All language subtitles for Abhay 2020 S02E04 The 12-Hour Challenge 720p WEB-DL ESubs x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,458 --> 00:00:36,349 Yes... 2 00:00:39,341 --> 00:00:40,544 Yes, Mom. 3 00:00:41,875 --> 00:00:43,198 Yes... 4 00:00:43,977 --> 00:00:46,096 I am just doing that. 5 00:00:48,258 --> 00:00:48,923 Yes... 6 00:00:49,598 --> 00:00:50,593 Consider it done. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,280 Okay. 8 00:00:53,015 --> 00:00:54,468 Whichever way you say. 9 00:00:56,751 --> 00:00:58,775 Can I call you back after I am done? 10 00:01:01,137 --> 00:01:02,988 Yes. Yes. 11 00:02:36,158 --> 00:02:37,459 Forgive me, please. 12 00:02:39,363 --> 00:02:39,944 Forgive me. 13 00:02:42,412 --> 00:02:46,935 Forgive me, please. Forgive me. 14 00:02:52,016 --> 00:02:53,173 Don't stare at me like that. 15 00:02:55,033 --> 00:02:55,974 Don't stare at me. 16 00:02:56,345 --> 00:02:58,792 Close your eyes, please, please. Close your eyes. 17 00:03:02,256 --> 00:03:03,130 It's me. 18 00:03:04,790 --> 00:03:06,788 It's me. You trust me, don't you, sweetheart. 19 00:03:06,908 --> 00:03:10,658 You trust me. It will take only a second. 20 00:03:10,849 --> 00:03:12,751 Almost... It's done. 21 00:03:12,871 --> 00:03:16,825 It's done. It's done. 22 00:03:20,648 --> 00:03:22,559 Forgive me. 23 00:04:58,080 --> 00:05:00,362 - Forgive him. - Come sir. 24 00:05:03,382 --> 00:05:04,593 What is this insanity? 25 00:05:05,224 --> 00:05:06,989 This game? What is all this? 26 00:05:07,266 --> 00:05:08,589 Whatever it is, sir. 27 00:05:09,168 --> 00:05:11,002 We'll have to play it to save the children's lives. 28 00:05:11,927 --> 00:05:14,703 And maybe we'll even get some extra time to find the kids. 29 00:05:15,257 --> 00:05:18,448 So you want us to handover the Skeleton Case to you. 30 00:05:18,933 --> 00:05:20,913 The kidnapper has already assigned the case, sir. 31 00:05:21,744 --> 00:05:23,154 I need your permissions. 32 00:05:25,749 --> 00:05:26,657 Sure. 33 00:05:27,046 --> 00:05:27,937 Thank you. 34 00:05:29,225 --> 00:05:31,422 Sir, I've texted you the photographs of the sketches. 35 00:05:31,655 --> 00:05:34,164 - And his ring which is in evidence... - You won't find anything in that. 36 00:05:34,717 --> 00:05:36,905 Sir, do you think he will actually kill the kids. 37 00:05:37,025 --> 00:05:38,176 He can do anything. 38 00:05:38,608 --> 00:05:41,678 Khushboo, check all these bus numbers on your app. 39 00:05:42,067 --> 00:05:43,962 And check which are the common bus stops. 40 00:05:44,082 --> 00:05:44,835 Okay, sir. 41 00:05:44,955 --> 00:05:45,639 - Awasthi. - Sir. 42 00:05:45,759 --> 00:05:47,317 Take the sketch artist to Romil. 43 00:05:47,437 --> 00:05:48,840 Romil who? 44 00:05:48,960 --> 00:05:50,492 The child whom we saved yesterday. 45 00:05:51,435 --> 00:05:52,802 The kidnapper is playing games with us. 46 00:05:53,156 --> 00:05:55,120 Someone's definitely helping him outside. 47 00:05:55,699 --> 00:05:56,504 Okay, sir. 48 00:05:57,896 --> 00:05:59,617 Sir, we're very short on time. 49 00:05:59,947 --> 00:06:01,538 We should take the help of the local people. 50 00:06:02,014 --> 00:06:04,600 If anyone can give us any information about the kidnapped children... 51 00:06:04,720 --> 00:06:06,564 ...we should announce cash prize for them. 52 00:06:06,684 --> 00:06:08,925 Okay. I'll fast track the information. 53 00:06:09,132 --> 00:06:11,805 Sir, Nirmal Nagar Bus Stop. Common stop on all the routes. 54 00:06:12,220 --> 00:06:13,068 - We should go. - Yes, sir. 55 00:06:13,188 --> 00:06:14,036 Abhay. 56 00:06:14,443 --> 00:06:16,596 We'll keep the local force on stand-by. 57 00:06:17,159 --> 00:06:19,087 They might come in handy when we need them. 58 00:06:19,207 --> 00:06:19,952 Sir... 59 00:06:20,670 --> 00:06:21,665 One more thing, sir. 60 00:06:22,694 --> 00:06:26,102 If we can access the private IP of this CCTV footage from STF... 61 00:06:26,222 --> 00:06:28,696 ...then we can keep an eye on him 24/7. 62 00:06:29,536 --> 00:06:30,150 Sure. 63 00:06:30,565 --> 00:06:31,075 Thank you. 64 00:06:32,546 --> 00:06:33,298 Sir. 65 00:06:39,896 --> 00:06:41,367 Wait. 66 00:06:42,127 --> 00:06:43,606 Let me make one thing very clear right now. 67 00:06:43,726 --> 00:06:46,106 Our mission right now is to save the children. 