Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,324 --> 00:00:09,464
(Episode 23)
2
00:00:12,964 --> 00:00:16,465
We should bring in Mr. Yoo Ji Cheol
for a statement.
3
00:00:20,305 --> 00:00:21,655
Should I give him a call?
4
00:00:25,444 --> 00:00:27,485
Have you told the chief yet?
5
00:00:28,014 --> 00:00:30,084
No, for now.
6
00:00:30,215 --> 00:00:31,565
Don't tell him.
7
00:00:32,055 --> 00:00:33,554
- What?
- Let me go...
8
00:00:34,285 --> 00:00:35,635
talk to him.
9
00:00:46,094 --> 00:00:47,444
But aren't you scared?
10
00:00:48,065 --> 00:00:49,415
To get money...
11
00:00:49,664 --> 00:00:51,234
and protect your family,
12
00:00:52,234 --> 00:00:55,444
you're trampling on and destroying
someone else's family.
13
00:00:57,715 --> 00:01:00,785
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
14
00:01:01,785 --> 00:01:03,265
after they find out about everything?
15
00:01:04,315 --> 00:01:05,414
Ji Cheol.
16
00:01:05,415 --> 00:01:07,985
When they find out what kind of a man you are,
17
00:01:11,054 --> 00:01:12,404
what will your kids say to you?
18
00:01:21,334 --> 00:01:22,804
Thank you for your advice.
19
00:01:23,905 --> 00:01:25,255
Then...
20
00:01:25,735 --> 00:01:27,444
I'll go down to the TV station.
21
00:01:28,074 --> 00:01:30,914
There's no point in regretting this
after getting humiliated.
22
00:01:31,474 --> 00:01:32,824
Just like that time...
23
00:01:33,515 --> 00:01:36,884
when you fixed your boxing match a long time ago.
24
00:01:49,095 --> 00:01:50,445
I understand.
25
00:02:06,244 --> 00:02:07,594
Before you do that,
26
00:02:08,485 --> 00:02:10,314
buy something delicious on your way home.
27
00:02:11,784 --> 00:02:13,314
I heard your wife is pregnant.
28
00:02:36,045 --> 00:02:37,075
Pil Doo.
29
00:02:37,314 --> 00:02:39,515
Yoo Ji Cheol just gave him money, right?
30
00:02:40,515 --> 00:02:42,944
I guess they became friends
after they got in a match.
31
00:02:42,945 --> 00:02:44,714
He even lends him money.
32
00:02:44,885 --> 00:02:45,955
Hey.
33
00:02:46,214 --> 00:02:48,734
Do you come to borrow money
this late at night by the Han River?
34
00:02:49,455 --> 00:02:51,754
You're right. Then what could it be?
35
00:02:52,254 --> 00:02:54,395
I'm sure they made a deal of some sort.
36
00:02:54,695 --> 00:02:56,045
For example,
37
00:02:56,425 --> 00:02:58,094
fixing up a match?
38
00:03:02,635 --> 00:03:04,204
I knew it.
39
00:03:04,205 --> 00:03:07,105
Of course. There is no way
that Jin Sang Goo would lose.
40
00:03:07,205 --> 00:03:09,045
Yes, Mr. Joo.
41
00:03:17,754 --> 00:03:19,283
Next week is the renewal for our lease.
42
00:03:19,284 --> 00:03:23,154
How can they suddenly ask
for 30,000 dollars more?
43
00:03:23,284 --> 00:03:24,654
I will make sure...
44
00:03:24,795 --> 00:03:27,195
I get the money no matter what I do this time.
45
00:03:27,895 --> 00:03:29,245
Take it.
46
00:03:41,675 --> 00:03:43,574
Mom, wake up.
47
00:03:43,575 --> 00:03:45,575
Mom.
48
00:03:55,624 --> 00:03:58,795
Please sign with me.
49
00:04:00,464 --> 00:04:01,964
Not at a gambling parlor,
50
00:04:02,295 --> 00:04:04,334
but at a real match.
51
00:04:18,475 --> 00:04:19,744
Yoo Ji Cheol!
52
00:04:19,745 --> 00:04:22,585
Our Yoo Ji Cheol is back!
53
00:04:23,684 --> 00:04:26,383
There's no point in regretting this
after getting humiliated.
54
00:04:26,384 --> 00:04:29,104
Just like that time when you fixed
your boxing match a long time ago.
55
00:04:30,025 --> 00:04:32,155
Everything in this world is like a gamble.
56
00:04:34,764 --> 00:04:37,634
Making more money. That's all.
57
00:04:37,795 --> 00:04:39,493
But aren't you scared?
58
00:04:39,494 --> 00:04:41,063
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
59
00:04:41,064 --> 00:04:42,464
after they find out about everything?
60
00:04:42,465 --> 00:04:45,335
When they find out what kind of a man you are,
61
00:04:47,574 --> 00:04:49,175
what will your kids say to you?
62
00:04:49,975 --> 00:04:52,215
Buy something delicious on your way home.
63
00:04:53,244 --> 00:04:54,944
I heard your wife is pregnant.
64
00:05:06,494 --> 00:05:09,264
(Cha Ji Woo)
65
00:05:25,545 --> 00:05:29,985
The number you have dialed
is not available at this moment.
66
00:05:31,085 --> 00:05:33,784
Right, he has a tattoo,
67
00:05:33,785 --> 00:05:35,484
but it's hard to see what it is.
68
00:05:35,485 --> 00:05:37,754
Who knows if it's a rabbit or a bear?
69
00:05:38,254 --> 00:05:40,165
A rabbit tattoo?
70
00:05:46,335 --> 00:05:48,105
He'll be fine.
71
00:05:48,764 --> 00:05:50,803
It happened in a match.
72
00:05:50,804 --> 00:05:53,133
How you punched him
after the referee stopped you?
73
00:05:53,134 --> 00:05:55,974
That happens often in this field.
74
00:05:55,975 --> 00:05:58,715
And especially Kang. He has
done that so many times before.
75
00:05:59,175 --> 00:06:00,525
So...
76
00:06:02,014 --> 00:06:04,454
don't feel so guilty.
77
00:06:05,754 --> 00:06:07,104
Sure.
78
00:06:13,595 --> 00:06:15,364
Fighter Kang Sang Moon...
79
00:06:15,365 --> 00:06:17,763
is still lying unconscious
after getting severely injured...
80
00:06:17,764 --> 00:06:19,964
in a match with Fighter Yoo Ji Cheol...
81
00:06:19,965 --> 00:06:21,964
and making many people
involved in the field concerned.
82
00:06:21,965 --> 00:06:25,133
In the midst of everything, the DFC committee...
83
00:06:25,134 --> 00:06:26,604
has put together...
84
00:06:26,605 --> 00:06:29,274
a panel of investigators
to investigate the incident.
85
00:06:29,275 --> 00:06:30,743
The steering committee of DFC...
86
00:06:30,744 --> 00:06:33,174
will go through Kang's
medical records before the match...
87
00:06:33,175 --> 00:06:35,044
and the records...
88
00:06:35,045 --> 00:06:37,183
of the emergency medical treatment
he received after the incident...
89
00:06:37,184 --> 00:06:39,253
to check if the medical staff of the DFC...
90
00:06:39,254 --> 00:06:40,785
did not overlook anything.
91
00:06:49,064 --> 00:06:52,934
This is too bright. Darn it.
92
00:06:55,035 --> 00:06:57,905
(Sweat never betrays.)
93
00:07:01,175 --> 00:07:02,525
My goodness.
94
00:07:20,225 --> 00:07:21,575
Hey.
95
00:07:23,124 --> 00:07:25,634
I have a question.
96
00:07:25,894 --> 00:07:27,434
How did you feel?
97
00:07:41,144 --> 00:07:43,513
You have destroyed someone's family...
98
00:07:43,514 --> 00:07:46,053
and came here to hide.
99
00:07:46,054 --> 00:07:47,683
How does that make you feel?
100
00:07:47,684 --> 00:07:51,623
You hide behind Seon Joo and Young Seon...
101
00:07:51,624 --> 00:07:54,893
and say you couldn't help it
because you're a dad.
102
00:07:54,894 --> 00:07:56,244
How does that feel?
103
00:07:56,795 --> 00:07:58,145
Tell me.
104
00:07:58,965 --> 00:08:02,203
It's all right, you idiot.
You're sitting here alone.
105
00:08:02,204 --> 00:08:03,905
Tell me.
106
00:08:04,105 --> 00:08:05,934
Tell me, you jerk!
107
00:08:06,845 --> 00:08:08,704
Tell me!
108
00:08:08,944 --> 00:08:10,975
You weren't going to take the pill.
109
00:08:11,074 --> 00:08:13,744
You were not going to take that pill, you idiot!
110
00:08:41,805 --> 00:08:43,155
Mom.
111
00:08:43,514 --> 00:08:44,864
Hey.
112
00:08:45,075 --> 00:08:47,544
Did Dad call you yet?
113
00:08:48,044 --> 00:08:50,384
No, not yet.
114
00:08:51,754 --> 00:08:54,984
He probably doesn't want to show us
what a mess his face became.
115
00:08:54,985 --> 00:08:57,923
He's not going to come back any hotter either.
116
00:08:57,924 --> 00:08:59,624
Forget it. I'll go over and get him.
117
00:09:02,725 --> 00:09:04,075
Young Seon.
118
00:09:05,095 --> 00:09:08,234
Dad really loves this house, right?
119
00:09:08,235 --> 00:09:10,105
And he loves you too.
