All language subtitles for Bad.Papa.E07-E08.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:03,494 (Episode 7) 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,094 - This is a baby boy. - You can tell? 3 00:00:07,095 --> 00:00:09,264 - Look at this. It's sticking out. - Where? 4 00:00:09,265 --> 00:00:11,305 - He's telling us he's a boy. - Daddy, what is that? 5 00:00:12,695 --> 00:00:14,233 This is your brother. 6 00:00:14,234 --> 00:00:16,234 Really? He's that small? 7 00:00:16,235 --> 00:00:18,775 You were smaller than him. 8 00:00:19,634 --> 00:00:20,984 Come here, sweetie. 9 00:00:25,314 --> 00:00:27,043 Look how heavy you got. 10 00:00:27,044 --> 00:00:29,114 Goodness, you're all grown up now. 11 00:00:29,115 --> 00:00:31,284 Dad, my teacher said I was good today. 12 00:00:31,285 --> 00:00:32,355 You were? 13 00:00:32,356 --> 00:00:36,324 Her ballet teacher said that she is very talented. 14 00:00:36,325 --> 00:00:39,093 She told me that we might have to send her abroad for her lessons. 15 00:00:39,094 --> 00:00:40,444 Really? 16 00:00:40,764 --> 00:00:42,924 You're the best! 17 00:00:42,925 --> 00:00:44,535 - You're the best. - I'm the best. 18 00:00:45,635 --> 00:00:49,635 But I won't let you go anywhere. 19 00:00:50,535 --> 00:00:53,234 I can't let you go either. 20 00:00:54,105 --> 00:00:55,455 Hey, jerk. 21 00:00:56,145 --> 00:00:59,674 What do you mean it got delisted? You said it was a sure bet. 22 00:00:59,675 --> 00:01:02,185 I'm sorry. I don't know what to say to you. 23 00:01:02,385 --> 00:01:07,054 I put my whole savings into that. Don't you know that? 24 00:01:07,384 --> 00:01:10,083 - I'm sorry. - Where are you? Let's meet. 25 00:01:10,084 --> 00:01:12,554 I'll be out of reach for a while. 26 00:01:12,595 --> 00:01:15,364 - I'll call you again. - Hey, Yoon Soo. Yoon Soo. 27 00:01:15,365 --> 00:01:16,724 Hey! You jerk! 28 00:01:30,345 --> 00:01:31,615 (Yoo Ji Cheol versus Lee Min Woo) 29 00:01:31,616 --> 00:01:36,213 We'll wrap up our broadcast for today's match here. 30 00:01:36,214 --> 00:01:39,955 We just received news to share with our boxing fans. 31 00:01:39,985 --> 00:01:42,154 Here's the next challenger for our defending champion, 32 00:01:42,155 --> 00:01:43,924 Yoo Ji Cheol, who finished his 12th match. 33 00:01:43,925 --> 00:01:48,094 As expected, the challenger is Lee Min Woo. 34 00:01:48,095 --> 00:01:51,794 Which fighter do you think will win? 35 00:01:51,795 --> 00:01:54,734 Of course, it's the fearless rookie. Well, I can't be rash. 36 00:01:54,735 --> 00:01:57,204 Actually, I think Yoo with more experience will win the match. 37 00:01:57,205 --> 00:01:59,273 - Exactly. - Even the professional gamblers... 38 00:01:59,274 --> 00:02:02,103 predict that there's an 80-percent chance Yoo will win. 39 00:02:02,104 --> 00:02:05,544 However, considering how Lee has been on the rise lately, 40 00:02:05,545 --> 00:02:09,144 some analyze that there might be a different result. 41 00:02:09,145 --> 00:02:11,154 - He's talking nonsense. - You may not know. 42 00:02:11,684 --> 00:02:15,054 Why is he talking garbage with the prediction? 43 00:02:25,564 --> 00:02:26,914 Are you all right? 44 00:02:27,504 --> 00:02:28,854 Ji Cheol! 45 00:02:37,344 --> 00:02:40,744 Anyway, doctors are always serious. 46 00:02:40,985 --> 00:02:42,684 It's fine as long as it's not fatal. 47 00:02:47,784 --> 00:02:49,654 Goodness, you're calling again, Coach. 48 00:02:49,855 --> 00:02:51,854 - Yes? - What did the doctor say? 49 00:02:51,855 --> 00:02:54,023 - Are you fine? - It's nothing. Don't worry. 50 00:02:54,024 --> 00:02:56,695 - I just had muscle pain. - You must still get it checked out! 51 00:02:57,034 --> 00:02:59,933 - Get proper treatment for it. - Stop nagging me. 52 00:02:59,934 --> 00:03:02,804 You're going to worsen this muscle pain. I'm hanging up. 53 00:03:03,534 --> 00:03:05,175 Seriously, Coach. 54 00:03:06,804 --> 00:03:08,843 I told you it was nothing. What is it this time? 55 00:03:08,844 --> 00:03:10,475 Fighter Yoo Ji Cheol. 56 00:03:15,314 --> 00:03:18,885 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 57 00:03:19,254 --> 00:03:22,024 This is a pretty good offer for you. 58 00:03:23,225 --> 00:03:25,994 Are you telling me that you want me to be... 59 00:03:26,225 --> 00:03:28,194 a pawn in your gambling game? 60 00:03:28,195 --> 00:03:31,334 Everything in life is a gamble. 61 00:03:32,594 --> 00:03:35,034 Don't overthink it. 62 00:03:35,165 --> 00:03:37,204 You can't buy money with honor, 63 00:03:37,205 --> 00:03:39,504 but you can buy honor with money. 64 00:03:39,904 --> 00:03:41,404 Having a lot of money... 65 00:03:42,045 --> 00:03:44,675 - is everything. - Hey, jerk. 66 00:03:45,274 --> 00:03:47,415 Why are you jabbering this garbage to me? 67 00:03:47,784 --> 00:03:49,284 Why would I... 68 00:03:49,744 --> 00:03:51,553 cut a deal with a scum like you? 69 00:03:51,554 --> 00:03:54,784 I'm sure you know the answer to that. 70 00:04:06,635 --> 00:04:08,504 - You're still up? - Yes. 71 00:04:12,235 --> 00:04:13,585 Honey. 72 00:04:14,874 --> 00:04:16,224 Look at this. 73 00:04:16,915 --> 00:04:19,474 - Come on, look. - Okay. 74 00:04:19,475 --> 00:04:23,683 It'd be so nice to move here when we have our second child. 75 00:04:23,684 --> 00:04:26,414 Isn't this the house you've been telling me about? 76 00:04:26,415 --> 00:04:28,785 - Gosh, this is a nice house. - Right? 77 00:04:29,554 --> 00:04:31,693 This place is great. 78 00:04:31,694 --> 00:04:33,224 Look. Right here. 79 00:04:33,225 --> 00:04:36,464 We can turn this into Young Seon's room. 80 00:04:36,465 --> 00:04:37,564 Oh, and... 81 00:04:37,564 --> 00:04:38,634 I'll be out of reach for a while. 82 00:04:38,634 --> 00:04:39,694 You can't buy money with reputation. 83 00:04:39,695 --> 00:04:42,003 Yoo Ji Cheol will definitely win this game! 84 00:04:42,004 --> 00:04:43,474 But you can buy honor with money. 85 00:04:43,475 --> 00:04:46,133 I put my whole savings into that. Don't you know that? 86 00:04:46,134 --> 00:04:48,674 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 87 00:04:48,675 --> 00:04:50,574 We can put the bed here. 88 00:04:51,744 --> 00:04:54,844 It's the match that all the fans have been waiting for! 89 00:04:54,845 --> 00:04:56,813 It's Yoo Ji Cheol versus Lee Min Woo! 90 00:04:56,814 --> 00:04:59,785 The match will begin now! 91 00:05:00,115 --> 00:05:01,915 (Rooting for Lee's victory! Go, Lee Min Woo!) 92 00:05:02,085 --> 00:05:03,953 Will the champion win? 93 00:05:03,954 --> 00:05:05,693 Or will it be the rising boxer? 94 00:05:05,694 --> 00:05:07,064 Go destroy him! 95 00:05:08,824 --> 00:05:10,965 - My goodness. - He'll win. 96 00:05:11,335 --> 00:05:14,564 Your daddy's really good, isn't he? 97 00:05:14,835 --> 00:05:16,434 There he goes. 98 00:05:19,605 --> 00:05:21,105 - Go! - Get him! 99 00:05:22,944 --> 00:05:26,174 Yoo is cornering him. 100 00:05:26,175 --> 00:05:28,443 Yoo is dominating the match. 101 00:05:28,444 --> 00:05:30,154 The rising boxer, Lee, 102 00:05:30,155 --> 00:05:33,454 still has a long way to go. 103 00:05:34,285 --> 00:05:35,823 That hook was perfect. 104 00:05:35,824 --> 00:05:39,393 Lee is continuously punching the air. 105 00:05:39,394 --> 00:05:42,763 Yoo's punches are landing right on Lee. 106 00:05:42,764 --> 00:05:46,335 It looks like enough damage has been done. 107 00:05:46,494 --> 00:05:50,035 Lee is really agitated. 108 00:05:51,835 --> 00:05:53,803 Don't you think he is getting too close? 109 00:05:53,804 --> 00:05:55,845 Leave some distance. 110 00:05:56,175 --> 00:05:57,314 Don't get worked up and keep your distance. 111 00:05:57,315 --> 00:05:59,073 Jab, jab, jab. 112 00:05:59,074 --> 00:06:00,424 Go in! 113 00:06:00,944 --> 00:06:02,614 - Yes, that's good. - This is... 114 00:06:02,615 --> 00:06:07,025 when Yoo can end everything with one punch. 115 00:06:08,954 --> 00:06:10,595 There's the last punch. 