68 00:06:46,434 --> 00:06:48,086 We don't know how long that will take. 69 00:06:48,371 --> 00:06:53,526 But until we don't you can forget about your family, sleep, hunger, thirst. 70 00:06:54,166 --> 00:06:57,167 If anyone has any problems then they can get off right now. 71 00:06:57,435 --> 00:06:58,776 No questions will be asked. 72 00:07:02,131 --> 00:07:02,572 No, sir. 73 00:07:02,978 --> 00:07:03,549 No, sir. 74 00:07:04,432 --> 00:07:05,072 Let's go. 75 00:08:18,812 --> 00:08:21,874 According to recent new STF has announced 50,000 reward... 76 00:08:21,994 --> 00:08:25,394 ...to anyone who gives information about the kidnapped children. 77 00:08:25,619 --> 00:08:28,403 And another crime's been reported from the outskirts of the city. 78 00:08:28,697 --> 00:08:30,842 STF has found a dead body from Nirmal Nagar. 79 00:08:31,041 --> 00:08:32,996 Whose body this is or how old is it... 80 00:08:33,116 --> 00:08:35,176 ...we haven't received any such details yet. 81 00:08:35,383 --> 00:08:38,393 We'll be back soon with more information on this case. 82 00:08:38,610 --> 00:08:41,957 This is Sonam Khanna will be back again with only the truth at any price. 83 00:08:48,442 --> 00:08:50,068 Sir, the body's been excavated. 84 00:08:51,400 --> 00:08:52,516 Where is Ms. Sethi? 85 00:08:52,792 --> 00:08:54,686 Didn't anyone tell Ms. Sethi this is urgent? 86 00:08:54,806 --> 00:08:56,399 She's in Delhi for a conference. 87 00:08:56,519 --> 00:08:58,734 Her flight's delayed. She will be here any minute. 88 00:09:00,255 --> 00:09:01,215 Give me the gloves. 89 00:09:03,896 --> 00:09:06,205 Sir, male or female. What do you think? 90 00:09:08,791 --> 00:09:09,907 It's a female. 91 00:09:11,282 --> 00:09:12,545 Look at this hip bones. 92 00:09:12,992 --> 00:09:14,638 Boys have smaller and more tapered. 93 00:09:14,758 --> 00:09:16,375 But in girls it's longer and round. 94 00:09:19,275 --> 00:09:19,939 Minor? 95 00:09:20,347 --> 00:09:23,862 She has a wisdom tooth which grows after the age of 16. 96 00:09:24,396 --> 00:09:25,414 She is an adult. 97 00:09:26,265 --> 00:09:26,963 Hand me the pliers. 98 00:09:30,755 --> 00:09:32,650 She has a prosthetic teeth. 99 00:09:38,103 --> 00:09:38,338 Bag. 100 00:09:38,539 --> 00:09:39,867 There's a serial number on the screw. 101 00:09:40,310 --> 00:09:42,261 If we can trace it down the victim can be identified. 102 00:09:43,377 --> 00:09:46,371 But sir, we'll have to inquire with every dental surgeon in the city... 103 00:09:46,491 --> 00:09:48,447 ...to trace this serial number. 104 00:09:48,724 --> 00:09:49,227 Don't worry. 105 00:09:49,347 --> 00:09:50,938 Local Police will give you all the help you need. 106 00:09:51,058 --> 00:09:52,643 Instructions will be passed on to every Police Station. 107 00:09:54,753 --> 00:09:56,163 Sorry, my flight got delayed. 108 00:09:56,283 --> 00:09:58,135 That's okay. Ms. Sethi, just a second. Take these. 109 00:09:59,510 --> 00:10:01,326 There are fracture marks on the skull here. 110 00:10:01,629 --> 00:10:03,030 Could that be the cause of death? 111 00:10:04,070 --> 00:10:06,221 Sir, we can only determine that after an X-ray. 112 00:10:06,341 --> 00:10:07,573 We don't have time for an X-ray. 113 00:10:08,071 --> 00:10:10,395 Bring the magnifying glass quickly. And the brush. 114 00:10:13,336 --> 00:10:14,525 No, no, no... 115 00:10:15,282 --> 00:10:17,239 This fracture is only partial... 116 00:10:17,359 --> 00:10:19,542 ...and the wound has healed to an extent. 117 00:10:20,266 --> 00:10:22,298 These three teethes here are prosthetics as well. 118 00:10:22,418 --> 00:10:23,434 Screwed in. 119 00:10:24,018 --> 00:10:26,288 The fracture occurred considerably before the death. 120 00:10:26,883 --> 00:10:28,115 That's why the wound has healed... 121 00:10:28,235 --> 00:10:31,142 ...and the prosthetic surgery was performed later. 122 00:10:31,672 --> 00:10:32,872 You should be construction. 123 00:10:33,985 --> 00:10:35,596 If a complex surgery like this has been performed in Lucknow... 124 00:10:35,716 --> 00:10:37,369 ...then it would've only been done in two hospitals. 