All language subtitles for Alive.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,491 --> 00:00:19,491 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,337 --> 00:00:27,007 [MAN PANTING] 3 00:00:27,040 --> 00:00:28,574 [POLICE SIREN WAILS] 4 00:00:29,810 --> 00:00:32,578 [INDISTINCT SHOUTING] 5 00:00:32,611 --> 00:00:34,346 [GUNSHOTS] 6 00:00:34,380 --> 00:00:35,949 [MAN CONTINUES PANTING] 7 00:00:36,883 --> 00:00:39,285 - [DOG BARKING] - [SIREN WAILING] 8 00:00:41,353 --> 00:00:42,655 [GUNSHOT] 9 00:00:42,688 --> 00:00:43,824 [OFFICER ON RADIO] We got an officer down. 10 00:00:43,857 --> 00:00:46,960 Officer down. We need medical right away. 11 00:00:46,993 --> 00:00:48,995 [THE MAN WHISTLING] 12 00:00:51,397 --> 00:00:52,966 [DIGGING] 13 00:01:05,912 --> 00:01:07,981 [WHISTLING FADES] 14 00:01:14,054 --> 00:01:15,956 [GASPING] 15 00:01:15,989 --> 00:01:18,524 [HEART MONITOR BEEPING] 16 00:01:19,993 --> 00:01:22,528 [BREATHING HEAVILY] 17 00:02:01,067 --> 00:02:03,302 [GRUNTING] 18 00:02:10,609 --> 00:02:12,378 [BREATHING HEAVILY] 19 00:02:13,713 --> 00:02:15,581 - [CRACKING] - [SCREAMS] 20 00:02:17,416 --> 00:02:19,585 [BREATHING HEAVILY] 21 00:02:23,123 --> 00:02:25,691 - [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] - [GRUNTING] 22 00:02:31,597 --> 00:02:33,867 [HEART MONITOR FLATLINES] 23 00:02:45,979 --> 00:02:47,613 [SIRENS WAILING] 24 00:02:51,650 --> 00:02:52,886 [GUN COCKS] 25 00:02:52,919 --> 00:02:53,954 - [MAN 1] Fuck you. - [MAN 2] No! 26 00:02:53,987 --> 00:02:56,355 - [GUNSHOT] - [FLATLINING CONTINUES] 27 00:02:58,424 --> 00:02:59,893 [BREATHING HEAVILY] 28 00:03:09,002 --> 00:03:11,104 [GRUNTING] 29 00:03:45,638 --> 00:03:47,073 [CONTINUES GRUNTING] 30 00:04:09,595 --> 00:04:11,131 [MACHINERY WHIRRING IN DISTANCE] 31 00:04:14,734 --> 00:04:16,502 [THE MAN WHISTLING] 32 00:04:19,538 --> 00:04:20,874 [BREATHING HEAVILY] 33 00:04:27,847 --> 00:04:28,982 [CLATTERING] 34 00:04:30,050 --> 00:04:31,617 [WHIRRING STOPS] 35 00:04:42,295 --> 00:04:43,930 [GRUNTING] 36 00:05:21,633 --> 00:05:24,636 [THE MAN] Very strong. So impressed, 37 00:05:24,670 --> 00:05:26,840 the way you crawled down that hall. 38 00:05:26,873 --> 00:05:28,875 Just breathe, nice and easy. 39 00:05:31,745 --> 00:05:33,780 [THE MAN CHUCKLES MENACINGLY] 40 00:05:33,813 --> 00:05:35,849 Now, I know it's painful, 41 00:05:35,882 --> 00:05:40,253 but you did rupture several stitches when you fell off the gurney. 42 00:05:43,156 --> 00:05:45,725 I knew you were a fighter when I found you. 43 00:05:45,759 --> 00:05:48,028 You just keep fighting. 44 00:05:48,061 --> 00:05:50,964 Now, bear with me a moment. I know this... 45 00:05:50,997 --> 00:05:52,564 - I know it hurts... - [GROANING] 46 00:05:55,268 --> 00:06:00,672 ...but pain means you're alive. 47 00:06:01,908 --> 00:06:03,309 Trust me. 48 00:06:05,145 --> 00:06:07,646 [HEART MONITOR FLATLINING] 49 00:06:08,680 --> 00:06:09,681 [CAMERA CLICKS] 50 00:06:11,384 --> 00:06:12,886 [THE MAN BLOWING] 51 00:06:20,060 --> 00:06:21,061 [CAMERA CLICKS] 52 00:06:24,731 --> 00:06:26,232 [BLOWING] 53 00:06:26,266 --> 00:06:28,134 [THE MAN] Hello. 54 00:06:28,168 --> 00:06:29,869 How are you today? 55 00:06:33,039 --> 00:06:35,141 Can you say anything? Hmm? 56 00:06:38,144 --> 00:06:40,180 [MALE PATIENT MUMBLING] 57 00:06:41,314 --> 00:06:42,849 [THE MAN CHUCKLES] 58 00:06:42,882 --> 00:06:45,185 You're getting better every day. 59 00:06:45,218 --> 00:06:48,021 Now, if you don't mind, I'm going to have to 60 00:06:48,054 --> 00:06:50,356 tend to the young lady for a moment, 61 00:06:50,390 --> 00:06:52,691 and then we'll talk. All right? 62 00:06:54,027 --> 00:06:55,762 Here we are. 63 00:06:56,963 --> 00:06:58,731 Lovely. 64 00:06:58,765 --> 00:07:01,267 Right. 65 00:07:01,301 --> 00:07:04,804 Now then, let's see what we have here. 66 00:07:06,172 --> 00:07:08,174 I think a little rehab 67 00:07:08,208 --> 00:07:10,043 might be in order today, don't you think? 68 00:07:10,076 --> 00:07:11,811 - [GROANING] - Can you try to move this a little bit? 69 00:07:11,845 --> 00:07:13,146 [GROANS LOUDLY] 70 00:07:13,179 --> 00:07:16,249 Huh? Just small movements, nothing big. 71 00:07:16,282 --> 00:07:17,683 [GRUNTING] 72 00:07:17,717 --> 00:07:19,018 Here we go. 73 00:07:21,254 --> 00:07:25,058 Oh, good, that's good. 74 00:07:26,326 --> 00:07:29,729 Like I said, small, simple movements. 75 00:07:29,762 --> 00:07:31,131 Pain is a good thing, 76 00:07:31,164 --> 00:07:34,000 it means you're healing, yes? 77 00:07:34,033 --> 00:07:36,336 - Try again. That's right. - [GRUNTING] 78 00:07:36,369 --> 00:07:38,438 Come on. 79 00:07:38,471 --> 00:07:39,939 [BEEPING RAPIDLY] 80 00:07:39,973 --> 00:07:41,708 Come on. 81 00:07:41,741 --> 00:07:42,809 Now. 82 00:07:42,842 --> 00:07:44,744 Look... 83 00:07:44,777 --> 00:07:46,012 [SIGHS DEEPLY] 84 00:07:48,047 --> 00:07:50,350 I must have misjudged your progress. 85 00:07:51,885 --> 00:07:53,720 My mistake. 86 00:07:53,753 --> 00:07:54,854 Right. 87 00:07:54,888 --> 00:07:57,090 Don't panic. 88 00:07:57,123 --> 00:08:00,226 I'm just tucking you in. 89 00:08:00,260 --> 00:08:03,730 Can't have these stitches opening up again, can we? 90 00:08:03,763 --> 00:08:05,732 Hmm? Right. 91 00:08:05,765 --> 00:08:07,367 [GRUNTING] 92 00:08:07,400 --> 00:08:09,903 Don't go away, I'll be right back. 93 00:08:15,475 --> 00:08:16,976 [BREATHING HEAVILY] 94 00:08:19,145 --> 00:08:21,147 [GRUNTING] 95 00:09:12,232 --> 00:09:13,900 [GASPS] 96 00:09:13,933 --> 00:09:15,802 [THE MAN LAUGHING] 97 00:09:15,835 --> 00:09:17,136 I think you're taking rehab 98 00:09:17,170 --> 00:09:18,771 into your own hands now, aren't you? 99 00:09:18,805 --> 00:09:23,109 I suppose I should be mad, but I'm not mad at you. 100 00:09:24,310 --> 00:09:25,812 Sorry about this. 101 00:09:25,845 --> 00:09:27,780 Got to get you better, my boy. 102 00:09:31,150 --> 00:09:32,852 [THUNDER RUMBLING] 103 00:09:41,995 --> 00:09:44,163 [MAN] I'll fucking cut his throat open, 104 00:09:44,197 --> 00:09:45,365 if that's what it comes to. 105 00:09:45,398 --> 00:09:47,433 [LIGHTNING CRASHES] 106 00:09:47,467 --> 00:09:48,935 [FEMALE PATIENT] Hello? 107 00:09:53,206 --> 00:09:55,174 [GRUNTING] 108 00:10:03,916 --> 00:10:05,251 Don't hurt yourself. 109 00:10:06,953 --> 00:10:08,554 You've been out for days. 110 00:10:09,622 --> 00:10:12,058 I need someone to talk to. 111 00:10:14,227 --> 00:10:15,995 How are you feeling? 112 00:10:19,198 --> 00:10:20,967 [GRUNTING] 113 00:10:23,336 --> 00:10:25,004 - Can you talk? - [MUMBLING] 114 00:10:28,941 --> 00:10:30,943 Okay, I'll ask you questions, 115 00:10:30,977 --> 00:10:33,880 and you nod or shake your head to answer, okay? 116 00:10:35,081 --> 00:10:36,416 Do you know where we are? 117 00:10:38,551 --> 00:10:40,520 [WHISPERS] What do you think of our caretaker? 118 00:10:46,459 --> 00:10:47,860 [ELECTRICITY CRACKLING] 119 00:10:47,894 --> 00:10:50,396 That's a hard question to answer, isn't it? 120 00:10:51,664 --> 00:10:53,232 Do you like him? 121 00:10:54,634 --> 00:10:57,637 He keeps telling me that he saved us. 122 00:10:57,670 --> 00:10:59,906 Do you know what happened to us? 123 00:11:06,979 --> 00:11:09,349 Do you know who I am? 124 00:11:11,617 --> 00:11:14,020 [BREATHING HEAVILY] 125 00:11:35,942 --> 00:11:37,377 No. 126 00:11:45,284 --> 00:11:48,888 [VOICE BREAKING] Are you lucky enough to know who you are? 127 00:12:01,134 --> 00:12:02,468 [MUMBLING] 128 00:12:04,270 --> 00:12:06,205 I can see you have no... 129 00:12:06,239 --> 00:12:08,608 No idea what our connection might be. 130 00:12:09,609 --> 00:12:10,910 Strangers? 131 00:12:11,611 --> 00:12:13,546 Brother, sister? 132 00:12:15,515 --> 00:12:16,916 Husband, wife? 133 00:12:20,553 --> 00:12:21,921 [LIGHTNING CRASHES] 134 00:12:25,191 --> 00:12:26,192 [SIGHS IN RELIEF] 135 00:12:31,531 --> 00:12:34,100 Do you know, I wish I recognized you. 136 00:12:34,133 --> 00:12:36,669 You're handsome. 137 00:12:36,703 --> 00:12:39,138 I would like to think that I'd remember that. 138 00:12:39,172 --> 00:12:41,374 [BOTH LAUGHING] 139 00:12:44,377 --> 00:12:46,212 How do I look? 140 00:12:47,714 --> 00:12:50,016 I don't know why it matters, but it does. 141 00:12:53,252 --> 00:12:54,587 Is it bad? 142 00:12:54,620 --> 00:12:56,155 Am I just... 143 00:13:09,569 --> 00:13:10,704 [LIGHTNING CRASHES] 144 00:13:15,241 --> 00:13:16,576 [SIGHS] Fuck. 145 00:13:27,788 --> 00:13:30,289 [THE MAN WHISTLING] 146 00:14:01,621 --> 00:14:04,190 [HUMMING] 147 00:14:04,223 --> 00:14:05,591 Oh? Oh. 148 00:14:05,625 --> 00:14:07,126 Hello, sunshine. 149 00:14:10,162 --> 00:14:11,631 She's coming along. 150 00:14:11,664 --> 00:14:13,499 You're both coming along. 