All language subtitles for Avengers Secret Wars S04E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:05,290 انتقام جویان شکست خوردند 2 00:00:05,330 --> 00:00:09,900 ،به وسیله نبوغ من و نقشه های عالی من 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,760 ،من بیوه سیاه 4 00:00:11,760 --> 00:00:16,300 فالکون،هاکای،کاپیتان آمریکا،هالک و تور رو تسلیم کردم 5 00:00:16,310 --> 00:00:20,500 و با دستگاهی که من بهش میگم منبسط کننده ساکن 6 00:00:20,510 --> 00:00:22,980 من برای همیشه اونا رو از خودم دور میکنم 7 00:00:24,750 --> 00:00:27,980 ،خب،چی باعث شده که فکرکنی،بلک پنتر 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,840 یه مرد تنها میتونه دربرابر 9 00:00:30,900 --> 00:00:33,480 کابال جدید و قدرتمند من قرار بگیره؟ 10 00:00:33,520 --> 00:00:37,450 ،برای یه نابغه فرضی تو خیلی چیزا برای یاد گرفتن داری،لیدر 11 00:00:37,460 --> 00:00:40,160 یه فرد میتونه همیشه تغییراتی ایجاد کنه 12 00:00:42,600 --> 00:00:45,420 همچنین،زیاد حرف میزنی 13 00:00:45,890 --> 00:00:47,920 من سعی میکنم کمتر حرف بزنم 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,340 کابال،نابودش کنید 15 00:01:12,270 --> 00:01:16,120 اون روح داره من اونو بیرون میکشم 16 00:01:48,600 --> 00:01:50,020 بازی کردن با اونو تموم کنید 17 00:01:50,060 --> 00:01:51,930 ساحره،تمومش کن 18 00:02:06,210 --> 00:02:09,480 احمقانه است.کاملا احمقانه است 19 00:02:09,520 --> 00:02:10,840 امید داری که چیکار میتونی بکنی؟ 20 00:02:15,260 --> 00:02:18,440 ویبرانیومی که دزدیدی برمیگردونم 21 00:02:18,480 --> 00:02:20,340 من فهمیدم که دستگاه تو بدون اون کار نمیکنه 22 00:02:20,370 --> 00:02:23,890 !چی؟متوقفش کنید 23 00:02:30,920 --> 00:02:33,150 جایی میرفتی؟ 24 00:02:33,180 --> 00:02:36,470 تو قدرت آرنیم زولا رو دست کم گرفتی 25 00:02:36,500 --> 00:02:38,870 من قویتر از چیزی هستم که میتونیم تصور کنی 26 00:02:38,910 --> 00:02:41,490 تو از من رد نمیشی 27 00:02:41,520 --> 00:02:43,620 من از تو رد نمیشم 28 00:02:43,650 --> 00:02:45,840 من از روی تو رد میشم - چی؟ - 29 00:02:45,880 --> 00:02:49,670 نه!فکرمیکنی داری چیکار میکنی؟ 30 00:02:56,670 --> 00:02:59,790 من به راحتی آگاهیم رو از یه بدن به یه بدن دیگه انتقال میدم 31 00:02:59,830 --> 00:03:02,020 چطور انتظار داری که زنده بمونی؟ 32 00:03:02,050 --> 00:03:04,050 !خیلی سریع داری میری 33 00:03:06,230 --> 00:03:09,440 نه اگه اینکارو کنم 34 00:03:09,480 --> 00:03:13,150 چطور جرات میکنی؟این مسخره بازی منو نمیکشه 35 00:03:13,180 --> 00:03:15,350 نه،اما آسیب میزنه 36 00:03:33,130 --> 00:03:35,580 !شگفت انگیز بود 37 00:03:44,690 --> 00:03:48,820 اون تونست فرار کنه 38 00:03:48,860 --> 00:03:51,150 ...