All language subtitles for Acceptable-Damage_English-ELSUBTITLE.COM-34810377-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,315 Libby. 3 00:00:28,402 --> 00:00:29,361 Libby. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,115 Libby. 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,996 Anda melakukan pekerjaan luar biasa. 6 00:00:41,165 --> 00:00:43,083 Aku tahu aku bisa mengandalkanmu. 7 00:03:18,073 --> 00:03:20,280 Damai atau teror! 8 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Pagi yang indah. 9 00:04:13,002 --> 00:04:18,880 Siswa, selamat datang di Kursus nomor 422, tutup 23 10 00:04:18,882 --> 00:04:21,884 Memahami Peperangan Kontemporer. 11 00:04:21,886 --> 00:04:24,469 Saya minta maaf atas hullabaloo 12 00:04:24,471 --> 00:04:27,098 Anda mungkin pernah mengalami memasuki gedung 13 00:04:27,100 --> 00:04:29,933 tapi itu hanya sekali, Saya jamin. 14 00:04:29,935 --> 00:04:31,519 Mungkin Anda sadar atau tidak 15 00:04:31,521 --> 00:04:35,106 Profesor Shimka, yang dulu dijadwalkan untuk mengajarkan kursus ini 16 00:04:35,108 --> 00:04:37,692 menderita serangan jantung beberapa minggu yang lalu. 17 00:04:37,694 --> 00:04:39,819 Sebagai gantinya, kami merasa terhormat 18 00:04:39,821 --> 00:04:42,822 telah diamankan layanan dan bakat 19 00:04:42,824 --> 00:04:46,034 dari salah satu yang paling cemerlang dan pikiran yang inovatif 20 00:04:46,036 --> 00:04:50,663 dalam kebijakan luar negeri Amerika hari ini, Elizabeth Lamm. 21 00:04:50,665 --> 00:04:53,957 Elizabeth menerima gelar BA-nya dari Princeton 22 00:04:53,959 --> 00:04:57,336 dan gelar Ph.D. dari University of Chicago. 23 00:04:57,338 --> 00:05:01,257 Lancar berbahasa Perancis, Jepang, Pashtu .. 24 00:05:24,324 --> 00:05:27,449 Liburan musim dingin, aku mengerti pinggul kiri diganti. 25 00:05:27,451 --> 00:05:29,577 Akhir tahun sekolah, yang paling benar. 26 00:05:29,579 --> 00:05:32,079 Sudah, saya sudah kedua lutut bekerja. 27 00:05:32,081 --> 00:05:35,123 Saya punya pria ortopedi terbaik, jika Anda membutuhkan. 28 00:05:35,125 --> 00:05:37,293 - Belum. - Willa? 29 00:05:37,295 --> 00:05:39,503 Oh, bagaimana hasilnya? Seberapa gila itu? 30 00:05:39,505 --> 00:05:40,630 Apakah penangkapan dilakukan? 31 00:05:40,632 --> 00:05:42,839 Polisi kampus menanganinya dengan penuh percaya diri 32 00:05:42,841 --> 00:05:44,384 kejutan yang sangat menyenangkan. 33 00:05:44,386 --> 00:05:45,885 Tidakkah Anda setuju, Elizabeth? 34 00:05:45,887 --> 00:05:47,803 Ya, keamanan sangat bagus. 35 00:05:47,805 --> 00:05:49,639 Ramah, sopan santun saya. 36 00:05:49,641 --> 00:05:51,182 Semuanya bergerak sangat cepat 37 00:05:51,184 --> 00:05:53,351 Saya lupa Anda hanya baru saja tiba. 38 00:05:53,353 --> 00:05:55,105 Elizabeth, ini Dee. 39 00:05:56,689 --> 00:05:57,606 Elizabeth. 40 00:06:02,194 --> 00:06:06,781 Tanpa Dee, kantor akan datang terhenti dan sangat berantakan. 41 00:06:06,783 --> 00:06:08,949 Apapun yang kamu butuhkan, beri tahu kami. 42 00:06:08,951 --> 00:06:10,868 Terima kasih. Aku akan. 43 00:06:10,870 --> 00:06:12,536 Martin! 44 00:06:12,538 --> 00:06:14,788 Itu dia, teman sekamar hantu saya 45 00:06:14,790 --> 00:06:18,125 Internasional pria misterius. 46 00:06:18,127 --> 00:06:20,252 - Jordan. - Kemana saja kamu? 47 00:06:20,254 --> 00:06:21,336 Seperti, saya tahu kita sudah hanya saling kenal 48 00:06:21,338 --> 00:06:22,546 waktu singkat, tapi saya khawatir. 49 00:06:22,548 --> 00:06:23,714 Itu sifat saya, kan? 50 00:06:23,716 --> 00:06:26,591 Saya seperti orang Yahudi saya nenek seperti itu. 51 00:06:26,593 --> 00:06:29,055 Hanya, uh, tembak saja aku sebuah teks, atau sesuatu. 52 00:06:31,557 --> 00:06:32,889 "Senang melihatmu juga, Jordan." 53 00:06:32,891 --> 00:06:34,392 Terima kasih sudah memberikan omong kosong. 54 00:06:34,394 --> 00:06:36,685 Anda benar, saya bisa saja jatuh di danau dan tenggelam. 55 00:06:36,687 --> 00:06:38,272 - Tidak akan ada yang tahu. - Terima kasih. 56 00:06:40,108 --> 00:06:42,569 Hei, kapan saja, nira. 57 00:06:47,906 --> 00:06:50,159 Dan ini kamu. 58 00:06:55,331 --> 00:06:59,252 Saya khawatir itu agak sederhana dalam hal kenyamanan makhluk. 59 00:07:02,379 --> 00:07:04,964 Sebenarnya itu sempurna. 60 00:07:04,966 --> 00:07:08,050 Yah, mungkin tidak menjadi Foggy Bottom 61 00:07:08,052 --> 00:07:11,596 tapi selamat datang di dunia akademis. 62 00:07:11,598 --> 00:07:13,889 Setelah semua orang mengerti untuk mengenal Anda, Elizabeth 63 00:07:13,891 --> 00:07:17,267 Saya pikir Anda akan menemukan yang kita miliki banyak orang di sini. 64 00:07:17,269 --> 00:07:18,810 Hati ada di tempat yang tepat. 65 00:07:18,812 --> 00:07:20,521 Tidak apa-apa. 66 00:07:20,523 --> 00:07:24,108 Saya sudah terbiasa dengan itu. Sangat. 67 00:07:24,110 --> 00:07:28,111 21 Oktober 1805 68 00:07:28,113 --> 00:07:30,947 Angkatan Laut Napoleon, di bawah perintah 69 00:07:30,949 --> 00:07:34,284 dari Admiral Pierre de Villenueve 70 00:07:34,286 --> 00:07:37,372 musnah oleh Armada Inggris 71 00:07:37,374 --> 00:07:42,543 di bawah perintah dari Admiral Horatio Nelson. 72 00:07:42,545 --> 00:07:47,005 Pertunangan ini, dikenal sebagai Pertempuran Trafalgar 73 00:07:47,007 --> 00:07:49,966 membangun dominasi Inggris 74 00:07:49,968 --> 00:07:54,971 laut lepas untuk abad yang akan datang. 75 00:07:54,973 --> 00:07:58,183 Heran, kekalahan yang menyengat 76 00:07:58,185 --> 00:08:01,478 tidak banyak menghalangi Napoleon. 77 00:08:01,480 --> 00:08:04,065 Jika ada, obsesinya 78 00:08:04,067 --> 00:08:06,067 dengan melintasi Kanal 79 00:08:06,069 --> 00:08:08,860 hanya tumbuh setelah Trafalgar. 80 00:08:10,240 --> 00:08:12,531 - Apakah saya menyela? - Tidak semuanya. 81 00:08:12,533 --> 00:08:14,449 Beberapa masalah rumah tangga. 82 00:08:14,451 --> 00:08:16,702 Anda lebih suka menggunakan memiliki email untuk korespondensi? 83 00:08:16,704 --> 00:08:18,329 Atau saya dapat mengatur Anda dengan alamat departemen? 84 00:08:18,331 --> 00:08:19,788 Tidak juga. 85 00:08:19,790 --> 00:08:21,873 Aku sekolah tua seperti itu. 86 00:08:21,875 --> 00:08:23,668 - Benarkah? - Sungguh. 87 00:08:23,670 --> 00:08:26,421 - Saya lebih suka hard copy. - Baik. 88 00:08:26,423 --> 00:08:28,171 Boleh saya minta nomor sel Anda untuk kantor? 89 00:08:28,173 --> 00:08:29,673 Tidak punya. 90 00:08:29,675 --> 00:08:30,841 Anda tidak punya ponsel? 91 00:08:30,843 --> 00:08:32,218 Tidak, tidak. 92 00:08:32,220 --> 00:08:33,344 Nomor telepon rumah. 93 00:08:33,346 --> 00:08:35,430 Maaf. 94 00:08:35,432 --> 00:08:39,224 Nah, bagaimana Anda berkomunikasi dengan dunia? 95 00:08:39,226 --> 00:08:40,185 Perlahan. 96 00:09:46,293 --> 00:09:48,920 Semuanya sangat dekat, bukan? 97 00:09:48,922 --> 00:09:52,214 Potongan-potongan, bintang-bintang 98 00:09:52,216 --> 00:09:53,967 mereka menyelaraskan. 99 00:09:58,889 --> 00:10:01,223 Apa pandangan yang Anda miliki di sini. 100 00:10:01,225 --> 00:10:03,142 Megah. 101 00:10:03,144 --> 00:10:06,436 Seluruh kompleks hanya menakjubkan. 102 00:10:06,438 --> 00:10:10,858 Terima kasih. Telah di keluarga saya selama beberapa generasi. 103 00:10:10,860 --> 00:10:12,445 Saya tidak terlalu suka danau. 104 00:10:13,904 --> 00:10:17,323 Terlalu banyak serangga, air terlalu dingin, tidak ada pasir. 105 00:10:17,325 --> 00:10:19,786 Saya tau? Kasihan aku. 106 00:10:25,000 --> 00:10:26,793 Anda memiliki keraguan. 107 00:11:57,216 --> 00:12:01,886 Dengan definisi itu, AS militer menggunakan senjata pemusnah massal setiap hari 108 00:12:01,888 --> 00:12:04,222 dan secara teori bisa dituntut oleh pemerintah asing 109 00:12:04,224 --> 00:12:06,848 jika mereka mengadopsi hukum yang sama. 110 00:12:06,850 --> 00:12:09,435 Sebagai contoh, granat tangan N67 111 00:12:09,437 --> 00:12:14,523 adalah perangkat fragmentasi dengan muatan eksplosif 6,5 ons. 112 00:12:14,525 --> 00:12:18,402 Jadi, itu memenuhi syarat sebagai WMD pada dua hal. 113 00:12:18,404 --> 00:12:19,403 Dannisha? 114 00:12:19,405 --> 00:12:20,405 Ketika Anda mengatakan "Dituntut 115 00:12:20,407 --> 00:12:22,656 oleh pemerintah asing " 116 00:12:22,658 --> 00:12:25,575 Anda maksud dituntut sebagai penjahat perang. 117 00:12:25,577 --> 00:12:29,497 Definisi yang tepat, kata-kata itu 118 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 Saya percaya, itu masalah bagi pengadilan untuk memutuskan. 119 00:12:40,759 --> 00:12:43,094 Apakah angka polarisasi ini dapatkan hak 120 00:12:43,096 --> 00:12:46,180 diberi platform seperti ini hanya karena ketenarannya? 121 00:12:46,182 --> 00:12:48,682 Beberapa akan berkata ya, uh, beberapa akan mengatakan tidak. 122 00:12:48,684 --> 00:12:50,977 Beberapa akan mengatakan dia tidak seharusnya bahkan berjalan bebas. 123 00:12:50,979 --> 00:12:53,478 Tetapi Anda harus melihat ke administrasi GU 124 00:12:53,480 --> 00:12:55,732 karena alasan sebenarnya di belakang ini. 125 00:12:55,734 --> 00:12:56,733 Uang. 126 00:13:03,783 --> 00:13:06,408 - Oh, sial - Apa-apaan ini? 127 00:13:06,410 --> 00:13:07,910 Sekarang, Martin, kamu datang sekarang? 128 00:13:07,912 --> 00:13:09,704 Pergi saja. 129 00:13:09,706 --> 00:13:11,914 Apa, tunggu, kita bisa pergi di kamarku. Anda tidak harus ... 130 00:13:11,916 --> 00:13:13,752 Tidak, saya keluar dari sini. Terima kasih. 131 00:13:18,465 --> 00:13:20,297 Apa yang dia lakukan dalam kegelapan seperti itu? 132 00:13:20,299 --> 00:13:22,300 Ini yang saya katakan. 133 00:13:35,523 --> 00:13:39,108 Saya sangat khawatir analisis tidak berdasar. 134 00:13:39,110 --> 00:13:40,984 Beberapa akan berkata itu semua tidak langsung. 135 00:13:40,986 --> 00:13:43,237 Tapi itu omong kosong. Apakah kamu pikir itu situasional? 136 00:13:43,239 --> 00:13:46,199 Tidak, saya tidak. Tapi menginginkan mempercayai sesuatu ... 