All language subtitles for Angel_s.Last.Mission.Love.S01E17.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,209 I want to stay with her. 2 00:00:04,350 --> 00:00:05,520 Even more so... 3 00:00:06,850 --> 00:00:08,149 now that I left her side. 4 00:00:09,190 --> 00:00:10,719 If there is even one reason... 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,620 for me to stay, 6 00:00:13,629 --> 00:00:14,989 then please... 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,460 help me find it. 8 00:00:19,759 --> 00:00:21,399 I don't care where that road leads me. 9 00:00:22,099 --> 00:00:24,700 I will gladly go down that road. 10 00:00:42,550 --> 00:00:43,989 You said you were going to manage well. 11 00:00:44,620 --> 00:00:46,629 You said you'd show me a great rendition of "Giselle". 12 00:00:47,590 --> 00:00:48,830 Was this it? 13 00:00:49,459 --> 00:00:51,730 I just followed my heart, that's all. 14 00:00:51,999 --> 00:00:54,129 There is someone that you just cannot hate, 15 00:00:54,770 --> 00:00:56,639 no matter how hard you try to hate them. 16 00:00:56,739 --> 00:00:58,100 Is this still about Kim Dan? 17 00:00:58,269 --> 00:00:59,340 Is he the problem? 18 00:01:00,439 --> 00:01:02,040 Pull yourself together. 19 00:01:02,139 --> 00:01:03,779 I've gone through a breakup too. 20 00:01:04,639 --> 00:01:06,279 I had to say goodbye to someone dear to me... 21 00:01:06,279 --> 00:01:07,510 and have gone crazy before. 22 00:01:07,510 --> 00:01:08,710 I've been through that too. 23 00:01:09,109 --> 00:01:10,850 I'm saying those emotions... 24 00:01:11,019 --> 00:01:13,120 that you feel right now are nothing special. 25 00:01:13,350 --> 00:01:15,189 Then you must know this well. 26 00:01:15,290 --> 00:01:16,889 I believe this is correct. 27 00:01:17,059 --> 00:01:18,760 I get angry, then I resent him. 28 00:01:18,760 --> 00:01:20,490 But in the end, I just miss him. 29 00:01:21,490 --> 00:01:23,130 - And that's why I'm sad. - You can... 30 00:01:23,130 --> 00:01:24,960 never get anything done with sadness! 31 00:01:26,359 --> 00:01:28,529 If Giselle and Albrecht were truly in love, 32 00:01:28,529 --> 00:01:31,439 then they should die together in the end. 33 00:01:34,769 --> 00:01:36,040 It must be her. 34 00:01:36,779 --> 00:01:38,439 The one who has been put to rest in the temple. 35 00:01:38,909 --> 00:01:40,150 The ballerina. 36 00:01:40,909 --> 00:01:42,350 That's unnecessary. 37 00:01:42,350 --> 00:01:44,219 That has nothing to do with the performance. 38 00:01:45,150 --> 00:01:46,150 Please... 39 00:01:46,919 --> 00:01:48,549 do not disappoint me anymore. 40 00:02:10,280 --> 00:02:13,910 (Kim Dan) 41 00:02:32,030 --> 00:02:33,130 (A missed call from Noisy Gong) 42 00:02:36,869 --> 00:02:41,369 (Missed calls from Noisy Gong) 43 00:02:42,609 --> 00:02:43,679 Hey, Noisy Gong. 44 00:02:43,880 --> 00:02:45,540 You can roam about all you want. 45 00:02:45,679 --> 00:02:46,880 Start dancing, 46 00:02:46,880 --> 00:02:48,450 and lose that temper too. 47 00:02:48,450 --> 00:02:49,980 (Missed calls from Noisy Gong) 48 00:02:51,119 --> 00:02:53,919 How dare you save my name as Noisy Gong? 49 00:03:02,429 --> 00:03:03,829 Okay, come to me. 50 00:03:10,470 --> 00:03:11,470 Focus on me. 51 00:03:12,139 --> 00:03:13,639 Just think... 52 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 that it's just you and me alone in this world. 53 00:03:17,510 --> 00:03:18,510 Okay? 54 00:03:38,359 --> 00:03:39,959 Your nose is running. 