All language subtitles for A.Gift_.Wrapped.Christmas.2015.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,276 --> 00:00:09,543 * You got the tree up 2 00:00:09,577 --> 00:00:11,245 * A star on the tip-top 3 00:00:11,279 --> 00:00:14,648 * With tinsel and twinkling lights * 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,217 * We put up the stockings 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,551 * The gifts and the garland 6 00:00:17,585 --> 00:00:21,255 * It sure looks like Christmas inside * 7 00:00:21,289 --> 00:00:27,461 * You know the mistletoe is right for kissing * 8 00:00:27,495 --> 00:00:29,830 * Oh... 9 00:00:29,863 --> 00:00:34,535 * There's only one thing that we're missing * 10 00:00:34,568 --> 00:00:35,769 * We're calling for snow 11 00:00:35,803 --> 00:00:38,272 * And we'll take it in a hurry 12 00:00:38,306 --> 00:00:39,373 * Ring the north pole 13 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 * And tell the elves to scurry 14 00:00:40,841 --> 00:00:44,212 * Get Santa to blow a flake or a flurry * 15 00:00:44,245 --> 00:00:48,216 * We're callin' for snow Ho-ho-ho... * 16 00:00:48,249 --> 00:00:49,250 Hi, Ms. Rogers. 17 00:00:49,283 --> 00:00:51,152 I'm loving your hair cut. 18 00:00:51,185 --> 00:00:53,587 You cut it. It's much shorter, right? 19 00:00:53,621 --> 00:00:54,822 I love them. 20 00:00:54,855 --> 00:00:56,524 Okay, I'll take a pair in the size medium. 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,758 Thanks. 22 00:00:57,791 --> 00:01:00,461 Oh, Gwen, they're exactly what I wanted. 23 00:01:00,494 --> 00:01:01,729 Now, if only I had-- 24 00:01:01,762 --> 00:01:03,731 A matching scarf? 25 00:01:03,764 --> 00:01:04,698 Amazing. 26 00:01:07,201 --> 00:01:08,202 They're perfect. 27 00:01:11,472 --> 00:01:12,740 Hey, Donna, black boots in the window, size eight. 28 00:01:12,773 --> 00:01:14,475 I'll be back in a half an hour. 29 00:01:14,508 --> 00:01:15,676 They are gorgeous, and I love your new haircut, by the way. 30 00:01:19,647 --> 00:01:20,748 That one. 31 00:01:22,316 --> 00:01:23,284 Thanks, David. 32 00:01:29,390 --> 00:01:30,324 Perfect. 33 00:01:31,725 --> 00:01:33,761 Okay, I'm going to take a size six in the pink, 34 00:01:33,794 --> 00:01:35,829 a ten in the red, and... 35 00:01:35,863 --> 00:01:38,266 Tiffany, this one's for me. 36 00:01:38,299 --> 00:01:39,500 I shouldn't, right? I shouldn't. 37 00:01:39,533 --> 00:01:40,534 Actually, you know what, I'm gonna do it. 38 00:01:40,568 --> 00:01:41,702 'Cause you only live once, right? 39 00:01:41,735 --> 00:01:42,870 I'm gonna get it. 40 00:01:46,240 --> 00:01:47,241 Thank you, Nancy. 41 00:01:47,275 --> 00:01:48,609 Merry Christmas. 42 00:01:48,642 --> 00:01:51,779 * We're callin' for snow Ho-ho-ho... * 43 00:01:51,812 --> 00:01:54,248 Great jacket. 44 00:01:56,484 --> 00:01:58,319 Have a good one. 45 00:01:58,352 --> 00:01:59,420 Gift Wrapped 46 00:01:59,453 --> 00:02:00,354 for all your personal shopping needs, 47 00:02:00,388 --> 00:02:01,222 how can I help you? 48 00:02:01,255 --> 00:02:02,323 Diane wants to see you. 49 00:02:02,356 --> 00:02:03,324 Right now? 50 00:02:03,357 --> 00:02:05,293 - Yes. - Thanks. 51 00:02:05,326 --> 00:02:06,694 Of course we shop for toys. 52 00:02:06,727 --> 00:02:07,661 Let me put you through. 53 00:02:07,695 --> 00:02:09,330 Hey, guys. 54 00:02:09,363 --> 00:02:10,664 Dine, I heard you wanted to talk to me. 55 00:02:10,698 --> 00:02:11,432 Oh, Gwen, good, you're here. 56 00:02:13,234 --> 00:02:14,302 Wow, Anna, you are about to pop. 57 00:02:14,335 --> 00:02:17,771 And I feel that way, thank you. 58 00:02:17,805 --> 00:02:18,772 Well, don't pop yet. 59 00:02:18,806 --> 00:02:19,740 We've still got four weeks 60 00:02:19,773 --> 00:02:20,741 until Christmas. 61 00:02:21,775 --> 00:02:22,876 And on that note, 62 00:02:22,910 --> 00:02:24,478 Gwen, I need you to go see Charlie Baker 63 00:02:24,512 --> 00:02:25,813 this afternoon. 64 00:02:25,846 --> 00:02:27,815 Anna has a doctor's appointment, 65 00:02:27,848 --> 00:02:29,450 and he needs someone ASAP. 66 00:02:29,483 --> 00:02:30,784 Yeah, of course. 67 00:02:30,818 --> 00:02:32,186 And he is our best client, so pay attention. 68 00:02:32,220 --> 00:02:33,621 Got it. 69 00:02:34,855 --> 00:02:36,357 Are you sure you're okay? 70 00:02:36,390 --> 00:02:38,626 It's just these darn Braxton-Hicks. 71 00:02:38,659 --> 00:02:41,695 Uh, this is his office address. 72 00:02:41,729 --> 00:02:43,297 His assistant's made an appointment for you at 3:00. 73 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Today 3:00? 3:00 today? 74 00:02:47,568 --> 00:02:50,371 Because this is, um, downtown, and that's in 30 minutes. 75 00:02:50,404 --> 00:02:51,639 I know. 76 00:02:51,672 --> 00:02:52,906 So don't be late. 77 00:02:54,342 --> 00:02:56,310 Okay, yeah. Got it. 78 00:02:56,344 --> 00:02:57,278 All right, feel better. 79 00:02:57,311 --> 00:02:58,246 Thank you. 80 00:03:00,000 --> 00:03:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 81 00:03:09,723 --> 00:03:10,924 Come on, Daisy. 82 00:03:13,894 --> 00:03:16,297 Come on, Daisy, come on, Daisy... 83 00:03:17,931 --> 00:03:19,700 Whoo! Good girl. 84 00:03:43,324 --> 00:03:44,625 Merry Christmas. 85 00:03:55,469 --> 00:03:56,737 Hi. 86 00:04:05,679 --> 00:04:06,847 Hi. 87 00:04:06,880 --> 00:04:07,848 Hi. Can I help you? 88 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 Yes, you can, Pat. 89 00:04:09,617 --> 00:04:11,552 I'm Gwen, I'm Charlie Baker's personal shopper. 90 00:04:11,585 --> 00:04:12,553 Well, no, sorry, 91 00:04:12,586 --> 00:04:13,821 I shouldn't have said that. 92 00:04:13,854 --> 00:04:14,722 I'm not his, like, official personal shopper. 93 00:04:14,755 --> 00:04:16,324 His official personal shopper is Anna, 94 00:04:16,357 --> 00:04:17,691 who is at a doctor's appointment, 95 00:04:17,725 --> 00:04:20,060 because she's having this Braxton-Hicks thing-- 96 00:04:20,093 --> 00:04:21,595 Have you had kids? 97 00:04:21,629 --> 00:04:23,497 So, anyway, I'm here for her for today. 98 00:04:23,531 --> 00:04:25,433 Oh, well, Charlie's just wrapping up a conference call. 99 00:04:25,466 --> 00:04:27,501 So, have a seat, 100 00:04:27,535 --> 00:04:28,502 and I'll let you know when he's ready to see you. 101 00:04:28,536 --> 00:04:29,537 Great, thank you, Pat. 102 00:04:29,570 --> 00:04:30,671 Whoa, 103 00:04:30,704 --> 00:04:31,839 you're a big coffee fan, huh? 104 00:04:31,872 --> 00:04:33,541 Not really. 105 00:04:33,574 --> 00:04:36,510 Charlie just likes to give me mugs for every occasion. 106 00:04:43,417 --> 00:04:44,418 I love your nude pumps. 107 00:04:44,452 --> 00:04:45,786 Uh, excuse me? Gwen? 108 00:04:45,819 --> 00:04:46,954 Yeah. 109 00:04:46,987 --> 00:04:47,921 Charlie will see you now. 110 00:04:47,955 --> 00:04:49,890 Oh, thanks. 111 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 It's just up the stairs, 112 00:04:51,592 --> 00:04:52,526 first door on your right. 113 00:04:52,560 --> 00:04:53,627 Great. Thanks. 114 00:04:54,662 --> 00:04:55,829 You okay? 115 00:04:55,863 --> 00:04:57,465 No, yeah, it's just this chair. 116 00:04:57,498 --> 00:04:58,499 It wreaks havoc 117 00:04:58,532 --> 00:04:59,533 with my back. 118 00:04:59,567 --> 00:05:01,469 Well, feel better, Pat. 119 00:05:01,502 --> 00:05:02,703 Yes, well, I'll get those figures to you 120 00:05:02,736 --> 00:05:04,104 by the end of the day. 121 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 Yeah. 122 00:05:05,639 --> 00:05:07,375 Well, just don't go talking to anybody else. 123 00:05:08,842 --> 00:05:12,646 Yeah, well, I'll make it happen. 124 00:05:12,680 --> 00:05:13,581 Bye for now. 125 00:05:14,915 --> 00:05:15,816 Positive direction. 126 00:05:17,485 --> 00:05:18,519 Excuse me? 127 00:05:18,552 --> 00:05:20,120 No, I was just... 128 00:05:20,153 --> 00:05:21,121 I was overhearing you, 129 00:05:21,154 --> 00:05:23,023 and you were, like, sort of 130 00:05:23,056 --> 00:05:24,592 setting the wheels in motion for a positive outcome, 131 00:05:24,625 --> 00:05:25,759 you know. 132 00:05:26,994 --> 00:05:28,796 And you are..? 133 00:05:28,829 --> 00:05:30,564 Sorry, I should have said that first. 134 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 I'm Gwen Burke. I'm filling in for Anna. 135 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 Of course. Have a seat. 136 00:05:34,468 --> 00:05:35,769 Great. 137 00:05:38,872 --> 00:05:40,508 Nice office. 138 00:05:42,042 --> 00:05:43,577 Did Anna give you a list? 139 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 She didn't give me a list. 140 00:05:44,945 --> 00:05:46,480 I... can text her. 141 00:05:46,514 --> 00:05:47,981 That's fine. 142 00:05:48,015 --> 00:05:49,750 The most important thing I need right now is a new suit. 143 00:05:49,783 --> 00:05:51,118 I've got a couple of functions I need to attend to, 144 00:05:51,151 --> 00:05:52,620 one of them being a Christmas party. 145 00:05:52,653 --> 00:05:54,488 Fun. 146 00:05:54,522 --> 00:05:56,457 Okay, new suit for the Christmas party. 147 00:05:56,490 --> 00:05:58,058 What are you thinking for a tie? 148 00:05:58,091 --> 00:05:59,927 I'll just wear this one. 149 00:06:03,431 --> 00:06:05,566 You're serious? 150 00:06:05,599 --> 00:06:06,767 That one? 151 00:06:06,800 --> 00:06:08,669 That's a very out-of-date tie. 152 00:06:08,702 --> 00:06:10,904 I'm not sure who even guided you to wear that today. 153 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 If it's Anna, please don't tell her I said that, 154 00:06:12,072 --> 00:06:15,008 but you really can't wear that to a Christmas party, 155 00:06:15,042 --> 00:06:16,910 because it's not going with the structure of your suit. 156 00:06:16,944 --> 00:06:18,912 Is that most of your collection? 157 00:06:20,080 --> 00:06:21,649 I don't really have a collection. 158 00:06:23,183 --> 00:06:25,586 We're starting from scratch, and I love that. 159 00:06:27,087 --> 00:06:28,956 This is not my first rodeo. 160 00:06:28,989 --> 00:06:29,990 I had a client last week, 161 00:06:30,023 --> 00:06:31,592 we overhauled his whole closet. 162 00:06:31,625 --> 00:06:32,626 Pop that up, there we go. 163 00:06:32,660 --> 00:06:34,127 What are you doing? 164 00:06:34,161 --> 00:06:36,096 I'm taking your measurements. 165 00:06:36,129 --> 00:06:38,766 My tailor already has them. 166 00:06:43,604 --> 00:06:46,440 Yeah. Gotcha. 167 00:06:47,708 --> 00:06:50,110 Just make sure it's either grey or black. 168 00:06:50,143 --> 00:06:52,045 All right? Nothing fancy. 169 00:06:52,079 --> 00:06:53,080 Really? 170 00:06:53,113 --> 00:06:54,915 Because it's a Christmas party. 171 00:06:54,948 --> 00:06:56,917 You're gonna go walking in like a dark cloud, and I just-- 172 00:06:56,950 --> 00:06:58,118 Do you mind? 173 00:06:58,151 --> 00:06:59,653 Whoa. Yeah. 174 00:06:59,687 --> 00:07:00,788 Thank you. 175 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 Karl, just hang on a sec. 176 00:07:05,793 --> 00:07:07,027 Also, one more thing, 177 00:07:07,060 --> 00:07:09,697 I need a Christmas gift for my son's teacher. 178 00:07:09,730 --> 00:07:11,632 Can you tell me anything about her? 179 00:07:11,665 --> 00:07:13,501 Uh, is she scholarly? 180 00:07:13,534 --> 00:07:14,868 Does she like sports? 181 00:07:14,902 --> 00:07:16,136 How would I know? Just get her a mug or something. 182 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 I mean, Pat will give you the details. 183 00:07:17,805 --> 00:07:18,872 A mug? 184 00:07:18,906 --> 00:07:19,840 I can't sleep with myself at night 185 00:07:19,873 --> 00:07:21,642 if I do that. 186 00:07:21,675 --> 00:07:22,976 Do you think that your wife could maybe-- 187 00:07:23,010 --> 00:07:24,144 She's deceased. 188 00:07:27,848 --> 00:07:28,782 I'm so sorry... 189 00:07:28,816 --> 00:07:30,050 Hey. 190 00:07:30,083 --> 00:07:31,752 That's exactly why we're on the phone. 191 00:07:31,785 --> 00:07:33,521 I don't want to low-ball this thing too hard 192 00:07:33,554 --> 00:07:35,556 and lose it. 193 00:07:35,589 --> 00:07:36,690 Three minutes ago-- 194 00:07:36,724 --> 00:07:37,658 Should I...? 195 00:07:37,691 --> 00:07:39,059 Yes. 196 00:07:39,092 --> 00:07:40,861 I realize that. 197 00:07:40,894 --> 00:07:42,062 I realize that, but-- 198 00:07:42,095 --> 00:07:43,096 I'm gonna... 199 00:07:43,130 --> 00:07:44,732 I don't... think... 200 00:07:44,765 --> 00:07:45,833 ...head out. 201 00:07:48,101 --> 00:07:50,070 Well, that's why that email... 202 00:07:50,103 --> 00:07:51,905 That's why people invented email. 203 00:07:51,939 --> 00:07:54,107 Yeah, and I normally would be, like, 204 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 "No, thank you." 205 00:07:55,643 --> 00:07:56,744 But he's one of Gift Wrapped's biggest clients, 206 00:07:56,777 --> 00:07:57,845 and if I do a good job, 207 00:07:57,878 --> 00:07:59,079 Diane will probably assign him to me 208 00:07:59,112 --> 00:08:00,147 when Anna's on maternity leave. 209 00:08:00,180 --> 00:08:02,115 Don't you have enough clients? 