120
00:09:11,305 --> 00:09:14,173
He's going to come back,
121
00:09:14,174 --> 00:09:16,504
so let's trust him and wait just a little more.
122
00:09:18,075 --> 00:09:20,314
Okay. I'm going for my practice.
123
00:09:20,315 --> 00:09:22,445
Okay. Have a great day.
124
00:09:27,955 --> 00:09:28,955
("The Cracky, Kang Sang Moon,
Falls Unconscious After a Match")
125
00:09:28,955 --> 00:09:30,225
- Sang Moon.
- You have to stay here.
126
00:09:30,226 --> 00:09:31,753
- Sang Moon.
- You can't do this.
127
00:09:31,754 --> 00:09:33,695
Calm down.
128
00:09:34,595 --> 00:09:35,965
Goodness.
129
00:09:36,225 --> 00:09:38,663
I feel so bad for Sang Moon and his wife.
130
00:09:38,664 --> 00:09:39,994
What's with Ji Cheol?
131
00:09:39,995 --> 00:09:42,304
Why did he beat him after he got knocked out?
132
00:09:42,305 --> 00:09:43,655
Ji Hoon.
133
00:09:44,105 --> 00:09:45,873
That is exactly why...
134
00:09:45,874 --> 00:09:48,503
you retired early after fighting
4 games and losing all 4 of them.
135
00:09:48,504 --> 00:09:51,413
Hey, I fought 5 games and lost 5 times.
136
00:09:51,414 --> 00:09:53,644
And what about that?
137
00:09:54,585 --> 00:09:56,744
You don't know why
you lost all of your games, do you?
138
00:09:56,914 --> 00:09:59,614
- I don't.
- You think of that only as a sport.
139
00:09:59,615 --> 00:10:01,324
What are you talking about?
140
00:10:01,325 --> 00:10:03,955
If that's not a sport, what is it?
141
00:10:06,095 --> 00:10:07,445
Survival.
142
00:10:11,865 --> 00:10:16,065
(17 years ago)
143
00:10:16,835 --> 00:10:18,185
Hey.
144
00:10:18,634 --> 00:10:20,244
If you work out after the bell rings,
145
00:10:21,004 --> 00:10:23,105
you'll get pleurisy, you punk.
146
00:10:23,975 --> 00:10:25,325
Come here.
147
00:10:31,485 --> 00:10:34,884
Try going up there. Here.
148
00:10:42,325 --> 00:10:43,695
Lie down.
149
00:10:45,034 --> 00:10:47,605
- What?
- Lie down on the ring.
150
00:10:58,644 --> 00:11:00,585
Do you know why you lost?
151
00:11:03,884 --> 00:11:05,185
Because I wasn't good enough.
152
00:11:05,185 --> 00:11:06,535
What?
153
00:11:08,924 --> 00:11:11,054
It's not because of your skills.
154
00:11:11,055 --> 00:11:12,494
It's because...
155
00:11:12,754 --> 00:11:17,634
you don't have a reason for you
to keep holding out in the ring.
156
00:11:18,164 --> 00:11:22,605
The ring is where you risk your life
to hold out to the end.
157
00:11:22,705 --> 00:11:24,504
It's like a battlefield.
158
00:11:24,975 --> 00:11:27,243
But my opponent was bleeding too much.
159
00:11:27,244 --> 00:11:28,594
Really?
160
00:11:29,105 --> 00:11:30,773
Then you can lower your guard, let him beat you,
161
00:11:30,774 --> 00:11:33,013
and lie down in peace like that.
162
00:11:33,014 --> 00:11:34,383
Don't stand up there...
163
00:11:34,384 --> 00:11:37,354
and go easy on your opponent pointlessly.
164
00:11:37,355 --> 00:11:38,815
I didn't go easy on him.
165
00:11:39,185 --> 00:11:41,623
I just couldn't punch him well.
166
00:11:41,624 --> 00:11:43,954
Don't think about how
your opponent is bleeding or not.
167
00:11:43,955 --> 00:11:46,724
You can keep your guard up,
168
00:11:46,725 --> 00:11:50,163
clench your teeth, and hold out to the end.
169
00:11:50,164 --> 00:11:52,493
You don't have to feel guilty.
170
00:11:52,494 --> 00:11:53,634
Why?
171
00:11:53,635 --> 00:11:55,804
Because when you punch someone in the ring,
172
00:11:55,805 --> 00:11:58,205
that's not violence. It's protection.
173
00:11:59,205 --> 00:12:01,174
You didn't do anything wrong...
174
00:12:01,805 --> 00:12:03,514
by falling down in the ring.
175
00:12:03,615 --> 00:12:04,965
It's all right.
176
00:12:06,215 --> 00:12:08,085
It's just once.
177
00:12:08,445 --> 00:12:11,284
That one time when you couldn't get up.
178
00:12:12,055 --> 00:12:13,754
That's what was wrong.
179
00:12:15,685 --> 00:12:17,524
Lock up the gym...
180
00:12:18,024 --> 00:12:19,374
before you go.
181
00:12:25,565 --> 00:12:27,264
I thought that was everything,
182
00:12:28,105 --> 00:12:29,735
but I was wrong.
183
00:12:30,835 --> 00:12:32,235
During his match with Sang Goo,
184
00:12:32,634 --> 00:12:35,544
if he was in an armlock that tight,
he should've tapped out.
185
00:12:35,805 --> 00:12:36,815
Right.
186
00:12:36,816 --> 00:12:38,914
But Ji Cheol endured it until his arm broke.
187
00:12:39,445 --> 00:12:42,615
I wondered how someone could go that far.
188
00:12:42,914 --> 00:12:44,264
It was strange to me.
189
00:12:45,014 --> 00:12:46,754
But today, I found out the reason.
190
00:12:47,254 --> 00:12:49,454
- What was it?
- There's one thing...
191
00:12:49,455 --> 00:12:51,825
that he has but I don't.
192
00:12:53,465 --> 00:12:54,815
Family.
193
00:12:55,695 --> 00:12:58,634
I'm guessing he's going that far
in order to protect his family.
194
00:12:58,794 --> 00:13:02,264
If not, how could you explain
his resilience at his age?
195
00:13:02,705 --> 00:13:04,055
Family...
196
00:13:04,935 --> 00:13:06,285
That's beautiful.
197
00:13:06,674 --> 00:13:08,024
By the way,
198
00:13:08,374 --> 00:13:10,873
watching his matches these days terrifies me.
199
00:13:10,874 --> 00:13:12,975
Why? I like it.
200
00:13:13,845 --> 00:13:15,195
It's amazing.
201
00:13:17,784 --> 00:13:19,134
Ji Woo.
202
00:13:19,215 --> 00:13:21,423
- Hi.
- Hello.
203
00:13:21,424 --> 00:13:24,555
Young Seon, will you please
answer your phone quickly?
204
00:13:25,855 --> 00:13:27,124
Go now. I'm off.
205
00:13:27,125 --> 00:13:29,124
- Bye. Bye, Ji Woo.
- Bye.
206
00:13:30,565 --> 00:13:31,915
So that was why.
207
00:13:32,794 --> 00:13:35,264
I had my assumptions, but it's
more than what I had expected.
208
00:13:35,935 --> 00:13:37,285
He must've gone through a lot.
209
00:13:38,435 --> 00:13:39,785
Yes.
210
00:13:40,445 --> 00:13:41,795
It's all because of me.
211
00:13:42,845 --> 00:13:44,445
I was such a troublemaker.
212
00:13:45,174 --> 00:13:48,345
I feel so sorry for my dad.
213
00:13:49,514 --> 00:13:51,354
He's living a successful life now.
214
00:13:51,355 --> 00:13:52,884
And he's on a winning streak.
215
00:13:52,985 --> 00:13:54,335
But...
216
00:13:55,055 --> 00:13:57,195
the loser isn't the only one who suffers.
217
00:13:58,725 --> 00:14:01,664
Even though he has won every match,
he seems to be troubled.
218
00:14:03,965 --> 00:14:05,994
Gosh, this won't do.
219
00:14:06,565 --> 00:14:09,335
- What?
- Thanks to you, I miss him.
220
00:14:10,065 --> 00:14:11,415
I should go see him.
221
00:14:17,014 --> 00:14:18,374
You said he was here.
222
00:14:18,544 --> 00:14:19,913
Were you lying?
223
00:14:19,914 --> 00:14:21,513
No, it's...
224
00:14:21,514 --> 00:14:23,184
Where is he?
225
00:14:23,185 --> 00:14:24,615
I'm just as curious.
226
00:14:28,185 --> 00:14:29,535
Hey.
227
00:14:30,225 --> 00:14:31,225
Why?
228
00:14:31,294 --> 00:14:32,644
Hi, Mom.
229
00:14:33,254 --> 00:14:35,664
I'm looking for Dad, but he's
not at Yong Dae's place either.
230
00:14:37,935 --> 00:14:39,434
Did he say he doesn't know?
231
00:14:39,435 --> 00:14:40,904
Yes, he said that.
232
00:14:41,534 --> 00:14:43,304
Do you have any ideas?
233
00:14:43,305 --> 00:14:44,504
He won't pick up calls, right?
234
00:14:44,505 --> 00:14:46,235
Yes, it's turned off.
235
00:14:47,044 --> 00:14:48,543
Think about it.
236
00:14:48,544 --> 00:14:51,374
Is there a place that he goes to
after you guys fight?
237
00:14:51,744 --> 00:14:53,174
Fight? Come on.
238
00:14:54,544 --> 00:14:55,945
"Fight"?
