Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,925 --> 00:00:03,255
(Episode 15)
2
00:00:03,894 --> 00:00:06,924
(20 years ago)
3
00:00:13,394 --> 00:00:15,834
- What happened to all my books?
- Do we have kimchi?
4
00:00:15,835 --> 00:00:18,704
- Where are my books?
- I threw all of them out.
5
00:00:19,174 --> 00:00:22,604
The room is already tiny.
We don't need a pile of books.
6
00:00:23,814 --> 00:00:25,443
I can't afford to send you to college.
7
00:00:25,444 --> 00:00:28,115
You'd only get upset if you kept
reading those books.
8
00:00:28,544 --> 00:00:30,043
Did I ask you to pay for my tuition?
9
00:00:30,044 --> 00:00:33,755
Writing wasn't enough? Were you
going to apply for law school?
10
00:00:34,255 --> 00:00:35,584
What do you mean?
11
00:00:35,585 --> 00:00:38,023
That book. You annotated...
12
00:00:38,024 --> 00:00:40,425
every page of "Crime and Punishment".
13
00:00:41,224 --> 00:00:43,094
There's a saying,
14
00:00:43,495 --> 00:00:45,293
"You reap what you sow."
15
00:00:45,294 --> 00:00:48,935
Look at me. How would you
be able to go to law school?
16
00:00:49,065 --> 00:00:50,873
Take this chance to get over yourself.
17
00:00:50,874 --> 00:00:53,074
What did you do to my notebook?
It was on the desk over there.
18
00:00:53,075 --> 00:00:55,705
I threw out all the dirty books.
19
00:01:00,645 --> 00:01:01,995
It's hot!
20
00:01:02,645 --> 00:01:04,913
Hey, you. Have you gone mad?
21
00:01:04,914 --> 00:01:07,485
I should ask you that! Gosh.
22
00:01:29,375 --> 00:01:30,845
("Crime and Punishment")
23
00:01:50,934 --> 00:01:53,505
"'Poverty is not a vice.'"
24
00:01:54,205 --> 00:01:56,134
"That's a true saying."
25
00:01:57,074 --> 00:02:00,573
"However, if you become penniless..."
26
00:02:00,574 --> 00:02:02,505
"and if all you have left is your fist,"
27
00:02:04,414 --> 00:02:06,115
"then it's a vice."
28
00:02:07,944 --> 00:02:11,485
"In poverty, you may still retain..."
29
00:02:11,784 --> 00:02:14,485
"your innate nobility of soul."
30
00:02:15,554 --> 00:02:19,195
"But in beggary,"
31
00:02:20,094 --> 00:02:23,265
"you will lose your innate nobility of soul."
32
00:02:24,865 --> 00:02:27,534
"You will feel right to..."
33
00:02:27,804 --> 00:02:30,105
"be humiliated as garbage."
34
00:02:30,904 --> 00:02:32,575
"When in complete beggary,"
35
00:02:33,475 --> 00:02:35,274
"I am ready..."
36
00:02:35,545 --> 00:02:38,475
"to be the first to humiliate myself."
37
00:02:41,115 --> 00:02:42,584
Mom, I'm hungry.
38
00:02:48,385 --> 00:02:49,783
You're early.
39
00:02:49,784 --> 00:02:50,895
("Crime and Punishment")
40
00:02:50,896 --> 00:02:55,165
("You Who Came Spilling Blood")
41
00:02:57,964 --> 00:03:00,265
After finishing the matches
listed on the contract,
42
00:03:01,004 --> 00:03:02,504
I will retire.
43
00:03:03,265 --> 00:03:06,604
I have to take my age into consideration.
44
00:03:06,605 --> 00:03:08,045
Be honest with me.
45
00:03:08,475 --> 00:03:11,374
You're hiding something from me, right?
46
00:03:19,015 --> 00:03:22,385
Is there another agency that will pay you more?
47
00:03:22,985 --> 00:03:25,494
- It's not that.
- You can be straight with me.
48
00:03:25,695 --> 00:03:30,434
I'm more than happy to top
whatever offer you got.
49
00:03:30,635 --> 00:03:32,395
You'll get the best salary in this industry.
50
00:03:32,494 --> 00:03:36,365
Don't I value you the most in this world?
51
00:03:36,434 --> 00:03:37,784
Right.
52
00:03:38,504 --> 00:03:39,903
I'm well aware.
53
00:03:39,904 --> 00:03:43,874
That's why I want you to book
the remaining three fights...
54
00:03:44,515 --> 00:03:46,445
with fighters of high rankings.
55
00:03:46,645 --> 00:03:48,145
And for the last match,
56
00:03:49,015 --> 00:03:50,885
the current champion, Lee Min Woo.
57
00:03:51,654 --> 00:03:53,415
Book a match with him.
58
00:03:54,184 --> 00:03:57,593
I think this time, you must have miscalculated.
59
00:03:57,594 --> 00:03:59,724
Do you believe there is
even a one-percent chance...
60
00:03:59,725 --> 00:04:02,765
that you can beat him?
61
00:04:04,034 --> 00:04:05,384
I will.
62
00:04:06,265 --> 00:04:09,135
- By all means.
- Calm down, now.
63
00:04:09,265 --> 00:04:12,105
Do you really think you're in your 20s?
64
00:04:12,304 --> 00:04:14,274
I thought you were level-headed.
65
00:04:14,975 --> 00:04:16,325
I'm disappointed.
66
00:04:17,715 --> 00:04:21,384
Is it because of the incident 11 years ago?
67
00:04:25,884 --> 00:04:27,234
I'm sorry.
68
00:04:27,954 --> 00:04:30,355
I shouldn't have brought that up.
69
00:04:31,525 --> 00:04:33,993
You're right. I lost back then.
70
00:04:33,994 --> 00:04:36,794
Exactly. You lost to him even in your heyday,
71
00:04:36,795 --> 00:04:38,693
so how will you beat him now?
72
00:04:38,694 --> 00:04:39,965
You're already on a downhill,
73
00:04:39,966 --> 00:04:42,764
but your opponent is having
the career of his life.
74
00:04:43,035 --> 00:04:45,074
Don't be so stubborn with your pipe dream.
75
00:04:45,105 --> 00:04:48,003
Why don't we go up against
fighters in your league?
76
00:04:48,004 --> 00:04:50,644
Back then, even if I wanted to win,
77
00:04:52,045 --> 00:04:53,915
I couldn't for a reason.
78
00:04:54,684 --> 00:04:57,554
However, now, even if I want to lose,
79
00:04:59,415 --> 00:05:01,554
I can't for a reason.
80
00:05:04,025 --> 00:05:06,925
I don't know why you couldn't beat him then,
81
00:05:07,894 --> 00:05:09,795
but I think I know why...
82
00:05:10,694 --> 00:05:12,044
you can't lose to him now.
83
00:05:13,235 --> 00:05:14,764
Isn't it because of your family?
84
00:05:15,035 --> 00:05:18,004
And it's for the money too.
85
00:05:18,504 --> 00:05:22,004
Right. Do those two things mean the same for you?
86
00:05:28,144 --> 00:05:29,494
Yes, Young Seon.
87
00:05:29,644 --> 00:05:31,114
Dad, did you eat?
88
00:05:31,115 --> 00:05:34,354
Did I eat? No, I didn't yet. Why?
89
00:05:34,355 --> 00:05:36,485
- Mom cooked.
- Is that so?
90
00:05:37,525 --> 00:05:40,024
I'm almost home too.
91
00:05:40,025 --> 00:05:41,865
- Are you almost here?
- Yes.
92
00:05:42,264 --> 00:05:43,734
I'll be there soon. Let's eat together.
93
00:05:43,735 --> 00:05:45,694
- Hurry.
- Okay.
94
00:05:45,795 --> 00:05:49,764
By the way, I must have scared you
in the afternoon.
95
00:05:50,004 --> 00:05:53,133
- I was looking for something.
- Looking for what?
96
00:05:53,134 --> 00:05:54,775
It's nothing.
97
00:05:56,345 --> 00:05:58,215
Anyway, I'm sorry. I'll be home soon.
98
00:06:01,314 --> 00:06:02,664
Isn't it because of your family?
99
00:06:02,884 --> 00:06:05,355
And it's for the money too.
100
00:06:06,355 --> 00:06:09,285
Right. Do those two things mean the same for you?