151 00:14:13,533 --> 00:14:16,737 Yes, it's a miracle, a real miracle, eh? 152 00:14:18,404 --> 00:14:20,406 [VOCALIZING] 153 00:14:23,175 --> 00:14:28,214 They say cleanliness is next to godliness, eh? 154 00:14:28,247 --> 00:14:30,516 Of course, if you go by that saying, 155 00:14:30,550 --> 00:14:32,552 well, judging by the appearances here, 156 00:14:32,585 --> 00:14:34,654 I'm a complete and utter bloody atheist, aren't I? 157 00:14:34,687 --> 00:14:37,189 Eh? [LAUGHS] 158 00:14:37,223 --> 00:14:40,192 Yeah, but to be sure, it's hard for a man my age. 159 00:14:40,226 --> 00:14:41,661 Very hard. 160 00:14:41,694 --> 00:14:46,733 But of course, now that I have company, 161 00:14:46,767 --> 00:14:50,369 well, I have to keep up my appearances, mustn't I? 162 00:14:50,403 --> 00:14:51,604 [CHUCKLING] 163 00:14:52,672 --> 00:14:53,874 Oh, dear. 164 00:14:53,907 --> 00:14:55,308 What's that? 165 00:14:57,510 --> 00:14:59,378 Let's take a look at that. 166 00:15:00,279 --> 00:15:01,581 - Huh? - [GROANING] 167 00:15:01,614 --> 00:15:03,316 Oh. dear, oh, dear. 168 00:15:04,617 --> 00:15:06,652 I'm afraid I'm going to have to go in. 169 00:15:06,686 --> 00:15:08,287 Otherwise you're going to risk 170 00:15:08,321 --> 00:15:11,725 a bacterial infection, my friend. 171 00:15:11,758 --> 00:15:14,126 - And we can't have that, can we? Eh? - [GAS HISSING] 172 00:15:14,160 --> 00:15:15,561 - Breathe in. - [GRUNTING] 173 00:15:15,595 --> 00:15:17,363 No, no, come on. 174 00:15:17,396 --> 00:15:19,766 I know, it's all right, it's all right. 175 00:15:19,800 --> 00:15:21,534 You're going to have to go down. 176 00:15:21,567 --> 00:15:23,202 I'm afraid I can't have you awake. 177 00:15:23,235 --> 00:15:24,570 - Breathe in. - [GRUNTING] 178 00:15:24,604 --> 00:15:26,305 Breathe in. 179 00:15:27,373 --> 00:15:28,574 Breathe in. 180 00:15:45,191 --> 00:15:46,760 [MACHINES BEEPING] 181 00:15:46,793 --> 00:15:48,527 [DOOR OPENS] 182 00:15:57,436 --> 00:15:58,471 [THE MAN HUMMING] 183 00:15:58,504 --> 00:16:00,707 โ™ช Good morning โ™ช 184 00:16:00,741 --> 00:16:02,375 โ™ช Good morning โ™ช 185 00:16:06,379 --> 00:16:07,613 Hello, 186 00:16:07,647 --> 00:16:09,348 Angel Eyes. 187 00:16:09,382 --> 00:16:11,517 [KISSES] 188 00:16:11,550 --> 00:16:13,787 Time for some food, perhaps. 189 00:16:13,820 --> 00:16:15,922 I know it's not gourmet, 190 00:16:15,956 --> 00:16:18,357 but this is my own special recipe. 191 00:16:18,391 --> 00:16:22,628 It's a mixture of some homegrown herbs from the garden, 192 00:16:22,662 --> 00:16:25,297 vegetables and some grain. 193 00:16:25,331 --> 00:16:27,266 It's everything you need in order to heal, 194 00:16:27,299 --> 00:16:30,403 so who's first? 195 00:16:30,436 --> 00:16:31,738 Hmm? 196 00:16:34,775 --> 00:16:36,710 Huh? 197 00:16:36,743 --> 00:16:38,444 You're not even going to try? 198 00:16:39,746 --> 00:16:41,715 You must be hungry. 199 00:16:41,748 --> 00:16:43,750 You don't want to try? 200 00:16:43,784 --> 00:16:45,852 Huh? Come on. 201 00:16:45,886 --> 00:16:47,620 Mmm. Come on. 202 00:16:51,691 --> 00:16:54,360 Come on, take a mouthful. 203 00:16:54,393 --> 00:16:55,461 Eat it. 204 00:16:55,494 --> 00:16:56,897 Stick it in your mouth. 205 00:17:01,968 --> 00:17:05,271 I think... I think I could try. 206 00:17:12,311 --> 00:17:15,949 Wonderful. Let's give you a little taste. Ready? 207 00:17:17,349 --> 00:17:21,353 Here we go, a little spoonful, yes. 208 00:17:23,056 --> 00:17:25,391 That is so bitter. 209 00:17:25,424 --> 00:17:27,693 That's the goldenseal root. 210 00:17:27,728 --> 00:17:30,563 You see, that happens to fight infection and muscle spasms. 211 00:17:30,596 --> 00:17:32,833 I mean, cocktails of drugs these days, 212 00:17:32,866 --> 00:17:35,334 everybody wants to take all of these drugs 213 00:17:35,367 --> 00:17:37,037 just for simple little aches and pains. 214 00:17:37,070 --> 00:17:40,941 But I've got to tell you, the earth, the earth is the answer. 215 00:17:40,974 --> 00:17:44,610 It has every single thing we need. 216 00:17:44,643 --> 00:17:46,713 This is a licorice root. 217 00:17:46,747 --> 00:17:52,052 And it was invented as far back as 1750 before Christ. 218 00:17:52,085 --> 00:17:55,421 It is known for its rejuvenative properties, 219 00:17:55,454 --> 00:17:57,824 and it's 50 times sweeter 220 00:17:57,858 --> 00:17:59,391 than processed sugar. Are you ready? 221 00:18:02,796 --> 00:18:04,064 It's kind of amazing. 222 00:18:04,097 --> 00:18:06,398 See? Huh? 223 00:18:06,432 --> 00:18:08,501 I'm so glad you like it. You do like it? 224 00:18:08,534 --> 00:18:10,704 - It's better. - It is, isn't it? 225 00:18:10,737 --> 00:18:13,073 I mean, look at me. 226 00:18:13,106 --> 00:18:16,675 Fuckin' I'll eat it. Mmm. Mmm. 227 00:18:16,710 --> 00:18:18,577 But I'm gonna let you carry on eating. 228 00:18:18,611 --> 00:18:21,413 I'm going to try to feed this monster over here, all right? 229 00:18:21,447 --> 00:18:24,785 Let's get you out of these straps, back into the wild. 230 00:18:24,818 --> 00:18:27,020 - There we go. Can you grab that? - Mmm. Mmm. 231 00:18:27,053 --> 00:18:28,855 Excellent. 232 00:18:28,889 --> 00:18:30,023 Now you. 233 00:18:31,725 --> 00:18:32,793 Right. 234 00:18:33,927 --> 00:18:35,095 Come on. 235 00:18:35,128 --> 00:18:37,864 Put it in your mouth. Open up and put it in your mouth. 236 00:18:37,898 --> 00:18:40,299 Open up and put it in your mouth. 237 00:18:41,001 --> 00:18:44,738 You've got to eat, okay? 238 00:18:44,771 --> 00:18:46,907 You've got to eat. 239 00:18:46,940 --> 00:18:49,642 That's right, come on, open up. 240 00:18:49,675 --> 00:18:52,545 You've got to eat. 241 00:18:52,578 --> 00:18:55,081 Come on, stick it in your mouth, stick it in your mouth. 242 00:18:55,115 --> 00:18:57,050 That's right, come one, you're gonna do it. 243 00:18:57,083 --> 00:18:58,517 - Come on. Open up. - [SPITS] 244 00:18:59,953 --> 00:19:02,488 - Don't you behave like that! - [SPITS] 245 00:19:02,521 --> 00:19:03,757 [THE MAN COUGHING] 246 00:19:04,825 --> 00:19:06,592 [FEMALE PATIENT GAGGING] 247 00:19:25,644 --> 00:19:26,980 [WOMAN SCREAMING] 248 00:19:28,148 --> 00:19:29,515 [GRUNTING] 249 00:19:29,548 --> 00:19:31,584 [HEART MONITOR FLATLINING] 250 00:19:39,926 --> 00:19:41,393 [DEFIBRILLATOR POWERING UP] 251 00:19:41,427 --> 00:19:42,595 - [ZAPS] - [THE MAN GRUNTS] 252 00:19:43,529 --> 00:19:46,532 Come on. Come on. Come on. 253 00:19:47,734 --> 00:19:50,502 [DEFIBRILLATOR POWERING UP] 254 00:19:51,771 --> 00:19:52,973 [ZAPS] 255 00:19:53,006 --> 00:19:54,040 - [GASPING] - Yes! 256 00:19:55,541 --> 00:19:57,177 Yes! 257 00:19:57,210 --> 00:19:59,411 - Oh, thank God. - Don't. 258 00:19:59,445 --> 00:20:01,647 - [THE MAN] It's okay. It's okay. - [FEMALE PATIENT GASPING] 259 00:20:01,680 --> 00:20:03,083 Ah, you're all right. 260 00:20:04,450 --> 00:20:06,086 Come back. Come on. 261 00:20:06,119 --> 00:20:08,654 Come with me. Oh! 262 00:20:10,489 --> 00:20:12,424 This is the second time 263 00:20:12,458 --> 00:20:16,029 I've had to save you, my little angel. 264 00:20:18,932 --> 00:20:20,867 Come on. 265 00:20:20,901 --> 00:20:23,103 Let's get you back into bed. 266 00:20:23,136 --> 00:20:24,637 I, uh... 267 00:20:24,670 --> 00:20:27,974 I'm gonna let you pull yourself together, 268 00:20:28,008 --> 00:20:32,411 and I'm going to go and prepare for the day's events. 269 00:20:33,813 --> 00:20:35,815 What do you have planned? 270 00:20:55,668 --> 00:20:57,536 What is this place? 271 00:20:57,569 --> 00:20:59,773 Don't tell me you've never been in a hospital. 272 00:20:59,806 --> 00:21:01,674 Not like this one. 273 00:21:01,708 --> 00:21:03,777 [DOG BARKING] 274 00:21:09,849 --> 00:21:13,585 First step is always the hardest. 275 00:21:15,989 --> 00:21:19,759 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 276 00:21:22,028 --> 00:21:23,863 Come on. 277 00:21:23,897 --> 00:21:25,899 Up on your feet. 278 00:21:25,932 --> 00:21:27,666 [STAMMERING] Are you sure we're ready for this? 279 00:21:27,701 --> 00:21:29,202 Yes, yes. Come on. 280 00:21:29,235 --> 00:21:31,705 Up, up, come on. 281 00:21:31,738 --> 00:21:33,239 That's it. 282 00:21:33,273 --> 00:21:35,075 Up. 283 00:21:35,108 --> 00:21:37,576 That's it. Come on. 284 00:21:37,609 --> 00:21:38,945 Come on, little baby steps. 285 00:21:38,979 --> 00:21:42,681 There we go. Now we're moving. 286 00:21:42,716 --> 00:21:44,951 A little bit of physical therapy today. 287 00:21:44,985 --> 00:21:45,852 Take a seat. 288 00:21:45,885 --> 00:21:47,721 - Over here. - [FEMALE PATIENT GROANING] 289 00:21:47,754 --> 00:21:49,723 - This arm... - I can't, I can't, I can't. 290 00:21:49,756 --> 00:21:51,623 ...in there. 291 00:21:51,657 --> 00:21:53,126 Come on. Up. Up. 292 00:21:53,159 --> 00:21:55,295 This one in there. That's good. 293 00:21:55,328 --> 00:21:56,863 This is all about finding your core. 294 00:21:56,896 --> 00:21:59,565 That's good. Simple movements. 295 00:21:59,598 --> 00:22:01,701 Now you. 296 00:22:01,735 --> 00:22:06,906 We're going to build entire strength from resistance. 