239
00:14:58,014 --> 00:14:59,085
Young Seon.
240
00:14:59,215 --> 00:15:00,985
Why? Can you think of a place?
241
00:15:01,384 --> 00:15:02,734
I have an idea.
242
00:15:03,185 --> 00:15:04,535
The address is...
243
00:15:06,424 --> 00:15:07,565
Hello.
244
00:15:07,725 --> 00:15:09,365
- Is this the place?
- My goodness.
245
00:15:10,394 --> 00:15:12,595
Gosh, this place might crumble down
any time soon.
246
00:15:15,865 --> 00:15:17,374
So he was hiding here.
247
00:15:19,634 --> 00:15:20,984
Ji Cheol.
248
00:15:21,244 --> 00:15:23,004
Ji Cheol.
249
00:15:25,874 --> 00:15:27,224
Dad.
250
00:15:43,124 --> 00:15:46,764
What? Did you refuse to come home
just because of that bruise?
251
00:15:51,605 --> 00:15:53,404
- Young Seon.
- Forget it.
252
00:15:54,404 --> 00:15:56,604
It's not bad at all, so let's go home.
253
00:15:56,605 --> 00:15:58,913
Yes, you should head back now.
254
00:15:58,914 --> 00:16:00,264
Let me...
255
00:16:01,115 --> 00:16:03,414
stay here for a few more days.
256
00:16:16,624 --> 00:16:19,264
Ji Cheol, it's a mask.
257
00:16:19,764 --> 00:16:21,465
Gosh, this brings back old memories.
258
00:16:23,475 --> 00:16:24,825
Here.
259
00:16:30,244 --> 00:16:33,615
Come on, go home for your daughter's sake.
260
00:16:46,825 --> 00:16:48,175
Eat it.
261
00:16:48,764 --> 00:16:51,335
- What about you?
- I already ate, so eat it.
262
00:16:56,605 --> 00:16:58,235
I should run away from home more often.
263
00:16:59,504 --> 00:17:02,144
That way, you'll bring me
delicious food more often.
264
00:17:18,755 --> 00:17:20,365
You didn't do anything wrong.
265
00:17:20,964 --> 00:17:23,764
I know what happened to him was unfortunate.
266
00:17:23,765 --> 00:17:25,115
But that's just how matches are.
267
00:17:28,835 --> 00:17:30,185
Young Seon.
268
00:17:31,434 --> 00:17:32,784
I'm just saying...
269
00:17:34,075 --> 00:17:36,005
that there's no need for you to hide.
270
00:17:37,944 --> 00:17:39,294
Especially...
271
00:17:40,184 --> 00:17:41,534
from Mom and me.
272
00:18:12,045 --> 00:18:13,914
Gosh, my legs hurt.
273
00:18:16,585 --> 00:18:18,055
We didn't even walk much.
274
00:18:20,755 --> 00:18:23,724
You used to immediately give me
a piggyback ride when I said that.
275
00:18:25,224 --> 00:18:27,724
But then again, you're quite old now.
276
00:18:28,595 --> 00:18:29,945
Old?
277
00:18:30,495 --> 00:18:31,845
I'm old?
278
00:18:32,434 --> 00:18:34,634
Hey, get on my back.
279
00:18:35,234 --> 00:18:36,265
You'll regret it.
280
00:18:36,404 --> 00:18:37,754
Just get on.
281
00:18:38,374 --> 00:18:39,374
I already warned you.
282
00:18:39,375 --> 00:18:41,704
Don't worry, I got you.
283
00:18:42,174 --> 00:18:44,414
Here I go. 1, 2, 3.
284
00:18:44,845 --> 00:18:46,644
- Wait, hold on.
- Come on.
285
00:18:47,045 --> 00:18:48,514
- Here I go again.
- I warned you.
286
00:18:48,515 --> 00:18:51,055
I can do it. 1, 2, 3.
287
00:18:51,115 --> 00:18:53,084
- You know...
- Gosh.
288
00:18:53,085 --> 00:18:55,825
- My goodness.
- I'm still pretty strong.
289
00:18:57,095 --> 00:19:00,265
I'm telling you. I have a strong, broad back.
290
00:19:02,525 --> 00:19:03,875
Are you happy?
291
00:19:04,565 --> 00:19:05,734
Okay. Let me down now.
292
00:19:05,735 --> 00:19:07,565
No, I just love this moment.
293
00:19:07,904 --> 00:19:11,004
I'm going all the way home
with you on my back like this.
294
00:19:11,005 --> 00:19:13,505
I'll keep giving you piggyback rides forever.
295
00:19:14,704 --> 00:19:16,245
Gosh, this is great.
296
00:19:17,015 --> 00:19:19,575
Mom, I brought Dad back home.
297
00:19:30,525 --> 00:19:31,875
Hi.
298
00:19:32,724 --> 00:19:33,724
Hi.
299
00:19:33,924 --> 00:19:35,274
You haven't eaten, right?
300
00:19:35,464 --> 00:19:36,964
Let's eat first.
301
00:19:37,134 --> 00:19:39,265
It'll be ready soon, so hold on a bit.
302
00:19:39,795 --> 00:19:41,145
What's on the menu?
303
00:20:06,825 --> 00:20:09,065
I'm so full. I'm going to my room.
304
00:20:16,974 --> 00:20:18,634
Without you,
305
00:20:19,934 --> 00:20:21,545
this house means nothing.
306
00:20:22,974 --> 00:20:25,545
I feel worried, anxious,
307
00:20:25,914 --> 00:20:27,264
and empty.
308
00:20:29,214 --> 00:20:30,564
And I miss you too.
309
00:20:31,785 --> 00:20:33,135
I'm sorry.
310
00:20:36,184 --> 00:20:37,534
I always do nothing...
311
00:20:39,555 --> 00:20:41,865
but apologizing to you again and again.
312
00:20:43,734 --> 00:20:46,595
What's there to be sorry about?
You came back home.
313
00:20:55,305 --> 00:20:56,655
Hurry up, and eat.
314
00:20:59,914 --> 00:21:01,264
Try this.
315
00:21:04,085 --> 00:21:05,435
Come on.
316
00:21:06,714 --> 00:21:08,224
Let me be your backup dancer.
317
00:21:08,285 --> 00:21:09,653
What are you talking about?
318
00:21:09,654 --> 00:21:11,723
Come on, let me at least persuade her.
319
00:21:11,724 --> 00:21:13,394
I'll support you from behind.
320
00:21:14,095 --> 00:21:15,445
Check, check
321
00:21:15,694 --> 00:21:17,893
You'll be disturbing, not supporting.
322
00:21:17,894 --> 00:21:19,364
- Hey.
- Forget it.
323
00:21:19,365 --> 00:21:20,464
Let's go eat.
324
00:21:20,465 --> 00:21:22,733
Okay. Then this time, it's on me.
325
00:21:22,734 --> 00:21:25,005
Hey, what's gotten into you?
326
00:21:26,434 --> 00:21:27,845
(Beg)
327
00:21:30,214 --> 00:21:31,315
(You have asked "Dad" for 100 dollars.)
328
00:21:31,316 --> 00:21:32,845
- You don't have any money.
- Hold on.
329
00:21:33,914 --> 00:21:35,515
Dad, please.
330
00:21:36,585 --> 00:21:38,015
I got my allowance!
331
00:21:38,954 --> 00:21:41,055
- 100 dollars?
- Unbelievable.
332
00:21:41,285 --> 00:21:42,855
Buy us some more ice cream.
333
00:21:43,924 --> 00:21:45,954
- I'd like to pay now.
- Please place it up here.
334
00:21:49,295 --> 00:21:50,645
Your payment's been made.
335
00:21:52,065 --> 00:21:53,835
- You're amazing!
- Did you see that?
336
00:21:54,204 --> 00:21:55,565
- You're so amazing.
- Let's go.
337
00:21:58,734 --> 00:22:00,444
Is your dad okay now?
338
00:22:01,545 --> 00:22:02,904
His opponent got injured,
339
00:22:03,644 --> 00:22:05,345
so how could he be okay?
340
00:22:05,474 --> 00:22:09,045
It's an extreme sport,
so such incidents happen often.
341
00:22:09,585 --> 00:22:10,684
So...
342
00:22:10,884 --> 00:22:13,654
I hope your dad won't beat himself up too much.
343
00:22:16,224 --> 00:22:17,574
Thanks.
344
00:22:18,924 --> 00:22:21,963
Wait, you're not saying that because
my dad bought you a bag, right?
345
00:22:21,964 --> 00:22:25,633
- No, that's not why. Stop it.
- Hey!
346
00:22:25,634 --> 00:22:28,034
- That's like a bribe.
- Let's take a photo.
347
00:22:28,035 --> 00:22:30,233
- Let's take a photo.
- Okay.
348
00:22:30,234 --> 00:22:32,934
A photo!
349
00:22:37,174 --> 00:22:39,144
I was beside myself when you called.
350
00:22:39,545 --> 00:22:41,345
Anyway, I'm sorry.
351
00:22:41,545 --> 00:22:42,895
Ji Cheol.
352
00:22:43,414 --> 00:22:45,015
When you got suspended,
353
00:22:46,484 --> 00:22:47,834
it was tough, wasn't it?
354
00:22:47,884 --> 00:22:50,024
It wasn't that tough.
It was only a bit hard to take.
355
00:22:50,025 --> 00:22:52,554
Gosh, poor you.
356
00:22:52,555 --> 00:22:54,423
Gosh, no.