101
00:06:09,985 --> 00:06:11,335
Anyway, seeing how...
102
00:06:11,525 --> 00:06:14,525
I can't understand this with my logic,
103
00:06:15,225 --> 00:06:17,594
it's either my brain is malfunctioning...
104
00:06:17,595 --> 00:06:20,165
or you have gone mad.
105
00:06:21,905 --> 00:06:23,405
It's 1 of these 2.
106
00:06:27,074 --> 00:06:28,424
No.
107
00:06:30,444 --> 00:06:32,045
Back then, I couldn't see it.
108
00:06:33,014 --> 00:06:34,615
And now, I can.
109
00:06:36,615 --> 00:06:38,184
My family's dream.
110
00:06:41,725 --> 00:06:45,254
Don't worry about the balance.
There won't be any problems.
111
00:06:45,595 --> 00:06:49,324
I will send it to you before we move in.
112
00:06:50,665 --> 00:06:53,035
Yes, goodnight.
113
00:06:59,605 --> 00:07:03,405
I don't have to stay
in this house anymore either.
114
00:07:06,244 --> 00:07:08,585
Goodness, this blue crab stew is amazing.
115
00:07:09,144 --> 00:07:12,215
Young Seon made it to the finals.
I wanted to celebrate.
116
00:07:15,655 --> 00:07:18,453
Let me try the broth now.
117
00:07:18,454 --> 00:07:19,804
Try it.
118
00:07:22,965 --> 00:07:25,285
My goodness, it's so refreshing.
I feel like I'm in Alaska.
119
00:07:25,335 --> 00:07:27,164
When it comes to crab stew,
120
00:07:27,165 --> 00:07:29,564
you cook the best crab stew, Seon Joo.
121
00:07:29,764 --> 00:07:33,544
I don't know why restaurants
can't make it like this.
122
00:07:33,545 --> 00:07:34,895
Right?
123
00:07:37,915 --> 00:07:39,444
I'm sorry about this afternoon.
124
00:07:40,985 --> 00:07:43,514
I was a bit stressed out.
125
00:07:44,254 --> 00:07:48,085
I'm a bad mom who doesn't even
pay attention to her daughter,
126
00:07:48,425 --> 00:07:50,595
and I'm acting foolishly...
127
00:07:50,894 --> 00:07:53,665
just so that I can realize my dream.
128
00:07:53,925 --> 00:07:55,563
You also want to criticize me for that, right?
129
00:07:55,564 --> 00:07:58,165
Just criticize me if you want to.
130
00:07:59,865 --> 00:08:01,335
Don't be sorry.
131
00:08:01,764 --> 00:08:03,304
I'm the one who should be.
132
00:08:03,405 --> 00:08:06,535
I shouldn't have bothered you at work.
133
00:08:07,004 --> 00:08:08,354
I'm sorry.
134
00:08:08,475 --> 00:08:09,825
I'm sorry.
135
00:08:11,644 --> 00:08:13,915
Did you find the nutritional supplement?
136
00:08:16,144 --> 00:08:17,494
Oh, the supplement?
137
00:08:18,115 --> 00:08:21,554
I found something similar at the pharmacy.
138
00:08:22,054 --> 00:08:23,404
Good.
139
00:08:27,365 --> 00:08:30,933
About your missing husband...
140
00:08:30,934 --> 00:08:34,004
Does he have any characteristics
on his body that you can recognize?
141
00:08:34,404 --> 00:08:37,235
- Pardon?
- You know, like a tattoo.
142
00:08:38,605 --> 00:08:40,174
Oh, one second.
143
00:08:42,874 --> 00:08:44,224
Detective Lee.
144
00:08:46,715 --> 00:08:50,654
No, he doesn't have a tattoo.
145
00:08:50,754 --> 00:08:53,315
Really? Are you sure?
146
00:08:53,414 --> 00:08:56,023
Yes, as far as I know.
147
00:08:56,024 --> 00:08:59,153
But why do you ask?
148
00:08:59,154 --> 00:09:01,923
It's nothing. I'm sorry if we offended you.
149
00:09:01,924 --> 00:09:06,695
We thought we could somehow help you.
150
00:10:11,595 --> 00:10:13,515
("You Who Came Spilling Blood" by Choi Seon Joo)
151
00:10:14,805 --> 00:10:20,244
("You Who Came Spilling Blood" by Choi Seon Joo)
152
00:10:20,374 --> 00:10:23,814
Not as someone's mother or wife,
153
00:10:23,815 --> 00:10:25,475
but as the real Choi Seon Joo.
154
00:10:26,715 --> 00:10:28,614
After I came back to my senses,
155
00:10:28,615 --> 00:10:30,314
I realized that I was being foolish.
156
00:10:30,315 --> 00:10:32,514
You're not the foolish one. It's Ji Cheol.
157
00:10:33,654 --> 00:10:35,884
Instead of helping you with your dream,
158
00:10:36,725 --> 00:10:38,124
he put you through a lot.
159
00:10:43,394 --> 00:10:47,163
If it weren't for him, I would have
given up on it 20 years ago.
160
00:10:47,164 --> 00:10:49,034
("You Who Came Spilling Blood")
161
00:11:10,254 --> 00:11:15,764
("You Who Came Spilling Blood")
162
00:11:26,435 --> 00:11:29,873
I gave you my husband's picture and
his resident registration number.
163
00:11:29,874 --> 00:11:32,143
That's all you need. What more do you want?
164
00:11:32,144 --> 00:11:34,143
Security cameras are everywhere.
165
00:11:34,144 --> 00:11:36,643
I saw on the news how you can
easily find people with them.
166
00:11:36,644 --> 00:11:38,413
So why can't you find my husband?
167
00:11:38,414 --> 00:11:42,023
Ma'am, it's not easy
to find his whereabouts with them.
168
00:11:42,024 --> 00:11:45,023
So we're asking you
for a little more cooperation...
169
00:11:45,024 --> 00:11:46,724
Stop making excuses.
170
00:11:46,725 --> 00:11:50,133
Do you think you wouldn't have found
him if he was someone powerful?
171
00:11:50,134 --> 00:11:53,533
You aren't doing your best to look
for him because he's a poor nobody.
172
00:11:53,534 --> 00:11:56,334
We need your son's DNA to find him...
173
00:11:56,335 --> 00:11:58,033
more quickly than now.
174
00:11:58,034 --> 00:12:00,144
Hey, are you...
175
00:12:01,504 --> 00:12:04,314
Are you saying my husband is dead or something?
176
00:12:04,315 --> 00:12:06,814
No, it's not like that.
177
00:12:06,815 --> 00:12:09,543
It's to make the investigation more effective...
178
00:12:09,544 --> 00:12:12,684
That's why you've been asking me for his DNA.
179
00:12:12,685 --> 00:12:14,684
It's nothing difficult.
180
00:12:14,685 --> 00:12:17,554
We just need to swipe the inside
of his mouth with a cotton swab.
181
00:12:17,555 --> 00:12:20,263
- Mom.
- Jun Young.
182
00:12:20,264 --> 00:12:24,095
You need to go. You would have found
him already if you did some work.
183
00:12:25,034 --> 00:12:26,384
Jun Young.
184
00:12:26,664 --> 00:12:28,164
Let's go back inside.
185
00:12:29,205 --> 00:12:30,555
Come inside.
186
00:12:37,215 --> 00:12:40,914
Wait, what did you say?
I don't think I heard you correctly.
187
00:12:41,014 --> 00:12:43,344
Are you having difficulty hearing already?
188
00:12:43,345 --> 00:12:44,695
Do you need a hearing aid?
189
00:12:45,455 --> 00:12:47,023
No, before that.
190
00:12:47,024 --> 00:12:49,685
Darn it, kid. You really found your chance.
191
00:12:49,884 --> 00:12:51,234
Fine.
192
00:12:51,894 --> 00:12:53,244
Thanks.
193
00:12:53,595 --> 00:12:57,335
Thank you for bringing Young Seon
home before it was too late. Happy?
194
00:12:58,835 --> 00:13:01,263
Wow, I thought you would never say that again.
195
00:13:01,264 --> 00:13:02,614
One more time, please.
196
00:13:02,735 --> 00:13:04,085
Okay, fine.
197
00:13:04,534 --> 00:13:06,533
Let's move onto your apology.