اما تو باورنمیکنی که اون چیکار 39 00:03:51,190 --> 00:03:55,120 ابله تعجبی نداره که هایدرا همیشه شکست میخوره 40 00:03:55,160 --> 00:03:58,260 من پلنگ فراری رو میگیرم 41 00:03:58,290 --> 00:04:01,360 منو بفرست من شکار رو پس میگیرم 42 00:04:01,400 --> 00:04:04,150 و باهاش یکم بازی میکنم 43 00:04:04,180 --> 00:04:07,420 بلک پنتر یه حیوان مجروحه 44 00:04:07,450 --> 00:04:11,600 برای گرفتن یه پلنگ،ما بهترین شکارچی رو میفرستیم،اسکورچ 45 00:04:11,630 --> 00:04:14,620 برای شکار،با افتخار 46 00:04:21,900 --> 00:04:24,630 نمیتونم تنهایی بجنگم 47 00:04:24,670 --> 00:04:28,100 تنها شانس من با یه تیمه 48 00:04:31,440 --> 00:04:33,220 حالا بیا حال کنیم 49 00:04:45,870 --> 00:04:47,520 باید یکم زمان بخرم 50 00:04:50,640 --> 00:04:52,900 تو نمیتونی برای همیشه از من فرار کین،فانی 51 00:05:02,060 --> 00:05:05,460 چیز دیگه ای میخواید،قربان؟ 52 00:05:05,490 --> 00:05:07,890 اره،هدفون تو جقدره؟ 53 00:05:07,920 --> 00:05:11,970 قایم نشو،بلک پنتر 54 00:05:12,010 --> 00:05:14,720 من اگه لازم باشه ،کل کهکشان رو دنبالت میگردم 55 00:05:17,600 --> 00:05:20,350 و شکار ادامه داره 56 00:05:22,470 --> 00:05:26,140 یه آهنربا؟ 57 00:05:26,170 --> 00:05:29,090 تبر من از فولاد آسگاردیه 58 00:05:29,130 --> 00:05:31,580 اون نمیتونه با علم تو از کار بیوفته 59 00:05:31,620 --> 00:05:32,740 من تبر رو هدف نگرفتم 60 00:05:49,550 --> 00:05:51,780 فکرکردی میتونی از شر من خلاص شی؟ 61 00:05:51,820 --> 00:05:53,970 !شکست خودت رو قبول کن 62 00:05:54,010 --> 00:05:56,310 بی فایده است که فرار کنی 63 00:05:56,340 --> 00:05:58,210 ما انتقام جویان رو داریم 64 00:05:58,250 --> 00:06:00,050 نه همه اونا 65 00:06:06,150 --> 00:06:09,330 این ،کی یا چیه؟ 66 00:06:09,370 --> 00:06:11,270 اسم اون ویژنه 67 00:06:16,910 --> 00:06:18,950 اسکورچ رو توی سیستم انتقام جویان تشخیص دادم 68 00:06:18,980 --> 00:06:21,400 میتونم کمک کنم،بلک پنتر؟ 69 00:06:21,440 --> 00:06:23,700 مطمئناً دوست من 70 00:06:23,740 --> 00:06:25,420 برای دخالت در حالت خواب تو متاسفم 71 00:06:29,520 --> 00:06:31,890 نیازی به عذرخواهی نیست 72 00:06:31,930 --> 00:06:34,140 سیستم های من آپدیت شدن و آماده چالش هستن 73 00:06:34,170 --> 00:06:37,530 تو حیوونت رو بیدارکردی 74 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 !پس منم مال خودم رو بیدار میکنم 75 00:06:46,650 --> 00:06:50,000 ویژن،تو چیزی درباره چالش گفتی 76 00:06:53,940 --> 00:06:55,670 !مراقب باش 77 00:07:01,890 --> 00:07:05,800 اون موجود باشکوه یه گرگ آسگاردیه 78 00:07:05,830 --> 00:07:08,010 اون کار شما رو سریع تموم میکنه،فانی ها 79 00:07:08,050 --> 00:07:09,980 این واقعا خشنه 80 00:07:10,020 --> 00:07:12,170 !