116 00:06:11,194 --> 00:06:13,323 Wait, it looks like... 117 00:06:13,324 --> 00:06:15,493 he stopped himself on purpose. 118 00:06:15,494 --> 00:06:17,434 - That's a strong left hook! - That's it! 119 00:06:17,694 --> 00:06:20,134 - He's down. - He is. 120 00:06:20,764 --> 00:06:23,364 I believe that... 121 00:06:23,365 --> 00:06:26,304 he probably has a plan. 122 00:06:26,704 --> 00:06:29,374 - Get back up. - Come on. 123 00:06:29,675 --> 00:06:31,025 Two. 124 00:06:31,744 --> 00:06:33,585 Yoo got back up. 125 00:06:34,715 --> 00:06:37,655 - Fight! - Keep your distance. 126 00:06:42,454 --> 00:06:43,525 That's it! 127 00:06:43,526 --> 00:06:46,654 Yoo is not throwing any punches. 128 00:06:46,655 --> 00:06:49,123 If he takes another blow, he cannot win. 129 00:06:49,124 --> 00:06:51,334 Yes, he has to attack aggressively. 130 00:06:51,335 --> 00:06:53,364 Yes, go! 131 00:06:53,365 --> 00:06:54,904 Ji Cheol! 132 00:06:54,905 --> 00:06:57,873 What is he doing? He has to punch him! 133 00:06:57,874 --> 00:07:00,105 Yes, punch him! 134 00:07:03,574 --> 00:07:05,914 What is he doing? Why isn't he punching him? 135 00:07:05,915 --> 00:07:07,014 Punch him! 136 00:07:07,215 --> 00:07:10,514 He had his chance. What is he doing? 137 00:07:10,814 --> 00:07:14,085 Why isn't he punching him? What is he doing? 138 00:07:16,285 --> 00:07:18,493 - What is this? - It's very disappointing to see... 139 00:07:18,494 --> 00:07:20,364 - Yoo do this at a title match. - Ji Cheol! 140 00:07:20,365 --> 00:07:22,595 What are you doing? Get up. 141 00:07:22,795 --> 00:07:24,064 What are you doing? 142 00:07:24,065 --> 00:07:25,633 - Right, I forgot to do something. - Yoo, come on. 143 00:07:25,634 --> 00:07:27,905 - Me too. - You didn't do anything. 144 00:07:35,504 --> 00:07:37,573 Is this some kind of a bad plan, 145 00:07:37,574 --> 00:07:39,345 or is he teasing his opponent? 146 00:07:42,514 --> 00:07:44,614 That's not a champion. 147 00:07:44,615 --> 00:07:47,425 It looks like he doesn't want to fight. 148 00:07:49,155 --> 00:07:51,124 What are you doing? 149 00:07:51,894 --> 00:07:53,525 Are you kidding me? 150 00:07:55,165 --> 00:07:56,515 Ji Cheol! 151 00:07:58,735 --> 00:08:00,085 Separate. 152 00:08:07,675 --> 00:08:09,444 Goodness, Yoo. 153 00:08:09,744 --> 00:08:12,415 He has played a very embarrassing match. 154 00:08:14,785 --> 00:08:16,384 The match is over. 155 00:08:20,454 --> 00:08:23,925 Ji Cheol, are you okay? Stay with me. 156 00:08:27,025 --> 00:08:28,595 Hey. 157 00:08:28,694 --> 00:08:30,564 Ji Cheol, wake up. 158 00:08:30,795 --> 00:08:34,234 GBA World Championship title match. 159 00:08:34,235 --> 00:08:35,585 The winner is... 160 00:08:35,605 --> 00:08:37,503 the challenger, Lee Min Woo! 161 00:08:37,504 --> 00:08:39,633 - Yes! - All right! 162 00:08:39,634 --> 00:08:42,704 Today's match was the most anticipated match... 163 00:08:42,705 --> 00:08:45,043 in the history of boxing in Korea. 164 00:08:45,044 --> 00:08:47,614 But it will be remembered... 165 00:08:47,615 --> 00:08:50,814 as the most careless match in history. 166 00:08:50,815 --> 00:08:52,413 I am greatly disappointed. 167 00:08:52,414 --> 00:08:55,783 I never imagined that I would ever see him play... 168 00:08:55,784 --> 00:08:59,055 so carelessly in a match. 169 00:08:59,325 --> 00:09:01,194 Sadly, he defended... 170 00:09:01,195 --> 00:09:03,864 his championship for 12 rounds, 171 00:09:03,865 --> 00:09:05,734 but the championship title... 172 00:09:05,735 --> 00:09:09,234 has been given over to Lee... 173 00:09:09,235 --> 00:09:12,174 in such an absurd match. 174 00:09:31,524 --> 00:09:34,493 - What happened? - Why did you do that? 175 00:09:34,494 --> 00:09:35,565 Please stop. 176 00:09:35,566 --> 00:09:37,133 Are you on drugs? 177 00:09:37,134 --> 00:09:39,263 - What was that? - You're a joke! 178 00:09:39,264 --> 00:09:41,504 Hey, explain yourself, Yoo! 179 00:09:42,134 --> 00:09:43,335 It was a fixed match, wasn't it? 180 00:09:43,336 --> 00:09:45,234 What are you talking about? 181 00:09:45,235 --> 00:09:46,873 - Hey. - Stop. 182 00:09:46,874 --> 00:09:50,314 People are suspecting that Boxer Yoo Ji Cheol's loss... 183 00:09:50,315 --> 00:09:53,273 of his championship title was because of a fixed-up match. 184 00:09:53,274 --> 00:09:56,143 Yesterday afternoon, a shocking news broke out... 185 00:09:56,144 --> 00:09:59,584 about how an amount three times as much as his prize money... 186 00:09:59,585 --> 00:10:02,254 was deposited to an overseas account under Yoo's name. 187 00:10:02,384 --> 00:10:04,954 Yoo and his agency completely deny the charges... 188 00:10:04,955 --> 00:10:07,725 and claim that the account was made without their knowledge. 189 00:10:09,264 --> 00:10:10,994 Be honest. 190 00:10:11,394 --> 00:10:13,134 How many times do I have to repeat myself? 191 00:10:14,865 --> 00:10:18,074 - I don't know. - Then what's with the money? 192 00:10:18,075 --> 00:10:20,243 That's enough. He doesn't know. 193 00:10:20,244 --> 00:10:22,304 How can we believe him? 194 00:10:22,305 --> 00:10:23,974 Then who can we ask? 195 00:10:23,975 --> 00:10:27,384 I thought you couldn't find that gambler. 196 00:10:29,485 --> 00:10:31,114 Yes, come in. 197 00:10:31,115 --> 00:10:33,924 - Hello. - Yes, hello. 198 00:10:42,494 --> 00:10:44,634 Why did you tell me to come? I'm a busy man. 199 00:10:44,764 --> 00:10:48,404 If you know anything about the fix-up, let us know. 200 00:10:48,764 --> 00:10:50,435 I do know this. 201 00:10:51,335 --> 00:10:52,935 That Ji Cheol... 202 00:10:53,575 --> 00:10:56,345 didn't give his all as the match went on. 203 00:10:56,845 --> 00:10:58,945 That's why I ended up embarrassing myself. 204 00:10:59,414 --> 00:11:02,115 You can always tell when you fight someone on the ring. 205 00:11:02,685 --> 00:11:05,254 You can tell if they are giving their all... 206 00:11:05,784 --> 00:11:08,784 or if they are fighting half-heartedly. 207 00:11:09,055 --> 00:11:11,294 You didn't even want to fight. 208 00:11:12,254 --> 00:11:13,964 You just lied down later on. 209 00:11:13,965 --> 00:11:15,315 You idiot. 210 00:11:17,264 --> 00:11:19,065 I don't care what you have done. 211 00:11:19,335 --> 00:11:21,764 I hope you don't get caught and everything ends right here. 212 00:11:22,065 --> 00:11:24,904 If that trashy decision of yours gets disclosed, 213 00:11:25,534 --> 00:11:28,244 it will bring down all the boxers who are training hard, 214 00:11:28,575 --> 00:11:30,414 the fans, 215 00:11:31,274 --> 00:11:32,644 and even Seon Joo... 216 00:11:34,585 --> 00:11:36,643 into a ditch with you. 217 00:11:36,644 --> 00:11:38,215 That's enough, Min Woo. 218 00:11:40,585 --> 00:11:41,935 What did you say? 219 00:11:42,754 --> 00:11:44,623 - Stop him! - You scum! 220 00:11:44,624 --> 00:11:46,153 - Let go of me! - Ji Cheol, stop. 221 00:11:46,154 --> 00:11:47,504 What are you doing? 222 00:11:49,465 --> 00:11:50,935 That's enough. 223 00:11:53,904 --> 00:11:56,304 You should have fought me like this when we were on the ring. 224 00:11:57,105 --> 00:12:01,274 Oh, then you wouldn't have gotten paid by the gamblers. 225 00:12:01,845 --> 00:12:04,513 - Take him and go. - Okay. 226 00:12:04,514 --> 00:12:07,345 - I'm sorry, Ji Cheol. - Go. 227 00:12:07,414 --> 00:12:09,084 - What's with him? - Hey! 228 00:12:09,085 --> 00:12:10,765 That's not the way to talk to your senior. 229 00:12:12,185 --> 00:12:15,225 Are you sure you know nothing about the money? 230 00:12:15,325 --> 00:12:16,675 Yes. 231 00:12:18,095 --> 00:12:19,445 I don't know about it. 232 00:12:20,264 --> 00:12:21,614 Don't worry. 233 00:12:22,494 --> 00:12:23,965 I trust you. 234 00:12:25,465 --> 00:12:28,534 The problem is the money that came out of nowhere. 235 00:12:28,735 --> 00:12:31,305 Leave that money with the association. 236 00:12:31,805 --> 00:12:33,503 That's the only way... 237 00:12:33,504 --> 00:12:36,305 we can tell the media that you are innocent. 