198
00:13:06,534 --> 00:13:08,304
You should be sorry about something. Remember?
199
00:13:08,305 --> 00:13:09,374
What should I be sorry about?
200
00:13:09,375 --> 00:13:11,243
Oh, you don't know? You don't remember?
201
00:13:11,244 --> 00:13:13,484
How can you be so brazen?
202
00:13:13,485 --> 00:13:16,513
You pushed me, made me fall down, so I got hurt.
203
00:13:16,514 --> 00:13:19,684
I was busy then. Why did you stop me?
204
00:13:19,685 --> 00:13:21,954
You'll kill me next time when you're busy.
205
00:13:21,955 --> 00:13:24,423
You're a persistent jerk.
This is why I never talk to you.
206
00:13:24,424 --> 00:13:26,993
- I won't talk to you either.
- You young, little brat...
207
00:13:26,994 --> 00:13:29,664
- need to stop talking back.
- I'm not a brat.
208
00:13:29,725 --> 00:13:31,964
Why do they always have such a grand entrance?
209
00:13:31,965 --> 00:13:32,994
What do you want, jerks?
210
00:13:32,995 --> 00:13:34,604
- My gosh.
- You tell him.
211
00:13:34,605 --> 00:13:36,104
Why are you telling me to tell him?
212
00:13:36,105 --> 00:13:38,604
- You do it.
- What? What is it?
213
00:13:38,605 --> 00:13:40,503
- What?
- I said I wasn't going to show him.
214
00:13:40,504 --> 00:13:43,345
You idiots. It's probably nothing. Give it to me.
215
00:13:43,715 --> 00:13:45,065
Goodness.
216
00:13:46,345 --> 00:13:48,615
("Lee Min Woo Is Dating a Married Woman!")
217
00:13:52,815 --> 00:13:54,165
Oh, well.
218
00:13:54,225 --> 00:13:57,355
You need to think rationally.
219
00:14:03,024 --> 00:14:04,374
What are we going to do?
220
00:14:08,164 --> 00:14:09,864
What if it's all thanks to me?
221
00:14:09,865 --> 00:14:13,503
I just gave her a hand
because she wanted some help.
222
00:14:13,504 --> 00:14:14,974
It wasn't very hard.
223
00:14:14,975 --> 00:14:17,143
I wonder why you haven't helped her...
224
00:14:17,144 --> 00:14:19,543
with something so simple to this day.
225
00:14:19,544 --> 00:14:22,315
What about this as a title? Choi Seon Joo.
226
00:14:30,855 --> 00:14:32,724
Do you have anything to say?
227
00:14:32,725 --> 00:14:34,624
Please say something.
228
00:14:36,494 --> 00:14:38,934
- Say something.
- Mr. Lee!
229
00:14:38,935 --> 00:14:41,133
- Since when did you two date?
- Does Yoo know?
230
00:14:41,134 --> 00:14:43,204
- Tell us something!
- You need to go!
231
00:14:43,205 --> 00:14:45,774
- Have you been two-timing?
- Just go!
232
00:14:46,205 --> 00:14:48,305
My gosh, this is driving me insane.
233
00:14:48,475 --> 00:14:49,874
What are we going to do?
234
00:14:50,044 --> 00:14:51,614
Just step on it.
235
00:14:51,615 --> 00:14:53,074
- Say something!
- Darn it.
236
00:14:53,075 --> 00:14:55,414
You need to move! I'm going to drive!
237
00:14:56,585 --> 00:14:57,815
Mr. Lee!
238
00:14:57,816 --> 00:15:01,325
- Does Han So Ra know?
- Mr. Lee!
239
00:15:03,794 --> 00:15:06,154
- Follow him.
- Mr. Lee, say something.
240
00:15:31,315 --> 00:15:33,855
- Learn how to drive!
- Don't get off, okay?
241
00:15:37,024 --> 00:15:38,325
Ji Cheol.
242
00:15:38,326 --> 00:15:40,493
I think there is a huge misunderstanding.
243
00:15:40,494 --> 00:15:43,424
- Move.
- Ji Cheol, I can explain.
244
00:15:57,744 --> 00:16:00,014
Why did you beat up an innocent guy?
245
00:16:01,815 --> 00:16:04,154
I always wanted to know
how you'd look when you heard this.
246
00:16:05,555 --> 00:16:06,955
It's nothing much, though.
247
00:16:08,225 --> 00:16:09,855
It's not very fun.
248
00:16:09,924 --> 00:16:11,274
Do you want me to make it fun?
249
00:16:11,894 --> 00:16:14,394
- How?
- I am...
250
00:16:16,725 --> 00:16:18,294
going to die here today.
251
00:16:20,504 --> 00:16:22,605
Do you want to die that badly?
252
00:16:23,205 --> 00:16:24,555
Do you?
253
00:16:26,674 --> 00:16:29,075
Poor Seon Joo.
254
00:16:29,945 --> 00:16:31,474
She lived such a tough life,
255
00:16:31,475 --> 00:16:33,014
then her husband started making money,
256
00:16:33,115 --> 00:16:34,985
but he wants to die now.
257
00:16:35,644 --> 00:16:38,384
That's exactly why she suddenly married you...
258
00:16:38,514 --> 00:16:40,924
when our relationship was
going so smoothly before.
259
00:16:41,455 --> 00:16:42,805
Your money.
260
00:16:43,994 --> 00:16:45,344
I guess you didn't know.
261
00:16:45,754 --> 00:16:47,294
When she was young,
262
00:16:47,994 --> 00:16:50,065
all she had was her dream.
263
00:16:50,494 --> 00:16:52,764
She was dirt-poor,
264
00:16:53,195 --> 00:16:56,164
and her dad died after only causing her trouble.
265
00:16:59,634 --> 00:17:01,305
A dream is only great to talk about.
266
00:17:01,445 --> 00:17:04,814
Once you get started on it,
it requires so much money and time.
267
00:17:04,815 --> 00:17:06,245
So what can she do?
268
00:17:06,374 --> 00:17:09,615
The dirt-poor girl with a huge dream
chose to break up...
269
00:17:10,414 --> 00:17:12,515
with a penniless guy like me...
270
00:17:13,355 --> 00:17:15,785
and decided to get married to the rich hero.
271
00:17:20,795 --> 00:17:23,733
So if you want to die,
272
00:17:23,734 --> 00:17:26,434
you should leave a lot of money behind.
273
00:17:27,265 --> 00:17:30,434
If you don't, she will be eager...
274
00:17:30,634 --> 00:17:33,105
to get a fresh start with me.
275
00:17:34,105 --> 00:17:35,944
Of course, I'm not looking for that.
276
00:17:36,444 --> 00:17:37,944
I'm not crazy.
277
00:17:38,874 --> 00:17:40,285
She's the one who left me.
278
00:18:27,095 --> 00:18:28,445
Ji Cheol!
279
00:18:29,295 --> 00:18:31,163
- What is he doing?
- Wait a minute.
280
00:18:31,164 --> 00:18:33,163
- Ji Cheol!
- What are you doing?
281
00:18:33,164 --> 00:18:34,764
- Ji Cheol!
- Why?
282
00:18:34,765 --> 00:18:36,203
Wait a minute.
283
00:18:36,204 --> 00:18:37,554
Stop!
284
00:18:38,305 --> 00:18:39,655
- Hurry!
- They left!
285
00:18:40,374 --> 00:18:42,005
- Hurry!
- Follow them!
286
00:18:47,315 --> 00:18:48,665
Seon Joo.
287
00:18:49,184 --> 00:18:51,285
He will be okay. Don't worry.
288
00:18:51,414 --> 00:18:52,884
Where is he?
289
00:18:53,255 --> 00:18:54,624
He's sitting over there.
290
00:19:50,474 --> 00:19:52,714
- Honey.
- Seon Joo.
291
00:19:55,144 --> 00:19:56,785
Did you realize...
292
00:19:58,414 --> 00:19:59,764
your dream?
293
00:20:01,355 --> 00:20:03,325
Did you realize your dream?
294
00:20:05,954 --> 00:20:07,964
I couldn't help you,
295
00:20:08,295 --> 00:20:10,215
and I just made you go through a lot of trouble.
296
00:20:11,434 --> 00:20:13,295
I wanted to do a good job.
