All language subtitles for Acceptable-Damage_English-ELSUBTITLE.COM-34810377-id
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:23,356 --> 00:00:24,315
Libby.
3
00:00:28,402 --> 00:00:29,361
Libby.
4
00:00:32,198 --> 00:00:33,115
Libby.
5
00:00:37,203 --> 00:00:38,996
Anda melakukan pekerjaan luar biasa.
6
00:00:41,165 --> 00:00:43,083
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.
7
00:03:18,073 --> 00:03:20,280
Damai atau teror!
8
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Pagi yang indah.
9
00:04:13,002 --> 00:04:18,880
Siswa, selamat datang di
Kursus nomor 422, tutup 23
10
00:04:18,882 --> 00:04:21,884
Memahami
Peperangan Kontemporer.
11
00:04:21,886 --> 00:04:24,469
Saya minta maaf atas hullabaloo
12
00:04:24,471 --> 00:04:27,098
Anda mungkin pernah mengalami
memasuki gedung
13
00:04:27,100 --> 00:04:29,933
tapi itu hanya sekali,
Saya jamin.
14
00:04:29,935 --> 00:04:31,519
Mungkin Anda sadar atau tidak
15
00:04:31,521 --> 00:04:35,106
Profesor Shimka, yang dulu
dijadwalkan untuk mengajarkan kursus ini
16
00:04:35,108 --> 00:04:37,692
menderita serangan jantung
beberapa minggu yang lalu.
17
00:04:37,694 --> 00:04:39,819
Sebagai gantinya, kami merasa terhormat
18
00:04:39,821 --> 00:04:42,822
telah diamankan
layanan dan bakat
19
00:04:42,824 --> 00:04:46,034
dari salah satu yang paling cemerlang
dan pikiran yang inovatif
20
00:04:46,036 --> 00:04:50,663
dalam kebijakan luar negeri Amerika
hari ini, Elizabeth Lamm.
21
00:04:50,665 --> 00:04:53,957
Elizabeth menerima gelar BA-nya
dari Princeton
22
00:04:53,959 --> 00:04:57,336
dan gelar Ph.D.
dari University of Chicago.
23
00:04:57,338 --> 00:05:01,257
Lancar berbahasa Perancis,
Jepang, Pashtu ..
24
00:05:24,324 --> 00:05:27,449
Liburan musim dingin, aku mengerti
pinggul kiri diganti.
25
00:05:27,451 --> 00:05:29,577
Akhir tahun sekolah,
yang paling benar.
26
00:05:29,579 --> 00:05:32,079
Sudah, saya sudah
kedua lutut bekerja.
27
00:05:32,081 --> 00:05:35,123
Saya punya pria ortopedi terbaik,
jika Anda membutuhkan.
28
00:05:35,125 --> 00:05:37,293
- Belum.
- Willa?
29
00:05:37,295 --> 00:05:39,503
Oh, bagaimana hasilnya?
Seberapa gila itu?
30
00:05:39,505 --> 00:05:40,630
Apakah penangkapan dilakukan?
31
00:05:40,632 --> 00:05:42,839
Polisi kampus menanganinya
dengan penuh percaya diri
32
00:05:42,841 --> 00:05:44,384
kejutan yang sangat menyenangkan.
33
00:05:44,386 --> 00:05:45,885
Tidakkah Anda setuju, Elizabeth?
34
00:05:45,887 --> 00:05:47,803
Ya, keamanan sangat bagus.
35
00:05:47,805 --> 00:05:49,639
Ramah, sopan santun saya.
36
00:05:49,641 --> 00:05:51,182
Semuanya bergerak sangat cepat
37
00:05:51,184 --> 00:05:53,351
Saya lupa Anda hanya
baru saja tiba.
38
00:05:53,353 --> 00:05:55,105
Elizabeth, ini Dee.
39
00:05:56,689 --> 00:05:57,606
Elizabeth.
40
00:06:02,194 --> 00:06:06,781
Tanpa Dee, kantor akan datang
terhenti dan sangat berantakan.
41
00:06:06,783 --> 00:06:08,949
Apapun yang kamu butuhkan,
beri tahu kami.
42
00:06:08,951 --> 00:06:10,868
Terima kasih. Aku akan.
43
00:06:10,870 --> 00:06:12,536
Martin!
44
00:06:12,538 --> 00:06:14,788
Itu dia,
teman sekamar hantu saya
45
00:06:14,790 --> 00:06:18,125
Internasional
pria misterius.
46
00:06:18,127 --> 00:06:20,252
- Jordan.
- Kemana saja kamu?
47
00:06:20,254 --> 00:06:21,336
Seperti, saya tahu kita sudah
hanya saling kenal
48
00:06:21,338 --> 00:06:22,546
waktu singkat, tapi saya khawatir.
49
00:06:22,548 --> 00:06:23,714
Itu sifat saya, kan?
50
00:06:23,716 --> 00:06:26,591
Saya seperti orang Yahudi saya
nenek seperti itu.
51
00:06:26,593 --> 00:06:29,055
Hanya, uh, tembak saja aku
sebuah teks, atau sesuatu.
52
00:06:31,557 --> 00:06:32,889
"Senang melihatmu juga, Jordan."
53
00:06:32,891 --> 00:06:34,392
Terima kasih sudah memberikan omong kosong.
54
00:06:34,394 --> 00:06:36,685
Anda benar, saya bisa saja
jatuh di danau dan tenggelam.
55
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
- Tidak akan ada yang tahu.
- Terima kasih.
56
00:06:40,108 --> 00:06:42,569
Hei, kapan saja, nira.
57
00:06:47,906 --> 00:06:50,159
Dan ini kamu.
58
00:06:55,331 --> 00:06:59,252
Saya khawatir itu agak sederhana
dalam hal kenyamanan makhluk.
59
00:07:02,379 --> 00:07:04,964
Sebenarnya itu sempurna.
60
00:07:04,966 --> 00:07:08,050
Yah, mungkin tidak
menjadi Foggy Bottom
61
00:07:08,052 --> 00:07:11,596
tapi selamat datang di dunia akademis.
62
00:07:11,598 --> 00:07:13,889
Setelah semua orang mengerti
untuk mengenal Anda, Elizabeth
63
00:07:13,891 --> 00:07:17,267
Saya pikir Anda akan menemukan yang kita miliki
banyak orang di sini.
64
00:07:17,269 --> 00:07:18,810
Hati ada di tempat yang tepat.
65
00:07:18,812 --> 00:07:20,521
Tidak apa-apa.
66
00:07:20,523 --> 00:07:24,108
Saya sudah terbiasa dengan itu. Sangat.
67
00:07:24,110 --> 00:07:28,111
21 Oktober 1805
68
00:07:28,113 --> 00:07:30,947
Angkatan Laut Napoleon,
di bawah perintah
69
00:07:30,949 --> 00:07:34,284
dari Admiral
Pierre de Villenueve
70
00:07:34,286 --> 00:07:37,372
musnah
oleh Armada Inggris
71
00:07:37,374 --> 00:07:42,543
di bawah perintah
dari Admiral Horatio Nelson.
72
00:07:42,545 --> 00:07:47,005
Pertunangan ini, dikenal sebagai
Pertempuran Trafalgar
73
00:07:47,007 --> 00:07:49,966
membangun dominasi Inggris
74
00:07:49,968 --> 00:07:54,971
laut lepas
untuk abad yang akan datang.
75
00:07:54,973 --> 00:07:58,183
Heran,
kekalahan yang menyengat
76
00:07:58,185 --> 00:08:01,478
tidak banyak menghalangi Napoleon.
77
00:08:01,480 --> 00:08:04,065
Jika ada, obsesinya
78
00:08:04,067 --> 00:08:06,067
dengan melintasi Kanal
79
00:08:06,069 --> 00:08:08,860
hanya tumbuh setelah Trafalgar.
80
00:08:10,240 --> 00:08:12,531
- Apakah saya menyela?
- Tidak semuanya.
81
00:08:12,533 --> 00:08:14,449
Beberapa masalah rumah tangga.
82
00:08:14,451 --> 00:08:16,702
Anda lebih suka menggunakan
memiliki email untuk korespondensi?
83
00:08:16,704 --> 00:08:18,329
Atau saya dapat mengatur Anda
dengan alamat departemen?
84
00:08:18,331 --> 00:08:19,788
Tidak juga.
85
00:08:19,790 --> 00:08:21,873
Aku sekolah tua seperti itu.
86
00:08:21,875 --> 00:08:23,668
- Benarkah?
- Sungguh.
87
00:08:23,670 --> 00:08:26,421
- Saya lebih suka hard copy.
- Baik.
88
00:08:26,423 --> 00:08:28,171
Boleh saya minta nomor sel Anda
untuk kantor?
89
00:08:28,173 --> 00:08:29,673
Tidak punya.
90
00:08:29,675 --> 00:08:30,841
Anda tidak punya ponsel?
91
00:08:30,843 --> 00:08:32,218
Tidak, tidak.
92
00:08:32,220 --> 00:08:33,344
Nomor telepon rumah.
93
00:08:33,346 --> 00:08:35,430
Maaf.
94
00:08:35,432 --> 00:08:39,224
Nah, bagaimana Anda berkomunikasi
dengan dunia?
95
00:08:39,226 --> 00:08:40,185
Perlahan.
96
00:09:46,293 --> 00:09:48,920
Semuanya sangat dekat, bukan?
97
00:09:48,922 --> 00:09:52,214
Potongan-potongan, bintang-bintang
98
00:09:52,216 --> 00:09:53,967
mereka menyelaraskan.
99
00:09:58,889 --> 00:10:01,223
Apa pandangan yang Anda miliki di sini.
100
00:10:01,225 --> 00:10:03,142
Megah.
101
00:10:03,144 --> 00:10:06,436
Seluruh kompleks
hanya menakjubkan.
102
00:10:06,438 --> 00:10:10,858
Terima kasih. Telah
di keluarga saya selama beberapa generasi.
103
00:10:10,860 --> 00:10:12,445
Saya tidak terlalu suka danau.
104
00:10:13,904 --> 00:10:17,323
Terlalu banyak serangga, air terlalu dingin,
tidak ada pasir.
105
00:10:17,325 --> 00:10:19,786
Saya tau? Kasihan aku.
106
00:10:25,000 --> 00:10:26,793
Anda memiliki keraguan.
107
00:11:57,216 --> 00:12:01,886
Dengan definisi itu, AS
militer menggunakan senjata pemusnah massal setiap hari
108
00:12:01,888 --> 00:12:04,222
dan secara teori bisa
dituntut oleh pemerintah asing
109
00:12:04,224 --> 00:12:06,848
jika mereka mengadopsi
hukum yang sama.
110
00:12:06,850 --> 00:12:09,435
Sebagai contoh,
granat tangan N67
111
00:12:09,437 --> 00:12:14,523
adalah perangkat fragmentasi dengan
muatan eksplosif 6,5 ons.
112
00:12:14,525 --> 00:12:18,402
Jadi, itu memenuhi syarat sebagai WMD
pada dua hal.
113
00:12:18,404 --> 00:12:19,403
Dannisha?
114
00:12:19,405 --> 00:12:20,405
Ketika Anda mengatakan "Dituntut
115
00:12:20,407 --> 00:12:22,656
oleh pemerintah asing "
116
00:12:22,658 --> 00:12:25,575
Anda maksud dituntut
sebagai penjahat perang.
117
00:12:25,577 --> 00:12:29,497
Definisi yang tepat,
kata-kata itu
118
00:12:29,499 --> 00:12:32,085
Saya percaya, itu masalah
bagi pengadilan untuk memutuskan.
119
00:12:40,759 --> 00:12:43,094
Apakah angka polarisasi ini
dapatkan hak
120
00:12:43,096 --> 00:12:46,180
diberi platform seperti
ini hanya karena ketenarannya?
121
00:12:46,182 --> 00:12:48,682
Beberapa akan berkata ya,
uh, beberapa akan mengatakan tidak.
122
00:12:48,684 --> 00:12:50,977
Beberapa akan mengatakan dia tidak seharusnya
bahkan berjalan bebas.
123
00:12:50,979 --> 00:12:53,478
Tetapi Anda harus melihat
ke administrasi GU
124
00:12:53,480 --> 00:12:55,732
karena alasan sebenarnya
di belakang ini.
125
00:12:55,734 --> 00:12:56,733
Uang.
126
00:13:03,783 --> 00:13:06,408
- Oh, sial
- Apa-apaan ini?
127
00:13:06,410 --> 00:13:07,910
Sekarang, Martin, kamu datang sekarang?
128
00:13:07,912 --> 00:13:09,704
Pergi saja.
129
00:13:09,706 --> 00:13:11,914
Apa, tunggu, kita bisa pergi
di kamarku. Anda tidak harus ...
130
00:13:11,916 --> 00:13:13,752
Tidak, saya keluar dari sini. Terima kasih.
131
00:13:18,465 --> 00:13:20,297
Apa yang dia lakukan
dalam kegelapan seperti itu?
132
00:13:20,299 --> 00:13:22,300
Ini yang saya katakan.
133
00:13:35,523 --> 00:13:39,108
Saya sangat khawatir
analisis tidak berdasar.
134
00:13:39,110 --> 00:13:40,984
Beberapa akan berkata
itu semua tidak langsung.
135
00:13:40,986 --> 00:13:43,237
Tapi itu omong kosong. Apakah kamu
pikir itu situasional?
136
00:13:43,239 --> 00:13:46,199
Tidak, saya tidak. Tapi menginginkan
mempercayai sesuatu ...
137
00:13:46,201 --> 00:13:49,535
Apakah Anda menyadari bahwa Pearl Harbor
138
00:13:49,537 --> 00:13:53,122
untuk V-J Day kurang dari
empat tahun?