210 00:08:02,149 --> 00:08:03,951 I mean, you're already working seven days a week. 211 00:08:03,984 --> 00:08:05,553 I love working, I love my job. 212 00:08:05,586 --> 00:08:06,654 What are you talking about? 213 00:08:06,687 --> 00:08:08,188 Well, your love life doesn't. 214 00:08:08,221 --> 00:08:09,590 Really? 215 00:08:09,623 --> 00:08:11,158 Are you really going to do that? 216 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 You're going to give me a sisterly lecture right now 217 00:08:13,126 --> 00:08:14,795 about how I'm going to end up old and alone? 218 00:08:14,828 --> 00:08:17,130 Well, you will if you don't dedicate some time to yourself. 219 00:08:17,164 --> 00:08:18,298 For dating? 220 00:08:18,331 --> 00:08:20,768 Do you know how rough it is out there? 221 00:08:20,801 --> 00:08:22,202 Gwen, after dad died, 222 00:08:22,235 --> 00:08:23,303 you made it your mission to make sure that mom was happy, 223 00:08:23,336 --> 00:08:25,072 and you're doing the same thing with your clients. 224 00:08:25,105 --> 00:08:26,073 I mean, what about you? 225 00:08:26,106 --> 00:08:28,609 Thank you. Thank you for that. 226 00:08:28,642 --> 00:08:29,677 You're so sweet. 227 00:08:29,710 --> 00:08:30,878 Have you heard from mom? 228 00:08:30,911 --> 00:08:32,312 No. 229 00:08:32,345 --> 00:08:33,714 I think she's still on the Mediterranean cruise. 230 00:08:33,747 --> 00:08:35,649 And don't change the subject. 231 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I'm just saying that you need a little balance. 232 00:08:37,751 --> 00:08:38,919 Thank you, Steph. 233 00:08:38,952 --> 00:08:40,187 I really appreciate-- 234 00:08:41,922 --> 00:08:43,657 Are you talking about my diet? 235 00:08:43,691 --> 00:08:46,059 Because if I eat one more salad, 236 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 I swear I'm going to grow roots 237 00:08:47,895 --> 00:08:49,129 right into the ground. 238 00:08:49,162 --> 00:08:50,864 What's wrong with salad? 239 00:08:50,898 --> 00:08:51,999 No, uh, nothing, 240 00:08:52,032 --> 00:08:53,634 if you're a rabbit. 241 00:08:53,667 --> 00:08:54,668 Do I look like a rabbit? 242 00:08:54,702 --> 00:08:55,769 Do I? Gwen? 243 00:08:55,803 --> 00:08:57,170 Honestly? You do. 244 00:08:57,204 --> 00:08:58,639 Yeah, I can... I can see it. 245 00:08:58,672 --> 00:09:01,141 My friend Sue shaved these two teeth down 246 00:09:01,174 --> 00:09:02,876 with a nail file, so... 247 00:09:02,910 --> 00:09:04,144 you could probably just do that. 248 00:09:04,177 --> 00:09:05,012 Anyway, I'll let you guys figure that one out. 249 00:09:05,045 --> 00:09:08,682 But you'll both be very happy to know 250 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 that the condo I've been eying 251 00:09:09,950 --> 00:09:11,619 is going down in price, 252 00:09:11,652 --> 00:09:13,854 so I might be out of your hair sooner rather than later. 253 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Yay. 254 00:09:14,922 --> 00:09:16,189 Bye, wabbit! 255 00:09:16,223 --> 00:09:18,826 Go have some fun bunny time! 256 00:09:21,361 --> 00:09:22,362 Now I feel self-conscious. 257 00:09:22,395 --> 00:09:24,765 All right. 258 00:09:24,798 --> 00:09:28,869 Miss Henderson, what are you all about? 259 00:09:28,902 --> 00:09:30,971 Um... 260 00:09:31,004 --> 00:09:32,072 Hmm. 261 00:09:32,105 --> 00:09:33,073 There you are. 262 00:09:33,106 --> 00:09:34,174 That was easy. 263 00:09:34,207 --> 00:09:35,743 Okay, third trade teacher, 264 00:09:35,776 --> 00:09:37,177 been at the school six years, 265 00:09:37,210 --> 00:09:39,212 girls' volleyball coach. 266 00:09:39,246 --> 00:09:40,781 Cute picture. 267 00:09:43,283 --> 00:09:45,318 Head of the school library book drive. 268 00:09:45,352 --> 00:09:46,353 Boom. 269 00:09:54,394 --> 00:09:55,963 Dad, do you think next weekend 270 00:09:55,996 --> 00:09:58,365 we can get our own Christmas tree? 271 00:09:58,398 --> 00:09:59,767 Of course. 272 00:09:59,800 --> 00:10:00,868 I'll just call my assistant, 273 00:10:00,901 --> 00:10:02,269 and I'll have one ordered to the house. 274 00:10:02,302 --> 00:10:04,237 No, I mean, we can go and get our own Christmas tree 275 00:10:04,271 --> 00:10:06,974 at the cabin like we used to. 276 00:10:10,077 --> 00:10:11,712 I don't know, Owen. 277 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 I'm really swamped right now, but I'll tell you what, 278 00:10:12,846 --> 00:10:15,215 I'm gonna make sure Pat orders a really good one. 279 00:10:15,248 --> 00:10:16,383 Okay? 280 00:10:16,416 --> 00:10:17,951 An eight-footer, straight to the ceiling. 281 00:10:17,985 --> 00:10:18,952 Okay? 282 00:10:18,986 --> 00:10:19,920 Mr. Baker! 283 00:10:21,054 --> 00:10:22,055 Oh, Mr. Baker... 284 00:10:23,156 --> 00:10:24,658 Thank you! 285 00:10:24,692 --> 00:10:25,759 Your Christmas present was not only thoughtful, 286 00:10:25,793 --> 00:10:26,927 but so generous. 287 00:10:28,061 --> 00:10:30,197 It... 288 00:10:30,230 --> 00:10:32,265 It was? 289 00:10:32,299 --> 00:10:33,300 Of course. 290 00:10:33,333 --> 00:10:34,668 I mean, thanks to you, 291 00:10:34,702 --> 00:10:36,403 we now no longer have empty shelves 292 00:10:36,436 --> 00:10:37,905 in our school library. 293 00:10:38,906 --> 00:10:39,907 Great, that's... 294 00:10:39,940 --> 00:10:41,174 So you liked the... 295 00:10:41,208 --> 00:10:42,810 the books. 296 00:10:42,843 --> 00:10:44,411 Liked? 297 00:10:44,444 --> 00:10:46,079 I loved them, 298 00:10:46,113 --> 00:10:47,280 and so will the kids. 299 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Great, well, 300 00:10:52,052 --> 00:10:54,822 I'm going to head to work now. 301 00:10:54,855 --> 00:10:56,423 Um... 302 00:10:56,456 --> 00:10:58,025 I'll see you later on tonight, okay, buddy? 303 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 Before bed? 304 00:10:59,993 --> 00:11:01,361 Yeah, I'll-I'll do my best. 305 00:11:08,335 --> 00:11:09,469 Thank you. 306 00:11:09,502 --> 00:11:12,039 Oh, Merry Christmas! 307 00:11:16,309 --> 00:11:17,410 These are kind of boring, aren't they? 308 00:11:18,846 --> 00:11:20,280 Well, that's what Mr. Baker usually buys. 309 00:11:20,313 --> 00:11:22,149 Really? 310 00:11:22,182 --> 00:11:25,185 I'm gonna fall asleep. 311 00:11:25,218 --> 00:11:26,353 Sal... 312 00:11:27,755 --> 00:11:28,722 What can you tell me 313 00:11:28,756 --> 00:11:29,757 about that suit? 314 00:11:30,924 --> 00:11:33,093 No, no, no, he never buys stripes. 315 00:11:33,126 --> 00:11:35,462 Come on, Sal, we gotta think outside the box 316 00:11:35,495 --> 00:11:36,496 a little bit here. 317 00:11:36,529 --> 00:11:37,931 Don't you think that purple 318 00:11:37,965 --> 00:11:38,899 would just bring out the green in his eyes? 319 00:11:38,932 --> 00:11:41,268 It would be like bam. 320 00:11:41,301 --> 00:11:42,870 Well, perhaps, 321 00:11:42,903 --> 00:11:44,437 but, honestly, 322 00:11:44,471 --> 00:11:46,006 he is very particular. 323 00:11:46,039 --> 00:11:47,307 I'll take it. 324 00:11:47,340 --> 00:11:49,042 What? 325 00:11:49,076 --> 00:11:51,011 What do you think? 326 00:11:51,044 --> 00:11:52,980 Don't you get jealous. 327 00:11:53,013 --> 00:11:53,947 Come here. 328 00:11:53,981 --> 00:11:55,082 No, no. 329 00:11:55,115 --> 00:11:55,916 No, no, please, please. Would you... 330 00:11:55,949 --> 00:11:56,984 They're very expensive mannequins. 331 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 I'll be with you in a moment. 332 00:11:59,086 --> 00:12:00,020 One moment. 333 00:12:05,058 --> 00:12:06,226 Knock, knock. 334 00:12:07,360 --> 00:12:08,461 I have a surprise for you. 335 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 I'm so glad you're sitting. 336 00:12:10,463 --> 00:12:12,132 Brace yourself, brace yourself. 337 00:12:15,969 --> 00:12:17,104 What do you think? 338 00:12:17,137 --> 00:12:18,772 It's purple. 339 00:12:19,840 --> 00:12:20,941 Pur-- This? 340 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 This is not purple, Charlie Baker. 341 00:12:23,010 --> 00:12:26,780 This is a gorgeous, yet masculine, navy suit 342 00:12:26,814 --> 00:12:28,281 with a very delicate purple pinstripe. 343 00:12:28,315 --> 00:12:30,083 I thought I was clear. 344 00:12:30,117 --> 00:12:31,051 Just try it on. 345 00:12:32,119 --> 00:12:33,020 Arms up. 346 00:12:36,389 --> 00:12:38,859 What? 347 00:12:38,892 --> 00:12:40,894 Can I see your arm for a second? 348 00:12:40,928 --> 00:12:42,896 This is way too tight. 349 00:12:42,930 --> 00:12:44,998 Did you maybe gain a little weight? 350 00:12:45,032 --> 00:12:46,867 Of course not. 351 00:12:46,900 --> 00:12:48,068 Well, it's okay if you did. 352 00:12:48,101 --> 00:12:49,369 You shouldn't feel bad. It's the holidays. 353 00:12:49,402 --> 00:12:51,004 It's just, I used the exact measurements 354 00:12:51,038 --> 00:12:52,005 that Sal had-- 355 00:12:52,039 --> 00:12:53,273 No, it's fine-- 356 00:12:53,306 --> 00:12:53,874 --and unless the measurements are wrong, 357 00:12:53,907 --> 00:12:55,108 then you gained weight. 358 00:12:55,142 --> 00:12:56,043 Well, if you used the measurements 359 00:12:56,076 --> 00:12:57,845 from the store, it's... 360 00:13:01,281 --> 00:13:02,249 You gained weight. 361 00:13:02,282 --> 00:13:03,250 What's wrong is 362 00:13:03,283 --> 00:13:04,551 the suit is wrong. 363 00:13:04,584 --> 00:13:06,186 If you had just bought what I asked you to buy, 364 00:13:06,219 --> 00:13:07,554 we wouldn't have this problem. 365 00:13:07,587 --> 00:13:08,889 All right. 366 00:13:08,922 --> 00:13:09,823 Well, I'm sorry you don't like it, 367 00:13:09,857 --> 00:13:10,991 but it's the holidays, 368 00:13:11,024 --> 00:13:12,292 and if I let you go into a Christmas party 369 00:13:12,325 --> 00:13:13,426 wearing a black suit, 370 00:13:13,460 --> 00:13:14,594 that's about as bad as someone's uncle 371 00:13:14,627 --> 00:13:15,395 walking into a wedding in white. 372 00:13:15,428 --> 00:13:16,897 I'm not gonna let you do that-- 373 00:13:16,930 --> 00:13:17,764 Did you buy books for Owen's teacher? 374 00:13:17,797 --> 00:13:19,599 I did buy books for Owen's teacher. 375 00:13:19,632 --> 00:13:21,101 Did she like them? 376 00:13:21,134 --> 00:13:23,370 I tried to get a whole demographic of books-- 377 00:13:23,403 --> 00:13:25,505 Yes, but that's besides the point. 378 00:13:25,538 --> 00:13:26,907 You know a mug would have sufficed, 379 00:13:26,940 --> 00:13:28,475 or some flowers. 380 00:13:28,508 --> 00:13:31,178 Should we ask your secretary if a mug would have sufficed? 381 00:13:31,211 --> 00:13:32,846 I think everyone's a little mugged out-- 382 00:13:32,880 --> 00:13:34,614 Are you always this difficult? 383 00:13:34,647 --> 00:13:35,916 Excuse me? 384 00:13:35,949 --> 00:13:37,084 The term "personal shopper," 385 00:13:37,117 --> 00:13:39,987 in my mind, 386 00:13:40,020 --> 00:13:43,123 is describing someone that makes your life easier, 387 00:13:43,156 --> 00:13:44,457 not complicated-- 388 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 I don't think making people happy 389 00:13:46,059 --> 00:13:47,060 is complicated, 390 00:13:47,094 --> 00:13:48,361 and I think you should know 391 00:13:48,395 --> 00:13:49,963 that all of my clients love my personal touch. 392 00:13:49,997 --> 00:13:52,465 And my job title is "personal shopper," 393 00:13:52,499 --> 00:13:54,267 so I'm sorry that doesn't work for you. 394 00:13:54,301 --> 00:13:57,070 I would appreciate it if you just did what I asked 395 00:13:57,104 --> 00:13:58,939 and left your personal feelings 396 00:13:58,972 --> 00:14:01,208 or your touch, or whatever it is, 397 00:14:01,241 --> 00:14:03,410 out of it. 398 00:14:13,686 --> 00:14:14,654 Just for the record, 399 00:14:14,687 --> 00:14:15,588 I do think the purple 400 00:14:15,622 --> 00:14:17,157 would bring out the green in your eyes. 401 00:14:31,504 --> 00:14:33,406 Gwen, I need to talk to you. 402 00:14:33,440 --> 00:14:35,175 Hi, Diane. 403 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 You know, if this is about Charlie Baker, let's say I'm-- 404 00:14:36,476 --> 00:14:37,477 Actually, it is. 405 00:14:37,510 --> 00:14:38,378 --Really glad that he's not-- 406 00:14:38,411 --> 00:14:40,047 Really? 407 00:14:40,080 --> 00:14:41,214 Anna's been ordered on bed rest until her due date. 408 00:14:41,248 --> 00:14:42,916 Oh, man, is she okay? 409 00:14:42,950 --> 00:14:44,517 Oh, she's fine, it's just a precaution. 410 00:14:44,551 --> 00:14:46,186 But the good news is, 411 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 with Anna out of commission, 412 00:14:47,254 --> 00:14:48,288 it looks like Charlie Baker 413 00:14:48,321 --> 00:14:51,158 just became your newest client. 414 00:14:51,191 --> 00:14:52,625 Isn't that great? 415 00:14:54,194 --> 00:14:56,063 So great, Diane, so great. 416 00:14:57,364 --> 00:14:59,066 It's so great. 417 00:15:04,404 --> 00:15:05,505 He's just so self-centered, 418 00:15:05,538 --> 00:15:07,174 and he's arrogant, 419 00:15:07,207 --> 00:15:08,441 and he doesn't even care what gifts he gives, 420 00:15:08,475 --> 00:15:10,110 at all. 421 00:15:10,143 --> 00:15:11,078 Like, if it were up to him, it would just be like, 422 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 "Oh, here's a coffee mug. What's your name?" 423 00:15:12,980 --> 00:15:14,347 Like, I have no tolerance for that. 424 00:15:14,381 --> 00:15:16,116 Then why did you take him on? 425 00:15:16,149 --> 00:15:18,451 Because, Steph, he's one of Gift Wrapped's biggest clients. 