297
00:20:15,404 --> 00:20:19,174
I was a poor, incapable head of the household.
298
00:20:21,204 --> 00:20:22,554
Even now,
299
00:20:25,115 --> 00:20:27,315
I thought everything would be
okay if I only made money.
300
00:20:30,515 --> 00:20:31,954
I was like a fool.
301
00:20:34,484 --> 00:20:36,954
- Honey.
- I'm sorry.
302
00:20:54,374 --> 00:20:58,574
(Consensual Divorce Intention
Confirmation Document)
303
00:20:58,575 --> 00:21:01,245
(Husband: Yoo Ji Cheol, Wife: Choi Seon Joo)
304
00:21:09,785 --> 00:21:11,255
You can go now.
305
00:22:31,105 --> 00:22:32,455
Still, how could you do this?
306
00:22:32,805 --> 00:22:36,305
It's illegal to collect DNA without permission.
307
00:22:36,815 --> 00:22:38,574
I went through the trash all night...
308
00:22:38,575 --> 00:22:40,714
for our great cause.
309
00:22:41,845 --> 00:22:43,555
You're too mean.
310
00:22:44,214 --> 00:22:45,755
(Onsite Evidence)
311
00:22:47,855 --> 00:22:50,394
We had a wonderful time.
312
00:22:50,694 --> 00:22:52,254
Good. I'm good.
313
00:22:52,255 --> 00:22:53,723
Yes, I'm good too.
314
00:22:53,724 --> 00:22:55,724
You look really happy.
315
00:22:56,894 --> 00:22:59,963
Your fighter must be feeling
really bad right now.
316
00:22:59,964 --> 00:23:01,314
What's bad?
317
00:23:03,505 --> 00:23:06,604
- It's nothing. I'll call you.
- Okay, see you.
318
00:23:06,605 --> 00:23:07,955
- Good.
- Bye, bye.
319
00:23:10,315 --> 00:23:11,665
Hello.
320
00:23:14,015 --> 00:23:17,413
CEO Park, take good care of your fighter.
321
00:23:17,414 --> 00:23:19,255
What happened to his face?
322
00:23:19,785 --> 00:23:22,754
Champion, why did you get beaten up?
323
00:23:22,755 --> 00:23:25,595
That's why all the pigs are coming at you.
324
00:23:26,255 --> 00:23:29,095
A champion should act like one.
325
00:23:30,595 --> 00:23:32,365
You released it, right?
326
00:23:36,365 --> 00:23:37,974
The photos of me and Seon Joo.
327
00:23:38,575 --> 00:23:41,045
What are you talking about?
328
00:23:42,674 --> 00:23:45,374
He's really funny.
329
00:23:46,674 --> 00:23:49,344
Why? Do you find it too difficult to handle...
330
00:23:49,345 --> 00:23:51,555
after releasing them?
331
00:23:51,585 --> 00:23:53,524
Is that why you're framing...
332
00:23:53,525 --> 00:23:55,854
an innocent person?
333
00:23:55,855 --> 00:23:58,454
You're not an innocent person.
334
00:23:58,694 --> 00:24:00,694
You're someone capable enough to do that.
335
00:24:01,194 --> 00:24:02,864
Seeing how you're behaving,
336
00:24:02,865 --> 00:24:06,464
it looks like you should step down
from the championship soon.
337
00:24:07,234 --> 00:24:08,834
- CEO Park.
- Yes?
338
00:24:08,835 --> 00:24:11,674
Make money as much as possible when you can.
339
00:24:11,904 --> 00:24:15,144
In my opinion, he won't last long.
340
00:24:16,745 --> 00:24:18,314
Sir...
341
00:24:18,315 --> 00:24:22,944
All kinds of pigs are coming at me now.
342
00:24:23,484 --> 00:24:25,755
- This is interesting.
- How dare you?
343
00:24:31,394 --> 00:24:32,744
Oh, my.
344
00:24:33,295 --> 00:24:35,164
It's what you told me earlier.
345
00:24:36,525 --> 00:24:37,875
Min Woo.
346
00:24:39,734 --> 00:24:41,104
Sir, I'm sorry.
347
00:24:41,105 --> 00:24:43,673
Min Woo's in a bad condition. Please excuse him.
348
00:24:43,674 --> 00:24:46,535
I'll find the right pig...
349
00:24:47,275 --> 00:24:49,845
who will drag him down from his championship.
350
00:24:50,414 --> 00:24:51,764
I'm sorry.
351
00:24:52,015 --> 00:24:53,365
Go along.
352
00:25:00,785 --> 00:25:02,135
I'm going.
353
00:25:02,624 --> 00:25:04,623
Young Seon, about the...
354
00:25:04,624 --> 00:25:06,595
I don't believe things like that.
355
00:25:09,924 --> 00:25:11,274
Mom.
356
00:25:12,595 --> 00:25:14,065
But is Dad...
357
00:25:16,234 --> 00:25:18,134
Never mind. I'll be back.
358
00:25:19,134 --> 00:25:21,105
Okay, have a good day.
359
00:25:29,115 --> 00:25:30,465
Yoo Young Seon!
360
00:25:32,984 --> 00:25:35,285
Do you want me to guess what you will say?
361
00:25:36,224 --> 00:25:38,825
"Can't your family go a day without a fuss?"
362
00:25:39,755 --> 00:25:41,105
That's boring.
363
00:25:43,634 --> 00:25:45,264
I knew it.
364
00:25:45,265 --> 00:25:47,804
I knew she was pretending to be nice.
365
00:25:47,805 --> 00:25:50,373
Leave her alone. Human nature
doesn't change that easily.
366
00:25:50,374 --> 00:25:52,005
Just ignore her. It's okay.
367
00:25:52,575 --> 00:25:55,605
Did Ji Cheol give this to you again?
368
00:25:57,374 --> 00:26:01,084
Why is he fussing over something that's untrue?
369
00:26:01,085 --> 00:26:03,654
Is this an event that happens
once every 10 years or what?
370
00:26:03,785 --> 00:26:05,554
You were the only person...
371
00:26:05,555 --> 00:26:07,453
who believed in him
when it was the toughest for him.
372
00:26:07,454 --> 00:26:09,755
He can't do this to you.
373
00:26:11,924 --> 00:26:14,795
Seon Joo, think about it.
374
00:26:15,095 --> 00:26:18,164
Honestly, what did Ji Cheol do for 10 years?
375
00:26:18,464 --> 00:26:21,903
You went to work, raised Young Seon,
376
00:26:21,904 --> 00:26:23,734
and acted as the head of the household.
377
00:26:23,874 --> 00:26:26,304
What did Ji Cheol do? He only did stakeouts.
378
00:26:26,305 --> 00:26:28,075
He didn't even come home.
379
00:26:28,745 --> 00:26:30,505
The more I think about it, the madder I get.
380
00:26:30,815 --> 00:26:32,874
Anyway, don't let him off this time.
381
00:26:35,484 --> 00:26:38,555
Why are you so weak? You're making me upset.
382
00:26:40,015 --> 00:26:42,384
Come back to your senses. Let's eat something.
383
00:26:42,855 --> 00:26:45,825
You're making me upset.
384
00:26:45,995 --> 00:26:48,164
You're making me cry.
385
00:26:51,964 --> 00:26:53,394
What's wrong with you too?
386
00:26:56,035 --> 00:26:57,574
What's wrong with him?
387
00:26:57,575 --> 00:26:59,674
He's worried that he might lose his job.
388
00:27:15,055 --> 00:27:16,454
I don't know.
389
00:27:16,555 --> 00:27:19,454
I don't know. I don't know.
390
00:27:25,664 --> 00:27:27,463
- Yes.
- Yes.
391
00:27:27,464 --> 00:27:30,473
You know you're moving in today, right?
392
00:27:30,474 --> 00:27:33,274
- Yes.
- I didn't hear from you.
393
00:27:33,275 --> 00:27:34,275
I'm on my way.
394
00:27:34,276 --> 00:27:36,943
All you have to do is live happily
with your wife...
395
00:27:36,944 --> 00:27:39,374
in the house she wanted so much.
396
00:27:39,944 --> 00:27:43,115
Feel free to call me at any time
when something bothers you.
397
00:27:43,285 --> 00:27:44,635
Okay.
398
00:27:49,984 --> 00:27:51,124
Hello?
