Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,485 --> 00:00:02,954
(Episode 21)
2
00:00:16,264 --> 00:00:18,833
(Developing a new drug?)
3
00:00:18,834 --> 00:00:21,004
(List of Pharmaceuticals Based
on Sales, Shingoo Pharmaceutical)
4
00:00:21,005 --> 00:00:23,304
Dad, I'm sure you've heard about it in the news.
5
00:00:23,305 --> 00:00:25,344
It's from the case where
a dead body with a cut wrist...
6
00:00:25,345 --> 00:00:27,314
was found from the trunk of an accident vehicle.
7
00:00:29,115 --> 00:00:30,514
I'm handling that case.
8
00:01:06,354 --> 00:01:08,755
Ji Woo, you're here.
9
00:01:16,365 --> 00:01:18,994
I thought you said it's your job...
10
00:01:21,035 --> 00:01:23,535
to make good drugs to save people.
11
00:01:24,474 --> 00:01:26,675
- Ji Woo.
- So why did you do that?
12
00:01:29,774 --> 00:01:31,574
Why did you do that?
13
00:01:31,675 --> 00:01:33,714
Someone died because of you.
14
00:01:36,384 --> 00:01:38,985
- Ji Woo.
- A person died!
15
00:01:48,164 --> 00:01:49,664
You're a murderer.
16
00:01:51,235 --> 00:01:53,065
- Ji Woo.
- A murderer.
17
00:01:53,194 --> 00:01:54,633
Will you hear me out?
18
00:01:54,634 --> 00:01:56,235
You're a murderer!
19
00:01:59,304 --> 00:02:00,654
Ji Woo, I...
20
00:02:01,875 --> 00:02:04,615
Ji Woo, will you please hear me out?
21
00:02:05,875 --> 00:02:06,944
Ji Woo.
22
00:02:07,084 --> 00:02:08,434
Ji Woo.
23
00:02:17,695 --> 00:02:19,195
You're a murderer.
24
00:02:20,524 --> 00:02:22,165
A murderer!
25
00:02:24,895 --> 00:02:29,165
(Necessary Evil)
26
00:02:30,434 --> 00:02:32,303
Listen to this guy talk.
27
00:02:32,304 --> 00:02:34,003
He says that...
28
00:02:34,004 --> 00:02:35,445
you won by sheer luck.
29
00:02:36,374 --> 00:02:37,724
Goodness.
30
00:02:39,214 --> 00:02:40,564
Was it...
31
00:02:41,115 --> 00:02:42,645
just sheer luck?
32
00:02:53,725 --> 00:02:57,933
Kang Sang Moon, that jerk, is a monster.
33
00:02:57,934 --> 00:02:59,795
A very evil one.
34
00:03:00,165 --> 00:03:03,303
During the last match,
the referee stopped the match,
35
00:03:03,304 --> 00:03:05,303
but he ignored him and punched his opponent,
36
00:03:05,304 --> 00:03:06,975
so he got a concussion...
37
00:03:07,175 --> 00:03:08,575
and his jaws were destroyed.
38
00:03:09,075 --> 00:03:11,914
He doesn't care if it's a match
when he gets angry.
39
00:03:11,915 --> 00:03:14,145
He'll literally try to kill his opponent.
40
00:03:18,084 --> 00:03:19,434
Mr. Joo.
41
00:03:19,784 --> 00:03:22,083
You're someone who thinks
very dearly of your fighters.
42
00:03:22,084 --> 00:03:23,254
Don't do this.
43
00:03:23,255 --> 00:03:25,624
- It's because he's dear to me.
- Pardon?
44
00:03:25,825 --> 00:03:30,093
He's very dear to me,
so I want to do as he wishes.
45
00:03:30,094 --> 00:03:31,735
A stronger opponent.
46
00:03:31,865 --> 00:03:33,635
A match with a bigger stake.
47
00:03:33,865 --> 00:03:35,534
Isn't that what you wanted?
48
00:03:35,804 --> 00:03:38,135
Mr. Yoo, say something.
49
00:03:39,975 --> 00:03:42,874
It looks like he feels hesitant
after I finally got something...
50
00:03:43,145 --> 00:03:44,495
that he wanted.
51
00:03:46,714 --> 00:03:48,283
Have confidence.
52
00:03:48,284 --> 00:03:50,484
I decided to trust you.
53
00:03:50,485 --> 00:03:51,955
Do you really think...
54
00:03:53,115 --> 00:03:54,465
I can win against...
55
00:03:56,124 --> 00:03:57,553
Kang Sang Moon?
56
00:03:57,554 --> 00:03:59,593
Is there a promoter in this world...
57
00:03:59,594 --> 00:04:01,624
that lets his fighter fight a losing match?
58
00:04:01,725 --> 00:04:06,034
I'm a guy who sees the biggest potential in you.
59
00:04:06,295 --> 00:04:09,804
And you have to win against Kang Sang Moon...
60
00:04:10,274 --> 00:04:13,604
for you to fight a title match
against Lee Min Woo.
61
00:04:13,605 --> 00:04:15,075
Until recently,
62
00:04:15,904 --> 00:04:17,275
you said that...
63
00:04:18,675 --> 00:04:20,114
I don't have what it takes anymore.
64
00:04:20,115 --> 00:04:21,814
I'm sorry if I offended you.
65
00:04:22,085 --> 00:04:23,435
Back then,
66
00:04:24,384 --> 00:04:27,355
I said that because I was really worried.
67
00:04:27,884 --> 00:04:29,753
Don't take it to your heart.
68
00:04:29,754 --> 00:04:31,104
Mr. Joo.
69
00:04:31,925 --> 00:04:35,123
Why did you suddenly change your mind?
70
00:04:35,124 --> 00:04:36,474
You have shown me...
71
00:04:37,165 --> 00:04:39,634
a lot of things since then.
72
00:04:47,244 --> 00:04:48,804
About the last match.
73
00:04:50,244 --> 00:04:51,345
You were...
74
00:04:51,574 --> 00:04:52,924
really amazing.
75
00:04:53,074 --> 00:04:55,545
I'm not saying this only as a promoter.
76
00:04:56,384 --> 00:04:58,785
How can I put this? Right, as your fan...
77
00:04:58,915 --> 00:05:01,225
and a fellow man, I felt my passion lighting up.
78
00:05:02,054 --> 00:05:04,454
I always knew that you were amazing,
79
00:05:05,894 --> 00:05:07,564
But I didn't expect...
80
00:05:07,824 --> 00:05:09,865
that you would be that good.
81
00:05:11,095 --> 00:05:13,905
I guess my head wasn't thinking straight then.
82
00:05:14,764 --> 00:05:16,204
As for the match...
83
00:05:20,345 --> 00:05:21,695
I'll do it.
84
00:05:38,295 --> 00:05:40,015
Doesn't it seem like he's eating something?
85
00:05:40,324 --> 00:05:42,225
It kind of looks like he's eating something,
86
00:05:42,595 --> 00:05:44,464
but it also looks like he's touching his lips.
87
00:05:44,465 --> 00:05:46,735
When does the result of the doping test come out?
88
00:05:46,905 --> 00:05:48,433
It'll be out within a week.
89
00:05:48,434 --> 00:05:50,404
I thought he came out to get
his fans to reminisce on him,
90
00:05:50,405 --> 00:05:52,535
so it was odd to see how good he was.
91
00:05:52,704 --> 00:05:54,243
He fixed up a match when he boxed,
92
00:05:54,244 --> 00:05:56,203
then he used drugs in this field.
93
00:05:56,204 --> 00:05:58,544
If this is true, his life as a fighter...
94
00:05:58,545 --> 00:06:00,514
will definitely end now.
95
00:06:00,644 --> 00:06:03,285
In that case, you will regain your reputation.
96
00:06:03,655 --> 00:06:05,005
Yes.
97
00:06:08,725 --> 00:06:10,025
I mean, think about it.
98
00:06:10,026 --> 00:06:12,253
It's not about who's the better fighter.
99
00:06:12,254 --> 00:06:14,594
You aren't in your best condition.
100
00:06:14,595 --> 00:06:15,945
You can't...
101
00:06:16,025 --> 00:06:17,945
Let's go back and tell him that you can't do it.
102
00:06:21,564 --> 00:06:23,674
Goodness, what's with you? What?
103
00:06:23,675 --> 00:06:25,025
Mr. Yoo.
104
00:06:25,074 --> 00:06:26,774
It will be really dangerous.
105
00:06:26,775 --> 00:06:28,503
You're a coach.
106
00:06:28,504 --> 00:06:31,244
You aren't a medical staff.
Don't you know what your job is?
107
00:06:31,415 --> 00:06:33,544
I'm concerned about you as a coach.
108
00:06:33,545 --> 00:06:36,444
Are you telling me to just go get your medicine?
109
00:06:39,085 --> 00:06:40,184
No.
110
00:06:40,254 --> 00:06:43,184
You don't have to get me that medicine anymore.
111
00:06:43,795 --> 00:06:45,145
What?
112
00:06:46,525 --> 00:06:47,824
Don't you understand?
113
00:06:47,825 --> 00:06:49,725
You don't have to bring that medicine anymore.
114
00:06:51,564 --> 00:06:54,365
My jinx finally got lifted.
115
00:06:55,105 --> 00:06:56,455
Really?
116
00:06:56,504 --> 00:06:59,634
Wait, will you really be all right without it?
117
00:06:59,835 --> 00:07:02,304
You're making me repeat this three times.