357
00:22:54,424 --> 00:22:57,394
It's all water under the bridge.
Water under the bridge.
358
00:22:57,835 --> 00:22:59,185
Yes, it is.
359
00:22:59,634 --> 00:23:00,984
Right.
360
00:23:01,035 --> 00:23:03,674
Then you must be rich now.
361
00:23:04,974 --> 00:23:06,674
Very.
362
00:23:08,474 --> 00:23:09,974
I'm very rich.
363
00:23:11,444 --> 00:23:12,794
Why? Do you need some money?
364
00:23:14,015 --> 00:23:15,644
That's all good then.
365
00:23:21,025 --> 00:23:23,694
Right. Did I tell you?
366
00:23:24,224 --> 00:23:25,574
Tell me what?
367
00:23:25,825 --> 00:23:28,095
About the dead body with a rabbit tattoo.
368
00:23:28,894 --> 00:23:32,134
I think I told you about it
when we were drinking that day.
369
00:23:34,134 --> 00:23:35,484
Right, you did
370
00:23:35,505 --> 00:23:38,605
We identified him.
371
00:23:39,305 --> 00:23:41,305
His name was Choi Yong Woo.
372
00:23:41,674 --> 00:23:45,575
His family had no idea that his body was found.
373
00:23:45,815 --> 00:23:48,545
They'd been putting on
a protest at the Police Agency.
374
00:23:48,944 --> 00:23:51,054
And they say his son wants nothing but his Dad.
375
00:23:51,055 --> 00:23:52,814
It was quite a sad story.
376
00:23:52,815 --> 00:23:55,424
And the tattoo on his arm.
377
00:23:56,224 --> 00:23:57,654
It wasn't a rabbit.
378
00:23:58,595 --> 00:24:00,124
It was a bear.
379
00:24:01,194 --> 00:24:03,865
I confirmed it with the artist,
380
00:24:04,234 --> 00:24:05,734
so you can take my word for it.
381
00:24:10,335 --> 00:24:12,473
Gosh, it's late. Let's get going.
382
00:24:12,474 --> 00:24:14,704
- How much is it?
- No, this one is on me.
383
00:24:16,704 --> 00:24:18,545
Where's my wallet?
384
00:24:30,025 --> 00:24:31,525
This is important.
385
00:24:32,355 --> 00:24:33,705
What...
386
00:24:36,025 --> 00:24:37,035
is that?
387
00:24:37,295 --> 00:24:38,645
This?
388
00:24:39,394 --> 00:24:42,065
Choi Yong Woo's son gave this to me.
389
00:24:42,904 --> 00:24:44,254
Aren't those...
390
00:24:47,305 --> 00:24:49,045
some kind of nutritional supplements?
391
00:24:52,575 --> 00:24:54,184
No, they're not.
392
00:24:56,144 --> 00:24:58,755
Ma'am, can I get the bill, please?
393
00:25:06,795 --> 00:25:09,463
It's been confirmed that prohibited
drug substances were found...
394
00:25:09,464 --> 00:25:12,463
from the blood of Kang Sang Moon,
the fighter who went into a coma...
395
00:25:12,464 --> 00:25:15,134
after having a match
with another fighter, Yoo Ji Cheol.
396
00:25:15,464 --> 00:25:17,903
Some of the mixed martial arts fans...
397
00:25:17,904 --> 00:25:20,244
have been criticizing Yoo Ji Cheol,
398
00:25:20,245 --> 00:25:21,575
but as of now,
399
00:25:21,576 --> 00:25:23,774
- all the criticisms are directed...
- Honey.
400
00:25:23,775 --> 00:25:27,014
At Kang Sang Moon, who competed
after taking the drugs.
401
00:25:27,015 --> 00:25:30,213
It is suspected that
the side effects of the drugs...
402
00:25:30,214 --> 00:25:33,854
may be the cause why he still
hasn't regained his consciousness.
403
00:25:33,855 --> 00:25:35,653
Along with this discovery, people are sharing...
404
00:25:35,654 --> 00:25:38,694
their concerns regarding
the abuse of drugs among athletes.
405
00:25:39,224 --> 00:25:43,834
In order to prevent the fighters
from the illegal use of drugs,
406
00:25:43,835 --> 00:25:45,864
DFC suggested strengthening
preventative measures...
407
00:25:45,865 --> 00:25:49,304
As it's been confirmed that illegal
drug substances were found...
408
00:25:49,305 --> 00:25:53,473
in Kang Sang Moon's blood,
the fighter still in a coma.
409
00:25:53,474 --> 00:25:54,805
Some suspect that the side effects...
410
00:25:54,806 --> 00:25:57,873
of the prohibited drugs he had taken
may be the cause of his coma.
411
00:25:57,874 --> 00:26:00,914
The substance found in his blood...
412
00:26:01,015 --> 00:26:02,383
I knew it.
413
00:26:02,384 --> 00:26:05,054
This jerk, Kang Sang Moon, was too strong.
414
00:26:05,055 --> 00:26:07,024
I knew something was off about him.
415
00:26:07,025 --> 00:26:10,654
How dare he take drugs for this sacred match?
416
00:26:10,954 --> 00:26:12,754
He dug his own grave.
417
00:26:12,755 --> 00:26:14,105
Hey.
418
00:26:14,795 --> 00:26:18,164
We're all athletes. Don't be so harsh.
419
00:26:19,164 --> 00:26:20,663
This is good news to us.
420
00:26:20,664 --> 00:26:23,234
At least people won't criticize Ji Cheol now.
421
00:26:23,505 --> 00:26:25,035
Yong Dae, where are you going?
422
00:26:30,345 --> 00:26:32,373
Do you have any idea
who might've done this to you?
423
00:26:32,374 --> 00:26:34,615
That doesn't matter now.
424
00:26:35,914 --> 00:26:37,264
Right.
425
00:26:38,884 --> 00:26:40,234
However,
426
00:26:42,325 --> 00:26:43,675
the pill you took...
427
00:26:43,855 --> 00:26:46,454
isn't for your headaches.
428
00:26:46,825 --> 00:26:48,963
Seeing how it didn't show up on the drug test,
429
00:26:48,964 --> 00:26:51,035
I don't think it's a bad drug.
430
00:26:51,565 --> 00:26:53,565
Can't you tell me?
431
00:26:53,805 --> 00:26:55,164
What kind of drug was it?
432
00:26:55,535 --> 00:26:57,334
Don't let your curiosity get the better of you.
433
00:26:57,335 --> 00:26:59,203
You should know it as a pill for my headaches.
434
00:26:59,204 --> 00:27:01,274
Come on, I'm not an idiot.
435
00:27:01,275 --> 00:27:04,674
I know that you're about to lose
your mind, and I understand that.
436
00:27:05,075 --> 00:27:06,943
But you can tell me the truth.
437
00:27:06,944 --> 00:27:08,544
We're on the same boat right now.
438
00:27:08,545 --> 00:27:10,384
Now, too many people...
439
00:27:11,285 --> 00:27:13,484
know about that drug.
440
00:27:13,785 --> 00:27:15,135
Like who?
441
00:27:15,654 --> 00:27:17,554
You're talking about Mr. Joo, right?
442
00:27:17,555 --> 00:27:19,524
At some point, he started acting all distant.
443
00:27:19,525 --> 00:27:21,723
He was insinuating when he was
talking. You felt it too, right?
444
00:27:21,724 --> 00:27:23,365
I don't care.
445
00:27:23,734 --> 00:27:25,694
He's not an idiot.
446
00:27:25,865 --> 00:27:28,463
- Pardon?
- Even if he knows,
447
00:27:28,464 --> 00:27:31,974
he wouldn't expose me as a druggie.
448
00:27:32,305 --> 00:27:36,045
He won't allow any monetary losses.
449
00:27:36,575 --> 00:27:37,925
Then who else?
450
00:27:41,745 --> 00:27:45,554
Hey, does Mr. Joo like Yoo Ji Cheol or hate him?
451
00:27:45,555 --> 00:27:48,324
Would you give 1,000,000 dollars
as a signing bonus if you hate him?
452
00:27:48,325 --> 00:27:50,654
I see. You're right.
453
00:27:51,755 --> 00:27:54,623
Then why did he release the photo...
454
00:27:54,624 --> 00:27:56,664
with his wife and Lee Min Woo to the press?
455
00:27:56,964 --> 00:27:59,393
When So Ra wanted to release it,
he said he'd protect his fighter.
456
00:27:59,394 --> 00:28:01,005
He tried so hard to stop her.
457
00:28:01,335 --> 00:28:02,704
"His fighter"?
458
00:28:04,204 --> 00:28:08,374
I think my fighter isn't hungry anymore.
459
00:28:09,374 --> 00:28:11,474
He won't renew his contract.
460
00:28:11,674 --> 00:28:15,414
A beast whose stomach is full needs the stick.
461
00:28:16,115 --> 00:28:18,413
Whether it's a man or a beast,
462
00:28:18,414 --> 00:28:21,384
he needs to be tamed
by both the carrot and the stick.
463
00:28:22,285 --> 00:28:23,825
That's how you make him listen to you.
464
00:28:23,954 --> 00:28:26,393
Mr. Joo doesn't think of
Yoo Ji Cheol as his fighter.
465
00:28:26,394 --> 00:28:29,325
- Then what?
- He thinks of him as his pet dog.
466
00:28:34,934 --> 00:28:38,934
Then how did Jin Sang Goo know that?
467
00:28:39,704 --> 00:28:41,443
What are you going to do?
468
00:28:41,444 --> 00:28:43,845
It will go away if I give him money.