399
00:27:51,224 --> 00:27:53,255
Is this Mr. Yoo Ji Cheol?
400
00:27:53,595 --> 00:27:55,964
- Yes.
- I'm here for a delivery.
401
00:27:56,124 --> 00:27:57,794
No one is at home right now.
402
00:27:57,795 --> 00:27:59,794
I'm on my way now.
403
00:27:59,795 --> 00:28:03,734
Please hurry. We have your TV,
refrigerator, and other furniture.
404
00:30:28,067 --> 00:30:30,067
(Episode 16)
405
00:30:58,597 --> 00:31:00,567
You moved into a nice house like this.
406
00:31:00,568 --> 00:31:02,568
No housewarming party. No calls.
407
00:31:02,608 --> 00:31:03,958
You're about to hurt my feelings.
408
00:31:05,438 --> 00:31:08,108
Take a look. I'm not completely settled in yet.
409
00:31:08,178 --> 00:31:10,807
By the way, everyone is late, I guess.
410
00:31:13,118 --> 00:31:14,468
I guess.
411
00:31:14,688 --> 00:31:17,957
This is nice and comfortable that
only the two of us are here.
412
00:31:19,858 --> 00:31:21,208
Hey.
413
00:31:22,188 --> 00:31:23,758
Have you been busy lately?
414
00:31:24,498 --> 00:31:26,697
I guess you must have been busy lately.
415
00:31:27,298 --> 00:31:30,067
Were you too busy to even go online lately?
416
00:31:30,068 --> 00:31:32,037
I don't have time for that.
417
00:31:32,038 --> 00:31:34,607
I must catch my culprits. Why do you ask?
418
00:31:36,807 --> 00:31:38,157
Nothing.
419
00:31:38,937 --> 00:31:40,287
It's nothing.
420
00:31:43,107 --> 00:31:45,417
By the way, you're a good husband.
421
00:31:45,478 --> 00:31:46,828
What?
422
00:31:46,848 --> 00:31:48,318
You're a housebound.
423
00:31:48,747 --> 00:31:50,547
Someone who unites the family.
424
00:31:52,658 --> 00:31:56,158
All you have left to do is
to bring everyone together...
425
00:31:56,587 --> 00:31:58,098
at this nice house.
426
00:32:08,768 --> 00:32:10,118
Hello?
427
00:32:11,038 --> 00:32:14,547
Yes. I did everything you asked me to do.
428
00:32:14,678 --> 00:32:17,207
Yes. Yes, of course.
429
00:32:17,208 --> 00:32:20,947
Hey, if you're that worried,
come take a look yourself.
430
00:32:21,547 --> 00:32:25,517
Anyway, your dad seems to be doing fine here,
431
00:32:25,518 --> 00:32:27,628
so don't worry too much. Okay.
432
00:32:34,998 --> 00:32:37,528
Sun Young, I'm sorry. I am.
433
00:32:37,667 --> 00:32:41,766
I'm the CEO. I failed to
keep Min Woo under control.
434
00:32:41,767 --> 00:32:44,137
Exactly. You should have done
a better job at that.
435
00:32:47,538 --> 00:32:50,778
Don't cry, please. Why are you crying?
436
00:32:50,947 --> 00:32:53,616
My sister was crying in front of me.
437
00:32:53,617 --> 00:32:56,187
I've never seen my sister cry.
438
00:32:56,188 --> 00:32:57,788
How could I not cry?
439
00:32:58,088 --> 00:32:59,487
I'm sorry.
440
00:33:05,498 --> 00:33:06,848
Hold on.
441
00:33:07,357 --> 00:33:10,567
- Where's that scumbag, Lee Min Woo?
- "Scumbag"?
442
00:33:10,568 --> 00:33:12,537
I won't let him get away with this.
443
00:33:12,538 --> 00:33:15,167
I'm going to crush that jerk.
That piece of trash.
444
00:33:15,938 --> 00:33:19,777
Sun Young, hold on. I'll talk
some sense into him as his CEO.
445
00:33:19,778 --> 00:33:21,047
Please calm down, and go for now.
446
00:33:21,048 --> 00:33:23,347
- Let go of me. Let go.
- Sun Young.
447
00:33:23,348 --> 00:33:24,698
Darn you.
448
00:33:30,248 --> 00:33:32,017
Seon Joo cried because of me?
449
00:33:32,188 --> 00:33:33,658
Yes.
450
00:33:34,588 --> 00:33:36,688
Please be careful.
451
00:33:37,758 --> 00:33:39,397
I didn't know she could cry.
452
00:33:44,968 --> 00:33:49,908
(Special thanks to
Writer Choi Seon Joo for her help)
453
00:33:51,607 --> 00:33:53,237
I said, "No cutting."
454
00:33:53,338 --> 00:33:54,848
"Stand at the back of the line."
455
00:33:55,478 --> 00:33:56,707
You said that to the seniors?
456
00:33:56,708 --> 00:34:00,017
I was mad. I was waiting there before them.
457
00:34:01,447 --> 00:34:03,947
- Does waiting cost money?
- Yes, it does.
458
00:34:04,457 --> 00:34:08,088
My uncle said that time was the most
expensive thing in the world.
459
00:34:08,728 --> 00:34:11,057
I guess there are times when
he actually acts like an adult.
460
00:34:11,058 --> 00:34:13,857
Every now and then. When he doesn't drink.
461
00:34:15,068 --> 00:34:18,637
You're lucky. There's no "every now
and then" for my dad.
462
00:34:26,478 --> 00:34:27,828
Stop acting like a baby.
463
00:34:31,917 --> 00:34:33,318
Did you eat instant noodles?
464
00:34:35,848 --> 00:34:36,887
No.
465
00:34:37,088 --> 00:34:38,438
Is that homework?
466
00:34:38,758 --> 00:34:41,528
- No, it's my draft.
- What's that?
467
00:34:45,297 --> 00:34:47,098
I'm going to be a writer.
468
00:34:47,427 --> 00:34:50,468
- Then you have to go to college.
- It's not mandatory.
469
00:34:50,627 --> 00:34:53,936
I just need to read a lot
and write for a long time.
470
00:34:53,937 --> 00:34:55,138
For how long?
471
00:34:55,139 --> 00:34:58,038
For about 10 years?
472
00:34:59,078 --> 00:35:01,807
I see. That is a long time.
473
00:35:03,507 --> 00:35:06,676
You can only fulfill your dreams
when you invest...
474
00:35:06,677 --> 00:35:09,718
- your time.
- That must cost a lot.
475
00:35:10,718 --> 00:35:12,317
Time is gold.
476
00:35:12,757 --> 00:35:14,987
What about you? Do you have a dream?
477
00:35:15,627 --> 00:35:19,028
- I don't have such a thing.
- Then you should box.
478
00:35:19,497 --> 00:35:21,167
Box? All of a sudden?
479
00:35:26,838 --> 00:35:28,188
Just because.
480
00:35:28,307 --> 00:35:31,437
If you box, you won't
get beaten up like this, at least.
481
00:35:38,348 --> 00:35:39,698
Lee Min Woo.
482
00:35:43,617 --> 00:35:44,967
Wait.
483
00:35:45,617 --> 00:35:48,158
What's this? Did you drink this all by yourself?
484
00:35:48,888 --> 00:35:51,328
You're crazy. It's not even night yet.
485
00:35:51,427 --> 00:35:53,897
I can't believe you picked
this up from your uncle.
486
00:35:53,898 --> 00:35:55,967
Hey, you're an athlete.
You shouldn't be drinking.
487
00:35:55,968 --> 00:35:57,867
What were you thinking?
488
00:35:58,268 --> 00:36:00,768
- I can't believe you drank it all.
- Seon Joo.
489
00:36:02,007 --> 00:36:03,357
I won.
490
00:36:08,708 --> 00:36:11,247
Were you celebrating by yourself here?
491
00:36:12,578 --> 00:36:14,116
Even so.
492
00:36:14,117 --> 00:36:16,588
How could you drink
as soon as the match was over?
493
00:36:17,288 --> 00:36:19,917
An athlete must stay in shape.
494
00:36:20,458 --> 00:36:23,487
Hey, you did a great job, by the way.
495
00:36:24,257 --> 00:36:26,198
So this is how a trophy looks like.
