All language subtitles for Aya arcos - French (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,620 --> 00:01:11,250 Tu es fou. 2 00:01:23,500 --> 00:01:25,100 Comment tu t'inspires ? 3 00:01:25,380 --> 00:01:29,339 Tu gardes sur toi un bloc-notes ? 4 00:01:29,580 --> 00:01:34,211 Tu observes et tu transformes ça en personnage ? 5 00:01:40,980 --> 00:01:47,295 Tu as des idées sur un paysage ? 6 00:01:52,060 --> 00:01:54,654 J'ai lu tout ce que tu as écrit. 7 00:02:06,660 --> 00:02:07,809 C'est merveilleux ! 8 00:02:17,380 --> 00:02:19,417 Pourquoi es-tu si silencieux ? 9 00:02:20,780 --> 00:02:22,513 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 10 00:02:22,740 --> 00:02:24,340 Qu'est-ce que je veux de toi ? 11 00:02:28,460 --> 00:02:30,260 Je n'ai rien à offrir, mon garçon. 12 00:02:31,540 --> 00:02:33,673 Rien. Que fais-tu ici ? 13 00:02:54,100 --> 00:02:58,458 Le livre est peut-être pas terrible mais tu vas aimer le café. 14 00:02:58,860 --> 00:03:00,897 C'est une mauvaise blague. 15 00:03:04,900 --> 00:03:07,972 Ne te brûle pas ! 16 00:03:08,620 --> 00:03:11,214 Non, je suis un pro. 17 00:03:15,580 --> 00:03:16,847 Sans sucre. 18 00:03:23,340 --> 00:03:24,694 À toi. 19 00:03:37,540 --> 00:03:38,540 Désolé... 20 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 C'est pas bon. 21 00:03:48,380 --> 00:03:51,900 AMOUR COMPLIQUÉ 22 00:05:23,460 --> 00:05:26,339 Ouvre tes yeux. C'est une évènement particulier. 23 00:05:35,420 --> 00:05:42,451 Fêtons ça. Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps. 24 00:05:43,260 --> 00:05:45,460 Tu es toujours fourré avec ce type. 25 00:05:46,540 --> 00:05:49,771 Quel est son nom ? 26 00:05:50,540 --> 00:05:51,673 Quel est son nom ? 27 00:05:51,700 --> 00:05:52,815 Fábio. 28 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Je l'aime. 29 00:05:54,980 --> 00:05:58,052 Je pensais que c'était platonique. 30 00:06:02,260 --> 00:06:06,140 - Platonique. - Pas quelque chose de physique. 31 00:06:06,380 --> 00:06:11,180 - Bien sûr, parce que je suis écrivain. - Mais tu commences à te teindre les cheveux ! 32 00:06:12,260 --> 00:06:13,739 Qui aurait pensé. 33 00:06:14,740 --> 00:06:18,358 J'aurais une histoire platonique pour écrire un livre, 34 00:06:18,383 --> 00:06:22,000 ou une pièce de théâtre pour toi, une grande actrice. 35 00:06:22,220 --> 00:06:23,619 Peut-être. 36 00:06:24,580 --> 00:06:28,938 Alors, dis-m'en un peu plus sur Fábio. 37 00:06:33,140 --> 00:06:34,938 Je pense que je suis amoureux. 38 00:06:35,900 --> 00:06:37,698 Vaut mieux pas ! 39 00:06:42,500 --> 00:06:44,433 Il aime se prostituer. 40 00:06:45,540 --> 00:06:46,673 Que veux-tu dire ? 41 00:06:46,780 --> 00:06:49,693 Il est jeune et il fait ce qu'il veut de sa vie. 42 00:06:50,340 --> 00:06:53,253 Ses amis ont la même vie. 43 00:06:53,500 --> 00:06:58,529 Je ne peux pas juger. Je n'ai jamais pensé à cette hypothèse. 44 00:07:00,620 --> 00:07:02,611 Je m'en occupe. 45 00:07:02,820 --> 00:07:04,219 Ça se passe bien. 46 00:07:05,900 --> 00:07:06,967 Je l'apprécie. 47 00:07:09,060 --> 00:07:10,993 Je ne pense pas que ce soit risqué. 48 00:07:11,500 --> 00:07:12,967 Tout va bien se passer. 49 00:07:13,460 --> 00:07:14,859 Ça se passe bien déjà. 50 00:07:17,580 --> 00:07:19,113 Alors, quel est le problème ? 51 00:07:19,740 --> 00:07:21,094 L'écriture... 52 00:07:29,860 --> 00:07:31,793 Pourquoi tu fais cette tête ? 53 00:07:36,620 --> 00:07:38,087 Tu veux un massage ? 54 00:07:39,900 --> 00:07:42,130 Chaque jour, c'est une nouvelle névrose. 55 00:07:49,980 --> 00:07:51,698 Laisse-moi deviner... 56 00:07:53,860 --> 00:07:56,693 Tu ne trouves pas de bonnes idées aujourd'hui ? 57 00:07:57,740 --> 00:08:00,254 Ensuite, tu as regardé le ciel... 58 00:08:01,700 --> 00:08:02,796 ce temps pluvieux, 59 00:08:02,820 --> 00:08:05,733 et tu es venu ici avec l'envie de... 60 00:08:07,460 --> 00:08:09,929 Je ne sais pas, à toi de me le dire. 61 00:08:17,220 --> 00:08:19,353 J'adore quand tu es comme ça. 62 00:08:29,980 --> 00:08:33,132 O. K., ne parlons plus et profitons de la vue. 63 00:08:40,780 --> 00:08:41,780 Je pense... 64 00:08:42,540 --> 00:08:45,134 Alléluia ! Enfin tu parles ! 65 00:08:47,220 --> 00:08:48,255 Tu réfléchis ? 66 00:08:49,900 --> 00:08:51,049 Je pense que nous... 67 00:08:51,340 --> 00:08:52,410 que nous... 68 00:08:52,660 --> 00:08:56,733 que notre relation est un peu... 69 00:08:58,020 --> 00:08:59,020 risquée. 