منم هستم 81 00:07:14,460 --> 00:07:15,620 ها؟ 82 00:07:17,890 --> 00:07:21,250 تو قدرت لمس ناپذیری داری؟ 83 00:07:24,970 --> 00:07:28,000 ویژن،انتقام جویان دستگیر شدن 84 00:07:28,040 --> 00:07:30,740 با بقیه تماس بگیر 85 00:07:30,770 --> 00:07:32,890 به اونا بگو که وقتشه جمع شن 86 00:07:37,620 --> 00:07:39,790 وصل شد 87 00:07:39,820 --> 00:07:42,070 فرستنده.تماس 88 00:07:48,350 --> 00:07:51,240 کاپیتان مارول،لازمت داریم 89 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 اولین روز بیکاری منه و حالا من یه تماس دارم 90 00:07:54,000 --> 00:07:55,540 خب،باید چیکار کنم؟ 91 00:08:05,740 --> 00:08:07,560 داری باهام شوخی میکنی 92 00:08:07,600 --> 00:08:10,080 82پیام؟ 93 00:08:10,110 --> 00:08:12,030 خانم.مارول،بهت نیاز داریم 94 00:08:12,060 --> 00:08:15,140 این بهترین لحظه زندگی منه 95 00:08:15,170 --> 00:08:17,790 یه چیز باحالی بگم 96 00:08:27,910 --> 00:08:31,190 مراقب باش،مرد مورچه ای.لیزرها روشنن.حواست باشه 97 00:08:31,220 --> 00:08:33,950 لطفاً.این سرویس امنیت عادی توئه 98 00:08:33,990 --> 00:08:36,190 ...من رییس 99 00:08:36,230 --> 00:08:38,150 ما هشدار داشتیم؟ 100 00:08:38,190 --> 00:08:40,060 یا تو فراموش کردی که گوشیت رو "سایلنت "کنی؟ 101 00:08:40,080 --> 00:08:41,770 واسپ،بهت نیاز داریم 102 00:08:41,800 --> 00:08:43,380 وقت کاره 103 00:08:43,420 --> 00:08:46,950 کی بود؟چه خبره؟ - این امتحان امنیتی رو تموم کن - 104 00:08:46,980 --> 00:08:48,810 !انتقام جویان بود - هی،صبرکن - 105 00:08:48,850 --> 00:08:51,210 اونا به من زنگ نزدن 106 00:08:51,240 --> 00:08:53,260 شاید حواسم نبود.چیزی اومده؟ 107 00:08:53,300 --> 00:08:55,770 ...باید همین باشه که من پیامی ندارم،و اونا نتونستن 108 00:08:55,800 --> 00:08:57,640 .اسکات - اها،اره - 109 00:09:02,720 --> 00:09:05,860 خسته شدی،مرد روباتی؟ 110 00:09:05,900 --> 00:09:08,200 من میتونم کل روز اینکارو کنم 111 00:09:10,670 --> 00:09:13,480 خوبه.به نظر میرسه همه تفریح رو از دست ندادم 112 00:09:13,520 --> 00:09:17,060 !یه جنگنده دیگه.خوش اومدی 113 00:09:17,090 --> 00:09:19,440 ممنون.الان میام پیشت 114 00:09:29,700 --> 00:09:32,290 دماغتو زدم 115 00:09:34,620 --> 00:09:36,190 رو دمتم 116 00:09:39,970 --> 00:09:42,860 چطوری؟ 117 00:09:45,120 --> 00:09:47,600 پارس نکن.سگ بد 118 00:09:50,440 --> 00:09:52,940 ببخشید دیر کردم 119 00:09:52,980 --> 00:09:55,070 من مجبور شدم دوتا اتوبوس بگیرم و یه مترو هم سوار شم 120 00:09:55,110 --> 00:09:58,250 ما باید برات یه موتور پرنده بگیریم،بچه 121 00:09:58,290 --> 00:10:01,440 صبرکن.سن اون به اندازه گواهینامه هست؟ 