297 00:22:06,940 --> 00:22:11,711 So we're going to move slowly in... 298 00:22:12,712 --> 00:22:15,181 - Oh, see what I mean? - [COUGHING] 299 00:22:15,215 --> 00:22:17,150 Is that choking you? 300 00:22:17,183 --> 00:22:19,819 You've got to push out, haven't you? 301 00:22:19,853 --> 00:22:20,887 Push out. 302 00:22:20,920 --> 00:22:21,988 I'm helping you. 303 00:22:22,022 --> 00:22:24,556 Push out. 304 00:22:24,590 --> 00:22:26,259 Breathe out. 305 00:22:28,094 --> 00:22:30,696 That's it, very good. 306 00:22:30,730 --> 00:22:31,765 And in. 307 00:22:32,698 --> 00:22:33,767 Come on now, 308 00:22:33,800 --> 00:22:35,168 you can do a little better than that, can't you? 309 00:22:35,201 --> 00:22:36,970 You're a big, strong lad. 310 00:22:37,003 --> 00:22:38,705 And out. 311 00:22:38,738 --> 00:22:41,141 Very good. I'm helping you here, 312 00:22:41,174 --> 00:22:43,977 but this is mostly you. And back in. 313 00:22:45,378 --> 00:22:46,980 And out. 314 00:22:48,614 --> 00:22:50,717 Out, I'm helping you here. 315 00:22:50,750 --> 00:22:51,885 [PANTING] 316 00:22:51,918 --> 00:22:54,120 - In. - [METAL CLANKS] 317 00:22:54,154 --> 00:22:55,687 And out. 318 00:22:55,722 --> 00:22:57,057 Very good. 319 00:22:57,090 --> 00:22:58,725 Now back in. 320 00:22:58,758 --> 00:23:00,193 It's too... It's too much for him. 321 00:23:00,226 --> 00:23:01,261 A little faster now. 322 00:23:04,831 --> 00:23:08,268 That's it, and out, and in. 323 00:23:08,301 --> 00:23:10,303 - And out, and in. - [FEMALE PATIENT] Please, stop! 324 00:23:10,336 --> 00:23:11,704 - [THE MAN] Out. - It's too much for him. 325 00:23:11,738 --> 00:23:13,873 Quiet. Faster. 326 00:23:15,208 --> 00:23:18,610 In. Out. Faster! 327 00:23:18,644 --> 00:23:19,979 Faster! 328 00:23:21,881 --> 00:23:23,216 Faster! 329 00:23:23,249 --> 00:23:25,752 It's too much! It's too much! 330 00:23:30,256 --> 00:23:31,690 [BREATHING HEAVILY] 331 00:23:36,296 --> 00:23:38,264 [PANTING] 332 00:23:38,298 --> 00:23:40,366 [UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING] 333 00:23:40,400 --> 00:23:44,037 I won't lie to you, I'm 334 00:23:45,371 --> 00:23:46,739 very disappointed. 335 00:23:49,709 --> 00:23:50,910 [EXHALES] 336 00:23:50,944 --> 00:23:52,345 [KICKING] 337 00:23:57,183 --> 00:23:59,651 [SIGHS] 338 00:23:59,685 --> 00:24:02,822 You know, you have to put a little effort in, 339 00:24:02,856 --> 00:24:04,824 otherwise you're not going to get better. 340 00:24:04,858 --> 00:24:07,026 All right? So... 341 00:24:08,761 --> 00:24:10,864 [CLAPS] We'll try it again tomorrow. 342 00:24:18,738 --> 00:24:20,406 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 343 00:24:34,020 --> 00:24:35,388 Here we are. 344 00:24:35,421 --> 00:24:37,357 Hmm? 345 00:24:37,390 --> 00:24:40,026 I think this might be my favorite place on Earth. 346 00:24:41,027 --> 00:24:44,330 It's always nice to get outside. 347 00:24:44,364 --> 00:24:46,466 - I'm so happy to share it with you. - [DOG BARKING] 348 00:24:46,499 --> 00:24:47,734 Whoa! 349 00:24:49,002 --> 00:24:51,004 Don't mind him. [CHUCKLES] 350 00:24:51,037 --> 00:24:52,372 He's harmless. 351 00:24:53,873 --> 00:24:55,008 Morning. 352 00:24:55,041 --> 00:24:56,176 Hello. 353 00:24:56,209 --> 00:24:57,877 Sleeping Beauty. 354 00:24:59,212 --> 00:25:00,713 Hello. 355 00:25:00,747 --> 00:25:01,814 [THE MAN LAUGHING] 356 00:25:01,848 --> 00:25:03,383 [SING-SONG] Hello. 357 00:25:03,416 --> 00:25:05,451 I want to welcome you to 358 00:25:05,485 --> 00:25:07,187 my own little piece of paradise. 359 00:25:07,220 --> 00:25:09,122 Isn't it beautiful? 360 00:25:11,891 --> 00:25:14,294 It's lovely. 361 00:25:14,327 --> 00:25:15,762 [THE MAN] Yes. 362 00:25:17,030 --> 00:25:18,198 And you? 363 00:25:26,206 --> 00:25:27,273 Huh? 364 00:25:27,307 --> 00:25:29,242 It certainly helps me feel better. 365 00:25:29,275 --> 00:25:31,744 I don't think it's just the placebo effect. 366 00:25:31,778 --> 00:25:34,314 The gym just simply isn't as effective 367 00:25:34,347 --> 00:25:37,850 as a good old-fashioned walk in the wilderness. 368 00:25:37,884 --> 00:25:40,520 Take, for example, every single one of these plants right here. 369 00:25:40,553 --> 00:25:43,223 They have various properties, which can 370 00:25:43,256 --> 00:25:48,761 either heal or perhaps harm. 371 00:25:48,795 --> 00:25:52,165 Would now be a good time to talk about how you found us? 372 00:25:55,435 --> 00:25:56,469 Yes. 373 00:25:57,570 --> 00:25:58,972 Why not? 374 00:26:00,240 --> 00:26:01,474 What do you remember? 375 00:26:01,507 --> 00:26:03,876 When I was choking, an image came to me. 376 00:26:03,910 --> 00:26:05,278 I was attacked. 377 00:26:05,311 --> 00:26:06,546 Wow. 378 00:26:06,579 --> 00:26:08,081 A man in a mask. 379 00:26:08,114 --> 00:26:11,284 And he... Well, I... 380 00:26:11,317 --> 00:26:12,385 Was that... 381 00:26:14,454 --> 00:26:15,788 Was that what? 382 00:26:15,822 --> 00:26:17,257 Me? [CHUCKLES] 383 00:26:17,290 --> 00:26:18,157 For God's sake, 384 00:26:18,191 --> 00:26:20,827 I'm a little bit old, don't you think, 385 00:26:20,860 --> 00:26:21,995 to be creeping about? 386 00:26:22,028 --> 00:26:24,897 Hmm? Wasn't you, was it, young man? 387 00:26:25,999 --> 00:26:27,500 [THE MAN CHUCKLES] 388 00:26:27,533 --> 00:26:29,235 [SIGHS] Well, I'm not familiar 389 00:26:29,269 --> 00:26:31,938 with what happened before I found you. 390 00:26:31,971 --> 00:26:34,807 I simply came across you well after that. 391 00:26:34,841 --> 00:26:37,410 Is there anything else you can recall? 392 00:26:37,443 --> 00:26:38,746 No. 393 00:26:38,778 --> 00:26:41,080 You know, I'd love it if you would just think of this place as 394 00:26:41,114 --> 00:26:42,248 home. 395 00:26:45,151 --> 00:26:48,554 That is very nice of you. 396 00:26:48,588 --> 00:26:50,923 But I think 397 00:26:50,957 --> 00:26:54,127 we'd like to go to our real homes one day. 398 00:26:54,160 --> 00:26:55,228 And where is that? 399 00:26:55,261 --> 00:26:57,030 Well, I don't know exactly. 400 00:26:57,063 --> 00:26:58,431 Not yet, anyway. 401 00:26:58,464 --> 00:27:00,333 And how about you, young man? 402 00:27:00,366 --> 00:27:01,501 Where are you from? 403 00:27:03,436 --> 00:27:05,805 It's a big world out there. 404 00:27:06,906 --> 00:27:10,209 Very big world. Where should we begin? 405 00:27:10,243 --> 00:27:12,345 Maybe you could tell us about how you found us. 406 00:27:12,378 --> 00:27:13,379 Maybe... 407 00:27:13,413 --> 00:27:15,315 Maybe then we could start piecing it together. 408 00:27:15,348 --> 00:27:17,850 Well, I don't know how you came to be 409 00:27:17,884 --> 00:27:19,118 in such a state where I found you. 410 00:27:19,152 --> 00:27:22,488 I just know that you're lucky I came across you when I did. 411 00:27:22,522 --> 00:27:24,324 Much longer, I doubt you'd even be here today. 412 00:27:24,357 --> 00:27:26,092 [FEMALE PATIENT] Did we have any ID on us? 413 00:27:26,125 --> 00:27:28,494 No. None whatsoever. 414 00:27:28,528 --> 00:27:31,931 As I said, I wasn't there for the how or the why, 415 00:27:31,964 --> 00:27:35,001 I simply showed up for the what to do now. 416 00:27:35,034 --> 00:27:36,436 Well, is there someone we could call? 417 00:27:36,469 --> 00:27:39,272 No, I'm afraid not. I embrace my solitude. 418 00:27:39,305 --> 00:27:41,941 I don't use phones here. 419 00:27:41,974 --> 00:27:43,209 I... Well, 420 00:27:43,242 --> 00:27:46,612 we would like to leave. 421 00:27:46,646 --> 00:27:48,014 Soon. 422 00:27:48,047 --> 00:27:49,982 People have got to be looking for us. 423 00:27:57,690 --> 00:28:00,026 What makes you say that? 424 00:28:02,428 --> 00:28:04,430 But that's what people do when you disappear, 425 00:28:04,464 --> 00:28:07,900 they call the police, they search for you. 426 00:28:07,934 --> 00:28:10,303 So I'm a criminal now? 427 00:28:10,336 --> 00:28:11,371 No. 428 00:28:11,404 --> 00:28:12,939 I'm hiding you. 429 00:28:12,972 --> 00:28:15,441 That's not what I meant, it's just... 430 00:28:15,475 --> 00:28:18,644 Did you know that if you allow one section 431 00:28:18,678 --> 00:28:21,114 of a plant to wither, 432 00:28:21,147 --> 00:28:24,283 - it can kill the rest of the plant? - [SNIPPING PLANT] 433 00:28:24,317 --> 00:28:28,856 You've got to cut out the rotten part, 434 00:28:30,957 --> 00:28:34,660 otherwise the rest of it will wither and fester and die away. 435 00:28:35,995 --> 00:28:37,296 Stop, please, no. 436 00:28:37,330 --> 00:28:38,431 Stop what? 437 00:28:40,133 --> 00:28:41,334 Stop what? 438 00:28:44,637 --> 00:28:47,140 Stop what? 439 00:28:52,145 --> 00:28:54,013 Doesn't this place... 440 00:28:56,215 --> 00:29:00,086 Doesn't this place feel like home to you? 441 00:29:02,155 --> 00:29:04,290 I really want it to feel like home. 442 00:29:04,323 --> 00:29:06,058 Yes. Home. 443 00:29:07,326 --> 00:29:08,461 [THE MAN] Yes. 444 00:29:10,363 --> 00:29:12,632 This is home. Home. 445 00:29:16,102 --> 00:29:17,170 [THE MAN] Thank you. 446 00:29:18,638 --> 00:29:20,606 Moving on. 447 00:29:22,408 --> 00:29:24,177 What about you? 448 00:29:25,411 --> 00:29:27,013 Is this home? 449 00:29:37,056 --> 00:29:39,760 Don't make me wait for my answer, just answer. 