426 00:15:18,485 --> 00:15:20,587 Like, it would look horrible if I said no. 427 00:15:24,157 --> 00:15:26,259 Hmm, speaking of which, 428 00:15:26,293 --> 00:15:28,395 he needs a dozen Christmas baskets by tomorrow. 429 00:15:28,428 --> 00:15:31,364 Oh, well, I hope you can find enough mugs. 430 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 Hey, Caitlin, 431 00:15:44,744 --> 00:15:46,313 is Owen still up? 432 00:15:46,346 --> 00:15:47,480 Sorry, Mr. Baker. 433 00:15:47,514 --> 00:15:48,481 He went to bed 434 00:15:48,515 --> 00:15:50,017 about a half hour ago. 435 00:15:51,151 --> 00:15:53,486 Okay, well, thanks. 436 00:15:53,520 --> 00:15:54,754 I'll see you tomorrow. 437 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 Yeah. You have a good night. 438 00:17:13,266 --> 00:17:15,302 That can't be right. 439 00:17:35,622 --> 00:17:39,626 Yup, it's, uh, 456 Elm Street, suite 315. 440 00:17:39,659 --> 00:17:41,361 Yeah, you got it, Nancy. 441 00:17:41,394 --> 00:17:43,363 If you could just make sure to have those in by 5:00, 442 00:17:43,396 --> 00:17:45,265 that would be amazing. 443 00:17:45,298 --> 00:17:47,100 You too. Merry Christmas. 444 00:17:49,469 --> 00:17:50,503 You get all those baskets ordered? 445 00:17:50,537 --> 00:17:52,339 Almost. 446 00:17:52,372 --> 00:17:55,375 Well, if you're not too busy, 447 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 you should make sure 448 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 you're home for dinner tonight, 449 00:17:57,310 --> 00:17:58,845 because Roy invited a friend over, 450 00:17:58,878 --> 00:18:00,813 and you would finish out the table 451 00:18:00,847 --> 00:18:02,649 for the four of us. 452 00:18:02,682 --> 00:18:03,883 Sounds good. 453 00:18:03,916 --> 00:18:05,852 What? I thought I added that to the cart. 454 00:18:08,588 --> 00:18:09,556 You look so pretty. 455 00:18:09,589 --> 00:18:10,590 Where are you going? 456 00:18:10,623 --> 00:18:12,125 I have an interview today. 457 00:18:12,159 --> 00:18:13,126 Really? 458 00:18:13,160 --> 00:18:15,295 Yes. 459 00:18:15,328 --> 00:18:16,796 Okay, you have to add this. 460 00:18:16,829 --> 00:18:18,231 How perfect is this? What are the odds? 461 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Hair up, hair up. 462 00:18:19,299 --> 00:18:20,400 Okay. 463 00:18:20,433 --> 00:18:21,701 I love what you're wearing, 464 00:18:21,734 --> 00:18:22,902 but I feel like it might be chilly in there, and... 465 00:18:22,935 --> 00:18:23,903 Just need a little extra? 466 00:18:23,936 --> 00:18:24,904 Yeah. 467 00:18:24,937 --> 00:18:26,206 Better? 468 00:18:26,239 --> 00:18:27,507 I love that. Let's zsuzsh you. 469 00:18:27,540 --> 00:18:28,608 Zsuzsh you... You're good. 470 00:18:29,742 --> 00:18:31,511 I'm late! 471 00:18:32,845 --> 00:18:34,581 I love you, you're gonna kill it. 472 00:18:34,614 --> 00:18:35,582 Stand up straight. 473 00:18:35,615 --> 00:18:37,584 Okay, bye! 474 00:18:37,617 --> 00:18:39,419 After your meeting with Harry this morning, 475 00:18:39,452 --> 00:18:42,222 you have an 11:00 call with Mark Brice, 476 00:18:42,255 --> 00:18:43,756 and then lunch down at the Supper Club. 477 00:18:43,790 --> 00:18:46,326 Oh, and I received confirmation from Gwen 478 00:18:46,359 --> 00:18:47,560 that the last of the gift baskets 479 00:18:47,594 --> 00:18:48,728 have been sent out, 480 00:18:48,761 --> 00:18:50,530 and you've already received 10 thank you's, 481 00:18:50,563 --> 00:18:52,465 and two dinner invitations. 482 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 For the... 483 00:18:54,934 --> 00:18:56,503 For the baskets? 484 00:18:56,536 --> 00:18:59,306 That's right. 485 00:19:03,810 --> 00:19:04,911 Hi. 486 00:19:04,944 --> 00:19:06,379 : Hey, babe. 487 00:19:06,413 --> 00:19:07,547 I didn't think you were back until tomorrow. 488 00:19:07,580 --> 00:19:08,581 What if I said I missed you? 489 00:19:08,615 --> 00:19:09,949 Well, I don't think I'd believe you. 490 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 Well then, actually, 491 00:19:11,418 --> 00:19:12,652 my last meeting got pushed to next week. 492 00:19:12,685 --> 00:19:14,287 Did you get my message about Harry? 493 00:19:14,321 --> 00:19:16,523 About his sentimental attachment to the company? 494 00:19:16,556 --> 00:19:18,225 Yes. 495 00:19:18,258 --> 00:19:19,459 That's right. He's usually a cranky old Scrooge, 496 00:19:19,492 --> 00:19:20,893 but when it comes to that relic of a business, 497 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 he turns to mush. 498 00:19:22,762 --> 00:19:24,564 Use it. Get that price up. 499 00:19:25,565 --> 00:19:26,466 Hang-- hang on. 500 00:19:28,835 --> 00:19:29,602 Charlie Baker. 501 00:19:29,636 --> 00:19:30,803 What color black do you want? 502 00:19:30,837 --> 00:19:31,938 Sorry? 503 00:19:31,971 --> 00:19:33,840 I'm just picking out the suit you wanted, 504 00:19:33,873 --> 00:19:35,942 and I need to know what color black to get. 505 00:19:35,975 --> 00:19:38,845 Whatever, just... just black. 506 00:19:38,878 --> 00:19:40,480 There's not really, like, a "just black". 507 00:19:40,513 --> 00:19:41,748 I mean, there's "midnight," there's "ebony," 508 00:19:41,781 --> 00:19:42,815 there's "charcoal..." 509 00:19:42,849 --> 00:19:44,951 Yeah, yeah, I-- Just hang on. 510 00:19:44,984 --> 00:19:46,586 Hi. 511 00:19:46,619 --> 00:19:47,354 I'm going to have to call you back 512 00:19:47,387 --> 00:19:48,621 after my meeting with Harry. 513 00:19:48,655 --> 00:19:50,557 Okay. Make sure you kill it in there. 514 00:19:50,590 --> 00:19:52,225 Hi. Sorry. Bye, babe. 515 00:19:52,259 --> 00:19:53,526 McCallum and Third. 516 00:19:53,560 --> 00:19:55,295 Okay, okay. Let's go. 517 00:19:55,328 --> 00:19:57,764 Hey, Sal, can you think of, like, 518 00:19:57,797 --> 00:19:58,831 a great purple tie you might have 519 00:19:58,865 --> 00:20:00,300 with a pop of black? 520 00:20:00,333 --> 00:20:01,901 The one on the left. 521 00:20:01,934 --> 00:20:03,303 No, no, no. 522 00:20:03,336 --> 00:20:04,737 No more purple, okay? 523 00:20:04,771 --> 00:20:07,240 Midnight, charcoal, black. 524 00:20:07,274 --> 00:20:08,675 Just black, all right? 525 00:20:08,708 --> 00:20:09,976 I was talking about for the tie. 526 00:20:10,009 --> 00:20:11,544 I... 527 00:20:11,578 --> 00:20:12,545 We already talked about this. 528 00:20:12,579 --> 00:20:13,913 I already have a tie. 529 00:20:13,946 --> 00:20:15,415 Okay, let me fill you in, 530 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 Men with ties are a lot like women with shoes, 531 00:20:17,016 --> 00:20:18,184 you seriously cannot have too many. 532 00:20:18,217 --> 00:20:20,887 I mean, my friends have staged an intervention 533 00:20:20,920 --> 00:20:22,422 'cause of the amount of shoes I have, but-- 534 00:20:22,455 --> 00:20:23,523 Hey, listen, I'm going to have to talk to you later. 535 00:20:24,957 --> 00:20:26,359 Harry. 536 00:20:26,393 --> 00:20:27,460 Charlie Baker. 537 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 It's a pleasure to meet you. 538 00:20:30,830 --> 00:20:33,300 Charlie Baker? 539 00:20:34,901 --> 00:20:36,369 Well, what a pleasure. 540 00:20:36,403 --> 00:20:37,904 Thank you so much 541 00:20:37,937 --> 00:20:40,039 for that outstanding gift basket. 542 00:20:40,072 --> 00:20:42,509 20-year-old McGinty Scotch, 543 00:20:42,542 --> 00:20:45,011 how did you know that was my favorite? 544 00:20:45,044 --> 00:20:46,846 And the wife has been over the moon 545 00:20:46,879 --> 00:20:48,448 with those French macaroons. 546 00:20:48,481 --> 00:20:49,949 I was... just happy to-- 547 00:20:49,982 --> 00:20:51,418 Well, I am in a mood 548 00:20:51,451 --> 00:20:52,985 to return some of that good will. 549 00:20:53,019 --> 00:20:55,355 So, let's do business. 550 00:20:55,388 --> 00:20:56,423 Great. 551 00:20:56,456 --> 00:20:57,324 Gentlemen? 552 00:21:00,627 --> 00:21:02,329 It went great. 553 00:21:02,362 --> 00:21:03,663 I mean, Harry was more than willing to negotiate. 554 00:21:03,696 --> 00:21:05,765 I know, can you believe it? 555 00:21:05,798 --> 00:21:07,434 Yes, well, I ensured him that... 556 00:21:09,001 --> 00:21:11,438 Hey, listen, uh, I gotta go. 557 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 I'll-- I'll call you back. 558 00:21:12,639 --> 00:21:13,706 Okay, bye. 559 00:21:16,676 --> 00:21:18,010 It's black. 560 00:21:18,044 --> 00:21:19,045 Mm-hmm. 561 00:21:19,078 --> 00:21:20,079 It's midnight black 562 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 with hint of navy blue 563 00:21:21,448 --> 00:21:23,883 to offset your pale complexion. 564 00:21:23,916 --> 00:21:26,753 So now you think I'm overweight and pale. 565 00:21:26,786 --> 00:21:28,020 I didn't mean it like that, 566 00:21:28,054 --> 00:21:30,390 I'm just trying to bring out your best. 567 00:21:30,423 --> 00:21:31,591 Let's try it on. 568 00:21:32,659 --> 00:21:33,793 Arms in. 569 00:21:38,531 --> 00:21:41,000 Still fitting a little snug, huh? 570 00:21:41,033 --> 00:21:43,436 Well, at least the color works. 571 00:21:43,470 --> 00:21:45,004 Yup. 572 00:21:47,707 --> 00:21:53,546 So how did you know that Harry liked McGinty scotch? 573 00:21:53,580 --> 00:21:55,081 I did my research. 574 00:21:55,114 --> 00:21:58,418 Like with Owen's teacher? 575 00:21:58,451 --> 00:21:59,552 I firmly believe 576 00:21:59,586 --> 00:22:00,953 that every present that someone gets 577 00:22:00,987 --> 00:22:03,456 should make them feel really special and appreciated, 578 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 which is why 579 00:22:04,891 --> 00:22:05,725 every present I get for my clients is personal. 580 00:22:05,758 --> 00:22:07,894 But you... 581 00:22:07,927 --> 00:22:09,962 Charlie Baker, 582 00:22:09,996 --> 00:22:12,365 not a big fan of the personal touch. 583 00:22:13,633 --> 00:22:16,002 Well... 584 00:22:16,035 --> 00:22:18,405 for what it's worth, 585 00:22:18,438 --> 00:22:20,907 it really did make the difference, 586 00:22:20,940 --> 00:22:23,643 so... 587 00:22:23,676 --> 00:22:26,012 thank you. 588 00:22:27,113 --> 00:22:28,915 You're welcome. 589 00:22:31,150 --> 00:22:34,454 I've got to get to another meeting. 590 00:22:34,487 --> 00:22:35,855 Thank you. 591 00:22:35,888 --> 00:22:37,624 I'll just... 592 00:22:37,657 --> 00:22:38,991 Yeah. 593 00:23:03,483 --> 00:23:04,817 Wow, it smells so good in here. 594 00:23:06,753 --> 00:23:08,688 You made a pot roast. 595 00:23:08,721 --> 00:23:09,822 This looks amazing. 596 00:23:11,157 --> 00:23:13,426 Are we celebrating something? 597 00:23:13,460 --> 00:23:14,427 Did you get your job? 598 00:23:14,461 --> 00:23:15,695 I haven't heard yet, 599 00:23:15,728 --> 00:23:16,729 but come on, 600 00:23:16,763 --> 00:23:18,064 Roy's friend just got here, 601 00:23:18,097 --> 00:23:19,732 and we're about ready to sit down for dinner. 602 00:23:19,766 --> 00:23:21,568 Who? 603 00:23:22,769 --> 00:23:24,170 I'll get you a drink. 604 00:23:24,203 --> 00:23:25,805 David, this is my sister, Gwen. 605 00:23:27,139 --> 00:23:28,508 Hi there, David. 606 00:23:28,541 --> 00:23:30,042 A pleasure to meet you, Gwen. 607 00:23:30,076 --> 00:23:31,177 Great to meet you, too. 608 00:23:31,210 --> 00:23:32,479 Great shirt. 609 00:23:32,512 --> 00:23:33,546 Well, why don't you have a seat? 610 00:23:33,580 --> 00:23:35,448 I know you must be hungry 611 00:23:35,482 --> 00:23:36,616 from your very, very busy day. 612 00:23:36,649 --> 00:23:37,784 Yeah. 613 00:23:37,817 --> 00:23:39,586 What is that you, uh, do 614 00:23:39,619 --> 00:23:41,688 that keeps you so busy? 615 00:23:41,721 --> 00:23:43,856 Oh, I'm a personal shopper. 616 00:23:43,890 --> 00:23:45,792 Or stylist, some people say "stylist." 617 00:23:45,825 --> 00:23:46,726 - Really? - Mm-hmm. 618 00:23:46,759 --> 00:23:47,960 Wow. 619 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 David's a psychiatrist. 620 00:23:49,596 --> 00:23:51,230 Really? 621 00:23:51,263 --> 00:23:52,732 Psychologist, actually. 622 00:23:52,765 --> 00:23:53,933 You're-- You're a psychologist? 623 00:23:53,966 --> 00:23:55,101 Yeah. 624 00:23:55,134 --> 00:23:56,235 Can I ask you a hypothetical question? 625 00:23:56,268 --> 00:23:57,236 Sure. 626 00:23:57,269 --> 00:23:58,505 Okay, 627 00:23:58,538 --> 00:24:00,139 say I knew somebody, 628 00:24:00,172 --> 00:24:01,674 and they had just suffered a great loss, 629 00:24:01,708 --> 00:24:03,042 like their wife died, 630 00:24:03,075 --> 00:24:04,744 do you think that could make that person unbending, 631 00:24:04,777 --> 00:24:05,712 or a little self-absorbed? 632 00:24:05,745 --> 00:24:07,046 Absolutely. 633 00:24:07,079 --> 00:24:09,949 This is so helpful for me, you have no idea. 634 00:24:09,982 --> 00:24:12,184 Like, I could probably help him get him out of his shell, right? 