238 00:12:36,404 --> 00:12:39,144 And that's how we can justify... 239 00:12:40,044 --> 00:12:42,345 protecting your innocence. 240 00:12:47,855 --> 00:12:50,523 There was a recent report on how Champion Yoo Ji Cheol... 241 00:12:50,524 --> 00:12:52,653 took a part in fixing up a match... 242 00:12:52,654 --> 00:12:54,523 at the GBA World Championship... 243 00:12:54,524 --> 00:12:57,134 and has shocked many people. 244 00:12:57,394 --> 00:12:59,163 - Mom, are you sick? - The police confirmed... 245 00:12:59,164 --> 00:13:00,903 that the overseas bank account... 246 00:13:00,904 --> 00:13:03,204 that the money was deposited to belonged to Yoo. 247 00:13:03,205 --> 00:13:06,503 I really don't understand. How could he fix up the match? 248 00:13:06,504 --> 00:13:08,474 Stop talking about the garbage. 249 00:13:08,475 --> 00:13:09,974 The association acknowledged... 250 00:13:09,975 --> 00:13:13,075 his involvement in the fraud and decided to expel him. 251 00:13:14,585 --> 00:13:15,944 Let us listen to... 252 00:13:15,945 --> 00:13:17,984 the interview with Yoo right after the match... 253 00:13:17,985 --> 00:13:19,413 - Are you all right? - At the Jangchung Gymnasium... 254 00:13:19,414 --> 00:13:21,354 - Are you okay? - One more time. 255 00:13:21,355 --> 00:13:25,054 Boxer Yoo Ji Cheol who violated the dignity as a sportsman... 256 00:13:25,055 --> 00:13:29,524 has been expelled from the Boxing Association as of now. 257 00:13:29,764 --> 00:13:34,864 The Boxing Association will do everything they can... 258 00:13:34,865 --> 00:13:37,903 to restore the honor of Korean boxing... 259 00:13:37,904 --> 00:13:39,334 which was destroyed... 260 00:13:39,335 --> 00:13:41,744 by a single boxer. 261 00:13:42,004 --> 00:13:45,543 And we will do everything we can... 262 00:13:45,544 --> 00:13:48,643 to make sure this does not happen again. 263 00:13:48,644 --> 00:13:49,994 (Operating) 264 00:13:54,725 --> 00:13:56,085 (Sweat never betrays.) 265 00:14:18,544 --> 00:14:19,894 Hey. 266 00:14:21,345 --> 00:14:22,695 You're here. 267 00:14:57,154 --> 00:14:59,194 (Consensual Divorce Intention Confirmation Document) 268 00:15:00,325 --> 00:15:04,024 (Applicant, Husband Yoo Ji Cheol) 269 00:15:19,004 --> 00:15:20,564 You drank a lot of alcohol, didn't you? 270 00:15:23,274 --> 00:15:24,624 I understand everything. 271 00:15:25,544 --> 00:15:26,894 It's hard, isn't it? 272 00:15:29,514 --> 00:15:30,884 It's okay. 273 00:15:31,215 --> 00:15:32,565 It's okay. 274 00:15:32,955 --> 00:15:35,485 Let's go to bed after you get washed up, okay? 275 00:15:36,955 --> 00:15:38,305 It's okay. 276 00:15:38,994 --> 00:15:40,493 Are you okay? 277 00:15:40,494 --> 00:15:42,024 Of course, I'm okay. 278 00:15:42,294 --> 00:15:43,644 Seon Joo. 279 00:15:44,365 --> 00:15:47,634 You fool, why are you okay? 280 00:15:48,605 --> 00:15:49,835 - Seon Joo. - I'm okay. 281 00:15:49,836 --> 00:15:51,373 Tell me. 282 00:15:51,374 --> 00:15:53,104 Tell me that you're not okay. 283 00:15:53,105 --> 00:15:55,004 You should tell me! 284 00:15:55,805 --> 00:15:57,155 Okay? 285 00:15:58,374 --> 00:15:59,975 You're not a fool. 286 00:16:00,685 --> 00:16:04,085 Move away from me. Just move. 287 00:16:04,855 --> 00:16:06,514 Gosh. 288 00:17:05,775 --> 00:17:07,144 Darn it. 289 00:17:17,095 --> 00:17:19,924 (Back to the present) 290 00:17:20,495 --> 00:17:23,595 Yoo looks very exhausted. 291 00:17:50,154 --> 00:17:52,495 Pull yourself together. He's punching you. 292 00:18:03,234 --> 00:18:04,584 - What happened? - Gosh. 293 00:18:05,605 --> 00:18:06,955 At this moment, 294 00:18:07,075 --> 00:18:09,805 Yoo delivered an amazing punch. 295 00:18:10,144 --> 00:18:11,674 Was it too strong? 296 00:18:12,374 --> 00:18:14,044 Sang Hun, don't tag him. Tackle him. 297 00:18:14,045 --> 00:18:15,785 - Just tackle him. - Hurry. 298 00:18:16,384 --> 00:18:17,984 - Run away. - He's coming to you. 299 00:18:18,255 --> 00:18:19,684 - It was a perfect tackle. - Oh, my. 300 00:18:20,984 --> 00:18:23,285 - The tackle isn't working at all. - No. 301 00:18:37,434 --> 00:18:40,144 That's right. There's no way that he wouldn't fall. 302 00:18:41,075 --> 00:18:44,244 - Ji Cheol, be careful. - Don't get punched. 303 00:18:44,245 --> 00:18:46,314 Yes, Jeong is mounting Yoo while punching him. 304 00:18:46,315 --> 00:18:48,684 He has to keep causing damage. He has to end it here. 305 00:18:56,954 --> 00:18:58,304 What is this? 306 00:18:59,154 --> 00:19:01,924 Let's end it now. 307 00:19:04,835 --> 00:19:06,185 All right. 308 00:19:19,474 --> 00:19:23,045 That was an amazing punch. 309 00:19:23,184 --> 00:19:27,484 Yoo delivered such a punch while he was mounted. 310 00:19:27,555 --> 00:19:30,294 - Yes! - Is that possible? 311 00:19:30,295 --> 00:19:32,453 I think Jeong was... 312 00:19:32,454 --> 00:19:34,294 caught off-guard. 313 00:19:34,295 --> 00:19:35,924 He looked down on his opponent too much. 314 00:19:36,065 --> 00:19:37,794 Yoo is amazing. 315 00:19:37,795 --> 00:19:40,434 He was lucky. He wasn't that amazing. 316 00:19:40,704 --> 00:19:42,504 - Sir? - Yes? 317 00:19:42,505 --> 00:19:44,173 - Before the match, - Yes? 318 00:19:44,174 --> 00:19:45,774 You said you would eat your hand. 319 00:19:45,775 --> 00:19:47,203 - When? - Today. 320 00:19:47,204 --> 00:19:48,404 - Who said that? - You. 321 00:19:48,404 --> 00:19:49,704 - You? - No, you. 322 00:19:49,705 --> 00:19:52,615 I probably said that I would wash my hands. 323 00:19:54,585 --> 00:19:55,935 I'll spend it well. 324 00:19:58,184 --> 00:19:59,534 He's good. 325 00:20:01,085 --> 00:20:02,755 The winner of this match is... 326 00:20:03,154 --> 00:20:04,554 Yoo Ji Cheol... 327 00:20:04,555 --> 00:20:07,963 - from the blue corner. - Yes! 328 00:20:07,964 --> 00:20:10,433 - Yoo Ji Cheol beat his opponent... - Oh, my. 329 00:20:10,434 --> 00:20:12,193 Who is 20 years younger than him... 330 00:20:12,194 --> 00:20:14,265 - for this match. - He might come to get my title. 331 00:20:16,434 --> 00:20:19,075 Ji Cheol did an amazing job. 332 00:20:19,305 --> 00:20:21,305 I'll have to tell him to buy a drink. 333 00:20:21,845 --> 00:20:23,575 I'm going! Wait for me. 334 00:20:26,115 --> 00:20:27,615 You know how to laugh. 335 00:20:28,585 --> 00:20:30,714 Should I cry when my partner has won? 336 00:20:31,454 --> 00:20:33,184 No, that's not what I meant. 337 00:20:33,684 --> 00:20:37,295 I'm asking you to pay a little attention to your current partner. 338 00:20:44,365 --> 00:20:45,715 (Unresolved Missing Person List) 339 00:20:46,835 --> 00:20:48,634 (Choi Yong Woo) 340 00:20:59,345 --> 00:21:02,785 Do you think I came all the way here to make some poison? 341 00:21:03,285 --> 00:21:05,815 Is there even anyone who overcame... 342 00:21:06,315 --> 00:21:08,684 the toxicity of this drug? 343 00:21:11,124 --> 00:21:12,755 Is there? 344 00:21:15,595 --> 00:21:18,034 I told you that we needed time. 345 00:21:18,035 --> 00:21:19,634 How much more do you need? 346 00:21:20,964 --> 00:21:23,775 10 years? 20 years? 347 00:21:25,374 --> 00:21:28,505 Will it be enough if you and I grow old and die? 348 00:21:31,444 --> 00:21:33,714 Choi Yong Woo's family has reported him missing. 349 00:21:35,615 --> 00:21:37,183 What did his family do? 350 00:21:37,184 --> 00:21:38,754 Nothing about the destination or route... 351 00:21:38,755 --> 00:21:41,525 of our lab is known. 352 00:21:43,525 --> 00:21:45,825 How can you be so sure about that when this happened? 353 00:21:47,325 --> 00:21:49,295 Get rid of him without leaving a trace. 354 00:21:49,995 --> 00:21:51,995 You can't take the body outside yet. 355 00:21:55,365 --> 00:21:58,305 - What did you just say? - We need to do an autopsy. 356 00:21:58,904 --> 00:22:00,345 I have to confirm something. 357 00:22:01,674 --> 00:22:03,874 You are really out of your mind. 358 00:22:07,345 --> 00:22:09,444 Here. You know, 359 00:22:11,015 --> 00:22:13,055 my calculator must have been broken. 