450 00:29:39,793 --> 00:29:41,160 Just say it. 451 00:29:42,695 --> 00:29:44,030 Say what... 452 00:29:44,063 --> 00:29:46,499 I mean, he should say what it is on his mind, don't you think? 453 00:29:46,532 --> 00:29:48,301 Look at the way he's looking at me. 454 00:29:55,174 --> 00:29:57,643 Well, I think 455 00:29:57,677 --> 00:30:00,079 somebody wants to join me 456 00:30:00,112 --> 00:30:02,114 in cutting out the rotten parts, 457 00:30:03,583 --> 00:30:05,251 doesn't he? 458 00:30:05,284 --> 00:30:07,754 Let's help him out, shall we? 459 00:30:13,059 --> 00:30:14,560 So let's give 460 00:30:14,594 --> 00:30:17,430 the young fellow the shears he wants. 461 00:30:17,463 --> 00:30:19,065 - No, no, no. - Come on. 462 00:30:19,098 --> 00:30:20,633 [FEMALE PATIENT] No. No. 463 00:30:20,666 --> 00:30:22,034 - No. - [MALE PATIENT GRUNTING] 464 00:30:22,736 --> 00:30:24,403 - Come on. - No, okay, stop. 465 00:30:24,437 --> 00:30:25,471 - Come on. Come on. - Stop! 466 00:30:25,505 --> 00:30:28,241 - Stop. Please, okay, stop! - [THE MAN] Wait, wait. 467 00:30:28,274 --> 00:30:29,509 He's quit. He's quit. 468 00:30:29,542 --> 00:30:31,544 - [SCREAMS] - [BARKING] 469 00:30:31,577 --> 00:30:32,813 No, stop it. 470 00:30:32,846 --> 00:30:34,113 Stop it. 471 00:30:34,146 --> 00:30:35,248 It's not me, it's him. 472 00:30:35,281 --> 00:30:38,752 - No! No! Stop it. No! Stop it. - [THE MAN SCREAMING] 473 00:30:39,753 --> 00:30:41,053 It's him. 474 00:30:41,087 --> 00:30:43,422 No, no, stop, stop it. 475 00:30:43,456 --> 00:30:45,291 Please, don't. 476 00:30:45,324 --> 00:30:47,360 - No. No. - No. Stop it! 477 00:30:47,393 --> 00:30:48,762 - Not her. - Stop it. No. 478 00:30:48,795 --> 00:30:49,796 - No! No! - Not her! 479 00:30:49,830 --> 00:30:52,632 - Stop it! [SCREAMING] Help! Let me out! - No. 480 00:30:52,665 --> 00:30:54,467 - Stop it! - [THE MAN] Stop it! 481 00:30:54,500 --> 00:30:55,401 Look what he's doing to her. 482 00:30:55,434 --> 00:30:57,637 - Stop it! Stop it! - [FEMALE PATIENT] No! No! 483 00:30:57,670 --> 00:30:59,472 - No, stop it! - [CONTINUES BARKING] 484 00:30:59,505 --> 00:31:00,573 Help! 485 00:31:00,606 --> 00:31:02,208 Stop, somebody help! 486 00:31:02,241 --> 00:31:04,210 Help! Stop! 487 00:31:06,279 --> 00:31:07,848 Home. 488 00:31:07,881 --> 00:31:09,081 What? 489 00:31:12,886 --> 00:31:14,287 Home. 490 00:31:16,589 --> 00:31:17,657 Ha! 491 00:31:19,826 --> 00:31:21,093 He speaks! 492 00:31:21,127 --> 00:31:23,095 He finally speaks! 493 00:31:25,431 --> 00:31:26,733 This is home. 494 00:31:34,173 --> 00:31:37,109 [THE MAN CHUCKLING] We're family. 495 00:31:44,918 --> 00:31:47,486 - [GAS HISSING] - [BOTH GRUNT] 496 00:32:05,237 --> 00:32:08,709 [THE MAN] We've had a very long day. 497 00:32:08,742 --> 00:32:12,278 I'm going to prescribe both of you a good night's sleep. 498 00:32:13,279 --> 00:32:14,881 Some lovely little flowers here. 499 00:32:14,915 --> 00:32:18,150 You'll wake up in the morning, and you'll see these. 500 00:32:18,184 --> 00:32:23,155 I'm sorry about today, but it was hardly my fault. 501 00:32:23,189 --> 00:32:24,457 You just have to know 502 00:32:24,490 --> 00:32:26,927 that I'm really trying to look after you. 503 00:32:26,960 --> 00:32:28,694 I'm doing the best I can. 504 00:32:34,233 --> 00:32:35,736 So, 505 00:32:35,769 --> 00:32:37,503 we're going to get a good night's sleep, 506 00:32:39,405 --> 00:32:41,842 and we're going to start all over again in the morning. 507 00:32:41,875 --> 00:32:43,342 Good night. 508 00:32:45,378 --> 00:32:49,348 Mind the bugs don't bite. If they do, get a shoe, 509 00:32:49,382 --> 00:32:51,550 beat them till they're black and blue. 510 00:32:56,990 --> 00:32:58,524 [DOOR CLOSES] 511 00:33:12,304 --> 00:33:13,774 You okay? 512 00:33:13,807 --> 00:33:14,875 Yeah. 513 00:33:15,842 --> 00:33:18,477 I'm fine, I guess. 514 00:33:18,511 --> 00:33:19,846 You know he's gonna kill us. 515 00:33:19,880 --> 00:33:21,580 But he saved us. 516 00:33:21,614 --> 00:33:23,416 Were you not just in the garden? 517 00:33:23,449 --> 00:33:24,718 You keep pissing him off. 518 00:33:24,751 --> 00:33:25,819 You need to be more agreeable. 519 00:33:25,852 --> 00:33:27,319 We're alive because of him. 520 00:33:27,353 --> 00:33:28,855 We're alive because of him? 521 00:33:28,889 --> 00:33:31,390 He brought me back this morning. 522 00:33:31,424 --> 00:33:33,626 Why would he do that, and then want to kill me? 523 00:33:33,659 --> 00:33:36,328 [SCOFFS] Are you fucking serious? 524 00:33:36,362 --> 00:33:37,563 I don't know, okay? 525 00:33:37,596 --> 00:33:39,699 But I know what I saw, and someone attacked me. 526 00:33:39,733 --> 00:33:40,934 Yeah, him. 527 00:33:40,967 --> 00:33:43,003 No, it wasn't him. 528 00:33:43,036 --> 00:33:44,370 It wasn't me. 529 00:33:44,403 --> 00:33:45,671 I never said that. 530 00:33:46,707 --> 00:33:48,507 Yeah, well, you're implying it. 531 00:33:52,344 --> 00:33:55,247 Have you thought any more about who you might be? 532 00:33:57,017 --> 00:33:58,384 No. 533 00:33:59,552 --> 00:34:01,220 No, I got nothing. 534 00:34:07,526 --> 00:34:08,929 I feel like I have children. 535 00:34:10,864 --> 00:34:13,399 I can't see their faces, but... 536 00:34:19,338 --> 00:34:21,775 I mean, for all I know, I might just like kids. 537 00:34:28,414 --> 00:34:30,751 Someone has got to be looking for us, 538 00:34:30,784 --> 00:34:32,384 and until they show, 539 00:34:32,418 --> 00:34:34,320 I say that we do our best to make nice. 540 00:34:34,353 --> 00:34:35,756 I'm not convinced of that. 541 00:34:35,789 --> 00:34:37,958 Well, the alternative is that you keep pissing him off, 542 00:34:37,991 --> 00:34:39,926 and how's that going so far? 543 00:34:43,562 --> 00:34:45,498 You know, you have a tattoo on your shoulder. 544 00:34:45,531 --> 00:34:46,967 What's that from? 545 00:34:49,836 --> 00:34:51,370 Shit, look at that. 546 00:34:51,403 --> 00:34:52,739 Doesn't ring any bells? 547 00:34:52,773 --> 00:34:54,573 Look, I don't need to know who I am to know 548 00:34:54,607 --> 00:34:56,710 I'm not supposed to fucking be here. 549 00:34:56,743 --> 00:34:58,511 And I'm not staying. 550 00:35:02,716 --> 00:35:04,785 How are you gonna get out if you won't even eat? 551 00:35:04,818 --> 00:35:06,820 Oh, I'll eat his shitty food. 552 00:35:06,853 --> 00:35:09,956 I'll "Yes, sir, no, sir," get my arms and legs working, 553 00:35:09,990 --> 00:35:11,657 and then I'm fucking out of here. 554 00:35:11,690 --> 00:35:13,559 How? 555 00:35:13,592 --> 00:35:15,394 There's two of us, and one of him. 556 00:35:20,633 --> 00:35:21,835 You wanna stay here? 557 00:35:21,868 --> 00:35:22,903 Fine. 558 00:35:24,503 --> 00:35:26,672 One day you'll wake up, and I'll be gone. 559 00:35:30,609 --> 00:35:31,711 You coming? 560 00:35:36,582 --> 00:35:38,350 Yeah, you're coming. 561 00:36:02,474 --> 00:36:06,046 [DOOR OPENS AND CLOSES] 562 00:36:07,613 --> 00:36:10,750 โ™ช Good morning, good morning Good morning โ™ช 563 00:36:10,784 --> 00:36:13,920 Yes, yes, 564 00:36:13,954 --> 00:36:19,525 it appears that I have developed a rather thin skin 565 00:36:19,558 --> 00:36:23,864 after all of these years of being around by myself. 566 00:36:23,897 --> 00:36:25,098 Ah! 567 00:36:25,131 --> 00:36:25,999 Uh, we... No. 568 00:36:26,032 --> 00:36:28,768 [SHUSHING] These shots can fix anything. 569 00:36:28,802 --> 00:36:30,871 - Believe me. I know. - [EXHALES] 570 00:36:31,972 --> 00:36:33,139 Good girl. 571 00:36:34,207 --> 00:36:36,408 Likewise for the young gentleman. 572 00:36:36,442 --> 00:36:39,378 - [THE MAN HUMMING] - [GROANS] 573 00:36:40,646 --> 00:36:42,816 Everything we need for the day. 574 00:37:09,642 --> 00:37:11,845 Earth has blessed us 575 00:37:11,878 --> 00:37:14,613 with all of these beautiful, miraculous things. 576 00:37:14,647 --> 00:37:17,483 Life is a blessing. Life is not to be 577 00:37:20,186 --> 00:37:21,821 trampled upon. 578 00:37:21,855 --> 00:37:23,622 And I... 579 00:37:23,656 --> 00:37:25,591 I was just hoping that I could share that 580 00:37:25,624 --> 00:37:27,827 with you. 581 00:37:27,861 --> 00:37:31,563 And that there would be some measure of respect and admiration 582 00:37:32,564 --> 00:37:34,768 for the world, and for... 583 00:37:38,204 --> 00:37:39,105 Me. 584 00:37:39,139 --> 00:37:42,541 But I find that instead, I am received with 585 00:37:42,574 --> 00:37:45,912 cold and calculated silence, 586 00:37:45,946 --> 00:37:48,681 and stares, 587 00:37:48,715 --> 00:37:55,021 and contempt, and the judgement of my inferiors. 588 00:37:55,055 --> 00:37:59,092 All I did was clothe you and feed you. 589 00:37:59,125 --> 00:38:01,593 In fact, 590 00:38:01,627 --> 00:38:04,563 you didn't eat your breakfast yesterday, did you? 591 00:38:04,596 --> 00:38:05,664 Hmm? 592 00:38:08,168 --> 00:38:09,703 Eat your breakfast. 593 00:38:11,537 --> 00:38:15,041 And as for you, I have made up a special dish. 594 00:38:16,810 --> 00:38:18,144 Now dig in. 595 00:38:20,747 --> 00:38:23,083 Good boy. 596 00:38:24,751 --> 00:38:26,585 Another one. 597 00:38:26,618 --> 00:38:28,088 Open wide. 598 00:38:28,989 --> 00:38:30,256 That's it. 599 00:38:31,657 --> 00:38:32,959 And another. 