635 00:24:12,218 --> 00:24:13,986 Like, I could help show him 636 00:24:14,020 --> 00:24:15,522 that there's more to life than work. 637 00:24:15,555 --> 00:24:16,489 Like, he should be spending more time with his kid, 638 00:24:16,523 --> 00:24:17,624 and it's Christmas-- 639 00:24:17,657 --> 00:24:18,625 Hypothetically. 640 00:24:18,658 --> 00:24:21,060 Yeah, hypothetically. 641 00:24:21,093 --> 00:24:22,595 Uh... 642 00:24:22,629 --> 00:24:24,797 Yeah, I'd have to meet this person first to... 643 00:24:24,831 --> 00:24:26,633 I'm no doctor, but-- 644 00:24:26,666 --> 00:24:27,967 Hi, Gwen, 645 00:24:28,000 --> 00:24:29,168 why don't you come help me pick out the wine? 646 00:24:29,201 --> 00:24:30,202 Oh, we actually-- 647 00:24:30,236 --> 00:24:31,571 Yeah, no, it's right over here. 648 00:24:31,604 --> 00:24:33,272 Steph, it's starting to make sense to me now, 649 00:24:33,305 --> 00:24:34,674 why he is the way that he is. 650 00:24:34,707 --> 00:24:35,742 I mean, why he's so shut down. 651 00:24:35,775 --> 00:24:37,243 - What are you doing? - What? 652 00:24:37,276 --> 00:24:38,845 Grilling a potential date about Charlie? 653 00:24:38,878 --> 00:24:39,879 Who, if I have to remind you, by the way 654 00:24:39,912 --> 00:24:41,147 made you so angry. 655 00:24:41,180 --> 00:24:42,515 Yeah, that's just it, 656 00:24:42,549 --> 00:24:43,750 he made me so angry, 657 00:24:43,783 --> 00:24:45,117 until I understand, 658 00:24:45,151 --> 00:24:46,118 and now... 659 00:24:46,152 --> 00:24:47,186 I get it, I get it. 660 00:24:47,219 --> 00:24:48,755 I mean, who could blame the guy? 661 00:24:48,788 --> 00:24:51,290 He's so closed off, but of course he is, you know? 662 00:24:51,323 --> 00:24:52,992 Gwen, 663 00:24:53,025 --> 00:24:54,193 please don't make him another one of your missions. 664 00:24:54,226 --> 00:24:55,795 Okay, I just feel like 665 00:24:55,828 --> 00:24:56,929 I could help bring his spirit back. 666 00:24:56,963 --> 00:24:58,264 Okay, and what about David? 667 00:24:58,297 --> 00:24:59,632 Who? 668 00:24:59,666 --> 00:25:00,633 The psychiatrist. 669 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 - That guy? - Yes. 670 00:25:02,168 --> 00:25:03,603 The psychologist? 671 00:25:03,636 --> 00:25:04,236 You really think that's as good as I can do? 672 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 Gosh, have a little faith-- 673 00:25:05,705 --> 00:25:06,673 I mean, he's cute. 674 00:25:06,706 --> 00:25:07,674 He's a nice guy. 675 00:25:07,707 --> 00:25:08,675 Oh, yeah. Oh, yeah. 676 00:25:08,708 --> 00:25:09,609 He's a nice guy. 677 00:25:10,877 --> 00:25:11,944 Pat, I need your help. 678 00:25:11,978 --> 00:25:13,145 I have a huge surprise for Charlie, 679 00:25:13,179 --> 00:25:14,180 and I need 30 minutes in his office alone. 680 00:25:14,213 --> 00:25:15,214 A surprise? 681 00:25:15,247 --> 00:25:16,282 Mm-hmm. 682 00:25:16,315 --> 00:25:18,150 Charlie's not big on surprises. 683 00:25:18,184 --> 00:25:19,085 Trust me, he's going to love this, 684 00:25:19,118 --> 00:25:20,720 and if he says anything, 685 00:25:20,753 --> 00:25:21,287 I'm just gonna be like, "I don't know what happened. 686 00:25:21,320 --> 00:25:22,288 "The door was left open, 687 00:25:22,321 --> 00:25:23,623 "and I don't know, she was out. 688 00:25:23,656 --> 00:25:24,490 She must have gone to the bathroom." 689 00:25:24,523 --> 00:25:25,825 It'll be totally fine. What do you say? 690 00:25:27,093 --> 00:25:28,060 Okay, go. 691 00:25:28,094 --> 00:25:29,261 Quick. 692 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 Really? You get cooler every day. 693 00:25:31,363 --> 00:25:32,932 Why did that man get mad 694 00:25:32,965 --> 00:25:35,034 when you told him his company wasn't worth 695 00:25:35,067 --> 00:25:37,570 as much as he thought? 696 00:25:37,604 --> 00:25:40,773 Because some people don't like to hear the truth. 697 00:25:40,807 --> 00:25:42,942 Well, it's better when you tell the truth, 698 00:25:42,975 --> 00:25:45,344 'cause if you tell a lie, you might get in trouble. 699 00:25:45,377 --> 00:25:46,846 Exactly-- and you remember that. 700 00:25:46,879 --> 00:25:48,047 Owen! 701 00:25:48,080 --> 00:25:50,049 What are you doing here? No school today? 702 00:25:50,082 --> 00:25:51,851 It's bring your child to work day. 703 00:25:51,884 --> 00:25:53,853 Wow. 704 00:25:53,886 --> 00:25:56,022 Well, isn't this day just full of surprises. 705 00:25:56,055 --> 00:25:57,156 Right, Charlie? 706 00:25:57,189 --> 00:25:59,058 You bet. Pat, can you get Greg Smith 707 00:25:59,091 --> 00:26:00,026 on the phone for me, please? 708 00:26:00,059 --> 00:26:01,628 Of course. Right away. 709 00:26:01,661 --> 00:26:02,729 Great. Thanks. 710 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 Oh, boy. 711 00:26:05,932 --> 00:26:07,800 Surprise! 712 00:26:15,642 --> 00:26:16,776 Wow! 713 00:26:16,809 --> 00:26:18,310 You like it? 714 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 I love it. 715 00:26:19,646 --> 00:26:21,748 Who are you? 716 00:26:21,781 --> 00:26:24,350 I am Gwen Burke, stylist extraordinaire. 717 00:26:24,383 --> 00:26:25,985 High five it. 718 00:26:26,018 --> 00:26:27,053 Whoo! 719 00:26:27,086 --> 00:26:29,121 That's putting it mildly. 720 00:26:29,155 --> 00:26:31,123 Thanks, Dad, this is the best. 721 00:26:31,157 --> 00:26:33,359 Well, I mean, I didn't... 722 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 Well, he must have known 723 00:26:34,994 --> 00:26:37,263 that you would really love it. 724 00:26:39,966 --> 00:26:41,868 Sorry. 725 00:26:41,901 --> 00:26:43,169 Did you... know about this? 726 00:26:43,202 --> 00:26:45,738 Well... not really, 727 00:26:45,772 --> 00:26:48,074 but it is a nice surprise, isn't it? 728 00:26:48,107 --> 00:26:49,308 Check it out. 729 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 * We wish you a Merry Christmas... * 730 00:26:54,046 --> 00:26:55,715 Karl, yeah, listen, 731 00:26:55,748 --> 00:26:56,849 I'm... 732 00:26:56,883 --> 00:26:58,217 No, it's a toy. 733 00:26:58,250 --> 00:27:01,220 * --And a happy New Year 734 00:27:01,253 --> 00:27:02,722 Look, I'm gonna have to call you back. 735 00:27:02,755 --> 00:27:03,856 Okay? Yeah. 736 00:27:05,457 --> 00:27:07,393 - Gwen? - Yeah? 737 00:27:07,426 --> 00:27:10,129 Would it be possible to see Sal about another suit, 738 00:27:10,162 --> 00:27:11,363 considering the last two haven't really worked out? 739 00:27:11,397 --> 00:27:13,666 Yeah, of course. 740 00:27:13,700 --> 00:27:14,867 But you're just going to have to go with me. 741 00:27:14,901 --> 00:27:16,268 Um, I'm sorry, 742 00:27:16,302 --> 00:27:17,670 but isn't the point of having a personal shopper 743 00:27:17,704 --> 00:27:20,439 so you don't have to shop? 744 00:27:20,472 --> 00:27:22,174 Yes, that's a perk, 745 00:27:22,208 --> 00:27:24,076 but your measurements are all off, 746 00:27:24,110 --> 00:27:27,680 'cause I just completely flaked 747 00:27:27,714 --> 00:27:28,314 and forgot to bring my measuring tape. 748 00:27:29,782 --> 00:27:31,217 Okay. 749 00:27:31,250 --> 00:27:32,284 Okay, you know what, Pat, um, 750 00:27:32,318 --> 00:27:33,886 we're going to cancel everything 751 00:27:33,920 --> 00:27:35,955 for the next hour, 752 00:27:35,988 --> 00:27:37,857 because I guess somebody... 753 00:27:37,890 --> 00:27:39,892 ...has to go shopping. 754 00:27:39,926 --> 00:27:42,962 Oh, yes, we have gone up another size. 755 00:27:46,966 --> 00:27:48,835 Well, you know how these Italian suits fit, 756 00:27:48,868 --> 00:27:51,237 they always fit small. 757 00:27:51,270 --> 00:27:52,805 Yeah, they're... 758 00:27:52,839 --> 00:27:53,840 Those Italians... they're known for that, right? 759 00:27:53,873 --> 00:27:54,974 The... 760 00:27:55,007 --> 00:27:56,943 Dad, look, you should check this out! 761 00:27:56,976 --> 00:27:58,377 You have to get it. 762 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 Try it on! 763 00:28:02,782 --> 00:28:03,783 No. 764 00:28:03,816 --> 00:28:04,751 Oh, come on. 765 00:28:04,784 --> 00:28:05,785 Please? 766 00:28:05,818 --> 00:28:06,919 Dad, if you like it, 767 00:28:06,953 --> 00:28:08,087 you can wear it at Christmas, 768 00:28:08,120 --> 00:28:10,823 and I could wear my Christmas sweater. 769 00:28:10,857 --> 00:28:12,091 Hear him? 770 00:28:12,124 --> 00:28:13,993 Sweater parties are all the rage nowadays. 771 00:28:14,026 --> 00:28:15,061 See? 772 00:28:15,094 --> 00:28:16,328 Try it on for us. 773 00:28:16,362 --> 00:28:18,898 Yes, try it on for us, please, please, please. 774 00:28:18,931 --> 00:28:19,999 Please! 775 00:28:20,032 --> 00:28:21,000 Please? 776 00:28:21,033 --> 00:28:22,368 All right. 777 00:28:28,407 --> 00:28:30,376 Light it up, please, 778 00:28:30,409 --> 00:28:31,377 light it up. 779 00:28:31,410 --> 00:28:32,311 Oh, light it up! 780 00:28:36,415 --> 00:28:37,817 Okay, let me get a picture. 781 00:28:37,850 --> 00:28:40,486 Let me get a picture of you with your dad. 782 00:28:40,519 --> 00:28:42,421 - Okay, ready? - All right. 783 00:28:42,454 --> 00:28:43,856 All right, Sal, get in there, bud. 784 00:28:45,091 --> 00:28:46,325 One, two, three. 785 00:28:46,358 --> 00:28:47,359 Merry Christmas! 786 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 Merry Christmas. 787 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 - You wear it very well. - Thanks. 788 00:28:54,834 --> 00:28:56,903 I still think that you should get that sweater. 789 00:28:56,936 --> 00:28:58,971 I mean, I have some pull with Sal. 790 00:28:59,005 --> 00:29:00,873 Dad, look it's Santa! 791 00:29:00,907 --> 00:29:03,142 Oh, wow! 792 00:29:03,175 --> 00:29:04,443 Can I go and see him? 793 00:29:04,476 --> 00:29:06,445 Sorry, Owen, 794 00:29:06,478 --> 00:29:08,014 I've really got to get back to the office. 795 00:29:08,047 --> 00:29:08,981 I could take him. 796 00:29:09,015 --> 00:29:10,917 No, I... 797 00:29:10,950 --> 00:29:12,985 Really, I couldn't bother you, 798 00:29:13,019 --> 00:29:14,821 and besides, it's bring your kid to work day. 799 00:29:14,854 --> 00:29:15,822 Owen and I have another meeting to go to. 800 00:29:15,855 --> 00:29:19,025 But, Dad, your meetings are kind of boring, 801 00:29:19,058 --> 00:29:20,259 and it's Santa. 802 00:29:20,292 --> 00:29:21,994 Yeah, meetings are boring. 803 00:29:22,028 --> 00:29:23,195 Let me take him to see Santa. 804 00:29:23,229 --> 00:29:24,530 Are you sure you don't mind? 805 00:29:24,563 --> 00:29:25,965 Don't mind at all. 806 00:29:25,998 --> 00:29:27,333 Okay. 807 00:29:27,366 --> 00:29:28,400 Thanks, Gwen. 808 00:29:28,434 --> 00:29:30,136 I will see you when I see you then. 809 00:29:30,169 --> 00:29:31,070 Put in a good word for me, huh? 810 00:29:31,103 --> 00:29:32,038 Go get 'em. 811 00:29:32,071 --> 00:29:33,105 Okay. 812 00:29:33,139 --> 00:29:34,140 All right. Oh, Owen, look. 813 00:29:34,173 --> 00:29:36,075 You're next, you're next. 814 00:29:36,108 --> 00:29:39,378 Here, in case Santa is afraid of reptiles. 815 00:29:39,411 --> 00:29:40,512 Oh, good thinking. 816 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Okay, tell him how good you were. 817 00:29:51,157 --> 00:29:52,191 Smile. 818 00:29:55,061 --> 00:29:56,562 Did you tell Santa your Christmas wish? 819 00:29:56,595 --> 00:29:58,564 I did. 820 00:29:58,597 --> 00:30:00,432 I was wishing for my Dad to go tobogganing 821 00:30:00,466 --> 00:30:02,869 up at our cabin. 822 00:30:02,902 --> 00:30:03,936 That's where we used to spend 823 00:30:03,970 --> 00:30:05,571 all of our Christmases. 824 00:30:05,604 --> 00:30:07,206 Where do you spend your Christmases now? 825 00:30:07,239 --> 00:30:08,307 At home. 826 00:30:08,340 --> 00:30:09,842 It's okay, it's just, 827 00:30:09,876 --> 00:30:11,277 before my mom died, 828 00:30:11,310 --> 00:30:13,545 he would spend the whole holidays with me, 829 00:30:13,579 --> 00:30:16,248 but now he's just too busy. 830 00:30:18,417 --> 00:30:20,086 Well, I'm sure 831 00:30:20,119 --> 00:30:21,520 Santa's going to make your Christmas wish come true, 832 00:30:21,553 --> 00:30:22,855 because that's what he does. 833 00:30:22,889 --> 00:30:24,423 You want to go get some hot chocolate? 834 00:30:24,456 --> 00:30:25,457 Yes! 835 00:30:25,491 --> 00:30:26,859 Whoo! Me too. 836 00:30:26,893 --> 00:30:27,894 Let's go. 837 00:30:27,927 --> 00:30:28,827 All right, hold my hand. 838 00:30:33,432 --> 00:30:34,566 No, I got you. 839 00:30:34,600 --> 00:30:36,035 Ah, I just got you! 840 00:30:37,036 --> 00:30:38,004 You missed. 841 00:30:38,037 --> 00:30:39,005 I didn't miss. 842 00:30:40,039 --> 00:30:41,473 Oh, hi! 843 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 Hi! Hello. 844 00:30:43,242 --> 00:30:44,877 Sorry if I was running a little late, 845 00:30:44,911 --> 00:30:46,612 I just picked up a few things on my way out. 846 00:30:46,645 --> 00:30:48,314 Oh, it's fine. 847 00:30:48,347 --> 00:30:51,250 We got hot chocolate and we got candy canes. 848 00:30:51,283 --> 00:30:52,618 Charlie, I'm glad to see 849 00:30:52,651 --> 00:30:55,121 you finally took my advice and got Owen a nanny. 