70 00:08:59,220 --> 00:09:03,009 Notre relation ? Nous en avons une ! Je ne savais pas. 71 00:09:03,740 --> 00:09:05,940 Ne fait pas l'imbécile. Je suis sérieux. 72 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Non, je suis désolé. 73 00:09:08,780 --> 00:09:10,134 Notre relation... 74 00:09:10,380 --> 00:09:13,580 C'est un peu risqué et nous devons y réfléchir. 75 00:09:14,100 --> 00:09:18,378 Il n'est pas facile d'en parler, mais c'est important. 76 00:09:18,820 --> 00:09:21,596 Peu importe. Tu as quelqu'un de nouveau et maintenant tu es... 77 00:09:21,620 --> 00:09:22,687 Ce n'est pas vrai. 78 00:09:22,860 --> 00:09:24,658 Tranquille ! 79 00:09:25,260 --> 00:09:27,527 Tu peux être avec qui tu veux. 80 00:09:28,420 --> 00:09:29,420 Merci ! 81 00:09:29,460 --> 00:09:35,138 Mais c'est aussi un problème. Nous devons être plus prudents dans notre relation. 82 00:09:35,380 --> 00:09:36,380 Nous devrions... 83 00:09:37,220 --> 00:09:38,449 Nous devrions... 84 00:09:39,460 --> 00:09:40,460 Dis-le ! 85 00:09:41,420 --> 00:09:43,377 C'est quoi le sujet ? 86 00:09:45,180 --> 00:09:46,956 Allons à l'intérieur. Il pleut. 87 00:09:46,980 --> 00:09:48,812 Non, non. Dis-le ! 88 00:09:49,020 --> 00:09:53,730 On devrait être plus responsables dans notre situation. 89 00:09:53,980 --> 00:09:57,388 Nous n'utilisons... en fait, nous n'utilisons pas de préservatifs. 90 00:09:57,412 --> 00:10:00,273 Nous avons des relations sexuelles à risque. 91 00:10:00,900 --> 00:10:02,573 Nous devrions nous faire tester. 92 00:10:02,860 --> 00:10:04,817 Tu sais ce qu'est un test ? 93 00:10:05,100 --> 00:10:07,196 Tu veux que je sois avec toi sans aucun risque ? 94 00:10:07,220 --> 00:10:10,053 Non, je te connais. Ce n'est pas ça que je veux. 95 00:10:11,740 --> 00:10:15,495 Pourquoi se faire tester maintenant ? 96 00:10:16,060 --> 00:10:18,449 Qu'est-ce que ça pourrait apporter de plus ? 97 00:10:18,660 --> 00:10:22,393 Si je suis malade, je le suis. Si tu es malade, tu l'es. C'est tout. 98 00:10:23,420 --> 00:10:26,936 - Ça ne marche pas comme ça. - Ça ne marche pas comme ça ? 99 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 Non. 100 00:10:28,340 --> 00:10:30,673 Il y a beaucoup de problèmes qui en découlent. 101 00:10:31,100 --> 00:10:33,171 - Lesquels ? - Nous pourrions... 102 00:10:35,300 --> 00:10:42,218 nous protéger. On peut gérer ça ensemble. 103 00:10:44,980 --> 00:10:48,939 C'est un gros souci. Ne me cherche pas. 104 00:10:49,180 --> 00:10:51,057 Et si je l'étais ? 105 00:10:51,300 --> 00:10:55,771 Tu souhaiterais rester à mes côtés ? Ou chercher quelqu'un d'autre ? 106 00:10:56,020 --> 00:10:59,775 Je me soucie de toi. Je suis inquiet pour toi. 107 00:11:00,060 --> 00:11:01,494 Tu le fais. 108 00:11:01,780 --> 00:11:04,913 - Je veux que tu sois avec moi. - Je n'en ai pas besoin. 109 00:11:05,700 --> 00:11:10,171 Je suis ton animal de compagnie que tu promènes en laisse ? 110 00:11:10,700 --> 00:11:13,977 Si mon chien n'est pas propre, je le mets dans un chenil. 111 00:11:14,220 --> 00:11:16,336 Tu n'as pas à te rabaisser. 112 00:11:16,980 --> 00:11:22,009 Tu n'es plus un enfant. Tu es un homme. Pense à ton avenir. 113 00:11:22,380 --> 00:11:24,096 Tu sais comment je gagne ma vie ! 114 00:11:24,121 --> 00:11:27,276 Tu ne mets probablement pas de préservatifs avec les autres. 115 00:11:27,300 --> 00:11:32,136 Je ne veux pas utiliser de préservatifs. Je fais ce que je veux. 116 00:11:32,380 --> 00:11:35,436 - Fais ce que tu veux ! - Tu veux que je reste ici ou que je parte ? 117 00:11:35,460 --> 00:11:37,327 Tu veux faire une scène ? 118 00:11:37,620 --> 00:11:40,294 C'est ta maison. Pas trop fort. 119 00:11:41,980 --> 00:11:44,436 Tu me dis de me taire chez moi ? 120 00:11:44,460 --> 00:11:46,610 Non, je veux que tu te fasses tester. 121 00:11:47,220 --> 00:11:48,654 - T'es énervé... - Arrête ! 122 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Arrête. 123 00:11:50,940 --> 00:11:52,607 Tu me stresses. 124 00:11:53,660 --> 00:11:55,492 C'est barbant. 125 00:11:57,260 --> 00:11:59,376 Oublie ça. 126 00:11:59,700 --> 00:12:02,089 Tu vas y réfléchir ? 127 00:12:02,340 --> 00:12:05,810 Écoute ! Je ne ferai aucun test. 128 00:12:06,140 --> 00:12:10,737 Si tu veux, on se retrouvera plus tard pour prendre un verre. 129 00:12:10,980 --> 00:12:13,556 C'est toi qui est dans la position la plus délicate. 