496
00:36:26,297 --> 00:36:27,647
Seon Joo.
497
00:36:40,338 --> 00:36:42,247
What are you doing?
498
00:36:43,877 --> 00:36:45,227
I'm sorry.
499
00:36:45,978 --> 00:36:47,417
Do you want to go out with me?
500
00:36:48,888 --> 00:36:50,417
I'll win the championship...
501
00:36:50,987 --> 00:36:52,788
and help you reach your dream.
502
00:36:54,958 --> 00:36:57,288
You helped me find mine.
503
00:37:00,297 --> 00:37:01,647
Min Woo.
504
00:37:02,797 --> 00:37:04,797
Win the championship no matter what.
505
00:37:05,598 --> 00:37:07,638
I will root for you to the end,
506
00:37:07,937 --> 00:37:10,838
but this isn't right.
507
00:37:11,007 --> 00:37:13,507
Do you have another friend who's
as close to you as I am?
508
00:37:13,778 --> 00:37:16,478
Do you think I do?
509
00:37:18,978 --> 00:37:20,328
If you do this,
510
00:37:21,388 --> 00:37:23,218
we can't be friends either.
511
00:37:30,588 --> 00:37:32,427
You won just once.
512
00:37:32,528 --> 00:37:35,167
You have a long way to go
until you become the champion.
513
00:37:35,828 --> 00:37:37,178
Wait and see.
514
00:37:38,098 --> 00:37:39,797
I will make sure I become one.
515
00:37:42,408 --> 00:37:46,077
The best marathoner of Korea,
Lee Bong Ju, left for Milan today...
516
00:37:46,078 --> 00:37:49,877
to participate in the 2001 Milano City Marathon.
517
00:37:50,107 --> 00:37:52,116
Lee is currently training to participate...
518
00:37:52,117 --> 00:37:54,046
in the Boston Marathon next April...
519
00:37:54,047 --> 00:37:58,217
and is attending this marathon
to get back in shape...
520
00:37:58,218 --> 00:37:59,958
and to come up with a strategy.
521
00:38:00,117 --> 00:38:01,467
Hey.
522
00:38:02,328 --> 00:38:03,678
Come here.
523
00:38:06,427 --> 00:38:08,198
Are you here to put up a show?
524
00:38:09,268 --> 00:38:11,297
Are you here for that or to train?
525
00:38:11,797 --> 00:38:13,038
I'm here to train.
526
00:38:13,039 --> 00:38:16,208
If you want to box, you'll always
have to be lonely and troubled.
527
00:38:16,638 --> 00:38:18,338
That's when everything begins.
528
00:38:18,538 --> 00:38:20,478
You'll sweat, shed tears,
529
00:38:20,607 --> 00:38:22,208
and even pee in your pants.
530
00:38:22,677 --> 00:38:25,547
This ring knows how much effort you have put in.
531
00:38:25,617 --> 00:38:28,448
Don't get into a bad attitude,
and keep training with a kind heart.
532
00:38:28,848 --> 00:38:31,617
Learn everything one by one starting with jabs.
533
00:38:32,218 --> 00:38:33,568
Understood?
534
00:38:33,617 --> 00:38:34,857
Yes.
535
00:38:34,958 --> 00:38:36,357
- Go.
- Okay.
536
00:38:39,057 --> 00:38:40,407
One.
537
00:38:41,698 --> 00:38:44,597
Two. Do it carefully one at a time.
538
00:38:44,598 --> 00:38:46,268
Drop your shoulders.
539
00:38:46,638 --> 00:38:50,107
Relax your shoulders. Your movements are too big.
540
00:38:50,838 --> 00:38:53,807
Relax. And keep your feet steady.
541
00:38:54,247 --> 00:38:57,247
Yes. Relax.
542
00:38:58,548 --> 00:39:00,617
Stop. Get some rest.
543
00:39:02,287 --> 00:39:03,947
Hey, Min Woo.
544
00:39:03,948 --> 00:39:05,298
You're here.
545
00:39:08,027 --> 00:39:10,928
Oh, she wanted to see me practice.
546
00:39:11,228 --> 00:39:14,197
Hello, my name is Choi Seon Joo.
547
00:39:14,198 --> 00:39:15,548
Hello.
548
00:39:16,968 --> 00:39:18,318
Who is she?
549
00:39:18,938 --> 00:39:22,237
I'm his friend. A childhood friend.
550
00:39:24,137 --> 00:39:25,678
- Go back.
- Okay.
551
00:39:30,348 --> 00:39:33,277
Keep it slow. One at a time.
552
00:39:35,318 --> 00:39:36,917
Go!
553
00:39:36,918 --> 00:39:39,357
Keep your balance. Okay.
554
00:39:40,718 --> 00:39:44,397
Take your steps slowly.
Take each of your steps carefully.
555
00:40:19,127 --> 00:40:20,927
(The pride of Korea! Yoo Ji Cheol!)
556
00:40:20,928 --> 00:40:25,537
(World Champion Lee Min Woo of Korea)
557
00:40:27,468 --> 00:40:29,308
("Champion Lee Min Woo's Secret Love Affair!")
558
00:40:35,407 --> 00:40:38,178
Ji Cheol, into your position.
559
00:40:39,877 --> 00:40:42,246
Ji Cheol, head to the ground, you idiot.
560
00:40:42,247 --> 00:40:44,257
Come on, I'm 40.
561
00:40:44,357 --> 00:40:45,987
Head to the ground!
562
00:40:49,428 --> 00:40:51,098
Sure, fine.
563
00:41:08,708 --> 00:41:12,617
Do you just jump out of that ring
when the game seems tough?
564
00:41:12,818 --> 00:41:14,168
Then will it be over?
565
00:41:15,318 --> 00:41:18,457
You got through the toughest moments in there.
566
00:41:18,458 --> 00:41:21,457
But you just ran out
because you couldn't stand this?
567
00:41:21,458 --> 00:41:23,058
You idiot.
568
00:41:23,228 --> 00:41:24,578
You may...
569
00:41:26,228 --> 00:41:29,167
have been pretty good in this ring.
570
00:41:29,168 --> 00:41:32,698
But you have a long way to go
as a husband, you fool.
571
00:41:41,208 --> 00:41:42,558
Ji Cheol.
572
00:41:43,178 --> 00:41:44,528
You are...
573
00:41:46,948 --> 00:41:49,688
not a boxer who can fight just four rounds.
574
00:41:50,218 --> 00:41:52,487
Not just six rounds either.
575
00:41:53,458 --> 00:41:55,287
You have to hold out...
576
00:41:55,657 --> 00:41:58,928
until all 12 rounds are over, you punk.
577
00:42:00,127 --> 00:42:01,897
Even if you run out of breath,
578
00:42:02,428 --> 00:42:05,438
even if you have no money,
579
00:42:05,668 --> 00:42:07,198
even if life is like garbage,
580
00:42:07,668 --> 00:42:09,637
you have to just hold out...
581
00:42:11,377 --> 00:42:14,607
to the very end, you fool.
582
00:42:22,048 --> 00:42:23,688
Get up and go.
583
00:43:20,507 --> 00:43:22,308
I heard from Sun Young.
584
00:43:23,377 --> 00:43:25,048
Has it been about 17 years?
585
00:43:26,348 --> 00:43:27,848
You two lived together for long.
586
00:43:28,787 --> 00:43:31,058
It looks like your divorce is...
587
00:43:31,418 --> 00:43:33,688
much easier than publishing a book.
588
00:43:35,088 --> 00:43:37,997
- I'm glad I never got married.
- Min Woo.
589
00:43:38,857 --> 00:43:40,857
I think you're mistaken.
590
00:43:41,627 --> 00:43:43,668
We are never going to get divorced.
591
00:43:44,637 --> 00:43:47,267
- Don't make a rash judgment.
- Don't try too hard.
592
00:43:48,708 --> 00:43:50,208
Love is...
593
00:43:50,438 --> 00:43:53,308
something that gets cold...
594
00:43:53,407 --> 00:43:54,757
and changes.
595
00:43:56,277 --> 00:43:59,448
You really don't know because you're such a kid.
596
00:44:01,048 --> 00:44:02,448
A family is...
597
00:44:02,747 --> 00:44:06,657
not something that is made up with
such shallow love that you know of.
598
00:44:07,017 --> 00:44:08,287
Shallow love?