469
00:28:44,315 --> 00:28:45,665
But...
470
00:28:47,914 --> 00:28:49,015
I couldn't.
471
00:28:49,016 --> 00:28:51,483
I agree. Paying him off isn't right.
472
00:28:51,484 --> 00:28:54,953
That's as good as admitting that you took drugs.
473
00:28:54,954 --> 00:28:58,654
And there's no guarantee that
he'll stay quiet even if we pay him.
474
00:29:03,664 --> 00:29:05,765
(CEO Joo Gook Seong)
475
00:29:11,305 --> 00:29:13,105
The person who drugged your water...
476
00:29:14,075 --> 00:29:15,425
is me.
477
00:29:22,538 --> 00:29:25,077
(Episode 24)
478
00:29:26,877 --> 00:29:28,317
The person who drugged your water...
479
00:29:29,547 --> 00:29:30,897
is me.
480
00:29:34,918 --> 00:29:36,317
Where did I get it?
481
00:29:37,818 --> 00:29:39,757
Someone gave that to me.
482
00:29:40,858 --> 00:29:42,757
But unfortunately, I only received one.
483
00:29:45,397 --> 00:29:47,768
Any idea who it might be?
484
00:29:50,798 --> 00:29:52,148
Looks like you don't know.
485
00:29:53,667 --> 00:29:55,038
I'm looking into it.
486
00:29:56,067 --> 00:29:57,417
But that drug...
487
00:29:58,338 --> 00:30:00,707
What kind of drug is it?
488
00:30:04,247 --> 00:30:07,448
I don't know who came to you
and what that person told you.
489
00:30:07,987 --> 00:30:10,347
That's just a pill for his headaches.
490
00:30:10,688 --> 00:30:13,188
He takes it as a part of his ritual.
491
00:30:16,158 --> 00:30:18,027
- For his headaches?
- Yes.
492
00:30:19,298 --> 00:30:20,648
A ritual?
493
00:30:20,698 --> 00:30:22,048
Yes.
494
00:30:24,937 --> 00:30:26,437
Goodness.
495
00:30:27,368 --> 00:30:31,008
Is he that dumb?
Or are you that smooth of a talker?
496
00:30:32,437 --> 00:30:34,377
I'm serious. It is for his headaches.
497
00:30:34,378 --> 00:30:37,306
If not, it would've shown up on the drug test.
498
00:30:37,307 --> 00:30:38,657
Exactly.
499
00:30:38,917 --> 00:30:41,417
I'm asking because I'm curious about that part.
500
00:30:41,917 --> 00:30:44,987
When I worked abroad, I was very well-informed...
501
00:30:44,988 --> 00:30:46,557
about the drugs Korean fighters took.
502
00:30:47,527 --> 00:30:48,877
Don't get the wrong idea.
503
00:30:49,488 --> 00:30:52,397
I didn't study them to encourage
taking the drugs to the athletes.
504
00:30:52,398 --> 00:30:54,868
I only studied them in order
to prevent that from happening.
505
00:30:55,198 --> 00:30:58,838
However, I've never seen that drug.
506
00:31:00,437 --> 00:31:02,238
And its effect.
507
00:31:02,568 --> 00:31:05,508
It's quite outstanding as well.
508
00:31:06,277 --> 00:31:08,077
Anyway, I know for sure that...
509
00:31:09,008 --> 00:31:10,678
it's not for headaches.
510
00:31:11,717 --> 00:31:13,067
So...
511
00:31:13,747 --> 00:31:15,097
will you report me?
512
00:31:15,288 --> 00:31:17,047
- Ji Cheol.
- Come on.
513
00:31:17,618 --> 00:31:20,157
We're on the same side. We're a team.
514
00:31:20,857 --> 00:31:22,228
I would never.
515
00:31:26,728 --> 00:31:28,078
But...
516
00:31:28,467 --> 00:31:30,507
you got lucky regarding
the Kang Sang Moon incident.
517
00:31:30,628 --> 00:31:32,637
You were about to take the fall.
518
00:31:33,098 --> 00:31:36,367
Who knew that he was the one who used drugs?
519
00:31:36,968 --> 00:31:38,677
So make sure...
520
00:31:39,538 --> 00:31:41,477
that you don't abuse that drug,
521
00:31:41,478 --> 00:31:43,778
even if it's just for headaches.
522
00:31:44,517 --> 00:31:48,317
You should make your last match
something to remember.
523
00:31:48,318 --> 00:31:50,087
It's between you and Lee Min Woo.
524
00:31:51,718 --> 00:31:54,658
A lot of people want
to see you two on the ring again.
525
00:31:56,128 --> 00:31:57,528
I'm going to stop here.
526
00:32:00,228 --> 00:32:01,578
Who says you can?
527
00:32:11,478 --> 00:32:12,908
I mean, come on.
528
00:32:13,278 --> 00:32:16,707
We have a contract between us.
529
00:32:17,248 --> 00:32:19,747
You still have one more match to go.
530
00:32:19,748 --> 00:32:21,517
I'm not doing this anymore.
531
00:32:23,147 --> 00:32:24,497
Have you...
532
00:32:25,718 --> 00:32:28,427
read the contract thoroughly?
533
00:32:29,228 --> 00:32:32,158
You have to pay 10 times as much
for the compensation. Can you?
534
00:32:32,327 --> 00:32:34,597
You'll have to spit out everything you made...
535
00:32:34,598 --> 00:32:37,366
by getting beaten up on the ring,
536
00:32:37,367 --> 00:32:39,938
and you'll still be in debt for your entire life.
537
00:32:40,167 --> 00:32:42,107
I'll find a way to pay you back.
538
00:32:44,337 --> 00:32:46,778
Do you want to go back to 11 years ago?
539
00:32:53,318 --> 00:32:54,947
What did you just say?
540
00:32:54,948 --> 00:32:56,348
Come on.
541
00:32:57,147 --> 00:33:00,387
Back then, you were troubled
because of money too.
542
00:33:00,487 --> 00:33:02,728
Do you want to go back to that time?
543
00:33:02,827 --> 00:33:05,857
You'll lose all the money
and make your family suffer.
544
00:33:06,028 --> 00:33:09,028
You can't be that irresponsible
as the head of your household.
545
00:33:19,778 --> 00:33:22,808
Let's calm down.
546
00:33:23,107 --> 00:33:25,417
We'll talk again when we're on a clear mind.
547
00:33:38,358 --> 00:33:40,457
Mr. Yoo, may I talk to you?
548
00:33:41,298 --> 00:33:42,648
Later.
549
00:34:00,618 --> 00:34:03,587
The person who drugged your water is me.
550
00:34:03,948 --> 00:34:06,087
Someone gave me to me.
551
00:34:06,918 --> 00:34:09,027
But they only gave me one pill.
552
00:34:09,827 --> 00:34:12,558
Do you think you know who gave it to me?
553
00:34:52,037 --> 00:34:53,037
Honey.
554
00:34:53,267 --> 00:34:56,536
When Young Seon's audition is over,
555
00:34:56,537 --> 00:34:58,108
should we go on a trip?
556
00:34:58,577 --> 00:35:00,977
It's been forever since we went on a family trip.
557
00:35:01,147 --> 00:35:02,497
Okay.
558
00:35:03,308 --> 00:35:04,658
Later.
559
00:35:06,217 --> 00:35:07,918
I saw the news.
560
00:35:09,887 --> 00:35:11,318
That fighter...
561
00:35:12,787 --> 00:35:15,758
became unconscious because he used drugs.
562
00:35:16,628 --> 00:35:18,526
It's really tough...
563
00:35:18,527 --> 00:35:21,767
for me to say this to you,
and I hate to say this.
564
00:35:22,897 --> 00:35:26,668
But I want to help you feel less guilty.
565
00:35:26,967 --> 00:35:29,307
I know that you couldn't come home...
566
00:35:29,308 --> 00:35:31,507
because you were troubled about that.
567
00:35:31,508 --> 00:35:32,858
Seon Joo.
568
00:35:33,637 --> 00:35:35,378
That guy...
569
00:35:36,277 --> 00:35:38,318
isn't even back home yet.
570
00:35:40,048 --> 00:35:41,688
So I felt bad...
571
00:35:43,748 --> 00:35:46,188
for going home alone.
572
00:35:50,387 --> 00:35:51,737
Honey.
573
00:35:54,897 --> 00:35:58,198
Can you stop this now?
574
00:35:58,698 --> 00:36:01,107
Someone always ends up getting hurt,
575
00:36:01,108 --> 00:36:03,767
and I have no choice to but watch it happen.
576
00:36:04,037 --> 00:36:05,387
And...
577
00:36:07,277 --> 00:36:10,177
I get nervous every single day
thinking that it may happen to us,
578
00:36:10,178 --> 00:36:12,448
that you might get hurt.
579
00:36:25,198 --> 00:36:27,798
Your life has been tough enough.
580
00:36:29,568 --> 00:36:33,137
I honestly don't want you to suffer anymore.
581
00:36:37,707 --> 00:36:39,057
It's all right.
582
00:37:19,517 --> 00:37:22,418
- Dr. Cha is here.
- Hey, you're here.
583
00:37:24,017 --> 00:37:25,516
It feels great...
584
00:37:25,517 --> 00:37:28,327
to read for once, after only playing games.
585
00:37:29,858 --> 00:37:32,896
Oh, I was going to bring Yoo Ji Cheol to you,
586
00:37:32,897 --> 00:37:34,397
but it won't be easy.