125 00:10:37,877 --> 00:10:39,726 Khushboo, you go to Damodar Hospital. 126 00:10:39,846 --> 00:10:40,817 We're going to St. Teresa. 127 00:10:40,937 --> 00:10:43,326 Ms. Sethi, time of death is most important for us. 128 00:10:43,446 --> 00:10:44,428 - Urgent. - Yeah. 129 00:10:44,548 --> 00:10:45,519 Come on. 130 00:10:54,007 --> 00:10:54,861 Go ahead, Ms. Sethi. 131 00:10:55,218 --> 00:10:57,229 I've run preliminary tests. 132 00:10:57,349 --> 00:11:01,965 I can't be 100% sure but this body was buried there for five years. 133 00:11:03,101 --> 00:11:03,965 Okay, thank you. 134 00:11:14,463 --> 00:11:18,193 I needs records for all the dental surgeries performed in 2014-2015. 135 00:11:18,516 --> 00:11:20,754 This is a hospital, not a beauty parlour. 136 00:11:21,068 --> 00:11:23,651 We can't let you see patient's records like this, sir. 137 00:11:26,106 --> 00:11:28,344 Nurse, this patient died 5-years-ago. 138 00:11:28,690 --> 00:11:30,971 Her records won't matter to her or the doctor. 139 00:11:31,219 --> 00:11:33,360 Look sir, I am just an employee here. 140 00:11:33,662 --> 00:11:35,565 If you have a warrant, you have permission. 141 00:11:36,344 --> 00:11:37,522 Do you have a warrant? 142 00:11:42,550 --> 00:11:43,372 Yes, Khushboo. 143 00:11:43,492 --> 00:11:46,291 Sir, we checked all the records in Damodar Hospital but found nothing. 144 00:11:46,507 --> 00:11:49,015 I guess the victim's surgery was done in St. Teresa Hospital. 145 00:11:53,642 --> 00:11:55,382 Nurse, where's the washroom? 146 00:13:03,068 --> 00:13:05,349 Khushboo, I've found the victim. 147 00:13:05,922 --> 00:13:06,960 Suman Verma. 148 00:13:07,501 --> 00:13:08,506 She was 33. 149 00:13:08,874 --> 00:13:11,512 Five years ago she underwent facial reconstruction surgery. 150 00:13:11,632 --> 00:13:12,992 As well as a dental procedure. 151 00:13:13,478 --> 00:13:15,241 Her husband used to abuse her. 152 00:13:15,835 --> 00:13:18,311 So there must be a case of domestic violence as well. 153 00:13:20,559 --> 00:13:22,159 Husband's name isn't mentioned here. 154 00:13:22,959 --> 00:13:25,024 Even the address is of victim's parents. 155 00:13:26,159 --> 00:13:29,413 But we'll have to check all the domestic violence cases before this surgery. 156 00:13:29,533 --> 00:13:32,299 We can get the case files from the Police archives. 157 00:13:32,893 --> 00:13:35,380 You know what, tell Awasthi to get there. 158 00:13:35,500 --> 00:13:36,353 And you too. 159 00:13:36,807 --> 00:13:37,748 We're coming too. 160 00:13:48,580 --> 00:13:49,823 Sir, we've a lead. 161 00:13:50,147 --> 00:13:51,423 We're going to the Police Headquarters. 162 00:13:51,888 --> 00:13:54,623 We'll need at least 20-30 officers from the local force. 163 00:14:24,976 --> 00:14:25,960 Sir. 164 00:14:26,080 --> 00:14:28,976 I had a hard time convincing Romil and the doctor. 165 00:14:29,257 --> 00:14:30,619 But the child is terrified. 166 00:14:30,739 --> 00:14:33,052 He starts crying on hearing about the kidnapper. 167 00:14:37,548 --> 00:14:38,266 Sir... 168 00:14:38,863 --> 00:14:40,973 Sir, any lead about the bus or the bus driver? 169 00:14:41,093 --> 00:14:42,391 It was pointless, Abhay. 170 00:14:42,952 --> 00:14:44,215 We checked all the CCTV footages. 171 00:14:44,335 --> 00:14:45,183 But found nothing. 172 00:14:45,719 --> 00:14:47,129 No clue about the driver as well. 173 00:14:47,249 --> 00:14:49,015 But his background is clear. 174 00:14:50,493 --> 00:14:51,704 Any further developments? 175 00:14:51,824 --> 00:14:52,871 Sir. 176 00:14:55,569 --> 00:14:57,316 Husband's name is Surender Verma. 177 00:14:57,436 --> 00:14:59,703 He was 35 when the case was registered. 178 00:14:59,823 --> 00:15:02,687 Suman won the case and he was sentenced to 7-years. 179 00:15:03,085 --> 00:15:04,970 So Surender is in jail right now. 180 00:15:05,229 --> 00:15:08,671 Could it be he killed the wife for putting him behind bars. 181 00:15:09,398 --> 00:15:11,845 Sir, even after proven guilty... 182 00:15:11,965 --> 00:15:14,051 ...Surender never accepted the domestic violence charges. 183 00:15:14,171 --> 00:15:16,766 She claimed it was a ruse by Suman and her boyfriend. 