137 00:13:46,201 --> 00:13:49,535 Apakah Anda menyadari bahwa Pearl Harbor 138 00:13:49,537 --> 00:13:53,122 untuk V-J Day kurang dari empat tahun? 139 00:13:53,124 --> 00:13:55,791 Dunia berperang, dan kami mengakhirinya .. 140 00:13:56,794 --> 00:13:58,710 ... secepat itu? 141 00:13:58,712 --> 00:14:03,257 Hal ini telah terjadi sejak pergantian abad. 142 00:14:03,259 --> 00:14:05,175 Kami telah mengubah tampilan samping menjadi acara utama. 143 00:14:05,177 --> 00:14:08,595 Tapi jawabannya harus spesifik, bedah. 144 00:14:08,597 --> 00:14:12,307 Saya pikir kita perlu memperhitungkannya reaksi, baik di dalam maupun luar negeri. 145 00:14:12,309 --> 00:14:16,020 Tidakkah itu mengganggumu itulah idenya 146 00:14:16,022 --> 00:14:19,190 luar biasa Amerika itu anakronisme? 147 00:14:19,192 --> 00:14:20,400 Tentu saja. 148 00:14:20,402 --> 00:14:22,484 Kami adalah kapal tanpa kemudi 149 00:14:22,486 --> 00:14:24,903 di mana hanya mendapatkan cukup. 150 00:14:24,905 --> 00:14:28,366 Dan Los Angeles jelas menunjukkan betapa lemahnya itu. 151 00:14:28,368 --> 00:14:30,701 Jika Maleki ban tidak meledak 152 00:14:30,703 --> 00:14:32,994 jika CHP tidak menepi 153 00:14:32,996 --> 00:14:35,873 jika Maleki tidak panik. 154 00:14:35,875 --> 00:14:38,542 Jika, jika, jika! 155 00:14:38,544 --> 00:14:41,295 Sebuah jika dicegah bencana 156 00:14:41,297 --> 00:14:44,172 itu akan membuat 9/11 terlihat seperti catatan kaki. 157 00:14:44,174 --> 00:14:47,261 Sekarang, saya tidak bisa tidur nyenyak di malam hari mengetahui bahwa. 158 00:14:48,971 --> 00:14:52,558 Kita harus memenangkan perang ini. Kemenangan total. 159 00:16:14,974 --> 00:16:17,057 Terimakasih telah datang pemberitahuan singkat seperti itu. 160 00:16:17,059 --> 00:16:18,517 Jadi kamu mau semua ini berubah? 161 00:16:18,519 --> 00:16:20,310 Ditambah ruang lumpur dan pintu belakang. 162 00:16:20,312 --> 00:16:22,104 Saya ingin menambahkan lebih banyak kunci di sana juga. 163 00:16:22,106 --> 00:16:23,980 Kunci yang berbeda untuk masing-masing. 164 00:16:23,982 --> 00:16:24,900 Baik. 165 00:16:28,238 --> 00:16:29,737 Anda punya perampokan? 166 00:16:29,739 --> 00:16:31,155 Tidak. 167 00:16:31,157 --> 00:16:33,574 Tidak senang dengan sistem alarm Anda? 168 00:16:33,576 --> 00:16:34,617 Tidak apa-apa. 169 00:16:34,619 --> 00:16:35,618 Jika Anda ingin kamera, Saya punya seorang pria. 170 00:16:35,620 --> 00:16:36,870 Tidak ada kamera. 171 00:16:37,913 --> 00:16:38,831 Terima kasih. 172 00:16:42,418 --> 00:16:43,836 Saya akan mencapainya. 173 00:17:20,039 --> 00:17:22,625 Maaf jika aku, uh, membuat kalian ketakutan Tadi malam. 174 00:17:23,835 --> 00:17:27,087 - Apakah dia... - Tidak, Neal sudah pergi. 175 00:17:38,849 --> 00:17:42,142 Hei, uh, jika kita mau teman sekamar ini untuk berolahraga 176 00:17:42,144 --> 00:17:43,894 kita perlu berkomunikasi sedikit lebih baik. 177 00:17:43,896 --> 00:17:45,938 - Kamu tahu apa maksudku? - Uh, ya. 178 00:17:45,940 --> 00:17:47,856 Jadi, jika Anda memiliki masalah dengan Neil membawa saya kembali ke sini ... 179 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 Eh, aku tidak, aku tidak punya masalah dengan itu. 180 00:17:49,361 --> 00:17:51,902 - Oke, jadi apa masalahmu? - Saya tidak punya hubungan intim .. 181 00:17:55,366 --> 00:17:57,117 Saya tidak punya masalah. 182 00:17:58,912 --> 00:18:01,578 Dengar, Martin, sebenarnya tidak mengetahui satu sama lain. 183 00:18:01,580 --> 00:18:04,498 Saya merasa Anda salah satunya sangat berbakat, tipe motivasi diri. 184 00:18:04,500 --> 00:18:08,920 Skor tes Anda, Ivy Silsilah liga, penghargaan. 185 00:18:08,922 --> 00:18:12,006 Terus terang sedikit menakutkan, tapi aku memuji semua itu, dengan serius. 186 00:18:12,008 --> 00:18:14,257 Itu hanya menyelinap di sekitar bahwa weirds saya sedikit. 187 00:18:14,259 --> 00:18:17,886 Menyelinap? Apa artinya itu? 188 00:18:17,888 --> 00:18:20,681 Anda sepertinya benar-benar tidak bahagia. 189 00:18:20,683 --> 00:18:21,766 Mungkin kamu harus berbicara dengan seseorang. 190 00:18:21,768 --> 00:18:22,933 Anda tahu, jika Anda mau teman sekamar baru 191 00:18:22,935 --> 00:18:23,934 Anda langsung saja mengatakannya. 192 00:18:23,936 --> 00:18:25,228 Bukan itu yang saya katakan. 193 00:18:25,230 --> 00:18:27,063 Yah, persetan. 194 00:18:27,065 --> 00:18:28,271 Pilihlah kamar untuk satu orang semester selanjutnya. 195 00:18:28,273 --> 00:18:29,356 Bukan itu yang saya katakan. 196 00:18:29,358 --> 00:18:31,150 Hei, aku mengerti, Jordan. 197 00:18:31,152 --> 00:18:32,778 Itu yang saya katakan. 198 00:19:30,127 --> 00:19:33,337 Dan kertasnya .. 199 00:19:33,339 --> 00:19:35,840 Apakah itu baik? 200 00:19:35,842 --> 00:19:39,509 Sirkulasi kita terus menyusut. 201 00:19:39,511 --> 00:19:42,346 Terakhir kali saya periksa, uh, kami memiliki total besar 202 00:19:42,348 --> 00:19:45,224 dari 43.000 pelanggan. 203 00:19:45,226 --> 00:19:47,392 Seluruh ruang redaksi terdiri 204 00:19:47,394 --> 00:19:51,814 dari 25 yang terus berkurang, termasuk saya. 205 00:19:51,816 --> 00:19:54,776 Berkurangnya kata kunci di sini. 206 00:19:54,778 --> 00:19:56,195 Dapatkah saya membantu Anda? 207 00:20:00,825 --> 00:20:04,160 Setidaknya mereka tidak coba ambil gambar. 208 00:20:04,162 --> 00:20:06,371 Maaf, Tuan Lamm, hanya beberapa menit 209 00:20:06,373 --> 00:20:07,788 dan meja Anda akan siap. 210 00:20:07,790 --> 00:20:08,873 Terima kasih banyak. 211 00:20:15,548 --> 00:20:17,882 Anda mengatakan tentang kertas? 212 00:20:17,884 --> 00:20:21,052 Oh, itu ... itu ... itu saja, sangat. 213 00:20:21,054 --> 00:20:22,761 Anda tahu, terkadang saya berpikir yang meninggalkan Post 214 00:20:22,763 --> 00:20:25,305 adalah kesalahan terbesar karir profesional saya. 215 00:20:25,307 --> 00:20:27,100 Dan kemudian saya ingat 216 00:20:27,102 --> 00:20:28,892 Aku bahkan tidak diberi pilihan dalam hal ini. 217 00:20:28,894 --> 00:20:32,563 Ayah, aku minta maaf 218 00:20:32,565 --> 00:20:34,273 jika ada yang harus saya lakukan dengan kamu kalah ... 219 00:20:34,275 --> 00:20:36,817 Itu bukan salahmu. 220 00:20:36,819 --> 00:20:38,404 Kamu tahu itu. 221 00:20:39,698 --> 00:20:41,282 Bahkan ibumu memiliki .. 222 00:20:43,159 --> 00:20:44,909 Apakah dia tahu bagaimana perasaan saya? 223 00:20:44,911 --> 00:20:47,370 Dia membaca surat-surat Anda, ya. 224 00:20:47,372 --> 00:20:48,830 Dan dia masih menolak untuk melihat saya. 225 00:20:48,832 --> 00:20:52,083 Kami sangat bangga padamu. 226 00:20:52,085 --> 00:20:53,750 Sangat bangga dari prestasi Anda. 227 00:20:53,752 --> 00:20:54,670 Apakah. 228 00:20:56,839 --> 00:20:58,924 Dan sekarang kamu malu. 229 00:21:37,087 --> 00:21:40,841 Kita harus memenangkan perang ini. Kemenangan total. 230 00:21:42,969 --> 00:21:45,635 Sekarang, lebih dari siapa pun 231 00:21:45,637 --> 00:21:51,351 kamu ... telah melakukan lebih banyak untuk mempersiapkan negara ini 232 00:21:51,353 --> 00:21:53,145 untuk saat ini. 233 00:21:55,522 --> 00:21:59,107 Jadi hubungkan titik-titik yang perlu dihubungkan. 234 00:21:59,109 --> 00:22:03,365 Dan jika bintang-bintang butuh bantuan menyelaraskan, lakukanlah. 235 00:22:04,740 --> 00:22:06,657 Bicaralah dengan Adrian. 236 00:22:06,659 --> 00:22:08,953 DI bersama kita dalam hal ini. 237 00:22:15,167 --> 00:22:18,335 Orang ingin percaya apa kamu bilang. 238 00:22:18,337 --> 00:22:20,962 Gunakan hadiah itu. 239 00:22:20,964 --> 00:22:25,426 Dan jika Anda melihat ini sampai akhir yang logis 240 00:22:25,428 --> 00:22:29,389 masa depan Anda, warisan Anda 241 00:22:29,391 --> 00:22:32,141 akan terjamin. 242 00:22:32,143 --> 00:22:35,730 Anda akan dilayani negara Anda dengan terhormat. 243 00:22:59,546 --> 00:23:00,961 Apakah kamu melihatnya? 244 00:23:00,963 --> 00:23:02,381 Uh, menemukannya. 245 00:23:07,721 --> 00:23:09,011 Cukup indah. 246 00:23:09,013 --> 00:23:10,388 Dibangun pada tahun 1900 247 00:23:10,390 --> 00:23:13,474 oleh J.D. McCarthy yang legendaris Perusahaan yang Aman dan Terkunci 248 00:23:13,476 --> 00:23:14,558 keluar dari Cincinnati. 249 00:23:14,560 --> 00:23:15,978 Ini dalam kondisi sangat baik. 250 00:23:17,521 --> 00:23:19,106 Kunci masih bekerja? 251 00:23:21,567 --> 00:23:25,652 Kamu terlihat sangat akrab. Sudahkah kita bertemu? 252 00:23:25,654 --> 00:23:28,074 Tidak, aku rasa tidak. 253 00:23:28,991 --> 00:23:33,076 Tentu saja. Permisi. 254 00:23:33,078 --> 00:23:36,413 Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih untuk layanan Anda ke negara tersebut. 255 00:23:36,415 --> 00:23:39,334 Anda melakukan apa yang harus dilakukan, dan kami lebih aman untuk itu. 256 00:23:39,336 --> 00:23:42,754 Baiklah terima kasih. 257 00:23:42,756 --> 00:23:45,256 Aku senang kamu merasa aman. 258 00:23:45,258 --> 00:23:47,552 Baiklah, mari kita buka bocah nakal ini. 259 00:24:00,856 --> 00:24:02,774 Eh, sedikit bantuan, tolong? 260 00:24:02,776 --> 00:24:06,777 Melanjutkan diskusi kita Clausewitz dan perang 261 00:24:06,779 --> 00:24:09,279 pada tahun 1832, ia menulis 262 00:24:09,281 --> 00:24:11,449 "Orang yang baik hati mungkin, tentu saja, berpikir 263 00:24:11,451 --> 00:24:14,744 "Ada beberapa cara yang cerdik untuk melucuti atau mengalahkan musuh 264 00:24:14,746 --> 00:24:16,536 "Tanpa terlalu banyak pertumpahan darah. 265 00:24:16,538 --> 00:24:20,708 "Mungkin membayangkan ini sebagai tujuan sebenarnya dari seni perang. 266 00:24:20,710 --> 00:24:22,919 "Menyenangkan kedengarannya 267 00:24:22,921 --> 00:24:25,796 "Itu adalah kekeliruan yang harus diekspos. 268 00:24:25,798 --> 00:24:27,632 "Perang itu seperti itu bisnis yang berbahaya 269 00:24:27,634 --> 00:24:29,508 "Itu kesalahan yang datang dari kebaikan 270 00:24:29,510 --> 00:24:31,346 adalah yang terburuk. " 271 00:30:43,634 --> 00:30:44,719 Hei, Libby. 