122 00:10:01,470 --> 00:10:03,220 نمیتونی انتظار داشته باشی که سن همه رو یادم باشه 123 00:10:03,250 --> 00:10:05,290 کل عمرم طول کشید که اسم شما رو یاد بگیرم 124 00:10:05,330 --> 00:10:07,380 ممنونم برای پاسخ هاتون 125 00:10:07,410 --> 00:10:10,410 ممنونم نمیتونم باور کنم که شما به من زنگ زدید 126 00:10:10,450 --> 00:10:12,360 صحبت از این شد چرا با من تماس نگرفتید؟ 127 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 شما شمارو من رو گم کردید؟ 128 00:10:15,640 --> 00:10:18,250 خب،ویژن،تو بودی که زنگ زدی جریان چیه؟ 129 00:10:18,290 --> 00:10:19,520 من نبودم 130 00:10:19,550 --> 00:10:20,780 اون بود 131 00:10:20,820 --> 00:10:25,530 باید خیلی بد باشه که تو کمک خواستی 132 00:10:25,560 --> 00:10:29,160 البته.من ترجیح میدم چیزا رو خودم حل کنم 133 00:10:29,190 --> 00:10:32,080 اما این به همه ما نیاز داره 134 00:10:32,110 --> 00:10:36,210 انتقام جویان توسط لیدر و کابال قدرتمند جدید گرفته شدن 135 00:10:36,290 --> 00:10:38,540 خب،منتظر چی هستیم؟ بریم آزادشون کنیم 136 00:10:38,580 --> 00:10:40,830 صبرکنید همه اونا دستگیر شدن؟ 137 00:10:40,860 --> 00:10:42,940 تور؟هالک؟ 138 00:10:42,970 --> 00:10:45,170 ،اگه اونا دستگیرشدن پس ما چه شانسی داریم؟ 139 00:10:48,690 --> 00:10:50,620 اون دختره کیه؟ - ساحره - 140 00:10:50,650 --> 00:10:54,670 اون عضو جدید کابال لیدره و یه آسگاردی دیگه 141 00:10:54,710 --> 00:10:56,660 اسکورچ بیچاره 142 00:10:56,690 --> 00:10:59,890 البته که لیدر یه عضله ای فرستاده 143 00:10:59,920 --> 00:11:01,600 درحالی که تمام چیزی که لازمه یه ظرافت کوچولوئه 144 00:11:04,420 --> 00:11:06,330 همونجا بمون 145 00:11:06,360 --> 00:11:09,210 من حتی متوجه شما نشدم 146 00:11:09,250 --> 00:11:11,300 شما انسان های کوچولو و بازی هاتون 147 00:11:11,330 --> 00:11:12,330 ... اما اول 148 00:11:14,290 --> 00:11:15,770 ویبرانیوم 149 00:11:15,810 --> 00:11:17,370 !اونو متوقف کنید 150 00:11:25,010 --> 00:11:27,180 این به طرز وحشتناکی سرگرم کننده است 151 00:11:27,220 --> 00:11:29,320 لیدر با احترام رفتار میکنه 152 00:11:36,820 --> 00:11:38,260 لیدر 153 00:11:38,290 --> 00:11:40,590 خب،پس،حداقل 154 00:11:40,630 --> 00:11:42,270 ما مجبور نیستیم خیلی برای پیدا کردن اونا تلاش کنیم 155 00:11:44,900 --> 00:11:46,020 اگه زنده بمونیم 156 00:11:54,970 --> 00:11:57,070 امیدوارم که خیلی به پایگاهتون علاقه نداشته باشید 157 00:11:57,100 --> 00:11:58,940 یا دوستاتون 158 00:11:58,970 --> 00:12:01,670 انتقام جویان بیچاره 159 00:12:08,020 --> 00:12:10,460 ما مشکل رو حل کردیم 160 00:12:10,490 --> 00:12:13,630 و حالا با این،ما انتقام جویان رو از بین میبریم 161 00:12:22,540 --> 00:12:25,390 