55 00:04:09,529 --> 00:04:11,860 I knew it. I can never sleep well... 56 00:04:11,860 --> 00:04:13,570 whenever I sleep in a different place. 57 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 I want to go home. 58 00:04:22,670 --> 00:04:23,839 Isn't it a bit too late? 59 00:04:35,589 --> 00:04:37,519 The secretary quit just because he wanted to, 60 00:04:37,519 --> 00:04:39,959 and the boss's heart is shaken to the core. 61 00:04:40,459 --> 00:04:42,289 Goodness, my poor life. 62 00:04:45,329 --> 00:04:46,329 What's wrong? 63 00:04:46,599 --> 00:04:47,729 What is it? 64 00:04:47,729 --> 00:04:49,829 You already know that your hired hands... 65 00:04:49,829 --> 00:04:51,399 clean up this place in the morning and night. 66 00:04:51,399 --> 00:04:53,170 Why did you turn this place upside down? 67 00:04:53,170 --> 00:04:54,409 Go back to sleep. 68 00:04:54,409 --> 00:04:55,409 I can do this alone. 69 00:04:55,409 --> 00:04:58,240 Did you have a dream about the man who must not be named? 70 00:05:00,409 --> 00:05:02,510 I can't believe this. 71 00:05:02,680 --> 00:05:04,250 I thought you looked fine for a few days. 72 00:05:05,550 --> 00:05:07,190 I did have a dream. 73 00:05:08,420 --> 00:05:09,519 But it's not like that. 74 00:05:10,760 --> 00:05:12,159 Clean more. 75 00:05:12,159 --> 00:05:14,360 Until all the dust and your regrets disappear, 76 00:05:14,360 --> 00:05:15,760 vacuum as much as you want. 77 00:05:15,760 --> 00:05:17,099 It's not like that. 78 00:05:21,969 --> 00:05:23,329 I dreamt of my childhood days. 79 00:05:24,969 --> 00:05:27,440 "Childhood days"? When? 80 00:05:28,139 --> 00:05:29,209 Why? 81 00:05:30,579 --> 00:05:31,610 I'm not sure. 82 00:05:32,110 --> 00:05:33,709 Why did he appear in my dreams? 83 00:05:35,079 --> 00:05:36,680 I had completely forgotten about him. 84 00:05:36,950 --> 00:05:38,579 It's probably because you're in distress. 85 00:05:38,950 --> 00:05:40,420 You have no one to rely on. 86 00:05:42,490 --> 00:05:45,190 You should get some fresh air. 87 00:05:45,219 --> 00:05:46,889 Reminisce the good, old days. 88 00:05:47,229 --> 00:05:49,589 If possible, meet an old friend too. 89 00:05:49,589 --> 00:05:51,060 The audition is right around the corner. 90 00:05:51,060 --> 00:05:53,060 That's why you need to be in the right state of mind. 91 00:05:53,060 --> 00:05:54,800 I'm already in the right state of mind. 92 00:05:55,469 --> 00:05:57,070 How can you say that when you're torturing yourself... 93 00:05:57,070 --> 00:05:58,469 this late at night? 94 00:06:00,909 --> 00:06:03,010 Every time you were in distress, 95 00:06:03,010 --> 00:06:04,639 that place gave you peace. 96 00:06:05,139 --> 00:06:07,680 Who knows? You might magically find... 97 00:06:08,450 --> 00:06:10,649 a solution there once again. 98 00:06:19,860 --> 00:06:20,860 Where are you? 99 00:06:20,860 --> 00:06:22,459 I called the office. 100 00:06:22,459 --> 00:06:23,800 I'm going to take the day off. 101 00:06:24,029 --> 00:06:25,159 Where are you? 102 00:06:25,229 --> 00:06:27,599 Let's talk. I'll explain everything. 103 00:06:27,800 --> 00:06:29,099 About why it had to be a tragedy... 104 00:06:29,099 --> 00:06:31,339 and why it had to be you. 105 00:06:32,500 --> 00:06:36,310 I wish I could dream the same dream as yours. 106 00:06:37,709 --> 00:06:38,940 But you know very well... 107 00:06:38,940 --> 00:06:41,180 that we can't force it. 108 00:06:42,149 --> 00:06:43,979 I'll start from square one. 109 00:06:44,479 --> 00:06:48,750 So please reconsider my dance. 