360 00:22:13,624 --> 00:22:16,995 Honestly, I didn't know you would be this good. 361 00:22:17,694 --> 00:22:21,024 You should talk comfortably to me now. 362 00:22:21,025 --> 00:22:23,424 Okay, should I do that? 363 00:22:23,934 --> 00:22:25,894 We're going to see each other for a long time now. 364 00:22:26,664 --> 00:22:28,014 Here. 365 00:22:30,005 --> 00:22:31,355 Wait a minute. 366 00:22:34,105 --> 00:22:35,474 I need to take this. 367 00:22:45,785 --> 00:22:49,355 Gosh, what should I do? I'll give you a new one as a gift. 368 00:22:49,555 --> 00:22:51,924 It's okay. You should take care of your business. 369 00:22:52,755 --> 00:22:54,295 Okay then. I'm sorry. 370 00:23:03,105 --> 00:23:05,775 I just want to protect... 371 00:23:06,005 --> 00:23:09,275 the patients who are in pain, and my family, 372 00:23:09,505 --> 00:23:12,275 my beloved wife and daughter. 373 00:23:17,954 --> 00:23:20,555 Doctor, I'm sorry. Everything happened because of me. 374 00:23:22,825 --> 00:23:24,295 He can't leave like this. 375 00:23:25,194 --> 00:23:26,355 Sorry? 376 00:23:26,356 --> 00:23:27,765 Secure the body first. 377 00:23:28,724 --> 00:23:30,074 I need to confirm something. 378 00:23:54,654 --> 00:23:56,184 I think they will leave soon. 379 00:23:57,154 --> 00:23:58,595 Yes, please hurry. 380 00:23:58,755 --> 00:24:01,094 The super welterweight champion Lee Min Woo... 381 00:24:01,095 --> 00:24:02,963 won the title championship at the GFC Special Match... 382 00:24:02,964 --> 00:24:05,494 with a thrilling KO win. 383 00:24:05,495 --> 00:24:07,604 That's right. After 30 seconds during the 2nd round, 384 00:24:07,605 --> 00:24:10,805 Lee completely knocked out his opponent with a high kick. 385 00:24:10,904 --> 00:24:13,745 He has protected his title once again. 386 00:24:14,345 --> 00:24:16,914 Writer Choi, I look forward to your cooperation. 387 00:24:18,815 --> 00:24:20,285 Writer Choi? 388 00:24:22,085 --> 00:24:23,755 He called me, "Writer Choi". 389 00:24:27,224 --> 00:24:30,254 Okay, next up is a report on Yoo Ji Cheol's debut match. 390 00:24:30,255 --> 00:24:31,723 Against the popular consensus, 391 00:24:31,724 --> 00:24:34,064 Yoo bagged a win against Jeong Sang Hun in the second round... 392 00:24:34,065 --> 00:24:36,024 - with a knock-out - My gosh, he's on again. 393 00:24:36,025 --> 00:24:38,234 - Professional... - Change the channel. Change it. 394 00:24:38,865 --> 00:24:42,035 Gosh, that good-for-nothing jerk is on every channel now. 395 00:24:45,035 --> 00:24:47,174 For how long were you standing there? 396 00:24:48,174 --> 00:24:51,944 Why the long face, Young Seon? Did something happen? 397 00:24:55,085 --> 00:24:56,953 You didn't get in trouble again, did you? 398 00:24:56,954 --> 00:24:58,913 Do you think all I do is get in trouble? 399 00:24:58,914 --> 00:25:00,755 Okay, I was wrong. 400 00:25:01,454 --> 00:25:03,923 You're not going through puberty again, right? 401 00:25:03,924 --> 00:25:05,274 Seriously? 402 00:25:07,894 --> 00:25:10,933 Why isn't he home already? Does he know what time it is? 403 00:25:10,934 --> 00:25:13,095 He must have lost his mind. That must be it. 404 00:25:13,194 --> 00:25:14,404 Gosh, that good-for-nothing jerk. 405 00:25:14,405 --> 00:25:17,133 He's such a complete tool. 406 00:25:17,134 --> 00:25:18,974 Can you stop cursing? 407 00:25:20,444 --> 00:25:23,044 What? Did I curse? 408 00:25:23,045 --> 00:25:26,213 Stop badmouthing Dad. I don't want to hear it. 409 00:25:26,214 --> 00:25:28,883 Young Seon, what's gotten into you today? 410 00:25:28,884 --> 00:25:31,014 Even when I fight with my friends, we don't badmouth our parents. 411 00:25:31,015 --> 00:25:32,514 That's cheating. 412 00:25:32,515 --> 00:25:35,483 I mean... Let me explain. 413 00:25:35,484 --> 00:25:38,024 Why would you do something even we don't do? 414 00:25:38,025 --> 00:25:39,854 I should ask you if you're undergoing puberty. 415 00:25:39,855 --> 00:25:43,264 - Young Seon. He's my husband. - That's enough. 416 00:25:43,265 --> 00:25:45,634 I don't want to hear it, so don't do that when I'm around. 417 00:26:13,025 --> 00:26:14,375 Gosh. 418 00:26:17,164 --> 00:26:18,835 Darn it! 419 00:26:20,734 --> 00:26:22,634 Excuse me, are you all right? 420 00:26:23,204 --> 00:26:24,974 The ambulance is here. 421 00:26:35,914 --> 00:26:37,264 Are you all right? 422 00:26:58,105 --> 00:26:59,455 Move. 423 00:27:00,474 --> 00:27:01,824 Look, mister. 424 00:27:01,874 --> 00:27:05,045 You shouldn't move. You might die if you keep walking. 425 00:27:05,444 --> 00:27:06,983 Is he drunk? 426 00:27:06,984 --> 00:27:10,384 Even if he drank and drove, he's bleeding a lot. 427 00:27:18,954 --> 00:27:22,394 - What? What is it? - Look. Look at that. 428 00:27:36,045 --> 00:27:38,615 Seriously. I'm having curry every day. 429 00:27:39,214 --> 00:27:40,564 I'm sick of it. 430 00:27:41,515 --> 00:27:44,315 - I cooked you rice over there. - What? 431 00:27:46,714 --> 00:27:49,324 Oh, my. What's gotten into you? 432 00:27:49,325 --> 00:27:51,124 Don't get hurt. 433 00:27:51,224 --> 00:27:53,495 If you get hurt, I'll divorce you immediately. 434 00:27:54,424 --> 00:27:56,325 Okay. I won't get hurt. 435 00:27:56,724 --> 00:27:58,364 I'm going to Gangneung for a business trip. 436 00:27:58,365 --> 00:28:00,703 While I'm gone, make sure you eat your meals with Young Seon. 437 00:28:00,704 --> 00:28:03,734 - A business trip? All of a sudden? - The biography... 438 00:28:04,674 --> 00:28:06,024 What is it? 439 00:28:08,545 --> 00:28:11,674 There's an expo for posture-correcting chairs. 440 00:28:12,045 --> 00:28:13,614 It'll be held in Gangneung. 441 00:28:13,615 --> 00:28:16,384 The headquarters insisted on my going there. 442 00:28:18,454 --> 00:28:20,154 Hey, by the way, 443 00:28:21,255 --> 00:28:22,605 did you see the dress? 444 00:28:23,124 --> 00:28:25,754 I remembered the dress you wore before we got married. 445 00:28:25,755 --> 00:28:28,495 Red was your favorite color, so I bought you one. 446 00:28:28,724 --> 00:28:31,733 That's a designer dress. It's from a high-end brand. 447 00:28:31,734 --> 00:28:33,933 Clothes from that brand are really expensive. 448 00:28:33,934 --> 00:28:36,534 Right. It's really expensive. 449 00:28:36,535 --> 00:28:37,835 Do you like it? Yes? 450 00:28:37,836 --> 00:28:40,974 No, that's okay. It's not my taste. Just go refund it. 451 00:28:41,674 --> 00:28:43,575 Just wear it. 452 00:28:44,444 --> 00:28:45,794 Please? 453 00:28:47,585 --> 00:28:50,454 Just wear it. Hey. 454 00:28:51,085 --> 00:28:52,435 Come on. 455 00:28:53,414 --> 00:28:54,454 Gosh. 456 00:28:54,455 --> 00:28:56,623 She always pretends not to like it when she does. 457 00:28:56,624 --> 00:28:57,974 - Hey. - Seriously? 458 00:28:58,694 --> 00:29:00,624 Hey, your dad was on TV yesterday. 459 00:29:01,664 --> 00:29:03,025 He was only wearing his underwear. 460 00:29:03,835 --> 00:29:05,494 Everyone was criticizing him online. 461 00:29:05,495 --> 00:29:06,903 Hey, shut your mouth. 462 00:29:06,904 --> 00:29:10,373 What did he do in the past to deserve that many hateful comments? 463 00:29:10,374 --> 00:29:12,434 - He rigged the match. - Oh, right. That. 464 00:29:12,934 --> 00:29:16,173 I'm asking you since I don't know. Is that considered that bad? 465 00:29:16,174 --> 00:29:18,744 - Hey. - People keep saying that... 466 00:29:18,745 --> 00:29:20,844 your dad is trash or something. 467 00:29:20,845 --> 00:29:23,285 It's just that I feel bad as your friend. 468 00:29:24,585 --> 00:29:26,585 This is a habit of yours. 469 00:29:26,855 --> 00:29:29,085 How dare you try to hurt my daughter? 470 00:29:38,353 --> 00:29:40,821 Ma'am, please calm down. 471 00:29:40,822 --> 00:29:42,793 We'll handle this. 472 00:29:43,353 --> 00:29:45,592 This is my last warning. 