184 00:15:16,956 --> 00:15:19,490 Maybe he hired someone to murder us. 185 00:15:19,610 --> 00:15:22,301 The kidnapped gave us 12-hours to solve the case. 186 00:15:23,392 --> 00:15:25,320 But if Surender's the murderer... 187 00:15:26,185 --> 00:15:27,932 ...then he's already serving his sentence in jail. 188 00:15:30,398 --> 00:15:32,975 And anyway it wouldn't have taken us 12-hours to find him. 189 00:15:33,295 --> 00:15:34,765 The kidnapper knows that. 190 00:15:35,155 --> 00:15:37,628 Meaning the murderer is someone else and we have no leads. 191 00:15:38,311 --> 00:15:41,062 Could be he screwing with us. 192 00:15:41,424 --> 00:15:43,534 He's killing them and sending us in circles. 193 00:15:43,654 --> 00:15:46,233 Maybe that's why he knew where the dead body is. 194 00:15:46,553 --> 00:15:48,144 Mr. Awasthi, if this case was so easy... 195 00:15:48,264 --> 00:15:50,012 ...the kidnapper would've never assigned it to us. 196 00:15:50,132 --> 00:15:52,149 And why did he promise only one child in exchange. 197 00:15:54,200 --> 00:15:58,628 No one knows this female died 5-years-ago, except for the kidnapper and now us. 198 00:15:59,753 --> 00:16:03,731 But her parents definitely knew that she went missing 5-years-ago. 199 00:16:05,340 --> 00:16:07,139 They must have filed her missing person report. 200 00:16:08,592 --> 00:16:10,218 Let's start by finding that file first. 201 00:16:10,417 --> 00:16:11,013 Sir. 202 00:16:11,265 --> 00:16:12,510 - Khushboo. - Sir. 203 00:16:12,813 --> 00:16:14,024 Meet with her parents. 204 00:16:14,344 --> 00:16:16,074 And check Surender's backstory as well. 205 00:16:16,289 --> 00:16:19,792 Also check whether her parents know about the boyfriend theory. 206 00:16:19,912 --> 00:16:20,432 Sir. 207 00:17:14,438 --> 00:17:18,589 Babloo. Where are you? 208 00:17:23,475 --> 00:17:24,506 What is this? 209 00:17:24,734 --> 00:17:28,415 Do you have butterfingers that you took so long? 210 00:17:31,950 --> 00:17:33,389 I can see... 211 00:17:34,047 --> 00:17:36,572 You haven't been taking proper care of me now. 212 00:17:36,946 --> 00:17:39,741 Mom, if I wasn't looking after you... 213 00:17:40,039 --> 00:17:41,948 ...then how would you still be alive. 214 00:17:42,253 --> 00:17:44,107 I am not alive because of you. 215 00:17:44,287 --> 00:17:47,234 It's the miracle of my forefather's remedies. 216 00:17:47,354 --> 00:17:48,722 Fine, fine. 217 00:17:48,908 --> 00:17:51,129 What will it take to close your eyes? 218 00:17:59,308 --> 00:18:03,611 This blood must be nearly over. 219 00:18:04,131 --> 00:18:05,937 This is the last stock. 220 00:18:06,947 --> 00:18:09,071 It's been a year since Swati. 221 00:18:09,901 --> 00:18:12,219 And the full moon night is coming up again. 222 00:18:12,406 --> 00:18:13,742 Swati? 223 00:18:14,447 --> 00:18:15,658 Oh yes... 224 00:18:16,592 --> 00:18:23,941 Isn't Swati the same girl who dumped her 8-month child in the trash for your sake... 225 00:18:24,061 --> 00:18:26,321 ...and was ready to elope with you. 226 00:18:26,441 --> 00:18:27,221 Yes, Mom. 227 00:18:27,341 --> 00:18:29,844 See, didn't I say. 228 00:18:29,964 --> 00:18:32,065 If you go dressed as a female... 229 00:18:32,185 --> 00:18:34,874 ...this remedy will come in handy for you as well. 230 00:18:34,994 --> 00:18:38,320 Of course, Mom, you're never wrong. 231 00:18:39,094 --> 00:18:40,188 Hand it to me. 232 00:18:43,446 --> 00:18:47,694 What did you do with her child? 233 00:18:47,949 --> 00:18:50,488 Same thing she wanted to do. 234 00:19:01,689 --> 00:19:02,630 Sir... 235 00:19:09,873 --> 00:19:11,250 Found it. This is the file. 236 00:19:16,357 --> 00:19:17,181 Hello. 237 00:19:17,443 --> 00:19:19,872 Senior PI Sandeep Awasthi speaking from STF. 238 00:19:20,107 --> 00:19:22,141 Is Inspector Kiran Dagar still posted there? 239 00:19:23,102 --> 00:19:24,396 Okay, okay. Alright. 240 00:19:26,817 --> 00:19:27,592 Sir. 241 00:19:28,215 --> 00:19:29,294 This is the file. 242 00:19:29,414 --> 00:19:31,529 The missing report was filed in Nirmal Nagar. 243 00:19:31,649 --> 00:19:34,082 And the investigating officer is Kiran Dagar. 244 00:19:34,926 --> 00:19:35,742 Is she still posted there? 245 00:19:35,862 --> 00:19:37,908 She is, sir, but she is on a leave. 