Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,689 --> 00:00:02,989
(Episode 20)
2
00:00:13,998 --> 00:00:15,169
I need to talk to...
3
00:00:21,638 --> 00:00:23,408
Why did you come here?
4
00:00:25,039 --> 00:00:26,378
Where is your handkerchief?
5
00:00:27,478 --> 00:00:28,709
It's mine,
6
00:00:28,709 --> 00:00:29,848
so I'll manage that.
7
00:00:33,618 --> 00:00:35,789
There's no use in threatening me. I already made my decision.
8
00:00:35,789 --> 00:00:37,488
No, you need to turn back.
9
00:00:37,488 --> 00:00:38,689
Ji Kang Woo is...
10
00:00:38,689 --> 00:00:39,759
You already know...
11
00:00:39,759 --> 00:00:41,389
he only wanted her because she looks like his first love.
12
00:00:41,389 --> 00:00:42,658
He was sincere.
13
00:00:44,499 --> 00:00:46,628
He is sincerely in love with Yeon Seo.
14
00:00:51,539 --> 00:00:53,298
That can't be right.
15
00:00:53,298 --> 00:00:55,139
Your mission is halfway to success.
16
00:00:55,139 --> 00:00:56,639
You just have to leave now.
17
00:00:58,809 --> 00:01:00,408
If you're here to tell me that, just go.
18
00:01:01,878 --> 00:01:04,249
So what if you tell your story to Noisy Gong?
19
00:01:04,249 --> 00:01:05,249
Then what?
20
00:01:05,548 --> 00:01:06,548
Then...
21
00:01:06,648 --> 00:01:08,788
are you going to show her how you turn into dust?
22
00:01:26,068 --> 00:01:27,839
The best thing that you can do for her is...
23
00:01:27,839 --> 00:01:29,568
to leave her side at this point...
24
00:01:29,609 --> 00:01:31,238
before she loves you even more,
25
00:01:31,508 --> 00:01:33,238
before she gets more deeply hurt,
26
00:01:33,238 --> 00:01:35,208
before something more frightening happens.
27
00:01:35,979 --> 00:01:38,079
Ji Kang Woo can be there by Noisy Gong's side.
28
00:01:38,178 --> 00:01:40,719
You and I can return to paradise.
29
00:01:41,288 --> 00:01:44,089
That's a happy ending for everyone.
30
00:01:45,559 --> 00:01:46,559
Isn't that right, Dan?
31
00:01:50,598 --> 00:01:53,098
I'm sure there is a way.
32
00:01:53,928 --> 00:01:55,969
If a human can become an angel,
33
00:01:56,369 --> 00:01:58,139
an angel could become a human too.
34
00:01:58,139 --> 00:01:59,568
Stop talking nonsense!
35
00:01:59,969 --> 00:02:01,268
Make a wise decision.
36
00:02:01,268 --> 00:02:03,138
If you act rashly, something bad will happen.
37
00:02:03,138 --> 00:02:05,008
Stop trying to scare me!
38
00:02:05,939 --> 00:02:07,049
I'll deal with the bad thing...
39
00:02:07,049 --> 00:02:08,309
and get struck by lightning if I must.
40
00:02:09,179 --> 00:02:10,179
Go.
41
00:02:11,378 --> 00:02:12,378
Dan...
42
00:02:21,658 --> 00:02:23,158
Don't be nervous.
43
00:02:24,198 --> 00:02:26,698
You're the one who'll be dancing, but why am I so nervous?
44
00:02:27,168 --> 00:02:28,269
You can do it, Noisy Gong.
45
00:02:29,469 --> 00:02:30,469
That again.
46
00:02:33,399 --> 00:02:36,209
You're my Noisy Gong, the prettiest one in this world.
47
00:02:38,078 --> 00:02:39,078
Here.
48
00:02:46,578 --> 00:02:48,989
It proves that you are an angel,
49
00:02:48,989 --> 00:02:51,619
and it connects this land with paradise.