600 00:38:39,665 --> 00:38:40,934 [SIGHS] Now then. 601 00:38:42,335 --> 00:38:43,569 [EXHALES SHARPLY] 602 00:38:43,602 --> 00:38:45,772 - How is it? - It's delicious. 603 00:38:45,805 --> 00:38:47,040 Is that so? 604 00:38:50,642 --> 00:38:52,946 On a scale from 1 to 10? 605 00:38:52,979 --> 00:38:54,546 [MUMBLES] 606 00:38:59,819 --> 00:39:00,887 [MUMBLES] 607 00:39:00,920 --> 00:39:02,621 Oh! Ha-ha! 608 00:39:02,654 --> 00:39:04,090 I see the seeds are having their effect. 609 00:39:04,124 --> 00:39:05,158 What are you doing to him? 610 00:39:05,191 --> 00:39:06,993 A simple, mild paralytic, 611 00:39:07,027 --> 00:39:08,660 just to ensure that he eats 612 00:39:08,694 --> 00:39:10,030 exactly as much as I want him to eat. 613 00:39:10,063 --> 00:39:11,264 You didn't need to do this. 614 00:39:11,297 --> 00:39:13,299 He wanted to eat. he was going to eat. 615 00:39:13,333 --> 00:39:14,666 We talked about it. 616 00:39:14,701 --> 00:39:16,202 Oh, you talked about it, did you? 617 00:39:16,236 --> 00:39:18,670 - [MALE PATIENT MUMBLES] - You talked about it. 618 00:39:18,705 --> 00:39:21,241 Well, let's put a little more food 619 00:39:21,274 --> 00:39:23,675 in that very active mouth of yours. 620 00:39:23,710 --> 00:39:26,012 That's right. 621 00:39:26,046 --> 00:39:29,581 Somebody's got a big appetite today, haven't they? That's right. 622 00:39:32,385 --> 00:39:34,320 Eat. 623 00:39:34,354 --> 00:39:36,756 A little more eating and a little less talking. 624 00:39:47,400 --> 00:39:49,002 The sooner you get the blood pumping, 625 00:39:49,035 --> 00:39:52,105 the faster the toxin will move through your system. 626 00:39:52,138 --> 00:39:55,809 Just keep moving, and you'll be fine. 627 00:39:55,842 --> 00:39:58,044 Right. 628 00:39:58,078 --> 00:40:00,380 And now you. 629 00:40:00,413 --> 00:40:02,849 You think you're going to be able to stand by yourself? 630 00:40:02,882 --> 00:40:04,984 Oh, a brave new world. 631 00:40:05,018 --> 00:40:06,886 There we go. 632 00:40:06,920 --> 00:40:09,322 Wonderful. That's it. 633 00:40:09,355 --> 00:40:10,990 That's excellent. 634 00:40:11,024 --> 00:40:14,994 Let's just get you undressed, shall we? 635 00:40:15,028 --> 00:40:17,130 Please, no, please, um... 636 00:40:17,163 --> 00:40:20,200 Nonsense, I'm a doctor. 637 00:40:20,233 --> 00:40:23,369 And I've seen every inch of your body. 638 00:40:25,671 --> 00:40:26,739 Ah! 639 00:40:27,440 --> 00:40:30,310 Come here. Sit on my lap. 640 00:40:31,244 --> 00:40:32,378 That's it. 641 00:40:32,412 --> 00:40:33,645 Good girl. 642 00:40:35,248 --> 00:40:36,850 Very good. 643 00:40:39,385 --> 00:40:41,187 [THE MAN SIGHS DEEPLY] 644 00:40:43,089 --> 00:40:46,759 Someday very soon, I'm going to tell you all about myself. 645 00:40:51,364 --> 00:40:53,266 Let's make you clean, shall we? 646 00:40:54,834 --> 00:40:56,936 Let's make you fresh as a daisy. 647 00:40:58,171 --> 00:41:00,874 You're such a wonderful specimen. 648 00:41:01,975 --> 00:41:04,777 I'm very, very proud of your progress. 649 00:41:04,811 --> 00:41:07,013 - [MALE PATIENT GRUNTING] - Is he all right? 650 00:41:07,046 --> 00:41:09,816 [PANTING] 651 00:41:09,849 --> 00:41:11,384 Shh! 652 00:41:14,354 --> 00:41:16,723 [HUMMING] 653 00:41:17,490 --> 00:41:20,727 You know, I was a lonely child. 654 00:41:20,760 --> 00:41:22,395 My father was a doctor. 655 00:41:23,296 --> 00:41:24,731 He was a brain surgeon. 656 00:41:24,764 --> 00:41:28,468 The first brain surgeon who was able to do 657 00:41:28,501 --> 00:41:31,337 a brain transplant on a chimpanzee. 658 00:41:31,371 --> 00:41:32,939 He was a brilliant man. 659 00:41:32,972 --> 00:41:35,208 A genius, really. 660 00:41:35,241 --> 00:41:37,143 Oh, look at that. 661 00:41:43,483 --> 00:41:45,718 [GASPING] 662 00:41:47,353 --> 00:41:49,489 I think he's in trouble. I think we need to check on him. 663 00:41:49,522 --> 00:41:53,793 When he goes silent, then he's in trouble. 664 00:41:53,826 --> 00:41:56,863 Until then, just calm down. 665 00:41:56,896 --> 00:41:59,032 Everything's all right. 666 00:41:59,065 --> 00:42:00,733 We're making you nice and clean. 667 00:42:01,467 --> 00:42:03,436 Fresh as a daisy. 668 00:42:03,469 --> 00:42:05,705 - Hey. What's the matter? - [BREATHING HEAVILY] 669 00:42:07,941 --> 00:42:09,842 What's the matter? 670 00:42:14,447 --> 00:42:15,848 [DOOR BUZZES] 671 00:42:15,882 --> 00:42:17,250 [MEN CONVERSING INDISTINCTLY] 672 00:42:25,158 --> 00:42:27,160 [GASPING] 673 00:42:27,193 --> 00:42:28,828 I'll go get a towel. 674 00:42:34,334 --> 00:42:38,037 [SING-SONG] Don't do anything I wouldn't do. 675 00:42:38,071 --> 00:42:39,739 [PANTING] 676 00:42:42,008 --> 00:42:43,376 [DOOR CLOSES] 677 00:42:43,409 --> 00:42:46,946 You're right. We gotta get out of here. He's gonna kill one of us. 678 00:42:46,980 --> 00:42:49,082 Yeah, me. 679 00:43:32,325 --> 00:43:33,926 [MALE PATIENT] All right, let's go. 680 00:43:40,533 --> 00:43:42,001 What the fuck is this? 681 00:43:48,074 --> 00:43:49,876 [THUNDER RUMBLING] 682 00:43:55,515 --> 00:43:57,617 [THE MAN ON PA] You can run. 683 00:43:57,650 --> 00:44:00,920 You can run like rats in a maze, 684 00:44:00,953 --> 00:44:04,324 but there is no exit from here. 685 00:44:05,625 --> 00:44:08,094 [CHUCKLES MALICIOUSLY] 686 00:44:12,098 --> 00:44:14,167 Be afraid of the dark. 687 00:44:15,168 --> 00:44:17,603 Be very afraid 688 00:44:17,637 --> 00:44:23,142 of... the... darkness. 689 00:44:26,412 --> 00:44:28,915 [MALE PATIENT GROANING] 690 00:44:28,948 --> 00:44:30,283 [FEMALE PATIENT WHISPERING] Are you all right? 691 00:44:32,085 --> 00:44:33,286 Hello? 692 00:44:34,220 --> 00:44:35,988 Where are you? 693 00:44:39,025 --> 00:44:40,526 Please answer me. 694 00:44:40,560 --> 00:44:42,095 [MALE PATIENT] Shh. Down here. 695 00:44:42,128 --> 00:44:44,564 I see something. Come here. 696 00:44:46,566 --> 00:44:48,034 Come down here. 697 00:44:53,206 --> 00:44:54,974 What the fuck? 698 00:44:55,709 --> 00:44:58,978 [THUNDER RUMBLING] 699 00:45:26,372 --> 00:45:29,375 [GIRL] Eeny, meeny, miny... 700 00:45:29,409 --> 00:45:30,610 ...mo. 701 00:45:32,979 --> 00:45:34,547 I have a little girl. 702 00:45:36,717 --> 00:45:38,017 What? 703 00:45:38,719 --> 00:45:40,586 A little girl. 704 00:45:40,620 --> 00:45:43,022 [LIGHTNING CRASHES] 705 00:45:43,055 --> 00:45:44,390 [CRYING] 706 00:45:44,424 --> 00:45:47,527 And she's out there, looking for me. 707 00:45:47,560 --> 00:45:50,163 Hey. Breathe. Stay with me. 708 00:45:50,196 --> 00:45:51,664 - Okay. [INHALES DEEPLY] - I have to get to her. 709 00:45:51,697 --> 00:45:53,032 - Okay. - I need to... 710 00:45:53,065 --> 00:45:55,968 Okay, breathe. Breathe. Hey, hey. 711 00:45:57,637 --> 00:45:58,739 I'm getting you out of here. 712 00:45:58,772 --> 00:46:00,239 All right? 713 00:46:01,340 --> 00:46:02,975 - Okay? I promise. - Promise. 714 00:46:03,009 --> 00:46:04,610 You want to see her again, we have to get out of here. 715 00:46:04,644 --> 00:46:06,112 I have to get out. I have to get out. 716 00:46:06,145 --> 00:46:07,613 [PA BEEPS] 717 00:46:07,647 --> 00:46:09,282 [THE MAN LAUGHING EVILLY ON PA] 718 00:46:09,315 --> 00:46:11,150 Shh! 719 00:46:11,184 --> 00:46:12,351 [THE MAN] Very good. 720 00:46:12,385 --> 00:46:14,187 Let's play that game. 721 00:46:14,220 --> 00:46:15,421 [MALE PATIENT] Come on. 722 00:46:15,455 --> 00:46:17,523 Hide and seek. 723 00:46:32,205 --> 00:46:36,509 [SING-SONG] You might not like what you see down there. 724 00:46:36,542 --> 00:46:38,110 [FEMALE PATIENT] Shit. 725 00:46:54,527 --> 00:46:57,597 [THE MAN] Ready or not, here I come. 726 00:47:05,538 --> 00:47:08,107 Here's one. What the fuck? 727 00:47:08,140 --> 00:47:09,141 Fuck. 728 00:47:10,576 --> 00:47:12,678 So it's this, or it's... 729 00:47:12,713 --> 00:47:14,280 - It's okay. - [THUNDER RUMBLING] 730 00:47:51,852 --> 00:47:53,519 [OBJECTS CLATTERING] 731 00:47:54,487 --> 00:47:55,655 [MALE PATIENT] Sorry. 732 00:48:04,130 --> 00:48:05,131 [SHRIEKS] 733 00:48:35,695 --> 00:48:36,696 [CAMERA CLICKS] 734 00:49:03,456 --> 00:49:06,559 [FEMALE PATIENT] What the fuck? It's like a family album. 735 00:49:10,363 --> 00:49:11,664 What are you looking for? 736 00:49:11,697 --> 00:49:14,801 Whatever happens after he's finished taking the pictures of us. 737 00:49:21,540 --> 00:49:24,343 [THE MAN WHISTLING] 738 00:49:37,356 --> 00:49:39,492 - Let's go, let's go. - No. 739 00:49:39,525 --> 00:49:41,293 - [SHUSHING] - Let's get the fuck out of here. Come on. 740 00:49:41,327 --> 00:49:43,429 [DOG BARKING] 741 00:49:43,462 --> 00:49:45,564 [THE MAN IN SING-SONG] Where are you? 742 00:49:46,800 --> 00:49:48,534 Where are you? 743 00:49:48,567 --> 00:49:50,636 [THE MAN LAUGHING] 744 00:49:50,670 --> 00:49:52,839 [DOG BARKING] 745 00:49:52,873 --> 00:49:54,573 [THE MAN WHISTLING] 746 00:50:11,357 --> 00:50:12,759 [DOG BARKING] 747 00:50:12,793 --> 00:50:13,794 Go! 748 00:50:24,570 --> 00:50:26,372 Let's go. Let's go. 749 00:50:29,910 --> 00:50:32,578 [THE MAN] โ™ช Won't you come to tea? โ™ช 750 00:50:32,611 --> 00:50:36,615 โ™ช Come next Saturday at 3:30 โ™ช 751 00:50:36,649 --> 00:50:39,652 โ™ช Pancakes, tea cakes โ™ช 752 00:50:39,685 --> 00:50:42,488 โ™ช Everything you need โ™ช 753 00:50:42,521 --> 00:50:47,526 โ™ช Come next Saturday at 3:30 โ™ช 754 00:50:49,029 --> 00:50:50,864 He won't care. 755 00:50:51,965 --> 00:50:54,433 That's right. 