246 00:19:38,028 --> 00:19:39,216 Her mother is ill. 247 00:19:39,638 --> 00:19:40,516 Call her. 248 00:19:41,900 --> 00:19:43,962 Sir, let me see her number. 249 00:19:51,926 --> 00:19:53,303 It's switched off, sir. 250 00:19:58,174 --> 00:19:59,945 Why did she close the case in two days? 251 00:20:01,461 --> 00:20:02,955 Find her address and send me. 252 00:20:03,075 --> 00:20:04,526 - We'll talk to her. - Yes. 253 00:20:24,206 --> 00:20:30,191 "The Lord's descended to our courtyard..." 254 00:20:32,560 --> 00:20:34,896 How long are you going to stay awake, Babloo? 255 00:20:35,665 --> 00:20:37,239 Almost done, Mom. 256 00:20:38,934 --> 00:20:40,543 Where does this one live? 257 00:20:41,572 --> 00:20:43,371 Remember the petrol pump near the Gurdwara. 258 00:20:44,444 --> 00:20:45,525 That's where she lives. 259 00:20:48,282 --> 00:20:52,615 Does she love you as well or it's just... 260 00:20:52,735 --> 00:20:53,794 No, Mom... 261 00:20:55,238 --> 00:20:57,167 What can she do for you? 262 00:20:57,946 --> 00:21:01,569 She's prepared to poison her husband. 263 00:21:06,290 --> 00:21:10,580 What spell do you cast on all of them? 264 00:21:10,797 --> 00:21:12,777 I don't do anything, Mom. 265 00:21:13,374 --> 00:21:14,957 She's the one who does all. 266 00:21:15,320 --> 00:21:17,828 It's the magic of your remedies. 267 00:21:20,000 --> 00:21:23,900 Mom...wouldn't it be so easy if I was a girl? 268 00:21:26,702 --> 00:21:28,095 Come closer. 269 00:21:28,925 --> 00:21:30,941 Come closer. 270 00:21:32,852 --> 00:21:34,236 Here's an advice. 271 00:21:35,256 --> 00:21:40,281 You never let me realise that I don't have a daughter. 272 00:21:45,428 --> 00:21:47,461 Who could it be at this hour? 273 00:21:47,581 --> 00:21:49,571 Keep lying down, Mom I'll check. 274 00:21:59,309 --> 00:22:00,546 Inspector Kiran Dagar. 275 00:22:00,753 --> 00:22:01,307 Yes? 276 00:22:01,636 --> 00:22:03,279 Abhay Pratap Singh. From STF. 277 00:22:03,720 --> 00:22:05,182 Sorry for coming at this late hour but this is important. 278 00:22:06,427 --> 00:22:08,485 Yes, yes, everyone knows you, sir. 279 00:22:09,151 --> 00:22:09,748 Come in. 280 00:22:10,060 --> 00:22:12,568 Five-years-ago you were handling a missing case. 281 00:22:12,688 --> 00:22:13,883 I've some questions about it. 282 00:22:15,552 --> 00:22:16,780 Come in, sir. 283 00:22:20,708 --> 00:22:21,322 Come. 284 00:22:21,711 --> 00:22:24,548 Sorry, sir, the house is in a mess. 285 00:22:25,059 --> 00:22:27,532 Please take a seat. I'll get you some water. 286 00:22:27,757 --> 00:22:29,729 No water. I am in a hurry. 287 00:22:33,006 --> 00:22:36,595 A missing report was filed in your Police station on 12th March 2015. 288 00:22:36,804 --> 00:22:37,816 Suman Verma. 289 00:22:38,179 --> 00:22:40,592 But you closed the case in just two days. 290 00:22:40,712 --> 00:22:41,120 Why? 291 00:22:41,240 --> 00:22:43,429 Sir... can you please speak softly. 292 00:22:43,844 --> 00:22:45,332 My mom is not well. 293 00:22:45,591 --> 00:22:47,070 She is resting upstairs. 294 00:22:47,494 --> 00:22:48,350 Water. 295 00:22:49,389 --> 00:22:50,305 Why did you close the case? 296 00:22:51,040 --> 00:22:51,923 Can I take a look, sir? 297 00:22:53,255 --> 00:22:54,137 Please sit. 298 00:23:03,278 --> 00:23:07,170 Yes, sir. I was investigating this case. 299 00:23:07,793 --> 00:23:09,998 Her clothes and jewellery were missing. 300 00:23:10,232 --> 00:23:14,314 And we also found a letter which she left next to her phone... 301 00:23:14,434 --> 00:23:18,291 ...in which Mrs. Verma stated that she is willingly leaving everything behind... 302 00:23:18,499 --> 00:23:20,972 ...to make a new beginning. 303 00:23:22,105 --> 00:23:24,976 We even matched her handwriting, sir. 304 00:23:25,944 --> 00:23:26,818 Look. 305 00:23:29,309 --> 00:23:32,085 Since she wasn't a minor, we closed the case immediately. 306 00:23:32,353 --> 00:23:33,598 Open and shut. 307 00:23:35,302 --> 00:23:37,438 Any boyfriend or lover... 308 00:23:39,038 --> 00:23:42,290 No, sir. We didn't stumble upon anything of that sort. 309 00:23:43,941 --> 00:23:45,740 If you weren't in a hurry to close the case... 310 00:23:45,860 --> 00:23:47,885 ...you could have unearthed a couple of more things. 