50
00:02:51,619 --> 00:02:53,788
Do not lose it.
51
00:02:53,788 --> 00:02:56,358
Make sure you always carry it around.
52
00:02:57,559 --> 00:03:00,598
May I borrow that until today? I want it as my good luck charm.
53
00:03:12,078 --> 00:03:14,478
This is yours now.
54
00:03:15,848 --> 00:03:17,318
Are you going to give it to me for good?
55
00:03:18,719 --> 00:03:19,918
I don't need this...
56
00:03:20,489 --> 00:03:21,989
because I'll be here with you.
57
00:03:43,369 --> 00:03:44,378
Your vote today...
58
00:03:44,478 --> 00:03:47,309
will determine the future of Fantasia.
59
00:03:47,309 --> 00:03:49,878
I believe that you will vote for a dancer...
60
00:03:49,878 --> 00:03:51,318
who touches your heart.
61
00:04:16,268 --> 00:04:18,208
Geum Ni Na didn't come?
62
00:04:23,278 --> 00:04:24,479
Good luck, everyone.
63
00:04:24,479 --> 00:04:26,479
San Ha, control your emotions.
64
00:04:26,619 --> 00:04:27,919
Soo Ji, get bolder.
65
00:04:27,919 --> 00:04:29,619
Jung Eun, maintain your balance.
66
00:04:29,619 --> 00:04:30,689
And Yeon Seo...
67
00:04:35,128 --> 00:04:37,198
Focus on your interpretation.
68
00:04:37,758 --> 00:04:38,898
Whoever it may be,
69
00:04:38,898 --> 00:04:41,499
I'm going to do my best to use their interpretation.
70
00:04:41,499 --> 00:04:44,439
So do your best to convince them...
71
00:04:44,539 --> 00:04:46,898
so that the corps and I will be able to follow.
72
00:05:04,359 --> 00:05:05,489
Just give up.
73
00:05:09,828 --> 00:05:11,258
You overworked yourself after giving birth, didn't you?
74
00:05:11,299 --> 00:05:13,359
It seems like there's an inflammation in your pelvis.
75
00:05:13,628 --> 00:05:15,499
Have you gone to the hospital?
76
00:05:15,499 --> 00:05:18,568
What is it? Are you desperate to gain my vote?
77
00:05:19,869 --> 00:05:21,638
You don't consider me a rival, do you?
78
00:05:21,638 --> 00:05:23,208
Are you going to stop being a ballerina?
79
00:05:24,179 --> 00:05:26,338
Did you go through all that and make a comeback just for this?
80
00:05:26,809 --> 00:05:29,349
Give up on this audition and focus on getting better first.
81
00:05:30,948 --> 00:05:33,349
No. I can't do that.
82
00:05:33,448 --> 00:05:35,018
I will never give up again.
83
00:05:35,049 --> 00:05:37,989
If I give up, it'll be too difficult to return.
84
00:05:39,958 --> 00:05:41,429
I'm sure you, of all people, would know.
85
00:05:42,289 --> 00:05:44,599
I may be nothing in your eyes,
86
00:05:44,599 --> 00:05:46,958
but I am still a ballerina. Do you know that?
87
00:05:54,439 --> 00:05:56,939
We will now begin the audition.
88
00:05:56,939 --> 00:05:58,239
The candidates were allowed to choose...
89
00:05:58,239 --> 00:06:00,508
any scenes from "Giselle".
90
00:06:00,708 --> 00:06:03,179
The first candidate is Lee San Ha.
91
00:06:14,128 --> 00:06:16,758
If we win over 30 members of the corps and 13 from our side,
92
00:06:16,758 --> 00:06:18,028
will that make us safe?
93
00:06:18,028 --> 00:06:19,328
Since the voting will be done in secret,
94
00:06:19,328 --> 00:06:20,968
we won't be able to track them.