756 00:50:54,467 --> 00:50:55,534 Sleep now. 757 00:50:57,804 --> 00:51:01,373 โ™ช Ally, bally, ally bally bee โ™ช 758 00:51:02,541 --> 00:51:05,712 โ™ช Sittin' on yer mammy's knee โ™ช 759 00:51:05,746 --> 00:51:09,015 โ™ช Cryin' for a wee bobble โ™ช 760 00:51:10,884 --> 00:51:13,652 - [CRYING] - [FABRIC RIPPING] 761 00:51:13,686 --> 00:51:17,590 โ™ช Buy some Coulter's candy โ™ช 762 00:51:20,559 --> 00:51:22,561 [SOBBING] 763 00:51:40,479 --> 00:51:43,516 Sometimes there's beauty in destruction, too. 764 00:51:43,549 --> 00:51:44,650 You know who said that? 765 00:51:44,683 --> 00:51:46,552 Bakunin, a great Russian philosopher. 766 00:51:46,585 --> 00:51:47,888 Great Russian philosopher! 767 00:51:47,921 --> 00:51:49,588 And I have come to the conclusion that 768 00:51:49,622 --> 00:51:52,058 there's something wrong with that fellow there in his head. 769 00:51:54,460 --> 00:52:00,100 So, we are going to change things. 770 00:52:00,133 --> 00:52:03,737 I mean, I've tried my hardest to make him feel at home. 771 00:52:03,770 --> 00:52:06,006 He just won't come to terms with it, you understand? 772 00:52:06,039 --> 00:52:07,207 He just can't come to terms. 773 00:52:07,240 --> 00:52:09,709 Just, not like you, you've come to terms with it all. 774 00:52:09,743 --> 00:52:10,944 You understand 775 00:52:10,977 --> 00:52:13,713 that there's no leaving this place unless I initiate it. 776 00:52:13,747 --> 00:52:14,848 Isn't that correct? 777 00:52:14,881 --> 00:52:16,116 You're gonna have to tell me something. 778 00:52:16,149 --> 00:52:17,583 You're gonna have to talk to me, you're gonna have to... 779 00:52:17,616 --> 00:52:19,685 I mean, I have to trust you. 780 00:52:19,719 --> 00:52:23,056 I have to know this unholy union is over. 781 00:52:23,089 --> 00:52:24,590 You're gonna have to talk to me. 782 00:52:24,623 --> 00:52:25,658 Tell me what he does 783 00:52:25,691 --> 00:52:26,827 when I leave the room, for example, 784 00:52:26,860 --> 00:52:28,028 and I turn out the lights. 785 00:52:28,061 --> 00:52:30,362 What happens at that point? 786 00:52:30,396 --> 00:52:31,832 Huh? Tell me. 787 00:52:31,865 --> 00:52:32,866 Now! [BANGS TABLE] 788 00:52:36,937 --> 00:52:41,607 When I turn out the light, what does he say to you? 789 00:52:42,709 --> 00:52:44,543 [GRUNTING SOFTLY] 790 00:52:46,545 --> 00:52:47,981 Honestly. 791 00:52:52,786 --> 00:52:54,420 He plots. 792 00:52:57,590 --> 00:52:59,726 He schemes against you. 793 00:53:03,696 --> 00:53:05,598 [THE MAN] And you, what do you do? 794 00:53:05,631 --> 00:53:07,466 [SHOUTS] What do you do? 795 00:53:07,499 --> 00:53:08,835 I've listened. 796 00:53:13,639 --> 00:53:14,908 And I'm sorry. 797 00:53:18,712 --> 00:53:20,780 I'm sorry, I'm sorry. 798 00:53:21,982 --> 00:53:23,415 Right. 799 00:53:24,150 --> 00:53:26,418 You're gonna help me now, okay? 800 00:53:26,452 --> 00:53:27,653 You're gonna help me to decide 801 00:53:27,686 --> 00:53:29,421 what we're gonna do to him, okay? 802 00:53:29,455 --> 00:53:30,957 [CLATTERING] 803 00:53:30,991 --> 00:53:32,491 - I could blind him. - [WHIRRING] 804 00:53:35,694 --> 00:53:37,596 Yes? We'll do that? 805 00:53:37,630 --> 00:53:38,965 What do you think? Huh? 806 00:53:38,999 --> 00:53:41,001 - [TOOLS CLATTER] - Castration? 807 00:53:41,034 --> 00:53:42,068 [MUFFLED SCREAMING] 808 00:53:43,837 --> 00:53:45,671 I can also, uh... 809 00:53:45,705 --> 00:53:47,140 I could kill him. 810 00:53:47,173 --> 00:53:50,076 - [TOOLS CLATTERING] - Tell me what you want! 811 00:53:50,110 --> 00:53:51,811 Huh? 812 00:53:51,845 --> 00:53:54,014 How about I just shut him up? 813 00:53:55,849 --> 00:53:58,818 - Just shut him up. - Huh? 814 00:53:58,852 --> 00:54:00,586 Just shut him up. 815 00:54:07,060 --> 00:54:11,131 And you will never listen to any of his little plots again? 816 00:54:11,164 --> 00:54:13,166 No. No. 817 00:54:14,701 --> 00:54:17,871 Are you going to go into the nursery ever again? 818 00:54:17,904 --> 00:54:19,005 I will not. 819 00:54:19,039 --> 00:54:21,674 Aye, say it, "I will not," what? 820 00:54:21,708 --> 00:54:24,677 I will not go into the nursery again. 821 00:54:24,711 --> 00:54:27,180 Are you gonna listen to me? 822 00:54:27,213 --> 00:54:28,882 Are you gonna tell me everything 823 00:54:28,915 --> 00:54:31,583 that's in that little head of yours? 824 00:54:31,617 --> 00:54:32,651 Yes. 825 00:54:34,120 --> 00:54:35,688 Say it! 826 00:54:36,622 --> 00:54:38,490 I have a daughter. 827 00:54:45,832 --> 00:54:48,068 Please, help me find my little girl. 828 00:54:48,101 --> 00:54:49,601 [THE MAN] Yes, of course. 829 00:54:49,635 --> 00:54:51,237 First of all, I'm going to give you 830 00:54:51,271 --> 00:54:53,139 something that has passed down through my family 831 00:54:54,174 --> 00:54:56,675 for generations and generations. 832 00:54:56,710 --> 00:55:01,147 And they belong to someone very special to me. 833 00:55:02,916 --> 00:55:06,685 - This is a little reward of your loyalty to me. - [WHIMPERS] 834 00:55:09,155 --> 00:55:10,589 [GROANS SOFTLY] 835 00:55:11,725 --> 00:55:13,126 There you go. 836 00:55:14,995 --> 00:55:16,229 What do you say? 837 00:55:19,933 --> 00:55:21,234 Thank you. 838 00:55:25,138 --> 00:55:27,073 Now then, I don't think 839 00:55:27,107 --> 00:55:30,043 I really want you seeing this, dear, 840 00:55:30,076 --> 00:55:32,611 so you're going to take a little nap. 841 00:55:32,644 --> 00:55:34,047 Breathe in. 842 00:55:35,681 --> 00:55:37,083 [BREATHING DEEPLY] 843 00:55:37,117 --> 00:55:38,752 And in. 844 00:55:40,720 --> 00:55:41,821 And in. 845 00:55:52,766 --> 00:55:54,134 [FEMALE PATIENT] It will be okay. 846 00:55:54,167 --> 00:55:57,636 We'll be all right, we'll be okay. 847 00:55:57,669 --> 00:56:00,606 We'll be all right, we'll be okay. 848 00:56:01,741 --> 00:56:04,576 Oh, we'll be all right, we'll be okay. 849 00:56:04,610 --> 00:56:07,947 We'll be all right, we'll be okay. 850 00:56:07,981 --> 00:56:11,617 We'll be all right, we'll be okay. 851 00:56:13,853 --> 00:56:16,089 We'll be all right, we'll be okay. 852 00:56:16,122 --> 00:56:17,757 [THE MAN CHUCKLES] 853 00:56:23,897 --> 00:56:25,031 [CHUCKLES] 854 00:56:25,065 --> 00:56:26,933 Ta-da! 855 00:56:36,142 --> 00:56:37,744 Look at him. 856 00:56:41,848 --> 00:56:45,285 He's like a nice little quiet house-trained puppy now, 857 00:56:45,318 --> 00:56:46,786 isn't he? 858 00:56:50,689 --> 00:56:52,792 And so we learned today 859 00:56:52,826 --> 00:56:55,128 that actions have consequences. Repeat after me. 860 00:56:55,161 --> 00:56:57,163 Actions have consequences. 861 00:56:59,732 --> 00:57:03,403 He speaks, you listen, I act. 862 00:57:03,436 --> 00:57:05,637 He spoke, and I listened. 863 00:57:05,671 --> 00:57:07,107 No more. 864 00:57:08,208 --> 00:57:10,977 We are one, you and I. 865 00:57:11,010 --> 00:57:14,680 Look at those little beautiful earrings you've got now. 866 00:57:14,714 --> 00:57:17,616 - They're beautiful. Give me a smile. - Mmm-hmm. 867 00:57:20,420 --> 00:57:22,122 Hmm. 868 00:57:23,156 --> 00:57:24,357 [SIGHS] 869 00:57:26,092 --> 00:57:27,227 [MUFFLED GRUNTING] 870 00:57:36,870 --> 00:57:38,104 Hmm. 871 00:57:39,139 --> 00:57:41,875 I need a little advice from you. 872 00:57:41,908 --> 00:57:46,045 See, I'm not sure his mouth is good enough. 873 00:57:46,079 --> 00:57:47,981 Look at his legs. 874 00:57:48,014 --> 00:57:51,317 Look how big and strong they are, like an elk's. 875 00:57:51,351 --> 00:57:52,919 He can run. 876 00:57:52,952 --> 00:57:55,155 [MUFFLED MUMBLING AND CRYING] 877 00:57:55,188 --> 00:57:58,725 Do you think the big toe will be enough? 878 00:58:01,194 --> 00:58:02,929 Yes. 879 00:58:02,962 --> 00:58:05,165 [CONTINUES CRYING] 880 00:58:05,198 --> 00:58:06,733 Yes, I think so, too. 881 00:58:09,969 --> 00:58:12,772 [MUFFLED SCREAMING] 882 00:58:14,207 --> 00:58:15,408 Stop struggling. 883 00:58:16,876 --> 00:58:19,812 I'd hate to take more than is necessary. 884 00:58:19,846 --> 00:58:22,148 [CONTINUES SCREAMING] 885 00:58:25,118 --> 00:58:26,219 [FEMALE PATIENT GRUNTS] 886 00:58:41,868 --> 00:58:43,336 [GROWLING] 887 00:58:44,804 --> 00:58:46,105 [SCREAMING] 888 00:58:53,880 --> 00:58:55,048 [BOTH GRUNTING] 889 00:59:10,997 --> 00:59:12,232 [MUFFLED SHOUTING] 890 00:59:18,204 --> 00:59:19,872 Die, you fuck! 891 00:59:28,047 --> 00:59:29,816 [PANTING] 892 00:59:34,153 --> 00:59:35,188 [TEARFULLY] So sorry. 