130 00:12:13,580 --> 00:12:15,676 Que fais-tu avec ta vie ? 131 00:12:15,700 --> 00:12:19,676 Je peux être ton ami. Je serais à tes côtés si quelque chose de grave arrivait. 132 00:12:19,700 --> 00:12:27,619 Tu ne serais pas ami avec un prostitué séropositif. 133 00:12:27,900 --> 00:12:29,857 Tu continuerais à venir ici ? 134 00:12:30,580 --> 00:12:32,253 Arrête d'être hypocrite ! 135 00:12:34,020 --> 00:12:35,658 C'est la réalité. 136 00:12:37,900 --> 00:12:45,900 Fais ce que tu veux. Je ne changerai pas. 137 00:12:49,180 --> 00:12:50,250 D'accord ? 138 00:12:56,460 --> 00:12:58,212 Sois un peu adulte. 139 00:13:02,420 --> 00:13:03,854 Cette pluie a bon goût ! 140 00:15:54,900 --> 00:15:56,857 Pars de cette maison. 141 00:16:00,300 --> 00:16:02,610 Sors... sors de cette tour. 142 00:16:07,260 --> 00:16:10,013 Viens à notre répétition. 143 00:16:10,260 --> 00:16:12,058 Ça te fera du bien. 144 00:16:13,420 --> 00:16:18,176 Il y a des jeunes qui se trémoussent. 145 00:16:21,660 --> 00:16:25,051 Ne sois pas dépressif... 146 00:16:26,580 --> 00:16:28,935 mais créatif. 147 00:16:32,780 --> 00:16:34,737 Inspiration ! 148 00:16:41,060 --> 00:16:42,812 Je vais y réfléchir. 149 00:16:46,140 --> 00:16:49,212 Tu me soûles. 150 00:16:49,540 --> 00:16:50,540 Je sais. 151 00:19:24,740 --> 00:19:26,777 Attends, attends, attends. 152 00:19:29,660 --> 00:19:31,458 Qu'est-ce que tu fais ? 153 00:19:37,020 --> 00:19:41,298 Si tu veux te promener, boire, fumer... 154 00:19:42,500 --> 00:19:44,233 Fait comme bon te semble ! 155 00:19:44,340 --> 00:19:46,775 Pourquoi tu te promènes comme ça ? 156 00:19:46,980 --> 00:19:49,779 T'es tout le temps tellement grincheux... 157 00:19:50,860 --> 00:19:52,931 Sur tes gardes et les bras croisés. 158 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 Détends-toi. 159 00:19:59,500 --> 00:20:00,934 Viens ici ! Non, non, non. 160 00:20:01,380 --> 00:20:04,771 Lâche-moi ! Grandi un peu ! 161 00:20:05,020 --> 00:20:08,217 Je n'aime pas ta répétition. C'est chiant. 162 00:20:08,460 --> 00:20:09,460 Tu comprends ? 163 00:20:26,740 --> 00:20:28,174 Je ne le répéterai pas : 164 00:20:28,660 --> 00:20:31,049 je ne veux pas vivre ta vie. 165 00:20:31,460 --> 00:20:33,610 Il n'y a aucune raison à ça. 166 00:20:34,140 --> 00:20:35,276 Tu comprends ? 167 00:20:35,300 --> 00:20:36,813 C'est clair ? 168 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 Continue tout seul ! 169 00:20:40,460 --> 00:20:41,460 Allez ! 170 00:20:41,700 --> 00:20:43,930 Je ne veux plus de toi. 171 00:21:29,820 --> 00:21:31,857 C'est à cause de quelqu'un ? 172 00:21:38,340 --> 00:21:39,489 Tu veux dormir ? 173 00:21:40,660 --> 00:21:42,298 Parle-moi. 174 00:21:45,340 --> 00:21:47,273 Explique-moi pour que je puisse comprendre. 175 00:21:50,380 --> 00:21:51,814 Quelque chose avec Fábio ? 176 00:21:56,660 --> 00:21:57,660 Le travail ? 177 00:22:00,900 --> 00:22:01,900 Non. 178 00:22:02,860 --> 00:22:04,009 C'est ta vie ? 179 00:22:12,660 --> 00:22:14,298 Je suis inquiète. 180 00:22:15,220 --> 00:22:18,417 Pas de blague. Pas même un sourire. 181 00:22:35,620 --> 00:22:36,849 Qu'est-ce qui ne va pas ? 182 00:22:39,060 --> 00:22:40,778 Que se passe-t-il ? 183 00:22:45,900 --> 00:22:47,129 Ed ? 184 00:23:05,540 --> 00:23:08,054 Je suis vraiment inquiète. 185 00:23:09,220 --> 00:23:13,578 Je dramatise tout. J'imagine le pire. 186 00:23:28,860 --> 00:23:30,578 Tu veux du thé ? 187 00:23:33,460 --> 00:23:35,178 Parle-moi. 188 00:23:53,460 --> 00:23:55,178 Ed, comment ça va ? 189 00:23:55,420 --> 00:23:57,775 - Bien. - Ça me fait plaisir de te voir ici. 190 00:23:58,540 --> 00:24:00,292 Quelle coïncidence. 191 00:24:01,220 --> 00:24:07,694 Nous allons a une fête avec Fábio. 192 00:24:08,140 --> 00:24:12,099 Tu es invité. Fábio serait content si tu venais. 193 00:24:12,860 --> 00:24:14,851 C'est toi qui m'invite ou c'est Fábio ? 194 00:24:15,100 --> 00:24:17,489 Tout le monde sera là. 195 00:24:17,740 --> 00:24:19,492 Ce serait bien si tu venais. 196 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 O. K. 197 00:24:21,540 --> 00:24:23,133 Demain soir. 198 00:24:23,420 --> 00:24:25,855 Je te laisserai l'adresse plus tard. 199 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 O. K. 200 00:24:28,380 --> 00:24:30,257 J'en parlerai à Fábio. 201 00:24:31,140 --> 00:24:32,140 O. K. 202 00:24:32,660 --> 00:24:33,860 Je viens de toute façon. 