110 00:06:49,190 --> 00:06:52,420 You haven't answered me. Where are you? I'll go there. 111 00:06:52,490 --> 00:06:53,589 I'll see you later. 112 00:07:17,380 --> 00:07:18,550 I'll go this way. 113 00:07:19,849 --> 00:07:21,190 The way that'll make you look pitiful? 114 00:07:23,149 --> 00:07:25,519 You're only going to lose your woman that way. 115 00:07:25,519 --> 00:07:26,789 She'll be disgusted. 116 00:07:30,060 --> 00:07:32,029 I thought you were very determined, but you're actually indecisive. 117 00:07:32,430 --> 00:07:34,469 What should I do? 118 00:07:34,469 --> 00:07:36,670 Should I burn everything down? 119 00:07:37,269 --> 00:07:39,469 Or should I drown them all? 120 00:07:44,010 --> 00:07:46,180 Who are you? Where are you from? 121 00:07:48,579 --> 00:07:49,950 You have a temper. 122 00:07:52,519 --> 00:07:54,490 Hey, do you know me? 123 00:07:55,050 --> 00:07:57,260 You shouldn't pick fights with anyone. 124 00:07:57,289 --> 00:07:58,690 Wake up. 125 00:08:01,360 --> 00:08:02,889 I came here to find out. 126 00:08:03,289 --> 00:08:06,060 She was worried about nothing. 127 00:08:31,859 --> 00:08:34,160 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 128 00:08:55,450 --> 00:08:56,479 Why... 129 00:08:58,719 --> 00:09:00,119 are you here? 130 00:09:04,219 --> 00:09:05,719 I came to look for something. 131 00:09:05,959 --> 00:09:08,829 The thing is, I prayed. 132 00:09:08,829 --> 00:09:10,089 I wanted to know the reason. 133 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 And... 134 00:09:13,099 --> 00:09:14,599 I realized what it was. 135 00:09:16,999 --> 00:09:18,369 But it pains me. 136 00:09:19,540 --> 00:09:21,109 What are you talking about? 137 00:09:22,109 --> 00:09:23,270 Well... 138 00:09:25,509 --> 00:09:26,940 - It's... - Forget it. 139 00:09:27,410 --> 00:09:28,709 You don't need to tell me. 140 00:09:34,550 --> 00:09:35,849 Don't follow me. 141 00:09:36,219 --> 00:09:37,989 Pray or do whatever you need to do. 142 00:09:37,989 --> 00:09:39,290 And I'll do what I need to do. 143 00:09:56,310 --> 00:09:58,009 How could he seriously not follow me? 144 00:10:02,280 --> 00:10:03,310 Fine. 145 00:10:04,020 --> 00:10:05,119 I don't know you either. 146 00:10:05,849 --> 00:10:07,020 We're strangers. 147 00:10:15,430 --> 00:10:17,729 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 148 00:10:25,999 --> 00:10:28,570 Welcome. Do you need a room? 149 00:10:28,570 --> 00:10:30,440 (Homestay) 150 00:10:32,640 --> 00:10:34,550 I have something to ask you. 151 00:10:35,249 --> 00:10:37,920 Do you know the house with a blue gate? 152 00:10:38,479 --> 00:10:41,719 It's been too long, so I don't know the way. 153 00:10:41,719 --> 00:10:44,690 There are many houses with blue gates. 154 00:10:45,060 --> 00:10:48,530 A long time ago... About a decade ago, 155 00:10:48,790 --> 00:10:50,599 a little boy used to live there. 156 00:10:51,530 --> 00:10:53,800 By the way, you look familiar. 157 00:10:53,800 --> 00:10:55,729 Who are you? Are you a celebrity? 158 00:10:55,869 --> 00:10:58,499 No, ma'am. I'm a ballerina. 159 00:10:59,239 --> 00:11:00,869 I came here before. 160 00:11:03,070 --> 00:11:05,079 You visited for several years. 161 00:11:05,079 --> 00:11:08,310 You danced in front of the villagers. 162 00:11:08,349 --> 00:11:10,820 There were children as well. 163 00:11:11,180 --> 00:11:13,550 I'm looking for someone whom I met back then. 164 00:11:13,550 --> 00:11:15,420 Tell me in detail. 