893 00:59:35,221 --> 00:59:37,056 Oh, my God. 894 00:59:42,061 --> 00:59:43,997 [MALE PATIENT GRUNTING] 895 00:59:52,238 --> 00:59:53,439 [FEMALE PATIENT CRYING] 896 00:59:58,211 --> 01:00:01,047 [MUFFLED SCREAMING] 897 01:00:01,080 --> 01:00:02,915 [GROANING LOUDLY] 898 01:00:05,418 --> 01:00:06,519 I'm so sorry. 899 01:00:07,453 --> 01:00:09,022 I'm so... 900 01:00:09,055 --> 01:00:10,556 I'm so sorry. 901 01:00:13,026 --> 01:00:14,294 Nice earrings. 902 01:00:15,495 --> 01:00:16,796 Fuck! 903 01:00:31,144 --> 01:00:32,278 [GRUNTING] 904 01:00:34,013 --> 01:00:35,515 [BOTH GRUNTING] 905 01:01:04,077 --> 01:01:05,345 [YELPS] 906 01:01:14,187 --> 01:01:15,088 Fuck. 907 01:02:16,282 --> 01:02:18,284 [FEMALE PATIENT] Hey. Wait, wait. 908 01:03:55,414 --> 01:03:57,550 Hey. Hey. 909 01:03:58,651 --> 01:04:00,152 Come here. 910 01:04:23,509 --> 01:04:24,711 Go. 911 01:04:31,885 --> 01:04:33,519 [FEMALE PATIENT] You see that? 912 01:04:39,492 --> 01:04:41,127 [MALE PATIENT GRUNTING] 913 01:05:23,569 --> 01:05:25,605 [SQUELCHING] 914 01:05:25,638 --> 01:05:27,373 [MALE PATIENT] What the fuck? 915 01:05:28,441 --> 01:05:29,475 [MALE PATIENT COUGHS] 916 01:05:29,508 --> 01:05:31,812 It smells so bad. What is that? 917 01:05:34,513 --> 01:05:36,616 - [FEMALE PATIENT COUGHS] - Hold on. 918 01:05:36,649 --> 01:05:38,584 Hold on to the rail. 919 01:05:39,485 --> 01:05:41,387 [FLIES BUZZING] 920 01:05:46,459 --> 01:05:47,460 [FEMALE PATIENT COUGHS] 921 01:06:00,539 --> 01:06:01,775 [FEMALE PATIENT YELPS] 922 01:06:07,213 --> 01:06:08,247 [GASPS] 923 01:06:10,249 --> 01:06:11,617 [GAGGING] 924 01:06:11,651 --> 01:06:12,819 [SCREAMING] 925 01:06:13,954 --> 01:06:15,221 Here, here. 926 01:06:17,690 --> 01:06:18,959 Oh, my God. 927 01:06:18,992 --> 01:06:21,661 [FEMALE PATIENT COUGHING] 928 01:06:21,694 --> 01:06:23,529 [MALE PATIENT] Dropped the damn axe. 929 01:06:27,566 --> 01:06:29,602 [FEMALE PATIENT] Fuck it, let's get out of here. 930 01:06:34,240 --> 01:06:35,441 Come on! 931 01:06:38,411 --> 01:06:39,545 [DOG BARKING] 932 01:06:41,380 --> 01:06:42,615 Easy. 933 01:06:42,648 --> 01:06:43,683 What the fuck? 934 01:06:43,717 --> 01:06:45,317 [THE MAN] Well done. 935 01:06:45,351 --> 01:06:47,888 It seems I have two able bodies on my hands. 936 01:06:47,921 --> 01:06:50,791 You're survivors. I told you as much, 937 01:06:50,824 --> 01:06:52,491 and now you've proved me right. 938 01:06:52,525 --> 01:06:54,460 So why don't we just sit down like adults, 939 01:06:54,493 --> 01:06:56,295 - and I'll explain everything. - Move. 940 01:06:56,328 --> 01:06:57,563 [BARKING] 941 01:06:58,899 --> 01:07:01,467 No, no, no, no, no. You don't understand, 942 01:07:01,500 --> 01:07:04,705 the family that you're hoping to find 943 01:07:04,738 --> 01:07:05,772 is right here. 944 01:07:05,806 --> 01:07:06,873 We're not interested. 945 01:07:06,907 --> 01:07:08,307 We don't need him. 946 01:07:08,340 --> 01:07:10,844 We'll find you a new companion, my dear. 947 01:07:12,913 --> 01:07:14,547 Last chance? 948 01:07:14,580 --> 01:07:15,882 Fuck you. 949 01:07:16,883 --> 01:07:18,617 [BARKING] 950 01:07:46,913 --> 01:07:48,380 [BARKING CONTINUES] 951 01:07:51,752 --> 01:07:56,056 [THE MAN ON PA] You will not like how this goes 952 01:07:56,089 --> 01:07:58,825 if I have to come find you. 953 01:08:11,905 --> 01:08:12,939 Here we go. 954 01:08:16,675 --> 01:08:18,444 Come on. 955 01:08:27,053 --> 01:08:28,855 Quick, get up here. 956 01:08:32,893 --> 01:08:35,095 Okay. [SHUSHING] 957 01:08:35,128 --> 01:08:37,396 Trust me, all right? 958 01:08:37,429 --> 01:08:38,631 Trust me. 959 01:08:54,446 --> 01:08:56,682 [THE MAN WHISTLING] 960 01:09:08,762 --> 01:09:11,630 [CONTINUES WHISTLING] 961 01:09:22,575 --> 01:09:23,844 [SNIFFING] 962 01:09:45,031 --> 01:09:47,167 [DOOR CLOSES] 963 01:09:47,200 --> 01:09:48,400 [SIGHS IN RELIEF] 964 01:09:51,838 --> 01:09:53,139 [FEMALE PATIENT SCREAMING] 965 01:10:01,882 --> 01:10:02,883 [GROWLING] 966 01:10:09,155 --> 01:10:12,025 [DOG BARKING] 967 01:11:10,817 --> 01:11:11,851 What's wrong? 968 01:11:14,687 --> 01:11:15,722 I don't know. 969 01:12:17,984 --> 01:12:19,618 Oh, my God. 970 01:12:24,724 --> 01:12:25,759 Oh! 971 01:12:30,997 --> 01:12:32,564 Hey. 972 01:12:33,767 --> 01:12:34,868 It's okay. 973 01:12:35,835 --> 01:12:38,938 Relax, he's gone. Okay? He's gone. 974 01:12:38,972 --> 01:12:41,141 Hey. Look at me, look at me. 975 01:12:41,174 --> 01:12:44,010 You're all right, okay? 976 01:12:44,044 --> 01:12:45,078 Fuck. 977 01:13:02,661 --> 01:13:04,030 Oh, hey, hey, hey. 978 01:13:33,226 --> 01:13:35,295 Oh, hey, hey, this one's gonna stop. 979 01:13:35,328 --> 01:13:36,396 Hey! 980 01:13:36,429 --> 01:13:38,630 - Hey! - We need your help. 981 01:13:38,664 --> 01:13:39,698 Hey. 982 01:13:42,969 --> 01:13:44,037 Holy shit! 983 01:13:44,070 --> 01:13:46,172 - [SHOUTING] - Wait! Wait! 984 01:13:46,206 --> 01:13:47,807 Fuck! 985 01:13:48,775 --> 01:13:50,143 Come on! 986 01:13:50,176 --> 01:13:52,112 [FEMALE PATIENT YELPS] 987 01:13:52,145 --> 01:13:53,179 Fuck! 988 01:13:59,152 --> 01:14:01,187 Why wouldn't they stop? 989 01:14:01,221 --> 01:14:02,654 'Cause look at us. 990 01:14:07,227 --> 01:14:09,829 Do you remember anything yet? 991 01:14:14,968 --> 01:14:17,971 Look, I know you do. I can see it in your eyes. 992 01:14:18,004 --> 01:14:19,839 Why aren't you telling me? 993 01:14:33,786 --> 01:14:36,055 I just... 994 01:14:36,089 --> 01:14:38,858 I just hope I'm not the guy I think I am. 995 01:14:43,963 --> 01:14:45,098 [CAR HORN HONKING] 996 01:14:45,131 --> 01:14:46,733 Come on. 997 01:14:48,801 --> 01:14:50,170 Hey. 998 01:14:51,971 --> 01:14:54,807 Thank God. Hey, can you just take us to the nearest town? 999 01:14:57,844 --> 01:14:58,878 Shit. 1000 01:14:59,779 --> 01:15:02,048 [FEMALE PATIENT SCREAMING] 1001 01:15:02,081 --> 01:15:04,083 [MALE PATIENT] No! Let her go! 1002 01:15:04,117 --> 01:15:05,118 [THE MAN SCREAMS] 1003 01:15:11,524 --> 01:15:14,360 [MALE PATIENT] Go, go, go. Run! 1004 01:15:53,800 --> 01:15:54,867 [THE MAN] Hey. 1005 01:15:56,869 --> 01:15:57,971 Get away from us. 1006 01:15:58,004 --> 01:16:00,139 You've had your fun for now. 1007 01:16:00,173 --> 01:16:03,042 It's time for us to go home, and I'll look after you. 1008 01:16:03,076 --> 01:16:06,479 You can come home now, or you can die. 1009 01:16:06,512 --> 01:16:07,547 Fuck off! 1010 01:16:07,580 --> 01:16:09,482 I'd rather die. 1011 01:16:09,515 --> 01:16:11,351 No! 1012 01:16:22,061 --> 01:16:23,463 [MALE PATIENT GROANING] 1013 01:16:23,496 --> 01:16:25,131 [FEMALE PATIENT] Okay. You're gonna be okay, you're gonna be okay. 1014 01:16:27,333 --> 01:16:28,534 [THE MAN] You know, those earrings, 1015 01:16:29,602 --> 01:16:31,871 they meant a lot to me. 1016 01:16:31,904 --> 01:16:34,207 Help me. Help me. 1017 01:16:34,240 --> 01:16:36,442 - [FEMALE PATIENT] Okay. - Why do you always choose him? 1018 01:16:36,476 --> 01:16:38,077 [GROANING] 1019 01:16:39,912 --> 01:16:41,581 Please. You have to help him. 1020 01:16:41,614 --> 01:16:45,051 Please help him. Please, please, please help him, please. 1021 01:16:45,084 --> 01:16:47,387 You have to help him. Please help him! 1022 01:16:47,420 --> 01:16:49,889 You have to help him! You can to do something! 1023 01:16:49,922 --> 01:16:52,325 Please, give him one of those shots. 1024 01:16:53,293 --> 01:16:54,360 You have to help him. 1025 01:16:54,394 --> 01:16:55,495 Oh. 1026 01:16:55,528 --> 01:16:57,930 Please help him, please. 1027 01:16:57,964 --> 01:16:59,132 Just give him one of those shots. 1028 01:16:59,165 --> 01:17:01,534 For him, just for him. 1029 01:17:01,567 --> 01:17:03,102 [COCKS GUN] 1030 01:17:12,211 --> 01:17:14,414 If only you felt that way about me. 1031 01:17:14,447 --> 01:17:15,481 Hey! 1032 01:17:17,283 --> 01:17:18,551 You want these? 1033 01:17:23,356 --> 01:17:26,125 Those have great sentimental value. 1034 01:17:27,627 --> 01:17:29,329 Catch. 1035 01:17:29,362 --> 01:17:31,464 No! No! 1036 01:17:31,497 --> 01:17:32,965 [SCREAMS] 1037 01:17:34,133 --> 01:17:35,268 [GRUNTS] 1038 01:17:35,301 --> 01:17:37,236 [THE MAN SCREAMING] 1039 01:17:40,206 --> 01:17:42,175 [PANTING] 1040 01:17:43,643 --> 01:17:45,111 [GROANING] 1041 01:17:46,112 --> 01:17:48,014 - Hey. - [COUGHING] 1042 01:17:48,047 --> 01:17:49,549 It's okay. 1043 01:17:49,582 --> 01:17:50,950 He's gone. 1044 01:17:50,983 --> 01:17:53,086 Okay, we need to get you some help. 1045 01:17:53,119 --> 01:17:54,187 - Okay? - All right. Okay. 1046 01:17:54,220 --> 01:17:56,356 Okay, ready? Okay. 1047 01:17:56,389 --> 01:17:58,324 [GROANING LOUDLY] 1048 01:18:00,093 --> 01:18:03,429 - Oh, no, no, no, no. - Oh, fuck! [GROANING] 1049 01:18:03,463 --> 01:18:05,465 Okay, stay with me. It's okay. 1050 01:18:06,399 --> 01:18:08,334 Someone help us! 1051 01:18:09,335 --> 01:18:11,237 Please! 1052 01:18:11,270 --> 01:18:13,439 Somebody help us! 1053 01:18:14,407 --> 01:18:16,042 Hey. Hey. 1054 01:18:16,075 --> 01:18:17,910 - Hey. - [CRYING] 1055 01:18:17,944 --> 01:18:19,412 I'm sorry. 