203 00:24:58,580 --> 00:24:59,580 On fume ? 204 00:25:00,540 --> 00:25:03,453 O. K. 205 00:25:03,780 --> 00:25:05,817 Attends une minute. 206 00:25:06,060 --> 00:25:09,655 Tu as du feu ? 207 00:25:13,900 --> 00:25:15,618 Ouvre-en une autre. 208 00:25:35,060 --> 00:25:36,733 Assieds-toi. 209 00:27:00,620 --> 00:27:02,054 Salut. Ça va ? 210 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 Cool. 211 00:31:56,300 --> 00:31:58,018 Positif. 212 00:32:10,020 --> 00:32:11,294 Quel soulagement ! 213 00:32:11,580 --> 00:32:14,049 Je t'en supplie... 214 00:32:17,380 --> 00:32:19,098 Calme-toi. 215 00:32:34,020 --> 00:32:35,772 C'est bien. 216 00:32:39,020 --> 00:32:42,012 Maintenant, nous sommes vraiment ensemble. 217 00:32:46,500 --> 00:32:48,218 C'est super ! 218 00:34:01,860 --> 00:34:03,533 Très bien. 219 00:34:04,420 --> 00:34:06,138 C'est quelle musique ? 220 00:34:20,940 --> 00:34:22,817 C'est tellement vrai. 221 00:36:46,820 --> 00:36:47,820 Tu en veux ? 222 00:37:05,380 --> 00:37:07,447 Tu es un bon ami de Fábio ? 223 00:37:09,140 --> 00:37:10,473 Oui, un ami proche. 224 00:37:15,180 --> 00:37:16,853 Il est très particulier. 225 00:37:19,980 --> 00:37:24,019 Fábio est quelqu'un de libre, comme moi. 226 00:37:24,980 --> 00:37:28,575 Nous aimons être dans les rues. 227 00:37:29,900 --> 00:37:34,451 Tu devrais te protéger... 228 00:37:35,380 --> 00:37:36,380 parce que... 229 00:37:37,900 --> 00:37:40,016 la vie est périlleuse. 230 00:37:44,380 --> 00:37:46,769 Je dis ça parce que je t'aime bien. 231 00:37:48,420 --> 00:37:51,538 Écoute, je dois écrire maintenant. 232 00:37:51,780 --> 00:37:54,036 - N'hésite pas à passer une autre fois. - Je passerai. 233 00:37:54,060 --> 00:37:55,459 Super. 234 00:37:55,660 --> 00:37:59,415 On peut sortir tous ensemble. 235 00:38:00,500 --> 00:38:02,252 Et se sentir plus à l'aise. 236 00:38:02,860 --> 00:38:05,329 J'aime être à l'aise. 237 00:38:11,380 --> 00:38:13,098 Ne soit pas méfiant. 238 00:38:13,540 --> 00:38:15,807 Je veux juste le meilleur pour tout le monde. 239 00:38:16,180 --> 00:38:17,898 Je suis un gars sympa. 240 00:40:01,380 --> 00:40:02,380 Salut. 241 00:40:05,820 --> 00:40:07,219 Qu'est-ce que c'est ? 242 00:40:07,900 --> 00:40:08,900 Une petite chatte. 243 00:40:09,380 --> 00:40:10,575 Mignonne, non ? 244 00:40:15,780 --> 00:40:17,532 À qui est ce chat ? 245 00:40:17,900 --> 00:40:20,076 Quelqu'un me l'a donné dans la rue. 246 00:40:20,100 --> 00:40:21,136 Quelqu'un ? 247 00:40:21,260 --> 00:40:22,489 Un vieil homme. 248 00:40:24,260 --> 00:40:26,615 Ce chat appartient à Ed. 249 00:40:27,180 --> 00:40:28,579 Donne-la moi ! 250 00:40:29,340 --> 00:40:32,617 Tu connais son chat. Tu le vois tous les jours. 251 00:40:32,860 --> 00:40:33,996 Qu'est-ce qui te prends ? 252 00:40:34,020 --> 00:40:36,753 C'est un problème s'il m'a donné ce chat ? 253 00:40:36,860 --> 00:40:38,793 - Il t'a donné le chat ? - Oui ! 254 00:40:41,700 --> 00:40:44,135 Tu as volé le chat. 255 00:40:44,580 --> 00:40:45,847 Il m'a donné le chat. 256 00:40:47,500 --> 00:40:50,636 Il te donne des vêtements et de l'argent. Moi, j'ai le chat. 257 00:40:50,660 --> 00:40:52,412 Je l'ai su. 258 00:40:53,420 --> 00:40:55,093 Qu'est-ce qui se passe ? 259 00:40:58,700 --> 00:41:01,818 Je suis allé chercher du boulot et il me l'a donné. 260 00:41:09,580 --> 00:41:10,934 Quand y étais-tu ? 261 00:41:11,180 --> 00:41:12,534 Cet après midi. 262 00:41:13,460 --> 00:41:14,655 J'en reviens. 263 00:41:17,620 --> 00:41:18,687 Où étais-tu ? 264 00:41:18,900 --> 00:41:19,935 Du calme. 265 00:41:24,900 --> 00:41:26,652 Qu'est-ce que tu attends de lui ? 266 00:41:27,060 --> 00:41:28,060 Dis-le moi ! 267 00:41:37,740 --> 00:41:38,740 Donne-la moi ! 268 00:41:39,900 --> 00:41:41,049 Allez ! 269 00:41:44,740 --> 00:41:47,095 Hé ! 270 00:41:47,500 --> 00:41:48,567 Je suis ton ami. 271 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Calme-toi. 272 00:41:53,300 --> 00:41:55,633 Tu es bien tendu. Qu'est-ce qui se passe ? 273 00:42:03,020 --> 00:42:04,753 Tu veux prendre le chat ? 274 00:42:06,340 --> 00:42:07,819 Prends-le. 275 00:42:08,260 --> 00:42:09,260 Allez ! 276 00:42:16,420 --> 00:42:18,775 Va vivre ta vie. 277 00:42:19,020 --> 00:42:21,091 - Ne me touche pas ! - Sois grand ! 278 00:42:21,500 --> 00:42:23,411 C'est ton client, imbécile ! 279 00:42:32,220 --> 00:42:34,287 Tu es trop jeune pour comprendre. 280 00:42:34,740 --> 00:42:36,174 Tu continues à y croire... 