272 00:30:47,346 --> 00:30:49,430 Senang bertemu dengan Anda. 273 00:30:49,432 --> 00:30:50,349 Adrian. 274 00:30:54,354 --> 00:30:56,938 - Sudah terlambat? - Sekitar tiga. 275 00:30:56,940 --> 00:30:58,857 Menunggu Amman untuk check-in. 276 00:31:01,528 --> 00:31:03,654 Aku rindu bangun untukmu pagi ini. 277 00:31:06,324 --> 00:31:08,199 Saya juga. 278 00:31:08,201 --> 00:31:09,825 Saya kira saya sudah menjadi agak terbiasa dengan itu. 279 00:31:10,828 --> 00:31:12,745 Saya juga. 280 00:31:12,747 --> 00:31:15,748 Panggilan Amman. Apa yang ingin kamu dengar? 281 00:31:15,750 --> 00:31:16,833 Tidak. 282 00:31:16,835 --> 00:31:19,209 Apa, bintang-bintang tidak sejajar? 283 00:31:19,211 --> 00:31:21,504 Tidak lucu. 284 00:31:21,506 --> 00:31:23,672 Apakah Anda memberi tahu Rahel? 285 00:31:23,674 --> 00:31:25,882 Nggak. 286 00:31:25,884 --> 00:31:28,469 Apakah kamu menunggu untuk momen yang tepat? 287 00:31:28,471 --> 00:31:30,388 Saya tidak berpikir ada momen yang tepat. 288 00:31:32,933 --> 00:31:34,057 Dia ingin melihatmu. 289 00:31:34,059 --> 00:31:36,980 Terima kasih. Seolah sesuai petunjuk. 290 00:31:48,575 --> 00:31:49,491 Malam ini. 291 00:32:13,182 --> 00:32:14,599 Jejak kertas harus ... 292 00:32:14,601 --> 00:32:16,642 Kedap udara. Bukti komisi. 293 00:32:16,644 --> 00:32:18,478 Ini bukan sembarang op, Adrian. 294 00:32:18,480 --> 00:32:20,854 Saya mengerti. 295 00:32:20,856 --> 00:32:22,731 Kita sudah lewat bukti memetik ceri. 296 00:32:22,733 --> 00:32:24,650 Dimengerti 297 00:32:24,652 --> 00:32:27,614 Pikirkan saja, kita bisa mengakhiri ini 298 00:32:29,156 --> 00:32:30,782 sekali dan untuk semua. 299 00:32:30,784 --> 00:32:35,119 Hei, bosmu ingin itu dilakukan, bos saya ingin itu dilakukan. 300 00:32:35,121 --> 00:32:36,953 Itu cukup baik untukku. 301 00:32:36,955 --> 00:32:41,084 Intel harus kredibel dan ditindaklanjuti, terutama pada Vahdat. 302 00:32:41,086 --> 00:32:42,459 Dia kuncinya. 303 00:32:42,461 --> 00:32:44,211 Saya akan mendapatkan visa Anda, rencana perjalanan, 304 00:32:44,213 --> 00:32:46,131 apapun yang bisa kami sediakan. 305 00:32:48,300 --> 00:32:51,177 Sekarang, letakkan pad itu 306 00:32:51,179 --> 00:32:52,971 dan kembali ke sini. 307 00:33:01,940 --> 00:33:03,980 Bisakah kita bicara ... di dalam? 308 00:33:03,982 --> 00:33:07,360 Tidak, tidak di dalam. 309 00:33:07,362 --> 00:33:10,278 Lalu dimana? Karena aku tidak pergi sampai kita lakukan. 310 00:33:10,280 --> 00:33:11,530 Ikuti aku. 311 00:33:29,134 --> 00:33:30,257 Ya? 312 00:33:30,259 --> 00:33:31,845 Hei, Martin, bisakah aku masuk? 313 00:33:33,637 --> 00:33:34,555 Ya. 314 00:33:36,891 --> 00:33:37,931 Hei. 315 00:33:37,933 --> 00:33:39,182 Ya? 316 00:33:39,184 --> 00:33:41,768 Apakah Anda mendengar tentang hari Minggu? 317 00:33:41,770 --> 00:33:43,270 Tidak, bagaimana dengan hari Minggu? 318 00:33:43,272 --> 00:33:45,189 Sipe mengalami kumpul-kumpul di rumahnya 319 00:33:45,191 --> 00:33:48,111 untuk fakultas dan mahasiswa pascasarjana jurusan. 320 00:33:51,030 --> 00:33:52,363 Tidak, saya tidak mendengar tentang itu 321 00:33:52,365 --> 00:33:55,699 tapi, um, terima kasih untuk kepala-up. 322 00:33:55,701 --> 00:33:57,287 Apakah Anda pikir Anda akan pergi? 323 00:33:58,913 --> 00:34:00,037 Ya tentu. 324 00:34:00,039 --> 00:34:04,374 Aku benci pergi untuk hal-hal ini ... sendiri. 325 00:34:04,376 --> 00:34:07,210 Apakah itu baik-baik saja jika kita pergi bersama? 326 00:34:07,212 --> 00:34:08,172 Yakin. 327 00:34:09,257 --> 00:34:10,717 Terima kasih. 328 00:34:14,846 --> 00:34:18,264 Jadi ada apa dengan telepon tidak, tidak ada email 329 00:34:18,266 --> 00:34:20,974 agak, tapi tidak juga dari omong kosong grid? 330 00:34:20,976 --> 00:34:22,561 Menjaga semuanya sangat sederhana. 331 00:34:24,271 --> 00:34:25,604 Saya kira saya harus selamat untukmu 332 00:34:25,606 --> 00:34:27,067 pada janji Anda. 333 00:34:28,943 --> 00:34:31,693 Kepala staf untuk Presiden Amerika Serikat. 334 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 Bagaimana rasanya? 335 00:34:35,199 --> 00:34:36,784 Rasanya benar. 336 00:34:38,327 --> 00:34:42,081 Yah, aku senang semuanya berhasil untuk Anda. 337 00:34:44,626 --> 00:34:46,918 Kami khawatir tentang Anda, Libby. 338 00:34:46,920 --> 00:34:48,961 Kami telah menjangkau beberapa kali. 339 00:34:48,963 --> 00:34:51,421 Menjangkau dalam hal untuk maksud Presiden 340 00:34:51,423 --> 00:34:52,842 mencalonkan diri untuk dipilih kembali? 341 00:34:54,260 --> 00:34:56,012 Dan kesunyian memekakkan telinga. 342 00:34:59,139 --> 00:35:02,849 Kita harus memastikan Anda masih menjadi bagian dari tim kami. 343 00:35:02,851 --> 00:35:05,936 Apakah kamu, Libby, masih menjadi bagian dari tim kami? 344 00:35:05,938 --> 00:35:08,231 Anda terbang sejauh ini untuk mendengarkan saya jawab pertanyaan itu. 345 00:35:08,233 --> 00:35:10,818 Saya terbang sejauh ini untuk melihat Anda jawab pertanyaan itu. 346 00:35:13,028 --> 00:35:15,530 Saya melayani dengan setia. 347 00:35:15,532 --> 00:35:18,451 Saya melakukan segalanya Saya diminta untuk melakukan, semuanya. 348 00:35:19,786 --> 00:35:21,079 Dulu. 349 00:35:22,789 --> 00:35:24,124 Kamu tidak .. 350 00:35:26,626 --> 00:35:28,918 - Apakah itu pernah memberimu ... - Tidak. 351 00:35:28,920 --> 00:35:31,795 Keputusan telah dibuat, perintah diberikan. 352 00:35:31,797 --> 00:35:32,756 Periode. 353 00:35:34,425 --> 00:35:36,010 Semudah itu. 354 00:35:37,387 --> 00:35:39,305 Hanya satu hal. 355 00:35:42,057 --> 00:35:44,309 Apa yang terjadi pada Anda dan saya, itu menyakitkan. 356 00:35:47,313 --> 00:35:50,313 Tapi, Libby, pengertiannya adalah 357 00:35:50,315 --> 00:35:53,483 Anda akan mengundurkan diri dan kami semua akan mengatakan hal-hal baik tentang satu sama lain. 358 00:35:53,485 --> 00:35:56,195 Medali kebebasan presiden dan semua itu. 359 00:35:56,197 --> 00:35:58,155 Saya tidak meminta Anda untuk menjadi inti dari kampanye. 360 00:35:58,157 --> 00:36:00,450 Saya hanya melihat untuk front terpadu. 361 00:36:00,452 --> 00:36:05,037 Anda mungkin memiliki pencela, tetapi keseluruhan Anda peringkat yang menguntungkan di dalam partai adalah 70%. 362 00:36:05,039 --> 00:36:07,539 Jadi ketika saya menjangkau dan saya tidak mendengar apa pun 363 00:36:07,541 --> 00:36:10,208 Saya menganggap itu sebagai "Persetan Anda." 364 00:36:10,210 --> 00:36:12,211 Dan menjadi orang yang bisa dipercaya bahwa saya 365 00:36:12,213 --> 00:36:14,463 Saya mulai berpikir bahwa mungkin Libby punya pikiran kedua 366 00:36:14,465 --> 00:36:17,634 mungkin Libby berpikir untuk mengudara cucian kotor keluarga. 367 00:36:19,679 --> 00:36:24,474 Saya tidak bisa terlalu menekankan apa ide yang sangat berbahaya itu. 368 00:36:24,476 --> 00:36:26,684 Berhenti mengikutiku. 369 00:36:26,686 --> 00:36:29,311 Saya tahu Anda memiliki orang-orang yang menonton. 370 00:36:29,313 --> 00:36:31,813 saya jamin itu tidak datang dari kantor saya. 371 00:36:31,815 --> 00:36:33,358 Bagaimana dengan teman lamamu di Langley? 372 00:36:33,360 --> 00:36:35,860 Apakah itu yang terjadi, Libby? Apakah Anda curiga terhadap semua orang sekarang? 373 00:36:35,862 --> 00:36:40,825 Seperti yang saya katakan, beri tahu orang-orang Anda meninggalkanku sendiri. 374 00:36:42,327 --> 00:36:45,536 Anda wanita yang sangat menarik, Libby. 375 00:36:45,538 --> 00:36:47,037 Terkadang jawabannya untuk suatu masalah 376 00:36:47,039 --> 00:36:49,456 adalah penjelasan yang sangat sederhana 377 00:36:49,458 --> 00:36:51,210 yang jelas. 378 00:36:56,882 --> 00:36:59,925 Saya di sini dengan itikad baik karena layanan Anda 379 00:36:59,927 --> 00:37:02,427 kepada Presiden dan negara. 380 00:37:02,429 --> 00:37:05,807 Karena Rahel masih menganggap Anda seorang teman. 381 00:37:05,809 --> 00:37:08,061 Saya tidak akan berbicara di sini sekarang jika sebaliknya. 382 00:37:09,186 --> 00:37:10,938 Jadi, saya sudah diperingatkan. 383 00:37:12,398 --> 00:37:13,400 Dibimbing. 384 00:37:14,900 --> 00:37:18,820 Memoar ini Anda ancam untuk menulis membuat Rachel khawatir. 385 00:37:18,822 --> 00:37:21,072 Anda juga bersama kami atau melawan kita. 386 00:37:21,074 --> 00:37:22,867 Sesederhana itu. 387 00:37:24,911 --> 00:37:27,664 Mari kita bicara lagi ... segera, oke? 388 00:37:46,641 --> 00:37:48,432 Apa sekarang? 389 00:37:48,434 --> 00:37:51,601 - Bergaul. - Bir dulu. 390 00:37:51,603 --> 00:37:55,567 Dan aku akan bergabung denganmu jika, eh, jika itu tidak apa-apa. 391 00:37:57,568 --> 00:38:00,654 Jordan, aku tahu Saya bisa menjadi brengsek kelas satu. 392 00:38:02,407 --> 00:38:04,240 Saya tidak mau satu semester berikutnya 393 00:38:04,242 --> 00:38:06,742 kamu teman sekamar yang hebat, dan aku pikir saya bisa menjadi yang baik segera 394 00:38:06,744 --> 00:38:08,786 jika itu berhasil untuk Anda. 395 00:38:08,788 --> 00:38:11,541 Apa itu berarti Saya bisa bergabung dengan Anda untuk bir itu? 396 00:38:13,293 --> 00:38:14,794 Kami terikat. 397 00:38:33,563 --> 00:38:36,981 Kemudian mereka menghapus yang rusak tulang rawan dan tulang dari .. 398 00:38:36,983 --> 00:38:41,485 Sekarang, inilah kata baru saya hari ini, acetabulum. 399 00:38:41,487 --> 00:38:44,488 Ada selebriti baru kita dan penduduk. 400 00:38:44,490 --> 00:38:48,409 Elizabeth, sangat senang Anda berhasil. 401 00:38:48,411 --> 00:38:51,204 Biarkan saya membuat beberapa perkenalan. 402 00:38:51,206 --> 00:38:53,498 Saya minta maaf karena terdengar seperti orang tua saya 403 00:38:53,500 --> 00:38:56,083 tetapi anak-anak hari ini. 404 00:38:56,085 --> 00:38:59,420 Tidak peduli seberapa tidak koherennya, tidak peduli berapa banyak kesalahan ketik 405 00:38:59,422 --> 00:39:01,296 mereka masih mengharapkan A. 406 00:39:01,298 --> 00:39:03,925 Saya berbicara tentang tentang tata bahasa dasar 407 00:39:03,927 --> 00:39:06,177 barang sekolah menengah. 