118
00:07:04,574 --> 00:07:05,924
I mean...
119
00:07:06,574 --> 00:07:08,313
Okay, I'm glad you're fine.
120
00:07:08,314 --> 00:07:10,785
To be honest, I had been concerned about it.
121
00:07:11,384 --> 00:07:12,734
It's a good thing.
122
00:07:13,554 --> 00:07:16,624
Why did you suddenly change your mind?
123
00:07:19,894 --> 00:07:21,324
- Hey.
- Yes?
124
00:07:22,725 --> 00:07:24,075
Come here.
125
00:07:29,465 --> 00:07:30,815
You don't have to know.
126
00:07:32,835 --> 00:07:34,474
My gosh.
127
00:07:34,475 --> 00:07:35,825
Go eat something, idiot.
128
00:07:36,504 --> 00:07:39,045
And give it another thought about
going against Kang Sang Moon.
129
00:07:39,644 --> 00:07:40,994
You aren't doing well,
130
00:07:41,444 --> 00:07:43,085
so don't strain yourself!
131
00:07:50,454 --> 00:07:52,694
I walked
132
00:07:52,855 --> 00:07:55,465
When I felt that
133
00:07:56,194 --> 00:07:57,894
Someone was by my side
134
00:07:58,235 --> 00:08:00,665
I began to cry
135
00:08:01,264 --> 00:08:04,735
Because you have already left
136
00:08:06,374 --> 00:08:09,144
Why did you suddenly change your mind?
137
00:08:10,975 --> 00:08:13,744
Whether I don't win first place
or advance to the next round,
138
00:08:14,744 --> 00:08:16,444
I don't care about the result.
139
00:08:17,514 --> 00:08:19,715
I don't want to have regrets.
140
00:08:20,085 --> 00:08:22,954
I just want to give it my all.
141
00:08:24,124 --> 00:08:26,824
When I think to myself that I'm doing my best,
142
00:08:27,824 --> 00:08:29,665
that feels rewarding for some reason.
143
00:08:30,095 --> 00:08:32,294
And I feel proud of myself.
144
00:08:32,595 --> 00:08:33,945
That's why...
145
00:08:34,465 --> 00:08:36,164
I can understand you too.
146
00:08:39,305 --> 00:08:40,655
Yes.
147
00:08:41,004 --> 00:08:42,845
Young Seon, even you know that.
148
00:08:43,514 --> 00:08:44,914
I cannot be ignorant of that...
149
00:08:46,115 --> 00:08:47,465
as a dad.
150
00:08:48,615 --> 00:08:49,965
I should know.
151
00:08:55,384 --> 00:08:57,055
- You're such a piggy.
- Do it again.
152
00:08:57,825 --> 00:08:59,355
That's not going to work.
153
00:09:00,394 --> 00:09:02,324
Are you here to spy on her?
154
00:09:02,325 --> 00:09:04,094
Me? On her?
155
00:09:04,095 --> 00:09:05,764
I'm here to show my support.
156
00:09:05,865 --> 00:09:08,763
Support, my foot.
Does she think she's her senior?
157
00:09:08,764 --> 00:09:09,805
I hate her.
158
00:09:10,034 --> 00:09:11,805
Make sure you survive to the end...
159
00:09:11,975 --> 00:09:14,475
so you and I can go head-to-head on the finals.
160
00:09:15,345 --> 00:09:16,605
Sang A.
161
00:09:16,606 --> 00:09:19,513
You should go practice
instead of worrying about me...
162
00:09:19,514 --> 00:09:21,594
if you don't want to cry
on the first live broadcast.
163
00:09:21,945 --> 00:09:23,295
Bye.
164
00:09:27,085 --> 00:09:28,484
Hey.
165
00:09:28,485 --> 00:09:31,894
You. What's going on? Why are you smiling at her?
166
00:09:31,994 --> 00:09:33,524
Then should I cry?
167
00:09:33,764 --> 00:09:35,824
Young Seon, you're a traitor.
168
00:09:35,825 --> 00:09:37,533
Did you become best friends...
169
00:09:37,534 --> 00:09:40,133
with that brat just because you danced with her?
170
00:09:40,134 --> 00:09:42,865
Hey, she can be her friend.
Don't be so hard on her.
171
00:09:44,575 --> 00:09:47,075
Goodness, what has gotten into
Young Seon's biggest fan?
172
00:09:47,945 --> 00:09:49,804
Oh, did you already let go of her...
173
00:09:49,805 --> 00:09:51,743
because she'll become a star very soon?
174
00:09:51,744 --> 00:09:53,014
What are you saying?
175
00:09:53,015 --> 00:09:55,615
Right, you're very smart.
176
00:09:55,744 --> 00:09:58,153
Seul Ki, we should let go of her too...
177
00:09:58,154 --> 00:09:59,585
before we get hurt.
178
00:09:59,685 --> 00:10:03,224
When she becomes an idol star,
she won't hang out with us anymore.
179
00:10:03,225 --> 00:10:05,793
She'll only hang out with
other idol stars like Sang A.
180
00:10:05,794 --> 00:10:07,623
Hey, stop being silly.
181
00:10:07,624 --> 00:10:08,974
- Forget it.
- Forget it.
182
00:10:11,835 --> 00:10:13,834
You girls will always be my best friends.
183
00:10:13,835 --> 00:10:17,034
And I'll hang out with you
for eternity. So, enough with that.
184
00:10:18,705 --> 00:10:20,804
- Young Seon.
- Young Seon.
185
00:10:20,805 --> 00:10:21,805
Come here.
186
00:10:21,806 --> 00:10:23,614
- Really?
- You don't even have to ask.
187
00:10:23,615 --> 00:10:26,243
So you guys need to enthusiastically cheer me on.
188
00:10:26,244 --> 00:10:27,743
- Got it?
- Okay!
189
00:10:27,744 --> 00:10:30,513
Does that mean when you become an idol,
190
00:10:30,514 --> 00:10:32,283
you could hook us up with...
191
00:10:32,284 --> 00:10:33,883
Can you hook us up...
192
00:10:33,884 --> 00:10:36,383
with the Wonder Boys?
193
00:10:36,384 --> 00:10:39,023
You can do that because
we're your best friends, right?
194
00:10:39,024 --> 00:10:40,565
I'm not sure about that.
195
00:10:40,794 --> 00:10:44,264
But I guess I could do this much for you guys.
196
00:10:45,134 --> 00:10:46,904
Well, go on and take some shots.
197
00:10:49,805 --> 00:10:51,205
The clothes are so pretty.
198
00:10:52,075 --> 00:10:54,243
Try to pose more prettily.
199
00:10:54,244 --> 00:10:56,544
But why the presents all of a sudden?
200
00:10:56,744 --> 00:10:57,914
So that...
201
00:10:57,915 --> 00:11:00,114
you can wear them and passionately cheer me on.
202
00:11:00,115 --> 00:11:01,445
Just cheering?
203
00:11:01,446 --> 00:11:04,714
I'll be really nice and become
one of your backup dancers.
204
00:11:04,715 --> 00:11:07,384
Have you not come to your senses?
205
00:11:32,244 --> 00:11:33,815
Let's talk.
206
00:11:39,355 --> 00:11:40,705
Shall we talk here?
207
00:11:44,055 --> 00:11:45,405
Get in.
208
00:11:56,164 --> 00:11:57,533
What is it?
209
00:11:57,534 --> 00:12:01,144
Aren't you curious about the pills you're taking?
210
00:12:02,305 --> 00:12:04,374
I don't know what you're talking about.
211
00:12:10,414 --> 00:12:12,055
I think you need these.
212
00:12:19,055 --> 00:12:21,624
Dad, was there a burglary?
213
00:12:24,195 --> 00:12:26,033
If you cooperate with us,
214
00:12:26,034 --> 00:12:28,365
we can supply you
with as many of these as you wish.
215
00:12:28,634 --> 00:12:30,305
If you're going to keep blabbering,
216
00:12:31,205 --> 00:12:34,274
- I'll be off.
- People are waiting at the lab.
217
00:12:34,945 --> 00:12:36,004
- Please come with me.
- Look.
218
00:12:36,004 --> 00:12:37,354
- Please come with me.
- Look.
219
00:12:38,744 --> 00:12:40,884
I'm a busy man.
220
00:12:44,715 --> 00:12:46,414
It won't take too long.
221
00:12:55,865 --> 00:12:57,263
If you leave right now,
222
00:12:57,264 --> 00:12:59,435
I'll come by your place tomorrow.
223
00:13:00,534 --> 00:13:04,435
I'm talking about your house where
your wife and daughter will be.
224
00:13:05,274 --> 00:13:07,075
I guess you're desperate to do this...
225
00:13:08,774 --> 00:13:10,413
at all costs.
226
00:13:10,414 --> 00:13:11,774
It can't be helped then...
227
00:13:12,075 --> 00:13:14,914
since you're not willing to listen
in your conscious state.
228
00:13:54,654 --> 00:13:56,855
So you came over to my place?
229
00:13:57,394 --> 00:14:00,164
You dared to step your dirty feet
into the very house...
230
00:14:01,294 --> 00:14:04,034
where my family lives in?
231
00:14:16,544 --> 00:14:18,975
That was a bad decision.
232
00:14:21,615 --> 00:14:22,965
Hey.
233
00:14:25,784 --> 00:14:28,355
Let's never see each other again.
234
00:14:30,455 --> 00:14:31,805
Did I...
235
00:14:35,565 --> 00:14:37,435
make myself clear?