281 00:42:37,780 --> 00:42:39,532 Tu es amoureux de lui. 282 00:42:40,860 --> 00:42:43,579 Je peux le voir sur ta figure. 283 00:42:46,420 --> 00:42:47,774 Je suis ton ami. 284 00:42:54,580 --> 00:42:55,580 Vas-y ! 285 00:43:50,420 --> 00:43:51,420 Surprise. 286 00:43:57,380 --> 00:43:58,814 Où étais-tu ? 287 00:44:56,100 --> 00:44:57,500 Je ne me sens pas bien. 288 00:44:59,460 --> 00:45:01,212 Quel est le problème maintenant ? 289 00:45:25,620 --> 00:45:26,620 Parle-moi. 290 00:45:50,860 --> 00:45:52,612 Je veux que tu partes. 291 00:45:54,900 --> 00:46:01,499 - Je veux que tu partes. - Tu veux que j'y aille maintenant. Et après ? 292 00:46:06,380 --> 00:46:07,859 Détends-toi. 293 00:46:12,860 --> 00:46:14,860 - Que se passe-t-il ? - Va-t-en ! 294 00:46:17,740 --> 00:46:18,740 Maintenant. 295 00:46:21,820 --> 00:46:23,015 Tu es sérieux ? 296 00:46:56,740 --> 00:46:58,538 Je sais ce dont tu as besoin. 297 00:47:01,860 --> 00:47:05,569 Je sais exactement ce dont tu as besoin. 298 00:47:08,020 --> 00:47:09,818 Tu connais l'Ayahuasca ? 299 00:47:34,380 --> 00:47:35,447 À quoi ça sert ? 300 00:47:36,140 --> 00:47:37,873 Si tu ne te sens pas bien. 301 00:47:39,620 --> 00:47:40,953 Tu peux aller te balader. 302 00:47:42,900 --> 00:47:44,015 Voici de l'eau. 303 00:52:25,300 --> 00:52:27,974 Que se passe-t-il ? 304 00:52:28,260 --> 00:52:29,773 Quelque chose, si je peux dire ? 305 00:52:33,860 --> 00:52:35,727 Tu as entendu parler de l'Ayahuasca ? 306 00:52:36,020 --> 00:52:37,454 - Quoi ? - Ayahuasca. 307 00:52:38,900 --> 00:52:40,618 C'est un thé ? 308 00:52:41,260 --> 00:52:43,327 Comme un sirop. Quelque chose d'amer. 309 00:52:44,900 --> 00:52:47,414 - C'est un thé... - Oui, hallucinogène. 310 00:52:48,460 --> 00:52:49,734 C'est une expérience. 311 00:52:50,060 --> 00:52:53,178 - C'est du vaudou ? - Non, ce n'est pas du vaudou. 312 00:52:53,420 --> 00:52:56,287 - C'est une expérience. - J'ai bien compris. 313 00:52:56,900 --> 00:52:58,334 C'est un rituel. 314 00:53:02,100 --> 00:53:04,476 Certaines personnes le considèrent même comme une religion. 315 00:53:04,500 --> 00:53:07,300 Ce fut une expérience. Fábio m'a emmené là-bas. 316 00:53:08,100 --> 00:53:09,876 - Et je l'ai fait. - C'était quand ? 317 00:53:09,900 --> 00:53:11,095 La semaine dernière. 318 00:53:11,540 --> 00:53:13,213 Je te prends une cigarette. 319 00:53:14,140 --> 00:53:15,210 Je suis fatiguée. 320 00:53:15,980 --> 00:53:18,898 Et tu es aussi un peu fatigué, non ? 321 00:53:19,700 --> 00:53:20,836 Ce n'est pas facile. 322 00:53:20,860 --> 00:53:24,137 C'est comme si tu étais hors de ton corps. 323 00:53:24,500 --> 00:53:25,967 Tu n'as plus 20 ans. 324 00:53:27,340 --> 00:53:28,569 Ne me juge pas. 325 00:53:29,140 --> 00:53:30,140 Comment ? 326 00:53:31,380 --> 00:53:34,156 Je n'ai plus 20 ans. Mais quel est le problème ? 327 00:53:34,180 --> 00:53:36,580 Parce que nos corps réagissent différemment. 328 00:53:36,740 --> 00:53:40,210 Si j'avais eu 19 ans, ça aurait été pareil. 329 00:53:43,620 --> 00:53:47,978 J'ai lu des trucs là-dessus. 330 00:53:48,540 --> 00:53:51,076 - J'aimerais que ça dure. - Que veux-tu dire ? 331 00:53:51,100 --> 00:53:53,614 J'aime l'enlacer. 332 00:54:04,300 --> 00:54:05,300 Tu sens bon. 333 00:54:06,780 --> 00:54:07,780 Comment ça va ? 334 00:54:07,900 --> 00:54:08,900 Ça va bien. 335 00:54:11,140 --> 00:54:12,699 Tu écris encore ? 336 00:54:14,340 --> 00:54:16,140 Oui. J'ai une réunion ici. 337 00:54:22,420 --> 00:54:23,979 Je t'adore vraiment. 338 00:56:32,700 --> 00:56:33,735 Ça suffit. 339 00:56:34,220 --> 00:56:35,220 Y'en a trop ? 340 00:56:43,300 --> 00:56:45,300 J'ai rendez-vous chez le médecin. 341 00:56:46,780 --> 00:56:47,895 Quand ? 342 00:56:55,060 --> 00:56:56,593 Après-demain. 343 00:57:04,420 --> 00:57:07,538 Je dois faire un bilan. 344 00:57:08,300 --> 00:57:10,940 Si je meurs... 345 00:57:12,300 --> 00:57:13,316 Tu ne vas pas mourir. 346 00:57:13,340 --> 00:57:15,473 - Bien sûr que non. - Bien sûr que non. 347 00:57:41,220 --> 00:57:42,858 Nous sommes ensemble. 348 00:57:45,900 --> 00:57:47,167 Tu n'as pas peur ? 349 00:57:48,460 --> 00:57:50,793 Nous ne devons pas avoir peur. Il n'y a rien. 350 00:57:51,820 --> 00:57:53,538 N'aie pas peur. 351 00:58:07,100 --> 00:58:08,767 Tu veux rester à mes côtés ? 352 00:58:09,300 --> 00:58:10,938 - Je suis prêt. - Pour toujours ? 