95
00:06:21,028 --> 00:06:22,429
We can't be sure.
96
00:06:22,429 --> 00:06:23,828
I don't like this idea.
97
00:06:26,599 --> 00:06:28,869
If we meet them in person, it'll only leave traces.
98
00:06:29,068 --> 00:06:30,109
I know that.
99
00:06:31,439 --> 00:06:33,239
But there's no other way.
100
00:06:33,809 --> 00:06:37,218
Yeon Seo is second to none when it comes to performing ballet.
101
00:06:37,218 --> 00:06:40,588
She's aware of that, and that is why she has put everything on the line.
102
00:06:45,559 --> 00:06:47,528
I'm sure the corps will give back for what they've received.
103
00:06:48,489 --> 00:06:50,128
Ni Na should do well.
104
00:06:50,429 --> 00:06:52,898
As an artist, I'm sure she has her pride.
105
00:06:52,898 --> 00:06:54,599
They need money after all.
106
00:06:54,599 --> 00:06:56,229
In life,
107
00:06:56,229 --> 00:06:58,638
money is the most important.
108
00:07:07,909 --> 00:07:10,778
Next up is Geum Ni Na.
109
00:07:31,468 --> 00:07:33,739
Ni Na just arrived.
110
00:07:36,909 --> 00:07:39,838
Wow, she has a completely different vibe.
111
00:07:52,059 --> 00:07:53,159
Stop!
112
00:07:54,128 --> 00:07:55,689
I told you to stop crying.
113
00:07:55,888 --> 00:07:57,659
What is this disgusting emotion?
114
00:07:58,028 --> 00:07:59,799
I can't stop myself.
115
00:08:00,099 --> 00:08:01,799
What use is all this?
116
00:08:02,828 --> 00:08:04,568
It has to be Yeon Seo.
117
00:08:05,369 --> 00:08:07,409
I can never be...
118
00:08:08,039 --> 00:08:10,109
as competent as she is.
119
00:08:10,109 --> 00:08:11,979
Did you just realize that?
120
00:08:11,979 --> 00:08:14,448
This was your fate from the beginning.
121
00:08:14,448 --> 00:08:15,749
You're like an item on display that nobody wants...
122
00:08:15,749 --> 00:08:17,008
no matter how pretty you are.
123
00:08:17,008 --> 00:08:18,549
Unless you're Yeon Seo,
124
00:08:18,549 --> 00:08:20,818
you have no choice but to be locked up behind glass doors.
125
00:08:21,619 --> 00:08:24,619
Forget it! Why do you even bother to try?
126
00:08:33,129 --> 00:08:37,568
1,124. 1,125. 1,120...
127
00:08:42,809 --> 00:08:44,039
She did it.
128
00:09:49,169 --> 00:09:50,309
Bravo!
129
00:10:17,998 --> 00:10:19,098
That was incredible.
130
00:10:19,498 --> 00:10:20,698
You were breathtaking.
131
00:10:22,208 --> 00:10:23,468
Don't evaluate me.
132
00:10:23,468 --> 00:10:25,509
I didn't do that to gain your approval.
133
00:10:26,578 --> 00:10:27,679
Mind your own business.
134
00:10:30,919 --> 00:10:33,519
Next up is Lee Yeon Seo.
135
00:11:33,679 --> 00:11:35,009
She feels resentment.
136
00:11:35,948 --> 00:11:39,078
Not towards him, but towards herself.
137
00:11:40,649 --> 00:11:42,318
Was my love not enough?
138
00:11:51,598 --> 00:11:52,828
It's not like that.
139
00:11:55,098 --> 00:11:58,639
He probably couldn't tell me because he had no trust in me.
140
00:12:00,539 --> 00:12:02,868
No, I do want to tell you.
141
00:12:03,608 --> 00:12:05,009
I want to tell you the most.
142
00:12:06,539 --> 00:12:09,748
I want to tell you who and what I am.