408 00:39:06,179 --> 00:39:07,929 Saya tidak tahu bagaimana caranya mereka mengharapkan nilai A 409 00:39:07,931 --> 00:39:10,222 ketika mereka bahkan tidak bisa memasukkan satu kalimat bersama. 410 00:39:10,224 --> 00:39:12,474 Untuk masalah itu, bagaimana mereka? 411 00:39:12,476 --> 00:39:14,769 masuk ke universitas ini? 412 00:39:14,771 --> 00:39:16,604 Saya bertanya padamu. 413 00:39:16,606 --> 00:39:19,065 Washington di musim panas? 414 00:39:19,067 --> 00:39:20,400 Kau bisa memilikinya. 415 00:39:20,402 --> 00:39:23,026 Kelembaban, nyamuk. 416 00:39:23,028 --> 00:39:23,947 Yuck. 417 00:39:25,532 --> 00:39:28,159 Oh, kamu sudah terbiasa dengan itu. 418 00:39:30,286 --> 00:39:31,704 Menikmati pertunjukan? 419 00:39:33,289 --> 00:39:35,831 Ah, glamor Elizabeth Lamm. 420 00:39:35,833 --> 00:39:38,918 Arsitek Total Victory dan doktrin Burke. 421 00:39:38,920 --> 00:39:42,130 Bunuh salah satu dari kita, kami membunuh seribu milikmu. 422 00:39:42,132 --> 00:39:44,382 Bukankah itu intinya? 423 00:39:44,384 --> 00:39:45,800 Sesuatu seperti itu, ya. 424 00:39:45,802 --> 00:39:48,010 Hmm. Apakah kamu pernah bertemu dengannya? 425 00:39:48,012 --> 00:39:49,470 Belum. 426 00:39:49,472 --> 00:39:50,890 Perkenalkan dirimu. 427 00:39:52,516 --> 00:39:54,599 Ketika waktunya tepat. 428 00:39:54,601 --> 00:39:55,976 Jadi berapa lama kamu di sini? 429 00:39:55,978 --> 00:39:57,644 - Semester. - Hmm. 430 00:39:57,646 --> 00:39:59,229 Dan kita akan lihat bagaimana kelanjutannya setelah itu. 431 00:39:59,231 --> 00:40:03,025 Apakah Anda tinggal di dekat kampus atau di kota dengan aksinya? 432 00:40:03,027 --> 00:40:04,068 Dekat kampus. 433 00:40:04,070 --> 00:40:05,485 - Terima kasih. - Terima kasih. 434 00:40:05,487 --> 00:40:07,780 Bagaimana dengan kamu? Anda lakukan bertemu-dan-menyapa lama? 435 00:40:07,782 --> 00:40:09,449 Oh, ya, beberapa "Hai, saya Jordan Ritt. 436 00:40:09,451 --> 00:40:12,869 Itu Ritt dengan dua Ts. Begitu senang bisa mengambil kelas Anda. " 437 00:40:12,871 --> 00:40:15,746 Pembicaraan luar biasa, jika saya mengatakannya sendiri. 438 00:40:15,748 --> 00:40:17,248 Selamat atas hal itu. 439 00:40:17,250 --> 00:40:19,416 Ya, itu adalah seni yang bagus. 440 00:40:19,418 --> 00:40:20,584 Rumah besar di daerah itu. 441 00:40:20,586 --> 00:40:23,463 Ini banyak rumah untuk satu orang. 442 00:40:23,465 --> 00:40:25,088 Saya suka itu. Saya suka ruangnya. 443 00:40:25,090 --> 00:40:28,592 Sangat? Anda tidak menemukannya terlalu tenang, terlalu kesepian? 444 00:40:28,594 --> 00:40:30,720 Eh, tidak. 445 00:40:30,722 --> 00:40:31,890 Apakah kamu membeli? 446 00:40:32,724 --> 00:40:34,599 - Sewa. - Dilengkapi? 447 00:40:34,601 --> 00:40:36,516 Hampir. 448 00:40:36,518 --> 00:40:37,934 Jadi kamu tidur di mana? 449 00:40:37,936 --> 00:40:40,272 Apakah mereka, Apakah mereka meninggalkanmu tempat tidur? 450 00:40:46,780 --> 00:40:50,782 Elizabeth, seberapa sering Anda menemukan protes hari ini? 451 00:40:50,784 --> 00:40:54,452 Maksudku, hari Selasa adalah anomali atau saya ... apakah ini khas? 452 00:40:54,454 --> 00:40:57,412 Sekarang, aku berjanji pada Elizabeth tidak akan ada memanggang. 453 00:40:57,414 --> 00:40:59,289 Tidak ada inkuisisi, tidak malam ini. 454 00:40:59,291 --> 00:41:02,376 Willa, aku hanya bertanya Elizabeth jika setiap waktu 455 00:41:02,378 --> 00:41:03,628 dia berjalan ke dunia 456 00:41:03,630 --> 00:41:05,295 dia harus berurusan dengan para pembenci itu. 457 00:41:05,297 --> 00:41:08,298 Tidak apa-apa, Willa, sungguh. 458 00:41:08,300 --> 00:41:10,300 Saya masih melihatnya di kampus. 459 00:41:10,302 --> 00:41:11,760 Itu saja. 460 00:41:11,762 --> 00:41:13,887 Saya mengundurkan diri dari jabatan saya empat tahun yang lalu. 461 00:41:13,889 --> 00:41:17,974 Setelah itu, saya menjadi sosok kontroversi. 462 00:41:17,976 --> 00:41:20,644 Protes biasa terjadi. Orang-orang kesal. 463 00:41:20,646 --> 00:41:22,896 Tetapi seiring berjalannya waktu, itu surut 464 00:41:22,898 --> 00:41:26,318 dan itu diganti oleh kontroversi baru. 465 00:41:27,195 --> 00:41:28,485 Toynbee benar. 466 00:41:28,487 --> 00:41:31,405 Sejarah hanyalah satu hal sesudah yang lain. 467 00:41:31,407 --> 00:41:33,365 Tetapi ada beberapa hal lebih terkutuk 468 00:41:33,367 --> 00:41:35,244 dari ... daripada yang lain, bukan begitu, hm? 469 00:41:36,996 --> 00:41:38,996 Apa yang Anda lakukan itu tidak masuk akal. 470 00:41:38,998 --> 00:41:40,789 Larry, tidak di sini. 471 00:41:40,791 --> 00:41:44,126 Willa, kamu harusnya malu. 472 00:41:44,128 --> 00:41:46,005 Anda membawa wanita ini? 473 00:41:47,715 --> 00:41:50,340 Kalian semua. 474 00:41:50,342 --> 00:41:54,012 Apakah kamu sadar apa yang kami legitimasi di sini? 475 00:41:54,014 --> 00:41:55,554 Larry, kumohon. 476 00:41:55,556 --> 00:41:58,307 Kita semua tahu minuman itu membawa keluar 477 00:41:58,309 --> 00:42:00,934 kegemaran Anda yang tidak terpenuhi untuk sandiwara. 478 00:42:00,936 --> 00:42:03,021 Apa-apaan ini apakah itu berarti? 479 00:42:03,023 --> 00:42:06,523 Itu artinya kau pemabuk bodoh. 480 00:42:06,525 --> 00:42:08,861 Satu-satunya jalan Aku bisa berdiri di dekatnya. 481 00:42:10,447 --> 00:42:11,573 Berapa banyak? 482 00:42:13,324 --> 00:42:15,240 Ayolah. 483 00:42:15,242 --> 00:42:16,744 Anda tahu nomornya. 484 00:42:17,704 --> 00:42:19,080 Berapa banyak orang? 485 00:42:20,789 --> 00:42:23,499 Berdasarkan informasi itu tersedia saat itu ... 486 00:42:23,501 --> 00:42:24,878 Berapa banyak? 487 00:42:27,755 --> 00:42:30,255 Selalu ada yang tidak diketahui, unkn ... 488 00:42:30,257 --> 00:42:31,257 Katakan!! 489 00:42:31,259 --> 00:42:33,508 Larry, letakkan ini. Sekarang. 490 00:43:33,278 --> 00:43:35,112 Intel Amman berubah tidak ada. 491 00:43:35,114 --> 00:43:36,780 Dua, mungkin tiga dari teman-teman kita, tidak akan ada di sana 492 00:43:36,782 --> 00:43:37,782 setidaknya tidak selama jendela. 493 00:43:37,784 --> 00:43:38,907 Vahdat, bagaimana dengan Vahdat? 494 00:43:38,909 --> 00:43:40,284 Tidak dikonfirmasi 495 00:43:40,286 --> 00:43:41,452 Itu tidak mengubah apa pun. 496 00:43:41,454 --> 00:43:43,871 Tapi kami stres bahwa Anda dapat disangkal. 497 00:43:43,873 --> 00:43:46,581 Maksud saya, dalam dan dari dirinya sendiri, bukti yang ada sangat banyak. 498 00:43:46,583 --> 00:43:49,418 Ketika kami memasukkan DI dari intel, ya. Tapi... 499 00:43:49,420 --> 00:43:51,963 Tapi itu aman, benar? 500 00:43:51,965 --> 00:43:53,755 Iya nih. 501 00:43:53,757 --> 00:43:55,134 Baiklah, cukup baik untukku. 502 00:43:57,971 --> 00:44:00,139 Saya hanya ingin sesaat sendirian dengan Elizabeth, tolong. 503 00:44:08,273 --> 00:44:10,313 Ada satu hal lagi. 504 00:44:10,315 --> 00:44:11,941 Saya berubah pikiran. 505 00:44:11,943 --> 00:44:14,193 Saya merekomendasikan kita sekarang pergi dengan Petunjuk 7-12. 506 00:44:14,195 --> 00:44:16,112 Anda setuju dengan pendekatan yang lebih konvensional ... 507 00:44:16,114 --> 00:44:19,072 Itu pesan itu harus dikirim. 508 00:44:19,074 --> 00:44:20,240 Libby, sudah jelas bagiku 509 00:44:20,242 --> 00:44:22,325 bahwa ini jauh lebih besar dari Homs. 510 00:44:22,327 --> 00:44:24,954 Kami mengirim pesan ke dunia 511 00:44:24,956 --> 00:44:26,998 "Jangan bercinta dengan kita lagi." 512 00:44:27,000 --> 00:44:28,999 Diskusi dengan DOD, mereka semua sudah tentang ini ... 513 00:44:29,001 --> 00:44:30,878 Aku, lihat, aku sudah bergumul dengan itu. 514 00:44:32,047 --> 00:44:35,673 saya yakin bintang-bintang telah sejajar. 515 00:44:35,675 --> 00:44:38,760 Saya mendesak Anda untuk mempertimbangkan kembali 7-10. Beberapa drone ... 516 00:44:38,762 --> 00:44:41,845 Orang-orang ini seperti jarum di tumpukan jerami. 517 00:44:41,847 --> 00:44:43,849 Tetapi untuk membakar seluruh gudang .. 518 00:44:45,684 --> 00:44:48,896 Ketika saatnya tiba, Anda akan tahu apa yang harus dilakukan. 519 00:47:53,081 --> 00:47:54,164 Selamat malam. 520 00:47:54,666 --> 00:47:55,583 Hei. 521 00:48:28,574 --> 00:48:31,575 Pelepasan energi yang gila dalam ledakan seperti itu 522 00:48:31,577 --> 00:48:34,287 menciptakan setara gelombang kejut hingga beberapa ribu pound 523 00:48:34,289 --> 00:48:37,874 dari tekanan per inci persegi, cukup untuk menghancurkan 524 00:48:37,876 --> 00:48:40,376 uh, rumah bata dan paru-paru manusia 525 00:48:40,378 --> 00:48:42,672 dan sebagian besar benda di bumi. 526 00:48:47,719 --> 00:48:50,802 Jadi, kita melihat peningkatan insiden leukemia 527 00:48:50,804 --> 00:48:53,555 dan tiroid, paru-paru, payudara, dan kanker tulang ... 528 00:48:53,557 --> 00:48:57,017 Maaf, Luis, kelas, tolong beri saya waktu sebentar. 529 00:48:57,019 --> 00:48:58,271 Aku akan segera kembali. 530 00:49:16,081 --> 00:49:17,329 Apa yang kamu lakukan di sini? 531 00:49:17,331 --> 00:49:19,248 Sudah kubilang, kita akan selesai percakapan kita. 532 00:49:19,250 --> 00:49:20,833 Sekarang Anda mengancam saya. 533 00:49:20,835 --> 00:49:22,168 Saya hanya ingin jawabannya untuk pertanyaan itu. 534 00:49:22,170 --> 00:49:23,795 Tinggalkan aku sendiri. 535 00:49:23,797 --> 00:49:24,755 - Libby ... - Tidak! 536 00:49:25,590 --> 00:49:27,215 - Tidak apa? - Tidak. 537 00:49:27,217 --> 00:49:29,427 saya tidak lagi di tim sialanmu! 538 00:49:33,764 --> 00:49:35,266 Jadi kami tidak bisa mengandalkan Anda. 539 00:49:36,434 --> 00:49:38,392 Andalkan saya untuk mengatakan yang sebenarnya. 540 00:49:38,394 --> 00:49:39,726 Lalu bagaimana? 541 00:49:39,728 --> 00:49:42,604 Memoir Anda dipublikasikan dan kamu damai? 