165 00:11:15,420 --> 00:11:16,989 That way, I can help. 166 00:11:24,530 --> 00:11:25,800 I met him... 167 00:11:27,469 --> 00:11:28,570 on a rainy day. 168 00:11:29,200 --> 00:11:31,800 There was a sunshower during my first day here. 169 00:11:32,140 --> 00:11:35,810 I came out because it sounded like music. 170 00:11:37,040 --> 00:11:39,780 And then, I saw him. 171 00:11:39,780 --> 00:11:40,879 He was standing... 172 00:11:41,849 --> 00:11:43,450 over a cliff. 173 00:11:44,950 --> 00:11:46,520 I wanted to die. 174 00:11:48,150 --> 00:11:50,660 I thought it'd be better if I died. 175 00:11:52,790 --> 00:11:54,089 I was merely 12 years old. 176 00:11:54,329 --> 00:11:55,660 Hey, you over there! 177 00:11:57,160 --> 00:11:58,300 Be careful! 178 00:12:06,469 --> 00:12:07,509 And then, 179 00:12:10,009 --> 00:12:11,280 I met you. 180 00:12:31,060 --> 00:12:33,530 I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo. 181 00:12:33,859 --> 00:12:34,900 What about you? 182 00:12:35,369 --> 00:12:36,499 My name is... 183 00:12:37,900 --> 00:12:40,499 Seong Woo. Yoo Seong Woo. 184 00:12:40,770 --> 00:12:45,979 7, 8, 9, 10. 185 00:12:47,280 --> 00:12:48,450 I'm coming for you! 186 00:12:49,579 --> 00:12:50,820 Where are you? 187 00:12:54,020 --> 00:12:55,520 You scared me! 188 00:13:06,759 --> 00:13:08,099 You can see better now, right? 189 00:13:08,329 --> 00:13:09,369 You always fell... 190 00:13:09,369 --> 00:13:11,800 because your bangs were covering your face. 191 00:13:12,540 --> 00:13:13,570 Thanks. 192 00:13:15,540 --> 00:13:16,540 Hey! 193 00:13:17,609 --> 00:13:20,339 Is that me? You're awful at drawing. 194 00:13:20,849 --> 00:13:22,150 It's not you. 195 00:13:31,089 --> 00:13:32,420 Is that it? 196 00:13:32,790 --> 00:13:34,229 You two hung out for a couple of days? 197 00:13:34,290 --> 00:13:36,129 Goodness. 198 00:13:36,129 --> 00:13:38,930 - What is it? - What's going on? 199 00:13:38,930 --> 00:13:40,930 She's looking for someone after 10 years. 200 00:13:41,070 --> 00:13:42,670 He's a boy named Seong Woo who used to live... 201 00:13:42,670 --> 00:13:44,030 in the house with the blue gate. 202 00:13:45,339 --> 00:13:46,540 Is today a special day? 203 00:13:46,540 --> 00:13:48,810 Is this some kind of a treasure hunt? 204 00:13:48,810 --> 00:13:52,509 If that's all you two did, that boy will probably not remember you. 205 00:13:52,509 --> 00:13:55,550 No. Unless he's suffering from a memory loss, 206 00:13:55,550 --> 00:13:57,249 he will remember me. 207 00:13:57,249 --> 00:13:59,079 Oh, my. How are you so confident? 208 00:14:01,650 --> 00:14:03,890 No! I don't want to! 209 00:14:04,190 --> 00:14:06,060 I was told to go to Russia out of the blue. 210 00:14:06,060 --> 00:14:07,890 I will never go. 211 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 I don't want to. 212 00:14:09,560 --> 00:14:12,030 I'm going to quit doing ballet too. I hate everything. 213 00:14:13,499 --> 00:14:14,999 What would have a 12-year-old known? 214 00:14:15,200 --> 00:14:17,229 I didn't want to be apart from my parents. 215 00:14:17,540 --> 00:14:20,099 I didn't want to say goodbye to my very first friend. 216 00:14:20,739 --> 00:14:22,239 So I just hid. 217 00:14:27,450 --> 00:14:28,910 Your nose is running. 218 00:14:53,599 --> 00:14:56,440 That's amazing. I can't believe you're going abroad to dance. 219 00:14:56,440 --> 00:14:57,979 Are you even listening to me? 220 00:14:58,839 --> 00:15:00,579 I will never go. 221 00:15:01,410 --> 00:15:03,349 You said you enjoyed dancing. 