599
00:44:08,288 --> 00:44:12,558
When something tough happens,
we get in a fight, hate each other,
600
00:44:12,958 --> 00:44:14,308
then hold out.
601
00:44:15,968 --> 00:44:19,897
We do not turn our backs on
each other in that solid trust.
602
00:44:21,007 --> 00:44:22,406
That's family.
603
00:44:22,407 --> 00:44:24,007
You really are a writer.
604
00:44:25,808 --> 00:44:27,808
Ji Cheol may want a divorce,
605
00:44:28,107 --> 00:44:29,457
unlike you.
606
00:44:29,777 --> 00:44:31,147
You saw that picture too.
607
00:44:31,548 --> 00:44:33,517
Men become vulnerable with what they see.
608
00:44:33,978 --> 00:44:38,017
And you know how awfully proud he is.
609
00:44:44,798 --> 00:44:47,458
We spent a tough time together
as friends 20 years ago,
610
00:44:48,767 --> 00:44:52,698
so I thought it was right to keep
that friendship for my life's sake.
611
00:44:56,708 --> 00:44:58,607
But I don't think I need to do that anymore.
612
00:45:00,438 --> 00:45:02,978
Goodbye, Min Woo.
613
00:45:16,588 --> 00:45:18,627
(DNA Analysis, does not match)
614
00:45:26,037 --> 00:45:27,968
Good hunch, my foot.
615
00:45:30,168 --> 00:45:31,518
This is weird.
616
00:45:31,838 --> 00:45:34,078
I really had that hunch.
617
00:45:39,348 --> 00:45:41,688
How is practice going?
618
00:45:41,987 --> 00:45:43,418
It's okay.
619
00:45:45,857 --> 00:45:47,857
- Mom.
- Yes?
620
00:45:49,958 --> 00:45:51,308
Nothing.
621
00:45:56,367 --> 00:45:57,968
Dad will come back.
622
00:45:59,897 --> 00:46:01,247
When?
623
00:46:02,168 --> 00:46:03,568
One day.
624
00:46:05,838 --> 00:46:07,807
Don't worry about it.
625
00:46:07,808 --> 00:46:09,848
I feel really nervous.
626
00:46:10,578 --> 00:46:13,418
- About what?
- About our family.
627
00:46:13,918 --> 00:46:15,838
I'm scared that we'll have to keep living apart.
628
00:46:18,887 --> 00:46:20,617
Goodness.
629
00:46:20,718 --> 00:46:22,828
You are worried about nothing.
630
00:46:23,428 --> 00:46:25,657
It's not nothing.
631
00:46:26,058 --> 00:46:28,297
Dad holds grudges for a long time.
632
00:46:28,298 --> 00:46:30,267
People like you and me...
633
00:46:30,527 --> 00:46:32,597
get angry whenever we are angry...
634
00:46:32,598 --> 00:46:34,468
and act irritated when we get annoyed,
635
00:46:34,907 --> 00:46:38,776
so we can forget about it after we vent.
636
00:46:38,777 --> 00:46:41,808
But with people like Dad who always smile...
637
00:46:42,107 --> 00:46:43,678
and hold their emotions back,
638
00:46:45,178 --> 00:46:47,147
they'll hold their grudges for a long time.
639
00:46:51,418 --> 00:46:54,458
Goodness, he's not a teenager. He won't do that.
640
00:46:54,857 --> 00:46:57,188
Should I make spicy stir-fried octopus tomorrow?
641
00:46:57,487 --> 00:47:00,357
I'll go get some fresh octopus at the market.
642
00:47:04,497 --> 00:47:06,298
I'm the only one who's worried.
643
00:47:07,137 --> 00:47:08,907
How can she be so cool?
644
00:47:09,507 --> 00:47:11,308
Is she really hiding something?
645
00:47:37,767 --> 00:47:39,117
("To do list", "Shopping list")
646
00:47:40,368 --> 00:47:42,728
("Don't delay the utility bill",
"Plan a budget on the 3rd")
647
00:47:43,108 --> 00:47:45,678
("I can do it!")
648
00:47:58,587 --> 00:48:01,658
("You Who Came Spilling Blood")
649
00:48:05,398 --> 00:48:06,748
("You Who Came Spilling Blood")
650
00:48:14,638 --> 00:48:18,137
It seems that he allowed it too easily.
651
00:48:18,138 --> 00:48:19,438
He's bleeding too much.
652
00:48:19,439 --> 00:48:22,246
They should give up...
653
00:48:22,247 --> 00:48:25,147
to protect the fighter in this situation.
654
00:48:25,148 --> 00:48:28,086
Give up? What do you mean? Yoo is a rookie,
655
00:48:28,087 --> 00:48:31,387
but I know that he wouldn't give up
just because of that.
656
00:48:31,388 --> 00:48:33,256
But he's in a really bad condition.
657
00:48:33,257 --> 00:48:36,458
I think the bench should seriously consider it.
658
00:48:40,698 --> 00:48:42,667
One more time!
659
00:48:42,668 --> 00:48:44,638
Back step, back step!
660
00:48:53,037 --> 00:48:56,147
They stopped the game,
and the coach came up to the ring.
661
00:48:56,148 --> 00:48:57,677
In this situation, giving up is...
662
00:48:57,678 --> 00:48:59,677
the right thing to do to protect the fighter.
663
00:48:59,678 --> 00:49:02,287
He's in a really serious condition.
664
00:49:02,487 --> 00:49:04,118
I think he might give up.
665
00:49:05,658 --> 00:49:07,311
- Do you think you can do it?
- It seems...
666
00:49:07,317 --> 00:49:09,357
that Yoo wants to continue.
667
00:49:09,358 --> 00:49:11,658
Fortunately, the game starts again.
668
00:49:35,787 --> 00:49:40,858
(Yoo Ji Cheol versus Ji Kang Min)
669
00:49:42,458 --> 00:49:45,957
Yoo has excellent skills and he is willful,
670
00:49:45,958 --> 00:49:48,397
but it seems that it's not enough to beat Ji.
671
00:49:48,398 --> 00:49:50,566
The game is not over until it's over.
672
00:49:50,567 --> 00:49:52,236
He will fight until the end.
673
00:49:52,237 --> 00:49:54,807
Ji Cheol! Lower your head!
674
00:50:02,307 --> 00:50:04,447
1, 2! 1, 2!
675
00:50:04,448 --> 00:50:05,846
He continues to punch!
676
00:50:05,847 --> 00:50:06,918
- He's continuing!
- 1, 2!
677
00:50:06,919 --> 00:50:08,447
He needs to continue to punch.
678
00:50:08,448 --> 00:50:10,286
- Yoo is continuing to punch.
- 1, 2!
679
00:50:10,287 --> 00:50:12,487
- 1, 2!
- Uppercut!
680
00:50:29,067 --> 00:50:31,537
- He's down!
- He's down!
681
00:50:32,178 --> 00:50:33,877
Yoo did it!
682
00:50:33,878 --> 00:50:36,977
- He's amazing!
- I can't believe this!
683
00:50:36,978 --> 00:50:39,647
A new boxing star is born!
684
00:50:39,648 --> 00:50:41,986
That's right. He didn't give up until the end.
685
00:50:41,987 --> 00:50:45,286
Even though Yoo was in a difficult
situation, he didn't give up.
686
00:50:45,287 --> 00:50:47,417
He won in the end.
687
00:50:47,418 --> 00:50:50,457
It's the result of his hard work.
688
00:50:50,458 --> 00:50:53,526
A scary rookie is born.
689
00:50:53,527 --> 00:50:55,027
(Yoo Ji Cheol Victory)
690
00:50:58,837 --> 00:51:01,737
(Title, "You Who Came Spilling Blood")
691
00:51:14,148 --> 00:51:17,187
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
692
00:51:17,188 --> 00:51:20,217
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
693
00:51:20,218 --> 00:51:23,358
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
694
00:51:39,438 --> 00:51:41,776
We don't have to look.
695
00:51:41,777 --> 00:51:43,447
- We don't have to look.
- 63.71kg.
696
00:51:43,448 --> 00:51:44,448
- Okay!
- Okay!
697
00:51:44,449 --> 00:51:47,987
Blue, Yoo Ji Cheol, 63.71kg! Pass!
698
00:51:48,118 --> 00:51:49,118
- Good job!