473 00:29:46,563 --> 00:29:47,913 Okay. 474 00:29:48,063 --> 00:29:50,863 If you try to hurt my daughter again, 475 00:29:51,102 --> 00:29:52,563 it won't end easily. 476 00:29:54,703 --> 00:29:57,172 Put your daughter under your control. 477 00:29:57,573 --> 00:30:01,473 If she comes near my daughter again, I'll press charges then. 478 00:30:05,113 --> 00:30:06,582 Why are you glaring at me? 479 00:30:07,753 --> 00:30:09,182 Ma'am. 480 00:30:09,653 --> 00:30:12,053 You see these palms here? 481 00:30:12,252 --> 00:30:15,752 These two hands have to meet... 482 00:30:15,892 --> 00:30:17,763 in order to make a sound. 483 00:30:18,392 --> 00:30:19,462 What? 484 00:30:19,463 --> 00:30:22,432 Isn't that right, Sang A? 485 00:30:28,773 --> 00:30:30,123 Young Seon. 486 00:30:31,502 --> 00:30:32,852 Young Seon. 487 00:30:33,742 --> 00:30:36,343 Hey, Young Seon. Stop right there. 488 00:30:38,383 --> 00:30:40,252 Listen. 489 00:30:40,352 --> 00:30:43,012 I can understand that you don't want to study. That's fine. 490 00:30:43,013 --> 00:30:45,493 You can hang out with your friends, go shopping, or play games. 491 00:30:46,922 --> 00:30:49,891 But I cannot condone it if you hurt other people. 492 00:30:49,892 --> 00:30:52,063 That's the job you started again. 493 00:30:52,362 --> 00:30:53,763 Hitting people. 494 00:30:54,132 --> 00:30:56,132 That's my job. 495 00:30:56,963 --> 00:31:00,232 Anyway, don't get in trouble from now on. Okay? 496 00:31:00,233 --> 00:31:01,872 Why can't I? 497 00:31:01,873 --> 00:31:05,203 You're rich now. You can pay for settlements with that. 498 00:31:05,843 --> 00:31:07,073 Young Seon. 499 00:31:07,074 --> 00:31:10,542 Do you like that I have to visit your teacher... 500 00:31:10,543 --> 00:31:14,853 all the time and ask for forgiveness from your friend's parent? 501 00:31:15,313 --> 00:31:17,281 You told me that you didn't want me to lower my head. 502 00:31:17,282 --> 00:31:18,652 No, I don't like it, 503 00:31:18,653 --> 00:31:21,422 but do you think I like seeing people criticizing you? 504 00:31:21,653 --> 00:31:23,993 Do you even know what people say about you? 505 00:31:27,793 --> 00:31:31,063 - Don't pay attention to that. - How could I not? 506 00:31:31,233 --> 00:31:32,532 I hate hearing it. 507 00:31:32,533 --> 00:31:35,703 - Listen, Young Seon... - I don't want to hear it! 508 00:31:35,832 --> 00:31:38,642 I don't want to hear other people criticizing you. 509 00:31:39,043 --> 00:31:41,672 I can handle it if it's about me, but not when it's about you. 510 00:31:42,743 --> 00:31:45,541 What about you? How would you feel when others badmouth... 511 00:31:45,542 --> 00:31:47,012 me or Mom? 512 00:31:47,113 --> 00:31:49,652 How dare they badmouth my daughter? 513 00:31:49,653 --> 00:31:51,583 I should teach them a lesson. 514 00:31:53,893 --> 00:31:55,243 Young Seon. 515 00:31:55,952 --> 00:31:58,523 Everything people are saying about me is a misunderstanding. 516 00:32:00,123 --> 00:32:01,762 Okay? Hey. 517 00:32:02,093 --> 00:32:04,403 You fool. How could you believe them? 518 00:32:04,803 --> 00:32:08,701 - Exactly. How could I believe them? - Yes, you fool. Don't believe them. 519 00:32:08,702 --> 00:32:10,343 I can't believe you. 520 00:32:14,942 --> 00:32:16,292 Hey. 521 00:32:16,512 --> 00:32:17,862 Sweetie. 522 00:32:17,942 --> 00:32:20,782 Even if the whole world doesn't believe me, 523 00:32:21,153 --> 00:32:24,153 you should believe me. We're family. 524 00:32:24,583 --> 00:32:26,252 You never won my trust. 525 00:32:39,732 --> 00:32:42,803 She's unbelievable. How could she be so rude to her dad? 526 00:32:42,833 --> 00:32:46,002 Why do you let her walk all over you? Teach her a lesson. 527 00:32:47,743 --> 00:32:50,683 Detective Cha, you're not married... 528 00:32:50,912 --> 00:32:53,382 and don't have a kid, so you don't know anything. 529 00:32:53,782 --> 00:32:57,683 Hey, only parents who provided for the family can do that. 530 00:32:59,183 --> 00:33:00,923 I watched your match. 531 00:33:01,822 --> 00:33:03,563 You still have a great body. 532 00:33:03,863 --> 00:33:05,762 Hey, were you just staring at my body? 533 00:33:06,123 --> 00:33:08,363 Since you started, win the championship. 534 00:33:08,833 --> 00:33:10,232 What's gotten into you? 535 00:33:12,303 --> 00:33:15,032 I picked it up on my way here. This is all I can give you. 536 00:33:15,132 --> 00:33:18,143 Why do you always pick up things that make me uncomfortable? 537 00:33:18,343 --> 00:33:19,542 I'm disappointed. 538 00:33:19,543 --> 00:33:22,243 You're not supposed to say that to your partner. 539 00:33:26,042 --> 00:33:29,382 - I've never seen that side of you. - What is it? What? 540 00:33:29,553 --> 00:33:30,923 You were so cool. 541 00:33:34,752 --> 00:33:36,123 I'm Yoo Ji Cheol. 542 00:33:38,262 --> 00:33:41,162 I will continue to root for you. 543 00:33:43,162 --> 00:33:47,202 Hey, you don't have to bring me something like this, got it? 544 00:33:47,572 --> 00:33:49,373 It really burdens me. 545 00:33:49,602 --> 00:33:51,102 Thanks. 546 00:34:06,623 --> 00:34:09,853 No, that's okay. It's not my taste. Just go refund it. 547 00:34:10,092 --> 00:34:11,892 Just wear it. 548 00:34:28,712 --> 00:34:30,062 So pretty. 549 00:34:30,342 --> 00:34:32,743 What? What is? 550 00:34:33,342 --> 00:34:34,913 Your dress. 551 00:34:37,183 --> 00:34:38,583 Ji Cheol got it for you, didn't he? 552 00:34:39,353 --> 00:34:41,423 Oh... Well... 553 00:34:42,192 --> 00:34:44,462 - I always had it. - It looks good on you. 554 00:34:47,332 --> 00:34:48,682 Really? 555 00:34:58,973 --> 00:35:01,011 - I still can't believe this. - Why? 556 00:35:01,012 --> 00:35:04,312 To be honest, Sang A is the one who should be scolded. 557 00:35:04,313 --> 00:35:06,211 - That brat cheated first. - Tell me about it. 558 00:35:06,212 --> 00:35:08,651 It's cheating to bring up one's parents. 559 00:35:08,652 --> 00:35:11,352 If she said that about my dad, I would have... 560 00:35:11,353 --> 00:35:13,993 almost killed her. 561 00:35:15,993 --> 00:35:18,563 - Why did you quit? - Just because. 562 00:35:23,293 --> 00:35:26,102 - My gosh. - She can go up higher. 563 00:35:26,103 --> 00:35:27,732 My gosh. 564 00:35:27,733 --> 00:35:29,701 Can you please do ballet again? 565 00:35:29,702 --> 00:35:30,842 It's such a waste. 566 00:35:30,843 --> 00:35:33,441 Hey, ballet isn't the only type of dance. 567 00:35:33,442 --> 00:35:35,771 It costs a fortune to get lessons. 568 00:35:35,772 --> 00:35:36,772 Right. 569 00:35:36,773 --> 00:35:39,381 But Young Seon's dad makes a lot of money now. 570 00:35:39,382 --> 00:35:41,552 Well, figures. 571 00:35:41,553 --> 00:35:44,321 Young Seon isn't very smart, 572 00:35:44,322 --> 00:35:46,122 but she's good at doing things with her body. 573 00:35:46,183 --> 00:35:47,992 Young Seon, you should do ballet again. 574 00:35:47,993 --> 00:35:49,792 Talk to your dad. 575 00:35:49,793 --> 00:35:51,792 I think he would love to support you. 576 00:35:51,793 --> 00:35:53,422 He's an athlete too, 577 00:35:53,423 --> 00:35:55,192 so like father, like daughter. 578 00:35:55,563 --> 00:35:57,163 Both the father and the daughter are... 579 00:35:57,563 --> 00:35:59,131 - Hey! - My gosh! 580 00:35:59,132 --> 00:36:01,032 - Goodness! - Young Seon! 581 00:36:01,033 --> 00:36:03,543 - Hey! - Should we call an ambulance? 582 00:36:11,113 --> 00:36:14,011 Oh, I was supposed to take it off yesterday. 583 00:36:14,012 --> 00:36:16,211 I was too lazy to go to the hospital. This is great. 584 00:36:16,212 --> 00:36:17,562 Hey! 585 00:36:20,123 --> 00:36:22,321 I thought I was watching a movie about gangsters. 586 00:36:22,322 --> 00:36:24,521 Come right here. You're dead. 587 00:36:24,522 --> 00:36:25,822 Come here! 588 00:36:25,823 --> 00:36:27,793 - Hey! - Darn you! 589 00:36:28,493 --> 00:36:29,993 - Young Seon! - Stop! 590 00:36:34,733 --> 00:36:38,001 (Y-Cat) 591 00:36:38,002 --> 00:36:41,172 - Y-Cat, are you gone? - When will you upload again? 