850 00:30:55,154 --> 00:30:56,322 Oh... 851 00:30:56,355 --> 00:30:58,190 Gwen isn't, um... 852 00:30:58,224 --> 00:30:59,358 - Not a nanny. - Oh. 853 00:30:59,391 --> 00:31:00,326 Different career. 854 00:31:00,359 --> 00:31:01,560 Yeah. 855 00:31:01,593 --> 00:31:03,195 She's my personal shopper. 856 00:31:03,229 --> 00:31:05,064 Oh, speaking of which, 857 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 I actually picked you up something 858 00:31:06,465 --> 00:31:08,500 I think you're really going to like. 859 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 This might be a little too much. 860 00:31:10,569 --> 00:31:11,637 It's this. 861 00:31:11,670 --> 00:31:12,538 Okay, that's the wrong bag. 862 00:31:15,207 --> 00:31:16,275 Wrong bag. 863 00:31:19,511 --> 00:31:21,213 What do you think? 864 00:31:21,247 --> 00:31:25,317 We're corporate professionals, not Vegas entertainers. 865 00:31:25,351 --> 00:31:26,518 I hope you kept the receipt. 866 00:31:26,552 --> 00:31:29,088 I don't know, it's not the worst. 867 00:31:29,121 --> 00:31:30,589 It kind of... 868 00:31:30,622 --> 00:31:31,590 shimmers. 869 00:31:31,623 --> 00:31:33,059 Yeah, it... 870 00:31:33,092 --> 00:31:34,093 I think it's great. It's festive, right? 871 00:31:34,126 --> 00:31:36,428 It's festive. It's festive... 872 00:31:36,462 --> 00:31:38,064 It's festive. 873 00:31:38,097 --> 00:31:41,233 I mean, at least you didn't buy me that sweater. 874 00:31:41,267 --> 00:31:42,901 It was really bad. 875 00:31:44,036 --> 00:31:45,004 You should have seen it, 876 00:31:45,037 --> 00:31:46,038 it lit up, and it was... 877 00:31:46,072 --> 00:31:48,707 Well, we should probably get ready 878 00:31:48,740 --> 00:31:50,309 for our dinner reservations. 879 00:31:50,342 --> 00:31:51,277 Dinner. I completely forgot. 880 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 Can Gwen come? 881 00:31:52,611 --> 00:31:54,680 Aw, that's really sweet, 882 00:31:54,713 --> 00:31:55,681 but I have plans tonight. 883 00:31:55,714 --> 00:31:57,016 It was so nice to meet you. 884 00:31:57,049 --> 00:31:58,350 Victoria Dane. 885 00:31:58,384 --> 00:32:00,352 Victoria. Awesome. 886 00:32:00,386 --> 00:32:02,154 I had a lot of fun hanging out with you today. 887 00:32:02,188 --> 00:32:05,357 Okay, you guys, have a great dinner. 888 00:32:05,391 --> 00:32:06,325 Bye, Owen. 889 00:32:16,168 --> 00:32:17,136 Ha! 890 00:32:17,169 --> 00:32:18,204 : I got you. 891 00:32:18,237 --> 00:32:19,438 Hey, stop! 892 00:32:19,471 --> 00:32:20,372 : You're going to knock off my peppers. 893 00:32:20,406 --> 00:32:21,707 I know, don't do that. 894 00:32:21,740 --> 00:32:23,309 : Don't you knock off my peppers. 895 00:32:23,342 --> 00:32:24,510 Don't mess with my peppers. 896 00:32:24,543 --> 00:32:26,112 : I'm the pepper king. 897 00:32:34,320 --> 00:32:35,654 Oh, hey! 898 00:32:35,687 --> 00:32:37,723 Roy is just about to fire up the barbecue 899 00:32:37,756 --> 00:32:39,391 for his famous burgers. 900 00:32:39,425 --> 00:32:40,659 - Mm-hmm. - Are you in? 901 00:32:40,692 --> 00:32:42,628 Yeah. Yeah... That sounds great. 902 00:32:42,661 --> 00:32:43,729 You okay? 903 00:32:43,762 --> 00:32:45,097 Yeah, I'm good. 904 00:32:45,131 --> 00:32:48,067 I'm just-- I've had such a long day, 905 00:32:48,100 --> 00:32:50,036 but I'm going to go unwind for a little bit. 906 00:32:50,069 --> 00:32:52,038 Yeah, I'll see you guys for dinner. 907 00:32:53,239 --> 00:32:54,673 You're being cute right now, you know that? 908 00:32:54,706 --> 00:32:55,774 Keeping it alive, 909 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 keeping that spark alive. 910 00:33:02,648 --> 00:33:03,549 Victoria... 911 00:33:04,616 --> 00:33:06,018 Dane. 912 00:33:07,786 --> 00:33:09,188 There you are. 913 00:33:10,722 --> 00:33:12,424 "Victoria Dane, 914 00:33:12,458 --> 00:33:14,093 "poised to becoming one of the youngest partners 915 00:33:14,126 --> 00:33:15,661 "at Roth and Holtz 916 00:33:15,694 --> 00:33:18,530 with Charlie Baker of VistaSun Equities." 917 00:33:18,564 --> 00:33:21,100 Well, isn't that just cute. 918 00:33:21,133 --> 00:33:22,301 Wow. 919 00:33:22,334 --> 00:33:23,302 Whoop-dee-doo. 920 00:33:32,444 --> 00:33:34,046 Hi. You've reached Linda. 921 00:33:34,080 --> 00:33:35,314 I'm out of the country, 922 00:33:35,347 --> 00:33:37,349 but leave me a message, and I'll get back to you. 923 00:33:37,383 --> 00:33:38,550 Hi, Mom. 924 00:33:38,584 --> 00:33:40,219 It's me, 925 00:33:40,252 --> 00:33:41,520 your youngest daughter. 926 00:33:41,553 --> 00:33:42,821 I miss you. 927 00:33:42,854 --> 00:33:44,590 Um... will you call me 928 00:33:44,623 --> 00:33:46,058 when you and Carlos hit dry land? 929 00:33:46,092 --> 00:33:47,259 I think you're probably still cruising. 930 00:33:47,293 --> 00:33:48,694 Bye. 931 00:33:55,601 --> 00:33:57,436 Oh, no. 932 00:33:57,469 --> 00:33:59,105 What? 933 00:34:05,211 --> 00:34:07,079 Why couldn't we just go to the Burger Cellar? 934 00:34:07,113 --> 00:34:08,614 Because this is where everyone is eating now, sweetheart. 935 00:34:08,647 --> 00:34:10,116 Don't worry, buddy, 936 00:34:10,149 --> 00:34:11,217 I'm sure the burger you ordered will be great. 937 00:34:11,250 --> 00:34:12,218 Okay? 938 00:34:12,251 --> 00:34:13,419 Thank you. 939 00:34:13,452 --> 00:34:15,321 So, how did your personal shopper 940 00:34:15,354 --> 00:34:17,689 end up taking Owen to go see Santa? 941 00:34:17,723 --> 00:34:19,358 Uh, I was in a fitting, 942 00:34:19,391 --> 00:34:20,659 and then I had to head back to the office, 943 00:34:20,692 --> 00:34:22,494 and so she offered. 944 00:34:22,528 --> 00:34:24,330 Well, you obviously know her well enough 945 00:34:24,363 --> 00:34:25,431 to trust her with your kid. 946 00:34:25,464 --> 00:34:26,832 She's awesome! 947 00:34:26,865 --> 00:34:29,701 She even decorated Daddy's office for Christmas. 948 00:34:29,735 --> 00:34:30,702 Oh, really? 949 00:34:30,736 --> 00:34:31,837 She even knows 950 00:34:31,870 --> 00:34:33,872 where the best hot chocolate is. 951 00:34:33,905 --> 00:34:36,575 And everyone at the stores know her 952 00:34:36,608 --> 00:34:38,510 'cause she's so nice. 953 00:34:38,544 --> 00:34:40,412 Hmm. 954 00:34:40,446 --> 00:34:42,214 Here's your appetizer. 955 00:34:42,248 --> 00:34:45,251 And a Wagu burger 956 00:34:45,284 --> 00:34:47,219 with wasabi cotton candy foam. 957 00:34:47,253 --> 00:34:49,221 Why is everything so foamy? 958 00:34:49,255 --> 00:34:52,591 It's called "gastro molecular." 959 00:34:52,624 --> 00:34:54,593 Hey, listen, I was thinking, 960 00:34:54,626 --> 00:34:57,563 what if I made a pitch to VistaSun? 961 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 I mean, if you and I were at the same firm, 962 00:34:59,631 --> 00:35:01,800 we could move corporate mountains. 963 00:35:01,833 --> 00:35:03,135 And we've already talked about becoming partners-- 964 00:35:05,437 --> 00:35:07,439 Owen, are you all right? Are you all right? 965 00:35:07,473 --> 00:35:09,175 So spicy. 966 00:35:09,208 --> 00:35:10,576 I'm sure it's not that bad. 967 00:35:10,609 --> 00:35:12,278 I'm sorry. 968 00:35:12,311 --> 00:35:13,379 Look, why don't you play with your lizard or something 969 00:35:13,412 --> 00:35:15,381 while Victoria and I finish up, okay? 970 00:35:15,414 --> 00:35:16,282 And then we'll get a burger for you on the way back home-- 971 00:35:16,315 --> 00:35:17,883 My lizard! Gwen has it! 972 00:35:17,916 --> 00:35:21,620 I gave it to her when I went to see Santa. 973 00:35:21,653 --> 00:35:22,488 I can't go to sleep without it. 974 00:35:29,461 --> 00:35:31,163 Hi, this is so weird, 975 00:35:31,197 --> 00:35:33,565 I literally just found the lizard. 976 00:35:33,599 --> 00:35:35,434 Yeah, well, I just heard-- 977 00:35:35,467 --> 00:35:36,768 Is it Gwen? Does she have it? 978 00:35:36,802 --> 00:35:39,305 Can we go and get it? 979 00:35:39,338 --> 00:35:40,539 Would it be possible to come by there 980 00:35:40,572 --> 00:35:41,640 and pick up the lizard? 981 00:35:41,673 --> 00:35:43,409 Yeah. Yeah, of course. 982 00:35:43,442 --> 00:35:45,877 Um... here. Yeah. 983 00:35:45,911 --> 00:35:47,913 I'm gonna-- I'll just text you my sister's address, 984 00:35:47,946 --> 00:35:49,848 and then you guys can just come around the back door. 985 00:35:49,881 --> 00:35:50,882 Great. 986 00:35:50,916 --> 00:35:51,883 Well, thank you. 987 00:35:51,917 --> 00:35:53,219 We'll be there shortly. 988 00:35:53,252 --> 00:35:54,720 Okay, yeah. See you-- See you soon. 989 00:35:57,389 --> 00:35:58,657 Can we go, Dad? 990 00:35:58,690 --> 00:36:01,260 Your father hasn't even gotten his dinner yet. 991 00:36:01,293 --> 00:36:03,562 Actually, you know what, it's fine. 992 00:36:03,595 --> 00:36:05,697 I'm gonna get Owen's lizard, 993 00:36:05,731 --> 00:36:08,634 and get him some real food, and... 994 00:36:08,667 --> 00:36:10,536 No, no, you know what, it's totally fine. 995 00:36:10,569 --> 00:36:13,239 Actually, I think I saw Clark Bishop back there, 996 00:36:13,272 --> 00:36:14,840 and I should be asking him 997 00:36:14,873 --> 00:36:15,874 if his equity firm is interested in Greenwood. 998 00:36:15,907 --> 00:36:17,276 So... 999 00:36:17,309 --> 00:36:18,444 I gotta go. 1000 00:36:18,477 --> 00:36:19,611 Yeah. Thanks, babe. 1001 00:36:25,784 --> 00:36:27,919 Hello? 1002 00:36:27,953 --> 00:36:29,788 Hi. 1003 00:36:29,821 --> 00:36:31,290 Sorry, I hope we're not disturbing you. 1004 00:36:31,323 --> 00:36:33,859 Not at all. Come on in. 1005 00:36:33,892 --> 00:36:34,960 Um, Charlie, 1006 00:36:34,993 --> 00:36:37,596 this is my brother-in-law, Roy, 1007 00:36:37,629 --> 00:36:38,630 and this is my sister, Stephanie, 1008 00:36:38,664 --> 00:36:39,631 and this is Owen. 1009 00:36:39,665 --> 00:36:41,667 Nice to meet you. 1010 00:36:41,700 --> 00:36:42,734 Is that a Delouthe suit? 1011 00:36:42,768 --> 00:36:44,870 Yes. 1012 00:36:46,972 --> 00:36:48,340 Well, sweet. 1013 00:36:48,374 --> 00:36:49,275 Tell you what's really sweet 1014 00:36:49,308 --> 00:36:50,642 is that classic parked in the driveway. 1015 00:36:50,676 --> 00:36:52,311 That's my car. 1016 00:36:52,344 --> 00:36:53,945 Yeah, that's Daisy. 1017 00:36:53,979 --> 00:36:57,516 She was our dad's car, and then I adopted her. 1018 00:36:57,549 --> 00:36:59,418 Are those burgers? 1019 00:36:59,451 --> 00:37:00,919 Those are burgers. 1020 00:37:00,952 --> 00:37:02,554 Would you like a burger? 1021 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 Oh, no, we can't stay. 1022 00:37:03,955 --> 00:37:05,591 Please, Dad? I'm starving. 1023 00:37:05,624 --> 00:37:07,293 I didn't even have dinner. 1024 00:37:08,594 --> 00:37:10,396 That's not true. 1025 00:37:10,429 --> 00:37:11,730 That's a... 1026 00:37:11,763 --> 00:37:13,799 Owen-- He ate. Owen ate. 1027 00:37:13,832 --> 00:37:14,900 It was just a little too spicy. 1028 00:37:14,933 --> 00:37:17,035 Wasabi or something. 1029 00:37:17,068 --> 00:37:18,604 Well then, you gotta have a burger. 1030 00:37:18,637 --> 00:37:20,339 You want one? Why don't you guys stay? 1031 00:37:20,372 --> 00:37:21,540 We've got enough food, right, Roy? 1032 00:37:21,573 --> 00:37:22,541 Right, Steph? 1033 00:37:22,574 --> 00:37:23,675 - Yeah. - Yeah. 1034 00:37:23,709 --> 00:37:24,710 Are you sure? 1035 00:37:24,743 --> 00:37:25,777 Yeah. 1036 00:37:25,811 --> 00:37:26,778 Okay. 1037 00:37:26,812 --> 00:37:27,846 Stay. 1038 00:37:27,879 --> 00:37:28,980 Here, let me take that. 1039 00:37:29,014 --> 00:37:30,716 Come on, Owen, let's get you a seat. 1040 00:37:30,749 --> 00:37:33,485 Our mom and dad did not know what to do with her. 1041 00:37:33,519 --> 00:37:36,288 She was determined to meet Santa Claus. 1042 00:37:36,322 --> 00:37:37,356 But instead of staying up all night 1043 00:37:37,389 --> 00:37:38,590 like most kids, 1044 00:37:38,624 --> 00:37:41,427 Gwen actually wanted to catch him in action, 1045 00:37:41,460 --> 00:37:44,796 so she actually pulled up a ladder 1046 00:37:44,830 --> 00:37:45,931 and climbed up onto the top of the roof, 1047 00:37:45,964 --> 00:37:48,334 and spent all night up there. 1048 00:37:48,367 --> 00:37:50,001 Did you see him? 1049 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 It's really embarrassing, 1050 00:37:51,403 --> 00:37:54,440 but, no, Owen, I fell asleep. 1051 00:37:54,473 --> 00:37:56,041 Yeah, and, thankfully, did not fall off the roof. 1052 00:37:56,074 --> 00:37:57,743 Yeah, but you want to know the crazy thing? 1053 00:37:57,776 --> 00:37:59,578 When I woke up, someone had covered me 1054 00:37:59,611 --> 00:38:01,513 with a red blanket with white snowflakes 1055 00:38:01,547 --> 00:38:02,814 and green Christmas trees. 1056 00:38:02,848 --> 00:38:04,450 Santa's blanket? 1057 00:38:05,751 --> 00:38:07,453 I think it was. 1058 00:38:08,754 --> 00:38:10,622 Wow. 1059 00:38:10,656 --> 00:38:13,425 It sounds like you were a... handful. 1060 00:38:13,459 --> 00:38:15,394 No, it wasn't... 1061 00:38:15,427 --> 00:38:16,695 I was just... determined. 1062 00:38:16,728 --> 00:38:17,729 Right? 1063 00:38:17,763 --> 00:38:18,930 Oh, yeah, for sure. 1064 00:38:18,964 --> 00:38:20,699 Determined. 