236
00:14:40,095 --> 00:14:41,445
Did I?
237
00:15:09,065 --> 00:15:11,793
Come on, come on.
238
00:15:11,794 --> 00:15:14,403
When will you finish putting them back together?
239
00:15:14,404 --> 00:15:17,074
The least you could do is help.
240
00:15:17,075 --> 00:15:18,335
Have you gotten anything yet?
241
00:15:18,336 --> 00:15:20,075
Not yet,
242
00:15:20,305 --> 00:15:23,513
but my sixth sense is telling me
that I definitely will.
243
00:15:23,514 --> 00:15:26,174
Gosh, you and your sixth sense...
244
00:15:26,674 --> 00:15:28,215
- What?
- What?
245
00:15:28,514 --> 00:15:29,544
No way.
246
00:15:29,545 --> 00:15:32,383
I guess your sixth sense is quite useful.
247
00:15:32,384 --> 00:15:33,754
- Why?
- What is it?
248
00:15:34,884 --> 00:15:37,154
(Male)
249
00:15:37,355 --> 00:15:38,705
Yes!
250
00:15:40,764 --> 00:15:43,633
You're the best, Ji Woo!
251
00:15:43,634 --> 00:15:49,534
(Personal Details)
252
00:15:49,764 --> 00:15:52,273
Immediately contact those whose
personal information can be read.
253
00:15:52,274 --> 00:15:54,403
Use our database for ones that only have photos.
254
00:15:54,404 --> 00:15:55,754
- Okay.
- Okay.
255
00:16:19,664 --> 00:16:21,605
So you're saying...
256
00:16:22,735 --> 00:16:24,304
that he took this...
257
00:16:24,305 --> 00:16:27,273
and beat you to a pulp like that.
258
00:16:27,274 --> 00:16:29,845
However, he's completely fine?
259
00:16:30,044 --> 00:16:33,075
He didn't die like that previous test subject?
260
00:16:33,274 --> 00:16:34,624
You're right, sir.
261
00:16:39,315 --> 00:16:41,084
Let me know when he fights again.
262
00:16:41,085 --> 00:16:42,784
I should see it with my own eyes...
263
00:16:43,424 --> 00:16:45,955
how great he fights after taking our drug.
264
00:16:47,164 --> 00:16:49,163
You don't have to get me that medicine anymore.
265
00:16:49,164 --> 00:16:50,164
What?
266
00:16:50,165 --> 00:16:53,034
My jinx finally got lifted.
267
00:16:53,865 --> 00:16:55,215
Why?
268
00:16:55,735 --> 00:16:57,475
Are you frightened by him?
269
00:16:57,634 --> 00:17:00,504
No, sir. I'll escort you to the stadium.
270
00:17:01,105 --> 00:17:02,605
All right.
271
00:17:03,044 --> 00:17:04,444
It'll be fun.
272
00:17:09,285 --> 00:17:11,383
What is this?
273
00:17:11,384 --> 00:17:12,714
What is what?
274
00:17:12,715 --> 00:17:15,183
I'm only trying my best...
275
00:17:15,184 --> 00:17:18,423
to help speed up the progress of your research.
276
00:17:18,424 --> 00:17:20,963
I believe I have told you
that we are not criminals.
277
00:17:20,964 --> 00:17:23,295
Does that mean we should
do nothing and just sit around?
278
00:17:23,634 --> 00:17:24,835
Also,
279
00:17:24,934 --> 00:17:26,963
if I'm paying you that much,
280
00:17:26,964 --> 00:17:29,964
don't you think you should make yourself useful?
281
00:17:30,335 --> 00:17:32,733
How long will you shamelessly
lie around and do nothing?
282
00:17:32,734 --> 00:17:34,605
I need him more than anything.
283
00:17:35,674 --> 00:17:37,024
However,
284
00:17:37,245 --> 00:17:38,944
this is the wrong way.
285
00:17:39,315 --> 00:17:40,414
It's okay.
286
00:17:40,415 --> 00:17:42,443
Director Park is a very sturdy man.
287
00:17:42,444 --> 00:17:44,984
I'm asking you not to provoke him.
288
00:17:45,184 --> 00:17:46,983
I don't know how many pills he has left,
289
00:17:46,984 --> 00:17:50,653
but until we have him, he needs
to consume as few as possible.
290
00:17:50,654 --> 00:17:53,123
We can only finalize our drug
if he is in a healthy state.
291
00:17:53,124 --> 00:17:57,335
Gosh, I get it, so please calm down.
292
00:17:57,835 --> 00:17:59,765
I'll try to persuade him again,
293
00:18:00,565 --> 00:18:03,904
so please do not think about
doing such a thing ever again.
294
00:18:11,515 --> 00:18:14,914
Gosh, seeing him angry
sends chills down my spine.
295
00:18:15,545 --> 00:18:16,895
Don't you think...
296
00:18:17,214 --> 00:18:18,984
he's like my old geezer?
297
00:18:28,795 --> 00:18:33,064
All right, it's time for your medicine.
298
00:18:33,065 --> 00:18:34,415
Here.
299
00:18:35,204 --> 00:18:36,554
Honey?
300
00:18:36,874 --> 00:18:39,105
- Seon Joo.
- Yes?
301
00:18:39,605 --> 00:18:41,075
Did you...
302
00:18:45,214 --> 00:18:46,564
Never mind.
303
00:18:46,845 --> 00:18:48,585
It's nothing.
304
00:18:54,724 --> 00:18:56,284
This looks like poison.
305
00:18:56,285 --> 00:18:59,095
Do I have to drink this?
306
00:18:59,755 --> 00:19:01,724
Of course, you do. Here.
307
00:19:02,464 --> 00:19:04,335
- Drink this.
- Hold on.
308
00:19:04,365 --> 00:19:06,693
If the ingredients don't agree
with me, I might turn stupid.
309
00:19:06,694 --> 00:19:08,133
I may flail my arms and run about.
310
00:19:08,134 --> 00:19:10,973
That is exactly why
I looked into this beforehand.
311
00:19:10,974 --> 00:19:12,403
Anyone can consume this. Here, drink it.
312
00:19:12,404 --> 00:19:14,004
Anyone can consume this. Here, drink it.
313
00:19:14,805 --> 00:19:17,873
He may be called a menace in the cage,
314
00:19:17,874 --> 00:19:19,443
but he fights fair and square.
315
00:19:19,444 --> 00:19:22,044
DFC's featherweight champion, Lee Min Woo,
316
00:19:22,045 --> 00:19:23,315
was appointed as...
317
00:19:23,316 --> 00:19:25,014
the honorary ambassador
of the Antidoping Campaign.
318
00:19:25,015 --> 00:19:27,754
Not only does doping sling mud at sportsmanship,
319
00:19:27,755 --> 00:19:30,854
but it also harms the body
and mind of the fighter.
320
00:19:30,855 --> 00:19:32,653
In order for fighters...
321
00:19:32,654 --> 00:19:35,423
to fight fair and square
without the use of drugs,
322
00:19:35,424 --> 00:19:37,094
I will do my best...
323
00:19:37,095 --> 00:19:40,304
to awaken people's thoughts
on this through this campaign.
324
00:19:40,305 --> 00:19:42,804
- The Korean Antidoping Campaign...
- Here I go.
325
00:19:42,805 --> 00:19:45,304
- Okay.
- Gosh.
326
00:19:45,305 --> 00:19:46,774
I bet this was how criminals...
327
00:19:46,775 --> 00:19:49,474
on death rows must've felt
when told to drink their poison.
328
00:19:56,785 --> 00:19:59,255
- That was so bitter.
- Right?
329
00:20:00,325 --> 00:20:03,653
But what can we do? You need
to finish it in order to recover.
330
00:20:03,654 --> 00:20:05,325
Let's finish it, okay?
331
00:20:05,694 --> 00:20:07,044
Here.
332
00:20:08,065 --> 00:20:10,933
- You need to recover. Bottoms up.
- Okay, okay.
333
00:20:10,934 --> 00:20:12,595
Hold on.
334
00:20:23,045 --> 00:20:25,545
(2 weeks later)
335
00:20:40,025 --> 00:20:42,325
My gosh, are you all right?
336
00:20:43,795 --> 00:20:45,964
Hold on. Are you really okay?
337
00:20:49,035 --> 00:20:52,305
Stop bothering me when I'm training.
I'll get pleurisy because of you.
338
00:20:52,505 --> 00:20:53,855
Hey.
339
00:20:54,174 --> 00:20:56,673
You should never be a coach.
You know that, right?
340
00:20:56,674 --> 00:20:58,914
No, I'm just worried about you.
341
00:20:59,974 --> 00:21:01,544
A good coach never shows that...
342
00:21:01,545 --> 00:21:04,255
he's worried in front of the fighter. Why?
343
00:21:04,555 --> 00:21:05,954
Because he's a good coach.
344
00:21:06,115 --> 00:21:08,483
Even if he thinks the fighter
might lose, he says they can win.
345
00:21:08,484 --> 00:21:10,953
Why? Because he's a good coach.
346
00:21:10,954 --> 00:21:13,463
That's not a good coach, but a fraud.
347
00:21:13,464 --> 00:21:15,193
Right, stop being a coach.
348
00:21:15,194 --> 00:21:16,893
You should stay as a fraud like this to the end.
349
00:21:16,894 --> 00:21:18,095
That suits you.
350
00:21:18,194 --> 00:21:20,463
- Hello, Mr. Kang Sang Moon.
- Kang Sang Moon is on TV.