ما فقط برای پنج دقیقه انتقام جویان بودیم 162 00:12:25,420 --> 00:12:27,810 و حالا کل ترکیبات رفتن 163 00:12:27,840 --> 00:12:30,180 ما باید داستان های خودمون رو داشته باشییم 164 00:12:30,210 --> 00:12:32,850 یه مشکلی هست،خانم مارول 165 00:12:32,890 --> 00:12:35,720 اول،ما باید کابال رو متوقف کنیم و انتقام جویان رو نجات بدیم 166 00:12:35,760 --> 00:12:37,810 پس وقت پس ضربه است 167 00:12:37,850 --> 00:12:39,410 بیاید بریم 168 00:12:51,390 --> 00:12:55,170 یه عالمه طول کشید که به بدن جدید منتقل بشم 169 00:12:55,200 --> 00:12:57,110 ...اگه دستم به اون پلنگ برسه 170 00:13:00,430 --> 00:13:03,730 یه چیزی توی مداره داره درست به سمت ما میاد 171 00:13:06,970 --> 00:13:08,920 همه توپ هارو شلیک کنید 172 00:13:08,950 --> 00:13:10,320 همه چیز!همه چیز رو شلیک کنید 173 00:13:15,270 --> 00:13:18,880 حمله مستقیم،بدون تلاش برای مخفی شدن 174 00:13:18,920 --> 00:13:21,470 اونا دارن چیکار میکنن؟ 175 00:13:21,510 --> 00:13:23,470 اسکات،این نقشه بهتره که خوب باشه 176 00:13:23,510 --> 00:13:25,980 صبرکنید 177 00:13:26,020 --> 00:13:27,710 خب،حالا 178 00:13:37,530 --> 00:13:39,100 خیلی آسون بود 179 00:13:46,610 --> 00:13:48,510 دوباره نه 180 00:13:55,470 --> 00:13:57,070 همگی یادتون باشه کجا پارک کردیم 181 00:14:00,930 --> 00:14:04,720 من تبر ندارم؟ پس توهم نباید داشته باشی 182 00:14:04,760 --> 00:14:06,960 اگه میتونی پرواز کنی،میتونی سقوط کنی 183 00:14:12,320 --> 00:14:14,660 من از سقوط ها دوری میکنم 184 00:14:14,690 --> 00:14:16,980 اما تو از من فرار نمیکنی 185 00:14:27,110 --> 00:14:29,660 من دفعه قبل گذاشتم فرار کنی،فانی 186 00:14:29,690 --> 00:14:31,770 دوباره اتفاق نمیوفته 187 00:14:39,730 --> 00:14:43,490 دوستای شما شکست میخورن بعدش شما میرید 188 00:14:43,520 --> 00:14:48,070 و به زودی من کنترل همه چیز رو به دست میگیرم 189 00:14:48,110 --> 00:14:50,410 !نه،همه چیز نه 190 00:15:02,510 --> 00:15:05,640 !روی دوستای من پا نذار 191 00:15:05,680 --> 00:15:08,190 اره،روی من پا نذار 192 00:15:08,220 --> 00:15:10,350 امکان نداره ما با یه تلویزیون متحرک شکست بخوریم 193 00:15:10,380 --> 00:15:13,000 آفات آزاردهنده 194 00:15:13,030 --> 00:15:16,030 اما بزرگ یا کوچیک ،یکم آتیش بسه 195 00:15:24,910 --> 00:15:27,140 ما داریم شکست میخوریم 196 00:15:27,170 --> 00:15:30,120 اونا یکم جلوترن اما ما میتونیم تغییرش بدیم 197 00:15:30,150 --> 00:15:32,310 ما فقط به یه چیز تغییردهنده لازم داریم یه راهی برای تغییر چیزا 198 00:15:32,340 --> 00:15:35,150 تغییرچیزا؟ 199 00:15:35,190 --> 00:15:36,700 !تعویض 200 00:15:42,370 --> 00:15:44,770 ساحره شنیدم که آسگاردی هستی 201 00:15:44,810 --> 00:15:47,280 عالیه .