353 00:58:11,220 --> 00:58:13,939 - Pour toujours. - « Toujours » est un grand mot. 354 00:58:15,340 --> 00:58:16,340 Toujours. 355 00:58:25,420 --> 00:58:26,420 Des Euro. 356 00:58:31,780 --> 00:58:33,047 Aujourd'hui, nous sortons. 357 00:58:47,060 --> 00:58:48,289 Alléluia. 358 00:58:54,420 --> 00:58:56,457 Que veux-tu manger aujourd'hui ? 359 00:58:58,900 --> 00:58:59,900 Sans déconner. 360 00:59:04,100 --> 00:59:05,100 Sushi. 361 00:59:06,660 --> 00:59:07,980 Sashimi. 362 00:59:09,700 --> 00:59:10,900 Café, thé ou moi ? 363 00:59:11,980 --> 00:59:12,980 Sashimi. 364 00:59:51,420 --> 00:59:52,740 C'est très bien ! 365 00:59:54,180 --> 00:59:55,180 N'est-ce pas ? 366 00:59:57,460 --> 00:59:58,575 C'est super. 367 00:59:59,860 --> 01:00:00,860 Génial. 368 01:00:01,660 --> 01:00:02,660 Génial. 369 01:00:08,100 --> 01:00:10,011 Je ne m'attendais pas à ça. 370 01:00:10,380 --> 01:00:12,212 J'ai bien lu ? 371 01:00:30,700 --> 01:00:31,735 Comment est-ce possible ? 372 01:00:31,980 --> 01:00:33,015 Je ne sais pas. 373 01:00:33,580 --> 01:00:35,810 - C'est écrit. - Moi ? 374 01:00:39,180 --> 01:00:41,933 Ça n'a aucun sens. 375 01:00:42,220 --> 01:00:43,893 C'est impossible. 376 01:00:44,420 --> 01:00:47,299 - Je pourrais me faire tester à nouveau. - Non. Détends-toi. 377 01:00:47,580 --> 01:00:51,494 - J'y vais. C'est peut-être une erreur. - J'aurais pu me tromper. 378 01:00:51,900 --> 01:00:53,493 Je ne le suis pas. 379 01:00:53,780 --> 01:00:55,259 Alors, recommençons. 380 01:00:56,580 --> 01:00:57,979 Faisons-le. 381 01:01:04,340 --> 01:01:06,616 Je suis content pour toi. 382 01:01:07,740 --> 01:01:10,380 Vraiment. 383 01:01:14,020 --> 01:01:16,375 Je suis très content. 384 01:01:17,620 --> 01:01:21,215 Ce n'est pas possible. 385 01:01:26,420 --> 01:01:31,859 Refais ton test. C'est peut-être une erreur. Ça arrive. 386 01:01:57,460 --> 01:01:59,895 C'est impossible. Je vais vérifier. 387 01:02:00,340 --> 01:02:03,253 Oublions ça. 388 01:02:04,060 --> 01:02:05,653 C'est terminé. 389 01:02:06,420 --> 01:02:08,093 C'est fait. 390 01:02:46,260 --> 01:02:48,979 Je ne te connais pas très bien... 391 01:02:50,660 --> 01:02:53,698 Ni ce qu'il y a entre toi et Fábio... 392 01:02:54,740 --> 01:02:58,859 Tu es une personne mature. Tu sais ce que tu fais. 393 01:02:59,980 --> 01:03:02,540 Qu'est-ce que tu veux dire ? 394 01:03:05,460 --> 01:03:10,091 Tu as probablement un autre petit jeune. 395 01:03:12,300 --> 01:03:15,656 Tu ne me connais pas, mon garçon. Je reviendrai plus tard. 396 01:03:16,260 --> 01:03:17,836 - C'est préférable. - Non, désolé. 397 01:03:17,860 --> 01:03:19,658 - Ne me touche pas ! - Désolé. 398 01:03:21,060 --> 01:03:22,993 J'essaie d'être ton ami. 399 01:03:23,500 --> 01:03:26,811 Merci beaucoup... 400 01:03:27,620 --> 01:03:28,894 honnêtement. 401 01:03:29,140 --> 01:03:32,053 Et pour tes conseils. 402 01:03:32,300 --> 01:03:33,654 Merci beaucoup. 403 01:03:34,380 --> 01:03:37,179 Fábio a besoin de liberté. 404 01:03:37,380 --> 01:03:38,380 Il l'a. 405 01:03:38,420 --> 01:03:40,172 - Il l'a ? - Oui. 406 01:03:42,060 --> 01:03:44,336 Je vais le dire différemment. 407 01:03:46,540 --> 01:03:49,273 Fábio ne restera pas longtemps avec toi. 408 01:03:52,300 --> 01:03:53,370 Fábio n'a que... 409 01:03:53,900 --> 01:03:55,220 21 ans. 410 01:03:57,220 --> 01:04:00,020 Il ne sera plus intéressé dans 5 ans. 411 01:04:01,540 --> 01:04:06,660 Si tu es intelligent, vous devriez vous séparer maintenant. 412 01:04:23,100 --> 01:04:24,420 On peut parler ? 413 01:04:26,740 --> 01:04:29,380 Je t'ai vu avec Fábio. 414 01:04:29,620 --> 01:04:31,657 Quel Fábio ? 415 01:04:34,700 --> 01:04:35,700 Monte. 416 01:04:43,460 --> 01:04:44,609 Quel Fábio ? 417 01:04:45,940 --> 01:04:49,137 Tu as dîné avec lui il y a quelques jours. 418 01:04:49,740 --> 01:04:51,617 Ce jeune homme ? 419 01:04:52,460 --> 01:04:54,849 Oui, le jeune. 420 01:04:55,860 --> 01:04:57,327 Quel est son problème ? 421 01:04:58,340 --> 01:05:00,775 Aucun problème. Je veux savoir... 422 01:05:03,820 --> 01:05:06,820 Que veux-tu savoir ? Que se passe-t-il ? 423 01:05:06,940 --> 01:05:09,036 Je sors avec lui. Tu le vois ? 424 01:05:09,060 --> 01:05:11,415 - C'est ton petit ami ? - Et pourquoi ? 425 01:05:11,700 --> 01:05:14,676 - C'est ton petit copain ? - C'est son âge ! 426 01:05:14,700 --> 01:05:17,767 Je ne savais pas que tu fréquentais des jeunes maintenant. 427 01:05:19,700 --> 01:05:22,010 C'est ton petit ami ? 