351
00:21:20,464 --> 00:21:23,404
How do you think the match
with Yoo Ji Cheol will go?
352
00:21:24,134 --> 00:21:25,933
I'm different than Jin Sang Goo.
353
00:21:25,934 --> 00:21:27,774
Going easy on him just because he's older...
354
00:21:27,775 --> 00:21:28,874
is not what I do.
355
00:21:28,875 --> 00:21:31,114
He does sound very determined.
356
00:21:31,115 --> 00:21:34,114
Is there anything you would like
to say to Yoo Ji Cheol?
357
00:21:34,115 --> 00:21:35,845
You'd better watch out.
358
00:21:36,015 --> 00:21:37,365
At the match,
359
00:21:38,154 --> 00:21:40,154
I'll crush you completely.
360
00:21:40,454 --> 00:21:41,924
Okay, thank you for the interview.
361
00:21:42,255 --> 00:21:43,623
He's no joke.
362
00:21:43,624 --> 00:21:44,994
The match between Yoo Ji Cheol
and Kang Sang Moon...
363
00:21:44,995 --> 00:21:46,345
Turn it off.
364
00:21:46,964 --> 00:21:50,565
Yong Dae, Kang Sang Moon is known for his power,
365
00:21:50,664 --> 00:21:52,133
but he's also very wicked.
366
00:21:52,134 --> 00:21:53,834
If he sees a weak spot, he zeroes in on it.
367
00:21:53,835 --> 00:21:55,564
He's like a wild dog.
368
00:21:55,565 --> 00:21:57,304
He probably knows Ji Cheol's shoulder is injured.
369
00:21:57,305 --> 00:21:59,105
What if he only goes after his shoulder?
370
00:22:00,105 --> 00:22:02,674
How can Ji Cheol beat him with 1 arm
when he has 2 healthy ones?
371
00:22:04,615 --> 00:22:06,175
I really think he might lose this time.
372
00:22:07,085 --> 00:22:10,214
Shut it. Looks like
you won't be a good coach either.
373
00:22:13,654 --> 00:22:15,484
I'm just worried about him.
374
00:22:20,795 --> 00:22:23,994
- Wrap this and this for to-go.
- Okay.
375
00:22:23,995 --> 00:22:26,394
- Please get me the large one.
- Okay.
376
00:22:27,305 --> 00:22:28,704
Pizza is almost ready.
377
00:22:29,035 --> 00:22:30,874
Okay. I'll be there soon.
378
00:22:37,775 --> 00:22:39,144
- Seriously.
- All right.
379
00:22:39,414 --> 00:22:41,914
We couldn't eat pizza because
it was so expensive back then.
380
00:22:48,585 --> 00:22:49,624
- Isn't this good?
- Yes.
381
00:22:49,624 --> 00:22:50,974
- It's so good.
- Isn't it good?
382
00:22:51,255 --> 00:22:54,623
Dad, it's your match tomorrow.
Are you sure you can eat this much?
383
00:22:54,624 --> 00:22:55,765
Of course.
384
00:22:55,964 --> 00:22:58,564
I have to eat pizza, so I can gain weight.
385
00:22:58,565 --> 00:23:00,663
I've been on a strict diet up until yesterday.
386
00:23:00,664 --> 00:23:01,734
I have to eat a lot.
387
00:23:01,735 --> 00:23:03,674
When your dad was young,
388
00:23:04,734 --> 00:23:07,373
one time, he gained about 8kg after the weigh-in.
389
00:23:07,374 --> 00:23:08,374
- Right?
- 9kg.
390
00:23:08,374 --> 00:23:09,374
- Was it 9kg?
- Yes.
391
00:23:09,375 --> 00:23:11,844
You had about 10 bowls of jjajangmyeon, right?
392
00:23:11,845 --> 00:23:13,315
- It was 12 bowls. Come on.
- 12?
393
00:23:14,115 --> 00:23:15,913
Is... Is that even possible?
394
00:23:15,914 --> 00:23:18,483
How is that possible? How could you
gain and lose weight so easily?
395
00:23:18,484 --> 00:23:19,555
It's that easy.
396
00:23:19,755 --> 00:23:20,755
What?
397
00:23:20,756 --> 00:23:22,723
It's not that hard.
398
00:23:22,724 --> 00:23:25,024
You starve yourself, so you can lose weight.
399
00:23:25,025 --> 00:23:27,525
You can eat all you want and gain weight.
400
00:23:27,694 --> 00:23:29,095
It's possible if you do your best.
401
00:23:30,964 --> 00:23:32,365
(CEO Joo Gook Seong)
402
00:23:35,734 --> 00:23:37,084
Hold on.
403
00:23:37,374 --> 00:23:38,874
Save some for me.
404
00:23:39,005 --> 00:23:40,605
Young Seon might finish it all.
405
00:23:40,644 --> 00:23:42,845
- Keep an eye on her. Watch her.
- Okay.
406
00:23:44,315 --> 00:23:46,274
- Mom, Mom.
- Yes?
407
00:23:46,275 --> 00:23:48,413
Their potato pizza is good.
Why are you eating that one?
408
00:23:48,414 --> 00:23:49,484
Try this one.
409
00:23:49,484 --> 00:23:50,834
- Should I?
- Yes.
410
00:23:57,454 --> 00:23:58,804
Yes?
411
00:23:59,325 --> 00:24:02,325
I just got your results for the drug test.
412
00:24:04,495 --> 00:24:05,845
Okay.
413
00:24:06,694 --> 00:24:08,134
The results say...
414
00:24:13,505 --> 00:24:15,305
How many times must I tell you?
415
00:24:15,944 --> 00:24:17,294
It's all negative.
416
00:24:18,775 --> 00:24:21,443
Yoo Ji Cheol's drug test results
are all negative.
417
00:24:21,444 --> 00:24:24,285
You're completely clean.
418
00:24:27,984 --> 00:24:29,334
Are you sure?
419
00:24:29,355 --> 00:24:31,494
Are you sure we can trust the results?
420
00:24:31,495 --> 00:24:32,845
Are you kidding me?
421
00:24:32,894 --> 00:24:36,193
We can't trust the unclear video
you brought to us.
422
00:24:36,194 --> 00:24:38,733
Because of that video,
we almost accused an innocent man.
423
00:24:38,734 --> 00:24:41,204
He was dying until the third round.
424
00:24:42,005 --> 00:24:43,265
- Where did he get all that energy?
- Hey, Jin Sang Goo.
425
00:24:43,265 --> 00:24:44,505
- Where did he get all that energy?
- Hey, Jin Sang Goo.
426
00:24:44,506 --> 00:24:46,673
Sometimes, you win. Sometimes, you lose.
427
00:24:46,674 --> 00:24:49,275
But you know what? Don't make this ugly.
428
00:24:50,914 --> 00:24:52,075
Make this ugly?
429
00:24:52,076 --> 00:24:53,983
Know when to accept your defeat.
430
00:24:53,984 --> 00:24:56,014
"Losers are silent." Don't you know?
431
00:24:56,015 --> 00:24:58,854
- Sir.
- Don't cause trouble now.
432
00:24:58,855 --> 00:25:00,085
Retire on a good note.
433
00:25:00,086 --> 00:25:01,884
You had a good run.
434
00:25:09,325 --> 00:25:10,394
Okay.
435
00:25:10,565 --> 00:25:12,664
Rest up, and see you tomorrow.
436
00:25:21,545 --> 00:25:22,903
(Test Report Confidential)
437
00:25:22,904 --> 00:25:26,745
(No prohibited substances
on the test menu detected.)
438
00:25:31,654 --> 00:25:33,004
What's going on?
439
00:25:50,404 --> 00:25:52,575
This is the drug Yoo Ji Cheol is taking.
440
00:25:54,805 --> 00:25:56,155
But...
441
00:25:56,374 --> 00:25:57,973
why are you giving this to me?
442
00:25:57,974 --> 00:26:01,115
I believe you want him to take
this drug at tomorrow's match.
443
00:26:03,144 --> 00:26:06,085
I get that there are no secrets in this world.
444
00:26:07,884 --> 00:26:09,234
Is there...
445
00:26:09,454 --> 00:26:11,595
a bug planted somewhere here?
446
00:26:13,224 --> 00:26:14,663
Who are you?
447
00:26:14,664 --> 00:26:15,865
Yoo Ji Cheol won't take the drug voluntarily.
448
00:26:15,866 --> 00:26:17,564
Yoo Ji Cheol won't take the drug voluntarily.
449
00:26:17,565 --> 00:26:18,915
So what?
450
00:26:19,835 --> 00:26:21,185
Are you suggesting...
451
00:26:21,835 --> 00:26:24,835
that I make my fighter take this drug?
452
00:26:25,874 --> 00:26:28,104
I wonder why you're going through
all this trouble.
453
00:26:28,105 --> 00:26:31,315
You're not the only one who wants
to see him taking the drug...
454
00:26:31,714 --> 00:26:33,115
in person.
455
00:26:34,785 --> 00:26:37,184
He sure is popular.
456
00:26:37,884 --> 00:26:40,555
By the way, who are you?
457
00:26:41,154 --> 00:26:43,454
For me to play along,
458
00:26:43,995 --> 00:26:45,923
I at least deserve to know that.
459
00:26:45,924 --> 00:26:47,525
We're not seeing eye to eye.
460
00:26:48,265 --> 00:26:49,615
Okay, okay.
461
00:26:50,164 --> 00:26:51,194
Fine.