143
00:12:11,348 --> 00:12:13,978
But should I?
144
00:13:48,478 --> 00:13:49,549
Well done.
145
00:14:07,328 --> 00:14:08,468
I will now tally the votes.
146
00:14:09,198 --> 00:14:11,769
(1: Lee San Ha, 2: Lee Soo Ji, 3: Hwang Jung Eun)
147
00:14:11,769 --> 00:14:13,838
(4: Geum Ni Na, 5: Lee Yeon Seo)
148
00:14:17,139 --> 00:14:19,509
(Ballot Box)
149
00:14:20,738 --> 00:14:21,909
The last vote goes to...
150
00:14:34,759 --> 00:14:35,958
Lee Yeon Seo.
151
00:14:41,929 --> 00:14:43,399
(4: Geum Ni Na, 5: Lee Yeon Seo)
152
00:14:44,169 --> 00:14:45,568
Since it's tied,
153
00:14:45,568 --> 00:14:48,868
we can either have a final match or a head-to-head vote.
154
00:14:48,868 --> 00:14:51,478
But why are there only 29 votes?
155
00:14:54,679 --> 00:14:56,149
Did one of you abstain?
156
00:14:57,549 --> 00:14:59,318
Where did Ms. Hwang Jung Eun go?
157
00:14:59,318 --> 00:15:02,118
She said something urgent came up, so she left.
158
00:15:03,649 --> 00:15:05,289
It looks like she didn't vote.
159
00:15:05,289 --> 00:15:06,718
Let's call her and ask.
160
00:15:07,088 --> 00:15:09,358
She left in a hurry, but she saw the performances.
161
00:15:09,358 --> 00:15:11,299
And I bet she has no idea about the tie.
162
00:15:11,299 --> 00:15:13,029
We can just call her...
163
00:15:13,029 --> 00:15:14,698
and ask her whom she wants to vote for.
164
00:15:15,198 --> 00:15:16,929
Including the candidates and the voters,
165
00:15:16,929 --> 00:15:19,338
if anyone is against this idea,
166
00:15:19,338 --> 00:15:21,238
we'll push forward with a head-to-head vote.
167
00:15:25,309 --> 00:15:26,309
None, right?
168
00:15:26,708 --> 00:15:27,708
You know...
169
00:15:27,708 --> 00:15:28,848
that Korea is known for its competitiveness.
170
00:15:28,848 --> 00:15:31,379
We can't end the audition without a clear winner.
171
00:15:32,019 --> 00:15:33,448
Go ahead and call her.
172
00:15:41,858 --> 00:15:43,728
(Director Ji Kang Woo)
173
00:15:48,468 --> 00:15:49,568
Hello?
174
00:15:49,868 --> 00:15:52,338
Jung Eun, you saw the performances, right?
175
00:15:52,338 --> 00:15:53,598
I won't drag this out.
176
00:15:53,738 --> 00:15:55,909
You'll vote on the phone.
177
00:15:56,068 --> 00:15:58,608
Among the five candidates, cast your vote.
178
00:15:59,279 --> 00:16:01,009
Now? On the phone?
179
00:16:01,009 --> 00:16:02,009
Yes.
180
00:16:02,208 --> 00:16:04,049
Everyone is listening to the phone call.
181
00:16:04,049 --> 00:16:06,419
However, if this is too much for you, you don't have to do it.
182
00:16:06,419 --> 00:16:07,818
This is supposed to be anonymous,
183
00:16:07,818 --> 00:16:09,889
but everyone will find out whom you voted for.
184
00:16:09,889 --> 00:16:12,159
- If you want to abstain... - No, I'll vote.
185
00:16:12,559 --> 00:16:14,958
If you'll count my vote, I'll vote.
186
00:16:19,129 --> 00:16:20,129
I...
187
00:16:27,439 --> 00:16:29,708
liked Lee Yeon Seo's performance the most.