139
00:13:53,124 --> 00:13:55,791
Dunia berperang,
dan kami mengakhirinya ..
140
00:13:56,794 --> 00:13:58,710
... secepat itu?
141
00:13:58,712 --> 00:14:03,257
Hal ini telah terjadi
sejak pergantian abad.
142
00:14:03,259 --> 00:14:05,175
Kami telah mengubah tampilan samping
menjadi acara utama.
143
00:14:05,177 --> 00:14:08,595
Tapi jawabannya
harus spesifik, bedah.
144
00:14:08,597 --> 00:14:12,307
Saya pikir kita perlu memperhitungkannya
reaksi, baik di dalam maupun luar negeri.
145
00:14:12,309 --> 00:14:16,020
Tidakkah itu mengganggumu
itulah idenya
146
00:14:16,022 --> 00:14:19,190
luar biasa Amerika
itu anakronisme?
147
00:14:19,192 --> 00:14:20,400
Tentu saja.
148
00:14:20,402 --> 00:14:22,484
Kami adalah kapal tanpa kemudi
149
00:14:22,486 --> 00:14:24,903
di mana hanya mendapatkan
cukup.
150
00:14:24,905 --> 00:14:28,366
Dan Los Angeles jelas menunjukkan
betapa lemahnya itu.
151
00:14:28,368 --> 00:14:30,701
Jika Maleki ban
tidak meledak
152
00:14:30,703 --> 00:14:32,994
jika CHP tidak menepi
153
00:14:32,996 --> 00:14:35,873
jika Maleki tidak panik.
154
00:14:35,875 --> 00:14:38,542
Jika, jika, jika!
155
00:14:38,544 --> 00:14:41,295
Sebuah jika dicegah bencana
156
00:14:41,297 --> 00:14:44,172
itu akan membuat 9/11
terlihat seperti catatan kaki.
157
00:14:44,174 --> 00:14:47,261
Sekarang, saya tidak bisa tidur nyenyak di malam hari
mengetahui bahwa.
158
00:14:48,971 --> 00:14:52,558
Kita harus memenangkan perang ini.
Kemenangan total.
159
00:16:14,974 --> 00:16:17,057
Terimakasih telah datang
pemberitahuan singkat seperti itu.
160
00:16:17,059 --> 00:16:18,517
Jadi kamu mau
semua ini berubah?
161
00:16:18,519 --> 00:16:20,310
Ditambah ruang lumpur dan pintu belakang.
162
00:16:20,312 --> 00:16:22,104
Saya ingin menambahkan
lebih banyak kunci di sana juga.
163
00:16:22,106 --> 00:16:23,980
Kunci yang berbeda untuk masing-masing.
164
00:16:23,982 --> 00:16:24,900
Baik.
165
00:16:28,238 --> 00:16:29,737
Anda punya perampokan?
166
00:16:29,739 --> 00:16:31,155
Tidak.
167
00:16:31,157 --> 00:16:33,574
Tidak senang
dengan sistem alarm Anda?
168
00:16:33,576 --> 00:16:34,617
Tidak apa-apa.
169
00:16:34,619 --> 00:16:35,618
Jika Anda ingin kamera,
Saya punya seorang pria.
170
00:16:35,620 --> 00:16:36,870
Tidak ada kamera.
171
00:16:37,913 --> 00:16:38,831
Terima kasih.
172
00:16:42,418 --> 00:16:43,836
Saya akan mencapainya.
173
00:17:20,039 --> 00:17:22,625
Maaf jika aku, uh, membuat kalian ketakutan
Tadi malam.
174
00:17:23,835 --> 00:17:27,087
- Apakah dia...
- Tidak, Neal sudah pergi.
175
00:17:38,849 --> 00:17:42,142
Hei, uh, jika kita mau
teman sekamar ini untuk berolahraga
176
00:17:42,144 --> 00:17:43,894
kita perlu berkomunikasi
sedikit lebih baik.
177
00:17:43,896 --> 00:17:45,938
- Kamu tahu apa maksudku?
- Uh, ya.
178
00:17:45,940 --> 00:17:47,856
Jadi, jika Anda memiliki masalah dengan
Neil membawa saya kembali ke sini ...
179
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
Eh, aku tidak, aku tidak punya
masalah dengan itu.
180
00:17:49,361 --> 00:17:51,902
- Oke, jadi apa masalahmu?
- Saya tidak punya hubungan intim ..
181
00:17:55,366 --> 00:17:57,117
Saya tidak punya masalah.
182
00:17:58,912 --> 00:18:01,578
Dengar, Martin, sebenarnya tidak
mengetahui satu sama lain.
183
00:18:01,580 --> 00:18:04,498
Saya merasa Anda salah satunya
sangat berbakat, tipe motivasi diri.
184
00:18:04,500 --> 00:18:08,920
Skor tes Anda, Ivy
Silsilah liga, penghargaan.
185
00:18:08,922 --> 00:18:12,006
Terus terang sedikit menakutkan,
tapi aku memuji semua itu, dengan serius.
186
00:18:12,008 --> 00:18:14,257
Itu hanya menyelinap di sekitar
bahwa weirds saya sedikit.
187
00:18:14,259 --> 00:18:17,886
Menyelinap?
Apa artinya itu?
188
00:18:17,888 --> 00:18:20,681
Anda sepertinya benar-benar tidak bahagia.
189
00:18:20,683 --> 00:18:21,766
Mungkin kamu harus
berbicara dengan seseorang.
190
00:18:21,768 --> 00:18:22,933
Anda tahu, jika Anda mau
teman sekamar baru
191
00:18:22,935 --> 00:18:23,934
Anda langsung saja mengatakannya.
192
00:18:23,936 --> 00:18:25,228
Bukan itu yang saya katakan.
193
00:18:25,230 --> 00:18:27,063
Yah, persetan.
194
00:18:27,065 --> 00:18:28,271
Pilihlah kamar untuk satu orang
semester selanjutnya.
195
00:18:28,273 --> 00:18:29,356
Bukan itu yang saya katakan.
196
00:18:29,358 --> 00:18:31,150
Hei, aku mengerti, Jordan.
197
00:18:31,152 --> 00:18:32,778
Itu yang saya katakan.
198
00:19:30,127 --> 00:19:33,337
Dan kertasnya ..
199
00:19:33,339 --> 00:19:35,840
Apakah itu baik?
200
00:19:35,842 --> 00:19:39,509
Sirkulasi kita
terus menyusut.
201
00:19:39,511 --> 00:19:42,346
Terakhir kali saya periksa,
uh, kami memiliki total besar
202
00:19:42,348 --> 00:19:45,224
dari 43.000 pelanggan.
203
00:19:45,226 --> 00:19:47,392
Seluruh ruang redaksi terdiri
204
00:19:47,394 --> 00:19:51,814
dari 25 yang terus berkurang,
termasuk saya.
205
00:19:51,816 --> 00:19:54,776
Berkurangnya kata kunci di sini.
206
00:19:54,778 --> 00:19:56,195
Dapatkah saya membantu Anda?
207
00:20:00,825 --> 00:20:04,160
Setidaknya mereka tidak
coba ambil gambar.
208
00:20:04,162 --> 00:20:06,371
Maaf, Tuan Lamm,
hanya beberapa menit
209
00:20:06,373 --> 00:20:07,788
dan meja Anda akan siap.
210
00:20:07,790 --> 00:20:08,873
Terima kasih banyak.
211
00:20:15,548 --> 00:20:17,882
Anda mengatakan tentang kertas?
212
00:20:17,884 --> 00:20:21,052
Oh, itu ... itu ... itu saja,
sangat.
213
00:20:21,054 --> 00:20:22,761
Anda tahu, terkadang saya berpikir
yang meninggalkan Post
214
00:20:22,763 --> 00:20:25,305
adalah kesalahan terbesar
karir profesional saya.
215
00:20:25,307 --> 00:20:27,100
Dan kemudian saya ingat
216
00:20:27,102 --> 00:20:28,892
Aku bahkan tidak diberi pilihan
dalam hal ini.
217
00:20:28,894 --> 00:20:32,563
Ayah, aku minta maaf
218
00:20:32,565 --> 00:20:34,273
jika ada yang harus saya lakukan
dengan kamu kalah ...
219
00:20:34,275 --> 00:20:36,817
Itu bukan salahmu.
220
00:20:36,819 --> 00:20:38,404
Kamu tahu itu.
221
00:20:39,698 --> 00:20:41,282
Bahkan ibumu memiliki ..
222
00:20:43,159 --> 00:20:44,909
Apakah dia tahu bagaimana perasaan saya?
223
00:20:44,911 --> 00:20:47,370
Dia membaca surat-surat Anda, ya.
224
00:20:47,372 --> 00:20:48,830
Dan dia masih menolak untuk melihat saya.
225
00:20:48,832 --> 00:20:52,083
Kami sangat bangga padamu.
226
00:20:52,085 --> 00:20:53,750
Sangat bangga
dari prestasi Anda.
227
00:20:53,752 --> 00:20:54,670
Apakah.
228
00:20:56,839 --> 00:20:58,924
Dan sekarang kamu malu.
229
00:21:37,087 --> 00:21:40,841
Kita harus memenangkan perang ini.
Kemenangan total.
230
00:21:42,969 --> 00:21:45,635
Sekarang, lebih dari siapa pun
231
00:21:45,637 --> 00:21:51,351
kamu ... telah melakukan lebih banyak
untuk mempersiapkan negara ini
232
00:21:51,353 --> 00:21:53,145
untuk saat ini.
233
00:21:55,522 --> 00:21:59,107
Jadi hubungkan titik-titik
yang perlu dihubungkan.
234
00:21:59,109 --> 00:22:03,365
Dan jika bintang-bintang
butuh bantuan menyelaraskan, lakukanlah.
235
00:22:04,740 --> 00:22:06,657
Bicaralah dengan Adrian.
236
00:22:06,659 --> 00:22:08,953
DI bersama kita dalam hal ini.
237
00:22:15,167 --> 00:22:18,335
Orang ingin percaya
apa kamu bilang.
238
00:22:18,337 --> 00:22:20,962
Gunakan hadiah itu.
239
00:22:20,964 --> 00:22:25,426
Dan jika Anda melihat ini
sampai akhir yang logis
240
00:22:25,428 --> 00:22:29,389
masa depan Anda, warisan Anda
241
00:22:29,391 --> 00:22:32,141
akan terjamin.
242
00:22:32,143 --> 00:22:35,730
Anda akan dilayani
negara Anda dengan terhormat.
243
00:22:59,546 --> 00:23:00,961
Apakah kamu melihatnya?
244
00:23:00,963 --> 00:23:02,381
Uh, menemukannya.
245
00:23:07,721 --> 00:23:09,011
Cukup indah.
246
00:23:09,013 --> 00:23:10,388
Dibangun pada tahun 1900
247
00:23:10,390 --> 00:23:13,474
oleh J.D. McCarthy yang legendaris
Perusahaan yang Aman dan Terkunci
248
00:23:13,476 --> 00:23:14,558
keluar dari Cincinnati.
249
00:23:14,560 --> 00:23:15,978
Ini dalam kondisi sangat baik.
250
00:23:17,521 --> 00:23:19,106
Kunci masih bekerja?
251
00:23:21,567 --> 00:23:25,652
Kamu terlihat sangat akrab.
Sudahkah kita bertemu?
252
00:23:25,654 --> 00:23:28,074
Tidak, aku rasa tidak.
253
00:23:28,991 --> 00:23:33,076
Tentu saja. Permisi.
254
00:23:33,078 --> 00:23:36,413
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih
untuk layanan Anda ke negara tersebut.
255
00:23:36,415 --> 00:23:39,334
Anda melakukan apa yang harus dilakukan,
dan kami lebih aman untuk itu.
256
00:23:39,336 --> 00:23:42,754
Baiklah terima kasih.
257
00:23:42,756 --> 00:23:45,256
Aku senang kamu merasa aman.
258
00:23:45,258 --> 00:23:47,552
Baiklah, mari kita buka bocah nakal ini.
259
00:24:00,856 --> 00:24:02,774
Eh, sedikit bantuan, tolong?
260
00:24:02,776 --> 00:24:06,777
Melanjutkan diskusi kita
Clausewitz dan perang
261
00:24:06,779 --> 00:24:09,279
pada tahun 1832, ia menulis
262
00:24:09,281 --> 00:24:11,449
"Orang yang baik hati
mungkin, tentu saja, berpikir
263
00:24:11,451 --> 00:24:14,744
"Ada beberapa cara yang cerdik
untuk melucuti atau mengalahkan musuh
264
00:24:14,746 --> 00:24:16,536
"Tanpa terlalu banyak pertumpahan darah.
265
00:24:16,538 --> 00:24:20,708
"Mungkin membayangkan ini sebagai
tujuan sebenarnya dari seni perang.
266
00:24:20,710 --> 00:24:22,919
"Menyenangkan kedengarannya
267
00:24:22,921 --> 00:24:25,796
"Itu adalah kekeliruan
yang harus diekspos.
268
00:24:25,798 --> 00:24:27,632
"Perang itu seperti itu
bisnis yang berbahaya
269
00:24:27,634 --> 00:24:29,508
"Itu kesalahan
yang datang dari kebaikan
270
00:24:29,510 --> 00:24:31,346
adalah yang terburuk. "
271
00:30:43,634 --> 00:30:44,719
Hei, Libby.
272
00:30:47,346 --> 00:30:49,430
Senang bertemu dengan Anda.
273
00:30:49,432 --> 00:30:50,349
Adrian.