311 00:23:48,603 --> 00:23:51,267 I am on the Police force, sir, not STF. 312 00:23:51,501 --> 00:23:53,230 We don't have the luxury of time. 313 00:23:54,207 --> 00:23:56,551 Every day 15 petty cases are registered. 314 00:23:56,819 --> 00:24:00,598 Theft, pick-pocketing, domestic violence, etcetera. 315 00:24:04,482 --> 00:24:07,024 Why, sir? Has there been any development? 316 00:24:09,101 --> 00:24:10,925 See you. Thank you. 317 00:24:19,712 --> 00:24:20,404 Yes, Khushboo. 318 00:24:20,524 --> 00:24:22,644 Sir, I am with Suman's parents. 319 00:24:23,067 --> 00:24:25,913 They claim that Surender's lying and he got Suman killed. 320 00:24:26,033 --> 00:24:28,732 And these poor people don't know about her boyfriend. 321 00:24:28,852 --> 00:24:30,963 Get Suman's number from her Parents. 322 00:24:31,958 --> 00:24:35,755 Check her call and text records and see if you find any lead for a boyfriend or lover. 323 00:24:35,875 --> 00:24:36,430 Yes, sir. 324 00:25:06,017 --> 00:25:10,887 We need all the missing reports filed between 2010 and 2015 in Lucknow... 325 00:25:11,448 --> 00:25:14,397 ...where the victims were females between the age of 20 and 35. 326 00:25:14,640 --> 00:25:18,765 And their case files were closed claiming they eloped. 327 00:25:19,535 --> 00:25:20,339 Understood. 328 00:25:20,997 --> 00:25:21,645 It's urgent. 329 00:25:44,218 --> 00:25:45,290 Where is Awasthi? 330 00:25:46,543 --> 00:25:51,447 Sir, we found three similar cases like Suman Verma from 2013-14 files. 331 00:25:58,574 --> 00:26:02,846 Sir, do you think we'll get a lead on the killer from these files? 332 00:26:05,138 --> 00:26:08,572 Until Suman Verma's body wasn't found everyone thought she was missing. 333 00:26:10,016 --> 00:26:12,334 Meaning she was still alive. 334 00:26:13,042 --> 00:26:15,559 No one imagined that she might be dead. 335 00:26:17,937 --> 00:26:19,528 The note she left behind. 336 00:26:20,099 --> 00:26:22,062 History of exploitation and abuse. 337 00:26:23,186 --> 00:26:24,993 It's very easy to kill her. 338 00:26:28,774 --> 00:26:30,400 Whoever did this... 339 00:26:31,239 --> 00:26:33,626 ...this wasn't his first planning or execution. 340 00:26:34,439 --> 00:26:35,684 He's done it before. 341 00:26:36,488 --> 00:26:39,411 And if he's done it before he might have done it again. 342 00:26:40,439 --> 00:26:41,676 Give me a minute. 343 00:26:47,050 --> 00:26:48,952 Mr. Awasthi, Suman's phone records? 344 00:26:49,072 --> 00:26:50,565 I'll get it done. But first sir... 345 00:27:04,644 --> 00:27:07,253 Sir, you think there's a link between these two cases. 346 00:27:07,453 --> 00:27:11,065 Maybe not the case, but definitely between the case files. 347 00:27:12,297 --> 00:27:15,016 This...Radhika Gupta's case. 348 00:27:15,136 --> 00:27:16,967 Sarita Vihar, 2014. 349 00:27:17,348 --> 00:27:19,022 Investigating officer Sudeep Tyagi. 350 00:27:19,347 --> 00:27:22,405 And in 2015 Suman Verma, Nirmal Nagar. 351 00:27:22,585 --> 00:27:24,218 Investigating officer Kiran Dagar. 352 00:27:24,848 --> 00:27:27,097 The handwriting on both the reports is the same. 353 00:27:27,665 --> 00:27:30,149 Look closely at the style of writing vowels. 354 00:27:30,896 --> 00:27:33,006 Both the reports have been written by the same man. 355 00:27:33,400 --> 00:27:37,980 The investigating officer can get the written work done by someone else. 356 00:27:38,100 --> 00:27:40,714 They assign some constable to the job. Even we've done it a couple of times. 357 00:27:42,809 --> 00:27:43,522 - Khushboo... - Yes, sir. 358 00:27:43,642 --> 00:27:46,344 We need Police posting records of Sarita Vihar Police Station, 2014... 359 00:27:46,464 --> 00:27:48,918 ...and Nirmal Nagar Police Station, 2015. 360 00:27:49,038 --> 00:27:50,454 Why Police posting records? 361 00:27:50,725 --> 00:27:52,351 Do you suspect a Police officer? 362 00:27:52,531 --> 00:27:53,873 Sir, right now we're only following a lead. 363 00:27:54,171 --> 00:27:55,935 Whoever wrote this report... 364 00:27:56,536 --> 00:27:58,335 ...was a part of both these investigations. 365 00:27:58,806 --> 00:27:59,968 Maybe even the crime. 