462
00:26:51,195 --> 00:26:53,295
I won't ask questions.
463
00:26:54,265 --> 00:26:57,034
In return, you should bring me...
464
00:26:57,035 --> 00:26:58,474
more of this drug.
465
00:26:58,934 --> 00:27:00,674
Compared to your big build,
466
00:27:01,075 --> 00:27:02,745
you're being stingy.
467
00:27:15,924 --> 00:27:19,525
(Yoo Ji Cheol versus Kang Sang Moon)
468
00:27:30,674 --> 00:27:32,305
I dig the atmosphere here.
469
00:27:33,075 --> 00:27:34,805
How come I didn't know about this?
470
00:27:57,035 --> 00:28:00,265
You're not the only one who wants
to see him taking the drug...
471
00:28:00,704 --> 00:28:02,164
in person.
472
00:28:05,674 --> 00:28:07,024
Director Park.
473
00:28:07,974 --> 00:28:10,345
That jerk over there keeps glaring at me.
474
00:28:11,674 --> 00:28:13,585
He's getting on my nerves.
475
00:28:13,714 --> 00:28:16,713
DFC White Night Seoul.
476
00:28:16,714 --> 00:28:20,384
It's the main event of tonight's show!
477
00:28:20,484 --> 00:28:23,624
It's the match between
Kang Sang Moon and Yoo Ji Cheol.
478
00:28:23,755 --> 00:28:26,193
- We will begin...
- Let's see who will get beat up.
479
00:28:26,194 --> 00:28:28,594
- The Featherweight Super Fight.
- Which one will you bet on?
480
00:28:30,894 --> 00:28:32,654
Never mind. I can tell who you have in mind.
481
00:28:42,404 --> 00:28:43,644
You're so handsome!
482
00:28:43,645 --> 00:28:45,545
Oh, my gosh! He shook my hand!
483
00:28:46,075 --> 00:28:48,815
You're so handsome! I'm a big fan!
484
00:28:49,015 --> 00:28:51,015
- Gosh, this is amazing!
- I know, right?
485
00:28:59,626 --> 00:29:04,065
(Episode 22)
486
00:29:07,535 --> 00:29:10,306
Yong Dae, I think he's going
too hard before the match.
487
00:29:10,375 --> 00:29:12,306
What's the use in doing the same drill?
488
00:29:12,945 --> 00:29:15,415
"Those who don't get tired
of repetition will succeed."
489
00:29:15,416 --> 00:29:19,185
Great athletes all went through
repeated training, you punk.
490
00:29:20,315 --> 00:29:21,665
Ji Cheol.
491
00:29:21,885 --> 00:29:23,056
Today,
492
00:29:23,057 --> 00:29:26,455
you'll beat that annoying jerk, Kang Sang Moon.
493
00:29:31,596 --> 00:29:33,095
Well, I know that...
494
00:29:33,096 --> 00:29:35,496
you're not as strong as he is...
495
00:29:35,596 --> 00:29:37,695
and you're old. You're very old.
496
00:29:37,735 --> 00:29:38,835
However,
497
00:29:38,865 --> 00:29:41,874
today Kang Sang Moon will get
completely beaten up...
498
00:29:41,875 --> 00:29:44,706
by that old man and get humiliated.
499
00:29:50,346 --> 00:29:51,696
The old fighter's spirit!
500
00:29:52,415 --> 00:29:54,655
That arrogant and rude jerk!
501
00:29:54,886 --> 00:29:56,356
Let's take him down!
502
00:29:57,485 --> 00:30:01,085
My gosh, you're going to make me get pleurisy.
503
00:30:01,295 --> 00:30:02,719
I can't believe a young brat like you...
504
00:30:02,725 --> 00:30:06,096
is trying to play with my spirit. How rude!
505
00:30:07,365 --> 00:30:09,634
Hey, anyway.
506
00:30:09,635 --> 00:30:11,705
Where is that Samson guy?
507
00:30:11,706 --> 00:30:14,405
Jong Soo went back to his hometown
to harvest stars.
508
00:30:14,406 --> 00:30:15,536
To harvest stars?
509
00:30:15,537 --> 00:30:16,974
His dad said that he'll force
Jong Soo to do farming...
510
00:30:16,975 --> 00:30:18,405
if he doesn't come this time.
511
00:30:18,406 --> 00:30:19,756
Okay, man.
512
00:30:22,745 --> 00:30:24,245
Okay, please get ready.
513
00:30:24,646 --> 00:30:25,996
Yes.
514
00:30:26,786 --> 00:30:28,585
- Okay. Let's go.
- Okay.
515
00:30:36,256 --> 00:30:37,606
- Let's go!
- Let's go.
516
00:30:39,626 --> 00:30:41,024
Kang is...
517
00:30:41,025 --> 00:30:42,565
trying to get the upper hand...
518
00:30:42,566 --> 00:30:45,005
by using his power against Yoo
just as we expected.
519
00:30:45,006 --> 00:30:48,105
But Kang's attacks
do not seem to reach Yoo at all.
520
00:30:52,646 --> 00:30:55,945
Kang has begun his career with boxing,
521
00:30:56,215 --> 00:30:58,515
so all of his moves are...
522
00:30:58,516 --> 00:31:00,714
bound to get caught by Yoo.
523
00:31:00,715 --> 00:31:02,084
It's a blow versus another blow.
524
00:31:02,085 --> 00:31:03,286
But Kang...
525
00:31:03,287 --> 00:31:05,425
has been like a ferocious tiger
when it comes to punches.
526
00:31:05,426 --> 00:31:07,625
He never backs down.
527
00:31:07,626 --> 00:31:10,096
Yoo needs to watch out for Kang's high kicks.
528
00:31:12,765 --> 00:31:14,966
Yoo is getting cornered!
529
00:31:17,135 --> 00:31:18,536
Get out of there, Mr. Yoo!
530
00:31:20,506 --> 00:31:22,376
- Watch out!
- That's it!
531
00:31:23,735 --> 00:31:25,645
That was the end of round one.
532
00:31:26,306 --> 00:31:28,846
The gong just saved him.
533
00:31:35,855 --> 00:31:37,925
Great job. That was great. You practically won.
534
00:31:40,985 --> 00:31:42,335
Do you want some water?
535
00:31:43,156 --> 00:31:44,425
- You idiot.
- No.
536
00:31:44,496 --> 00:31:45,846
Just regular water.
537
00:31:47,165 --> 00:31:48,515
Forget it.
538
00:31:50,096 --> 00:31:52,135
When is he going to take the drug?
539
00:31:53,135 --> 00:31:54,485
This is so boring.
540
00:31:55,806 --> 00:31:57,156
All right.
541
00:31:57,575 --> 00:31:58,776
Mr. Yoo, keep it up.
542
00:31:58,777 --> 00:32:00,775
You're doing well. You can just keep this up.
543
00:32:00,776 --> 00:32:02,576
The prize money. Think about the prize money.
544
00:32:02,776 --> 00:32:04,685
All right, round two has begun.
545
00:32:04,686 --> 00:32:08,385
The match may end with just one blow.
546
00:32:09,355 --> 00:32:13,325
Do you think Yoo will show
a legitimate attack today?
547
00:32:13,985 --> 00:32:16,195
Kang attacks.
548
00:32:23,066 --> 00:32:25,435
Goodness, Yoo is really amazing.
549
00:32:25,436 --> 00:32:27,164
That's what he was looking for.
550
00:32:27,165 --> 00:32:29,174
I can't believe he is engaged...
551
00:32:29,175 --> 00:32:30,604
in a counterattack against Kang.
552
00:32:30,605 --> 00:32:32,246
He has to keep punching.
553
00:32:32,675 --> 00:32:34,306
That's it! Kill him!
554
00:32:43,515 --> 00:32:45,786
- Get him!
- My gosh! You did it!
555
00:32:53,425 --> 00:32:55,195
It looks like...
556
00:32:55,436 --> 00:32:57,664
Yoo is feeling pain in his left shoulder and arm.
557
00:32:57,665 --> 00:32:59,704
It looks like he's feeling the pain...
558
00:32:59,705 --> 00:33:01,936
from the injury he got in his last match.
559
00:33:09,675 --> 00:33:11,715
He got pulled out.
560
00:33:11,716 --> 00:33:13,615
Kang's takedown...
561
00:33:13,616 --> 00:33:14,966
goes right in!
562
00:33:15,655 --> 00:33:17,005
Yes.
563
00:33:30,035 --> 00:33:32,005
Hey! You cowardly jerk!
564
00:33:32,006 --> 00:33:33,356
Stop hitting his shoulder!
565
00:33:33,936 --> 00:33:35,775
It's finally starting to get interesting.
566
00:33:39,306 --> 00:33:40,844
That's really cruel.
567
00:33:40,845 --> 00:33:42,546
That's Kang.
568
00:33:42,575 --> 00:33:44,415
He's merciless. He's not showing mercy.
569
00:33:44,416 --> 00:33:45,816
This is a match.
570
00:33:46,546 --> 00:33:48,585
He has to do this to win.
571
00:33:54,325 --> 00:33:55,756
Get out, Mr. Yoo!
572
00:33:55,895 --> 00:33:57,455
You have to use your waist!
573
00:34:01,296 --> 00:34:02,666
He got out.
574
00:34:02,866 --> 00:34:04,334
That's it!
575
00:34:04,335 --> 00:34:05,685
Run away for now!
576
00:34:10,876 --> 00:34:12,806
Are you okay?
577
00:34:17,445 --> 00:34:19,686
Yong Dae, I don't think he'll make it.