274
00:30:54,354 --> 00:30:56,938
- Sudah terlambat?
- Sekitar tiga.
275
00:30:56,940 --> 00:30:58,857
Menunggu Amman untuk check-in.
276
00:31:01,528 --> 00:31:03,654
Aku rindu bangun untukmu
pagi ini.
277
00:31:06,324 --> 00:31:08,199
Saya juga.
278
00:31:08,201 --> 00:31:09,825
Saya kira saya sudah menjadi
agak terbiasa dengan itu.
279
00:31:10,828 --> 00:31:12,745
Saya juga.
280
00:31:12,747 --> 00:31:15,748
Panggilan Amman.
Apa yang ingin kamu dengar?
281
00:31:15,750 --> 00:31:16,833
Tidak.
282
00:31:16,835 --> 00:31:19,209
Apa, bintang-bintang tidak sejajar?
283
00:31:19,211 --> 00:31:21,504
Tidak lucu.
284
00:31:21,506 --> 00:31:23,672
Apakah Anda memberi tahu Rahel?
285
00:31:23,674 --> 00:31:25,882
Nggak.
286
00:31:25,884 --> 00:31:28,469
Apakah kamu menunggu
untuk momen yang tepat?
287
00:31:28,471 --> 00:31:30,388
Saya tidak berpikir
ada momen yang tepat.
288
00:31:32,933 --> 00:31:34,057
Dia ingin melihatmu.
289
00:31:34,059 --> 00:31:36,980
Terima kasih. Seolah sesuai petunjuk.
290
00:31:48,575 --> 00:31:49,491
Malam ini.
291
00:32:13,182 --> 00:32:14,599
Jejak kertas harus ...
292
00:32:14,601 --> 00:32:16,642
Kedap udara. Bukti komisi.
293
00:32:16,644 --> 00:32:18,478
Ini bukan sembarang op, Adrian.
294
00:32:18,480 --> 00:32:20,854
Saya mengerti.
295
00:32:20,856 --> 00:32:22,731
Kita sudah lewat
bukti memetik ceri.
296
00:32:22,733 --> 00:32:24,650
Dimengerti
297
00:32:24,652 --> 00:32:27,614
Pikirkan saja,
kita bisa mengakhiri ini
298
00:32:29,156 --> 00:32:30,782
sekali dan untuk semua.
299
00:32:30,784 --> 00:32:35,119
Hei, bosmu ingin itu dilakukan,
bos saya ingin itu dilakukan.
300
00:32:35,121 --> 00:32:36,953
Itu cukup baik untukku.
301
00:32:36,955 --> 00:32:41,084
Intel harus kredibel dan
ditindaklanjuti, terutama pada Vahdat.
302
00:32:41,086 --> 00:32:42,459
Dia kuncinya.
303
00:32:42,461 --> 00:32:44,211
Saya akan mendapatkan visa Anda,
rencana perjalanan,
304
00:32:44,213 --> 00:32:46,131
apapun yang bisa kami sediakan.
305
00:32:48,300 --> 00:32:51,177
Sekarang, letakkan pad itu
306
00:32:51,179 --> 00:32:52,971
dan kembali ke sini.
307
00:33:01,940 --> 00:33:03,980
Bisakah kita bicara ... di dalam?
308
00:33:03,982 --> 00:33:07,360
Tidak, tidak di dalam.
309
00:33:07,362 --> 00:33:10,278
Lalu dimana? Karena aku
tidak pergi sampai kita lakukan.
310
00:33:10,280 --> 00:33:11,530
Ikuti aku.
311
00:33:29,134 --> 00:33:30,257
Ya?
312
00:33:30,259 --> 00:33:31,845
Hei, Martin, bisakah aku masuk?
313
00:33:33,637 --> 00:33:34,555
Ya.
314
00:33:36,891 --> 00:33:37,931
Hei.
315
00:33:37,933 --> 00:33:39,182
Ya?
316
00:33:39,184 --> 00:33:41,768
Apakah Anda mendengar tentang hari Minggu?
317
00:33:41,770 --> 00:33:43,270
Tidak, bagaimana dengan hari Minggu?
318
00:33:43,272 --> 00:33:45,189
Sipe mengalami
kumpul-kumpul di rumahnya
319
00:33:45,191 --> 00:33:48,111
untuk fakultas
dan mahasiswa pascasarjana jurusan.
320
00:33:51,030 --> 00:33:52,363
Tidak, saya tidak mendengar tentang itu
321
00:33:52,365 --> 00:33:55,699
tapi, um, terima kasih
untuk kepala-up.
322
00:33:55,701 --> 00:33:57,287
Apakah Anda pikir Anda akan pergi?
323
00:33:58,913 --> 00:34:00,037
Ya tentu.
324
00:34:00,039 --> 00:34:04,374
Aku benci pergi
untuk hal-hal ini ... sendiri.
325
00:34:04,376 --> 00:34:07,210
Apakah itu baik-baik saja
jika kita pergi bersama?
326
00:34:07,212 --> 00:34:08,172
Yakin.
327
00:34:09,257 --> 00:34:10,717
Terima kasih.
328
00:34:14,846 --> 00:34:18,264
Jadi ada apa dengan telepon tidak,
tidak ada email
329
00:34:18,266 --> 00:34:20,974
agak, tapi tidak juga
dari omong kosong grid?
330
00:34:20,976 --> 00:34:22,561
Menjaga semuanya sangat sederhana.
331
00:34:24,271 --> 00:34:25,604
Saya kira saya harus
selamat untukmu
332
00:34:25,606 --> 00:34:27,067
pada janji Anda.
333
00:34:28,943 --> 00:34:31,693
Kepala staf untuk
Presiden Amerika Serikat.
334
00:34:31,695 --> 00:34:33,280
Bagaimana rasanya?
335
00:34:35,199 --> 00:34:36,784
Rasanya benar.
336
00:34:38,327 --> 00:34:42,081
Yah, aku senang
semuanya berhasil untuk Anda.
337
00:34:44,626 --> 00:34:46,918
Kami khawatir tentang Anda,
Libby.
338
00:34:46,920 --> 00:34:48,961
Kami telah menjangkau beberapa kali.
339
00:34:48,963 --> 00:34:51,421
Menjangkau dalam hal
untuk maksud Presiden
340
00:34:51,423 --> 00:34:52,842
mencalonkan diri untuk dipilih kembali?
341
00:34:54,260 --> 00:34:56,012
Dan kesunyian memekakkan telinga.
342
00:34:59,139 --> 00:35:02,849
Kita harus memastikan
Anda masih menjadi bagian dari tim kami.
343
00:35:02,851 --> 00:35:05,936
Apakah kamu, Libby,
masih menjadi bagian dari tim kami?
344
00:35:05,938 --> 00:35:08,231
Anda terbang sejauh ini untuk mendengarkan saya
jawab pertanyaan itu.
345
00:35:08,233 --> 00:35:10,818
Saya terbang sejauh ini untuk melihat Anda
jawab pertanyaan itu.
346
00:35:13,028 --> 00:35:15,530
Saya melayani dengan setia.
347
00:35:15,532 --> 00:35:18,451
Saya melakukan segalanya
Saya diminta untuk melakukan, semuanya.
348
00:35:19,786 --> 00:35:21,079
Dulu.
349
00:35:22,789 --> 00:35:24,124
Kamu tidak ..
350
00:35:26,626 --> 00:35:28,918
- Apakah itu pernah memberimu ...
- Tidak.
351
00:35:28,920 --> 00:35:31,795
Keputusan telah dibuat,
perintah diberikan.
352
00:35:31,797 --> 00:35:32,756
Periode.
353
00:35:34,425 --> 00:35:36,010
Semudah itu.
354
00:35:37,387 --> 00:35:39,305
Hanya satu hal.
355
00:35:42,057 --> 00:35:44,309
Apa yang terjadi pada Anda dan saya,
itu menyakitkan.
356
00:35:47,313 --> 00:35:50,313
Tapi, Libby,
pengertiannya adalah
357
00:35:50,315 --> 00:35:53,483
Anda akan mengundurkan diri dan kami semua akan mengatakan
hal-hal baik tentang satu sama lain.
358
00:35:53,485 --> 00:35:56,195
Medali kebebasan presiden
dan semua itu.
359
00:35:56,197 --> 00:35:58,155
Saya tidak meminta Anda untuk menjadi
inti dari kampanye.
360
00:35:58,157 --> 00:36:00,450
Saya hanya melihat
untuk front terpadu.
361
00:36:00,452 --> 00:36:05,037
Anda mungkin memiliki pencela, tetapi keseluruhan Anda
peringkat yang menguntungkan di dalam partai adalah 70%.
362
00:36:05,039 --> 00:36:07,539
Jadi ketika saya menjangkau
dan saya tidak mendengar apa pun
363
00:36:07,541 --> 00:36:10,208
Saya menganggap itu sebagai "Persetan Anda."
364
00:36:10,210 --> 00:36:12,211
Dan menjadi orang yang bisa dipercaya
bahwa saya
365
00:36:12,213 --> 00:36:14,463
Saya mulai berpikir bahwa mungkin
Libby punya pikiran kedua
366
00:36:14,465 --> 00:36:17,634
mungkin Libby berpikir untuk mengudara
cucian kotor keluarga.
367
00:36:19,679 --> 00:36:24,474
Saya tidak bisa terlalu menekankan apa
ide yang sangat berbahaya itu.
368
00:36:24,476 --> 00:36:26,684
Berhenti mengikutiku.
369
00:36:26,686 --> 00:36:29,311
Saya tahu Anda memiliki orang-orang yang menonton.
370
00:36:29,313 --> 00:36:31,813
saya jamin
itu tidak datang dari kantor saya.
371
00:36:31,815 --> 00:36:33,358
Bagaimana dengan teman lamamu
di Langley?
372
00:36:33,360 --> 00:36:35,860
Apakah itu yang terjadi, Libby?
Apakah Anda curiga terhadap semua orang sekarang?
373
00:36:35,862 --> 00:36:40,825
Seperti yang saya katakan, beri tahu orang-orang Anda
meninggalkanku sendiri.
374
00:36:42,327 --> 00:36:45,536
Anda wanita yang sangat menarik,
Libby.
375
00:36:45,538 --> 00:36:47,037
Terkadang jawabannya
untuk suatu masalah
376
00:36:47,039 --> 00:36:49,456
adalah penjelasan yang sangat sederhana
377
00:36:49,458 --> 00:36:51,210
yang jelas.
378
00:36:56,882 --> 00:36:59,925
Saya di sini dengan itikad baik
karena layanan Anda
379
00:36:59,927 --> 00:37:02,427
kepada Presiden
dan negara.
380
00:37:02,429 --> 00:37:05,807
Karena Rahel masih
menganggap Anda seorang teman.
381
00:37:05,809 --> 00:37:08,061
Saya tidak akan berbicara di sini sekarang
jika sebaliknya.
382
00:37:09,186 --> 00:37:10,938
Jadi, saya sudah diperingatkan.
383
00:37:12,398 --> 00:37:13,400
Dibimbing.
384
00:37:14,900 --> 00:37:18,820
Memoar ini Anda ancam
untuk menulis membuat Rachel khawatir.
385
00:37:18,822 --> 00:37:21,072
Anda juga bersama kami
atau melawan kita.
386
00:37:21,074 --> 00:37:22,867
Sesederhana itu.
387
00:37:24,911 --> 00:37:27,664
Mari kita bicara lagi ... segera, oke?
388
00:37:46,641 --> 00:37:48,432
Apa sekarang?
389
00:37:48,434 --> 00:37:51,601
- Bergaul.
- Bir dulu.
390
00:37:51,603 --> 00:37:55,567
Dan aku akan bergabung denganmu
jika, eh, jika itu tidak apa-apa.
391
00:37:57,568 --> 00:38:00,654
Jordan, aku tahu
Saya bisa menjadi brengsek kelas satu.
392
00:38:02,407 --> 00:38:04,240
Saya tidak mau
satu semester berikutnya
393
00:38:04,242 --> 00:38:06,742
kamu teman sekamar yang hebat, dan aku
pikir saya bisa menjadi yang baik segera
394
00:38:06,744 --> 00:38:08,786
jika itu berhasil untuk Anda.
395
00:38:08,788 --> 00:38:11,541
Apa itu berarti
Saya bisa bergabung dengan Anda untuk bir itu?
396
00:38:13,293 --> 00:38:14,794
Kami terikat.
397
00:38:33,563 --> 00:38:36,981
Kemudian mereka menghapus yang rusak
tulang rawan dan tulang dari ..
398
00:38:36,983 --> 00:38:41,485
Sekarang, inilah kata baru saya
hari ini, acetabulum.
399
00:38:41,487 --> 00:38:44,488
Ada selebriti baru kita
dan penduduk.
400
00:38:44,490 --> 00:38:48,409
Elizabeth, sangat senang Anda berhasil.
401
00:38:48,411 --> 00:38:51,204
Biarkan saya membuat beberapa perkenalan.
402
00:38:51,206 --> 00:38:53,498
Saya minta maaf karena terdengar
seperti orang tua saya
403
00:38:53,500 --> 00:38:56,083
tetapi anak-anak hari ini.
404
00:38:56,085 --> 00:38:59,420
Tidak peduli seberapa tidak koherennya,
tidak peduli berapa banyak kesalahan ketik
405
00:38:59,422 --> 00:39:01,296
mereka masih mengharapkan A.
406
00:39:01,298 --> 00:39:03,925
Saya berbicara tentang
tentang tata bahasa dasar
407
00:39:03,927 --> 00:39:06,177
barang sekolah menengah.