222 00:15:03,579 --> 00:15:05,979 You wanted to become the best ballerina worldwide. 223 00:15:05,979 --> 00:15:08,050 If I go there, I won't be coming back. 224 00:15:08,690 --> 00:15:11,020 You might not be able to see me for the rest of your life. 225 00:15:11,420 --> 00:15:12,890 I'll write to you. 226 00:15:17,229 --> 00:15:20,660 How could you not have seen a rainbow in your entire life? 227 00:15:21,369 --> 00:15:23,829 I'll show you the rainbow. 228 00:15:49,229 --> 00:15:50,290 Why are you crying? 229 00:15:52,459 --> 00:15:53,829 Were you disappointed? 230 00:15:58,400 --> 00:15:59,499 That was so pretty. 231 00:16:01,339 --> 00:16:04,109 That was the prettiest thing I've ever seen. 232 00:16:09,879 --> 00:16:12,219 I wanted to live for the first time... 233 00:16:13,150 --> 00:16:14,950 in my life after meeting you. 234 00:16:16,249 --> 00:16:17,450 You were beautiful. 235 00:16:18,660 --> 00:16:21,290 I wanted to see more beautiful things in life. 236 00:16:22,459 --> 00:16:24,930 He understood what I wanted to say with my dance. 237 00:16:25,229 --> 00:16:26,329 He taught me... 238 00:16:27,099 --> 00:16:29,530 how my dance could touch... 239 00:16:29,800 --> 00:16:31,040 someone's heart. 240 00:16:41,410 --> 00:16:42,709 I wanted to become a grown-up. 241 00:16:43,780 --> 00:16:46,020 A strong and powerful grown-up. 242 00:16:48,320 --> 00:16:50,020 I wanted to protect her as a man. 243 00:16:51,020 --> 00:16:52,020 I really want to... 244 00:16:52,619 --> 00:16:54,020 meet him again. 245 00:16:57,959 --> 00:17:00,799 It's him. He's the guy from the house with the blue gate. 246 00:17:00,799 --> 00:17:03,630 He had those big black gleaming eyes. 247 00:17:03,630 --> 00:17:05,440 That's him. Do you know him? 248 00:17:05,440 --> 00:17:06,569 His name is Seong Woo. Yoo Seong Woo. 249 00:17:06,569 --> 00:17:09,239 Hasn't it been over a decade since that house became vacant? 250 00:17:09,239 --> 00:17:11,140 Did he move? Where did he move to? 251 00:17:11,140 --> 00:17:12,279 Do you happen to know his number? 252 00:17:12,279 --> 00:17:14,450 I don't know. 253 00:17:14,450 --> 00:17:17,209 He just disappeared one day. 254 00:17:17,209 --> 00:17:19,380 My gosh, you're so forgetful. 255 00:17:19,380 --> 00:17:20,920 How many times must I tell you? 256 00:17:20,920 --> 00:17:22,690 That boy died. 257 00:17:22,690 --> 00:17:24,249 Wasn't that the boy? 258 00:17:24,249 --> 00:17:25,420 That's right. 259 00:17:25,420 --> 00:17:26,989 What do you mean? 260 00:17:27,459 --> 00:17:28,759 Why would he die? 261 00:17:34,430 --> 00:17:35,499 No. 262 00:17:37,840 --> 00:17:38,840 Why? 263 00:17:40,799 --> 00:17:41,870 Why? 264 00:17:44,940 --> 00:17:46,440 How did you hurt your arm? 265 00:17:46,809 --> 00:17:48,309 I fell. 266 00:17:48,309 --> 00:17:51,279 His dad used to hit that boy. 267 00:17:51,279 --> 00:17:54,019 That's why he jumped into the sea. 268 00:17:54,489 --> 00:17:56,450 The police came to arrest his dad later. 269 00:17:57,049 --> 00:17:58,390 But his dad... 270 00:17:58,390 --> 00:18:00,860 packed up his stuff and left the island. 271 00:18:00,959 --> 00:18:03,330 Exactly. Poor kid. 272 00:18:03,630 --> 00:18:06,700 - No. - I wish I was wrong. 273 00:18:06,729 --> 00:18:09,330 That's why I forget that all the time. 274 00:18:09,330 --> 00:18:11,370 I forget it because it's too horrible. 