1065 00:38:20,732 --> 00:38:23,902 Yeah, well, don't I know it. 1066 00:38:28,474 --> 00:38:29,775 Hey, Roy, um, 1067 00:38:29,808 --> 00:38:31,109 why don't you grab the plates, 1068 00:38:31,142 --> 00:38:32,544 and Owen and I 1069 00:38:32,578 --> 00:38:34,012 will go grab some marshmallows for the fire. 1070 00:38:34,045 --> 00:38:37,048 Do we all get marshmallows? 1071 00:38:37,082 --> 00:38:38,049 Yeah, if you clean up the plates. 1072 00:38:38,083 --> 00:38:40,018 He's very food motivated. 1073 00:38:40,051 --> 00:38:40,986 Right, Roy? 1074 00:38:41,019 --> 00:38:41,987 Yeah. 1075 00:38:47,826 --> 00:38:50,929 So you live here with your sister? 1076 00:38:50,962 --> 00:38:52,631 Yeah, I moved in here 1077 00:38:52,664 --> 00:38:53,799 after our mom remarried 1078 00:38:53,832 --> 00:38:56,402 and then, um, sold our family house. 1079 00:38:56,435 --> 00:38:59,371 But I'm here just until 1080 00:38:59,405 --> 00:39:01,039 I can save up enough money to buy my own condo. 1081 00:39:01,072 --> 00:39:03,842 And your... 1082 00:39:03,875 --> 00:39:06,645 Well, I mean your father, is he... 1083 00:39:06,678 --> 00:39:08,013 Oh, he passed away. 1084 00:39:08,046 --> 00:39:09,415 I'm so sorry to hear that. 1085 00:39:09,448 --> 00:39:10,482 Thank you. 1086 00:39:10,516 --> 00:39:12,150 Yeah, it was a few years ago. 1087 00:39:12,183 --> 00:39:14,653 We loved him so much, 1088 00:39:14,686 --> 00:39:18,089 and so for me, my car is, like, very sentimental, 1089 00:39:18,123 --> 00:39:21,092 even though she's a pain a neck and breaks down all the time. 1090 00:39:21,126 --> 00:39:22,761 What about you? 1091 00:39:22,794 --> 00:39:24,162 Do you have a big family? 1092 00:39:24,195 --> 00:39:25,497 Uh, it's just me. 1093 00:39:25,531 --> 00:39:27,633 Really? 1094 00:39:27,666 --> 00:39:30,536 My parents like to spend their winters down south, 1095 00:39:30,569 --> 00:39:33,772 so during the holidays, it's just Owen and I. 1096 00:39:33,805 --> 00:39:35,974 Well, that's great. 1097 00:39:36,007 --> 00:39:37,843 He's really lucky to have you. 1098 00:39:41,547 --> 00:39:42,848 It's freeze-- 1099 00:39:42,881 --> 00:39:45,917 It got really cold out here. 1100 00:39:45,951 --> 00:39:46,885 Oh, yeah. 1101 00:39:48,987 --> 00:39:50,155 Thank you. 1102 00:39:50,188 --> 00:39:51,857 That's really sweet. 1103 00:39:54,760 --> 00:39:55,827 Here, your phone. 1104 00:39:55,861 --> 00:39:58,129 I think it's in the right pocket. 1105 00:39:58,163 --> 00:39:59,665 That's left. 1106 00:39:59,698 --> 00:40:00,766 No, I think it's here. 1107 00:40:00,799 --> 00:40:01,733 No, I'm pretty sure-- 1108 00:40:01,767 --> 00:40:02,701 I got it, I got it. 1109 00:40:02,734 --> 00:40:03,669 Oh. 1110 00:40:06,204 --> 00:40:08,139 Okay. 1111 00:40:08,173 --> 00:40:09,575 Look what Stephanie made me! 1112 00:40:09,608 --> 00:40:10,642 Wow! 1113 00:40:10,676 --> 00:40:12,444 A marshmallow snowman. 1114 00:40:12,478 --> 00:40:13,479 Look at that. 1115 00:40:13,512 --> 00:40:15,046 It's nice, huh? 1116 00:40:15,080 --> 00:40:16,782 Ah, got one, too, Roy, huh? 1117 00:40:16,815 --> 00:40:18,149 Always. 1118 00:40:18,183 --> 00:40:19,451 Always. 1119 00:40:19,485 --> 00:40:20,686 I could get you one of your own 1120 00:40:20,719 --> 00:40:21,787 just like Roy here. 1121 00:40:21,820 --> 00:40:22,821 Well, thank you, 1122 00:40:22,854 --> 00:40:24,990 but, uh, it's a school night, 1123 00:40:25,023 --> 00:40:26,825 and it's already past someone's bedtime. 1124 00:40:26,858 --> 00:40:28,193 Oh, that reminds me... 1125 00:40:28,226 --> 00:40:30,462 Owen, I was just talking to someone, 1126 00:40:30,496 --> 00:40:33,231 and he really loves marshmallows. 1127 00:40:33,264 --> 00:40:34,466 Oh, ho! 1128 00:40:35,567 --> 00:40:37,202 You didn't talk to him. 1129 00:40:37,235 --> 00:40:38,470 I did. 1130 00:40:38,504 --> 00:40:39,204 Would you like a marshmallow? 1131 00:40:39,237 --> 00:40:40,171 Cool. 1132 00:40:40,205 --> 00:40:41,873 No-- 1133 00:40:41,907 --> 00:40:44,776 We'd better get going. 1134 00:40:44,810 --> 00:40:45,744 Here's your coat. Thank you. 1135 00:40:47,112 --> 00:40:49,715 Thank you for dinner. 1136 00:40:49,748 --> 00:40:50,749 It was lovely. 1137 00:40:50,782 --> 00:40:51,917 We were happy to have you. 1138 00:40:51,950 --> 00:40:53,652 Oh, Gwen, that reminds me, 1139 00:40:53,685 --> 00:40:55,086 the Christmas party is coming up. 1140 00:40:55,120 --> 00:40:56,722 I'll need gifts for some of my colleagues. 1141 00:40:56,755 --> 00:40:58,256 Yeah. I'm on it. 1142 00:40:58,289 --> 00:41:00,692 Hey, and thanks again. 1143 00:41:00,726 --> 00:41:03,128 Yeah, it was fun. 1144 00:41:03,161 --> 00:41:04,195 Bye, Owen! 1145 00:41:04,229 --> 00:41:05,764 - Bye. - Get home safe. 1146 00:41:09,034 --> 00:41:10,569 Hmm... 1147 00:41:10,602 --> 00:41:12,270 What? 1148 00:41:12,303 --> 00:41:13,505 Hmm, well... 1149 00:41:13,539 --> 00:41:14,773 What? 1150 00:41:14,806 --> 00:41:16,608 I can see why you want to help him. 1151 00:41:16,642 --> 00:41:17,843 I mean, he's handsome, 1152 00:41:17,876 --> 00:41:20,646 and you two definitely have a little something. 1153 00:41:20,679 --> 00:41:21,713 Stop it. 1154 00:41:21,747 --> 00:41:23,081 No. Really. 1155 00:41:23,114 --> 00:41:25,784 He's... He's my client 1156 00:41:25,817 --> 00:41:29,020 that, just, he needs a little more encouragement. 1157 00:41:29,054 --> 00:41:30,722 Besides, he has a girlfriend, 1158 00:41:30,756 --> 00:41:32,257 so there's that. 1159 00:41:32,290 --> 00:41:34,192 Well, if that's the case, then you'd better be careful. 1160 00:41:36,227 --> 00:41:37,796 Hey-- You know what, did you see it? 1161 00:41:37,829 --> 00:41:38,930 There's something. 1162 00:41:40,666 --> 00:41:42,067 I was almost like, "Ooh...!" 1163 00:41:42,100 --> 00:41:43,168 There's definitely something. 1164 00:41:43,201 --> 00:41:44,202 Yeah, yeah. 1165 00:42:00,619 --> 00:42:01,587 Ah! 1166 00:42:04,923 --> 00:42:06,124 That isn't going to work. 1167 00:42:09,795 --> 00:42:10,729 Ah! 1168 00:42:12,030 --> 00:42:13,164 No! Jeez... 1169 00:42:17,869 --> 00:42:19,137 * Boop-boop-boop... 1170 00:42:20,205 --> 00:42:21,139 Ah! 1171 00:42:24,342 --> 00:42:26,645 Hey, what do you think? 1172 00:42:26,678 --> 00:42:27,879 Who's that for again? 1173 00:42:27,913 --> 00:42:29,114 This is for Frank, 1174 00:42:29,147 --> 00:42:30,749 in accounting, 1175 00:42:30,782 --> 00:42:31,750 'cause he goes caving with his wife every weekend. 1176 00:42:31,783 --> 00:42:33,184 Ooh, and check this out. 1177 00:42:33,218 --> 00:42:34,753 This is for Tina in sales 1178 00:42:34,786 --> 00:42:36,054 'cause she's a habitual gum chewer. 1179 00:42:36,087 --> 00:42:37,088 But isn't this very cute? 1180 00:42:37,122 --> 00:42:38,289 I had no idea. 1181 00:42:38,323 --> 00:42:39,257 Sorry to interrupt. 1182 00:42:39,290 --> 00:42:40,358 Hi! 1183 00:42:40,391 --> 00:42:41,727 I thought I should let you know 1184 00:42:41,760 --> 00:42:43,094 that the office party is about to begin 1185 00:42:43,128 --> 00:42:44,095 down in the Oyster lounge. 1186 00:42:44,129 --> 00:42:45,363 Really? Right now? 1187 00:42:45,396 --> 00:42:46,898 Okay, I gotta finish wrapping these. 1188 00:42:46,932 --> 00:42:48,299 Oh, gosh. 1189 00:42:48,333 --> 00:42:51,236 But, uh... 1190 00:42:52,337 --> 00:42:53,672 Merry Christmas, Pat. 1191 00:42:54,740 --> 00:42:56,041 Thank you, Charlie. 1192 00:42:58,143 --> 00:43:00,278 Oh... 1193 00:43:00,311 --> 00:43:03,949 Oh, this... this is wonderful. 1194 00:43:03,982 --> 00:43:05,651 - Really? - Oh, I love it. 1195 00:43:05,684 --> 00:43:07,218 I've been needing a backrest for my chair 1196 00:43:07,252 --> 00:43:08,153 for the longest time. 1197 00:43:08,186 --> 00:43:09,821 Thank you. 1198 00:43:09,855 --> 00:43:11,022 Well, I'm just glad you like it. 1199 00:43:11,056 --> 00:43:13,091 It's perfect. 1200 00:43:13,124 --> 00:43:15,827 Okay, well, I'd better get down to this party. 1201 00:43:15,861 --> 00:43:18,664 Well, Gwen, why don't you go? 1202 00:43:18,697 --> 00:43:20,165 To the party? 1203 00:43:20,198 --> 00:43:21,900 I don't work here. 1204 00:43:21,933 --> 00:43:22,968 Like, that would be very weird. 1205 00:43:23,001 --> 00:43:24,936 Well, you are employed by Charlie. 1206 00:43:24,970 --> 00:43:25,937 Right, Charlie? 1207 00:43:25,971 --> 00:43:26,972 Yeah, of course. 1208 00:43:27,005 --> 00:43:28,139 Yeah, you-- you should come. 1209 00:43:28,173 --> 00:43:29,875 - Really? - Really, you should come. 1210 00:43:29,908 --> 00:43:32,343 'Cause I can't say no to a party. 1211 00:43:32,377 --> 00:43:34,145 Well then, I'll see you there. 1212 00:43:34,179 --> 00:43:35,380 All right. 1213 00:43:35,413 --> 00:43:36,181 Do I look okay? 1214 00:43:36,214 --> 00:43:37,282 Fabulous. That dress is perfect. 1215 00:43:37,315 --> 00:43:38,750 Really? Okay. 1216 00:43:38,784 --> 00:43:39,651 Gosh, I need some deodorant. 1217 00:43:48,794 --> 00:43:50,428 Perfect. 1218 00:43:50,461 --> 00:43:51,963 This black suit looks so good, 1219 00:43:51,997 --> 00:43:52,998 but we need a little something. 1220 00:43:54,332 --> 00:43:56,134 Cufflinks. 1221 00:44:03,975 --> 00:44:05,043 Perfect. 1222 00:44:05,076 --> 00:44:06,978 Little sprig of green. 1223 00:44:07,012 --> 00:44:09,681 You just can't help yourself, can you? 1224 00:44:09,715 --> 00:44:10,982 Mo. 1225 00:44:11,016 --> 00:44:13,318 Sometimes, I wish I could turn it off. 1226 00:44:13,351 --> 00:44:14,419 Charlie! 1227 00:44:15,721 --> 00:44:17,088 Victoria. 1228 00:44:17,122 --> 00:44:18,289 I thought you were in a meeting. 1229 00:44:18,323 --> 00:44:19,825 It got canceled. 1230 00:44:19,858 --> 00:44:21,426 So I thought I'd come here 1231 00:44:21,459 --> 00:44:23,394 and help make this party a little more bearable for you. 1232 00:44:23,428 --> 00:44:24,896 Gwen. 1233 00:44:24,930 --> 00:44:26,131 I'm kind of surprised to see. 1234 00:44:26,164 --> 00:44:28,033 I thought this was an office party. 1235 00:44:28,066 --> 00:44:29,100 Oh... 1236 00:44:29,134 --> 00:44:30,869 I thought Gwen should come. 1237 00:44:30,902 --> 00:44:33,204 I mean, it's, uh, Christmas after all, right? 1238 00:44:33,238 --> 00:44:35,707 The more the merrier. 1239 00:44:35,741 --> 00:44:37,776 Of course. 1240 00:44:37,809 --> 00:44:39,244 Speaking of, 1241 00:44:39,277 --> 00:44:41,312 I think I'm ready for a glass of Christmas cheer. 1242 00:44:41,346 --> 00:44:42,848 Shall we? 1243 00:44:52,157 --> 00:44:53,358 You scared me. 1244 00:44:53,391 --> 00:44:55,160 I'm sorry. 1245 00:44:55,193 --> 00:44:57,362 Christmas cheer. Puh-lease. 1246 00:44:57,395 --> 00:44:59,430 That woman wouldn't know how to be merry 1247 00:44:59,464 --> 00:45:00,431 if she tried. 1248 00:45:00,465 --> 00:45:01,967 Stop... 1249 00:45:02,000 --> 00:45:03,501 All she's interested in is climbing the ladder, 1250 00:45:03,534 --> 00:45:05,971 and Charlie is just a rung. 1251 00:45:06,004 --> 00:45:07,438 Pat, you don't think she loves him? 1252 00:45:07,472 --> 00:45:09,140 No, I don't. 1253 00:45:09,174 --> 00:45:10,508 I think she's more interested in him 1254 00:45:10,541 --> 00:45:13,278 as a business partner than a life partner. 1255 00:45:13,311 --> 00:45:14,980 And what about him? 1256 00:45:15,013 --> 00:45:17,048 She's just part of his process 1257 00:45:17,082 --> 00:45:17,916 of throwing himself into his work. 1258 00:45:17,949 --> 00:45:21,086 That's the only reason they're together. 1259 00:45:21,119 --> 00:45:23,421 Oh, I have to go, I'm on game duty. 1260 00:45:23,454 --> 00:45:24,522 Okay. 1261 00:45:24,555 --> 00:45:26,024 All right, everyone! 1262 00:45:26,057 --> 00:45:27,525 It's time for our favorite Christmas game-- 1263 00:45:27,558 --> 00:45:30,428 "Name That Carol"! 1264 00:45:32,530 --> 00:45:33,765 "Jingle Bells!" 1265 00:45:33,799 --> 00:45:35,033 "Toyland!" 1266 00:45:35,066 --> 00:45:36,001 "Joy to the World!" 1267 00:45:36,034 --> 00:45:37,803 Nope. 1268 00:45:37,836 --> 00:45:38,536 "Up On the Housetop." 1269 00:45:38,569 --> 00:45:40,105 Wow! 1270 00:45:40,138 --> 00:45:41,940 Well, we have a winner. 1271 00:45:41,973 --> 00:45:43,441 Okay, let's hear it. 1272 00:45:45,243 --> 00:45:46,812 I mean, you have to sing some of the song 1273 00:45:46,845 --> 00:45:47,779 when you get it right. 1274 00:45:47,813 --> 00:45:48,546 That's right. 1275 00:45:48,579 --> 00:45:49,848 Oh. 1276 00:45:49,881 --> 00:45:50,949 Oh, um... 1277 00:45:50,982 --> 00:45:52,117 Just sing a little bit. 1278 00:45:52,150 --> 00:45:55,386 I don't... know-know it. 1279 00:45:55,420 --> 00:45:57,823 All right, then. 1280 00:45:57,856 --> 00:45:59,825 Moving on to the next. 1281 00:46:03,194 --> 00:46:04,362 "Silent Night!" 1282 00:46:04,395 --> 00:46:06,131 We have a tie! 1283 00:46:06,164 --> 00:46:07,799 No, I was first! I said it-- 1284 00:46:07,833 --> 00:46:09,134 Let's have a duet. 1285 00:46:12,337 --> 00:46:14,973 Come on, Charlie. 1286 00:46:24,549 --> 00:46:25,550 Now I'm ready. 