408
00:39:06,179 --> 00:39:07,929
Saya tidak tahu bagaimana caranya
mereka mengharapkan nilai A
409
00:39:07,931 --> 00:39:10,222
ketika mereka bahkan tidak bisa memasukkan
satu kalimat bersama.
410
00:39:10,224 --> 00:39:12,474
Untuk masalah itu,
bagaimana mereka?
411
00:39:12,476 --> 00:39:14,769
masuk ke universitas ini?
412
00:39:14,771 --> 00:39:16,604
Saya bertanya padamu.
413
00:39:16,606 --> 00:39:19,065
Washington di musim panas?
414
00:39:19,067 --> 00:39:20,400
Kau bisa memilikinya.
415
00:39:20,402 --> 00:39:23,026
Kelembaban, nyamuk.
416
00:39:23,028 --> 00:39:23,947
Yuck.
417
00:39:25,532 --> 00:39:28,159
Oh, kamu sudah terbiasa dengan itu.
418
00:39:30,286 --> 00:39:31,704
Menikmati pertunjukan?
419
00:39:33,289 --> 00:39:35,831
Ah, glamor
Elizabeth Lamm.
420
00:39:35,833 --> 00:39:38,918
Arsitek Total Victory
dan doktrin Burke.
421
00:39:38,920 --> 00:39:42,130
Bunuh salah satu dari kita,
kami membunuh seribu milikmu.
422
00:39:42,132 --> 00:39:44,382
Bukankah itu intinya?
423
00:39:44,384 --> 00:39:45,800
Sesuatu seperti itu, ya.
424
00:39:45,802 --> 00:39:48,010
Hmm. Apakah kamu pernah bertemu dengannya?
425
00:39:48,012 --> 00:39:49,470
Belum.
426
00:39:49,472 --> 00:39:50,890
Perkenalkan dirimu.
427
00:39:52,516 --> 00:39:54,599
Ketika waktunya tepat.
428
00:39:54,601 --> 00:39:55,976
Jadi berapa lama kamu di sini?
429
00:39:55,978 --> 00:39:57,644
- Semester.
- Hmm.
430
00:39:57,646 --> 00:39:59,229
Dan kita akan lihat bagaimana kelanjutannya
setelah itu.
431
00:39:59,231 --> 00:40:03,025
Apakah Anda tinggal di dekat kampus
atau di kota dengan aksinya?
432
00:40:03,027 --> 00:40:04,068
Dekat kampus.
433
00:40:04,070 --> 00:40:05,485
- Terima kasih.
- Terima kasih.
434
00:40:05,487 --> 00:40:07,780
Bagaimana dengan kamu? Anda lakukan
bertemu-dan-menyapa lama?
435
00:40:07,782 --> 00:40:09,449
Oh, ya, beberapa
"Hai, saya Jordan Ritt.
436
00:40:09,451 --> 00:40:12,869
Itu Ritt dengan dua Ts. Begitu
senang bisa mengambil kelas Anda. "
437
00:40:12,871 --> 00:40:15,746
Pembicaraan luar biasa,
jika saya mengatakannya sendiri.
438
00:40:15,748 --> 00:40:17,248
Selamat atas hal itu.
439
00:40:17,250 --> 00:40:19,416
Ya, itu adalah seni yang bagus.
440
00:40:19,418 --> 00:40:20,584
Rumah besar di daerah itu.
441
00:40:20,586 --> 00:40:23,463
Ini banyak rumah
untuk satu orang.
442
00:40:23,465 --> 00:40:25,088
Saya suka itu. Saya suka ruangnya.
443
00:40:25,090 --> 00:40:28,592
Sangat? Anda tidak menemukannya
terlalu tenang, terlalu kesepian?
444
00:40:28,594 --> 00:40:30,720
Eh, tidak.
445
00:40:30,722 --> 00:40:31,890
Apakah kamu membeli?
446
00:40:32,724 --> 00:40:34,599
- Sewa.
- Dilengkapi?
447
00:40:34,601 --> 00:40:36,516
Hampir.
448
00:40:36,518 --> 00:40:37,934
Jadi kamu tidur di mana?
449
00:40:37,936 --> 00:40:40,272
Apakah mereka,
Apakah mereka meninggalkanmu tempat tidur?
450
00:40:46,780 --> 00:40:50,782
Elizabeth, seberapa sering Anda
menemukan protes hari ini?
451
00:40:50,784 --> 00:40:54,452
Maksudku, hari Selasa adalah anomali
atau saya ... apakah ini khas?
452
00:40:54,454 --> 00:40:57,412
Sekarang, aku berjanji pada Elizabeth
tidak akan ada memanggang.
453
00:40:57,414 --> 00:40:59,289
Tidak ada inkuisisi, tidak malam ini.
454
00:40:59,291 --> 00:41:02,376
Willa, aku hanya bertanya
Elizabeth jika setiap waktu
455
00:41:02,378 --> 00:41:03,628
dia berjalan ke dunia
456
00:41:03,630 --> 00:41:05,295
dia harus berurusan
dengan para pembenci itu.
457
00:41:05,297 --> 00:41:08,298
Tidak apa-apa, Willa, sungguh.
458
00:41:08,300 --> 00:41:10,300
Saya masih melihatnya di kampus.
459
00:41:10,302 --> 00:41:11,760
Itu saja.
460
00:41:11,762 --> 00:41:13,887
Saya mengundurkan diri dari jabatan saya
empat tahun yang lalu.
461
00:41:13,889 --> 00:41:17,974
Setelah itu, saya menjadi sosok
kontroversi.
462
00:41:17,976 --> 00:41:20,644
Protes biasa terjadi.
Orang-orang kesal.
463
00:41:20,646 --> 00:41:22,896
Tetapi seiring berjalannya waktu, itu surut
464
00:41:22,898 --> 00:41:26,318
dan itu diganti
oleh kontroversi baru.
465
00:41:27,195 --> 00:41:28,485
Toynbee benar.
466
00:41:28,487 --> 00:41:31,405
Sejarah hanyalah satu hal
sesudah yang lain.
467
00:41:31,407 --> 00:41:33,365
Tetapi ada beberapa hal
lebih terkutuk
468
00:41:33,367 --> 00:41:35,244
dari ... daripada yang lain,
bukan begitu, hm?
469
00:41:36,996 --> 00:41:38,996
Apa yang Anda lakukan itu tidak masuk akal.
470
00:41:38,998 --> 00:41:40,789
Larry, tidak di sini.
471
00:41:40,791 --> 00:41:44,126
Willa, kamu harusnya malu.
472
00:41:44,128 --> 00:41:46,005
Anda membawa wanita ini?
473
00:41:47,715 --> 00:41:50,340
Kalian semua.
474
00:41:50,342 --> 00:41:54,012
Apakah kamu sadar
apa yang kami legitimasi di sini?
475
00:41:54,014 --> 00:41:55,554
Larry, kumohon.
476
00:41:55,556 --> 00:41:58,307
Kita semua tahu minuman itu
membawa keluar
477
00:41:58,309 --> 00:42:00,934
kegemaran Anda yang tidak terpenuhi
untuk sandiwara.
478
00:42:00,936 --> 00:42:03,021
Apa-apaan ini
apakah itu berarti?
479
00:42:03,023 --> 00:42:06,523
Itu artinya kau pemabuk bodoh.
480
00:42:06,525 --> 00:42:08,861
Satu-satunya jalan
Aku bisa berdiri di dekatnya.
481
00:42:10,447 --> 00:42:11,573
Berapa banyak?
482
00:42:13,324 --> 00:42:15,240
Ayolah.
483
00:42:15,242 --> 00:42:16,744
Anda tahu nomornya.
484
00:42:17,704 --> 00:42:19,080
Berapa banyak orang?
485
00:42:20,789 --> 00:42:23,499
Berdasarkan informasi itu
tersedia saat itu ...
486
00:42:23,501 --> 00:42:24,878
Berapa banyak?
487
00:42:27,755 --> 00:42:30,255
Selalu ada yang tidak diketahui,
unkn ...
488
00:42:30,257 --> 00:42:31,257
Katakan!!
489
00:42:31,259 --> 00:42:33,508
Larry, letakkan ini. Sekarang.
490
00:43:33,278 --> 00:43:35,112
Intel Amman berubah
tidak ada.
491
00:43:35,114 --> 00:43:36,780
Dua, mungkin tiga dari teman-teman kita,
tidak akan ada di sana
492
00:43:36,782 --> 00:43:37,782
setidaknya tidak selama jendela.
493
00:43:37,784 --> 00:43:38,907
Vahdat, bagaimana dengan Vahdat?
494
00:43:38,909 --> 00:43:40,284
Tidak dikonfirmasi
495
00:43:40,286 --> 00:43:41,452
Itu tidak mengubah apa pun.
496
00:43:41,454 --> 00:43:43,871
Tapi kami stres
bahwa Anda dapat disangkal.
497
00:43:43,873 --> 00:43:46,581
Maksud saya, dalam dan dari dirinya sendiri,
bukti yang ada sangat banyak.
498
00:43:46,583 --> 00:43:49,418
Ketika kami memasukkan DI
dari intel, ya. Tapi...
499
00:43:49,420 --> 00:43:51,963
Tapi itu aman,
benar?
500
00:43:51,965 --> 00:43:53,755
Iya nih.
501
00:43:53,757 --> 00:43:55,134
Baiklah, cukup baik untukku.
502
00:43:57,971 --> 00:44:00,139
Saya hanya ingin sesaat sendirian
dengan Elizabeth, tolong.
503
00:44:08,273 --> 00:44:10,313
Ada satu hal lagi.
504
00:44:10,315 --> 00:44:11,941
Saya berubah pikiran.
505
00:44:11,943 --> 00:44:14,193
Saya merekomendasikan kita sekarang pergi
dengan Petunjuk 7-12.
506
00:44:14,195 --> 00:44:16,112
Anda setuju dengan
pendekatan yang lebih konvensional ...
507
00:44:16,114 --> 00:44:19,072
Itu pesan
itu harus dikirim.
508
00:44:19,074 --> 00:44:20,240
Libby, sudah jelas bagiku
509
00:44:20,242 --> 00:44:22,325
bahwa ini jauh lebih besar
dari Homs.
510
00:44:22,327 --> 00:44:24,954
Kami mengirim pesan
ke dunia
511
00:44:24,956 --> 00:44:26,998
"Jangan bercinta dengan kita lagi."
512
00:44:27,000 --> 00:44:28,999
Diskusi dengan DOD,
mereka semua sudah tentang ini ...
513
00:44:29,001 --> 00:44:30,878
Aku, lihat, aku sudah bergumul dengan itu.
514
00:44:32,047 --> 00:44:35,673
saya yakin
bintang-bintang telah sejajar.
515
00:44:35,675 --> 00:44:38,760
Saya mendesak Anda untuk mempertimbangkan kembali
7-10. Beberapa drone ...
516
00:44:38,762 --> 00:44:41,845
Orang-orang ini seperti jarum
di tumpukan jerami.
517
00:44:41,847 --> 00:44:43,849
Tetapi untuk membakar
seluruh gudang ..
518
00:44:45,684 --> 00:44:48,896
Ketika saatnya tiba,
Anda akan tahu apa yang harus dilakukan.
519
00:47:53,081 --> 00:47:54,164
Selamat malam.
520
00:47:54,666 --> 00:47:55,583
Hei.
521
00:48:28,574 --> 00:48:31,575
Pelepasan energi yang gila
dalam ledakan seperti itu
522
00:48:31,577 --> 00:48:34,287
menciptakan setara gelombang kejut
hingga beberapa ribu pound
523
00:48:34,289 --> 00:48:37,874
dari tekanan per inci persegi,
cukup untuk menghancurkan
524
00:48:37,876 --> 00:48:40,376
uh, rumah bata dan paru-paru manusia
525
00:48:40,378 --> 00:48:42,672
dan sebagian besar benda di bumi.
526
00:48:47,719 --> 00:48:50,802
Jadi, kita melihat peningkatan
insiden leukemia
527
00:48:50,804 --> 00:48:53,555
dan tiroid, paru-paru, payudara,
dan kanker tulang ...
528
00:48:53,557 --> 00:48:57,017
Maaf, Luis, kelas,
tolong beri saya waktu sebentar.
529
00:48:57,019 --> 00:48:58,271
Aku akan segera kembali.
530
00:49:16,081 --> 00:49:17,329
Apa yang kamu lakukan di sini?
531
00:49:17,331 --> 00:49:19,248
Sudah kubilang, kita akan selesai
percakapan kita.
532
00:49:19,250 --> 00:49:20,833
Sekarang Anda mengancam saya.
533
00:49:20,835 --> 00:49:22,168
Saya hanya ingin jawabannya
untuk pertanyaan itu.
534
00:49:22,170 --> 00:49:23,795
Tinggalkan aku sendiri.
535
00:49:23,797 --> 00:49:24,755
- Libby ...
- Tidak!
536
00:49:25,590 --> 00:49:27,215
- Tidak apa?
- Tidak.
537
00:49:27,217 --> 00:49:29,427
saya tidak lagi
di tim sialanmu!
538
00:49:33,764 --> 00:49:35,266
Jadi kami tidak bisa mengandalkan Anda.
539
00:49:36,434 --> 00:49:38,392
Andalkan saya untuk mengatakan yang sebenarnya.
540
00:49:38,394 --> 00:49:39,726
Lalu bagaimana?
541
00:49:39,728 --> 00:49:42,604
Memoir Anda dipublikasikan
dan kamu damai?
542
00:49:42,606 --> 00:49:44,731
Mengapa Anda membuat ini sangat sulit
pada dirimu sendiri?
543
00:49:44,733 --> 00:49:46,694
Jika kamu berfikir
Anda berada di hutan belantara sekarang ..