275 00:18:15,870 --> 00:18:17,709 You brat! 276 00:18:21,180 --> 00:18:23,309 You little rat. 277 00:18:24,380 --> 00:18:27,650 You come back here. I'll teach you a lesson. 278 00:18:42,799 --> 00:18:45,469 Darn it. This rat! 279 00:18:45,840 --> 00:18:48,410 Where did you go? 280 00:20:10,850 --> 00:20:15,059 As you instructed, I looked into each dancer's family and finances. 281 00:20:18,729 --> 00:20:19,759 Thank you. 282 00:20:19,759 --> 00:20:22,170 I knew I could rely on you. You're the best, Mr. Park. 283 00:20:22,170 --> 00:20:23,930 Why do you need this now? 284 00:20:23,930 --> 00:20:27,769 It's natural for a general director to be interested in her dancers. 285 00:20:27,769 --> 00:20:30,410 Every vote from each dancer is very valuable. 286 00:20:30,769 --> 00:20:33,140 I ought to look out for them and take good care of them too. 287 00:20:34,009 --> 00:20:35,950 Are you planning to buy... 288 00:20:36,350 --> 00:20:37,650 their votes for the audition? 289 00:20:37,650 --> 00:20:41,319 Why would you choose such a word? I'm just supporting them. 290 00:20:42,690 --> 00:20:43,690 That sounds scary, you know. 291 00:20:55,900 --> 00:20:58,039 You've done so much for me, Mr. Park. 292 00:20:58,239 --> 00:21:00,569 I have been inattentive to you lately, haven't I? 293 00:21:00,739 --> 00:21:02,069 What's this? 294 00:21:02,069 --> 00:21:04,340 I heard that your second child will be starting school this fall. 295 00:21:04,610 --> 00:21:06,180 It's been a while since you've seen them. 296 00:21:06,440 --> 00:21:08,979 Why don't you go to England and see your kids? 297 00:21:09,479 --> 00:21:11,479 Well, let's see. 298 00:21:11,850 --> 00:21:13,279 Three months will be enough, right? 299 00:21:14,620 --> 00:21:16,390 Of course, this will be a paid vacation. 300 00:21:16,390 --> 00:21:17,489 Don't worry. 301 00:21:17,489 --> 00:21:18,489 If I go, 302 00:21:18,819 --> 00:21:21,259 will you get rid of me before anyone finds out? 303 00:21:22,529 --> 00:21:24,600 Just like Moon Ji Woong three years ago? 304 00:21:24,959 --> 00:21:25,959 Mr. Park. 305 00:21:26,330 --> 00:21:28,400 - Why would you bring him up now? - General Director Choi. 306 00:21:28,400 --> 00:21:30,330 Even a fly has its anger. 307 00:21:30,330 --> 00:21:32,999 And a rat bites a cat when it's cornered. 308 00:21:34,269 --> 00:21:36,370 - Mr. Park. - Please... 309 00:21:37,340 --> 00:21:39,080 stop threatening me. 310 00:21:39,110 --> 00:21:40,110 I mean it! 311 00:21:43,749 --> 00:21:44,749 My gosh. 312 00:21:45,350 --> 00:21:46,950 What did I do to him? 313 00:21:47,249 --> 00:21:48,319 Is offering him a bonus... 314 00:21:48,489 --> 00:21:50,549 and paid vacation considered wrong? 315 00:22:00,160 --> 00:22:01,700 Why isn't he here? 316 00:22:02,200 --> 00:22:03,769 He's gone. 317 00:22:06,900 --> 00:22:09,469 Why aren't you here, Seong Woo? 318 00:22:22,120 --> 00:22:23,350 What are you doing here? 319 00:22:41,940 --> 00:22:43,039 He... 320 00:22:45,009 --> 00:22:46,180 died. 321 00:22:47,880 --> 00:22:49,549 After I left, 322 00:22:52,279 --> 00:22:53,719 he died. 323 00:22:55,190 --> 00:22:57,719 He didn't even write back to me, 324 00:22:58,590 --> 00:23:00,690 so I really hated him for it. 325 00:23:01,529 --> 00:23:02,630 And... 326 00:23:04,160 --> 00:23:06,360 I had completely forgotten about him afterward. 327 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 But... 328 00:23:11,340 --> 00:23:12,700 he... 329 00:23:18,180 --> 00:23:19,479 It's not your fault. 