1287 00:46:28,453 --> 00:46:32,090 * Silent night 1288 00:46:32,123 --> 00:46:37,328 * Holy night 1289 00:46:37,362 --> 00:46:41,166 * All is calm 1290 00:46:41,199 --> 00:46:44,469 * All is bright 1291 00:46:44,502 --> 00:46:48,907 * Round yon virgin 1292 00:46:48,940 --> 00:46:52,343 * Mother and child 1293 00:46:52,377 --> 00:46:55,881 * Holy infant 1294 00:46:55,914 --> 00:47:00,852 * So tender and mild 1295 00:47:00,886 --> 00:47:09,294 * Sleep in heavenly peace 1296 00:47:09,327 --> 00:47:15,366 * Sleep in heavenly peace... * 1297 00:47:26,211 --> 00:47:28,980 Really great, really great. 1298 00:47:29,014 --> 00:47:29,915 I'm ready for a refill. 1299 00:47:29,948 --> 00:47:30,916 Oh. 1300 00:47:39,490 --> 00:47:41,259 Oh, good grief. 1301 00:48:48,293 --> 00:48:51,529 I can't believe these people are actually your colleagues. 1302 00:48:54,465 --> 00:48:57,635 I'd better get back to Owen. 1303 00:48:57,668 --> 00:48:59,604 Oh, thank goodness, let's go. 1304 00:49:04,042 --> 00:49:05,743 So, I put a little bug in Barry's ear 1305 00:49:05,776 --> 00:49:08,246 about me coming on at VistaSun. 1306 00:49:08,279 --> 00:49:09,347 We might actually get the paperwork done 1307 00:49:09,380 --> 00:49:10,648 before Christmas. 1308 00:49:10,681 --> 00:49:13,251 It would give us something to celebrate. 1309 00:49:16,254 --> 00:49:17,355 Are you okay? 1310 00:49:18,656 --> 00:49:20,458 Oh, hi. 1311 00:49:20,491 --> 00:49:22,127 Yeah, I just, um, 1312 00:49:22,160 --> 00:49:23,294 she's a little finicky sometimes. 1313 00:49:23,328 --> 00:49:24,729 Are you sure? 1314 00:49:24,762 --> 00:49:26,331 I mean, I could give you a ride, and... 1315 00:49:26,364 --> 00:49:29,067 I'm good, but thank you. 1316 00:49:29,100 --> 00:49:30,635 She's fine, it just needs little boost. 1317 00:49:35,073 --> 00:49:36,207 The magic touch. 1318 00:49:36,241 --> 00:49:37,175 I should try that tough love sometimes. 1319 00:49:39,144 --> 00:49:41,746 All right, well, uh, you guys have a good night. 1320 00:49:41,779 --> 00:49:44,615 Hey, listen, I was thinking about those accessories. 1321 00:49:44,649 --> 00:49:47,285 Maybe I could use a pair of cufflinks, or... 1322 00:49:47,318 --> 00:49:49,554 Cufflinks. 1323 00:49:49,587 --> 00:49:50,521 Great. I'm on it. 1324 00:49:50,555 --> 00:49:51,656 Get home safe. 1325 00:49:51,689 --> 00:49:53,591 Bye! 1326 00:49:55,760 --> 00:49:57,762 You know, 1327 00:49:57,795 --> 00:50:01,232 I saw some cufflinks at Tiffany's. 1328 00:50:01,266 --> 00:50:03,334 They were gold, had real diamonds. 1329 00:50:04,735 --> 00:50:06,504 If you want me to put in a good word with Santa... 1330 00:50:06,537 --> 00:50:08,673 I wouldn't want to wear anything that flashy. 1331 00:50:08,706 --> 00:50:11,076 You're successful, Charlie. 1332 00:50:11,109 --> 00:50:12,743 You should look it. 1333 00:50:14,312 --> 00:50:16,347 You know, I saw some other things while I was there. 1334 00:50:16,381 --> 00:50:18,316 Some bracelets, and some necklaces, 1335 00:50:18,349 --> 00:50:20,551 and some... 1336 00:50:20,585 --> 00:50:22,487 rings. 1337 00:50:23,654 --> 00:50:25,556 Just in case this Santa was wondering. 1338 00:50:25,590 --> 00:50:28,293 We would be a powerhouse, Charlie. 1339 00:50:29,427 --> 00:50:30,395 You know that, right? 1340 00:50:34,332 --> 00:50:35,633 Are you all right? 1341 00:50:36,767 --> 00:50:38,669 Yeah, it's just... 1342 00:50:40,171 --> 00:50:42,507 You're not allergic to this... thing, 1343 00:50:42,540 --> 00:50:44,642 are you? 1344 00:50:44,675 --> 00:50:47,478 It's pine. I... 1345 00:50:48,879 --> 00:50:50,348 Sorry. 1346 00:50:50,381 --> 00:50:51,649 You know what, I should put you in a cab. 1347 00:50:51,682 --> 00:50:53,118 Okay? Just, you know what, 1348 00:50:53,151 --> 00:50:55,086 you should take something for that, really. 1349 00:50:55,120 --> 00:50:56,053 It's fine. 1350 00:51:03,328 --> 00:51:04,695 Mm... 1351 00:51:09,267 --> 00:51:10,268 Any good? 1352 00:51:10,301 --> 00:51:11,402 Hmm? 1353 00:51:12,670 --> 00:51:13,738 They're great. 1354 00:51:13,771 --> 00:51:14,872 Bravo. 1355 00:51:14,905 --> 00:51:18,509 Good, because I am thinking about 1356 00:51:18,543 --> 00:51:19,777 bringing back Mom's tradition 1357 00:51:19,810 --> 00:51:21,379 of baking. 1358 00:51:21,412 --> 00:51:22,079 You know, like she did with us when we were little. 1359 00:51:22,113 --> 00:51:25,150 Well, you're doing a good job. 1360 00:51:25,183 --> 00:51:27,485 And I'm really glad that that's going to be you 1361 00:51:27,518 --> 00:51:28,653 carrying on the tradition, 1362 00:51:28,686 --> 00:51:31,356 because I do not have a talent for baking. 1363 00:51:32,490 --> 00:51:33,558 Well, don't worry, 1364 00:51:33,591 --> 00:51:35,860 because I don't want to bake with you. 1365 00:51:35,893 --> 00:51:38,129 I want to bake with... 1366 00:51:38,163 --> 00:51:41,266 my little boy or little girl. 1367 00:51:44,635 --> 00:51:46,103 What are you saying? 1368 00:51:47,672 --> 00:51:48,573 I'm pregnant. 1369 00:51:49,774 --> 00:51:50,908 Yay! 1370 00:51:52,477 --> 00:51:53,511 That is so great. 1371 00:51:53,544 --> 00:51:54,512 Yeah. 1372 00:51:54,545 --> 00:51:56,581 This is amazing. 1373 00:51:56,614 --> 00:51:57,615 Really? 1374 00:51:57,648 --> 00:51:59,450 Does Roy know? 1375 00:51:59,484 --> 00:52:00,585 Of course. 1376 00:52:00,618 --> 00:52:02,420 It's like Christmas came early. 1377 00:52:02,453 --> 00:52:04,489 I mean, he's already tossing names around. 1378 00:52:04,522 --> 00:52:05,790 But if he thinks that Duke is an option 1379 00:52:05,823 --> 00:52:06,824 for a little boy, 1380 00:52:06,857 --> 00:52:07,858 he has another thing coming. 1381 00:52:09,827 --> 00:52:11,396 Stephie... 1382 00:52:11,429 --> 00:52:15,366 You're gonna have your own family. 1383 00:52:16,901 --> 00:52:18,736 And you're gonna need your room back. 1384 00:52:18,769 --> 00:52:21,339 Oh, don't worry about that. 1385 00:52:21,372 --> 00:52:22,473 I mean, plus, you're eyeing that unit, right? 1386 00:52:22,507 --> 00:52:24,242 Yeah. 1387 00:52:24,275 --> 00:52:25,476 Yeah. 1388 00:52:25,510 --> 00:52:26,611 I mean, we could always set up a room 1389 00:52:26,644 --> 00:52:27,878 in the basement, 1390 00:52:27,912 --> 00:52:29,714 and I could use the full-time babysitter-- 1391 00:52:29,747 --> 00:52:31,616 You are so funny. 1392 00:52:31,649 --> 00:52:32,817 Wow, are you trying to kill me? 1393 00:52:32,850 --> 00:52:34,952 I'm so happy! 1394 00:52:34,985 --> 00:52:36,587 I'm so happy! 1395 00:52:36,621 --> 00:52:38,223 This is-- there's a baby in there. 1396 00:52:38,256 --> 00:52:39,190 There's a baby in there. 1397 00:52:39,224 --> 00:52:40,391 Oh, my gosh. Hi! 1398 00:52:40,425 --> 00:52:41,692 I'm your auntie! 1399 00:52:43,494 --> 00:52:45,230 Daddy, you're home! 1400 00:52:45,263 --> 00:52:46,731 Hey, kiddo. How was your day? 1401 00:52:46,764 --> 00:52:48,266 Great. 1402 00:52:48,299 --> 00:52:50,235 Did you know the tree was delivered? 1403 00:52:50,268 --> 00:52:51,269 Really? 1404 00:52:52,570 --> 00:52:54,405 It's huge, just like you said. 1405 00:52:54,439 --> 00:52:55,506 Yeah? 1406 00:52:55,540 --> 00:52:56,507 Well, why don't we send Caitlin home, 1407 00:52:56,541 --> 00:52:57,875 and then set it up. 1408 00:52:57,908 --> 00:52:59,710 And decorate it? 1409 00:52:59,744 --> 00:53:01,946 Yeah, and decorate it. 1410 00:53:01,979 --> 00:53:03,514 Where are the decorations? 1411 00:53:03,548 --> 00:53:04,515 That way. 1412 00:53:04,549 --> 00:53:05,550 Where? 1413 00:53:05,583 --> 00:53:06,617 In the garage? 1414 00:53:07,952 --> 00:53:11,356 * Gimme back the Christmas that I know * 1415 00:53:11,389 --> 00:53:14,459 * Hanging up the tree and mistletoe * 1416 00:53:14,492 --> 00:53:17,362 * I'll meet you there 1417 00:53:17,395 --> 00:53:19,497 * La-la-la-la... 1418 00:53:19,530 --> 00:53:23,568 * Gimme back the yuletide that I miss * 1419 00:53:23,601 --> 00:53:27,238 * Sweep off the dust from old St. Nick * 1420 00:53:27,272 --> 00:53:29,274 * He's got the list 1421 00:53:29,307 --> 00:53:31,876 * La-la-la-la... 1422 00:53:31,909 --> 00:53:34,679 * All I want for Christmas 1423 00:53:34,712 --> 00:53:40,685 * All my people coming home 1424 00:53:40,718 --> 00:53:43,721 * All I want for Christmas 1425 00:53:43,754 --> 00:53:49,527 * Is the Christmas that I know * 1426 00:54:24,729 --> 00:54:26,464 Okay... 1427 00:54:28,733 --> 00:54:30,601 Ta-dah! 1428 00:54:32,036 --> 00:54:33,638 They're exactly what I would have picked out. 1429 00:54:33,671 --> 00:54:34,639 Really? 1430 00:54:34,672 --> 00:54:36,741 Yes! 1431 00:54:36,774 --> 00:54:38,576 I didn't want to get anything too flashy. 1432 00:54:38,609 --> 00:54:39,544 Oh, I'm so glad you like them. 1433 00:54:39,577 --> 00:54:41,011 Yeah, thank you. 1434 00:54:45,082 --> 00:54:46,984 How do you do that? 1435 00:54:47,017 --> 00:54:48,319 What? 1436 00:54:49,887 --> 00:54:52,790 Know what someone wants. 1437 00:54:52,823 --> 00:54:54,892 Well, I try to... 1438 00:54:54,925 --> 00:54:56,861 kind of read them. 1439 00:54:56,894 --> 00:54:58,396 I listen, 1440 00:54:58,429 --> 00:55:00,965 try to get a sense of who they are as a person. 1441 00:55:00,998 --> 00:55:04,969 And... who am I? 1442 00:55:06,804 --> 00:55:08,906 Who are you? 1443 00:55:08,939 --> 00:55:11,709 Charlie Baker. 1444 00:55:11,742 --> 00:55:14,412 You're a great guy... 1445 00:55:16,146 --> 00:55:19,784 who had something really horrible happen... 1446 00:55:21,419 --> 00:55:23,754 and you threw yourself into your work. 1447 00:55:25,022 --> 00:55:26,491 And I think, at the end of the day, 1448 00:55:26,524 --> 00:55:28,726 you like the simple things 1449 00:55:28,759 --> 00:55:31,061 in life. 1450 00:55:33,097 --> 00:55:34,432 But that's just... 1451 00:55:34,465 --> 00:55:35,933 what I'm sensing. 1452 00:55:35,966 --> 00:55:37,802 I could be totally wrong. 1453 00:55:39,837 --> 00:55:40,871 Hey. 1454 00:55:40,905 --> 00:55:42,907 How are the allergies? 1455 00:55:42,940 --> 00:55:44,074 Better. 1456 00:55:47,011 --> 00:55:49,680 Listen, I have to go back to Baltimore 1457 00:55:49,714 --> 00:55:51,516 for that meeting. 1458 00:55:51,549 --> 00:55:52,517 I thought maybe you could fly down with me 1459 00:55:52,550 --> 00:55:53,518 for a night. 1460 00:55:53,551 --> 00:55:54,819 I don't think I can. 1461 00:55:54,852 --> 00:55:56,554 I mean, it's the holidays. 1462 00:55:56,587 --> 00:55:58,856 I wouldn't want to leave Owen. 1463 00:55:58,889 --> 00:56:00,825 This is why I think you should get him a nanny. 1464 00:56:00,858 --> 00:56:02,827 Then you don't feel so guilty about leaving him. 1465 00:56:02,860 --> 00:56:05,129 That's not it. I don't want to. 1466 00:56:05,162 --> 00:56:06,864 Okay. If you can't make it, 1467 00:56:06,897 --> 00:56:08,766 then, uh, I'll work it. 1468 00:56:08,799 --> 00:56:10,000 I know. 1469 00:56:10,034 --> 00:56:11,636 You always manage to work the angles. 1470 00:56:13,003 --> 00:56:14,004 Sounds great. 1471 00:56:14,038 --> 00:56:15,005 Look forward to it. 1472 00:56:17,508 --> 00:56:18,776 All right, I'm going to head out, 1473 00:56:18,809 --> 00:56:20,411 'cause you gotta get back to work, 1474 00:56:20,445 --> 00:56:21,512 but I'm glad you like the cufflinks. 1475 00:56:21,546 --> 00:56:23,080 Actually, there was one more thing 1476 00:56:23,113 --> 00:56:24,114 I was hoping you could help me with. 1477 00:56:24,148 --> 00:56:25,149 Yeah. 1478 00:56:25,182 --> 00:56:26,116 What do you need? 1479 00:56:26,150 --> 00:56:28,819 A new closet. 1480 00:56:28,853 --> 00:56:30,755 Okay, I know I look very strong, 1481 00:56:30,788 --> 00:56:32,790 but I'm a terrible carpenter. 1482 00:56:32,823 --> 00:56:36,527 That probably was... confusing. 1483 00:56:36,561 --> 00:56:38,162 No, you want me to makeover your wardrobe? 1484 00:56:38,195 --> 00:56:39,163 Yeah. 1485 00:56:39,196 --> 00:56:40,531 Yes! 1486 00:56:40,565 --> 00:56:41,566 I'm so good at it. 1487 00:56:41,599 --> 00:56:43,501 Not to brag, 1488 00:56:43,534 --> 00:56:44,802 but I'm pretty good at that. 1489 00:56:44,835 --> 00:56:46,804 Um... when do you want me to come by? 1490 00:56:46,837 --> 00:56:48,172 Maybe after work. 1491 00:56:48,205 --> 00:56:49,740 I mean, assuming you're not too busy. 1492 00:56:51,141 --> 00:56:52,877 No, no, I'm... 1493 00:56:52,910 --> 00:56:54,712 free, depressingly. 1494 00:56:55,746 --> 00:56:56,881 Perfect. 1495 00:56:56,914 --> 00:56:57,982 Okay. 1496 00:56:58,015 --> 00:57:00,184 I'm gonna go. 1497 00:57:00,217 --> 00:57:01,486 But I'll... 1498 00:57:01,519 --> 00:57:02,920 Yeah, I'll see you later. 1499 00:57:02,953 --> 00:57:04,489 I'm glad you like the cufflinks. 1500 00:57:13,764 --> 00:57:15,232 Oh, nice! 1501 00:57:15,265 --> 00:57:16,501 Nice try, nice try. 1502 00:57:16,534 --> 00:57:17,935 Okay, gimme one. Gimme what you got. 1503 00:57:17,968 --> 00:57:19,203 Green 17, say hut! 1504 00:57:19,236 --> 00:57:20,871 Go! Go long, go long! 1505 00:57:22,106 --> 00:57:23,073 Ooh! 1506 00:57:23,107 --> 00:57:24,108 Whoa. 1507 00:57:24,141 --> 00:57:25,209 Nice... catch. 1508 00:57:26,276 --> 00:57:27,244 Thank you. 1509 00:57:27,277 --> 00:57:28,779 Not to brag 1510 00:57:28,813 --> 00:57:31,181 but I was a little bit of a tomboy growing up. 1511 00:57:31,215 --> 00:57:32,850 Why does that not surprise me at all? 1512 00:57:32,883 --> 00:57:36,053 Gwen, can you be on my team? 1513 00:57:36,086 --> 00:57:38,088 I would-- I would love to be on your team. 1514 00:57:38,122 --> 00:57:39,123 Yeah! 1515 00:57:39,156 --> 00:57:41,726 Yeah, come on! 1516 00:57:44,161 --> 00:57:45,129 Baker, 1517 00:57:45,162 --> 00:57:46,263 you're toast. 