592 00:36:41,173 --> 00:36:42,772 Come back quickly. 593 00:36:54,923 --> 00:36:56,252 (Menu) 594 00:36:56,252 --> 00:36:57,322 (Delete all videos) 595 00:36:57,323 --> 00:36:59,522 (Deleted videos are not retrievable. Are you sure?) 596 00:37:01,563 --> 00:37:03,532 (Deleted videos are not retrievable. Are you sure?) 597 00:37:03,533 --> 00:37:06,131 (Donation for Child-headed Families with DFC Champion Lee Min Woo) 598 00:37:06,132 --> 00:37:07,233 Come over here. 599 00:37:07,234 --> 00:37:09,132 - Okay. - Take this. 600 00:37:13,572 --> 00:37:14,922 Take this. 601 00:37:15,673 --> 00:37:17,023 What is this? 602 00:37:20,483 --> 00:37:21,833 Okay. 603 00:37:27,252 --> 00:37:28,602 Really? 604 00:37:28,623 --> 00:37:30,722 DFC Champion Lee Min Woo will... 605 00:37:30,723 --> 00:37:32,793 hand over the donations now. 606 00:37:49,142 --> 00:37:50,142 Can you fix this? 607 00:37:50,143 --> 00:37:52,441 No, we don't deal with this brand. 608 00:37:52,442 --> 00:37:55,183 - Can you please... - Just go. 609 00:37:56,152 --> 00:37:57,623 What am I going to do? 610 00:37:57,983 --> 00:38:00,352 (Jewelry Shop) 611 00:38:00,353 --> 00:38:02,352 My gosh. 612 00:38:02,353 --> 00:38:05,623 Hey. What? What is it? 613 00:38:09,533 --> 00:38:10,883 Fix this. 614 00:38:12,163 --> 00:38:13,902 You called me here because of this? 615 00:38:13,903 --> 00:38:16,772 You can get a better one for 20 bucks. It costs more to fix this. 616 00:38:16,773 --> 00:38:19,341 I don't care how much it takes. 617 00:38:19,342 --> 00:38:20,643 Make sure you fix it. 618 00:38:20,644 --> 00:38:23,272 Did you really call me here because of this old watch? 619 00:38:23,273 --> 00:38:24,981 It's not just an old watch, idiot. 620 00:38:24,982 --> 00:38:27,981 Of course not. It's your lucky charm. 621 00:38:27,982 --> 00:38:29,813 You can't fight without it. 622 00:38:33,952 --> 00:38:35,302 That is... 623 00:38:36,293 --> 00:38:39,492 the very first present that my daughter gave me. 624 00:38:40,393 --> 00:38:42,192 Your strong daughter? 625 00:38:42,832 --> 00:38:44,663 I ran into her when I went to get this. 626 00:38:46,602 --> 00:38:49,972 She was exactly like you. Especially her temper. 627 00:38:54,313 --> 00:38:55,663 Fix it. 628 00:38:58,813 --> 00:39:02,481 Right, the editor said she loved your draft. 629 00:39:02,482 --> 00:39:04,352 She was dubious about your being a new writer. 630 00:39:05,053 --> 00:39:06,403 Really? 631 00:39:07,492 --> 00:39:10,053 She said the way you phrase stuff is her style or something. 632 00:39:10,592 --> 00:39:12,552 She thinks you have written a lot of stuff before. 633 00:39:15,393 --> 00:39:19,862 It looks like everyone has a good eye for good writers. 634 00:39:20,773 --> 00:39:23,742 Right, if you have anything else, let's show her. 635 00:39:23,942 --> 00:39:26,572 Oh, I do have something. 636 00:39:28,513 --> 00:39:29,863 But later. 637 00:39:31,543 --> 00:39:32,893 As you wish. 638 00:39:38,322 --> 00:39:40,192 This is nice. 639 00:39:43,663 --> 00:39:46,063 Don't just stand around. 640 00:39:46,423 --> 00:39:48,591 - Come in. - I'm fine. 641 00:39:48,592 --> 00:39:51,033 - I just want to watch. - Seon Joo. 642 00:39:51,232 --> 00:39:53,101 You're at a beach. 643 00:39:53,102 --> 00:39:54,831 You should at least get your feet wet. 644 00:39:54,832 --> 00:39:56,602 I don't like cold water. 645 00:39:57,202 --> 00:39:59,842 - Isn't it cold? - No, it's cool. 646 00:40:08,112 --> 00:40:09,462 Stop it! 647 00:40:50,362 --> 00:40:52,321 Pork belly is the best. 648 00:40:52,322 --> 00:40:53,763 It literally... 649 00:40:53,933 --> 00:40:57,932 melts in my mouth. It's melting. 650 00:40:57,933 --> 00:41:00,971 It's not melting. Melting, my foot. 651 00:41:00,972 --> 00:41:03,871 You should at least eat some ribeye to say that. 652 00:41:03,872 --> 00:41:05,643 You're so cheap. 653 00:41:06,102 --> 00:41:10,211 All right, dinner is on me tonight. 654 00:41:10,212 --> 00:41:11,882 Have as much as you want. 655 00:41:11,883 --> 00:41:14,782 Let us make an awesome toast. Cheers! 656 00:41:14,783 --> 00:41:16,133 Cheers. 657 00:41:17,582 --> 00:41:21,653 I'm with Ji Cheol. Yoo Ji Cheol. 658 00:41:22,053 --> 00:41:25,361 I don't care if he's Ji Cheol or Min Cheol. Stop drinking. 659 00:41:25,362 --> 00:41:29,962 Look, Ji Cheol is right here. 660 00:41:30,163 --> 00:41:32,062 I'm hanging up. 661 00:41:32,063 --> 00:41:34,472 Honey, wait. 662 00:41:35,633 --> 00:41:38,672 Don't hang up. Can you put our kid on the phone? 663 00:41:38,673 --> 00:41:41,212 - She's not here. - What? 664 00:41:42,513 --> 00:41:46,711 Wait, why isn't she home at this hour? 665 00:41:46,712 --> 00:41:48,711 It's morning over here. 666 00:41:48,712 --> 00:41:51,121 I told you that she went to school. 667 00:41:51,122 --> 00:41:53,451 Put my daughter on the phone. 668 00:41:53,452 --> 00:41:54,893 I'm hanging up. 669 00:41:55,822 --> 00:41:56,862 (Wife) 670 00:41:56,863 --> 00:41:58,962 I miss her. 671 00:41:59,563 --> 00:42:01,633 Put her on the phone. 672 00:42:03,962 --> 00:42:05,312 Is it a crime... 673 00:42:06,102 --> 00:42:11,273 for a dad to want to see his daughter? Is it? 674 00:42:12,143 --> 00:42:13,543 It is. 675 00:42:14,442 --> 00:42:15,792 It is a crime. 676 00:42:18,013 --> 00:42:19,112 Goodness. 677 00:42:19,342 --> 00:42:22,482 I guess I am a little better than you, Chief. 678 00:42:22,612 --> 00:42:24,582 At least, I get to see her... 679 00:42:25,753 --> 00:42:27,253 every single day. 680 00:42:31,523 --> 00:42:33,832 My goodness. What is this? 681 00:42:34,862 --> 00:42:37,002 My daughter is an awesome dancer. 682 00:42:37,003 --> 00:42:39,633 - Do you want to see? - Ji Cheol. 683 00:42:39,663 --> 00:42:41,272 Let's see. 684 00:42:41,273 --> 00:42:42,872 Buy me some beef. 685 00:42:43,572 --> 00:42:47,673 I want some ribeye. You cheap jerk. 686 00:42:48,612 --> 00:42:49,962 Where are the videos? 687 00:42:49,972 --> 00:42:52,342 (There are no videos.) 688 00:42:55,982 --> 00:42:59,753 (Y-Cat, come back. Where did you go?) 689 00:43:00,053 --> 00:43:01,753 Wait, it's all gone. 690 00:43:02,653 --> 00:43:05,191 - Hey, guys. - What's for lunch today? 691 00:43:05,192 --> 00:43:07,432 - Good morning. - Good morning. 692 00:43:07,433 --> 00:43:10,331 - Hey, guys. - Good morning. 693 00:43:10,332 --> 00:43:12,503 You erased all the videos on the Y-Cat channel. 694 00:43:13,003 --> 00:43:14,353 You knew? 695 00:43:14,403 --> 00:43:17,842 I've been your fan for six years. Did you think I wouldn't know? 696 00:43:20,913 --> 00:43:22,513 Is it because of your dad? 697 00:43:23,013 --> 00:43:25,711 - I don't want to talk about it. - You have always... 698 00:43:25,712 --> 00:43:29,452 shined the brightest when you dance since you were a kid. 699 00:43:33,923 --> 00:43:36,322 ("The Ultimate Dancer", an open audition) 700 00:43:37,163 --> 00:43:38,163 Se Jeong. 701 00:43:38,164 --> 00:43:40,724 Sang A couldn't debut postponed, so she'll audition for this too. 702 00:43:40,933 --> 00:43:43,393 I heard they already decided to give her first place. 703 00:43:43,933 --> 00:43:47,003 You should audition and teach her a lesson about dancing. 704 00:43:48,972 --> 00:43:50,702 Hi, what is this? 705 00:43:52,872 --> 00:43:54,872 This program is absolutely for me. 706 00:43:55,543 --> 00:43:57,481 Did an opportunity of fate finally come to me... 707 00:43:57,482 --> 00:43:59,202 whose excitement was gifted by the deities? 708 00:43:59,712 --> 00:44:01,312 - Yes. - This isn't for you. 709 00:44:01,313 --> 00:44:02,711 - What do you know? - Look at this. 710 00:44:02,712 --> 00:44:05,683 - Good job. - Good job. 711 00:44:05,822 --> 00:44:07,153 Good job. 712 00:44:07,154 --> 00:44:09,253 Why are you like this today? 