544
00:49:55,327 --> 00:49:58,329
Maaf semuanya. Saya harus pergi.
545
00:49:58,331 --> 00:50:01,501
Kelas dibubarkan.
Kami akan, kami akan menebusnya.
546
00:50:15,264 --> 00:50:17,516
Anda tidak mengatakan apa-apa
dan tidak ada yang berubah.
547
00:51:15,909 --> 00:51:17,327
Letakkan itu ..
548
00:51:18,577 --> 00:51:20,413
... dan bergerak perlahan
jauh dari brankas.
549
00:51:40,474 --> 00:51:41,684
Duduklah di tempat tidur.
550
00:51:43,311 --> 00:51:46,271
Tangan ke sisimu,
telapak tangan di sampulnya.
551
00:51:51,777 --> 00:51:53,528
Anda mengikuti saya.
552
00:51:53,530 --> 00:51:55,070
Bisakah kau tidak mengarahkan pistolnya?
di wajahku?
553
00:51:55,072 --> 00:51:56,824
Anda hanya seorang ibu-sialan
penguntit.
554
00:51:58,284 --> 00:52:01,911
Saya akan berada dalam hak saya
untuk menembakmu mati di sini dan sekarang.
555
00:52:01,913 --> 00:52:03,412
Tidak, saya tidak seperti itu
penguntit.
556
00:52:03,414 --> 00:52:04,496
Omong kosong
557
00:52:04,498 --> 00:52:05,999
Saya tidak, Dr. Lamm.
558
00:52:06,001 --> 00:52:09,168
Anda berada di kelas saya
dan di Dr. Sipe's.
559
00:52:09,170 --> 00:52:10,797
Ya, saya seorang mahasiswa pascasarjana.
560
00:52:13,757 --> 00:52:16,342
Apakah kamu dikirim ke sini?
561
00:52:16,344 --> 00:52:18,094
Apakah seseorang membayar Anda?
562
00:52:18,096 --> 00:52:19,014
Nggak.
563
00:52:20,097 --> 00:52:21,722
Maka Anda punya satu kesempatan
untuk menjawab
564
00:52:21,724 --> 00:52:23,143
pertanyaan ini dengan benar.
565
00:52:24,226 --> 00:52:26,601
Jika saya tidak suka apa yang saya dengar
566
00:52:26,603 --> 00:52:29,396
Aku akan membunuhmu
atau hubungi polisi.
567
00:52:29,398 --> 00:52:30,817
Anda tidak punya telepon.
568
00:52:36,614 --> 00:52:38,199
Mengapa kamu di sini?
569
00:52:39,909 --> 00:52:41,909
Saya akan begini.
570
00:52:41,911 --> 00:52:43,994
Katakan saya seorang Yahudi.
571
00:52:43,996 --> 00:52:45,829
Bukan saya. Katakan saya.
572
00:52:45,831 --> 00:52:48,166
Sekarang, sebagai seorang anak
573
00:52:48,168 --> 00:52:49,333
Saya belajar kakek-nenek saya
574
00:52:49,335 --> 00:52:50,836
mereka dibunuh
di Auschwitz.
575
00:52:52,880 --> 00:52:56,090
Apa yang saya lakukan?
Saya membenamkan diri dalam subjek.
576
00:52:56,092 --> 00:52:58,595
Semua kamp,
menghadiri kengerian.
577
00:53:00,221 --> 00:53:03,555
Saya belajar keras, saya ... saya unggul.
578
00:53:03,557 --> 00:53:05,474
Uang sekolah penuh, beasiswa.
579
00:53:05,476 --> 00:53:08,603
Masuk ke, Anda tahu,
universitas bergengsi
580
00:53:08,605 --> 00:53:10,229
baik sarjana maupun sarjana.
581
00:53:10,231 --> 00:53:13,526
Sekarang, pada kata
universitas pascasarjana ..
582
00:53:14,693 --> 00:53:17,572
... kelas pertamaku,
pada hari pertamaku ..
583
00:53:20,324 --> 00:53:23,202
... Saya melihat ke atas dan melihat Dr. Mengele
berdiri di podium.
584
00:53:26,539 --> 00:53:28,873
Untuk Dr. Mengele telah diberikan
kursi kehormatan
585
00:53:28,875 --> 00:53:31,376
dalam ilmu politik
departemen
586
00:53:31,378 --> 00:53:32,879
dan akan menceramahiku.
587
00:53:41,554 --> 00:53:42,887
Anda punya keluarga di sana?
588
00:53:42,889 --> 00:53:46,307
Apa yang Anda komit
adalah kekejaman ..
589
00:53:46,309 --> 00:53:47,894
... kejahatan terhadap kemanusiaan.
590
00:53:51,606 --> 00:53:52,732
SAYA..
591
00:53:55,402 --> 00:53:58,653
Kami yakin kami berhasil
dunia tempat yang lebih aman.
592
00:53:58,655 --> 00:54:00,697
- Diam. Diam. Diam.
- Kami percaya kami dilindungi ...
593
00:54:00,699 --> 00:54:01,657
Diam!
594
00:54:06,538 --> 00:54:09,581
Anda seorang penjahat perang sialan
dan Anda harus digantung seperti itu.
595
00:54:17,215 --> 00:54:18,425
Siapa namamu?
596
00:54:20,385 --> 00:54:21,344
Apaku?
597
00:54:24,097 --> 00:54:26,349
Martin. Martin Salhi.
598
00:54:28,809 --> 00:54:31,563
Oke, Martin Salhi.
599
00:54:32,981 --> 00:54:34,524
Anda memiliki Mengele Anda.
600
00:54:36,985 --> 00:54:38,945
Anda menatap ke jurang.
601
00:54:41,322 --> 00:54:42,615
Sekarang apa?
602
00:54:46,952 --> 00:54:48,204
Apakah kamu ingin membunuhku?
603
00:54:54,710 --> 00:54:55,627
Tidak
604
00:54:57,630 --> 00:54:58,548
Tidak.
605
00:55:00,090 --> 00:55:02,633
Aku, um ..
606
00:55:02,635 --> 00:55:05,135
... Aku hanya ingin mengerti
607
00:55:05,137 --> 00:55:06,472
bagaimana kejahatan bekerja.
608
00:55:09,934 --> 00:55:10,974
Jahat?
609
00:55:10,976 --> 00:55:11,935
Ya.
610
00:55:13,063 --> 00:55:15,896
Saya ingin tahu segalanya. Saya ..
611
00:55:15,898 --> 00:55:19,316
Apakah itu memakai sutra
atau ... atau makan dari porselen yang enak?
612
00:55:19,318 --> 00:55:21,778
Apakah itu minum latte?
613
00:55:21,780 --> 00:55:23,153
Bagaimana cara mengambil yang tidak terpikirkan
614
00:55:23,155 --> 00:55:24,740
dan ... dan membuatnya nyata,
kamu tahu?
615
00:55:26,242 --> 00:55:29,117
Apakah ada penyesalan? Kamu tahu,
bagaimana ... bagaimana terus?
616
00:55:29,119 --> 00:55:30,787
Saya ingin tahu pertanyaan besar
617
00:55:30,789 --> 00:55:32,246
Saya ingin ... Saya ingin tahu
Rinciannya.
618
00:55:32,248 --> 00:55:33,414
Saya ingin tahu segalanya.
619
00:55:33,416 --> 00:55:36,001
Saya ingin, saya hanya ingin mengerti
segala sesuatu.
620
00:55:39,005 --> 00:55:40,382
Duduk kembali.
621
00:55:44,135 --> 00:55:47,180
Tolong ... Martin.
622
00:55:49,431 --> 00:55:50,849
Duduk kembali.
623
00:56:10,911 --> 00:56:12,163
Membacanya.
624
00:56:16,543 --> 00:56:18,128
Kamu ingin mengerti
625
00:56:19,545 --> 00:56:20,629
Membacanya.
626
00:56:21,880 --> 00:56:23,132
Semua itu.
627
00:56:32,224 --> 00:56:33,434
Mulai dari sana.
628
00:56:34,811 --> 00:56:37,436
Bapak Presiden,
karena waktu adalah esensi
629
00:56:37,438 --> 00:56:39,896
Saya sudah menanyakan Keamanan Nasional saya
Penasihat urusan
630
00:56:39,898 --> 00:56:42,400
Elizabeth Lamm,
untuk mengatasi grup.
631
00:56:42,402 --> 00:56:44,401
Elizabeth telah mengambil
semua intel.
632
00:56:44,403 --> 00:56:46,403
Penyadapan telepon,
satelit, citra,
633
00:56:46,405 --> 00:56:49,115
sinyal kecerdasan,
dan aset manusia.
634
00:56:49,117 --> 00:56:51,075
Dan saya pikir Anda akan setuju
635
00:56:51,077 --> 00:56:54,912
itu temuannya
definitif dan meyakinkan
636
00:56:54,914 --> 00:56:58,251
mengharuskan segera
dan tindakan total ..
637
00:56:59,335 --> 00:57:01,586
... jika dia bisa.
638
00:57:01,588 --> 00:57:03,588
Orang terpintar di kamar.
639
00:57:03,590 --> 00:57:04,755
Anda bertaruh.
640
00:57:04,757 --> 00:57:06,592
Elizabeth, tolong.
641
00:57:17,353 --> 00:57:20,647
Bapak Presiden,
wanita dan pria.
642
00:57:22,567 --> 00:57:24,816
Kami saat ini disajikan dengan
saat dalam waktu
643
00:57:24,818 --> 00:57:27,278
di mana tindakan tunggal yang menentukan
secara harfiah bisa berubah
644
00:57:27,280 --> 00:57:28,448
jalannya sejarah.
645
00:57:29,657 --> 00:57:32,160
Bukti dan peluang
tidak bisa dipungkiri.
646
00:57:33,494 --> 00:57:36,287
Omar al-Abadi, ISIL.
647
00:57:36,289 --> 00:57:39,706
Kamal Lateef, Al Qaeda
di Semenanjung Arab.
648
00:57:39,708 --> 00:57:43,378
Sajad al Jubeir,
Jabhat al-Nusra.
649
00:57:43,380 --> 00:57:46,630
Mohdar al-Hazmi, Hizbullah.
650
00:57:46,632 --> 00:57:50,510
Khalid Saadu, Jaysh al-Sham.
651
00:57:50,512 --> 00:57:52,637
Dan Dr. S.Q. Vahdat
652
00:57:52,639 --> 00:57:55,889
mantan kepala Atomic
Organisasi Energi Iran.
653
00:57:55,891 --> 00:57:59,351
Dan sangat mungkin, paling banyak
pria berbahaya di dunia.
654
00:57:59,353 --> 00:58:01,604
Tanpa sepengetahuan satu sama lain,
enam orang ini
655
00:58:01,606 --> 00:58:05,023
lima pemimpin teroris
organisasi dan Dr. Vahdat
656
00:58:05,025 --> 00:58:07,651
agen nakal yang berdedikasi
untuk proliferasi
657
00:58:07,653 --> 00:58:09,820
teknologi senjata nuklir
658
00:58:09,822 --> 00:58:11,988
semua akan berada di kota yang sama
659
00:58:11,990 --> 00:58:14,742
Homs, Syria, pada saat bersamaan
malam ini juga.
660
00:58:14,744 --> 00:58:17,494
Permisi, Elizabeth.
Di mana Homs, tepatnya?
661
00:58:17,496 --> 00:58:21,166
Sekitar 162 kilometer
utara Damaskus.
662
00:58:25,045 --> 00:58:27,421
- Dan itu...
- Itu sekitar 100 mil.
663
00:58:27,423 --> 00:58:29,673
Oke. Terima kasih.
664
00:58:29,675 --> 00:58:31,633
Tidak pernah mendapatkannya
sistem metrik sialan.
665
00:58:34,847 --> 00:58:37,807
Perkiraan terbaik kami adalah empat jam
tumpang tindih
666
00:58:37,809 --> 00:58:41,226
antara pukul 10:00 malam
dan 2:00 waktu setempat
667
00:58:41,228 --> 00:58:45,023
di mana musuh-musuh ini dikenal
akan berada di dalam kota Homs,
668
00:58:45,025 --> 00:58:47,400
semua target peluang.
669
00:58:47,402 --> 00:58:51,778
Serangan ke jantung Homs
pada saat ini akan melumpuhkan
670
00:58:51,780 --> 00:58:53,280
jika tidak berakhir
671
00:58:53,282 --> 00:58:55,365
ancaman terorisme
negara ini telah hadapi
672
00:58:55,367 --> 00:58:57,659
selama hampir tiga dekade
673
00:58:57,661 --> 00:59:00,664
dengan biaya ribuan
nyawa dan triliunan dolar.
674
00:59:01,875 --> 00:59:04,624
Itu kira-kira
7:05 malam waktu lokal
675
00:59:04,626 --> 00:59:06,293
memberi kami hanya di bawah lima jam
676
00:59:06,295 --> 00:59:08,338
untuk menyetujui
dan jalankan aksinya.
677
00:59:08,340 --> 00:59:11,343
Dan jenis serangan apa
apakah kamu melamar
678
00:59:14,429 --> 00:59:16,554
Ya, kami siapkan tiga
skenario, di mana ...
679
00:59:16,556 --> 00:59:19,682
Um, Elizabeth? Permisi.
680
00:59:19,684 --> 00:59:21,019
Aku ... aku akan menyela.
681
00:59:22,936 --> 00:59:24,396
Wanita dan pria..
682
00:59:26,398 --> 00:59:28,816
... jika kita bertindak sekarang
683
00:59:28,818 --> 00:59:33,365
kita bisa mengalahkan purba ini
bajingan sekali dan untuk semua.