542 00:49:42,606 --> 00:49:44,731 Mengapa Anda membuat ini sangat sulit pada dirimu sendiri? 543 00:49:44,733 --> 00:49:46,694 Jika kamu berfikir Anda berada di hutan belantara sekarang .. 544 00:49:55,327 --> 00:49:58,329 Maaf semuanya. Saya harus pergi. 545 00:49:58,331 --> 00:50:01,501 Kelas dibubarkan. Kami akan, kami akan menebusnya. 546 00:50:15,264 --> 00:50:17,516 Anda tidak mengatakan apa-apa dan tidak ada yang berubah. 547 00:51:15,909 --> 00:51:17,327 Letakkan itu .. 548 00:51:18,577 --> 00:51:20,413 ... dan bergerak perlahan jauh dari brankas. 549 00:51:40,474 --> 00:51:41,684 Duduklah di tempat tidur. 550 00:51:43,311 --> 00:51:46,271 Tangan ke sisimu, telapak tangan di sampulnya. 551 00:51:51,777 --> 00:51:53,528 Anda mengikuti saya. 552 00:51:53,530 --> 00:51:55,070 Bisakah kau tidak mengarahkan pistolnya? di wajahku? 553 00:51:55,072 --> 00:51:56,824 Anda hanya seorang ibu-sialan penguntit. 554 00:51:58,284 --> 00:52:01,911 Saya akan berada dalam hak saya untuk menembakmu mati di sini dan sekarang. 555 00:52:01,913 --> 00:52:03,412 Tidak, saya tidak seperti itu penguntit. 556 00:52:03,414 --> 00:52:04,496 Omong kosong 557 00:52:04,498 --> 00:52:05,999 Saya tidak, Dr. Lamm. 558 00:52:06,001 --> 00:52:09,168 Anda berada di kelas saya dan di Dr. Sipe's. 559 00:52:09,170 --> 00:52:10,797 Ya, saya seorang mahasiswa pascasarjana. 560 00:52:13,757 --> 00:52:16,342 Apakah kamu dikirim ke sini? 561 00:52:16,344 --> 00:52:18,094 Apakah seseorang membayar Anda? 562 00:52:18,096 --> 00:52:19,014 Nggak. 563 00:52:20,097 --> 00:52:21,722 Maka Anda punya satu kesempatan untuk menjawab 564 00:52:21,724 --> 00:52:23,143 pertanyaan ini dengan benar. 565 00:52:24,226 --> 00:52:26,601 Jika saya tidak suka apa yang saya dengar 566 00:52:26,603 --> 00:52:29,396 Aku akan membunuhmu atau hubungi polisi. 567 00:52:29,398 --> 00:52:30,817 Anda tidak punya telepon. 568 00:52:36,614 --> 00:52:38,199 Mengapa kamu di sini? 569 00:52:39,909 --> 00:52:41,909 Saya akan begini. 570 00:52:41,911 --> 00:52:43,994 Katakan saya seorang Yahudi. 571 00:52:43,996 --> 00:52:45,829 Bukan saya. Katakan saya. 572 00:52:45,831 --> 00:52:48,166 Sekarang, sebagai seorang anak 573 00:52:48,168 --> 00:52:49,333 Saya belajar kakek-nenek saya 574 00:52:49,335 --> 00:52:50,836 mereka dibunuh di Auschwitz. 575 00:52:52,880 --> 00:52:56,090 Apa yang saya lakukan? Saya membenamkan diri dalam subjek. 576 00:52:56,092 --> 00:52:58,595 Semua kamp, menghadiri kengerian. 577 00:53:00,221 --> 00:53:03,555 Saya belajar keras, saya ... saya unggul. 578 00:53:03,557 --> 00:53:05,474 Uang sekolah penuh, beasiswa. 579 00:53:05,476 --> 00:53:08,603 Masuk ke, Anda tahu, universitas bergengsi 580 00:53:08,605 --> 00:53:10,229 baik sarjana maupun sarjana. 581 00:53:10,231 --> 00:53:13,526 Sekarang, pada kata universitas pascasarjana .. 582 00:53:14,693 --> 00:53:17,572 ... kelas pertamaku, pada hari pertamaku .. 583 00:53:20,324 --> 00:53:23,202 ... Saya melihat ke atas dan melihat Dr. Mengele berdiri di podium. 584 00:53:26,539 --> 00:53:28,873 Untuk Dr. Mengele telah diberikan kursi kehormatan 585 00:53:28,875 --> 00:53:31,376 dalam ilmu politik departemen 586 00:53:31,378 --> 00:53:32,879 dan akan menceramahiku. 587 00:53:41,554 --> 00:53:42,887 Anda punya keluarga di sana? 588 00:53:42,889 --> 00:53:46,307 Apa yang Anda komit adalah kekejaman .. 589 00:53:46,309 --> 00:53:47,894 ... kejahatan terhadap kemanusiaan. 590 00:53:51,606 --> 00:53:52,732 SAYA.. 591 00:53:55,402 --> 00:53:58,653 Kami yakin kami berhasil dunia tempat yang lebih aman. 592 00:53:58,655 --> 00:54:00,697 - Diam. Diam. Diam. - Kami percaya kami dilindungi ... 593 00:54:00,699 --> 00:54:01,657 Diam! 594 00:54:06,538 --> 00:54:09,581 Anda seorang penjahat perang sialan dan Anda harus digantung seperti itu. 595 00:54:17,215 --> 00:54:18,425 Siapa namamu? 596 00:54:20,385 --> 00:54:21,344 Apaku? 597 00:54:24,097 --> 00:54:26,349 Martin. Martin Salhi. 598 00:54:28,809 --> 00:54:31,563 Oke, Martin Salhi. 599 00:54:32,981 --> 00:54:34,524 Anda memiliki Mengele Anda. 600 00:54:36,985 --> 00:54:38,945 Anda menatap ke jurang. 601 00:54:41,322 --> 00:54:42,615 Sekarang apa? 602 00:54:46,952 --> 00:54:48,204 Apakah kamu ingin membunuhku? 603 00:54:54,710 --> 00:54:55,627 Tidak 604 00:54:57,630 --> 00:54:58,548 Tidak. 605 00:55:00,090 --> 00:55:02,633 Aku, um .. 606 00:55:02,635 --> 00:55:05,135 ... Aku hanya ingin mengerti 607 00:55:05,137 --> 00:55:06,472 bagaimana kejahatan bekerja. 608 00:55:09,934 --> 00:55:10,974 Jahat? 609 00:55:10,976 --> 00:55:11,935 Ya. 610 00:55:13,063 --> 00:55:15,896 Saya ingin tahu segalanya. Saya .. 611 00:55:15,898 --> 00:55:19,316 Apakah itu memakai sutra atau ... atau makan dari porselen yang enak? 612 00:55:19,318 --> 00:55:21,778 Apakah itu minum latte? 613 00:55:21,780 --> 00:55:23,153 Bagaimana cara mengambil yang tidak terpikirkan 614 00:55:23,155 --> 00:55:24,740 dan ... dan membuatnya nyata, kamu tahu? 615 00:55:26,242 --> 00:55:29,117 Apakah ada penyesalan? Kamu tahu, bagaimana ... bagaimana terus? 616 00:55:29,119 --> 00:55:30,787 Saya ingin tahu pertanyaan besar 617 00:55:30,789 --> 00:55:32,246 Saya ingin ... Saya ingin tahu Rinciannya. 618 00:55:32,248 --> 00:55:33,414 Saya ingin tahu segalanya. 619 00:55:33,416 --> 00:55:36,001 Saya ingin, saya hanya ingin mengerti segala sesuatu. 620 00:55:39,005 --> 00:55:40,382 Duduk kembali. 621 00:55:44,135 --> 00:55:47,180 Tolong ... Martin. 622 00:55:49,431 --> 00:55:50,849 Duduk kembali. 623 00:56:10,911 --> 00:56:12,163 Membacanya. 624 00:56:16,543 --> 00:56:18,128 Kamu ingin mengerti 625 00:56:19,545 --> 00:56:20,629 Membacanya. 626 00:56:21,880 --> 00:56:23,132 Semua itu. 627 00:56:32,224 --> 00:56:33,434 Mulai dari sana. 628 00:56:34,811 --> 00:56:37,436 Bapak Presiden, karena waktu adalah esensi 629 00:56:37,438 --> 00:56:39,896 Saya sudah menanyakan Keamanan Nasional saya Penasihat urusan 630 00:56:39,898 --> 00:56:42,400 Elizabeth Lamm, untuk mengatasi grup. 631 00:56:42,402 --> 00:56:44,401 Elizabeth telah mengambil semua intel. 632 00:56:44,403 --> 00:56:46,403 Penyadapan telepon, satelit, citra, 633 00:56:46,405 --> 00:56:49,115 sinyal kecerdasan, dan aset manusia. 634 00:56:49,117 --> 00:56:51,075 Dan saya pikir Anda akan setuju 635 00:56:51,077 --> 00:56:54,912 itu temuannya definitif dan meyakinkan 636 00:56:54,914 --> 00:56:58,251 mengharuskan segera dan tindakan total .. 637 00:56:59,335 --> 00:57:01,586 ... jika dia bisa. 638 00:57:01,588 --> 00:57:03,588 Orang terpintar di kamar. 639 00:57:03,590 --> 00:57:04,755 Anda bertaruh. 640 00:57:04,757 --> 00:57:06,592 Elizabeth, tolong. 641 00:57:17,353 --> 00:57:20,647 Bapak Presiden, wanita dan pria. 642 00:57:22,567 --> 00:57:24,816 Kami saat ini disajikan dengan saat dalam waktu 643 00:57:24,818 --> 00:57:27,278 di mana tindakan tunggal yang menentukan secara harfiah bisa berubah 644 00:57:27,280 --> 00:57:28,448 jalannya sejarah. 645 00:57:29,657 --> 00:57:32,160 Bukti dan peluang tidak bisa dipungkiri. 646 00:57:33,494 --> 00:57:36,287 Omar al-Abadi, ISIL. 647 00:57:36,289 --> 00:57:39,706 Kamal Lateef, Al Qaeda di Semenanjung Arab. 648 00:57:39,708 --> 00:57:43,378 Sajad al Jubeir, Jabhat al-Nusra. 649 00:57:43,380 --> 00:57:46,630 Mohdar al-Hazmi, Hizbullah. 650 00:57:46,632 --> 00:57:50,510 Khalid Saadu, Jaysh al-Sham. 651 00:57:50,512 --> 00:57:52,637 Dan Dr. S.Q. Vahdat 652 00:57:52,639 --> 00:57:55,889 mantan kepala Atomic Organisasi Energi Iran. 653 00:57:55,891 --> 00:57:59,351 Dan sangat mungkin, paling banyak pria berbahaya di dunia. 654 00:57:59,353 --> 00:58:01,604 Tanpa sepengetahuan satu sama lain, enam orang ini 655 00:58:01,606 --> 00:58:05,023 lima pemimpin teroris organisasi dan Dr. Vahdat 656 00:58:05,025 --> 00:58:07,651 agen nakal yang berdedikasi untuk proliferasi 657 00:58:07,653 --> 00:58:09,820 teknologi senjata nuklir 658 00:58:09,822 --> 00:58:11,988 semua akan berada di kota yang sama 659 00:58:11,990 --> 00:58:14,742 Homs, Syria, pada saat bersamaan malam ini juga. 660 00:58:14,744 --> 00:58:17,494 Permisi, Elizabeth. Di mana Homs, tepatnya? 661 00:58:17,496 --> 00:58:21,166 Sekitar 162 kilometer utara Damaskus. 662 00:58:25,045 --> 00:58:27,421 - Dan itu... - Itu sekitar 100 mil. 663 00:58:27,423 --> 00:58:29,673 Oke. Terima kasih. 664 00:58:29,675 --> 00:58:31,633 Tidak pernah mendapatkannya sistem metrik sialan. 665 00:58:34,847 --> 00:58:37,807 Perkiraan terbaik kami adalah empat jam tumpang tindih 666 00:58:37,809 --> 00:58:41,226 antara pukul 10:00 malam dan 2:00 waktu setempat 667 00:58:41,228 --> 00:58:45,023 di mana musuh-musuh ini dikenal akan berada di dalam kota Homs, 668 00:58:45,025 --> 00:58:47,400 semua target peluang. 669 00:58:47,402 --> 00:58:51,778 Serangan ke jantung Homs pada saat ini akan melumpuhkan 670 00:58:51,780 --> 00:58:53,280 jika tidak berakhir 671 00:58:53,282 --> 00:58:55,365 ancaman terorisme negara ini telah hadapi 672 00:58:55,367 --> 00:58:57,659 selama hampir tiga dekade 673 00:58:57,661 --> 00:59:00,664 dengan biaya ribuan nyawa dan triliunan dolar. 674 00:59:01,875 --> 00:59:04,624 Itu kira-kira 7:05 malam waktu lokal 675 00:59:04,626 --> 00:59:06,293 memberi kami hanya di bawah lima jam 676 00:59:06,295 --> 00:59:08,338 untuk menyetujui dan jalankan aksinya. 677 00:59:08,340 --> 00:59:11,343 Dan jenis serangan apa apakah kamu melamar 678 00:59:14,429 --> 00:59:16,554 Ya, kami siapkan tiga skenario, di mana ... 679 00:59:16,556 --> 00:59:19,682 Um, Elizabeth? Permisi. 680 00:59:19,684 --> 00:59:21,019 Aku ... aku akan menyela. 