366 00:28:00,660 --> 00:28:01,165 Okay. 367 00:28:03,504 --> 00:28:04,583 Kuldeep, Manpreet, come. 368 00:28:24,385 --> 00:28:26,073 Sorry, sorry, mom wasn't feeling well. 369 00:28:26,193 --> 00:28:28,522 It took me a while to give her medication before leaving. 370 00:28:49,635 --> 00:28:50,361 What happened? 371 00:29:23,406 --> 00:29:24,278 Kiran? 372 00:30:01,028 --> 00:30:02,660 Kiran... 373 00:30:19,357 --> 00:30:20,560 Do you know... 374 00:30:20,966 --> 00:30:25,576 I used to crap my pant each time before making a sacrifice. 375 00:30:25,835 --> 00:30:27,764 I would burst into tears. 376 00:30:39,509 --> 00:30:42,276 Then only after mom would call and explain to me... 377 00:30:42,396 --> 00:30:44,439 ...my hands would stop shivering. 378 00:30:47,424 --> 00:30:51,748 But once you tasted blood... 379 00:30:52,803 --> 00:30:56,997 ...I realised it's the biggest blessing one can get. 380 00:31:01,081 --> 00:31:03,926 And nothing else can get one so high. 381 00:31:17,366 --> 00:31:18,776 - Abhay. - Sir. 382 00:31:18,896 --> 00:31:20,722 - Did you find more cases? - Sir. 383 00:31:21,457 --> 00:31:24,224 These are two more cases similar to that of Suman Verma. 384 00:31:24,830 --> 00:31:27,727 This one is Vidhita Ghosh in Sarita Vihar, 2011. 385 00:31:27,978 --> 00:31:30,832 And Swati Malik in Nirmal Nagar, 2017. 386 00:31:31,792 --> 00:31:34,032 The investigating officers in both cases are different. 387 00:31:34,637 --> 00:31:36,921 But the handwriting of whoever wrote the report is a match. 388 00:31:43,511 --> 00:31:44,290 Sir. 389 00:31:44,627 --> 00:31:48,874 Sir, we found a number on Suman Verma's call records on which she called frequently. 390 00:31:49,099 --> 00:31:51,693 But the number was disconnected five years ago. 391 00:31:51,813 --> 00:31:52,973 That is after her death. 392 00:31:53,093 --> 00:31:55,568 The number doesn't belong to her parents or any sibling. 393 00:31:55,688 --> 00:31:57,748 I am trying to find the details of that number. 394 00:31:58,838 --> 00:31:59,461 Sir... 395 00:32:00,274 --> 00:32:00,862 Yes, Khushboo. 396 00:32:00,982 --> 00:32:03,171 Sir, I found a common link in both the Police Stations. 397 00:32:03,291 --> 00:32:04,728 Kiran Singh Dagar. 398 00:32:05,402 --> 00:32:09,346 From 2009 to 2014 November he was a sub-Inspector in Sarita Vihar. 399 00:32:09,466 --> 00:32:12,554 Then he got promoted and was transferred to Nirmal Nagar. 400 00:32:14,242 --> 00:32:14,890 Anything else? 401 00:32:15,971 --> 00:32:18,376 Sir, full name Kiran Singh Dagar. 402 00:32:18,600 --> 00:32:21,463 Son of late Arun Singh Dagar and late Sarla Devi. 403 00:32:21,583 --> 00:32:22,371 Wait a minute? 404 00:32:23,539 --> 00:32:25,078 Both his parents are dead? 405 00:32:26,037 --> 00:32:27,880 Yes, that's what it says here. 406 00:32:28,322 --> 00:32:30,017 'Can you speak softly, sir?' 407 00:32:30,553 --> 00:32:32,049 'My mom is not well.' 408 00:32:32,447 --> 00:32:35,197 His first posting was in Ghaziabad in '99. 409 00:32:35,508 --> 00:32:37,671 Later he got transferred to Kanpur in 2005. 410 00:32:37,791 --> 00:32:39,659 And was transferred to Lucknow in 2009. 411 00:32:39,779 --> 00:32:42,029 Any siblings or wife and kids? 412 00:32:42,254 --> 00:32:44,390 No, sir. He was the only child. And bachelor. 413 00:33:22,795 --> 00:33:24,352 Babloo. 414 00:33:27,237 --> 00:33:28,807 Babloo. 415 00:33:31,769 --> 00:33:33,706 Are you listening? 416 00:33:35,069 --> 00:33:36,675 Babloo. 417 00:33:40,694 --> 00:33:41,856 You're back. 418 00:33:42,098 --> 00:33:42,998 All well. 419 00:33:43,118 --> 00:33:46,035 An ancient remedy for women to stay young. 420 00:33:46,451 --> 00:33:51,827 Pour your lover's blood on a golden platter on the 9th full moon night of the year. 421 00:33:52,574 --> 00:33:55,071 Using this remedy makes one immortal. 422 00:33:57,950 --> 00:33:59,272 Vidhita, Swati, Suman. 423 00:33:59,937 --> 00:34:01,127 Is this why you killed them? 424 00:34:01,528 --> 00:34:02,725 So you can be immortal? 425 00:34:06,523 --> 00:34:07,616 Where is my mom? 426 00:34:08,744 --> 00:34:09,817 What did you do with her? 427 00:34:10,018 --> 00:34:11,277 Stop trying to be an asshole. 428 00:34:11,775 --> 00:34:13,594 We know your mother died 12-years-ago. 429 00:34:13,822 --> 00:34:16,638 No, mom isn't dead. 430 00:34:17,462 --> 00:34:18,721 My mother is immortal. 