713 00:44:13,533 --> 00:44:15,033 I don't want to hear it! 714 00:44:15,192 --> 00:44:17,763 I don't want to hear other people criticizing you. 715 00:44:18,362 --> 00:44:20,933 I can handle it if it's about me, but not when it's about you. 716 00:44:25,003 --> 00:44:26,872 Why can't you come back to your senses today? 717 00:44:27,643 --> 00:44:28,993 Sir, you're here. 718 00:44:31,612 --> 00:44:33,711 He was doing really good, 719 00:44:33,712 --> 00:44:35,882 but he got overturned just now. 720 00:44:35,883 --> 00:44:37,352 Why don't we call it a day? 721 00:44:38,622 --> 00:44:39,972 Okay. 722 00:44:42,653 --> 00:44:44,462 I saw it from somewhere... 723 00:44:44,793 --> 00:44:49,133 that parents should become a compass for their kids. 724 00:44:50,303 --> 00:44:52,663 A compass of trust and love. 725 00:44:53,572 --> 00:44:55,302 But the problem is... 726 00:44:55,303 --> 00:44:58,371 that the kids don't think about looking at that compass. 727 00:44:58,372 --> 00:45:02,242 They put that compass in a drawer as soon as they receive it. 728 00:45:04,742 --> 00:45:07,852 There are three things that a man could never know. 729 00:45:08,513 --> 00:45:11,122 The mind of women, the mind of his wife, 730 00:45:11,423 --> 00:45:12,773 and... 731 00:45:13,553 --> 00:45:14,923 the mind of his daughter. 732 00:45:16,023 --> 00:45:18,563 Daughters are such beings. 733 00:45:18,992 --> 00:45:22,092 A being that you're so curious about but could never get to know. 734 00:45:23,763 --> 00:45:26,163 She's a being that is very complicated. 735 00:45:28,572 --> 00:45:31,143 I can't stand complicated things. 736 00:45:32,072 --> 00:45:33,543 But I like my daughter. 737 00:45:34,773 --> 00:45:36,883 Regardless of whether she's complicated or simple, 738 00:45:38,383 --> 00:45:39,742 I like her. 739 00:45:40,783 --> 00:45:42,153 Being truthful is the best... 740 00:45:42,513 --> 00:45:44,283 when it's complicated. 741 00:45:44,653 --> 00:45:46,003 Whatever it is, 742 00:45:46,283 --> 00:45:49,153 you should confess all of your innermost feelings to her. 743 00:45:49,592 --> 00:45:51,423 It doesn't matter what they are. 744 00:45:52,192 --> 00:45:54,533 That could be the start. 745 00:45:55,092 --> 00:45:56,293 Confess everything. 746 00:45:56,294 --> 00:45:58,461 - Questions aren't allowed. - They said they were supplements... 747 00:45:58,462 --> 00:45:59,702 that are really effective. 748 00:45:59,703 --> 00:46:03,643 - Just cover your eyes one time. - That could be the start. 749 00:46:07,212 --> 00:46:09,673 I think I was trying to interfere when it's out of line. 750 00:46:10,982 --> 00:46:13,283 I'm sorry if I upset you. 751 00:46:13,553 --> 00:46:15,082 You reminded me of my old days. 752 00:46:17,452 --> 00:46:20,792 You said Young Seon was 17, right? 753 00:46:20,793 --> 00:46:21,923 Yes. 754 00:46:21,924 --> 00:46:24,023 When my child was her age, 755 00:46:25,023 --> 00:46:27,433 I couldn't understand her. 756 00:46:27,832 --> 00:46:31,503 I couldn't even try to become a good dad like you. 757 00:46:32,003 --> 00:46:34,273 No, I didn't try. 758 00:46:34,832 --> 00:46:36,432 That's what it was. 759 00:46:36,433 --> 00:46:38,043 Isn't it funny... 760 00:46:38,403 --> 00:46:39,753 that it's only obvious... 761 00:46:40,173 --> 00:46:41,813 after everything is over? 762 00:46:42,872 --> 00:46:45,182 It's never too late to do your best. 763 00:46:46,412 --> 00:46:47,983 I want to, 764 00:46:48,753 --> 00:46:50,352 but I can't. 765 00:46:51,582 --> 00:46:52,932 I... 766 00:46:55,053 --> 00:46:56,693 discovered it too late. 767 00:46:57,622 --> 00:47:01,092 Maybe that's why I'm just blabbering about it. 768 00:47:03,733 --> 00:47:05,503 Don't be like me. 769 00:47:21,612 --> 00:47:22,783 I'll get going. 770 00:47:22,784 --> 00:47:24,753 Okay, hurry. 771 00:47:24,882 --> 00:47:26,523 Ji Cheol must have been really anxious. 772 00:47:26,892 --> 00:47:28,242 Anxious? 773 00:47:29,652 --> 00:47:31,523 We went quite faraway. 774 00:47:34,162 --> 00:47:36,932 Will there be someone who worries about me at my house? 775 00:47:39,162 --> 00:47:41,303 - Drive carefully. - Okay. 776 00:47:51,112 --> 00:47:52,912 Young Seon. 777 00:47:53,382 --> 00:47:54,813 I'm home. 778 00:47:55,882 --> 00:47:58,922 I had a drink today. 779 00:48:00,352 --> 00:48:03,322 You have a lot of complaints about me recently, right? 780 00:48:03,422 --> 00:48:04,963 That's why father and son... 781 00:48:05,322 --> 00:48:08,662 No, father and daughter... 782 00:48:09,862 --> 00:48:13,932 Let's have a serious conversation between father and daughter. 783 00:48:14,632 --> 00:48:18,101 I hid a compass in a drawer. 784 00:48:18,102 --> 00:48:20,313 Guess what's in there? 785 00:48:20,713 --> 00:48:22,942 It has love, trust, 786 00:48:22,943 --> 00:48:25,012 - What is wrong with him? - And hope. 787 00:48:25,013 --> 00:48:26,412 - And, oh, my. - Gosh. 788 00:48:29,253 --> 00:48:30,603 Gosh. 789 00:48:33,622 --> 00:48:35,392 You reek of alcohol. 790 00:48:36,023 --> 00:48:37,563 You smell. 791 00:48:41,362 --> 00:48:43,263 The last is... 792 00:48:46,033 --> 00:48:47,473 the truth. 793 00:48:48,602 --> 00:48:52,602 I want to say a lot of things to you, 794 00:48:52,973 --> 00:48:55,912 but I don't need to say all of that. 795 00:48:56,072 --> 00:48:57,422 Why? 796 00:48:57,612 --> 00:48:59,313 Because it's the truth. 797 00:49:01,652 --> 00:49:04,783 You can know all of it without me saying. 798 00:49:05,223 --> 00:49:11,361 I know it without you saying 799 00:49:11,362 --> 00:49:13,463 Go to sleep quietly if you're drunk. 800 00:49:13,563 --> 00:49:15,262 Why did you come to me and make a fuss? 801 00:49:15,263 --> 00:49:17,162 Let me tell you what the truth is. 802 00:49:18,402 --> 00:49:19,763 It's this. 803 00:49:20,132 --> 00:49:22,631 The truth is that... 804 00:49:22,632 --> 00:49:26,543 I love you extremely. 805 00:49:27,743 --> 00:49:29,093 For you... 806 00:49:29,213 --> 00:49:30,911 and our family, 807 00:49:30,912 --> 00:49:34,352 I can do everything and anything. 808 00:49:35,152 --> 00:49:36,513 Do you know why? 809 00:49:37,553 --> 00:49:38,903 It's because... 810 00:49:39,983 --> 00:49:43,223 I got to earn a lot of money now. 811 00:49:47,463 --> 00:49:50,503 Applaud. Applaud. 812 00:49:52,132 --> 00:49:55,171 I can let you do... 813 00:49:55,172 --> 00:49:57,943 everything you want now. 814 00:49:58,172 --> 00:49:59,742 Do everything you want to do. 815 00:49:59,743 --> 00:50:02,312 You don't have to be jealous of anyone at school anymore. 816 00:50:02,313 --> 00:50:04,542 You don't have to think about the circumstances. Do everything... 817 00:50:04,543 --> 00:50:05,942 you want to do. I'll let you do everything. 818 00:50:05,943 --> 00:50:07,411 Stop it. 819 00:50:07,412 --> 00:50:09,253 You're irritating me. 820 00:50:10,112 --> 00:50:11,462 What? 821 00:50:11,822 --> 00:50:13,702 Do you want me to do everything I want to do... 822 00:50:13,723 --> 00:50:15,993 since you will support me? 823 00:50:16,963 --> 00:50:18,592 What can I do now? 824 00:50:20,023 --> 00:50:22,233 Do you know why I quit ballet? 825 00:50:22,862 --> 00:50:24,703 I quit because of you. 826 00:50:24,902 --> 00:50:26,902 I stopped doing it because of you. 827 00:50:33,043 --> 00:50:35,043 What do you want me to do after all that now? 828 00:50:37,082 --> 00:50:39,743 How could you receive the grand prize? 829 00:50:39,783 --> 00:50:41,851 Young Seon, you're really great. 830 00:50:41,852 --> 00:50:44,783 In my opinion, not everyone can receive this prize. 831 00:50:45,322 --> 00:50:46,822 You're on TV. 832 00:50:46,993 --> 00:50:48,952 - Honey, it's Young Seon. - Is she on? 833 00:50:48,953 --> 00:50:50,303 - Is she on? - Yes. 834 00:50:50,592 --> 00:50:52,462 - You're really amazing. - She's on. 835 00:50:52,463 --> 00:50:54,533 How could you split your legs like that in the air? 836 00:50:54,563 --> 00:50:56,792 (2018 Seoul Grand Ballet Competition Elementary School Division...) 