330 00:23:19,739 --> 00:23:21,309 Why didn't I know? 331 00:23:22,150 --> 00:23:24,009 He didn't even have shoes on. 332 00:23:24,249 --> 00:23:26,950 And he was standing there when the waves were coming. 333 00:23:27,420 --> 00:23:30,090 His hair was long and unkempt. 334 00:23:30,190 --> 00:23:32,390 And his body was covered with bruises. 335 00:23:33,590 --> 00:23:35,160 It's not your fault. 336 00:23:36,330 --> 00:23:37,390 No. 337 00:23:38,100 --> 00:23:39,400 It is my fault. 338 00:23:39,400 --> 00:23:41,630 Everything was a signal. 339 00:23:43,029 --> 00:23:45,499 But I didn't pick up on the signals. 340 00:23:47,200 --> 00:23:50,069 When he was so determined to become a grown-up, 341 00:23:50,440 --> 00:23:51,880 I... 342 00:23:52,279 --> 00:23:55,249 laughed at him and teased him for it. 343 00:23:55,610 --> 00:23:57,779 I told him that becoming a grown-up was a natural thing for kids... 344 00:23:57,779 --> 00:23:59,950 and he didn't have to try to be one. 345 00:24:00,279 --> 00:24:01,549 But for him, 346 00:24:02,549 --> 00:24:03,549 it was... 347 00:24:37,719 --> 00:24:39,090 Don't beat yourself up for it. 348 00:24:40,219 --> 00:24:41,360 It was probably... 349 00:24:42,430 --> 00:24:43,930 his destiny. 350 00:24:44,660 --> 00:24:45,660 Destiny? 351 00:24:48,029 --> 00:24:49,930 That's simple and brutal. 352 00:24:51,440 --> 00:24:54,069 He must've been scared and terrified his whole life. 353 00:24:55,009 --> 00:24:56,410 I can't imagine how scared... 354 00:24:58,340 --> 00:25:00,279 he must've been to his last moment. 355 00:25:01,479 --> 00:25:03,580 Just thinking about it makes me crazy. 356 00:25:06,680 --> 00:25:07,680 Destiny? 357 00:25:09,620 --> 00:25:12,019 No, that boy, Seong Woo. 358 00:25:13,620 --> 00:25:14,719 That kid... 359 00:25:18,200 --> 00:25:19,559 probably thought of you... 360 00:25:21,160 --> 00:25:22,529 at the last moment. 361 00:25:23,930 --> 00:25:25,100 And to the very last moment, 362 00:25:26,200 --> 00:25:27,670 to the last breath that he took. 363 00:25:28,809 --> 00:25:29,809 How... 364 00:25:31,170 --> 00:25:32,509 do you know? 365 00:25:36,509 --> 00:25:38,880 I just thought that was probably the case. 366 00:25:39,819 --> 00:25:43,150 The only good memories he had were probably the moments with you. 367 00:25:43,950 --> 00:25:45,360 I'm sure he thought of you. 368 00:25:46,989 --> 00:25:48,059 I'm sure. 369 00:25:50,029 --> 00:25:51,059 Really? 370 00:25:51,999 --> 00:25:55,229 I'm sure he's thankful to this day knowing that you are the only one... 371 00:25:57,700 --> 00:25:59,100 who remembers him. 372 00:26:28,729 --> 00:26:30,700 I'm sorry I'm late, Seong Woo. 373 00:26:32,170 --> 00:26:33,539 I didn't know. 374 00:26:34,569 --> 00:26:37,610 I couldn't even imagine that happened. I'm so... 375 00:26:40,009 --> 00:26:41,410 I'm so sorry. 376 00:26:51,789 --> 00:26:53,059 Why aren't you praying? 377 00:26:54,059 --> 00:26:56,390 Will you ask the deity that you like so much? 378 00:26:57,390 --> 00:26:59,229 Why did He give... 379 00:27:00,229 --> 00:27:02,299 so much pain to the life of a 12-year-old? 380 00:27:03,630 --> 00:27:05,340 If the deity really exists, 381 00:27:08,469 --> 00:27:10,209 I'm sure there is no way... 382 00:27:14,380 --> 00:27:16,380 he would have been so alone to the end. 383 00:27:17,380 --> 00:27:18,549 You're right. 384 00:27:21,479 --> 00:27:23,019 Why was He... 385 00:27:24,049 --> 00:27:25,319 so harsh? 24406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.