428 01:05:22,540 --> 01:05:24,133 Oui, c'est ça. 429 01:05:24,420 --> 01:05:27,420 - Je ne savais pas. - Tu pourrais arrêter de le voir ? 430 01:05:27,620 --> 01:05:29,657 O. K., je ne l'appellerai plus. 431 01:05:30,220 --> 01:05:33,497 Il voulait sortir avec moi. 432 01:05:35,300 --> 01:05:38,099 C'est pour ça que tu m'as appelé ? Tu es en colère ? 433 01:05:38,340 --> 01:05:40,934 Non, désolé. 434 01:05:42,420 --> 01:05:46,857 Je t'ai vu et je me suis posé la question. 435 01:05:47,820 --> 01:05:49,970 Il ne s'est rien passé. 436 01:05:52,180 --> 01:05:53,932 Il n'est pas intéressant et il est stupide. 437 01:05:56,820 --> 01:05:57,820 Ça te va ? 438 01:05:58,620 --> 01:05:59,735 Pourquoi... 439 01:06:00,340 --> 01:06:01,739 Quoi ? 440 01:06:03,780 --> 01:06:05,657 Qu'est-ce qui se passe, Eduardo ? 441 01:06:10,340 --> 01:06:11,933 Désolé. 442 01:06:13,580 --> 01:06:15,935 Je traverse une mauvaise passe. 443 01:06:16,740 --> 01:06:20,290 - La vie est parfois difficile. - Ce n'est pas facile pour moi. 444 01:06:26,420 --> 01:06:31,176 Désolé. Je n'aurais pas dû te demander. 445 01:06:31,900 --> 01:06:33,413 Je ne pensais pas. 446 01:06:37,180 --> 01:06:38,329 Je te pardonne. 447 01:06:39,340 --> 01:06:43,174 Je t'ai pardonné déjà tant de fois. Pourquoi pas maintenant. 448 01:06:44,860 --> 01:06:45,860 C'est tout ? 449 01:06:47,220 --> 01:06:48,220 Oui. 450 01:06:48,660 --> 01:06:52,210 Que veux-tu dire par « pardonner » ? 451 01:06:54,460 --> 01:06:57,816 Tu ne sais pas ? 452 01:07:00,220 --> 01:07:01,220 Non. 453 01:07:06,940 --> 01:07:10,979 Tu ne m'as jamais donné une chance. 454 01:07:11,220 --> 01:07:14,656 Tu m'as toujours ignoré. 455 01:07:15,580 --> 01:07:18,140 Tu ne savais pas que tu étais un abruti ? 456 01:07:20,060 --> 01:07:21,414 Non, je ne savais pas. 457 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 Comment ça ? 458 01:07:23,180 --> 01:07:24,236 Non. 459 01:07:24,260 --> 01:07:27,655 Tu ne vois que toi-même. 460 01:07:32,900 --> 01:07:36,097 J'étais amoureux de toi. 461 01:07:36,540 --> 01:07:37,807 Tu le savais ? 462 01:07:41,020 --> 01:07:43,170 Tu t'en foutais de moi. 463 01:07:44,860 --> 01:07:47,393 Je n'oublierai jamais le jour où nous sommes sortis. 464 01:07:50,980 --> 01:07:52,300 J'ai souffert. 465 01:07:52,980 --> 01:07:54,300 J'ai pleuré. 466 01:07:54,740 --> 01:07:56,139 J'étais dévasté. 467 01:07:56,420 --> 01:07:58,934 Il n'y avait rien. 468 01:07:59,460 --> 01:08:01,727 On était pas mariés ! Comment j'aurai pu le savoir ? 469 01:08:02,340 --> 01:08:06,811 On avait parfois des relations sexuelles. Et alors ? 470 01:08:07,340 --> 01:08:10,219 - Tu n'as pas de sentiments. - Je suis coupable, maintenant ? 471 01:08:10,500 --> 01:08:13,014 Putain. Tout ça à cause de Fábio ? 472 01:08:22,900 --> 01:08:25,210 J'ai tout gâché. 473 01:08:26,460 --> 01:08:28,116 Tu peux même rester avec Fábio. 474 01:08:28,140 --> 01:08:29,972 - Prends-le. - Je ne le ferai pas. 475 01:09:06,180 --> 01:09:12,973 Penses-tu que... je blesse les gens sans m'en rendre compte ? 476 01:09:13,460 --> 01:09:17,852 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Je veux vraiment savoir. 477 01:09:20,620 --> 01:09:23,692 Pas plus que quiconque. 478 01:09:28,460 --> 01:09:30,292 Pourquoi ça ? 479 01:09:46,140 --> 01:09:51,260 Une fois, tu as dit quelque chose que tu n'aurais pas dû. 480 01:09:52,380 --> 01:09:56,339 J'étais en colère et je n'ai pas oublié. 481 01:09:59,860 --> 01:10:04,457 - Je sais que tu ne le pensais pas. - Ce n'est pas ça. 482 01:10:15,820 --> 01:10:18,380 Toute ma vie, j'ai pensé... 483 01:10:19,860 --> 01:10:25,538 que j'étais quelqu'un... 484 01:10:31,140 --> 01:10:33,495 quelqu'un de formidable. 485 01:10:33,740 --> 01:10:37,370 « Formidable » est un mot superficiel. 486 01:10:39,060 --> 01:10:42,576 Je pensais que c'était un mot très brésilien. 487 01:10:44,620 --> 01:10:48,250 Je croyais que j'étais un homme bon qui ne pouvait blesser personne. 488 01:10:48,460 --> 01:10:51,356 J'ai l'impression de faire du mal à tout le monde. 489 01:10:51,380 --> 01:10:53,417 Qui est tout le monde ? 490 01:10:56,820 --> 01:10:59,619 Je pensais que j'étais la victime. 491 01:10:59,860 --> 01:11:04,980 Si tu joues la victime, je ne vais pas te parler. 492 01:11:05,620 --> 01:11:06,815 C'est absurde. 