681 00:59:22,936 --> 00:59:24,396 Wanita dan pria.. 682 00:59:26,398 --> 00:59:28,816 ... jika kita bertindak sekarang 683 00:59:28,818 --> 00:59:33,365 kita bisa mengalahkan purba ini bajingan sekali dan untuk semua. 684 00:59:34,824 --> 00:59:38,617 Sekarang, Elizabeth akan memandu kita melalui beberapa skenario 685 00:59:38,619 --> 00:59:41,244 tapi saya yakin .. 686 00:59:41,246 --> 00:59:45,250 ... bahwa tanggapan kita seharusnya total dan absolut. 687 00:59:46,460 --> 00:59:49,961 Elizabeth, jika kamu mau tolong lanjutkan. 688 00:59:49,963 --> 00:59:51,715 Terima kasih, Wakil Presiden Nyonya. 689 01:00:05,730 --> 01:00:07,188 Apa yang wakil presiden dan stafnya 690 01:00:07,190 --> 01:00:09,481 sedang mengadvokasi belum pernah terjadi sebelumnya. 691 01:00:09,483 --> 01:00:12,150 Apapun keuntungan jangka pendeknya tindakan ini mungkin tercapai 692 01:00:12,152 --> 01:00:14,278 kami akan membuka Kotak Pandora. 693 01:00:14,280 --> 01:00:15,780 Kami menjadi paria. 694 01:00:15,782 --> 01:00:18,700 Bolehkah saya mengingatkan Laksamana itu panggilan 7-12 695 01:00:18,702 --> 01:00:20,325 untuk senjata taktis. 696 01:00:20,327 --> 01:00:22,202 Senjata nuklir taktis. 697 01:00:22,204 --> 01:00:23,954 Ini telah menjadi kebijakan yang dinyatakan dari bangsa ini 698 01:00:23,956 --> 01:00:26,624 tidak pernah menjadi yang pertama menggunakan a perangkat nuklir dalam konflik apa pun. 699 01:00:26,626 --> 01:00:30,253 Itu sudah menjadi doktrin sejak itu akhir Perang Dunia II. 700 01:00:30,255 --> 01:00:31,628 Dia benar, Rachel. 701 01:00:31,630 --> 01:00:33,715 Jika Anda adalah presiden saat ini 702 01:00:33,717 --> 01:00:35,633 apakah kamu mau otorisasi secara pribadi 703 01:00:35,635 --> 01:00:37,135 serangan nuklir yang akan membunuh 704 01:00:37,137 --> 01:00:38,845 banyak pria tak bersalah, wanita dan anak-anak? 705 01:00:38,847 --> 01:00:39,931 Iya nih. 706 01:00:42,349 --> 01:00:43,974 Inti dari sebuah pencegah 707 01:00:43,976 --> 01:00:46,687 adalah bahwa musuh kita perlu tahu kami siap untuk menggunakannya. 708 01:00:48,565 --> 01:00:51,441 Mereka perlu mengerti, kami akan menghukum 709 01:00:51,443 --> 01:00:55,235 ayah dan ibu mereka, suami dan istri dan anak-anak. 710 01:00:55,237 --> 01:00:59,115 Semua orang ... mereka cinta dan hargai 711 01:00:59,117 --> 01:01:01,992 akan dimintai pertanggungjawaban. 712 01:01:01,994 --> 01:01:04,537 Sekarang, ini abad yang berbeda. 713 01:01:04,539 --> 01:01:06,956 Dunia yang berbeda. 714 01:01:06,958 --> 01:01:11,168 Perang melawan teror ini unik dalam hal siapa musuh itu .. 715 01:01:11,170 --> 01:01:13,295 ... dan cara memerangi musuh itu. 716 01:01:13,297 --> 01:01:15,465 Dan jika ada keraguan tentang taruhannya 717 01:01:15,467 --> 01:01:20,052 perlu saya ingatkan semua orang di meja ini tentang Los Angeles? 718 01:01:20,054 --> 01:01:23,180 Wakil Presiden Nyonya, ada tidak ada bukti yang kredibel 719 01:01:23,182 --> 01:01:27,059 bahwa Maleki punya koneksi ke grup Vahdat. 720 01:01:27,061 --> 01:01:28,686 Itu pendapat mu. 721 01:01:28,688 --> 01:01:33,023 Milikku, Vahdat itu dan gangster ini 722 01:01:33,025 --> 01:01:35,568 berkomitmen untuk meledakkan perangkat nuklir 723 01:01:35,570 --> 01:01:37,862 di kota Amerika dalam 24 bulan ke depan. 724 01:01:37,864 --> 01:01:39,988 Mereka tidak memiliki kemampuan itu. 725 01:01:39,990 --> 01:01:41,367 Belum! 726 01:01:45,704 --> 01:01:49,374 Tuan Presiden, jendela kita peluang 727 01:01:49,376 --> 01:01:50,791 di bawah tiga jam 728 01:01:50,793 --> 01:01:53,586 dan tidak ada yang saya miliki dengar di meja ini 729 01:01:53,588 --> 01:01:57,550 yang membantah Elizabeth analisis dan bukti. 730 01:01:58,217 --> 01:02:00,550 Dalam satu gerakan 731 01:02:00,552 --> 01:02:02,095 kita bisa memenangkan perang ini 732 01:02:02,097 --> 01:02:05,225 dan akhiri momok dunia ini. 733 01:02:11,481 --> 01:02:12,607 Elizabeth? 734 01:02:14,442 --> 01:02:16,025 Ya, Tuan Presiden? 735 01:02:16,027 --> 01:02:17,401 Apa kamu setuju dengan wakil presiden 736 01:02:17,403 --> 01:02:19,364 rekomendasi mengenai 7-12? 737 01:02:22,909 --> 01:02:24,742 Tentu saja saya lakukan, Tuan Presiden. 738 01:02:24,744 --> 01:02:26,869 Dan Anda percaya diri enam orang ini 739 01:02:26,871 --> 01:02:28,706 akan berada di tempat ini pada saat ini? 740 01:02:32,376 --> 01:02:34,209 Saya. 741 01:02:34,211 --> 01:02:35,838 Terutama Dr. Vahdat? 742 01:02:39,092 --> 01:02:40,927 Ya, Tuan Presiden. 743 01:02:53,106 --> 01:02:54,566 Kamu tahu.. 744 01:02:57,360 --> 01:02:59,778 ... setelah saya memenangkan ketiga saya kejuaraan di Texas .. 745 01:03:01,572 --> 01:03:03,613 ... orang terus bertanya padaku 746 01:03:03,615 --> 01:03:06,659 "Pelatih, apa rahasianya untuk menang? " 747 01:03:06,661 --> 01:03:10,164 Dan saya akan selalu memberi tahu mereka, "Komitmen." 748 01:03:12,458 --> 01:03:13,710 Komitmen total. 749 01:03:17,422 --> 01:03:21,259 Jadi ... ayo kita menangkan ini. 750 01:03:27,181 --> 01:03:29,139 Whiplash dalam nol. 751 01:03:29,141 --> 01:03:30,474 Roger, Tango-45. 752 01:03:30,476 --> 01:03:31,978 Whiplash dalam nol. 753 01:03:34,813 --> 01:03:35,773 Pukulan cemeti 754 01:04:00,757 --> 01:04:03,340 Setelah laporan awal masuk 755 01:04:03,342 --> 01:04:05,635 Saya akan mengatasi bangsa. 756 01:04:05,637 --> 01:04:07,345 - Terima kasih semuanya. - Terima kasih, Tuan Presiden. 757 01:04:07,347 --> 01:04:08,348 Ya. 758 01:05:08,240 --> 01:05:09,324 Libby. 759 01:05:12,996 --> 01:05:14,581 Aku tahu aku bisa mengandalkanmu. 760 01:05:17,791 --> 01:05:20,502 "Bom nuklir jatuh di dasar kecerdasan palsu? " 761 01:05:24,173 --> 01:05:26,465 Ini harus diterbitkan segera. 762 01:05:26,467 --> 01:05:28,260 Ini pergi ke satu orang terlebih dahulu. 763 01:05:29,762 --> 01:05:31,929 Mereka membacanya, mereka menerbitkan. 764 01:05:31,931 --> 01:05:33,182 Tidak, tidak, tidak, mengapa menunggu? 765 01:05:35,268 --> 01:05:37,267 Ini sangat penting bagi saya orang ini adalah orangnya 766 01:05:37,269 --> 01:05:38,521 yang menerbitkan cerita saya. 767 01:05:42,650 --> 01:05:44,108 Siapa lagi yang tahu 768 01:05:44,110 --> 01:05:45,320 Di luar? 769 01:05:46,612 --> 01:05:47,989 Hanya kamu, Martin. 770 01:06:00,293 --> 01:06:01,670 Apakah itu membuat Anda merasa aman? 771 01:06:03,253 --> 01:06:04,297 Tidak. 772 01:06:15,724 --> 01:06:17,101 Kita harus keluar dari belakang. 773 01:06:20,938 --> 01:06:22,688 Ada beberapa elemen dalam Gedung Putih 774 01:06:22,690 --> 01:06:24,691 sebuah komite intelijen 775 01:06:24,693 --> 01:06:26,566 siapa yang akan menggunakan setiap sumber daya siap membantu mereka 776 01:06:26,568 --> 01:06:29,112 untuk memastikan ini tidak pernah terlihat cahaya hari. 777 01:06:29,114 --> 01:06:31,032 Apa? Jadi maksudmu itu yang ada di luar sekarang? 778 01:06:37,871 --> 01:06:39,456 Bawah tanah. Saya punya jalan keluar. 779 01:06:54,264 --> 01:06:55,597 Tunggu sebentar di sini. 780 01:07:06,067 --> 01:07:07,193 Saya tidak punya apa-apa pada saya. 781 01:07:08,318 --> 01:07:09,237 Um .. 782 01:07:11,155 --> 01:07:13,447 Saya punya ID siswa 783 01:07:13,449 --> 01:07:15,532 sekitar 65 dolar, kartu kredit, 784 01:07:15,534 --> 01:07:17,534 dan sekitar 4,50 perubahan. 785 01:07:17,536 --> 01:07:18,579 Telepon Anda. 786 01:07:19,706 --> 01:07:21,456 - Oh, sial. - Biarkan di sini. 787 01:07:21,458 --> 01:07:22,706 Ayo pergi. 788 01:07:31,425 --> 01:07:33,300 Haruskah kita pergi ke polisi atau, atau FBI? 789 01:07:33,302 --> 01:07:34,846 Maksudku, semuanya tidak bisa terlibat, kan? 790 01:07:39,893 --> 01:07:41,391 Cara ini. 791 01:07:41,393 --> 01:07:42,434 Mengapa? 792 01:07:42,436 --> 01:07:43,978 Pohon-pohon menyulitkan 793 01:07:43,980 --> 01:07:45,771 satelit dan drone pengawasan. 794 01:07:45,773 --> 01:07:48,066 Teknologi rendah dapat mengalahkan teknologi tinggi. 795 01:07:48,068 --> 01:07:50,360 Melihatnya dari ujung mereka, ini perlu op yang terbatas. 796 01:07:50,362 --> 01:07:52,235 Bedah. Eksposur tidak bisa dipertaruhkan. 797 01:07:52,237 --> 01:07:54,322 Pertanyaan tidak bisa ditanyakan. 798 01:07:54,324 --> 01:07:56,240 Perebutan dan ambil di jalan-jalan di kota ini 799 01:07:56,242 --> 01:07:57,577 akan menjadi pilihan terakhir. 800 01:07:59,286 --> 01:08:01,162 Jadi, bersembunyi di depan mata? 801 01:08:01,164 --> 01:08:02,290 Sebisa mungkin. 802 01:08:03,708 --> 01:08:04,751 Kami butuh uang. 803 01:08:10,798 --> 01:08:13,048 Kesulitan yang Anda hadapi, Anda tidak bisa bercerita lagi tentang itu? 804 01:08:13,050 --> 01:08:14,050 Tidak. 805 01:08:14,052 --> 01:08:15,092 Apa, untuk, seperti, perlindungan saya 806 01:08:15,094 --> 01:08:16,179 atau sesuatu? 807 01:08:18,931 --> 01:08:20,098 Sangat? 808 01:08:20,100 --> 01:08:22,767 Saya mencoba memperbaiki kesalahan. 809 01:08:22,769 --> 01:08:25,480 Jika itu tidak penting, sungguh penting, saya tidak akan berada di sini. 810 01:08:27,023 --> 01:08:29,234 Sial, Martin. Anda menyadari betapa anehnya ini? 811 01:08:29,818 --> 01:08:30,944 Silahkan? 812 01:08:35,948 --> 01:08:37,281 Berapa banyak yang Anda butuhkan? 813 01:08:37,283 --> 01:08:38,576 Empat ratus dolar. 814 01:08:39,868 --> 01:08:42,538 Um, ya, saya bisa mendapatkannya. 815 01:08:44,916 --> 01:08:47,040 Terima kasih, Jordan, oke? Terimakasih. 816 01:08:47,042 --> 01:08:49,669 Eh, bisakah kamu juga mengayun dekat kamar dan mengambil laptop saya? 817 01:08:49,671 --> 01:08:50,711 Ya. 818 01:08:50,713 --> 01:08:52,295 Mungkin mengambil sweter? 819 01:08:52,297 --> 01:08:53,880 Ya. Ada yang lain sementara kita melakukannya? 820 01:08:53,882 --> 01:08:55,258 Itu dia. Janji. 821 01:08:55,260 --> 01:08:56,800 Saya kira Anda membutuhkan semua ini sesegera... 822 01:08:56,802 --> 01:08:58,262 Sekarang ini berfungsi paling baik. 823 01:09:01,056 --> 01:09:04,933 Apapun itu kamu lakukan di sini .. 