- Good job!
699
00:51:49,287 --> 00:51:52,757
Next is the "King of the Ground", Jin Sang Goo.
700
00:51:55,388 --> 00:51:56,738
You can do it!
701
00:52:02,228 --> 00:52:03,697
65.32kg!
702
00:52:03,698 --> 00:52:06,997
Red, Jin Sang Goo, 65.32kg! Pass!
703
00:52:08,438 --> 00:52:09,788
You can do it!
704
00:52:13,537 --> 00:52:15,707
Fighters, please pose!
705
00:52:15,708 --> 00:52:17,547
Show it in a cool way.
706
00:52:17,817 --> 00:52:19,167
Act cool.
707
00:52:25,317 --> 00:52:28,388
During which round should I end you?
708
00:52:28,428 --> 00:52:31,358
Which bones should I break?
709
00:52:31,698 --> 00:52:33,957
Maybe it's because you gave up,
710
00:52:33,958 --> 00:52:35,497
but you don't get angry easily.
711
00:52:35,698 --> 00:52:37,796
Do you even have the strength?
712
00:52:37,797 --> 00:52:39,197
- Hold it in.
- This is boring.
713
00:52:39,198 --> 00:52:41,908
- Let me go!
- Stop him.
714
00:52:41,938 --> 00:52:45,537
You should act boring like that
during the match too.
715
00:52:56,188 --> 00:52:57,538
I can't believe this.
716
00:53:02,188 --> 00:53:04,027
I think you came to the wrong place.
717
00:53:06,997 --> 00:53:09,327
I'm sorry for what happened at the weigh-in.
718
00:53:09,628 --> 00:53:12,698
It's an honor to have a match with you.
719
00:53:13,138 --> 00:53:14,337
What are you doing?
720
00:53:14,338 --> 00:53:17,367
It's almost time for me to retire,
721
00:53:17,368 --> 00:53:18,638
and my popularity is decreasing.
722
00:53:18,639 --> 00:53:21,208
I had to at least show a sense of showmanship.
723
00:53:21,547 --> 00:53:23,077
Please understand.
724
00:53:29,688 --> 00:53:32,388
Are you trying to make up after what
you did? You shouldn't do this.
725
00:53:32,487 --> 00:53:35,026
You're making my fighter
feel sorry for you before the match.
726
00:53:35,027 --> 00:53:37,898
That was thoughtless of me. I'm sorry.
727
00:53:38,097 --> 00:53:41,667
I'm going to act like before when we're outside,
728
00:53:41,668 --> 00:53:43,018
so don't worry.
729
00:53:43,497 --> 00:53:45,837
Thank you for letting me learn
from you during this match.
730
00:53:47,168 --> 00:53:48,518
I respect you.
731
00:53:48,708 --> 00:53:50,468
I'll also do my best.
732
00:53:51,277 --> 00:53:52,878
I'm looking forward to an amazing match.
733
00:53:57,277 --> 00:53:59,077
He's strange.
734
00:53:59,948 --> 00:54:03,487
Don't be fooled. It might be his plan.
735
00:54:03,817 --> 00:54:05,218
What did you say, punk?
736
00:54:06,458 --> 00:54:08,928
Can't you see that he's doing that
to make a living?
737
00:54:10,128 --> 00:54:11,628
Can't you see that?
738
00:54:11,928 --> 00:54:14,927
You're a heartless, young punk.
739
00:54:14,928 --> 00:54:17,096
Go, punk!
740
00:54:17,097 --> 00:54:19,937
Even if Jin Sang Goo's character is like that,
741
00:54:19,938 --> 00:54:21,637
he's really skilled.
742
00:54:21,638 --> 00:54:24,067
He's the best in Korea
when it comes to ground skills.
743
00:54:24,108 --> 00:54:25,458
Lee Min Woo also...
744
00:54:27,208 --> 00:54:30,108
tries not to fall on the ground
when he's against him.
745
00:54:30,307 --> 00:54:32,577
Don't worry, punk. I'll take care of everything.
746
00:54:33,547 --> 00:54:36,147
I'm sure that you will take care of
everything like you always do.
747
00:54:36,817 --> 00:54:40,257
- Hello.
- How do you feel?
748
00:54:40,888 --> 00:54:42,957
Were you talking behind my back?
749
00:54:42,958 --> 00:54:44,556
- No.
- No.
750
00:54:44,557 --> 00:54:46,357
You said something about Lee Min Woo.
751
00:54:46,358 --> 00:54:49,326
Lee Min Woo? He wanted to fight against him.
752
00:54:49,327 --> 00:54:50,868
You punk.
753
00:54:53,767 --> 00:54:55,138
I have to go against him.
754
00:54:55,807 --> 00:54:58,907
I'll climb up slowly and then go against him.
755
00:54:58,908 --> 00:55:02,707
Sure. You should beat Jin Sang Goo,
the third-in-line, first.
756
00:55:02,708 --> 00:55:05,148
That way, you will have the right
to go against Lee Min Woo.
757
00:55:06,618 --> 00:55:07,787
Is he in a good condition?
758
00:55:07,788 --> 00:55:09,188
- He's in his best condition.
- Yes.
759
00:55:26,337 --> 00:55:27,737
Who are you?
760
00:55:29,837 --> 00:55:31,187
I'm your dad's friend.
761
00:55:31,608 --> 00:55:33,807
Do you know where my dad is?
762
00:55:38,478 --> 00:55:40,747
Your dad took my medicine.
763
00:55:44,888 --> 00:55:46,257
Where did he put it?
764
00:56:03,037 --> 00:56:06,608
Ma'am, it's me, Detective Cha Ji Woo.
765
00:56:21,458 --> 00:56:22,808
Where...
766
00:57:04,468 --> 00:57:06,667
- You have to get out of it!
- You have to get out of it!
767
00:57:06,668 --> 00:57:08,836
- You have to get out!
- Your arm will break!
768
00:57:08,837 --> 00:57:10,908
- Get out of it!
- What is he doing?
769
00:57:12,537 --> 00:57:15,576
You got through the toughest moments in there.
770
00:57:15,577 --> 00:57:18,418
But you just ran out
because you couldn't stand this?
771
00:57:18,948 --> 00:57:20,648
Hold out to the very end, you fool.
772
00:57:21,517 --> 00:57:22,987
Even if you run out of breath,
773
00:57:23,688 --> 00:57:26,658
even if you have no money,
774
00:57:26,987 --> 00:57:28,557
even if life is like garbage,
775
00:57:29,188 --> 00:57:32,257
you have to just hold out
to the very end, you fool.
776
00:57:42,807 --> 00:57:45,307
Come out. You can come out.
777
00:57:47,847 --> 00:57:49,347
No, no.
778
00:58:16,438 --> 00:58:17,788
Mom.
779
00:58:18,478 --> 00:58:19,878
What will happen to Dad?
780
00:58:24,148 --> 00:58:25,498
He'll be fine.
781
00:58:26,218 --> 00:58:27,648
He'll be okay.
782
00:58:30,517 --> 00:58:33,557
Your dad will get through it.
783
00:58:38,398 --> 00:58:39,748
I know that.
784
00:58:40,628 --> 00:58:42,826
The game is not over until it's over.
785
00:58:42,827 --> 00:58:46,037
He will fight until the end.
786
00:58:49,708 --> 00:58:52,006
1, 2! 1, 2!
787
00:58:52,007 --> 00:58:54,346
- He continues to punch!
- He's continuing!
788
00:58:54,347 --> 00:58:55,907
He needs to continue to punch.
789
00:58:55,908 --> 00:58:57,477
- Yoo is continuing to punch.
- 1, 2!
790
00:58:57,478 --> 00:58:59,777
- 1, 2!
- Uppercut!
791
00:59:02,347 --> 00:59:04,257
- He's down!
- He's down!
792
00:59:05,257 --> 00:59:06,987
Yoo did it!
793
00:59:07,118 --> 00:59:10,158
- He's amazing!
- I can't believe this!
794
00:59:12,428 --> 00:59:15,566
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
795
00:59:15,567 --> 00:59:18,496
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
796
00:59:18,497 --> 00:59:21,607
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
797
00:59:21,608 --> 00:59:23,637
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
798
00:59:23,638 --> 00:59:27,307
(Bad Papa)
53581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.