188
00:16:38,578 --> 00:16:41,189
Giselle for Fantasia's "Giselle" of this year...
189
00:16:43,248 --> 00:16:44,348
is Lee Yeon Seo.
190
00:17:19,518 --> 00:17:20,619
Let's accept it.
191
00:17:21,058 --> 00:17:23,389
The dancers who will put on the show voted for her.
192
00:17:23,389 --> 00:17:25,958
Everyone will agree that it was fair.
193
00:17:27,929 --> 00:17:30,599
What have you done for Fantasia?
194
00:17:30,599 --> 00:17:32,998
What have you done for Ni Na's audition?
195
00:17:33,538 --> 00:17:34,609
They're artists?
196
00:17:35,808 --> 00:17:37,109
My foot.
197
00:17:37,369 --> 00:17:40,038
Those two-faced dancers can't be artists.
198
00:17:40,179 --> 00:17:42,149
They took everything we offered.
199
00:17:42,149 --> 00:17:43,478
How dare they stab me in the back?
200
00:17:44,379 --> 00:17:45,679
What do you mean?
201
00:17:46,948 --> 00:17:48,689
Did you bribe them?
202
00:17:48,689 --> 00:17:50,149
Stop, stop!
203
00:17:50,319 --> 00:17:51,589
If she's the lead,
204
00:17:51,589 --> 00:17:54,018
it's over for us. This is the end.
205
00:17:54,558 --> 00:17:56,288
No. I can't let this be.
206
00:17:56,288 --> 00:17:57,728
What choice do we have?
207
00:17:57,728 --> 00:18:00,129
Should Yeon Seo go blind again for Ni Na to...
208
00:18:03,869 --> 00:18:04,869
Right.
209
00:18:05,669 --> 00:18:06,738
I just need to make sure...
210
00:18:06,738 --> 00:18:08,669
that she never performs at all costs.
211
00:18:08,669 --> 00:18:11,139
Yeong Ja, come to your senses.
212
00:18:11,139 --> 00:18:12,738
We've been...
213
00:18:12,738 --> 00:18:15,048
too kind to her since she is our family.
214
00:18:16,778 --> 00:18:17,778
Right?
215
00:18:23,589 --> 00:18:24,659
Ni Na.
216
00:18:25,859 --> 00:18:27,258
Ni Na, where are you?
217
00:18:41,968 --> 00:18:43,939
I want her to die.
218
00:18:46,208 --> 00:18:47,409
I wish...
219
00:18:48,508 --> 00:18:51,008
Yeon Seo was dead.
220
00:18:55,149 --> 00:18:57,349
- Ms. Lee, can you change your pose? - Okay.
221
00:18:57,849 --> 00:18:59,758
We'll take another shot of your face.
222
00:19:00,018 --> 00:19:02,988
How will your "Swan Lake" of 2016 be different from other shows?
223
00:19:02,988 --> 00:19:05,298
I'll show you the visible difference between good and evil.
224
00:19:05,298 --> 00:19:07,498
Can we expect to see the best "Swan Lake" of the year?
225
00:19:07,798 --> 00:19:11,028
Of course. I'll show you the perfect 32 turns.
226
00:19:15,038 --> 00:19:16,639
If Yeon Seo weren't here...
227
00:19:17,439 --> 00:19:18,639
If she weren't here,
228
00:19:19,679 --> 00:19:22,149
I would be the lead dancer.
229
00:19:43,468 --> 00:19:44,468
Congratulations.
230
00:19:45,099 --> 00:19:46,238
Thank you.
231
00:19:46,939 --> 00:19:48,869
I convinced you too, right?
232
00:19:49,538 --> 00:19:50,839
Shall we have dinner later?
233
00:19:51,708 --> 00:19:54,308
- Pardon? - I've thought a lot about this,
234
00:19:54,978 --> 00:19:56,109
but I must tell you...
235
00:19:56,379 --> 00:19:58,349
why I chose you...