824 01:09:04,935 --> 01:09:06,228 ... Saya harap itu berhasil baik-baik saja. 825 01:09:09,481 --> 01:09:10,649 Berhati-hatilah. 826 01:09:35,675 --> 01:09:38,092 Bagaimana Anda tahu untuk masuk dan keluar seperti ini? 827 01:09:38,094 --> 01:09:39,718 Saya menjadikannya bisnis saya untuk mengetahui setiap jalan keluar 828 01:09:39,720 --> 01:09:41,013 dari setiap bangunan Aku melangkah masuk. 829 01:09:42,474 --> 01:09:43,680 Kau tak pernah tahu ketika beberapa brengsek 830 01:09:43,682 --> 01:09:45,849 dengan pistol mungkin terbuka. 831 01:09:45,851 --> 01:09:47,811 Dulu saya berpikir Saya hanya menjadi paranoid. 832 01:09:59,823 --> 01:10:01,367 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 833 01:10:27,976 --> 01:10:30,894 Apa yang kami lihat .. 834 01:10:30,896 --> 01:10:31,898 ... apakah sekarang? 835 01:10:32,774 --> 01:10:33,983 Tidak, kemarin. 836 01:10:46,203 --> 01:10:47,745 Ini pagi ini. 837 01:10:47,747 --> 01:10:49,289 Kami pergi, mereka masuk. 838 01:11:10,603 --> 01:11:11,768 Oh, sial. 839 01:11:13,939 --> 01:11:15,232 Tidak, jangan. 840 01:11:16,775 --> 01:11:18,442 Pintu terbuka. 841 01:11:18,444 --> 01:11:19,861 Hei, apa kalian sudah selesai disini 842 01:11:19,863 --> 01:11:22,240 Karena kami memesan kamar, begitu.. 843 01:11:24,826 --> 01:11:26,325 Ya. 844 01:11:26,327 --> 01:11:27,785 Bisakah Anda memberi kami waktu sebentar? 845 01:11:27,787 --> 01:11:29,204 Uh, ya, tentu saja. 846 01:11:29,956 --> 01:11:31,875 Gunakan waktumu. Terima kasih. 847 01:11:37,130 --> 01:11:38,211 Ada ide? 848 01:11:38,213 --> 01:11:40,089 - Seputar apa? - Ke mana harus pergi. 849 01:11:40,091 --> 01:11:41,965 Tempat bersembunyi sampai pagi. 850 01:11:41,967 --> 01:11:43,302 Uh, ya, saya punya satu. 851 01:11:46,765 --> 01:11:48,975 Kami sedang mengambil cerita untuk ayahmu, kan? 852 01:11:50,976 --> 01:11:52,144 Iya nih. 853 01:11:53,313 --> 01:11:54,980 Dia menjalankan surat kabar downstate. 854 01:11:56,358 --> 01:11:58,818 Dia editornya, ya. 855 01:12:03,489 --> 01:12:05,740 - Bagaimana jika dia tidak mau mencetaknya? - Dia akan mencetaknya, Martin. 856 01:12:05,742 --> 01:12:07,827 Oke, tapi, seperti, bagaimana jika dia tidak bisa? 857 01:12:14,626 --> 01:12:16,378 Jujur, saya sudah .. 858 01:12:17,962 --> 01:12:20,213 Saya sudah memikirkan adil 859 01:12:20,215 --> 01:12:21,966 meraih ranselnya dan berlari. 860 01:12:23,510 --> 01:12:25,595 Membuang cerita. Hanya mengeluarkannya. 861 01:12:26,345 --> 01:12:27,680 Anda sudah memiliki peluang. 862 01:12:29,599 --> 01:12:31,723 Apa yang menghentikanmu? 863 01:12:31,725 --> 01:12:34,645 Karena itu ceritamu dan saya menghargai itu. 864 01:12:42,569 --> 01:12:44,029 Ayahmu, seperti apa dia? 865 01:12:46,573 --> 01:12:47,991 Dia pria yang baik. 866 01:12:50,036 --> 01:12:53,414 Jujur ... dan peduli. 867 01:12:55,958 --> 01:12:58,127 Kamu ingin menjadi ayah. 868 01:13:01,296 --> 01:13:02,214 Milikmu? 869 01:13:08,179 --> 01:13:09,556 Dia adalah semua itu. 870 01:13:17,229 --> 01:13:18,939 Dia ada di sana tanggal 19 Juni .. 871 01:13:22,985 --> 01:13:24,820 ... mengunjungi ibunya dan ayah. 872 01:13:27,823 --> 01:13:29,199 Anak yang berbakti. 873 01:13:30,702 --> 01:13:32,162 Ini tidak pernah berakhir. 874 01:13:37,292 --> 01:13:39,294 Apakah kamu percaya di akhirat? 875 01:13:40,252 --> 01:13:41,587 Surga? Tidak. 876 01:13:42,421 --> 01:13:43,672 Saya lakukan. 877 01:13:46,216 --> 01:13:48,594 Dan aku tahu aku harus melakukannya jawab untuk apa yang telah saya lakukan. 878 01:13:50,889 --> 01:13:55,433 Martin ... mungkin kamu harus pergi. 879 01:13:55,435 --> 01:13:58,021 Entah saya sampai ke Springfield besok atau tidak. 880 01:13:59,773 --> 01:14:01,940 Tapi saya punya kesempatan, terima kasih untukmu 881 01:14:04,652 --> 01:14:06,154 Ayahku sudah mati. 882 01:14:08,864 --> 01:14:11,156 Yah, ibuku 883 01:14:11,158 --> 01:14:13,161 dia mungkin juga. Dia tidak pernah pulih. 884 01:14:15,997 --> 01:14:17,582 Halaman-halaman ini Apakah penting bagi Anda? 885 01:14:21,711 --> 01:14:23,378 Yah, itu penting untuk saya juga. 886 01:15:48,797 --> 01:15:50,007 Lamm? 887 01:17:11,588 --> 01:17:12,716 Halo, Libby. 888 01:17:15,135 --> 01:17:16,469 Presiden Nyonya. 889 01:17:39,743 --> 01:17:41,116 Saya minta maaf. 890 01:17:41,118 --> 01:17:43,496 Saya pikir tim menjadi sedikit terlalu bersemangat. 891 01:17:44,956 --> 01:17:47,165 Tuan-tuan, jika kamu permisi 892 01:17:47,167 --> 01:17:48,918 Saya ingin sesaat sendirian dengan Elizabeth. 893 01:17:50,837 --> 01:17:53,295 Oh, ayolah, Adrian, itu akan baik-baik saja. 894 01:17:53,297 --> 01:17:55,215 Tuan-tuan, silakan. Pergi. 895 01:18:11,358 --> 01:18:14,483 Libby, kuharap aku ada di sini saja akan meyakinkan Anda 896 01:18:14,485 --> 01:18:16,277 itulah yang akan saya katakan adalah kebenaran 897 01:18:16,279 --> 01:18:18,362 dan itu datang dari hatiku. 898 01:18:18,364 --> 01:18:21,491 Terlepas dari semua itu terjadi dan semua yang telah dikatakan 899 01:18:21,493 --> 01:18:25,202 Saya masih menganggap Anda seorang teman, seorang teman baik. 900 01:18:25,204 --> 01:18:28,873 Anda melayani saya dan negara ini cemerlang. 901 01:18:28,875 --> 01:18:31,416 Sebuah layanan yang menurut saya layak 902 01:18:31,418 --> 01:18:34,003 untuk diakui dan dihormati. 903 01:18:34,005 --> 01:18:35,838 Saya berada di sebuah pesta baru-baru ini 904 01:18:35,840 --> 01:18:38,508 dan seseorang mengingatkan saya dari nomor tersebut. 905 01:18:38,510 --> 01:18:40,759 Apakah Anda ingat nomornya, Presiden Nyonya? 906 01:18:40,761 --> 01:18:41,970 Tentu saya lakukan. 907 01:18:43,972 --> 01:18:45,225 Seratus lima puluh. 908 01:18:46,725 --> 01:18:48,934 Seratus lima puluh ribu orang-orang 909 01:18:48,936 --> 01:18:50,229 meninggal di Homs malam itu. 910 01:18:51,355 --> 01:18:52,856 saya akan selalu ingat nomor itu. 911 01:18:53,899 --> 01:18:55,567 Anda tahu ceritanya, Libby. 912 01:18:56,569 --> 01:18:58,652 Jenderal Sherman dalam Perang Saudara. 913 01:18:58,654 --> 01:19:01,615 Walikota Atlanta memohon dengan dia untuk menyelamatkan kotanya. 914 01:19:03,201 --> 01:19:04,491 Dan jenderal kata walikota 915 01:19:04,493 --> 01:19:07,913 sebelum dia membakarnya, "Perang itu kejam." 916 01:19:09,082 --> 01:19:10,834 Perang itu kejam. 917 01:19:12,292 --> 01:19:15,669 Kami berperang dan kami melakukannya apa yang perlu dilakukan 918 01:19:15,671 --> 01:19:18,548 dan negara kita lebih aman untuk itu. 919 01:19:18,550 --> 01:19:20,049 Bintang-bintang sejajar. 920 01:19:20,051 --> 01:19:22,429 Kami membunuh naga itu dan kami menang. 921 01:19:24,555 --> 01:19:27,264 Jika ada kemenangan di sini 922 01:19:27,266 --> 01:19:28,893 itu telah jatuh pada kita. 923 01:19:31,438 --> 01:19:33,062 Libby, aku menawarkanmu Posisinya 924 01:19:33,064 --> 01:19:35,106 Sekretaris Negara empat tahun yang lalu 925 01:19:35,108 --> 01:19:37,442 dan saya menawarkannya untukmu lagi. 926 01:19:37,444 --> 01:19:40,363 Nyonya Presiden, dengan hormat .. 927 01:19:41,989 --> 01:19:43,281 ... kami mengumpulkan bukti 928 01:19:43,283 --> 01:19:46,828 dan 150.000 orang tidak bersalah diuapkan. 929 01:19:50,122 --> 01:19:52,375 Oke, jadi bantu saya memahaminya. 930 01:19:53,626 --> 01:19:56,544 Kamu baik-baik saja dengan serangan drone. 931 01:19:56,546 --> 01:20:00,089 Lima orang tak berdosa di sini, sepuluh orang tak berdosa di sana. 932 01:20:00,091 --> 01:20:01,926 Berapa nomor yang manusiawi? 933 01:20:03,595 --> 01:20:04,762 Seratus? 934 01:20:06,221 --> 01:20:07,514 Seribu? 935 01:20:09,309 --> 01:20:10,643 Sepuluh ribu? 936 01:20:12,311 --> 01:20:13,979 Di mana Anda menggambar garis? 937 01:20:17,067 --> 01:20:19,319 Bom itu dijatuhkan berbohong. 938 01:20:22,029 --> 01:20:24,323 Saya tidak bisa hidup dengan itu lagi. 939 01:20:31,163 --> 01:20:33,041 Ceritakan tentang naskah Anda. 940 01:21:20,421 --> 01:21:22,213 Dan pemuda itu. 941 01:21:22,215 --> 01:21:24,382 Dia anak yang tampan. 942 01:21:24,384 --> 01:21:26,467 Bagaimana dia terlibat? 943 01:21:26,469 --> 01:21:29,221 Bukan dia. Biarkan dia. 944 01:21:38,480 --> 01:21:40,399 Dan kamera di rumahmu. 945 01:21:41,734 --> 01:21:44,237 - Tentang apa itu? - Bukan urusanmu. 946 01:22:14,893 --> 01:22:18,268 Saya pikir saya mulai untuk memahami dilema Anda. 947 01:22:23,150 --> 01:22:25,276 Dilemaku? 948 01:22:25,278 --> 01:22:29,196 Libby, kau sedekat ini untuk ditagih 949 01:22:29,198 --> 01:22:31,449 dengan hasutan dan pengkhianatan. 950 01:22:31,451 --> 01:22:33,036 Anda tidak tahu jika ada salinannya. 951 01:22:34,621 --> 01:22:38,790 Dan langkah yang jelas akan dilakukan ambil Martin saat kamu menangkapku. 952 01:22:38,792 --> 01:22:41,378 Dia mungkin ada di sisi lain tembok itu saat ini. 953 01:22:42,796 --> 01:22:45,295 Itu langkah yang jelas. 954 01:22:45,297 --> 01:22:47,005 Itu bukan Rachel Burke Aku tahu. 955 01:22:47,007 --> 01:22:50,009 Tidak? Jadi apa tanggapan lain, lalu? 956 01:22:50,011 --> 01:22:52,469 Ikuti uangnya. 957 01:22:52,471 --> 01:22:55,682 Ikuti bocah itu untuk melihat jika dia membawa Anda ke salinan itu. 958 01:22:55,684 --> 01:22:57,683 Kelemahan yang jelas untuk pendekatan itu 959 01:22:57,685 --> 01:22:59,268 semakin banyak waktu yang diizinkan 960 01:22:59,270 --> 01:23:00,644 semakin besar peluang 961 01:23:00,646 --> 01:23:02,690 untuk kerusakan malang. 962 01:23:10,489 --> 01:23:12,908 Saya yakin Adrian bersuara keprihatinan itu. 963 01:23:14,493 --> 01:23:16,662 Anda adalah bakat unik, Libby. 964 01:23:18,997 --> 01:23:21,624 Sayangnya.. 