پس من عقب نمیکشم 202 00:15:47,320 --> 00:15:49,720 کی جرات اینکارو داره؟ 203 00:15:49,750 --> 00:15:52,430 ،دوستام بهم میگن کارول 204 00:15:52,460 --> 00:15:55,480 !اما تو میتونی بگی کاپیتان مارول 205 00:15:55,520 --> 00:15:57,430 انتقام جویان،تعادل اونا رو بهم بزنید 206 00:15:57,460 --> 00:15:59,290 دشمن هارو تغییر بدید 207 00:16:04,170 --> 00:16:07,040 فکرمیکنم دارم از عضو تیم بودن لذت میبرم 208 00:16:07,750 --> 00:16:11,890 جایی برای فرار نیست،حشرات 209 00:16:11,930 --> 00:16:13,700 این یعنی چی؟ 210 00:16:13,740 --> 00:16:16,500 میخواید تبادل کنیم؟ 211 00:16:16,540 --> 00:16:18,170 تبادل خوبی به نظر میرسه 212 00:16:30,650 --> 00:16:33,560 ممنون،ویز 213 00:16:33,600 --> 00:16:35,470 احتمالات،اختلاف و شانس داره به نفع ما تغییر میکنه 214 00:16:42,770 --> 00:16:45,820 پافشاری میکنید اما درنهایت غیرقابل پیشبینی 215 00:16:45,850 --> 00:16:47,280 هیچی نمیتونه شمارو نجات بده 216 00:16:52,100 --> 00:16:54,170 !کابال رو فراموش کنید !لیدر رو بگیرید 217 00:17:05,140 --> 00:17:07,730 !کابال،اینجا 218 00:17:07,740 --> 00:17:09,730 !ما هنوز میتونیم نابودشون کنیم 219 00:17:12,180 --> 00:17:14,780 نه،لیدر 220 00:17:14,890 --> 00:17:17,710 فکرمیکنم که وقتش تمومه 221 00:17:18,340 --> 00:17:19,930 تو واقعاً فکرمیکنی 222 00:17:19,970 --> 00:17:22,170 که تو رییس واقعی ما هستی؟ 223 00:17:23,970 --> 00:17:26,950 تو درست مثل انتقام جویانی 224 00:17:26,980 --> 00:17:30,590 یه مهره برای بازی شطرنجی بزرگتر از خودت 225 00:17:30,630 --> 00:17:33,190 ...و زمانی که متوجه شی دشمنت کیه. 226 00:17:33,220 --> 00:17:34,350 شکست میخوری 227 00:17:40,690 --> 00:17:42,890 بد به نظر میرسه 228 00:17:45,190 --> 00:17:50,000 !دیگه انتقام جویان وجود نداره 229 00:17:50,030 --> 00:17:52,040 !توپ میتونه دوباره راه اندازی بشه 230 00:17:56,280 --> 00:17:58,960 نمیتونم از میدان قدرت عبور کنم 231 00:18:04,150 --> 00:18:06,750 میتونی کنترل هارو هک کنی،درسته؟ - تلاش میکنم اما دسترسی رمزگذاری شده - 232 00:18:11,650 --> 00:18:15,030 !ارتش،ما نمیتونیم متوقفش کنیم چیکار کنیم؟ 233 00:18:15,070 --> 00:18:17,750 بهترین تلاشتونو بکنیم 234 00:18:17,790 --> 00:18:19,730 !ادامه بدید.انتقام بگیرید 235 00:18:46,040 --> 00:18:47,670 ما اونا رو از دست دادیم 236 00:18:53,830 --> 00:18:57,560 سنسورها نشون میدن که همه سیستم ها دارن قدرت از دست میدن 237 00:19:01,940 --> 00:19:06,530 این وسیله هم روی شهر سقوط میکنه یا منفجرش میکنه 238 00:19:06,530 --> 00:19:09,760 به هرحال،شهر الان درخطر بزرگیه 239 00:19:09,790 --> 00:19:12,370 برید!