236
00:19:58,478 --> 00:19:59,879
and what happened to me.
237
00:20:03,018 --> 00:20:04,288
I have a previous appointment.
238
00:20:04,288 --> 00:20:05,389
I'll wait until you come.
239
00:20:05,389 --> 00:20:06,488
Don't wait.
240
00:20:06,589 --> 00:20:08,788
If it's about work, we can do it in the studio.
241
00:20:08,788 --> 00:20:09,988
If it's a private matter,
242
00:20:10,929 --> 00:20:13,558
- I won't listen to you. - You don't know anything...
243
00:20:13,558 --> 00:20:17,099
about the feeling I have as I stand in front of you.
244
00:20:19,538 --> 00:20:21,808
I respect you and I am grateful to you.
245
00:20:21,808 --> 00:20:23,339
It's fun to work with you.
246
00:20:23,339 --> 00:20:24,909
And I'm looking forward to our cooperation too.
247
00:20:24,909 --> 00:20:25,978
Please...
248
00:20:26,538 --> 00:20:27,909
don't make me uncomfortable.
249
00:20:27,909 --> 00:20:29,349
You can be the judge of that after you hear me out.
250
00:20:29,609 --> 00:20:31,008
You know the restaurant in front of the ballet theatre?
251
00:20:31,008 --> 00:20:32,948
Meet me there after your appointment.
252
00:20:46,659 --> 00:20:48,329
Yeon Seo. Yeon Seo.
253
00:20:49,298 --> 00:20:51,329
Hey, people might see us.
254
00:20:51,569 --> 00:20:53,468
Congratulations. You were so good.
255
00:20:53,468 --> 00:20:54,468
You were beautiful.
256
00:20:54,808 --> 00:20:55,808
What about my present?
257
00:20:56,308 --> 00:20:57,308
What?
258
00:20:57,308 --> 00:20:59,439
No way. You didn't get me anything?
259
00:21:01,339 --> 00:21:04,008
I don't have a present, but there's a place we should go to.
260
00:21:04,008 --> 00:21:05,679
I need to go meet Ms. Jung.
261
00:21:05,679 --> 00:21:06,948
It won't take long.
262
00:21:07,819 --> 00:21:09,948
- Where? - Where we met for the first time.
263
00:21:10,819 --> 00:21:12,689
There's something I really want to tell you.
264
00:21:13,119 --> 00:21:14,218
I'll tell you who I am...
265
00:21:14,218 --> 00:21:15,389
and where I came from.
266
00:21:16,159 --> 00:21:18,599
I'll tell you everything from the beginning.
267
00:21:28,939 --> 00:21:29,939
I'll have the coffee first.
268
00:21:29,939 --> 00:21:31,808
I'll order food once my party arrives.
269
00:21:31,808 --> 00:21:32,808
Okay.
270
00:21:49,988 --> 00:21:51,528
You still have some time.
271
00:21:52,829 --> 00:21:54,258
No, it's not that.
272
00:21:56,869 --> 00:21:58,198
Director Ji...
273
00:21:59,669 --> 00:22:00,768
What about him?
274
00:22:00,939 --> 00:22:02,909
Did he yell at you for not following his instructions?
275
00:22:03,008 --> 00:22:04,268
Or did he say something weird?
276
00:22:05,109 --> 00:22:06,808
Did he say something to you?
277
00:22:06,909 --> 00:22:08,079
He said he needs to tell me something.
278
00:22:08,308 --> 00:22:09,948
He'll wait until I come.
279
00:22:10,548 --> 00:22:12,579
I did tell him that I wouldn't go.
280
00:22:13,619 --> 00:22:14,849
But it's bothering me.
281
00:22:16,419 --> 00:22:17,889
That man is unbelievable.
282
00:22:17,889 --> 00:22:19,359
He had his nose in the air, you know.
283
00:22:19,859 --> 00:22:21,528
He said that he'd wait for you?