587
00:37:35,128 --> 00:37:37,368
Mr. Park lost.
588
00:37:38,397 --> 00:37:41,437
Dr. Cha was going to
meet him soon to persuade him again.
589
00:37:41,438 --> 00:37:44,477
I don't think he's a type that you can persuade.
590
00:37:45,238 --> 00:37:49,147
There is one more thing that you can do, Dr. Cha.
591
00:37:50,178 --> 00:37:51,578
("The Letters of Vincent Van Gogh")
592
00:37:51,748 --> 00:37:54,116
I looked into Yoo Ji Cheol,
593
00:37:54,117 --> 00:37:57,048
and it turns out he used
to work with your daughter.
594
00:37:59,058 --> 00:38:01,127
You knew this too?
595
00:38:03,857 --> 00:38:07,257
I can't believe you have
so many secrets from your partner.
596
00:38:08,028 --> 00:38:11,237
Anyway, you should make use of your daughter...
597
00:38:11,337 --> 00:38:13,668
to bring Yoo Ji Cheol here.
598
00:38:16,538 --> 00:38:17,888
Nothing.
599
00:38:21,707 --> 00:38:25,178
He just went there and got a blood test.
600
00:38:27,448 --> 00:38:29,586
He went all the way there.
601
00:38:29,587 --> 00:38:31,756
How can he not know anything?
602
00:38:31,757 --> 00:38:34,486
Did we find anything from other participants?
603
00:38:34,487 --> 00:38:37,527
Mr. Yoo was a detective.
604
00:38:37,528 --> 00:38:38,827
Exactly.
605
00:38:38,828 --> 00:38:40,226
He was a detective.
606
00:38:40,227 --> 00:38:43,798
If he had found anything suspicious,
he would have told me already.
607
00:38:44,268 --> 00:38:46,938
How can you be so sure?
608
00:38:48,768 --> 00:38:50,706
If I cannot be sure of that,
609
00:38:50,707 --> 00:38:52,808
how do you think I worked as his partner?
610
00:38:58,278 --> 00:38:59,846
What did you say?
611
00:38:59,847 --> 00:39:01,517
Tell Yoo Ji Cheol this.
612
00:39:01,518 --> 00:39:03,787
"If you do not cooperate with our research,"
613
00:39:03,788 --> 00:39:06,057
"I will tell Cha Ji Woo,"
614
00:39:06,058 --> 00:39:08,826
"a detective and your former partner,"
615
00:39:08,827 --> 00:39:11,857
"that you're a criminal
who used drugs on your matches."
616
00:39:12,028 --> 00:39:13,028
Chairman Jeong.
617
00:39:13,257 --> 00:39:16,226
I don't think it makes any sense...
618
00:39:16,227 --> 00:39:18,768
to use his daughter to threaten Yoo Ji Cheol.
619
00:39:26,237 --> 00:39:28,747
Do you think I'm an idiot?
620
00:39:29,178 --> 00:39:31,076
Do you think I told you...
621
00:39:31,077 --> 00:39:34,148
that this was my plan
without looking into this first?
622
00:39:35,247 --> 00:39:37,956
Thankfully, Detective Cha...
623
00:39:37,957 --> 00:39:40,558
has never told anyone that her father is...
624
00:39:40,757 --> 00:39:44,257
the famous Dr. Cha Seung Ho.
625
00:39:44,757 --> 00:39:47,257
Other people would probably show off about him.
626
00:39:48,268 --> 00:39:50,067
Why didn't she say anything?
627
00:39:50,068 --> 00:39:51,967
Is she suspecting something?
628
00:39:52,138 --> 00:39:53,298
Then...
629
00:39:53,299 --> 00:39:56,138
why don't you make use of Yoo Ji Cheol's family?
630
00:39:58,138 --> 00:40:00,577
My gosh. You idiot.
631
00:40:01,048 --> 00:40:03,077
I can't believe you're here as a researcher.
632
00:40:03,178 --> 00:40:05,947
A family is always in league with one another.
633
00:40:05,948 --> 00:40:07,948
How can I threaten him by using his family?
634
00:40:08,117 --> 00:40:10,387
That their husband and dad...
635
00:40:10,388 --> 00:40:12,018
is a bad guy?
636
00:40:12,357 --> 00:40:14,457
Do you think that will be shocking?
637
00:40:14,888 --> 00:40:18,097
They're having a great life
thanks to what he has done.
638
00:40:19,028 --> 00:40:20,768
Don't you think so, Dr. Cha?
639
00:40:21,568 --> 00:40:23,627
That's why your daughter's investigation...
640
00:40:23,798 --> 00:40:26,538
never makes any advancement.
641
00:40:26,938 --> 00:40:28,668
She knows that it involves her father.
642
00:40:44,757 --> 00:40:46,107
I will make sure...
643
00:40:47,217 --> 00:40:51,158
that I persuade Yoo Ji Cheol no matter what.
644
00:40:59,467 --> 00:41:01,407
Are we going to stop investigating now?
645
00:41:01,408 --> 00:41:04,077
Why? Someone told us to stop?
646
00:41:04,737 --> 00:41:06,087
Detective Cha.
647
00:41:06,638 --> 00:41:10,177
I know that you think very dearly of Mr. Yoo.
648
00:41:10,178 --> 00:41:11,617
I acknowledge that.
649
00:41:11,717 --> 00:41:13,648
But this is different.
650
00:41:13,847 --> 00:41:16,648
How can we leave out
such an important person from...
651
00:41:17,518 --> 00:41:18,868
Detective Lee.
652
00:41:19,217 --> 00:41:21,126
Did Ji Cheol kill someone...
653
00:41:21,127 --> 00:41:22,987
or make that drug?
654
00:41:23,788 --> 00:41:26,158
Or does he work for that company?
655
00:41:26,257 --> 00:41:28,727
He just went there and got his blood drawn.
656
00:41:29,097 --> 00:41:32,097
He got fired, but he needed money,
657
00:41:32,198 --> 00:41:35,067
He went there because he was desperate.
658
00:41:35,068 --> 00:41:36,837
- Detective Cha.
- Detective Lee.
659
00:41:37,168 --> 00:41:38,477
For example,
660
00:41:38,478 --> 00:41:40,741
if a conglomerate's higher-up
committed an act of corruption,
661
00:41:40,747 --> 00:41:42,408
but a dogsbody gets punished,
662
00:41:43,048 --> 00:41:44,398
will you get anything out of it?
663
00:41:44,648 --> 00:41:47,518
What I'm saying is,
don't punish the wrong person.
664
00:41:48,648 --> 00:41:49,998
Got it?
665
00:41:58,257 --> 00:41:59,727
I'm warning you.
666
00:42:01,528 --> 00:42:02,878
Don't touch him.
667
00:42:05,898 --> 00:42:09,768
Gosh, it really feels terrible
not to have a junior of my own.
668
00:42:14,107 --> 00:42:15,908
Where are you going mid-meal?
669
00:42:17,247 --> 00:42:21,388
I just can't swallow anything
until I get some kind of a lead.
670
00:42:35,597 --> 00:42:36,997
I'm terrified.
671
00:42:38,698 --> 00:42:40,467
I'm afraid of Chairman Jeong...
672
00:42:42,308 --> 00:42:43,658
and my own daughter.
673
00:42:45,007 --> 00:42:46,357
But...
674
00:42:47,077 --> 00:42:48,507
I'm the most afraid...
675
00:42:51,778 --> 00:42:53,717
of not being able to finalize that drug.
676
00:42:56,087 --> 00:42:58,788
- Doctor...
- If I can't finalize it,
677
00:42:59,788 --> 00:43:01,627
we'll become nothing but murderers.
678
00:43:05,158 --> 00:43:08,367
So I'm going to meet Yoo Ji Cheol once again.
679
00:43:09,467 --> 00:43:12,367
Whether it's through begging or blackmailing,
680
00:43:13,497 --> 00:43:16,268
I will succeed in persuading him.
681
00:43:19,107 --> 00:43:20,457
Because...
682
00:43:22,408 --> 00:43:24,217
he is our only hope.
683
00:43:26,247 --> 00:43:28,616
It's been confirmed that Kang
Sang Moon, who had been in a coma...
684
00:43:28,617 --> 00:43:32,457
after a match with Yoo Ji Cheol,
has been diagnosed with brain death.
685
00:43:33,018 --> 00:43:34,522
Pyongan Hospital in Seoul shared that...
686
00:43:34,528 --> 00:43:37,657
he wasn't breathing
due to an injury during a match...
687
00:43:37,658 --> 00:43:39,008
You did it.
688
00:43:43,727 --> 00:43:45,077
It was you.
689
00:43:48,308 --> 00:43:49,658
It wasn't the drug.
690
00:43:51,977 --> 00:43:53,327
It was you.
691
00:43:56,648 --> 00:43:57,998
It was you.
692
00:44:05,558 --> 00:44:08,257
You don't have to get me that medicine anymore.
693
00:44:08,428 --> 00:44:09,987
You didn't do anything wrong.
694
00:44:10,127 --> 00:44:11,398
I saw the news.
695
00:44:11,399 --> 00:44:13,256
It's been confirmed that...
696
00:44:13,257 --> 00:44:15,826
prohibited drug substances were
found in Kang Sang Moon's blood.
697
00:44:15,827 --> 00:44:18,398
I heard it was because of the drug he took.
698
00:44:18,698 --> 00:44:20,048
Yes.
699
00:44:21,568 --> 00:44:22,918
You did it.
700
00:44:23,568 --> 00:44:26,207
You did it so that you could live.
