105 You... 756 00:53:38,755 --> 00:53:41,054 You need to get beaten until your bones break... 757 00:53:41,055 --> 00:53:42,405 to answer my questions, right? 758 00:53:42,424 --> 00:53:45,094 But I have no idea where he is. 759 00:53:46,424 --> 00:53:48,864 - How about you guys? - No, we don't. 760 00:53:49,334 --> 00:53:52,464 I only told him where the pickup location is. 761 00:53:52,465 --> 00:53:55,535 You do the work for them and get paid as well, 762 00:53:56,005 --> 00:53:58,904 but you have no idea which pharmaceutical it is? 763 00:53:59,245 --> 00:54:02,373 - No. - Do you think you're making sense? 764 00:54:02,374 --> 00:54:04,844 I know that I'm not making any sense. 765 00:54:05,074 --> 00:54:07,245 But I really don't know. 766 00:54:07,914 --> 00:54:09,314 It's Shingoo Pharmaceutical, right? 767 00:54:09,584 --> 00:54:11,185 I want to know as well. 768 00:54:11,285 --> 00:54:12,924 You little... 769 00:54:16,555 --> 00:54:19,525 (Police) 770 00:54:19,594 --> 00:54:23,833 The number you have called cannot be reached. 771 00:54:23,834 --> 00:54:25,195 (Detective Lee) 772 00:54:34,045 --> 00:54:35,395 Hello? 773 00:54:36,874 --> 00:54:38,224 Detective Cha? 774 00:54:38,475 --> 00:54:40,284 Yes, who is this? 775 00:54:40,285 --> 00:54:42,344 You're looking into Choi Yong Woo's case, right? 776 00:54:42,614 --> 00:54:44,285 We should meet. 777 00:54:52,195 --> 00:54:54,995 What? Can't you do it? 778 00:54:55,295 --> 00:54:57,734 - Well... - Until when will you... 779 00:54:57,735 --> 00:54:59,604 depend on your brother? 780 00:55:00,435 --> 00:55:02,404 With this money, you can have your own business... 781 00:55:02,775 --> 00:55:04,334 and be independent. 782 00:55:05,005 --> 00:55:07,044 Still, I don't think I can... 783 00:55:07,045 --> 00:55:08,395 You don't think you can do it? 784 00:55:08,674 --> 00:55:10,744 That's right. I'm sorry. 785 00:55:10,745 --> 00:55:13,445 Fine. Then I'll ask your brother. 786 00:55:14,185 --> 00:55:15,535 You can leave. 787 00:55:15,914 --> 00:55:18,484 - But sir, my brother... - You probably know, 788 00:55:18,485 --> 00:55:22,154 but your brother does anything and everything I ask him to do. 789 00:55:22,594 --> 00:55:24,955 I don't even have to give him money. 790 00:55:26,195 --> 00:55:28,265 They say big brothers are the best. 791 00:55:31,535 --> 00:55:32,885 Hey. 792 00:55:33,765 --> 00:55:35,115 Put Pil Doo on the phone. 793 00:55:35,364 --> 00:55:36,714 Sir. 794 00:55:42,344 --> 00:55:45,144 Never mind. It's okay. 795 00:55:55,285 --> 00:55:56,635 Excuse me. 796 00:55:59,924 --> 00:56:02,795 Are you Yoo Ji Cheol's wife? 797 00:56:07,735 --> 00:56:10,805 I have something to tell you about your husband. 798 00:56:21,614 --> 00:56:23,185 He said... 799 00:56:24,685 --> 00:56:27,785 you were taking some kind of drugs. 800 00:56:29,654 --> 00:56:32,055 What is that about? 801 00:56:40,564 --> 00:56:43,235 There's no point in regretting this after getting humiliated. 802 00:56:43,404 --> 00:56:46,975 Just like that time when you fixed your boxing match a long time ago. 803 00:56:55,955 --> 00:56:58,883 Don't listen to him. That's not true at all. 804 00:56:58,884 --> 00:56:59,955 Honey, 805 00:57:00,225 --> 00:57:02,185 are you really okay? 806 00:57:02,555 --> 00:57:04,823 It's nothing. Don't worry. 807 00:57:04,824 --> 00:57:07,564 I'm going to step out for a while. 808 00:57:08,465 --> 00:57:09,815 Honey. 809 00:57:10,295 --> 00:57:11,645 Honey. 810 00:59:00,644 --> 00:59:03,844 (Bad Papa) 811 00:59:14,525 --> 00:59:15,525 Is he dead? 812 00:59:15,526 --> 00:59:17,353 Someone got hit by a hit-and-run driver. 813 00:59:17,354 --> 00:59:19,024 Aren't you investigating about the Choi Yong Woo case? 814 00:59:19,025 --> 00:59:20,225 I must tell you something in person. 815 00:59:20,226 --> 00:59:21,593 Don't let Dr. Cha leave when he gets here. 816 00:59:21,594 --> 00:59:24,393 If something goes wrong, I must pin everything on him. 817 00:59:24,394 --> 00:59:25,695 You have nothing to do with this, right? 818 00:59:25,695 --> 00:59:26,805 Gosh, what am I thinking? 819 00:59:26,806 --> 00:59:28,304 Pil Doo, we have a problem. 820 00:59:28,305 --> 00:59:29,305 We got a problem. Let's go to the station now. 821 00:59:29,306 --> 00:59:30,774 - Who's there? - It's Jong Doo. 822 00:59:30,775 --> 00:59:31,975 A family's misfortune... 823 00:59:31,976 --> 00:59:35,044 brings a relief to another family. 824 00:59:35,045 --> 00:59:36,714 - Hey. - Hey, Young Seon. 825 00:59:36,715 --> 00:59:38,065 Young Seon. 55340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.