965 01:23:21,626 --> 01:23:23,418 ... Saya tidak melihat sangat happy ending 966 01:23:23,420 --> 01:23:25,919 untuk Martin Salhi 967 01:23:25,921 --> 01:23:29,339 dalam kedua skenario kecuali jika Anda memberi tahu saya sekarang 968 01:23:29,341 --> 01:23:32,093 jika ada salinannya dan di mana saya dapat menemukannya. 969 01:23:32,095 --> 01:23:35,804 Dan kemudian, Anda dan saya bisa sampai pada suatu pemahaman 970 01:23:35,806 --> 01:23:37,516 dan Anda bisa menghilang begitu saja. 971 01:23:42,021 --> 01:23:44,897 Yang bisa saya katakan adalah apa yang saya tahu. 972 01:23:44,899 --> 01:23:47,275 Ada yang asli. 973 01:23:47,277 --> 01:23:50,861 Selusin buku catatan material ditulis dengan tulisan tangan. 974 01:23:50,863 --> 01:23:53,238 Tidak ada satu salinan pun. 975 01:23:53,240 --> 01:23:55,868 Tidak ada salinan, atau elektronik. 976 01:23:58,662 --> 01:24:00,122 Tinggalkan Martin. 977 01:24:01,916 --> 01:24:03,501 Dia tidak bersalah. 978 01:24:05,377 --> 01:24:06,795 Tolong, Rachel. 979 01:24:08,088 --> 01:24:09,673 Lakukan dengan saya apa yang Anda mau .. 980 01:24:12,551 --> 01:24:13,886 ... tapi biarkan dia. 981 01:24:15,721 --> 01:24:17,139 Bagaimana Anda bisa melakukan ini? 982 01:24:18,932 --> 01:24:21,308 Anda menyesal. Anda ingin keluar. 983 01:24:21,310 --> 01:24:24,269 Saya setuju untuk semuanya. 984 01:24:24,271 --> 01:24:26,147 Segala sesuatu! 985 01:24:26,149 --> 01:24:29,736 Tetapi bagi Anda untuk pergi dan menulis pengkhianatan ini? 986 01:24:32,072 --> 01:24:37,075 Karena itulah tepatnya ini. Itu adalah pengkhianatan. 987 01:24:37,077 --> 01:24:38,369 Pengkhianatan untukmu. 988 01:24:40,287 --> 01:24:41,622 Sebuah perhitungan untuk saya. 989 01:24:49,421 --> 01:24:50,629 Presiden Nyonya, Anda dibutuhkan. 990 01:24:50,631 --> 01:24:51,715 Apa itu? 991 01:24:53,510 --> 01:24:55,095 Ada masalah, kita harus pergi. 992 01:25:15,280 --> 01:25:18,368 Saya harus mencoba. Maksudku, aku berutang banyak padanya. 993 01:25:21,121 --> 01:25:24,205 Baik. Jadi, ceritakan tentang Salhi. 994 01:25:24,207 --> 01:25:26,292 Yah, mereka kehilangan dia di Union Station. 995 01:25:28,627 --> 01:25:30,460 Tiga puluh detik kebingungan adalah tentang semua yang dibutuhkan. 996 01:25:30,462 --> 01:25:33,296 - Bagaimana itu mungkin? - Dia anak yang cerdas. 997 01:25:33,298 --> 01:25:36,718 Dia menemukan pelacak dan disimpan itu bersama dengan laptopnya 998 01:25:36,720 --> 01:25:39,178 dalam tas di bus menuju ke Des Moines. 999 01:25:39,180 --> 01:25:41,304 Saya tahu kami pikir bocah itu akan membawa kita ke salinan lain 1000 01:25:41,306 --> 01:25:43,143 tetapi meninggalkan ransel itu kesalahan. 1001 01:25:44,476 --> 01:25:47,812 Kami memang kembali dan memeriksa video keamanan. 1002 01:25:47,814 --> 01:25:51,273 Salhi membeli tiket bus ke Springfield 1003 01:25:51,275 --> 01:25:52,943 dan kami memiliki dia naik bus itu. 1004 01:25:54,612 --> 01:25:56,111 - Tarik tim Anda. - Itu akan menjadi kesalahan. 1005 01:25:56,113 --> 01:25:57,487 Operasi dihancurkan. 1006 01:25:57,489 --> 01:25:59,240 Bantalan berada di ransel, yang bisa dengan mudah 1007 01:25:59,242 --> 01:26:00,282 diambil saat bus tiba. 1008 01:26:00,284 --> 01:26:01,742 Akan terlihat seperti penjambretan sederhana. 1009 01:26:01,744 --> 01:26:03,619 Tidak. Ini sudah ringan di Midwest. 1010 01:26:03,621 --> 01:26:05,287 Tidak, ini terlalu berisiko. Tidak. 1011 01:26:05,289 --> 01:26:07,080 Presiden Nyonya, ada orang yang tidak 1012 01:26:07,082 --> 01:26:08,835 menginginkan dokumen itu dipublikasikan, selamanya. 1013 01:26:10,170 --> 01:26:11,503 Seperti dirimu sendiri 1014 01:26:15,632 --> 01:26:18,425 Tidak akan ada masa jabatan kedua. Anda akan dipermalukan. 1015 01:26:18,427 --> 01:26:22,347 Saya akan mengambil risiko dengan orang-orang Amerika. 1016 01:26:22,349 --> 01:26:26,558 Mereka ingat bagaimana rasanya sebelum Homs. 1017 01:26:26,560 --> 01:26:27,727 Mereka mengingat ketakutan itu. 1018 01:26:27,729 --> 01:26:29,269 Pendakwaan, diikuti oleh keyakinan. 1019 01:26:29,271 --> 01:26:30,812 - Oh, itu tidak akan terjadi. - Saya tidak berpikir ... 1020 01:26:30,814 --> 01:26:33,566 Lihat, Adrian, kamu bekerja untukku sekarang. 1021 01:26:33,568 --> 01:26:36,361 - Apakah itu jelas? - Ya Bu. 1022 01:26:36,363 --> 01:26:39,988 Agensi bisa lebih dari sekadar menangani urusannya sendiri. 1023 01:26:39,990 --> 01:26:43,036 Intel yang tahan komisi adalah frasa yang saya ingat. 1024 01:26:45,872 --> 01:26:48,291 - Ini berbahaya. - Oh, kami akan menerimanya. Hentikan. 1025 01:26:51,543 --> 01:26:53,046 Apa yang harus kita lakukan dengan bocah itu? 1026 01:26:54,338 --> 01:26:57,050 Biarkan dia pergi. Maksudku, dia pembawa pesan. 1027 01:26:58,885 --> 01:27:00,302 Dan Libby? 1028 01:27:03,055 --> 01:27:04,473 Bawa dia pulang. 1029 01:27:06,350 --> 01:27:08,603 Itu akan menjadi kata-katanya menentang kita. 1030 01:27:19,072 --> 01:27:21,321 Orang-orang Amerika tidak akan melakukannya ingin melakukan perang 1031 01:27:21,323 --> 01:27:22,741 itu sudah dimenangkan. 1032 01:28:34,773 --> 01:28:36,981 Apakah Adrian terbang dengan kalian? 1033 01:28:36,983 --> 01:28:39,485 Tidak. Dia tinggal di California. 1034 01:29:06,011 --> 01:29:09,263 Lamm, saat kakimu sentuh tanah itu 1035 01:29:09,265 --> 01:29:11,516 mulai berjalan dan hitung sampai 20. 1036 01:29:11,518 --> 01:29:14,852 Baru kemudian lepaskan kapnya. Mengerti? 1037 01:29:14,854 --> 01:29:18,606 Iya nih. 1038 01:29:50,097 --> 01:29:52,809 Saya ... Saya Martin Salhi. Saya di sini untuk melihat Phillip Lamm. 1039 01:29:55,895 --> 01:29:57,562 Anda bisa mengatakan itu tentang putrinya, Elizabeth. 1040 01:29:57,564 --> 01:29:58,898 Biarkan saya mencobanya. 1041 01:30:03,110 --> 01:30:04,485 Hei, Blair, maukah kamu 1042 01:30:04,487 --> 01:30:06,028 beri tahu Phil bahwa Martin .. 1043 01:30:06,030 --> 01:30:07,237 Salhi. 1044 01:30:07,239 --> 01:30:09,490 Ada Martin Salhi di sini untuk melihatnya. 1045 01:30:15,748 --> 01:30:17,080 Dia sedang dalam perjalanan ke bawah. 1046 01:30:29,887 --> 01:30:31,219 Martin! 1047 01:30:31,221 --> 01:30:33,097 - Apa yang terjadi padamu? - Kamu harus pergi. 1048 01:30:33,099 --> 01:30:34,976 Apa? Hei apa 1049 01:30:38,270 --> 01:30:39,271 Ayah. 1050 01:30:40,314 --> 01:30:41,813 Oh tidak. 1051 01:31:06,716 --> 01:31:08,885 - Dimana dia? - Di telepon dengan FBI. 1052 01:31:19,061 --> 01:31:20,104 Oke, Fred. 1053 01:31:21,480 --> 01:31:22,564 Ya, benar. 1054 01:31:23,733 --> 01:31:26,983 Terima kasih. Buat saya tetap diposting. 1055 01:31:26,985 --> 01:31:29,070 Anda tahu, tentang segalanya. 1056 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 Oke terima kasih. 1057 01:31:44,962 --> 01:31:46,046 Keluar. 1058 01:31:47,423 --> 01:31:50,090 Hanya menempatkan periode pada kalimat itu. 1059 01:31:50,092 --> 01:31:51,802 Saya berkata, keluar. 1060 01:31:56,099 --> 01:31:58,184 Tentu saja, dia adalah teman baik. 1061 01:31:59,810 --> 01:32:01,688 Saya akan menjelaskannya dalam pernyataan itu. 1062 01:32:08,653 --> 01:32:11,528 Sampai sekarang, ada 23 dipastikan tewas. 1063 01:32:11,530 --> 01:32:13,447 Diantara itu, Elizabeth Lamm 1064 01:32:13,449 --> 01:32:15,532 mantan Keamanan Nasional Penasihat Urusan 1065 01:32:15,534 --> 01:32:17,035 lalu, Wakil Presiden Burke 1066 01:32:17,037 --> 01:32:18,660 dan ayahnya, Phillip Lamm 1067 01:32:18,662 --> 01:32:21,039 editor eksekutif Daftar Springfield 1068 01:32:21,041 --> 01:32:22,415 situs serangan. 1069 01:32:26,296 --> 01:32:28,379 Kami sedang belajar FBI sekarang percaya 1070 01:32:28,381 --> 01:32:30,798 bahwa tersangka utama, Martin Salhi 1071 01:32:30,800 --> 01:32:33,759 bertindak sendiri dan secara khusus menargetkan Dr. Lamm 1072 01:32:33,761 --> 01:32:36,219 untuk perannya di pemogokan kontroversial 1073 01:32:36,221 --> 01:32:38,222 di Homs, Suriah, empat tahun yang lalu. 1074 01:32:38,224 --> 01:32:40,599 Tn. Salhi memiliki keluarga di Homs. 1075 01:32:40,601 --> 01:32:43,227 Lamm, dikenal sebagai arsitek baru-baru ini 1076 01:32:43,229 --> 01:32:45,228 Kebijakan AS dalam perang tentang teror 1077 01:32:45,230 --> 01:32:49,025 menganjurkan apa yang kemudian dikenal sebagai Total Victory. 1078 01:32:49,027 --> 01:32:51,568 Presiden Burke telah di Pantai Barat minggu ini 1079 01:32:51,570 --> 01:32:53,528 menghadiri berbagai acara acara penggalangan dana. 1080 01:32:53,530 --> 01:32:55,072 Dia ada di San Francisco sore ini 1081 01:32:56,408 --> 01:32:58,534 ... Adrian Little, kepala staf Presiden 1082 01:32:58,536 --> 01:33:00,745 mengeluarkan pernyataan ini tentang serangan itu. 1083 01:33:00,747 --> 01:33:02,871 Selamat sore semuanya. 1084 01:33:02,873 --> 01:33:05,833 Presiden Burke adalah keduanya sedih dan tertegun 1085 01:33:05,835 --> 01:33:10,129 seperti kita semua, oleh aksi teror yang ganas ini 1086 01:33:10,131 --> 01:33:13,802 dan kematian rekan kami dan teman baik, Elizabeth Lamm. 1087 01:33:15,552 --> 01:33:16,512 Jordan Ritt? 1088 01:33:17,805 --> 01:33:18,972 FBI. 1089 01:33:21,266 --> 01:33:24,811 Lihat, Martin tidak orang termudah di dunia 1090 01:33:24,813 --> 01:33:26,437 untuk bergaul dengan, pasti 1091 01:33:26,439 --> 01:33:29,234 tapi ini tidak masuk akal. 1092 01:33:32,112 --> 01:33:34,528 Jika yang Anda tanyakan adalah, apakah saya pikir Martin mampu 1093 01:33:34,530 --> 01:33:37,365 meledakkan dirinya, membunuh lusinan orang 1094 01:33:37,367 --> 01:33:38,534 jawaban saya adalah tidak. 1095 01:33:39,828 --> 01:33:41,121 Saya tidak percaya itu. 1096 01:33:56,677 --> 01:33:58,969 Ini apartemen saya. 1097 01:33:58,971 --> 01:34:00,222 Tidak ada yang memberitahumu? 1098 01:34:59,532 --> 01:35:02,616 Pembicaraan luar biasa, jika saya mengatakannya sendiri. 1099 01:35:02,618 --> 01:35:05,662 - Selamat atas itu. - Ya, ini adalah seni yang bagus. 82757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.