493 01:11:07,620 --> 01:11:09,691 - Tu le penses vraiment ? - Oui. 494 01:11:11,660 --> 01:11:13,219 Voilà pourquoi je t'aime. 495 01:11:18,580 --> 01:11:20,378 J'ai rencontré Thiago. 496 01:11:21,260 --> 01:11:27,450 Il m'a anéanti, détruit. 497 01:11:28,940 --> 01:11:30,010 Qu'a-t-il dit ? 498 01:11:30,300 --> 01:11:31,938 Que je suis un monstre. 499 01:11:32,700 --> 01:11:35,300 De toute façon, je l'ai descendu aussi. 500 01:11:35,480 --> 01:11:38,436 Je pensais lui avoir ouvert les yeux sur une multitudes de possibilités, 501 01:11:38,460 --> 01:11:40,527 mais j'étais l'unique problème. 502 01:11:41,420 --> 01:11:43,013 Il semble que... 503 01:11:44,740 --> 01:11:46,617 - J'étais... - Que t'étais quoi ? 504 01:11:46,860 --> 01:11:48,498 le fauteur de troubles. 505 01:11:49,900 --> 01:11:51,857 Il a dit que j'avais détruit sa vie. 506 01:11:52,420 --> 01:11:54,620 Comment puis-je détruire la vie de quelqu'un ? 507 01:11:58,220 --> 01:12:02,293 Tu ne peux pas parler de la vie comme ça. 508 01:12:02,500 --> 01:12:06,733 Nous devons vivre l'instant. 509 01:12:09,540 --> 01:12:13,215 Tu ne peux pas tout mettre sur le dos d'une personne. 510 01:12:18,380 --> 01:12:19,859 L'être humain. 511 01:12:22,300 --> 01:12:24,291 Applaudissez l'être humain. 512 01:12:29,140 --> 01:12:31,097 Quel pitoyable spectacle. 513 01:12:43,700 --> 01:12:49,378 C'est un classique. Nous ne faisons rien de nouveau, et pourtant tout change. 514 01:12:50,980 --> 01:12:55,292 Je pense que tu as du courage. 515 01:12:58,500 --> 01:13:06,500 Certaines personnes ne sont pas honnêtes avec elles-mêmes, ni avec les autres. 516 01:13:07,740 --> 01:13:09,697 Et tu es honnête. 517 01:13:16,660 --> 01:13:18,127 Tu es d'accord avec moi ? 518 01:13:18,300 --> 01:13:23,898 Dis-le à Edu. Il ne me croit pas. 519 01:14:48,300 --> 01:14:53,659 Je dois parler à Fábio. Où est-il ? 520 01:14:54,180 --> 01:14:55,180 Non. 521 01:14:55,220 --> 01:14:58,316 Je dois lui parler rapidement. Aide-moi, s'il te plaît ! 522 01:14:58,340 --> 01:14:59,694 C'est important. S'il te plaît. 523 01:14:59,980 --> 01:15:01,313 Dis-moi où il est. 524 01:15:01,900 --> 01:15:03,516 Je ne sais pas où il est. 525 01:15:03,540 --> 01:15:05,316 - Il est avec des clients. - C'est important. 526 01:15:05,340 --> 01:15:07,473 Avec quelqu'un qui paie plus que toi. 527 01:15:10,860 --> 01:15:13,136 C'est important pour moi de le voir. 528 01:15:13,900 --> 01:15:15,334 Maintenant. S'il te plaît ! 529 01:15:16,220 --> 01:15:17,449 Je ne peux pas t'aider. 530 01:15:19,820 --> 01:15:23,814 Dis-lui que c'est urgent. 531 01:15:24,340 --> 01:15:26,377 Fais-lui passer le message, s'il te plaît. 532 01:15:26,660 --> 01:15:29,727 - Je vais peut-être le rencontrer. - C'est vraiment important ! 533 01:15:29,860 --> 01:15:31,916 Tu veux que je lui dise autre chose ? 534 01:15:31,940 --> 01:15:32,940 Non. 535 01:15:33,540 --> 01:15:36,673 Juste que je dois lui parler aujourd'hui. S'il te plaît. 536 01:16:49,100 --> 01:16:50,499 Ça fait longtemps. 537 01:16:59,140 --> 01:17:04,340 C'est comme si toute ma vie défilait devant moi maintenant. 538 01:17:07,380 --> 01:17:08,529 Comment tu vas ? 539 01:17:08,820 --> 01:17:10,049 Bien. 540 01:17:10,900 --> 01:17:11,900 Et toi ? 541 01:17:11,940 --> 01:17:13,374 - Bien ? - Bien. 542 01:17:14,420 --> 01:17:15,420 Et l'écriture ? 543 01:17:19,420 --> 01:17:20,455 J'écris beaucoup. 544 01:17:27,020 --> 01:17:30,220 Tu ne me laisseras toujours pas y jeter un œil ? 545 01:17:31,740 --> 01:17:32,740 Pourquoi faire ? 546 01:17:34,140 --> 01:17:35,340 Tu n'as pas changé. 547 01:17:35,540 --> 01:17:36,540 Non ? 548 01:17:37,300 --> 01:17:38,300 Pas du tout ? 549 01:17:38,460 --> 01:17:39,927 Tu es toujours le même. 550 01:17:40,820 --> 01:17:42,049 J'ai changé. 551 01:17:48,100 --> 01:17:49,767 J'ai postulé pour l'université. 552 01:17:50,660 --> 01:17:52,727 Tu crois qu'ils vont m'accepter ? 553 01:17:54,980 --> 01:17:56,254 En philosophie. 554 01:17:56,500 --> 01:17:58,571 - Je n'y crois pas. - Je le jure. 555 01:17:59,420 --> 01:18:01,138 En philosophie ? 556 01:18:12,100 --> 01:18:14,455 Je suis content de voir que tu vas bien. 557 01:18:16,780 --> 01:18:17,929 Je suis content de te voir. 558 01:18:18,900 --> 01:18:20,334 Content aussi de te voir. 559 01:18:21,580 --> 01:18:22,934 Très content. 560 01:19:01,000 --> 01:19:06,267 Translated by SpectraPhysics for OpenSubtitles.org ©2020 - All rights reserved 38236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.