837 00:50:56,793 --> 00:50:59,132 (Grand Prize Yoo Young Seon) 838 00:50:59,162 --> 00:51:01,773 Grand prize, Yoo Young Seon. 839 00:51:02,233 --> 00:51:03,503 - Oh, my. - I can't believe this. 840 00:51:03,504 --> 00:51:06,742 She showed an amazing performance when she's still young. 841 00:51:06,743 --> 00:51:10,542 It felt like a bluebird was fluttering its wings. 842 00:51:10,543 --> 00:51:13,712 Did you know that the ballet prodigy Yoo Young Seon is... 843 00:51:13,713 --> 00:51:16,381 the daughter of Yoo Ji Cheol? 844 00:51:16,382 --> 00:51:18,121 No, I didn't know that. 845 00:51:18,122 --> 00:51:20,351 Her amazing motor skills... 846 00:51:20,352 --> 00:51:22,752 - were from her dad then. - Yes. 847 00:51:22,753 --> 00:51:26,121 Young Seon should take after her dad and become a great... 848 00:51:26,122 --> 00:51:29,931 Yes, we hope she will only take after her dad's good points. 849 00:51:29,932 --> 00:51:31,361 Yes. Young Seon, we will look forward to... 850 00:51:31,362 --> 00:51:33,431 - amazing performances from you. - This is making me thirsty. 851 00:51:33,432 --> 00:51:35,371 - We will always... - I should get some water. 852 00:51:35,372 --> 00:51:37,141 Cheer for Young Seon, who is working hard... 853 00:51:37,142 --> 00:51:40,243 - for her dream in a healthy way. - You're the best for being on TV. 854 00:51:43,342 --> 00:51:44,642 Good job. 855 00:51:44,643 --> 00:51:46,682 - You look so pretty. - When I saw your face then, 856 00:51:46,882 --> 00:51:48,453 I remembered everything. 857 00:51:55,723 --> 00:51:58,422 (Restricted Area) 858 00:52:00,932 --> 00:52:04,533 And I decided that I should quit ballet. 859 00:52:05,503 --> 00:52:08,072 I remembered how much pain... 860 00:52:08,973 --> 00:52:10,443 you were in when I was young. 861 00:52:25,953 --> 00:52:27,422 You fool. 862 00:52:28,622 --> 00:52:30,662 Gosh, you fool. 863 00:52:31,293 --> 00:52:32,891 That's not a big deal. 864 00:52:32,892 --> 00:52:34,463 It isn't? 865 00:52:34,592 --> 00:52:36,332 What's not a big deal? 866 00:52:36,763 --> 00:52:38,631 Everyone is criticizing you, 867 00:52:38,632 --> 00:52:40,672 and it's hard for us when you get criticized. 868 00:52:41,203 --> 00:52:43,233 How could that not be a big deal? 869 00:52:44,443 --> 00:52:45,973 I can be criticized. 870 00:52:46,303 --> 00:52:48,773 I can be criticized enough to make my stomach burst. 871 00:52:49,813 --> 00:52:53,141 It's enough for me as long as... 872 00:52:53,142 --> 00:52:55,753 you're always happy, 873 00:52:56,082 --> 00:52:57,753 healthy, 874 00:52:58,523 --> 00:53:01,352 and live well for a long time. 875 00:53:02,422 --> 00:53:03,793 Young Seon. 876 00:53:04,763 --> 00:53:06,793 Do everything you want to do. 877 00:53:08,132 --> 00:53:09,482 Okay? 878 00:53:11,602 --> 00:53:13,973 My daughter is so pretty. 879 00:53:18,773 --> 00:53:22,372 Oh no. I bothered you again. 880 00:53:23,783 --> 00:53:25,133 I'll go now. 881 00:53:27,013 --> 00:53:28,363 Ta-da. 882 00:53:43,033 --> 00:53:45,402 What does he expect from me after getting drunk like that? 883 00:54:01,912 --> 00:54:04,053 Seon Joo... 884 00:54:05,622 --> 00:54:06,972 Young Seon... 885 00:54:09,193 --> 00:54:10,922 Sweetie. 886 00:54:31,943 --> 00:54:33,293 Young Seon. 887 00:54:33,783 --> 00:54:35,953 Do everything that you want to do. 888 00:54:46,523 --> 00:54:48,091 (Videos) 889 00:54:48,092 --> 00:54:50,202 (Uploaded Videos) 890 00:54:50,203 --> 00:54:51,553 (Private Videos) 891 00:54:53,203 --> 00:54:57,773 (Do you want to make the selected videos public?) 892 00:55:02,612 --> 00:55:04,713 ("Is Yoo Ji Cheol the Bus Hero?") 893 00:55:05,582 --> 00:55:07,112 That man... 894 00:55:07,313 --> 00:55:11,182 saved me and my mom just like Superman. 895 00:55:11,783 --> 00:55:15,392 The Bus Hero's face is blackened. Can you recognize him? 896 00:55:15,822 --> 00:55:18,063 His face is white. 897 00:55:19,392 --> 00:55:20,563 (The Bus Hero Video) 898 00:55:20,564 --> 00:55:22,091 Hey, take them from me. 899 00:55:22,092 --> 00:55:23,962 Take them from him! 900 00:55:23,963 --> 00:55:26,101 - Here you go. - My gosh. 901 00:55:26,102 --> 00:55:27,452 Right here. 902 00:55:42,612 --> 00:55:43,652 (Year 2018) 903 00:55:43,653 --> 00:55:45,722 It's a dance audition for the ultimate dancer. 904 00:55:45,723 --> 00:55:49,022 This is the dream stage to discover the best dancer in Korea. 905 00:55:49,023 --> 00:55:51,722 The ultimate dancer will stay until the last round. 906 00:55:51,723 --> 00:55:54,631 Who will be the ultimate dancer? 907 00:55:54,632 --> 00:55:56,591 150,000 people participated in the preliminary round. 908 00:55:56,592 --> 00:55:58,562 We'll start the preliminary round with Group A from Seoul. 909 00:55:58,563 --> 00:56:00,631 The match will take place... 910 00:56:00,632 --> 00:56:02,671 over a year while visiting... 911 00:56:02,672 --> 00:56:04,371 - every city in Korea. - You're the best. 912 00:56:04,372 --> 00:56:08,043 The first stage of this journey will begin soon. 913 00:56:08,243 --> 00:56:10,312 - Hey. - Look at her. 914 00:56:10,313 --> 00:56:11,663 I'm a fan. 915 00:56:11,943 --> 00:56:13,411 Can you give me an autograph? 916 00:56:13,412 --> 00:56:15,812 - Can you take a photo with me? - I heard you're going to debut. 917 00:56:15,813 --> 00:56:18,081 - Please give me an autograph. - I'm a fan. 918 00:56:18,082 --> 00:56:19,682 - Sang A. - Sang A. 919 00:56:21,953 --> 00:56:25,062 Seriously? She thinks she's a celebrity. 920 00:56:25,063 --> 00:56:27,092 - She already thinks she's famous. - Look at her. 921 00:56:34,203 --> 00:56:35,553 Hey. 922 00:56:38,072 --> 00:56:39,902 Are you serious? 923 00:56:44,582 --> 00:56:45,932 (Seoul Central District Court) 924 00:56:48,912 --> 00:56:51,253 - Have a good day. Take care. - Bye. 925 00:56:58,162 --> 00:57:01,463 Seon Joo! Young Seon! 926 00:57:01,493 --> 00:57:04,503 We just bought a house! 927 00:57:10,842 --> 00:57:12,671 Excuse me. Did Ms. Choi Seon Joo go somewhere? 928 00:57:12,672 --> 00:57:15,171 She's not here at the moment. 929 00:57:15,172 --> 00:57:17,042 - What is this about? - She's not here? 930 00:57:17,043 --> 00:57:19,483 I'll just call her. Hold on. 931 00:57:20,713 --> 00:57:23,352 Why is Seon Joo leaving her post so often these days? 932 00:57:23,553 --> 00:57:24,882 Is she having an affair? 933 00:57:24,883 --> 00:57:27,792 Did you hear yourself? I know you are Lee Min Woo's fan. 934 00:57:27,793 --> 00:57:30,992 - You must be jealous. - I'm not. 935 00:57:30,993 --> 00:57:34,533 - I'm just disappointed in her. - Why would you be? 936 00:57:34,932 --> 00:57:37,732 I can't believe her. I get that it's Lee Min Woo. 937 00:57:37,733 --> 00:57:39,703 How could she go because he asked her? 938 00:57:39,963 --> 00:57:41,313 All the way to Gangneung. 939 00:57:41,902 --> 00:57:44,942 She's taking days off often. She's not being responsible at all. 940 00:57:44,943 --> 00:57:48,072 I didn't think she'd be so irresponsible. She's terrible. 941 00:58:03,993 --> 00:58:06,392 (Calling, Eldest Daughter) 942 00:59:00,313 --> 00:59:04,182 (Bad Papa) 943 00:59:15,392 --> 00:59:17,161 - Are you okay? - I was in an accident. 944 00:59:17,162 --> 00:59:18,303 You're not here to do ballet, right? 945 00:59:18,304 --> 00:59:20,732 As for Young Seon's dance... 946 00:59:20,733 --> 00:59:22,871 - They want to publish your novel. - Really? 947 00:59:22,872 --> 00:59:25,442 You're meeting with Seon Joo for the biography project, right? 948 00:59:25,443 --> 00:59:27,871 The body that was found in the trunk at the accident... 949 00:59:27,872 --> 00:59:30,111 The estimated time of death is 5 to 6 hours earlier... 950 00:59:30,112 --> 00:59:31,243 than the car accident. 951 00:59:31,243 --> 00:59:32,313 They killed him... 952 00:59:32,314 --> 00:59:34,482 and got into an accident while transferring the body, right? 953 00:59:34,483 --> 00:59:37,422 You shouldn't be sorry. You already ruined it. 64302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.