284
00:22:21,528 --> 00:22:23,788
Neither think about him nor accept him.
285
00:22:28,998 --> 00:22:30,468
Are you jealous?
286
00:22:32,139 --> 00:22:34,339
- What? - That's what it looks like.
287
00:22:34,538 --> 00:22:35,538
No...
288
00:22:39,109 --> 00:22:40,339
Fine. Yes. I'm jealous.
289
00:22:40,339 --> 00:22:41,708
If this petty, embarrassing,
290
00:22:41,708 --> 00:22:43,278
and nasty feeling is called jealousy,
291
00:22:44,079 --> 00:22:45,349
you got it right. I'm jealous!
292
00:22:50,149 --> 00:22:51,488
I hate Ji Kang Woo.
293
00:22:51,488 --> 00:22:53,058
I hate that he's clinging onto you,
294
00:22:53,058 --> 00:22:55,189
that you two can communicate about ballet which I don't know about,
295
00:22:55,189 --> 00:22:57,329
and that he meets you in private. So...
296
00:22:58,659 --> 00:23:01,159
don't meet him unless I'm with you from now on.
297
00:23:16,308 --> 00:23:17,879
Do you like me that much?
298
00:23:23,419 --> 00:23:24,419
Yes.
299
00:23:34,399 --> 00:23:35,399
Let's go.
300
00:23:55,349 --> 00:23:56,788
What's your deal with rain?
301
00:23:58,859 --> 00:24:00,819
- Why do you ask? - In hindsight,
302
00:24:01,319 --> 00:24:03,058
you always ran away whenever it rained.
303
00:24:03,159 --> 00:24:04,159
Didn't you?
304
00:24:04,889 --> 00:24:07,458
- Well... - Do you have a trauma about rain?
305
00:24:07,458 --> 00:24:08,528
Or are you allergic to rain?
306
00:24:08,869 --> 00:24:12,339
Or do you transform into the Hulk or something?
307
00:24:16,008 --> 00:24:18,169
How would you feel if I can really do that?
308
00:24:19,978 --> 00:24:24,478
What if I become something else other than what I am now?
309
00:24:31,659 --> 00:24:33,389
I'll pray that you'll return to yourself.
310
00:24:42,429 --> 00:24:44,669
I'll go get an umbrella. Wait here.
311
00:24:45,369 --> 00:24:46,538
I'll go with you.
312
00:24:54,238 --> 00:24:55,978
I won't run away anymore.
313
00:24:56,048 --> 00:24:57,308
I'll be back soon.
314
00:25:17,198 --> 00:25:18,439
Have a great sale today.
315
00:25:25,278 --> 00:25:26,308
Excuse me!
316
00:25:34,319 --> 00:25:36,048
I had a weird feeling.
317
00:25:36,548 --> 00:25:38,119
It felt like...
318
00:25:38,758 --> 00:25:41,359
I will search everywhere for him in the distant future.
319
00:25:42,488 --> 00:25:46,099
It felt like I will be left alone...
320
00:25:46,399 --> 00:25:49,998
in sadness and despair, longing and missing him.
321
00:25:51,629 --> 00:25:52,798
Yeon Seo!
322
00:26:09,119 --> 00:26:10,288
Be careful.
323
00:26:21,768 --> 00:26:22,929
(Maju Police Station)
324
00:26:27,038 --> 00:26:29,569
(Maju Police Station)
325
00:26:57,698 --> 00:26:59,268
(Lee Yeon Seo)
326
00:27:02,268 --> 00:27:03,569
(Lee Yeon Seo)
327
00:27:04,268 --> 00:27:05,708
Director Ji, I'm sorry.
328
00:27:06,109 --> 00:27:07,978
I feel too burdened and I do not feel confident.
329
00:27:08,978 --> 00:27:10,579
I think this is my limit.
330
00:27:10,849 --> 00:27:14,448
I will end everything in the ballet theatre that I loved.