684
00:59:34,824 --> 00:59:38,617
Sekarang, Elizabeth akan memandu kita
melalui beberapa skenario
685
00:59:38,619 --> 00:59:41,244
tapi saya yakin ..
686
00:59:41,246 --> 00:59:45,250
... bahwa tanggapan kita seharusnya
total dan absolut.
687
00:59:46,460 --> 00:59:49,961
Elizabeth, jika kamu mau
tolong lanjutkan.
688
00:59:49,963 --> 00:59:51,715
Terima kasih,
Wakil Presiden Nyonya.
689
01:00:05,730 --> 01:00:07,188
Apa yang wakil presiden
dan stafnya
690
01:00:07,190 --> 01:00:09,481
sedang mengadvokasi belum pernah terjadi sebelumnya.
691
01:00:09,483 --> 01:00:12,150
Apapun keuntungan jangka pendeknya
tindakan ini mungkin tercapai
692
01:00:12,152 --> 01:00:14,278
kami akan membuka
Kotak Pandora.
693
01:00:14,280 --> 01:00:15,780
Kami menjadi paria.
694
01:00:15,782 --> 01:00:18,700
Bolehkah saya mengingatkan Laksamana itu
panggilan 7-12
695
01:00:18,702 --> 01:00:20,325
untuk senjata taktis.
696
01:00:20,327 --> 01:00:22,202
Senjata nuklir taktis.
697
01:00:22,204 --> 01:00:23,954
Ini telah menjadi kebijakan yang dinyatakan
dari bangsa ini
698
01:00:23,956 --> 01:00:26,624
tidak pernah menjadi yang pertama menggunakan a
perangkat nuklir dalam konflik apa pun.
699
01:00:26,626 --> 01:00:30,253
Itu sudah menjadi doktrin sejak itu
akhir Perang Dunia II.
700
01:00:30,255 --> 01:00:31,628
Dia benar, Rachel.
701
01:00:31,630 --> 01:00:33,715
Jika Anda adalah presiden
saat ini
702
01:00:33,717 --> 01:00:35,633
apakah kamu mau
otorisasi secara pribadi
703
01:00:35,635 --> 01:00:37,135
serangan nuklir yang akan membunuh
704
01:00:37,137 --> 01:00:38,845
banyak pria tak bersalah,
wanita dan anak-anak?
705
01:00:38,847 --> 01:00:39,931
Iya nih.
706
01:00:42,349 --> 01:00:43,974
Inti dari sebuah pencegah
707
01:00:43,976 --> 01:00:46,687
adalah bahwa musuh kita perlu tahu
kami siap untuk menggunakannya.
708
01:00:48,565 --> 01:00:51,441
Mereka perlu mengerti,
kami akan menghukum
709
01:00:51,443 --> 01:00:55,235
ayah dan ibu mereka,
suami dan istri dan anak-anak.
710
01:00:55,237 --> 01:00:59,115
Semua orang ... mereka cinta dan hargai
711
01:00:59,117 --> 01:01:01,992
akan dimintai pertanggungjawaban.
712
01:01:01,994 --> 01:01:04,537
Sekarang, ini abad yang berbeda.
713
01:01:04,539 --> 01:01:06,956
Dunia yang berbeda.
714
01:01:06,958 --> 01:01:11,168
Perang melawan teror ini unik
dalam hal siapa musuh itu ..
715
01:01:11,170 --> 01:01:13,295
... dan cara memerangi musuh itu.
716
01:01:13,297 --> 01:01:15,465
Dan jika ada keraguan
tentang taruhannya
717
01:01:15,467 --> 01:01:20,052
perlu saya ingatkan semua orang
di meja ini tentang Los Angeles?
718
01:01:20,054 --> 01:01:23,180
Wakil Presiden Nyonya, ada
tidak ada bukti yang kredibel
719
01:01:23,182 --> 01:01:27,059
bahwa Maleki punya koneksi
ke grup Vahdat.
720
01:01:27,061 --> 01:01:28,686
Itu pendapat mu.
721
01:01:28,688 --> 01:01:33,023
Milikku, Vahdat itu
dan gangster ini
722
01:01:33,025 --> 01:01:35,568
berkomitmen untuk meledakkan
perangkat nuklir
723
01:01:35,570 --> 01:01:37,862
di kota Amerika
dalam 24 bulan ke depan.
724
01:01:37,864 --> 01:01:39,988
Mereka tidak memiliki kemampuan itu.
725
01:01:39,990 --> 01:01:41,367
Belum!
726
01:01:45,704 --> 01:01:49,374
Tuan Presiden, jendela kita
peluang
727
01:01:49,376 --> 01:01:50,791
di bawah tiga jam
728
01:01:50,793 --> 01:01:53,586
dan tidak ada yang saya miliki
dengar di meja ini
729
01:01:53,588 --> 01:01:57,550
yang membantah Elizabeth
analisis dan bukti.
730
01:01:58,217 --> 01:02:00,550
Dalam satu gerakan
731
01:02:00,552 --> 01:02:02,095
kita bisa memenangkan perang ini
732
01:02:02,097 --> 01:02:05,225
dan akhiri momok dunia ini.
733
01:02:11,481 --> 01:02:12,607
Elizabeth?
734
01:02:14,442 --> 01:02:16,025
Ya, Tuan Presiden?
735
01:02:16,027 --> 01:02:17,401
Apa kamu setuju
dengan wakil presiden
736
01:02:17,403 --> 01:02:19,364
rekomendasi mengenai
7-12?
737
01:02:22,909 --> 01:02:24,742
Tentu saja saya lakukan, Tuan Presiden.
738
01:02:24,744 --> 01:02:26,869
Dan Anda percaya diri
enam orang ini
739
01:02:26,871 --> 01:02:28,706
akan berada di tempat ini
pada saat ini?
740
01:02:32,376 --> 01:02:34,209
Saya.
741
01:02:34,211 --> 01:02:35,838
Terutama Dr. Vahdat?
742
01:02:39,092 --> 01:02:40,927
Ya, Tuan Presiden.
743
01:02:53,106 --> 01:02:54,566
Kamu tahu..
744
01:02:57,360 --> 01:02:59,778
... setelah saya memenangkan ketiga saya
kejuaraan di Texas ..
745
01:03:01,572 --> 01:03:03,613
... orang terus bertanya padaku
746
01:03:03,615 --> 01:03:06,659
"Pelatih, apa rahasianya
untuk menang? "
747
01:03:06,661 --> 01:03:10,164
Dan saya akan selalu memberi tahu mereka,
"Komitmen."
748
01:03:12,458 --> 01:03:13,710
Komitmen total.
749
01:03:17,422 --> 01:03:21,259
Jadi ... ayo kita menangkan ini.
750
01:03:27,181 --> 01:03:29,139
Whiplash dalam nol.
751
01:03:29,141 --> 01:03:30,474
Roger, Tango-45.
752
01:03:30,476 --> 01:03:31,978
Whiplash dalam nol.
753
01:03:34,813 --> 01:03:35,773
Pukulan cemeti
754
01:04:00,757 --> 01:04:03,340
Setelah laporan awal masuk
755
01:04:03,342 --> 01:04:05,635
Saya akan mengatasi bangsa.
756
01:04:05,637 --> 01:04:07,345
- Terima kasih semuanya.
- Terima kasih, Tuan Presiden.
757
01:04:07,347 --> 01:04:08,348
Ya.
758
01:05:08,240 --> 01:05:09,324
Libby.
759
01:05:12,996 --> 01:05:14,581
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.
760
01:05:17,791 --> 01:05:20,502
"Bom nuklir jatuh di
dasar kecerdasan palsu? "
761
01:05:24,173 --> 01:05:26,465
Ini harus diterbitkan
segera.
762
01:05:26,467 --> 01:05:28,260
Ini pergi ke satu orang terlebih dahulu.
763
01:05:29,762 --> 01:05:31,929
Mereka membacanya, mereka menerbitkan.
764
01:05:31,931 --> 01:05:33,182
Tidak, tidak, tidak, mengapa menunggu?
765
01:05:35,268 --> 01:05:37,267
Ini sangat penting bagi saya
orang ini adalah orangnya
766
01:05:37,269 --> 01:05:38,521
yang menerbitkan cerita saya.
767
01:05:42,650 --> 01:05:44,108
Siapa lagi yang tahu
768
01:05:44,110 --> 01:05:45,320
Di luar?
769
01:05:46,612 --> 01:05:47,989
Hanya kamu, Martin.
770
01:06:00,293 --> 01:06:01,670
Apakah itu membuat Anda merasa aman?
771
01:06:03,253 --> 01:06:04,297
Tidak.
772
01:06:15,724 --> 01:06:17,101
Kita harus keluar dari belakang.
773
01:06:20,938 --> 01:06:22,688
Ada beberapa elemen
dalam Gedung Putih
774
01:06:22,690 --> 01:06:24,691
sebuah komite intelijen
775
01:06:24,693 --> 01:06:26,566
siapa yang akan menggunakan setiap sumber daya
siap membantu mereka
776
01:06:26,568 --> 01:06:29,112
untuk memastikan ini tidak pernah terlihat
cahaya hari.
777
01:06:29,114 --> 01:06:31,032
Apa? Jadi maksudmu
itu yang ada di luar sekarang?
778
01:06:37,871 --> 01:06:39,456
Bawah tanah.
Saya punya jalan keluar.
779
01:06:54,264 --> 01:06:55,597
Tunggu sebentar di sini.
780
01:07:06,067 --> 01:07:07,193
Saya tidak punya apa-apa pada saya.
781
01:07:08,318 --> 01:07:09,237
Um ..
782
01:07:11,155 --> 01:07:13,447
Saya punya ID siswa
783
01:07:13,449 --> 01:07:15,532
sekitar 65 dolar, kartu kredit,
784
01:07:15,534 --> 01:07:17,534
dan sekitar 4,50 perubahan.
785
01:07:17,536 --> 01:07:18,579
Telepon Anda.
786
01:07:19,706 --> 01:07:21,456
- Oh, sial.
- Biarkan di sini.
787
01:07:21,458 --> 01:07:22,706
Ayo pergi.
788
01:07:31,425 --> 01:07:33,300
Haruskah kita pergi ke polisi atau,
atau FBI?
789
01:07:33,302 --> 01:07:34,846
Maksudku, semuanya
tidak bisa terlibat, kan?
790
01:07:39,893 --> 01:07:41,391
Cara ini.
791
01:07:41,393 --> 01:07:42,434
Mengapa?
792
01:07:42,436 --> 01:07:43,978
Pohon-pohon menyulitkan
793
01:07:43,980 --> 01:07:45,771
satelit dan drone
pengawasan.
794
01:07:45,773 --> 01:07:48,066
Teknologi rendah dapat mengalahkan teknologi tinggi.
795
01:07:48,068 --> 01:07:50,360
Melihatnya dari ujung mereka,
ini perlu op yang terbatas.
796
01:07:50,362 --> 01:07:52,235
Bedah.
Eksposur tidak bisa dipertaruhkan.
797
01:07:52,237 --> 01:07:54,322
Pertanyaan tidak bisa ditanyakan.
798
01:07:54,324 --> 01:07:56,240
Perebutan dan ambil
di jalan-jalan di kota ini
799
01:07:56,242 --> 01:07:57,577
akan menjadi pilihan terakhir.
800
01:07:59,286 --> 01:08:01,162
Jadi, bersembunyi di depan mata?
801
01:08:01,164 --> 01:08:02,290
Sebisa mungkin.
802
01:08:03,708 --> 01:08:04,751
Kami butuh uang.
803
01:08:10,798 --> 01:08:13,048
Kesulitan yang Anda hadapi, Anda
tidak bisa bercerita lagi tentang itu?
804
01:08:13,050 --> 01:08:14,050
Tidak.
805
01:08:14,052 --> 01:08:15,092
Apa, untuk, seperti, perlindungan saya
806
01:08:15,094 --> 01:08:16,179
atau sesuatu?
807
01:08:18,931 --> 01:08:20,098
Sangat?
808
01:08:20,100 --> 01:08:22,767
Saya mencoba memperbaiki kesalahan.
809
01:08:22,769 --> 01:08:25,480
Jika itu tidak penting, sungguh
penting, saya tidak akan berada di sini.
810
01:08:27,023 --> 01:08:29,234
Sial, Martin.
Anda menyadari betapa anehnya ini?
811
01:08:29,818 --> 01:08:30,944
Silahkan?
812
01:08:35,948 --> 01:08:37,281
Berapa banyak yang Anda butuhkan?
813
01:08:37,283 --> 01:08:38,576
Empat ratus dolar.
814
01:08:39,868 --> 01:08:42,538
Um, ya, saya bisa mendapatkannya.
815
01:08:44,916 --> 01:08:47,040
Terima kasih, Jordan, oke?
Terimakasih.
816
01:08:47,042 --> 01:08:49,669
Eh, bisakah kamu juga mengayun
dekat kamar dan mengambil laptop saya?
817
01:08:49,671 --> 01:08:50,711
Ya.
818
01:08:50,713 --> 01:08:52,295
Mungkin mengambil sweter?
819
01:08:52,297 --> 01:08:53,880
Ya. Ada yang lain
sementara kita melakukannya?
820
01:08:53,882 --> 01:08:55,258
Itu dia. Janji.
821
01:08:55,260 --> 01:08:56,800
Saya kira Anda membutuhkan semua ini
sesegera...
822
01:08:56,802 --> 01:08:58,262
Sekarang ini berfungsi paling baik.
823
01:09:01,056 --> 01:09:04,933
Apapun itu
kamu lakukan di sini ..
824
01:09:04,935 --> 01:09:06,228
... Saya harap itu berhasil baik-baik saja.