من میتونم هرسفینه ای توی کهکشان رو پرواز بدم 240 00:19:12,370 --> 00:19:15,180 باید مشکلی نباشه که جای امنی سقوط کنه 241 00:19:15,220 --> 00:19:17,570 همگی،به جت من برید 242 00:19:19,030 --> 00:19:20,070 موفق باشی،کاپیتان 243 00:19:32,530 --> 00:19:35,780 زودباش 244 00:19:35,810 --> 00:19:38,100 یکم دیگه تحمل کن 245 00:20:04,440 --> 00:20:07,980 انتقام جویان رفتن اون چیزیه که میدونیم 246 00:20:08,020 --> 00:20:10,070 چیزی که نمیدونیم اینه که ایا زندن یا نه 247 00:20:10,100 --> 00:20:12,860 اعداد میگن که نیستن 248 00:20:12,890 --> 00:20:16,090 اما حس من میگه که زندن 249 00:20:16,130 --> 00:20:20,230 اما دکترفاستر،اگه اونا زنده باشن،کجان؟ 250 00:20:20,270 --> 00:20:22,890 لیدرصحبت نمیکنه 251 00:20:22,930 --> 00:20:26,140 ،اونجوری که کابال اونو فریب داد احتمالا حتی اونم نمیدونم 252 00:20:26,180 --> 00:20:29,360 من شروع کردم به بازسازی دستگاهی که باهاش دنبال تونی استارک گشتم 253 00:20:29,390 --> 00:20:31,320 زمانی که کاربیوفته اگه هنوز بیرون باشن 254 00:20:31,350 --> 00:20:32,980 من پیداشون میکنم 255 00:20:37,650 --> 00:20:40,120 خب،حالا چی؟ 256 00:20:40,150 --> 00:20:45,140 "بهترین تلاشتونو بکنید ادامه بدید،انتقام بگیرید" 257 00:20:45,170 --> 00:20:47,010 اون آخرین کلمات کاپیتان آمریکا بود 258 00:20:47,040 --> 00:20:51,120 ،ما لیدر رو شکست دادیم اما ما هنوز کار داریم 259 00:20:51,160 --> 00:20:54,330 تا زمانی که دکترفاستر اونا رو پیدا کنه ما انتقام جویان هستیم 260 00:20:54,370 --> 00:20:56,730 ما یه تیم معمولی نیستیم 261 00:20:56,760 --> 00:20:59,420 ما همه جدیدیم ... همه متفاوتیم یا 262 00:20:59,430 --> 00:21:01,840 یا هیچی.خودشه 263 00:21:01,850 --> 00:21:04,260 انتقام جویان تمام جدید و متفاوت 264 00:21:04,540 --> 00:21:07,340 یه فرد میتونه تغییراتی ایجاد کنه 265 00:21:07,370 --> 00:21:10,710 یه تیم میتونه یه دنیای متفاوت بسازه 266 00:21:10,750 --> 00:21:13,730 و من مفتخرم که شمارو هم تیمی صدا کنم 267 00:21:17,000 --> 00:21:18,360 !انتقام جویان جمع میشوند 359 00:00:57,391 --> 00:01:06,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند {\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com 360 00:00:57,391 --> 00:01:06,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi 361 00:10:00:000 --> 00:10:15:000 {\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com Presents 362 00:10:15:010 --> 00:10:30:000 {\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By: Sep Sensi 363 00:21:00:000 --> 00:21:19:000 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com 364 00:21:19:010 --> 00:21:29:600 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi24943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.