701
00:44:26,737 --> 00:44:28,087
That's why...
702
00:44:30,308 --> 00:44:31,778
you did it.
703
00:44:36,148 --> 00:44:37,498
Aren't I right?
704
00:44:40,518 --> 00:44:42,058
Yes, that's why you did it.
705
00:45:02,077 --> 00:45:04,007
- Yes?
- Mr. Yoo.
706
00:45:04,448 --> 00:45:05,877
I know it's been hard these days.
707
00:45:11,888 --> 00:45:13,238
I saw your match.
708
00:45:14,018 --> 00:45:16,727
I could see that you were still taking the drug.
709
00:45:17,457 --> 00:45:18,798
You must stop.
710
00:45:18,799 --> 00:45:20,626
Your body cannot break down...
711
00:45:20,627 --> 00:45:22,497
the toxins for much longer.
712
00:45:22,898 --> 00:45:24,248
Before it's too late...
713
00:45:25,237 --> 00:45:27,706
and before it gets worse, you must stop.
714
00:45:27,707 --> 00:45:29,057
Do it for yourself...
715
00:45:29,538 --> 00:45:31,207
and for the world.
716
00:45:32,178 --> 00:45:33,528
That's quite grand.
717
00:45:35,207 --> 00:45:36,607
What am I...
718
00:45:38,217 --> 00:45:39,567
to do this for the world?
719
00:45:42,918 --> 00:45:44,318
You're doing this...
720
00:45:45,087 --> 00:45:46,888
not for the world,
721
00:45:47,688 --> 00:45:49,528
but for yourself.
722
00:45:52,357 --> 00:45:53,707
Am I wrong?
723
00:46:00,367 --> 00:46:01,717
You're right.
724
00:46:02,207 --> 00:46:05,278
Under the false pretenses of saving the patients,
725
00:46:06,207 --> 00:46:07,808
I have murdered my test subject.
726
00:46:10,607 --> 00:46:13,317
Do you remember Choi Yong Woo,
727
00:46:13,318 --> 00:46:14,668
the man who came...
728
00:46:15,247 --> 00:46:16,597
to the laboratory with you?
729
00:46:18,018 --> 00:46:19,388
Because of my drug,
730
00:46:21,058 --> 00:46:22,487
he lost his life.
731
00:46:23,857 --> 00:46:26,328
I am a sinner.
732
00:46:29,467 --> 00:46:30,938
Don't confess to me.
733
00:46:32,398 --> 00:46:34,838
All humans sin.
734
00:46:35,707 --> 00:46:37,878
Through sinning, they gain many things.
735
00:46:38,908 --> 00:46:40,536
And we are not an exception.
736
00:46:40,537 --> 00:46:41,887
Mr. Yoo.
737
00:46:42,247 --> 00:46:43,707
Sinning may seem like...
738
00:46:45,448 --> 00:46:48,418
you're harming others
to gain something for yourself.
739
00:46:49,618 --> 00:46:50,968
However,
740
00:46:51,588 --> 00:46:53,417
doing so only harms yourself.
741
00:46:53,418 --> 00:46:55,527
If I was afraid of harming myself,
742
00:46:56,457 --> 00:46:58,956
I wouldn't be here with you to begin with.
743
00:46:58,957 --> 00:47:02,067
What if your beloveds get hurt because of you?
744
00:47:04,598 --> 00:47:06,267
I won't coerce you anymore.
745
00:47:06,997 --> 00:47:08,368
Please decide for yourself.
746
00:47:12,707 --> 00:47:14,057
Don't be ridiculous.
747
00:47:14,878 --> 00:47:16,228
Is that why...
748
00:47:16,747 --> 00:47:19,277
you secretly slipped in the drug
during the match?
749
00:47:20,987 --> 00:47:23,487
I think you should be the one to make a decision.
750
00:47:24,088 --> 00:47:26,187
You don't care about taking lives...
751
00:47:26,188 --> 00:47:29,358
as long as your drug gets completed.
752
00:47:29,787 --> 00:47:33,027
After it's completed, what will you do?
753
00:47:33,457 --> 00:47:34,807
Once it's completed...
754
00:47:36,668 --> 00:47:38,018
and once...
755
00:47:39,138 --> 00:47:41,507
I can save many lives through that drug,
756
00:47:43,037 --> 00:47:44,638
I will turn myself in immediately.
757
00:47:45,638 --> 00:47:48,207
I'm willing to take responsibility
for taking the lives...
758
00:47:48,777 --> 00:47:50,127
of the test subjects.
759
00:47:59,317 --> 00:48:01,158
- That's ridiculous.
- It's the truth.
760
00:48:01,358 --> 00:48:02,708
Once you do that,
761
00:48:03,588 --> 00:48:04,938
not only you,
762
00:48:05,628 --> 00:48:07,527
but your entire family will get hurt.
763
00:48:09,497 --> 00:48:10,967
Will you be able to handle that?
764
00:48:11,868 --> 00:48:13,218
I'm going to turn myself in...
765
00:48:14,967 --> 00:48:16,317
to my daughter,
766
00:48:17,378 --> 00:48:18,908
Detective Cha Ji Woo.
767
00:48:21,977 --> 00:48:24,948
I'll make sure to delete...
768
00:48:25,878 --> 00:48:28,648
all the information on you.
769
00:48:29,787 --> 00:48:32,358
So please help me.
770
00:48:33,317 --> 00:48:34,667
I beg you.
771
00:48:40,797 --> 00:48:42,147
I saw your match.
772
00:48:42,767 --> 00:48:45,237
I could see that you were still taking the drug.
773
00:48:47,767 --> 00:48:50,167
This means that he was already taking the drug...
774
00:48:50,168 --> 00:48:51,637
when he first came to our gambling place.
775
00:48:51,638 --> 00:48:52,988
Probably.
776
00:48:54,648 --> 00:48:57,306
Gosh, he's living a life
that's full of ups and downs.
777
00:48:57,307 --> 00:48:59,078
Just focus on your own life.
778
00:49:01,017 --> 00:49:02,367
And you too.
779
00:49:14,567 --> 00:49:16,868
Gosh, it stinks in here.
780
00:49:17,328 --> 00:49:18,338
Is it coming from you?
781
00:49:18,339 --> 00:49:20,867
What makes you come here
once again, Detective Lee?
782
00:49:20,868 --> 00:49:23,188
You know the office that gathered
the test subjects, right?
783
00:49:23,908 --> 00:49:26,337
Tell me everything you know about that place.
784
00:49:26,338 --> 00:49:27,507
I really don't know.
785
00:49:27,508 --> 00:49:29,878
You saved his name as "Woodpecker."
786
00:49:30,608 --> 00:49:32,016
Where is he hiding?
787
00:49:32,017 --> 00:49:33,367
Sorry?
788
00:49:33,648 --> 00:49:36,216
I would've traced him down by now
if I was younger,
789
00:49:36,217 --> 00:49:38,117
but my sixth sense hasn't been that great.
790
00:49:38,118 --> 00:49:39,317
I really don't know.
791
00:49:39,318 --> 00:49:41,187
That scumbag hasn't been picking up.
792
00:49:41,188 --> 00:49:42,358
He's just not listening to me.
793
00:49:42,358 --> 00:49:43,457
Really?
794
00:49:43,458 --> 00:49:45,658
I guess you tried to reach him.
795
00:49:46,698 --> 00:49:49,467
Me? No way. Come on.
796
00:49:51,368 --> 00:49:53,698
Do you usually eat two bowls of jjajangmyeon?
797
00:49:53,868 --> 00:49:55,266
I'm quite a foodie.
798
00:49:55,267 --> 00:49:57,477
Do foodies use two chopsticks at once?
799
00:49:57,807 --> 00:50:00,037
This dumpling is just amazing.
800
00:50:00,878 --> 00:50:02,408
Let's not abuse disposable products.
801
00:50:04,247 --> 00:50:06,348
I guess my sixth sense is still useful.
802
00:50:08,888 --> 00:50:10,238
It's been a while.
803
00:50:16,787 --> 00:50:18,328
I really don't know.
804
00:50:18,428 --> 00:50:20,727
We didn't even know
the name of the pharmaceutical.
805
00:50:20,928 --> 00:50:23,397
I've also once attended a clinical test.
806
00:50:23,398 --> 00:50:25,097
They covered our eyes and ears...
807
00:50:25,098 --> 00:50:27,467
before taking us to the place,
so how could we know?
808
00:50:28,037 --> 00:50:30,107
They gave us 3,000 dollars
in exchange for our blood.
809
00:50:30,108 --> 00:50:31,458
That's why I did it.
810
00:50:31,777 --> 00:50:33,338
There's only one thing I know.
811
00:50:33,777 --> 00:50:36,648
It's the place and time of the pickup.
812
00:50:41,047 --> 00:50:42,397
(Detective Cha Ji Woo)
813
00:50:44,957 --> 00:50:48,227
Did Ji Cheol kill someone or make that drug?
814
00:50:48,388 --> 00:50:50,527
He just went there and got his blood drawn.
815
00:50:50,828 --> 00:50:53,358
How can you be so sure?
816
00:50:53,428 --> 00:50:55,127
If I cannot be sure of that,
817
00:50:55,128 --> 00:50:56,797
how do you think I worked as his partner?
818
00:50:59,567 --> 00:51:01,967
At times, you need to suspect your own partner.
819
00:51:03,237 --> 00:51:04,587
We're cops, after all.
820
00:51:06,908 --> 00:51:08,007
Also, my sixth sense is screaming his name.