825
01:09:09,481 --> 01:09:10,649
Berhati-hatilah.
826
01:09:35,675 --> 01:09:38,092
Bagaimana Anda tahu untuk masuk
dan keluar seperti ini?
827
01:09:38,094 --> 01:09:39,718
Saya menjadikannya bisnis saya untuk mengetahui
setiap jalan keluar
828
01:09:39,720 --> 01:09:41,013
dari setiap bangunan
Aku melangkah masuk.
829
01:09:42,474 --> 01:09:43,680
Kau tak pernah tahu
ketika beberapa brengsek
830
01:09:43,682 --> 01:09:45,849
dengan pistol mungkin terbuka.
831
01:09:45,851 --> 01:09:47,811
Dulu saya berpikir
Saya hanya menjadi paranoid.
832
01:09:59,823 --> 01:10:01,367
Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
833
01:10:27,976 --> 01:10:30,894
Apa yang kami lihat ..
834
01:10:30,896 --> 01:10:31,898
... apakah sekarang?
835
01:10:32,774 --> 01:10:33,983
Tidak, kemarin.
836
01:10:46,203 --> 01:10:47,745
Ini pagi ini.
837
01:10:47,747 --> 01:10:49,289
Kami pergi, mereka masuk.
838
01:11:10,603 --> 01:11:11,768
Oh, sial.
839
01:11:13,939 --> 01:11:15,232
Tidak, jangan.
840
01:11:16,775 --> 01:11:18,442
Pintu terbuka.
841
01:11:18,444 --> 01:11:19,861
Hei, apa kalian sudah selesai
disini
842
01:11:19,863 --> 01:11:22,240
Karena kami memesan kamar,
begitu..
843
01:11:24,826 --> 01:11:26,325
Ya.
844
01:11:26,327 --> 01:11:27,785
Bisakah Anda memberi kami waktu sebentar?
845
01:11:27,787 --> 01:11:29,204
Uh, ya, tentu saja.
846
01:11:29,956 --> 01:11:31,875
Gunakan waktumu. Terima kasih.
847
01:11:37,130 --> 01:11:38,211
Ada ide?
848
01:11:38,213 --> 01:11:40,089
- Seputar apa?
- Ke mana harus pergi.
849
01:11:40,091 --> 01:11:41,965
Tempat bersembunyi sampai pagi.
850
01:11:41,967 --> 01:11:43,302
Uh, ya, saya punya satu.
851
01:11:46,765 --> 01:11:48,975
Kami sedang mengambil cerita
untuk ayahmu, kan?
852
01:11:50,976 --> 01:11:52,144
Iya nih.
853
01:11:53,313 --> 01:11:54,980
Dia menjalankan surat kabar downstate.
854
01:11:56,358 --> 01:11:58,818
Dia editornya, ya.
855
01:12:03,489 --> 01:12:05,740
- Bagaimana jika dia tidak mau mencetaknya?
- Dia akan mencetaknya, Martin.
856
01:12:05,742 --> 01:12:07,827
Oke, tapi, seperti,
bagaimana jika dia tidak bisa?
857
01:12:14,626 --> 01:12:16,378
Jujur, saya sudah ..
858
01:12:17,962 --> 01:12:20,213
Saya sudah memikirkan adil
859
01:12:20,215 --> 01:12:21,966
meraih ranselnya
dan berlari.
860
01:12:23,510 --> 01:12:25,595
Membuang cerita.
Hanya mengeluarkannya.
861
01:12:26,345 --> 01:12:27,680
Anda sudah memiliki peluang.
862
01:12:29,599 --> 01:12:31,723
Apa yang menghentikanmu?
863
01:12:31,725 --> 01:12:34,645
Karena itu ceritamu
dan saya menghargai itu.
864
01:12:42,569 --> 01:12:44,029
Ayahmu, seperti apa dia?
865
01:12:46,573 --> 01:12:47,991
Dia pria yang baik.
866
01:12:50,036 --> 01:12:53,414
Jujur ... dan peduli.
867
01:12:55,958 --> 01:12:58,127
Kamu ingin menjadi ayah.
868
01:13:01,296 --> 01:13:02,214
Milikmu?
869
01:13:08,179 --> 01:13:09,556
Dia adalah semua itu.
870
01:13:17,229 --> 01:13:18,939
Dia ada di sana tanggal 19 Juni ..
871
01:13:22,985 --> 01:13:24,820
... mengunjungi ibunya
dan ayah.
872
01:13:27,823 --> 01:13:29,199
Anak yang berbakti.
873
01:13:30,702 --> 01:13:32,162
Ini tidak pernah berakhir.
874
01:13:37,292 --> 01:13:39,294
Apakah kamu percaya
di akhirat?
875
01:13:40,252 --> 01:13:41,587
Surga? Tidak.
876
01:13:42,421 --> 01:13:43,672
Saya lakukan.
877
01:13:46,216 --> 01:13:48,594
Dan aku tahu aku harus melakukannya
jawab untuk apa yang telah saya lakukan.
878
01:13:50,889 --> 01:13:55,433
Martin ... mungkin kamu harus pergi.
879
01:13:55,435 --> 01:13:58,021
Entah saya sampai ke Springfield
besok atau tidak.
880
01:13:59,773 --> 01:14:01,940
Tapi saya punya kesempatan,
terima kasih untukmu
881
01:14:04,652 --> 01:14:06,154
Ayahku sudah mati.
882
01:14:08,864 --> 01:14:11,156
Yah, ibuku
883
01:14:11,158 --> 01:14:13,161
dia mungkin juga.
Dia tidak pernah pulih.
884
01:14:15,997 --> 01:14:17,582
Halaman-halaman ini
Apakah penting bagi Anda?
885
01:14:21,711 --> 01:14:23,378
Yah, itu penting
untuk saya juga.
886
01:15:48,797 --> 01:15:50,007
Lamm?
887
01:17:11,588 --> 01:17:12,716
Halo, Libby.
888
01:17:15,135 --> 01:17:16,469
Presiden Nyonya.
889
01:17:39,743 --> 01:17:41,116
Saya minta maaf.
890
01:17:41,118 --> 01:17:43,496
Saya pikir tim
menjadi sedikit terlalu bersemangat.
891
01:17:44,956 --> 01:17:47,165
Tuan-tuan,
jika kamu permisi
892
01:17:47,167 --> 01:17:48,918
Saya ingin sesaat sendirian
dengan Elizabeth.
893
01:17:50,837 --> 01:17:53,295
Oh, ayolah, Adrian,
itu akan baik-baik saja.
894
01:17:53,297 --> 01:17:55,215
Tuan-tuan, silakan. Pergi.
895
01:18:11,358 --> 01:18:14,483
Libby, kuharap aku ada di sini saja
akan meyakinkan Anda
896
01:18:14,485 --> 01:18:16,277
itulah yang akan saya katakan
adalah kebenaran
897
01:18:16,279 --> 01:18:18,362
dan itu datang dari hatiku.
898
01:18:18,364 --> 01:18:21,491
Terlepas dari semua itu terjadi
dan semua yang telah dikatakan
899
01:18:21,493 --> 01:18:25,202
Saya masih menganggap Anda seorang teman,
seorang teman baik.
900
01:18:25,204 --> 01:18:28,873
Anda melayani saya dan negara ini
cemerlang.
901
01:18:28,875 --> 01:18:31,416
Sebuah layanan
yang menurut saya layak
902
01:18:31,418 --> 01:18:34,003
untuk diakui dan dihormati.
903
01:18:34,005 --> 01:18:35,838
Saya berada di sebuah pesta baru-baru ini
904
01:18:35,840 --> 01:18:38,508
dan seseorang mengingatkan saya
dari nomor tersebut.
905
01:18:38,510 --> 01:18:40,759
Apakah Anda ingat nomornya,
Presiden Nyonya?
906
01:18:40,761 --> 01:18:41,970
Tentu saya lakukan.
907
01:18:43,972 --> 01:18:45,225
Seratus lima puluh.
908
01:18:46,725 --> 01:18:48,934
Seratus lima puluh ribu
orang-orang
909
01:18:48,936 --> 01:18:50,229
meninggal di Homs malam itu.
910
01:18:51,355 --> 01:18:52,856
saya akan selalu ingat
nomor itu.
911
01:18:53,899 --> 01:18:55,567
Anda tahu ceritanya, Libby.
912
01:18:56,569 --> 01:18:58,652
Jenderal Sherman
dalam Perang Saudara.
913
01:18:58,654 --> 01:19:01,615
Walikota Atlanta memohon
dengan dia untuk menyelamatkan kotanya.
914
01:19:03,201 --> 01:19:04,491
Dan jenderal
kata walikota
915
01:19:04,493 --> 01:19:07,913
sebelum dia membakarnya,
"Perang itu kejam."
916
01:19:09,082 --> 01:19:10,834
Perang itu kejam.
917
01:19:12,292 --> 01:19:15,669
Kami berperang dan kami melakukannya
apa yang perlu dilakukan
918
01:19:15,671 --> 01:19:18,548
dan negara kita lebih aman untuk itu.
919
01:19:18,550 --> 01:19:20,049
Bintang-bintang sejajar.
920
01:19:20,051 --> 01:19:22,429
Kami membunuh naga itu dan kami menang.
921
01:19:24,555 --> 01:19:27,264
Jika ada kemenangan di sini
922
01:19:27,266 --> 01:19:28,893
itu telah jatuh pada kita.
923
01:19:31,438 --> 01:19:33,062
Libby, aku menawarkanmu
Posisinya
924
01:19:33,064 --> 01:19:35,106
Sekretaris Negara
empat tahun yang lalu
925
01:19:35,108 --> 01:19:37,442
dan saya menawarkannya
untukmu lagi.
926
01:19:37,444 --> 01:19:40,363
Nyonya Presiden, dengan hormat ..
927
01:19:41,989 --> 01:19:43,281
... kami mengumpulkan bukti
928
01:19:43,283 --> 01:19:46,828
dan 150.000 orang tidak bersalah
diuapkan.
929
01:19:50,122 --> 01:19:52,375
Oke, jadi bantu saya memahaminya.
930
01:19:53,626 --> 01:19:56,544
Kamu baik-baik saja
dengan serangan drone.
931
01:19:56,546 --> 01:20:00,089
Lima orang tak berdosa di sini,
sepuluh orang tak berdosa di sana.
932
01:20:00,091 --> 01:20:01,926
Berapa nomor yang manusiawi?
933
01:20:03,595 --> 01:20:04,762
Seratus?
934
01:20:06,221 --> 01:20:07,514
Seribu?
935
01:20:09,309 --> 01:20:10,643
Sepuluh ribu?
936
01:20:12,311 --> 01:20:13,979
Di mana Anda menggambar garis?
937
01:20:17,067 --> 01:20:19,319
Bom itu dijatuhkan
berbohong.
938
01:20:22,029 --> 01:20:24,323
Saya tidak bisa
hidup dengan itu lagi.
939
01:20:31,163 --> 01:20:33,041
Ceritakan tentang naskah Anda.
940
01:21:20,421 --> 01:21:22,213
Dan pemuda itu.
941
01:21:22,215 --> 01:21:24,382
Dia anak yang tampan.
942
01:21:24,384 --> 01:21:26,467
Bagaimana dia terlibat?
943
01:21:26,469 --> 01:21:29,221
Bukan dia.
Biarkan dia.
944
01:21:38,480 --> 01:21:40,399
Dan kamera di rumahmu.
945
01:21:41,734 --> 01:21:44,237
- Tentang apa itu?
- Bukan urusanmu.
946
01:22:14,893 --> 01:22:18,268
Saya pikir saya mulai
untuk memahami dilema Anda.
947
01:22:23,150 --> 01:22:25,276
Dilemaku?
948
01:22:25,278 --> 01:22:29,196
Libby, kau sedekat ini
untuk ditagih
949
01:22:29,198 --> 01:22:31,449
dengan hasutan dan pengkhianatan.
950
01:22:31,451 --> 01:22:33,036
Anda tidak tahu jika
ada salinannya.
951
01:22:34,621 --> 01:22:38,790
Dan langkah yang jelas akan dilakukan
ambil Martin saat kamu menangkapku.
952
01:22:38,792 --> 01:22:41,378
Dia mungkin ada di sisi lain
tembok itu saat ini.
953
01:22:42,796 --> 01:22:45,295
Itu langkah yang jelas.
954
01:22:45,297 --> 01:22:47,005
Itu bukan Rachel Burke
Aku tahu.
955
01:22:47,007 --> 01:22:50,009
Tidak? Jadi apa
tanggapan lain, lalu?
956
01:22:50,011 --> 01:22:52,469
Ikuti uangnya.
957
01:22:52,471 --> 01:22:55,682
Ikuti bocah itu untuk melihat
jika dia membawa Anda ke salinan itu.
958
01:22:55,684 --> 01:22:57,683
Kelemahan yang jelas
untuk pendekatan itu
959
01:22:57,685 --> 01:22:59,268
semakin banyak waktu yang diizinkan
960
01:22:59,270 --> 01:23:00,644
semakin besar peluang
961
01:23:00,646 --> 01:23:02,690
untuk kerusakan malang.
962
01:23:10,489 --> 01:23:12,908
Saya yakin Adrian bersuara
keprihatinan itu.
963
01:23:14,493 --> 01:23:16,662
Anda adalah bakat unik,
Libby.
964
01:23:18,997 --> 01:23:21,624
Sayangnya..
965
01:23:21,626 --> 01:23:23,418
... Saya tidak melihat sangat
happy ending
966
01:23:23,420 --> 01:23:25,919
untuk Martin Salhi
967
01:23:25,921 --> 01:23:29,339
dalam kedua skenario
kecuali jika Anda memberi tahu saya sekarang
968
01:23:29,341 --> 01:23:32,093
jika ada salinannya
dan di mana saya dapat menemukannya.