1056 01:18:19,445 --> 01:18:20,480 I am. 1057 01:18:20,513 --> 01:18:21,581 I'm sorry I ever brought us here. 1058 01:18:21,614 --> 01:18:22,915 Stop it. 1059 01:18:22,949 --> 01:18:24,283 - If I did anything... - Stop. 1060 01:18:24,317 --> 01:18:26,185 Whatever I was before, 1061 01:18:26,219 --> 01:18:28,388 all right? Whatever I did. 1062 01:18:28,421 --> 01:18:32,625 That doesn't matter anymore, okay? Our lives start now. Okay? 1063 01:18:32,658 --> 01:18:33,926 What's your name? 1064 01:18:33,960 --> 01:18:35,361 What? 1065 01:18:35,395 --> 01:18:36,662 Remember your name. 1066 01:18:37,563 --> 01:18:39,465 I don't know my name. 1067 01:18:40,734 --> 01:18:42,703 You can call me Joe. 1068 01:18:42,736 --> 01:18:43,970 Joe? 1069 01:18:44,003 --> 01:18:45,371 Yeah. 1070 01:18:45,405 --> 01:18:46,707 That's a nice name. 1071 01:18:46,740 --> 01:18:48,608 What do I call you? What do I call you? 1072 01:18:48,641 --> 01:18:50,176 Uh... 1073 01:18:50,209 --> 01:18:52,512 You can call me... 1074 01:18:53,646 --> 01:18:55,181 Elizabeth. 1075 01:18:57,316 --> 01:18:58,518 Yeah. 1076 01:18:58,551 --> 01:19:01,320 - Elizabeth. - Yeah. 1077 01:19:01,354 --> 01:19:02,488 Okay, Joe. 1078 01:19:02,522 --> 01:19:03,757 Joe, I'm Elizabeth. 1079 01:19:03,791 --> 01:19:06,526 And we're gonna call each other that for a long time, okay? 1080 01:19:06,559 --> 01:19:07,660 Okay? 1081 01:19:07,693 --> 01:19:10,363 I don't know, that's so regal. 1082 01:19:10,396 --> 01:19:12,598 [BOTH LAUGHING] 1083 01:19:12,632 --> 01:19:15,168 [DOG BARKING] 1084 01:19:17,470 --> 01:19:19,071 Okay. 1085 01:19:19,105 --> 01:19:20,373 Get up, get up. 1086 01:19:20,406 --> 01:19:22,341 We're gonna get you up. 1087 01:19:22,375 --> 01:19:23,710 - Okay. Okay, okay. - [GRUNTS] 1088 01:19:39,726 --> 01:19:41,494 [BARKING] 1089 01:19:53,105 --> 01:19:56,542 [INAUDIBLE] 1090 01:20:08,387 --> 01:20:12,658 [GIRL] Eeny, meeny, miny, mo... 1091 01:20:12,692 --> 01:20:14,728 [INDISTINCT CHATTERING] 1092 01:20:20,801 --> 01:20:23,569 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA] 1093 01:20:42,723 --> 01:20:45,458 Where are we? 1094 01:20:45,491 --> 01:20:50,229 At a real hospital, with real doctors and nurses. 1095 01:20:51,397 --> 01:20:52,598 We made it? 1096 01:20:55,201 --> 01:20:57,236 I told you we'd make it. 1097 01:21:00,841 --> 01:21:02,241 [SIGHS] 1098 01:21:04,811 --> 01:21:06,112 Good morning, Doctor. 1099 01:21:11,551 --> 01:21:12,685 Has anyone notified our family? 1100 01:21:12,719 --> 01:21:14,153 I think it would be better 1101 01:21:14,186 --> 01:21:15,621 if you spoke to the detective about that. 1102 01:21:16,522 --> 01:21:17,590 Morning. 1103 01:21:17,623 --> 01:21:20,126 How's everyone feeling? 1104 01:21:20,159 --> 01:21:21,260 [FEMALE PATIENT] Fine. 1105 01:21:21,294 --> 01:21:23,596 Great. Everything okay? 1106 01:21:23,629 --> 01:21:26,833 While you've been recovering, we have run your fingerprints and DNA. 1107 01:21:30,436 --> 01:21:32,806 I'd like to speak to you both separately. 1108 01:21:59,900 --> 01:22:02,668 Why can't we be doing this together? 1109 01:22:02,703 --> 01:22:05,739 There seems to be a problem with your fingerprints. 1110 01:22:05,772 --> 01:22:07,173 They don't match. 1111 01:22:08,809 --> 01:22:10,242 They don't match? 1112 01:22:11,477 --> 01:22:13,212 What does that mean? 1113 01:22:13,245 --> 01:22:14,815 [INAUDIBLE] 1114 01:22:21,922 --> 01:22:23,522 [GIRL] Mom? 1115 01:22:24,657 --> 01:22:26,459 You're not supposed to come in here. 1116 01:22:26,492 --> 01:22:28,294 Stop it, okay. Get your hands off of her. 1117 01:22:28,327 --> 01:22:29,395 [DOCTOR] Orderly. 1118 01:22:30,663 --> 01:22:31,765 It can't be. 1119 01:22:31,798 --> 01:22:33,332 Is that her? 1120 01:22:33,366 --> 01:22:34,467 That's her daughter. 1121 01:22:34,500 --> 01:22:35,368 Let's go, come on. 1122 01:22:35,401 --> 01:22:37,771 Hey! Stop it. Get your hands off of her. 1123 01:22:37,804 --> 01:22:39,639 Stop. Get your hands off of her! 1124 01:22:39,672 --> 01:22:40,774 What's going on here? 1125 01:22:42,642 --> 01:22:43,810 What? 1126 01:22:43,844 --> 01:22:45,611 I didn't think this was possible. 1127 01:22:46,646 --> 01:22:49,181 Your fingerprints, they don't match. 1128 01:22:49,215 --> 01:22:51,417 [BANGS TABLE] You fucking said that. What does that mean? 1129 01:22:51,450 --> 01:22:53,386 - It's going to be all right, sweetie, I'm home. - [GIRL] No. 1130 01:22:53,419 --> 01:22:55,688 It looks like you, but it can't be you. 1131 01:22:55,722 --> 01:22:57,891 - You're not my mom. - I am your mother. 1132 01:22:57,924 --> 01:23:01,962 The fingerprints on your right hand match Allan Ray, 1133 01:23:01,995 --> 01:23:04,463 former death-row inmate. 1134 01:23:05,398 --> 01:23:06,767 [DOOR BUZZES] 1135 01:23:06,800 --> 01:23:08,567 [PRISON GUARDS TALKING INDISTINCTLY] 1136 01:23:08,601 --> 01:23:10,469 [DETECTIVE] The prints on your left 1137 01:23:11,437 --> 01:23:12,806 match Billy Dolan, 1138 01:23:12,839 --> 01:23:16,575 highly decorated cop killed on duty. 1139 01:23:16,609 --> 01:23:19,445 It is me, of course it's me. Who else could it be? 1140 01:23:19,478 --> 01:23:21,580 You're my daughter. I am your mother. 1141 01:23:21,614 --> 01:23:25,484 I sat next to your bed every night. 1142 01:23:25,518 --> 01:23:29,321 I know the attack was horrible, okay? But I am better now. 1143 01:23:29,355 --> 01:23:30,322 What attack? 1144 01:23:30,356 --> 01:23:32,993 I helped take care of you when you were sick. 1145 01:23:33,026 --> 01:23:34,795 [FEMALE PATIENT] Sick? 1146 01:23:34,828 --> 01:23:37,229 Doctor, tell her about the burglar. 1147 01:23:37,263 --> 01:23:40,000 The woman that lived in that apartment had no children. 1148 01:23:40,033 --> 01:23:41,400 But... 1149 01:23:43,704 --> 01:23:44,905 She... 1150 01:23:44,938 --> 01:23:47,540 She's my daughter. 1151 01:23:47,573 --> 01:23:50,911 Sense memory. Muscle memory. Trauma. 1152 01:23:50,944 --> 01:23:53,312 Those things can leave an imprint on the body. 1153 01:23:53,345 --> 01:23:54,313 What? 1154 01:23:54,346 --> 01:23:56,615 [GIRL] I remember. I was only four years old. 1155 01:23:56,649 --> 01:23:58,919 I watched you die. 1156 01:24:04,690 --> 01:24:06,258 They're not victims, 1157 01:24:07,326 --> 01:24:08,527 they're bodies. 1158 01:24:08,561 --> 01:24:10,496 Just bodies. 1159 01:24:11,832 --> 01:24:13,566 They were already dead. 1160 01:24:15,836 --> 01:24:18,571 He wasn't killing anyone. 1161 01:24:18,604 --> 01:24:20,473 He was bringing them back to life. 1162 01:24:24,443 --> 01:24:27,246 He was sewing people together, 1163 01:24:30,416 --> 01:24:34,855 and bringing them back to life. 1164 01:24:34,888 --> 01:24:38,324 [THE MAN] But I'm not familiar with what happened before I found you, 1165 01:24:38,357 --> 01:24:41,728 I just know that you're lucky I came across you when I did. 1166 01:24:41,762 --> 01:24:45,297 Much longer, I doubt you would even be here today. 1167 01:24:45,331 --> 01:24:49,568 The family that you're hoping to find is right here. 1168 01:24:52,638 --> 01:24:53,940 Trust me. 1169 01:24:53,974 --> 01:24:56,810 Pain means 1170 01:24:57,978 --> 01:25:00,312 you're alive. 1171 01:25:00,346 --> 01:25:01,848 It was home. 1172 01:25:02,783 --> 01:25:03,884 No, no, no! 1173 01:25:03,917 --> 01:25:05,085 What are they doing? 1174 01:25:05,118 --> 01:25:06,820 Okay. 1175 01:25:06,853 --> 01:25:07,954 Wait. 1176 01:25:07,988 --> 01:25:09,156 Okay, I want you to stay calm. 1177 01:25:09,189 --> 01:25:10,724 [FEMALE PATIENT] What are you doing? What are you... 1178 01:25:10,757 --> 01:25:12,993 Get off her! What are they doing? 1179 01:25:13,026 --> 01:25:14,828 [FEMALE PATIENT] No, no, no, no! 1180 01:25:14,861 --> 01:25:16,997 [DETECTIVE] Try to remain calm. Try to be calm. 1181 01:25:17,030 --> 01:25:18,865 [MALE PATIENT] Just get off. Fuck! 1182 01:25:18,899 --> 01:25:21,101 [FEMALE PATIENT] No, no. Get off me! 1183 01:25:21,134 --> 01:25:23,970 Wait. Fuck! He was right. 1184 01:25:24,004 --> 01:25:25,705 Fuck, no! 1185 01:25:26,672 --> 01:25:28,374 Where are you taking us? 1186 01:25:28,407 --> 01:25:30,376 Where the fuck are you taking us? You have no right. 1187 01:25:30,409 --> 01:25:32,846 Let us go. Elizabeth. 1188 01:25:32,879 --> 01:25:34,647 Elizabeth, listen, I'm right here. 1189 01:25:34,680 --> 01:25:35,882 It's all right, I'm right here. 1190 01:25:35,916 --> 01:25:37,583 Come on, let me fucking go! 1191 01:25:37,616 --> 01:25:39,652 [ORDERLY] Be careful. The agency needs her for testing. 1192 01:25:39,685 --> 01:25:41,021 No! No! 1193 01:25:41,054 --> 01:25:42,454 No! 1194 01:25:42,488 --> 01:25:43,757 [MUFFLED SCREAMING] 1195 01:26:16,890 --> 01:26:18,657 [DOCTOR] What the hell? 1196 01:26:18,691 --> 01:26:21,862 Whose idea of a sick joke is this, huh? 1197 01:26:21,895 --> 01:26:23,462 It's not funny! 1198 01:28:18,244 --> 01:28:19,578 Hey, man. 1199 01:31:13,753 --> 01:31:14,988 [SHRIEKS] 1200 01:31:15,922 --> 01:31:18,391 I seem to have bumped my head. 1201 01:31:18,424 --> 01:31:19,425 Oh... 1202 01:31:19,849 --> 01:31:24,849 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.