578
00:34:22,916 --> 00:34:24,385
- Yong Dae!
- Quiet!
579
00:34:24,525 --> 00:34:26,856
The fighter is fine. Why do you say that?
580
00:34:28,525 --> 00:34:30,365
Keep it up. You have just a little more to go.
581
00:34:30,626 --> 00:34:32,566
And take some side steps too.
582
00:34:34,465 --> 00:34:35,815
Water.
583
00:35:00,426 --> 00:35:01,776
Toilet paper.
584
00:35:26,385 --> 00:35:29,285
- Go!
- Go!
585
00:35:29,916 --> 00:35:31,325
Go!
586
00:35:37,965 --> 00:35:39,315
Go.
587
00:35:40,166 --> 00:35:41,516
Let's end this fight.
588
00:36:35,515 --> 00:36:36,816
He got him.
589
00:36:36,817 --> 00:36:38,726
It's real naked choke.
590
00:36:39,556 --> 00:36:41,495
There's no way you can get out of that.
591
00:36:41,496 --> 00:36:43,395
It looks like the match will be over soon.
592
00:36:43,756 --> 00:36:45,106
Mr. Yoo!
593
00:36:46,496 --> 00:36:48,436
Goodness, he needs to get out of his arms.
594
00:37:16,455 --> 00:37:17,805
My gosh, Yoo.
595
00:37:18,325 --> 00:37:19,865
Is this the end of his winning streak?
596
00:37:19,866 --> 00:37:22,496
Yes, in my opinion, the game is over.
597
00:37:42,185 --> 00:37:43,315
He got out of it.
598
00:37:43,316 --> 00:37:45,685
How is this possible?
599
00:37:57,336 --> 00:37:59,435
Nice!
600
00:38:01,305 --> 00:38:02,655
He took the drug, right?
601
00:38:15,515 --> 00:38:17,554
Where is that power coming from?
602
00:38:17,555 --> 00:38:18,885
That's really amazing.
603
00:38:18,886 --> 00:38:20,256
It seems like he has no limits.
604
00:39:10,506 --> 00:39:14,246
That was a better match than
anything we've seen in his heyday.
605
00:39:14,446 --> 00:39:16,116
Yoo, this is amazing!
606
00:40:09,165 --> 00:40:10,515
Sang Moon!
607
00:40:11,435 --> 00:40:13,804
Hurry up! Doctor!
608
00:40:13,805 --> 00:40:15,775
Please look into him!
609
00:40:20,405 --> 00:40:22,946
- Sang Moon. Sang Moon.
- That scumbag...
610
00:41:26,746 --> 00:41:29,544
You are one, amazing man, Director Park.
611
00:41:29,545 --> 00:41:32,216
You fought with that beast and survived.
612
00:41:33,545 --> 00:41:36,486
I think it'll be difficult to kidnap that beast.
613
00:41:37,555 --> 00:41:40,385
But I think I know a way
for him to come willingly.
614
00:41:51,366 --> 00:41:53,134
Fighter Yoo showed
a great, athletic performance...
615
00:41:53,135 --> 00:41:56,375
and won the match
against everyone's expectations.
616
00:41:56,376 --> 00:42:00,575
However, there are those who are criticizing him.
617
00:42:00,576 --> 00:42:02,144
As you can see,
618
00:42:02,145 --> 00:42:05,184
Yoo kept punching Kang's face...
619
00:42:05,185 --> 00:42:07,985
despite the referee's call.
620
00:42:07,986 --> 00:42:09,585
It's not uncommon...
621
00:42:09,586 --> 00:42:12,924
for the fighters to be in the zone
and not hear the referee's calls.
622
00:42:12,925 --> 00:42:15,825
I don't think Yoo to deserve such criticisms.
623
00:42:15,826 --> 00:42:17,195
Sir.
624
00:42:17,196 --> 00:42:20,595
Kang has still failed to regain consciousness.
625
00:42:20,596 --> 00:42:23,235
I don't think it's the time
and place to defend Yoo when...
626
00:42:23,236 --> 00:42:26,904
Yoo did not do it with a malicious intent.
627
00:42:26,905 --> 00:42:28,605
What has happened to Kang was unfortunate.
628
00:42:28,606 --> 00:42:31,575
However, you cannot blame the innocent for it.
629
00:42:31,576 --> 00:42:33,174
Yoo didn't hesitate...
630
00:42:33,175 --> 00:42:35,475
to save a boy even when he was...
631
00:42:35,476 --> 00:42:39,014
in an injured state. Do you understand?
632
00:42:39,015 --> 00:42:41,185
I know. However, Yoo...
633
00:42:49,496 --> 00:42:53,365
I just went there after hearing
that it was a simple, part-time job.
634
00:42:53,366 --> 00:42:55,795
I also don't know anything about it.
635
00:42:55,895 --> 00:42:58,764
You've admitted to going there,
636
00:42:58,765 --> 00:43:01,705
so how could you not know where the place is?
637
00:43:01,706 --> 00:43:04,005
I told you. We had our eyes...
638
00:43:04,006 --> 00:43:07,144
and ears covered on our way there and back.
639
00:43:07,145 --> 00:43:08,495
Come on.
640
00:43:08,815 --> 00:43:11,014
We all have a sixth sense.
641
00:43:11,015 --> 00:43:13,085
Shouldn't you at least have a general idea?
642
00:43:13,086 --> 00:43:15,654
- Sixth sense?
- What sixth sense?
643
00:43:15,655 --> 00:43:17,486
Gosh. Sir.
644
00:43:18,055 --> 00:43:19,455
Do you have it?
645
00:43:19,456 --> 00:43:21,326
- Here.
- Thank you.
646
00:43:23,425 --> 00:43:25,025
All right then.
647
00:43:25,466 --> 00:43:26,826
What was the name of the company?
648
00:43:27,096 --> 00:43:29,635
Of course, we have no idea.
649
00:43:31,035 --> 00:43:34,206
It was Shingoo Pharmaceutical, right?
650
00:43:34,435 --> 00:43:35,706
"Shingoo?"
651
00:43:35,707 --> 00:43:37,775
It's my first time hearing that name.
652
00:43:38,076 --> 00:43:40,206
It's a first for me as well.
653
00:43:40,376 --> 00:43:42,976
- Me too.
- Then Dongam Pharmaceutical?
654
00:43:43,946 --> 00:43:45,785
No, it's Hoga Pharmaceutical.
655
00:43:46,586 --> 00:43:49,955
I told you. We didn't hear
or see anything at all.
656
00:43:49,956 --> 00:43:52,784
Then what do you know?
657
00:43:52,785 --> 00:43:54,525
Tell me what you know.
658
00:43:54,956 --> 00:43:56,496
Then is this...
659
00:43:57,826 --> 00:43:59,295
the drug...
660
00:44:00,395 --> 00:44:01,795
that you took?
661
00:44:05,535 --> 00:44:07,465
The one I had was red.
662
00:44:07,466 --> 00:44:10,005
I took a yellow capsule.
663
00:44:10,006 --> 00:44:11,976
Mine was powdered.
664
00:44:23,086 --> 00:44:25,586
Didn't I tell you not to be stupid?
665
00:44:25,885 --> 00:44:28,024
I told you that I didn't need it anymore.
666
00:44:28,025 --> 00:44:29,595
Need what anymore?
667
00:44:29,596 --> 00:44:31,765
If something happens to Sang Moon,
668
00:44:33,596 --> 00:44:35,435
you'll be to blame, got it?
669
00:44:36,866 --> 00:44:38,466
All right.
670
00:44:39,405 --> 00:44:41,934
Shouldn't you guys be celebrating?
671
00:44:41,935 --> 00:44:43,606
Why are you arguing?
672
00:44:45,076 --> 00:44:46,426
I see.
673
00:44:46,775 --> 00:44:49,246
I guess it's because of Kang Sang Moon.
674
00:44:49,415 --> 00:44:52,185
Don't worry, he'll be fine.
675
00:44:52,415 --> 00:44:54,716
Now, we have only one more man left.
676
00:44:55,216 --> 00:44:57,515
The top champion, Lee Min Woo.
677
00:44:57,956 --> 00:45:00,726
Let's go celebrate your victory.
678
00:45:01,025 --> 00:45:02,375
Let's go.
679
00:45:06,696 --> 00:45:08,096
Why did you do it?
680
00:45:08,765 --> 00:45:11,105
What are you talking about?
681
00:45:11,106 --> 00:45:12,456
Why did you put...
682
00:45:13,206 --> 00:45:15,005
the drug in the water?
683
00:45:15,006 --> 00:45:16,356
What?
684
00:45:16,775 --> 00:45:19,606
What are you saying?
You said you didn't need it anymore.
685
00:45:40,096 --> 00:45:43,295
What is the matter?
686
00:45:46,765 --> 00:45:49,275
Sang Moon, please...
687
00:45:49,576 --> 00:45:50,975
- Sang Moon.
- You can't enter.
688
00:45:50,976 --> 00:45:52,774
- Sang Moon...
- Please.
689
00:45:52,775 --> 00:45:55,415
- You can't come in!
- Please calm down!
690
00:45:56,515 --> 00:45:59,545
Sang Moon...
691
00:45:59,616 --> 00:46:02,416
Please save him.
692
00:46:05,855 --> 00:46:07,685
(Fighter Kang Sang Moon
Falls Unconscious After the Match)
693
00:46:07,686 --> 00:46:10,196
Please save him.