431 00:34:25,800 --> 00:34:26,873 She cannot die. 432 00:34:29,661 --> 00:34:31,640 Mom. Where are you? 433 00:34:32,124 --> 00:34:33,245 Where did you go, mom? 434 00:34:33,785 --> 00:34:34,373 Mom... 435 00:34:36,538 --> 00:34:37,659 What did you do? 436 00:34:40,371 --> 00:34:42,018 Your mother gave you this remedy. 437 00:34:42,703 --> 00:34:44,156 She told you to kill everyone. 438 00:34:44,987 --> 00:34:48,668 Not my mom, our ancestors did. 439 00:34:49,740 --> 00:34:51,394 Not just my mother. 440 00:34:51,830 --> 00:34:54,051 All my ancestors are immortal. 441 00:34:55,054 --> 00:34:59,683 There's another benefit of this remedy which they don't know either. 442 00:35:01,531 --> 00:35:05,461 Drinking blood makes one strong and energetic like a lion. 443 00:36:01,015 --> 00:36:04,198 What the fuck is this, bloody psycho! 444 00:36:04,873 --> 00:36:05,998 Where is the child? 445 00:36:08,895 --> 00:36:10,970 Why are you so stressed? 446 00:36:11,973 --> 00:36:13,997 Time is not a problem anymore. 447 00:36:14,654 --> 00:36:16,730 Show some excitement, man. 448 00:36:17,120 --> 00:36:21,306 At least ask me how I found out about Suman. 449 00:36:24,540 --> 00:36:25,491 Hey... 450 00:36:27,178 --> 00:36:28,899 Sit down and listen. 451 00:36:43,904 --> 00:36:47,415 When I sit down to create a puzzle... 452 00:36:47,977 --> 00:36:50,840 ...I can see the puzzle clearly. 453 00:36:52,120 --> 00:36:53,504 I remember everything. 454 00:36:54,975 --> 00:37:01,686 Wherever this guy was posted, women started disappearing. 455 00:37:03,364 --> 00:37:07,135 I read it once, read it twice and it was so obvious. 456 00:37:07,984 --> 00:37:10,150 And I thought to involve you. 457 00:37:10,475 --> 00:37:11,444 It would be fun. 458 00:37:15,920 --> 00:37:17,290 Even you know 459 00:37:18,197 --> 00:37:20,826 I am not interested in your stupid bullshit. 460 00:37:21,767 --> 00:37:25,053 But I am only listening because its a part of your stupid game. 461 00:37:25,745 --> 00:37:27,198 Just tell me where the child is. 462 00:37:28,077 --> 00:37:28,852 This... 463 00:37:29,557 --> 00:37:30,290 This... 464 00:37:30,941 --> 00:37:32,207 This! See. 465 00:37:34,463 --> 00:37:35,785 See that. 466 00:37:36,235 --> 00:37:39,950 That's why there's a difference between you guys and him! 467 00:37:40,070 --> 00:37:42,282 This is what I want. This... 468 00:37:42,788 --> 00:37:44,186 This is what I want. 469 00:37:45,320 --> 00:37:46,593 This is what I want. 470 00:37:48,573 --> 00:37:50,088 This is the Abhay I want. 471 00:37:50,406 --> 00:37:53,838 Who can permanently eliminate this disease? 472 00:37:54,353 --> 00:37:56,656 Without caring about the Law. 473 00:38:24,811 --> 00:38:26,201 We've a lot of time on hand. 474 00:38:26,760 --> 00:38:29,312 I mean I do. 475 00:38:31,449 --> 00:38:34,947 You...have only 45 minutes. 476 00:38:37,094 --> 00:38:39,202 Open. Quickly. 477 00:38:47,283 --> 00:38:48,307 - Did you write down the numbers? - Yes. 478 00:38:48,427 --> 00:38:49,547 A1Z26I. 479 00:38:49,667 --> 00:38:50,704 Yes. Milestones. 480 00:38:52,121 --> 00:38:55,520 - L U C K... - Lucknow. 481 00:38:57,651 --> 00:38:58,670 N - 14... 482 00:38:59,090 --> 00:39:04,066 G U R A 483 00:39:04,277 --> 00:39:05,306 Guramba. 484 00:39:06,253 --> 00:39:07,852 C 3... 485 00:39:08,289 --> 00:39:08,793 Yeah. 486 00:39:09,529 --> 00:39:11,151 Lucknow 14 Guramba 3. 487 00:39:11,271 --> 00:39:15,114 Meaning 14 kilometres from Lucknow, 3 kilometres from Guramba. 488 00:39:17,654 --> 00:39:18,484 Basaha. 489 00:39:19,210 --> 00:39:19,758 Yes, sir. 490 00:39:19,985 --> 00:39:21,197 Inform the local Police Station. 491 00:39:21,567 --> 00:39:22,608 Take an ambulance. 492 00:39:23,433 --> 00:39:24,496 We'll go too. 493 00:39:25,304 --> 00:39:25,769 Let's go. 494 00:39:29,161 --> 00:39:31,010 How far have you reached right now? 495 00:39:33,350 --> 00:39:35,177 Sir, Ambulance ETA 40 seconds. 496 00:39:35,996 --> 00:39:39,638 Keep coming straight. You'll spot our vehicle. 497 00:39:41,116 --> 00:39:43,181 We'll turn left, you must follow. 498 00:39:44,996 --> 00:39:46,341 Follow. Follow. 499 00:40:36,398 --> 00:40:36,957 Uncle. 34104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.