821
00:51:08,008 --> 00:51:10,717
Also, my sixth sense is screaming her name.
822
00:51:11,648 --> 00:51:12,998
(Chief Park)
823
00:51:17,317 --> 00:51:18,667
Hello, Chief.
824
00:51:19,957 --> 00:51:22,128
I need to take a leave
for four days starting tomorrow.
825
00:51:39,207 --> 00:51:40,848
I'm going to turn myself in...
826
00:51:41,707 --> 00:51:43,057
to my daughter,
827
00:51:44,078 --> 00:51:46,078
Detective Cha Ji Woo.
828
00:52:07,537 --> 00:52:10,338
Yes, that's right. I went there.
829
00:52:10,638 --> 00:52:11,807
For money.
830
00:52:11,908 --> 00:52:14,247
You went there for money.
831
00:52:14,908 --> 00:52:16,507
Everyone has the same excuse.
832
00:52:18,517 --> 00:52:19,867
Sir.
833
00:52:20,787 --> 00:52:24,118
Are you sure the only thing they did
to you was drawing your blood?
834
00:52:25,287 --> 00:52:27,527
I guess you and your partner don't get along.
835
00:52:27,888 --> 00:52:29,726
- Pardon?
- You asked the same questions...
836
00:52:29,727 --> 00:52:31,726
Detective Cha already asked me.
837
00:52:31,727 --> 00:52:33,197
When that happens,
838
00:52:33,198 --> 00:52:35,597
it's either those two partners
aren't getting along...
839
00:52:35,598 --> 00:52:37,567
or they don't trust each other.
840
00:52:38,868 --> 00:52:40,368
It's either one.
841
00:52:42,067 --> 00:52:45,438
Why don't you drink some of this?
This is coming from me.
842
00:52:46,777 --> 00:52:49,007
I get it. You can't drive and drive.
843
00:52:49,277 --> 00:52:51,477
Then let me drink this.
844
00:52:52,017 --> 00:52:55,118
I don't know why I want to drink
whenever I see you.
845
00:52:59,717 --> 00:53:02,757
Don't worry. I'm still young.
846
00:53:02,928 --> 00:53:04,796
Besides, I'm on vacation starting tomorrow.
847
00:53:04,797 --> 00:53:07,698
This is nothing. I can handle it.
848
00:53:26,378 --> 00:53:29,187
What happened with Yoo Ji Cheol, Doctor?
849
00:53:29,188 --> 00:53:31,017
I provoked his weakness.
850
00:53:32,057 --> 00:53:33,557
He'll call.
851
00:53:33,858 --> 00:53:35,208
His weakness?
852
00:53:35,987 --> 00:53:37,398
He and I...
853
00:53:37,997 --> 00:53:40,198
have the same weakness.
854
00:53:41,868 --> 00:53:44,027
After it's completed, what will you do?
855
00:53:44,267 --> 00:53:45,668
Once it's completed...
856
00:53:47,408 --> 00:53:48,938
and once...
857
00:53:49,938 --> 00:53:52,537
I can save many lives through that drug,
858
00:53:53,737 --> 00:53:55,647
I will turn myself in immediately.
859
00:53:55,648 --> 00:53:57,006
- Get me Dr. Kim.
- I'm willing to...
860
00:53:57,007 --> 00:53:59,317
- take responsibility...
- Yes, sir.
861
00:53:59,578 --> 00:54:01,258
For taking the lives of the test subjects.
862
00:54:14,928 --> 00:54:17,838
You're here, Dr. Kim.
863
00:54:19,898 --> 00:54:23,608
It's about the SF-3 project.
864
00:54:24,078 --> 00:54:26,007
Is there anything that...
865
00:54:26,477 --> 00:54:28,777
only Dr. Cha knows about the project?
866
00:54:30,648 --> 00:54:32,618
- No.
- Right?
867
00:54:34,047 --> 00:54:35,948
I knew you were good at your job.
868
00:54:36,247 --> 00:54:37,597
Then...
869
00:54:38,088 --> 00:54:39,816
it means that...
870
00:54:39,817 --> 00:54:43,628
you can continue the SF-3 project
in the absence of Dr. Cha.
871
00:54:45,328 --> 00:54:47,127
What do you mean?
872
00:54:47,128 --> 00:54:48,727
Get rid of Dr. Cha.
873
00:54:49,668 --> 00:54:51,466
You might not be able to get rid of Yoo Ji Cheol,
874
00:54:51,467 --> 00:54:54,067
but I'm sure you can get rid of Dr. Cha.
875
00:54:57,237 --> 00:54:59,378
Sir, what's going on?
876
00:55:03,148 --> 00:55:04,547
I'm going to turn myself in...
877
00:55:05,148 --> 00:55:08,618
to my daughter, Detective Cha Ji Woo.
878
00:55:09,618 --> 00:55:12,388
So please help me.
879
00:55:13,017 --> 00:55:14,367
I'm begging you.
880
00:55:14,658 --> 00:55:17,057
I told him that he must pay the price for it.
881
00:55:18,527 --> 00:55:22,668
But Dr. Cha is trying
to destroy the whole company.
882
00:55:25,198 --> 00:55:27,236
Don't make mistakes this time.
883
00:55:27,237 --> 00:55:30,506
Dr. Cha is handling the case
about Choi Yong Woo's death.
884
00:55:30,507 --> 00:55:32,206
It might complicate things.
885
00:55:32,207 --> 00:55:34,776
All the more reason to kill him.
886
00:55:34,777 --> 00:55:36,307
Make it look like a suicide.
887
00:55:37,247 --> 00:55:38,947
If worse comes to worst,
888
00:55:38,948 --> 00:55:41,418
set it up in a way we can pin everything on him.
889
00:55:45,088 --> 00:55:47,388
The dead can't speak.
890
00:55:59,438 --> 00:56:02,006
It's been confirmed that Kang
Sang Moon, who had been in a coma...
891
00:56:02,007 --> 00:56:05,736
after a match with Yoo Ji Cheol,
has been diagnosed with brain death.
892
00:56:05,737 --> 00:56:07,206
Pyongan Hospital in Seoul shared that...
893
00:56:07,207 --> 00:56:10,347
he wasn't breathing
due to an injury during a match...
894
00:56:10,348 --> 00:56:13,147
and checked his brainstem function three times...
895
00:56:13,148 --> 00:56:15,746
before diagnosing him as a brain-dead patient.
896
00:56:15,747 --> 00:56:17,957
Your entire family will get hurt.
897
00:56:19,418 --> 00:56:21,428
Will you be able to handle that?
898
00:56:22,188 --> 00:56:24,827
Did Ji Cheol kill someone...
899
00:56:24,828 --> 00:56:26,496
or make that drug?
900
00:56:26,497 --> 00:56:28,996
He just went there and got his blood drawn.
901
00:56:28,997 --> 00:56:32,137
Some suspect that he may be
brain dead due to the drugs he took.
902
00:56:32,138 --> 00:56:33,488
Ji Woo.
903
00:56:33,567 --> 00:56:34,917
Yes?
904
00:56:35,168 --> 00:56:38,078
Everything is good, right?
905
00:56:38,237 --> 00:56:39,587
Yes.
906
00:56:40,807 --> 00:56:42,408
What about you?
907
00:56:52,418 --> 00:56:55,226
- Young Seon.
- You're home.
908
00:56:55,227 --> 00:56:57,427
- What are you doing?
- I'm glad you're home.
909
00:56:57,428 --> 00:57:00,767
- What?
- Watch me practice my routine.
910
00:57:01,527 --> 00:57:03,427
I don't know anything about dancing.
911
00:57:03,428 --> 00:57:05,037
Just watch me.
912
00:57:33,797 --> 00:57:35,147
Mr. Yoo.
913
00:57:35,398 --> 00:57:37,897
Sinning may seem like...
914
00:57:37,898 --> 00:57:40,297
you're harming others
to gain something for yourself.
915
00:57:41,108 --> 00:57:42,638
However,
916
00:57:43,037 --> 00:57:44,976
doing so only harms yourself.
917
00:57:44,977 --> 00:57:47,408
If I was afraid of harming myself,
918
00:57:47,948 --> 00:57:50,476
I wouldn't be here with you to begin with.
919
00:57:50,477 --> 00:57:54,317
What if your beloveds get hurt because of you?
920
00:57:55,418 --> 00:57:57,557
I won't coerce you anymore.
921
00:57:58,088 --> 00:57:59,688
Please decide for yourself.
922
00:58:06,957 --> 00:58:10,198
I think you should be the one to make a decision.
923
00:58:10,497 --> 00:58:13,537
I'm willing to take responsibility
for taking the lives...
924
00:58:13,767 --> 00:58:15,138
of the test subjects.
925
00:58:15,567 --> 00:58:17,267
I'm going to turn myself in...
926
00:58:17,707 --> 00:58:19,277
to my daughter,
927
00:58:19,977 --> 00:58:22,108
Detective Cha Ji Woo.
928
00:58:35,858 --> 00:58:38,257
I don't want to have any regrets.
929
00:58:38,457 --> 00:58:41,428
I just want to give it my all.
930
00:58:42,267 --> 00:58:45,267
I've never given something my all until now.
931
00:59:10,957 --> 00:59:12,307
No.
932
00:59:12,557 --> 00:59:14,467
My decision will be different.
933
00:59:15,567 --> 00:59:16,917
You and I...
934
00:59:17,638 --> 00:59:18,988
are different.
935
00:59:21,237 --> 00:59:24,138
(Bad Papa)
61584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.