694
00:46:11,666 --> 00:46:13,824
After the match with Fighter Yoo Ji Cheol,
695
00:46:13,825 --> 00:46:17,094
Fighter Kang Sang Moon fell into a coma...
696
00:46:17,095 --> 00:46:19,304
and still hasn't regained consciousness.
697
00:46:19,305 --> 00:46:22,605
We sincerely hope that it will be a minor injury.
698
00:46:26,105 --> 00:46:28,715
Kang's coach has claimed...
699
00:46:28,716 --> 00:46:31,385
that it's still too early
to talk about his condition...
700
00:46:31,386 --> 00:46:32,615
and declined to talk.
701
00:46:32,616 --> 00:46:35,956
We hope that he will have a speedy recovery.
702
00:46:41,956 --> 00:46:43,956
How is Sang Moon?
703
00:46:44,926 --> 00:46:47,525
I think he's still in a coma.
704
00:46:49,295 --> 00:46:50,645
By the way,
705
00:46:51,736 --> 00:46:56,075
who could have put the drug in your water?
706
00:46:57,406 --> 00:46:59,526
Please cooperate with us
and let us conduct a study...
707
00:46:59,545 --> 00:47:01,575
on the way you can neutralize the poison.
708
00:47:01,916 --> 00:47:03,475
I think you need these.
709
00:47:03,476 --> 00:47:05,415
If you cooperate with us,
710
00:47:05,416 --> 00:47:07,646
we can supply you
with as many of these as you wish.
711
00:47:13,085 --> 00:47:17,865
I bet your family will be worried
about you when they see your face.
712
00:47:26,535 --> 00:47:28,804
Call my wife, and tell her that
I will be staying at your place...
713
00:47:28,805 --> 00:47:30,675
for the time being.
714
00:47:30,676 --> 00:47:33,805
Why don't you call her yourself?
715
00:47:37,545 --> 00:47:38,895
Okay.
716
00:47:47,795 --> 00:47:50,496
- Hello?
- Hello, sir.
717
00:47:50,595 --> 00:47:52,365
It's Jin Sang Goo.
718
00:47:53,125 --> 00:47:54,265
What is it?
719
00:47:54,266 --> 00:47:56,935
I'd like to see you right now.
720
00:47:56,936 --> 00:47:58,705
There is something I need to discuss.
721
00:47:58,706 --> 00:48:01,804
I'm exhausted, so let's take a rain check.
722
00:48:01,805 --> 00:48:03,604
If you don't come right now,
723
00:48:03,605 --> 00:48:07,405
everyone will know by tomorrow
through the morning news.
724
00:48:07,406 --> 00:48:10,375
And your family won't be an exception.
725
00:48:10,875 --> 00:48:12,585
Will that be all right?
726
00:48:14,115 --> 00:48:16,015
What are you talking about?
727
00:48:16,686 --> 00:48:20,656
I'm talking about you taking a drug mid-match.
728
00:48:38,246 --> 00:48:41,445
This drug is full of unknown ingredients,
729
00:48:41,446 --> 00:48:42,945
but judging from the recognizable ones,
730
00:48:42,946 --> 00:48:45,584
it seems like a neuromuscular drug.
731
00:48:45,585 --> 00:48:48,385
But what's certain is that
due to its high toxicity,
732
00:48:48,386 --> 00:48:51,125
if taken for a period of time, it can be fatal.
733
00:48:53,486 --> 00:48:56,594
Neuromuscular drug?
734
00:48:56,595 --> 00:48:59,965
Pharmaceutical companies that are
currently making such drugs are...
735
00:48:59,966 --> 00:49:02,166
Dongam Pharmaceutical, Hoga Pharmaceutical,
736
00:49:02,396 --> 00:49:03,746
and Shingoo Pharmaceutical.
737
00:49:03,896 --> 00:49:05,535
It's only these three.
738
00:49:05,666 --> 00:49:09,235
I brought these just in case
you might recognize these.
739
00:49:09,236 --> 00:49:10,735
Pharmaceuticals have several
projects to develop new drugs.
740
00:49:10,736 --> 00:49:13,476
Pharmaceuticals have several
projects to develop new drugs.
741
00:49:13,845 --> 00:49:18,285
By the way, where did you get this?
742
00:49:19,416 --> 00:49:20,766
Detective Cha?
743
00:49:22,015 --> 00:49:23,365
Detective Cha?
744
00:49:23,886 --> 00:49:25,236
Yes?
745
00:49:26,486 --> 00:49:28,256
You're hiding something from me, aren't you?
746
00:49:33,265 --> 00:49:36,636
Why does your sixth sense excel
only at times like this?
747
00:49:39,535 --> 00:49:41,175
- What's this?
- Cha, go outside.
748
00:49:41,176 --> 00:49:42,335
Someone is looking for you.
749
00:49:42,506 --> 00:49:44,845
- Who is it?
- It's a man. Go out now.
750
00:49:47,345 --> 00:49:49,115
(5 Missed Calls)
751
00:50:01,295 --> 00:50:04,094
Chief said that a man was waiting for me outside.
752
00:50:04,095 --> 00:50:05,445
I had my hopes up.
753
00:50:06,125 --> 00:50:07,594
But what's up with the hat?
754
00:50:07,595 --> 00:50:09,065
You look like a fugitive.
755
00:50:10,095 --> 00:50:11,834
In the movies,
756
00:50:11,835 --> 00:50:15,976
bad guys wear hats like that
and deceive the police, you know?
757
00:50:16,805 --> 00:50:18,445
I have no choice. I should take it off.
758
00:50:18,446 --> 00:50:20,544
No, you should keep it on.
759
00:50:20,545 --> 00:50:22,575
It's better than looking like a fugitive.
760
00:50:22,746 --> 00:50:24,666
I think you might be better off with the hat on.
761
00:50:24,815 --> 00:50:26,165
What if people go,
762
00:50:26,646 --> 00:50:30,014
"Wait, isn't that Cha Seung Ho,
the nominee for the Nobel Prize?"
763
00:50:30,015 --> 00:50:31,554
"No way. This is amazing. Our national hero!"
764
00:50:31,555 --> 00:50:33,585
"Take a photo with me."
What if they all go crazy?
765
00:50:33,686 --> 00:50:35,396
Even thinking about that is a hassle.
766
00:50:36,325 --> 00:50:38,625
By the way, what brings you here?
767
00:50:40,666 --> 00:50:42,295
You know the drug the other day?
768
00:50:43,936 --> 00:50:45,286
Did you get...
769
00:50:46,035 --> 00:50:47,936
the substance analysis from the NFS?
770
00:50:48,575 --> 00:50:50,705
It seems like a neuromuscular drug.
771
00:50:50,706 --> 00:50:52,545
No, not yet.
772
00:50:53,176 --> 00:50:54,676
Why do you ask?
773
00:50:57,075 --> 00:50:58,886
I looked into it in case it might be helpful.
774
00:50:59,986 --> 00:51:01,985
It's hard to figure it out with the shape,
775
00:51:01,986 --> 00:51:04,416
but I found a few drugs that looked similar.
776
00:51:05,585 --> 00:51:07,324
And this is about...
777
00:51:07,325 --> 00:51:10,196
the new drugs foreign pharmaceutical
companies are developing.
778
00:51:10,355 --> 00:51:12,926
These seemed similar, so I brought these for you.
779
00:51:13,696 --> 00:51:16,035
Foreign pharmaceutical companies?
780
00:51:16,996 --> 00:51:19,865
(Shingoo Pharmaceutical)
781
00:51:20,535 --> 00:51:24,275
I wrote down the substances
and manufacturers for each drug.
782
00:51:24,406 --> 00:51:27,146
You can check each pharmaceutical company.
783
00:51:27,746 --> 00:51:31,416
But it'll be hard since
those are foreign companies.
784
00:51:33,216 --> 00:51:34,386
Thank you.
785
00:51:34,387 --> 00:51:36,315
It was hard for me to get them.
786
00:51:36,686 --> 00:51:38,036
Don't reveal your source, okay?
787
00:51:40,426 --> 00:51:42,555
If there's anything I can help you with,
788
00:51:43,295 --> 00:51:44,696
let me know.
789
00:51:45,396 --> 00:51:48,295
Anyway, as far as it goes,
790
00:51:48,666 --> 00:51:53,265
I'm the best drug expert you can find in Korea.
791
00:51:54,575 --> 00:51:55,925
You're right.
792
00:51:59,845 --> 00:52:01,375
This is delicious.
793
00:52:02,746 --> 00:52:06,446
(Jeju Pollack Soup)
794
00:52:06,486 --> 00:52:09,055
I'm going to go back in now.
795
00:52:09,886 --> 00:52:11,236
Ji Woo.
796
00:52:11,686 --> 00:52:14,855
You're not handling a dangerous case, right?
797
00:52:16,125 --> 00:52:17,926
I wish it was.
798
00:52:19,095 --> 00:52:20,966
I've been doing paper craft these days.
799
00:52:21,636 --> 00:52:22,986
What?
800
00:52:23,765 --> 00:52:25,115
Part of my job.
801
00:52:26,006 --> 00:52:28,075
Get home safe. I'll see you at home.
802
00:52:28,206 --> 00:52:30,304
Okay. Get back to work safely.
803
00:52:30,305 --> 00:52:31,655
- I'm off now.
- Okay.
804
00:52:49,196 --> 00:52:52,665
You know how fighters
have swelling after matches?
805
00:52:52,666 --> 00:52:54,735
He went up against a hard match this time.