969
01:23:32,095 --> 01:23:35,804
Dan kemudian, Anda dan saya
bisa sampai pada suatu pemahaman
970
01:23:35,806 --> 01:23:37,516
dan Anda bisa menghilang begitu saja.
971
01:23:42,021 --> 01:23:44,897
Yang bisa saya katakan adalah
apa yang saya tahu.
972
01:23:44,899 --> 01:23:47,275
Ada yang asli.
973
01:23:47,277 --> 01:23:50,861
Selusin buku catatan material
ditulis dengan tulisan tangan.
974
01:23:50,863 --> 01:23:53,238
Tidak ada satu salinan pun.
975
01:23:53,240 --> 01:23:55,868
Tidak ada salinan,
atau elektronik.
976
01:23:58,662 --> 01:24:00,122
Tinggalkan Martin.
977
01:24:01,916 --> 01:24:03,501
Dia tidak bersalah.
978
01:24:05,377 --> 01:24:06,795
Tolong, Rachel.
979
01:24:08,088 --> 01:24:09,673
Lakukan dengan saya apa yang Anda mau ..
980
01:24:12,551 --> 01:24:13,886
... tapi biarkan dia.
981
01:24:15,721 --> 01:24:17,139
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
982
01:24:18,932 --> 01:24:21,308
Anda menyesal.
Anda ingin keluar.
983
01:24:21,310 --> 01:24:24,269
Saya setuju untuk semuanya.
984
01:24:24,271 --> 01:24:26,147
Segala sesuatu!
985
01:24:26,149 --> 01:24:29,736
Tetapi bagi Anda untuk pergi
dan menulis pengkhianatan ini?
986
01:24:32,072 --> 01:24:37,075
Karena itulah tepatnya
ini. Itu adalah pengkhianatan.
987
01:24:37,077 --> 01:24:38,369
Pengkhianatan untukmu.
988
01:24:40,287 --> 01:24:41,622
Sebuah perhitungan untuk saya.
989
01:24:49,421 --> 01:24:50,629
Presiden Nyonya, Anda dibutuhkan.
990
01:24:50,631 --> 01:24:51,715
Apa itu?
991
01:24:53,510 --> 01:24:55,095
Ada masalah,
kita harus pergi.
992
01:25:15,280 --> 01:25:18,368
Saya harus mencoba.
Maksudku, aku berutang banyak padanya.
993
01:25:21,121 --> 01:25:24,205
Baik.
Jadi, ceritakan tentang Salhi.
994
01:25:24,207 --> 01:25:26,292
Yah, mereka kehilangan dia
di Union Station.
995
01:25:28,627 --> 01:25:30,460
Tiga puluh detik kebingungan
adalah tentang semua yang dibutuhkan.
996
01:25:30,462 --> 01:25:33,296
- Bagaimana itu mungkin?
- Dia anak yang cerdas.
997
01:25:33,298 --> 01:25:36,718
Dia menemukan pelacak dan disimpan
itu bersama dengan laptopnya
998
01:25:36,720 --> 01:25:39,178
dalam tas di bus
menuju ke Des Moines.
999
01:25:39,180 --> 01:25:41,304
Saya tahu kami pikir bocah itu
akan membawa kita ke salinan lain
1000
01:25:41,306 --> 01:25:43,143
tetapi meninggalkan ransel
itu kesalahan.
1001
01:25:44,476 --> 01:25:47,812
Kami memang kembali dan memeriksa
video keamanan.
1002
01:25:47,814 --> 01:25:51,273
Salhi membeli tiket bus
ke Springfield
1003
01:25:51,275 --> 01:25:52,943
dan kami memiliki dia naik
bus itu.
1004
01:25:54,612 --> 01:25:56,111
- Tarik tim Anda.
- Itu akan menjadi kesalahan.
1005
01:25:56,113 --> 01:25:57,487
Operasi dihancurkan.
1006
01:25:57,489 --> 01:25:59,240
Bantalan berada di ransel,
yang bisa dengan mudah
1007
01:25:59,242 --> 01:26:00,282
diambil saat bus tiba.
1008
01:26:00,284 --> 01:26:01,742
Akan terlihat seperti
penjambretan sederhana.
1009
01:26:01,744 --> 01:26:03,619
Tidak. Ini sudah ringan
di Midwest.
1010
01:26:03,621 --> 01:26:05,287
Tidak, ini terlalu berisiko. Tidak.
1011
01:26:05,289 --> 01:26:07,080
Presiden Nyonya,
ada orang yang tidak
1012
01:26:07,082 --> 01:26:08,835
menginginkan dokumen itu
dipublikasikan, selamanya.
1013
01:26:10,170 --> 01:26:11,503
Seperti dirimu sendiri
1014
01:26:15,632 --> 01:26:18,425
Tidak akan ada masa jabatan kedua.
Anda akan dipermalukan.
1015
01:26:18,427 --> 01:26:22,347
Saya akan mengambil risiko
dengan orang-orang Amerika.
1016
01:26:22,349 --> 01:26:26,558
Mereka ingat
bagaimana rasanya sebelum Homs.
1017
01:26:26,560 --> 01:26:27,727
Mereka mengingat ketakutan itu.
1018
01:26:27,729 --> 01:26:29,269
Pendakwaan,
diikuti oleh keyakinan.
1019
01:26:29,271 --> 01:26:30,812
- Oh, itu tidak akan terjadi.
- Saya tidak berpikir ...
1020
01:26:30,814 --> 01:26:33,566
Lihat, Adrian,
kamu bekerja untukku sekarang.
1021
01:26:33,568 --> 01:26:36,361
- Apakah itu jelas?
- Ya Bu.
1022
01:26:36,363 --> 01:26:39,988
Agensi bisa lebih dari sekadar menangani
urusannya sendiri.
1023
01:26:39,990 --> 01:26:43,036
Intel yang tahan komisi
adalah frasa yang saya ingat.
1024
01:26:45,872 --> 01:26:48,291
- Ini berbahaya.
- Oh, kami akan menerimanya. Hentikan.
1025
01:26:51,543 --> 01:26:53,046
Apa yang harus kita lakukan dengan bocah itu?
1026
01:26:54,338 --> 01:26:57,050
Biarkan dia pergi.
Maksudku, dia pembawa pesan.
1027
01:26:58,885 --> 01:27:00,302
Dan Libby?
1028
01:27:03,055 --> 01:27:04,473
Bawa dia pulang.
1029
01:27:06,350 --> 01:27:08,603
Itu akan menjadi kata-katanya menentang kita.
1030
01:27:19,072 --> 01:27:21,321
Orang-orang Amerika tidak akan melakukannya
ingin melakukan perang
1031
01:27:21,323 --> 01:27:22,741
itu sudah dimenangkan.
1032
01:28:34,773 --> 01:28:36,981
Apakah Adrian terbang
dengan kalian?
1033
01:28:36,983 --> 01:28:39,485
Tidak. Dia tinggal di California.
1034
01:29:06,011 --> 01:29:09,263
Lamm, saat kakimu
sentuh tanah itu
1035
01:29:09,265 --> 01:29:11,516
mulai berjalan dan hitung sampai 20.
1036
01:29:11,518 --> 01:29:14,852
Baru kemudian lepaskan kapnya.
Mengerti?
1037
01:29:14,854 --> 01:29:18,606
Iya nih.
1038
01:29:50,097 --> 01:29:52,809
Saya ... Saya Martin Salhi.
Saya di sini untuk melihat Phillip Lamm.
1039
01:29:55,895 --> 01:29:57,562
Anda bisa mengatakan itu tentang
putrinya, Elizabeth.
1040
01:29:57,564 --> 01:29:58,898
Biarkan saya mencobanya.
1041
01:30:03,110 --> 01:30:04,485
Hei, Blair, maukah kamu
1042
01:30:04,487 --> 01:30:06,028
beri tahu Phil bahwa Martin ..
1043
01:30:06,030 --> 01:30:07,237
Salhi.
1044
01:30:07,239 --> 01:30:09,490
Ada Martin Salhi di sini
untuk melihatnya.
1045
01:30:15,748 --> 01:30:17,080
Dia sedang dalam perjalanan ke bawah.
1046
01:30:29,887 --> 01:30:31,219
Martin!
1047
01:30:31,221 --> 01:30:33,097
- Apa yang terjadi padamu?
- Kamu harus pergi.
1048
01:30:33,099 --> 01:30:34,976
Apa? Hei apa
1049
01:30:38,270 --> 01:30:39,271
Ayah.
1050
01:30:40,314 --> 01:30:41,813
Oh tidak.
1051
01:31:06,716 --> 01:31:08,885
- Dimana dia?
- Di telepon dengan FBI.
1052
01:31:19,061 --> 01:31:20,104
Oke, Fred.
1053
01:31:21,480 --> 01:31:22,564
Ya, benar.
1054
01:31:23,733 --> 01:31:26,983
Terima kasih.
Buat saya tetap diposting.
1055
01:31:26,985 --> 01:31:29,070
Anda tahu, tentang segalanya.
1056
01:31:29,072 --> 01:31:30,532
Oke terima kasih.
1057
01:31:44,962 --> 01:31:46,046
Keluar.
1058
01:31:47,423 --> 01:31:50,090
Hanya menempatkan periode
pada kalimat itu.
1059
01:31:50,092 --> 01:31:51,802
Saya berkata, keluar.
1060
01:31:56,099 --> 01:31:58,184
Tentu saja,
dia adalah teman baik.
1061
01:31:59,810 --> 01:32:01,688
Saya akan menjelaskannya
dalam pernyataan itu.
1062
01:32:08,653 --> 01:32:11,528
Sampai sekarang, ada
23 dipastikan tewas.
1063
01:32:11,530 --> 01:32:13,447
Diantara itu,
Elizabeth Lamm
1064
01:32:13,449 --> 01:32:15,532
mantan Keamanan Nasional
Penasihat Urusan
1065
01:32:15,534 --> 01:32:17,035
lalu,
Wakil Presiden Burke
1066
01:32:17,037 --> 01:32:18,660
dan ayahnya,
Phillip Lamm
1067
01:32:18,662 --> 01:32:21,039
editor eksekutif
Daftar Springfield
1068
01:32:21,041 --> 01:32:22,415
situs serangan.
1069
01:32:26,296 --> 01:32:28,379
Kami sedang belajar FBI
sekarang percaya
1070
01:32:28,381 --> 01:32:30,798
bahwa tersangka utama,
Martin Salhi
1071
01:32:30,800 --> 01:32:33,759
bertindak sendiri dan secara khusus
menargetkan Dr. Lamm
1072
01:32:33,761 --> 01:32:36,219
untuk perannya di
pemogokan kontroversial
1073
01:32:36,221 --> 01:32:38,222
di Homs, Suriah,
empat tahun yang lalu.
1074
01:32:38,224 --> 01:32:40,599
Tn. Salhi memiliki keluarga di Homs.
1075
01:32:40,601 --> 01:32:43,227
Lamm, dikenal sebagai
arsitek baru-baru ini
1076
01:32:43,229 --> 01:32:45,228
Kebijakan AS dalam perang
tentang teror
1077
01:32:45,230 --> 01:32:49,025
menganjurkan apa yang kemudian dikenal
sebagai Total Victory.
1078
01:32:49,027 --> 01:32:51,568
Presiden Burke telah
di Pantai Barat minggu ini
1079
01:32:51,570 --> 01:32:53,528
menghadiri berbagai acara
acara penggalangan dana.
1080
01:32:53,530 --> 01:32:55,072
Dia ada di San Francisco
sore ini
1081
01:32:56,408 --> 01:32:58,534
... Adrian Little,
kepala staf Presiden
1082
01:32:58,536 --> 01:33:00,745
mengeluarkan pernyataan ini
tentang serangan itu.
1083
01:33:00,747 --> 01:33:02,871
Selamat sore semuanya.
1084
01:33:02,873 --> 01:33:05,833
Presiden Burke adalah keduanya
sedih dan tertegun
1085
01:33:05,835 --> 01:33:10,129
seperti kita semua,
oleh aksi teror yang ganas ini
1086
01:33:10,131 --> 01:33:13,802
dan kematian rekan kami
dan teman baik, Elizabeth Lamm.
1087
01:33:15,552 --> 01:33:16,512
Jordan Ritt?
1088
01:33:17,805 --> 01:33:18,972
FBI.
1089
01:33:21,266 --> 01:33:24,811
Lihat, Martin tidak
orang termudah di dunia
1090
01:33:24,813 --> 01:33:26,437
untuk bergaul dengan, pasti
1091
01:33:26,439 --> 01:33:29,234
tapi ini tidak masuk akal.
1092
01:33:32,112 --> 01:33:34,528
Jika yang Anda tanyakan adalah,
apakah saya pikir Martin mampu
1093
01:33:34,530 --> 01:33:37,365
meledakkan dirinya,
membunuh lusinan orang
1094
01:33:37,367 --> 01:33:38,534
jawaban saya adalah tidak.
1095
01:33:39,828 --> 01:33:41,121
Saya tidak percaya itu.
1096
01:33:56,677 --> 01:33:58,969
Ini apartemen saya.
1097
01:33:58,971 --> 01:34:00,222
Tidak ada yang memberitahumu?
1098
01:34:59,532 --> 01:35:02,616
Pembicaraan luar biasa,
jika saya mengatakannya sendiri.
1099
01:35:02,618 --> 01:35:05,662
- Selamat atas itu.
- Ya, ini adalah seni yang bagus.
82757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.