331
00:27:32,198 --> 00:27:34,968
Where am I?
332
00:27:36,069 --> 00:27:37,169
I hear cars...
333
00:27:38,538 --> 00:27:39,778
and a ventilator?
334
00:27:46,018 --> 00:27:47,819
(Ji Kang Woo)
335
00:27:49,518 --> 00:27:51,189
(Power off)
336
00:27:58,698 --> 00:28:00,228
Yes, I'm all ready.
337
00:28:00,558 --> 00:28:03,099
I sent him an invitation, so he will be there soon.
338
00:28:03,099 --> 00:28:06,069
We need to let him see the final moment...
339
00:28:06,369 --> 00:28:07,599
of the ballerina whom he adored.
340
00:28:09,639 --> 00:28:13,508
A hypersensitive ballerina who believed in conspiracy theories...
341
00:28:13,508 --> 00:28:15,349
because of paranoia...
342
00:28:16,208 --> 00:28:18,679
kills herself with the stress of her comeback.
343
00:28:20,518 --> 00:28:21,948
It's a nice headline.
344
00:28:21,948 --> 00:28:23,689
Make sure you end this well.
345
00:28:29,988 --> 00:28:32,728
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
346
00:28:45,708 --> 00:28:48,238
Is this 911? There's a person on the rooftop.
347
00:28:48,238 --> 00:28:50,649
I think she's about to fall down. Hurry up!
348
00:28:59,058 --> 00:29:00,218
Who are you?
349
00:29:00,718 --> 00:29:01,958
Who sent you here?
350
00:29:02,329 --> 00:29:04,488
My aunt? Was it my aunt?
351
00:29:04,488 --> 00:29:07,399
Whatever floats your boat. This is the end anyway.
352
00:29:08,629 --> 00:29:11,399
This is the rooftop of the ballet theatre, isn't it?
353
00:29:11,599 --> 00:29:13,038
You should reconsider.
354
00:29:13,038 --> 00:29:14,899
Do you know how many CCTV cameras are here?
355
00:29:15,069 --> 00:29:16,409
You'll definitely get caught.
356
00:29:19,038 --> 00:29:20,508
You should just go.
357
00:29:21,038 --> 00:29:23,649
You don't have to take off the blindfold or untie my hands.
358
00:29:24,048 --> 00:29:25,948
I'll consider that this never happened. I won't look for you.
359
00:29:39,698 --> 00:29:41,099
I'm glad you made this decision.
360
00:29:42,728 --> 00:29:45,339
Go. I didn't see your face.
361
00:30:02,819 --> 00:30:04,649
Thank you for letting me live.
362
00:30:04,948 --> 00:30:06,258
I'm not letting you live.
363
00:30:08,689 --> 00:30:10,288
No one can kill themselves...
364
00:30:11,829 --> 00:30:13,498
with their eyes covered and hands tied up.
365
00:30:31,208 --> 00:30:32,248
Dan.
366
00:31:17,689 --> 00:31:21,228
(Angel's Last Mission - Love)
367
00:31:22,169 --> 00:31:24,899
You can't hurt Yeon Seo again...
368
00:31:25,468 --> 00:31:26,738
as long as I'm around.
369
00:31:26,869 --> 00:31:28,669
You lost your consciousness. You need to rest.
370
00:31:28,669 --> 00:31:29,909
Give it back to me.
371
00:31:30,238 --> 00:31:33,379
Something is going on. Definitely.
372
00:31:34,278 --> 00:31:35,778
I'm going to find the reason.
373
00:31:36,708 --> 00:31:37,879
It was you.
374
00:31:39,548 --> 00:31:43,119
You don't really like me.
375
00:31:43,589 --> 00:31:45,189
You messed around with her memory?
376
00:31:46,119 --> 00:31:47,189
Keep your eyes on her...
377
00:31:47,758 --> 00:31:48,988
when I'm not around.
24824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.