806
00:52:54,736 --> 00:52:57,065
He got punched a few times.
807
00:52:58,335 --> 00:52:59,685
My husband's injury...
808
00:53:00,035 --> 00:53:02,505
isn't serious, right?
809
00:53:02,506 --> 00:53:04,005
He's really okay, right?
810
00:53:04,006 --> 00:53:05,976
Of course, he is. He's fine.
811
00:53:06,305 --> 00:53:10,445
He just didn't want you two
to feel bad when you saw him.
812
00:53:10,446 --> 00:53:13,014
Even so, he should rest at home.
813
00:53:13,015 --> 00:53:15,685
You know how proud he can get.
814
00:53:15,686 --> 00:53:17,055
He's so pig-headed.
815
00:53:17,825 --> 00:53:19,085
Please try to understand him.
816
00:53:19,086 --> 00:53:22,625
What about his opponent?
817
00:53:22,855 --> 00:53:25,696
How is it? I think he was hurt pretty bad.
818
00:53:26,625 --> 00:53:28,794
We don't know yet.
819
00:53:28,795 --> 00:53:32,365
Actually, he's not feeling well because of that.
820
00:53:33,835 --> 00:53:36,475
Can you put him on the phone for a second?
821
00:53:36,476 --> 00:53:38,745
I need to hear his voice.
822
00:53:38,746 --> 00:53:40,375
He fell asleep as soon as he came back.
823
00:53:40,506 --> 00:53:42,774
He'll go home right away
when the swelling goes down.
824
00:53:42,775 --> 00:53:44,446
Please cut him some slack for a few days.
825
00:53:47,716 --> 00:53:49,066
Okay.
826
00:53:49,315 --> 00:53:51,985
Take good care of him, Yong Dae.
827
00:53:51,986 --> 00:53:53,426
Please. I'm asking for your help.
828
00:53:53,555 --> 00:53:55,555
- Okay, I will.
- Bye.
829
00:53:58,196 --> 00:53:59,295
What did he say?
830
00:53:59,496 --> 00:54:00,926
Is Dad okay?
831
00:54:01,196 --> 00:54:02,546
Yes.
832
00:54:02,966 --> 00:54:04,316
He's fine.
833
00:54:05,636 --> 00:54:07,936
Gosh, he's fine.
834
00:54:13,676 --> 00:54:16,146
Yong Dae, where did he really go?
835
00:54:16,946 --> 00:54:18,146
I don't know.
836
00:54:18,147 --> 00:54:20,545
I don't understand why he has so many secrets.
837
00:54:27,325 --> 00:54:29,395
Did you have fun with that man?
838
00:54:29,396 --> 00:54:30,746
Yes.
839
00:54:33,365 --> 00:54:35,695
Hey, who... Who is he?
840
00:54:35,696 --> 00:54:37,906
He's the coolest man in the world.
841
00:54:39,605 --> 00:54:42,936
Was it... Was it your former partner?
842
00:54:43,035 --> 00:54:44,545
No, it wasn't.
843
00:54:45,575 --> 00:54:47,675
You know what? There's no point
in putting these back together.
844
00:54:47,676 --> 00:54:49,915
Everyone who went there said
they didn't know anything.
845
00:54:49,916 --> 00:54:51,746
Sit down, and put these together.
846
00:54:52,146 --> 00:54:54,115
If we keep it up, we might find something.
847
00:55:21,916 --> 00:55:22,976
What is it?
848
00:55:23,115 --> 00:55:24,986
What is it? Did you find something?
849
00:55:32,726 --> 00:55:34,076
Detective Cha,
850
00:55:34,285 --> 00:55:36,156
isn't that your old partner?
851
00:55:57,615 --> 00:56:00,746
At first, I was going to
reveal the truth to the world.
852
00:56:00,916 --> 00:56:02,315
That you were the villain.
853
00:56:02,555 --> 00:56:04,015
And I, the victim.
854
00:56:04,456 --> 00:56:06,755
But because of the drug test's results,
855
00:56:06,756 --> 00:56:08,355
everything got messy.
856
00:56:09,095 --> 00:56:11,124
I don't know what you took that day...
857
00:56:11,125 --> 00:56:13,795
or how the test didn't catch it.
858
00:56:13,926 --> 00:56:15,996
I'm sure this video is enough...
859
00:56:16,466 --> 00:56:19,136
to make a few scratches on your career.
860
00:56:22,006 --> 00:56:23,356
But instead of that,
861
00:56:23,476 --> 00:56:27,075
there might be a way it could be
a win-win for both of us.
862
00:56:27,176 --> 00:56:28,575
That's why I called.
863
00:56:34,345 --> 00:56:37,186
So how much do you need?
864
00:56:39,355 --> 00:56:41,726
I knew you and I would see eye to eye.
865
00:56:42,555 --> 00:56:44,795
I can understand you.
866
00:56:45,525 --> 00:56:47,935
You were kicked out
of the boxing association like that.
867
00:56:47,936 --> 00:56:49,795
I'm sure things must've been tough for you.
868
00:56:49,936 --> 00:56:52,905
Thinking how hard life must have been for you...
869
00:56:52,906 --> 00:56:54,256
make this decision,
870
00:56:54,736 --> 00:56:55,875
I feel...
871
00:56:55,876 --> 00:56:58,045
Because life is hard,
872
00:56:58,406 --> 00:57:00,045
you want your family to survive,
873
00:57:00,476 --> 00:57:02,216
but mine to die?
874
00:57:03,416 --> 00:57:04,766
Is that why...
875
00:57:04,916 --> 00:57:06,246
you're blackmailing me?
876
00:57:06,247 --> 00:57:07,815
I'm blackmailing you?
877
00:57:08,855 --> 00:57:11,624
Weren't you just admitting that
you took the drug?
878
00:57:11,625 --> 00:57:13,825
I only asked how much you needed.
879
00:57:14,896 --> 00:57:17,055
I was curious how much you needed...
880
00:57:17,355 --> 00:57:19,226
to make such an accusation.
881
00:57:20,966 --> 00:57:23,835
I know. Life must seem bleak to you.
882
00:57:24,805 --> 00:57:26,436
You're about to retire now.
883
00:57:27,065 --> 00:57:28,636
Your kids are growing.
884
00:57:30,305 --> 00:57:32,406
And your wife is pregnant.
885
00:57:33,105 --> 00:57:34,746
You must be so desperate.
886
00:57:37,476 --> 00:57:39,216
If you keep this up,
887
00:57:39,545 --> 00:57:41,215
it won't be good for both of us.
888
00:57:41,216 --> 00:57:43,354
You can release it if you want to.
889
00:57:43,355 --> 00:57:44,625
I'm fine.
890
00:57:44,686 --> 00:57:46,036
But if...
891
00:57:46,525 --> 00:57:48,355
what you accuse me of isn't true,
892
00:57:50,196 --> 00:57:53,295
do you think you can handle the consequences?
893
00:57:55,496 --> 00:57:56,896
If you needed money,
894
00:57:58,065 --> 00:58:00,265
you should have asked for help.
895
00:58:01,105 --> 00:58:03,575
I would have gladly helped.
896
00:58:04,506 --> 00:58:07,176
The biggest problem
people like you and I have is...
897
00:58:08,476 --> 00:58:09,946
the pride we have.
898
00:58:12,085 --> 00:58:14,015
Our pride won't allow ourselves...
899
00:58:14,285 --> 00:58:15,956
to lower our heads to others.
900
00:58:17,285 --> 00:58:18,635
I get it.
901
00:58:19,055 --> 00:58:20,525
I know that you're doing this...
902
00:58:21,196 --> 00:58:24,355
as the head of your family
and to fulfill your family's dream.
903
00:58:26,426 --> 00:58:27,865
But aren't you scared?
904
00:58:28,466 --> 00:58:29,816
Because of money...
905
00:58:29,835 --> 00:58:31,636
and because you want to protect your family,
906
00:58:32,565 --> 00:58:35,805
you're trampling on and breaking
apart someone else's family.
907
00:58:37,946 --> 00:58:41,075
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
908
00:58:42,075 --> 00:58:43,646
after they find out everything?
909
00:58:44,446 --> 00:58:45,646
Ji Cheol.
910
00:58:45,647 --> 00:58:48,285
When they find out what kind of man you were,
911
00:58:50,085 --> 00:58:51,435
what will...
912
00:58:52,886 --> 00:58:54,285
your kids say to you?
913
00:59:03,295 --> 00:59:05,966
(Bad Papa)
914
00:59:21,015 --> 00:59:22,854
We should bring him in for statements.
915
00:59:22,855 --> 00:59:24,284
To drag Yoo Ji Cheol here,
916
00:59:24,285 --> 00:59:25,685
let's use your daughter.
917
00:59:25,686 --> 00:59:26,825
They have formed a committee...
918
00:59:26,826 --> 00:59:28,554
to investigate the incident.
919
00:59:28,555 --> 00:59:30,594
That happens all the time in
this industry. You know that.
920
00:59:30,595 --> 00:59:32,824
I don't understand why he has so many secrets.
921
00:59:32,825 --> 00:59:35,166
- His matches scare me these days.
- Why?
922
00:59:35,636 --> 00:59:36,795
I like it. He's cool.
923
00:59:36,796 --> 00:59:38,906
Did I tell you?
The dead body with a rabbit tattoo.
924
00:59:39,006 --> 00:59:40,605
There was a man named Choi Yong Woo.
925
00:59:41,906 --> 00:59:43,256
Dead?
61468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.