1518 00:57:46,296 --> 00:57:47,865 Baker, you're toast. 1519 00:57:50,167 --> 00:57:51,936 Is that right? 1520 00:57:51,969 --> 00:57:52,937 79! 1521 00:57:52,970 --> 00:57:54,071 Potato! 1522 00:57:54,104 --> 00:57:55,540 Go! 1523 00:57:55,573 --> 00:57:57,107 Hut! 1524 00:58:03,981 --> 00:58:06,150 I'm watching you, Baker. 1525 00:58:16,994 --> 00:58:18,162 No, give it to me! 1526 00:58:28,806 --> 00:58:29,707 Are you okay? 1527 00:58:37,347 --> 00:58:38,983 I'm sorry. 1528 00:58:39,016 --> 00:58:41,218 Other that suits, this is all I really have. 1529 00:58:41,251 --> 00:58:42,219 This is perfect. 1530 00:58:42,252 --> 00:58:43,220 Thank you. 1531 00:58:44,321 --> 00:58:45,690 Color. 1532 00:58:45,723 --> 00:58:46,791 I'm sorry? 1533 00:58:46,824 --> 00:58:47,825 That's what you need for your closet, 1534 00:58:47,858 --> 00:58:49,727 for the makeover. 1535 00:58:51,328 --> 00:58:53,764 Maybe like a purple pinstripe? 1536 00:58:53,798 --> 00:58:55,933 Exactly. 1537 00:58:57,301 --> 00:58:58,803 I'll let you get cleaned up. 1538 00:59:17,087 --> 00:59:18,823 Dad, wait, don't look! 1539 00:59:18,856 --> 00:59:19,924 It's your Christmas present. 1540 00:59:21,125 --> 00:59:22,693 Don't worry, I didn't see anything. 1541 00:59:26,997 --> 00:59:28,132 Okay, you can look now. 1542 00:59:28,165 --> 00:59:29,199 So, what about you, any Christmas wishes? 1543 00:59:29,233 --> 00:59:32,670 Not really. 1544 00:59:32,703 --> 00:59:36,040 Are you wishing for a gaming console, 1545 00:59:36,073 --> 00:59:37,374 or some action figures? 1546 00:59:37,407 --> 00:59:40,144 What about another lizard? 1547 00:59:40,177 --> 00:59:41,679 Maybe a real one? 1548 00:59:41,712 --> 00:59:44,148 Well, there is one thing. 1549 00:59:44,181 --> 00:59:45,783 What's that? 1550 00:59:45,816 --> 00:59:48,853 A toboggan ride with you. 1551 00:59:50,054 --> 00:59:51,856 Did you really wish for that? 1552 00:59:57,394 --> 01:00:00,397 Well maybe you should... 1553 01:00:00,430 --> 01:00:02,700 add that to your wish list. 1554 01:00:02,733 --> 01:00:04,301 So I've assessed your closet, 1555 01:00:04,334 --> 01:00:07,037 and I've got my work cut out for me. 1556 01:00:08,138 --> 01:00:10,040 Well, thanks. 1557 01:00:10,074 --> 01:00:12,242 Listen, I should head out, 1558 01:00:12,276 --> 01:00:13,644 but before I go, 1559 01:00:13,678 --> 01:00:15,913 Owen... 1560 01:00:15,946 --> 01:00:17,782 I have a little something for you. 1561 01:00:23,788 --> 01:00:25,723 Is it Santa's blanket? 1562 01:00:25,756 --> 01:00:28,693 It is Santa's blanket. 1563 01:00:28,726 --> 01:00:30,260 I thought it would be good timing, 1564 01:00:30,294 --> 01:00:31,228 'cause it's almost Christmas 1565 01:00:31,261 --> 01:00:32,329 and you can use it 1566 01:00:32,362 --> 01:00:33,163 when you're waiting up for him, huh? 1567 01:00:33,197 --> 01:00:34,198 Thank you. 1568 01:00:34,231 --> 01:00:35,199 Do you like it? 1569 01:00:35,232 --> 01:00:36,867 - Yes. - Good! 1570 01:00:36,901 --> 01:00:38,402 It's yours. 1571 01:00:38,435 --> 01:00:39,436 All right. 1572 01:00:39,469 --> 01:00:40,905 I'm gonna head out. 1573 01:00:40,938 --> 01:00:43,674 But that was really fun, Owen. 1574 01:00:43,708 --> 01:00:44,709 Thank you, and... 1575 01:00:44,742 --> 01:00:46,410 I'll see you, Charlie. 1576 01:00:46,443 --> 01:00:48,045 Okay. 1577 01:00:49,714 --> 01:00:51,148 Wait! 1578 01:00:51,181 --> 01:00:52,817 I made a Christmas card for you. 1579 01:00:54,318 --> 01:00:55,786 You did? 1580 01:00:57,121 --> 01:00:58,022 Did you make the reindeer? 1581 01:00:58,055 --> 01:00:59,890 Whoa. 1582 01:00:59,924 --> 01:01:00,991 Open it. 1583 01:01:01,025 --> 01:01:03,327 "Merry Christmas, Gwen." 1584 01:01:04,929 --> 01:01:07,031 This is the greatest Christmas card 1585 01:01:07,064 --> 01:01:08,032 I've ever gotten. 1586 01:01:08,065 --> 01:01:09,399 Thank you. 1587 01:01:12,837 --> 01:01:14,071 You have fun tonight, okay? 1588 01:01:14,104 --> 01:01:15,039 Sleep good. 1589 01:01:15,072 --> 01:01:16,473 I'll, um... 1590 01:01:16,506 --> 01:01:18,709 Let me walk you to your car. 1591 01:01:18,743 --> 01:01:20,077 I'll-- I'll get your coat. 1592 01:01:20,110 --> 01:01:21,378 Thanks. 1593 01:01:21,411 --> 01:01:23,013 Let me know when you want me to come by 1594 01:01:23,047 --> 01:01:24,782 and start working on the closet. 1595 01:01:24,815 --> 01:01:28,485 I can bring some photos and show you a color palette. 1596 01:01:28,518 --> 01:01:31,889 Or if you trust me, 1597 01:01:31,922 --> 01:01:33,290 you could let me start working 1598 01:01:33,323 --> 01:01:35,893 with what you've got. 1599 01:01:35,926 --> 01:01:39,163 I think I'll just trust you to work your magic. 1600 01:01:39,196 --> 01:01:40,197 Really? 1601 01:01:40,230 --> 01:01:43,067 Well, that's amazing. 1602 01:01:43,100 --> 01:01:46,270 So, what does a personal shopper wish for 1603 01:01:46,303 --> 01:01:48,873 for Christmas? 1604 01:01:48,906 --> 01:01:50,875 Or is the list too long? 1605 01:01:50,908 --> 01:01:53,377 I can't speak on behalf of all personal shoppers, 1606 01:01:53,410 --> 01:01:54,879 but what I want for Christmas, 1607 01:01:54,912 --> 01:01:56,781 you can't buy at a store. 1608 01:01:57,848 --> 01:01:58,883 Really? 1609 01:01:58,916 --> 01:02:00,117 No. 1610 01:02:00,150 --> 01:02:04,354 All I really want for Christmas is... 1611 01:02:04,388 --> 01:02:06,490 maybe a little snow... 1612 01:02:08,125 --> 01:02:10,961 and just to sit around and hear some carols. 1613 01:02:12,296 --> 01:02:13,197 What about you? 1614 01:02:16,000 --> 01:02:18,202 I haven't wished for anything for Christmas 1615 01:02:18,235 --> 01:02:19,503 in a really long time. 1616 01:02:23,941 --> 01:02:24,842 Until now. 1617 01:02:29,346 --> 01:02:32,116 What about Victoria? 1618 01:02:38,155 --> 01:02:40,057 I'm gonna go. I... yeah. 1619 01:02:41,125 --> 01:02:42,426 This door. 1620 01:02:43,560 --> 01:02:44,995 Okay, all right. 1621 01:02:45,029 --> 01:02:45,963 So, yeah, the closet, 1622 01:02:45,996 --> 01:02:46,964 it's gonna be great. 1623 01:02:46,997 --> 01:02:48,198 I'll... yeah. Bye. 1624 01:03:02,312 --> 01:03:05,282 * Let every heart... 1625 01:03:05,315 --> 01:03:06,416 * Prepare... 1626 01:03:07,584 --> 01:03:08,518 Mm, smells good in here. 1627 01:03:19,196 --> 01:03:20,931 Hello, Gwen. 1628 01:03:20,965 --> 01:03:22,199 Victoria. 1629 01:03:24,168 --> 01:03:25,836 Hi... 1630 01:03:25,870 --> 01:03:26,904 What are you doing here? 1631 01:03:26,937 --> 01:03:29,406 I'm here to see you. 1632 01:03:29,439 --> 01:03:31,541 Me? You're here to see me? 1633 01:03:31,575 --> 01:03:33,277 Can I help you with something? 1634 01:03:33,310 --> 01:03:36,246 Actually, you can. 1635 01:03:36,280 --> 01:03:37,614 I'm not sure if you're aware, 1636 01:03:37,647 --> 01:03:40,250 but it's Charlie's intention to ask me to marry him, 1637 01:03:40,284 --> 01:03:42,920 and I need you to help him pick out a ring for me. 1638 01:03:44,121 --> 01:03:46,190 Oh. 1639 01:03:46,223 --> 01:03:48,492 You know, he never mentioned that. 1640 01:03:48,525 --> 01:03:50,127 Oh, that's probably because 1641 01:03:50,160 --> 01:03:51,395 he was hoping to do it himself, 1642 01:03:51,428 --> 01:03:52,496 although I think it would be better 1643 01:03:52,529 --> 01:03:53,864 if you were to guide him, 1644 01:03:53,898 --> 01:03:55,299 don't you think? 1645 01:03:55,332 --> 01:03:56,500 Anyway, I can send you pictures 1646 01:03:56,533 --> 01:03:58,235 of rings that I like. 1647 01:03:58,268 --> 01:03:59,970 From Tiffany's, of course. 1648 01:04:00,004 --> 01:04:01,571 Simple baguettes, 1649 01:04:01,605 --> 01:04:03,273 nothing under two carats. 1650 01:04:03,307 --> 01:04:06,410 I'm really sorry to dampen your plan, 1651 01:04:06,443 --> 01:04:08,478 but Charlie's my client, not you, 1652 01:04:08,512 --> 01:04:11,515 so unless he specifically asks me to shop for a ring, 1653 01:04:11,548 --> 01:04:14,218 I can't just assume it's what he wants. 1654 01:04:16,153 --> 01:04:18,322 Trust me. 1655 01:04:18,355 --> 01:04:20,590 It's what he wants. 1656 01:04:20,624 --> 01:04:22,426 But I do understand 1657 01:04:22,459 --> 01:04:24,929 the whole client-employee relationship, 1658 01:04:24,962 --> 01:04:26,396 which is what you are, 1659 01:04:26,430 --> 01:04:30,234 an employee of Charlie's. 1660 01:04:30,267 --> 01:04:33,470 So, thank you for listening. 1661 01:04:41,178 --> 01:04:42,479 All right, 1662 01:04:42,512 --> 01:04:44,181 I got your favorite, 1663 01:04:44,214 --> 01:04:45,916 chicken lo mein. 1664 01:04:45,950 --> 01:04:48,518 And I'm the spicy pork. 1665 01:04:48,552 --> 01:04:51,221 Dad, why don't we ever go spend Christmas 1666 01:04:51,255 --> 01:04:53,290 at the cabin anymore? 1667 01:04:53,323 --> 01:04:54,959 I don't know, 1668 01:04:54,992 --> 01:04:56,326 I just haven't been able to get that much time off work. 1669 01:04:56,360 --> 01:04:58,128 It's Christmas. 1670 01:04:58,162 --> 01:04:59,663 You shouldn't be working. 1671 01:04:59,696 --> 01:05:01,331 Hello? Is anybody home? 1672 01:05:02,399 --> 01:05:03,633 Victoria, 1673 01:05:03,667 --> 01:05:05,402 what are you doing here? 1674 01:05:05,435 --> 01:05:09,073 I just came to surprise my two favorite people. 1675 01:05:11,108 --> 01:05:12,109 What's that? 1676 01:05:12,142 --> 01:05:14,044 That is three days 1677 01:05:14,078 --> 01:05:15,012 spent on the beach, 1678 01:05:15,045 --> 01:05:16,146 by the ocean, 1679 01:05:16,180 --> 01:05:17,181 for Christmas. 1680 01:05:17,214 --> 01:05:19,316 What do you think, Owen? 1681 01:05:19,349 --> 01:05:20,417 Doesn't that sound like fun? 1682 01:05:20,450 --> 01:05:22,519 I can't toboggan at the beach. 1683 01:05:24,588 --> 01:05:27,958 No, but you can swim, 1684 01:05:27,992 --> 01:05:29,960 and, uh, make sand castles. 1685 01:05:29,994 --> 01:05:32,329 I don't want to make sand castles. 1686 01:05:32,362 --> 01:05:33,697 I want to make a snowman. 1687 01:05:33,730 --> 01:05:35,332 Really, Victoria, 1688 01:05:35,365 --> 01:05:36,633 I appreciate the sentiment, 1689 01:05:36,666 --> 01:05:39,336 but maybe we should have talked about this first. 1690 01:05:39,369 --> 01:05:41,071 But then it wouldn't have been a surprise. 1691 01:05:41,105 --> 01:05:44,141 Anyway, I'm sure you'd like to spend Christmas on the beach. 1692 01:05:47,744 --> 01:05:49,113 Why don't we discuss this 1693 01:05:49,146 --> 01:05:50,247 tomorrow, 1694 01:05:50,280 --> 01:05:51,215 just the two of us, 1695 01:05:51,248 --> 01:05:52,216 over dinner? 1696 01:05:52,249 --> 01:05:53,517 Perfect. 1697 01:05:53,550 --> 01:05:54,284 I'll have my assistant make us reservations 1698 01:05:54,318 --> 01:05:55,319 at The Loft. 1699 01:06:01,191 --> 01:06:02,226 Good night, Owen. 1700 01:06:12,636 --> 01:06:13,670 You wanted to see me? 1701 01:06:13,703 --> 01:06:15,105 Come in. 1702 01:06:15,139 --> 01:06:16,073 Come in. 1703 01:06:19,776 --> 01:06:22,112 So... 1704 01:06:22,146 --> 01:06:23,380 what do you think? 1705 01:06:23,413 --> 01:06:24,414 It's perfect. 1706 01:06:24,448 --> 01:06:25,649 Owen's going to love it. 1707 01:06:25,682 --> 01:06:27,251 - Yeah? - Mm-hmm. 1708 01:06:27,284 --> 01:06:28,318 Yeah, I think so, too. 1709 01:06:28,352 --> 01:06:29,686 And what's great is 1710 01:06:29,719 --> 01:06:31,755 the salesman said that it can sit three people. 1711 01:06:34,691 --> 01:06:37,461 Then... that's perfect. 1712 01:06:37,494 --> 01:06:39,163 Yeah, well, I'm going to keep it here, obviously, 1713 01:06:39,196 --> 01:06:40,264 so Owen doesn't see it. 1714 01:06:40,297 --> 01:06:41,765 Right, right. 1715 01:06:41,798 --> 01:06:43,667 Is there anything you need from me last minute? 1716 01:06:43,700 --> 01:06:46,536 You need me buy, like, um... 1717 01:06:46,570 --> 01:06:49,439 wine or jewelry 1718 01:06:49,473 --> 01:06:51,308 for a client, or anyone? 1719 01:06:52,509 --> 01:06:53,810 No, I think we've covered everyone important 1720 01:06:53,843 --> 01:06:55,279 with baskets, and.. 1721 01:06:55,312 --> 01:06:56,646 Oh, there is one thing. 1722 01:06:56,680 --> 01:06:58,715 A key... 1723 01:06:58,748 --> 01:07:00,084 to my... 1724 01:07:00,117 --> 01:07:01,651 to the house, my house. 1725 01:07:01,685 --> 01:07:02,619 You know, in case you want to do 1726 01:07:02,652 --> 01:07:03,620 that closet makeover thing. 1727 01:07:03,653 --> 01:07:06,490 Yeah, I'll get on that tonight. 1728 01:07:06,523 --> 01:07:08,592 You're not going to put a singing Santa in there, 1729 01:07:08,625 --> 01:07:10,660 are you? 1730 01:07:13,430 --> 01:07:14,598 Like that one, yeah. 1731 01:07:14,631 --> 01:07:16,133 Yeah, you never know with me, right? 1732 01:07:16,166 --> 01:07:18,468 Always one for surprises. 1733 01:07:18,502 --> 01:07:19,636 Well, as long as it has your personal touch, 1734 01:07:19,669 --> 01:07:21,471 I'm sure I'll love it. 1735 01:07:23,107 --> 01:07:24,408 I'm going to work on the closet. 1736 01:07:24,441 --> 01:07:25,342 I'll talk to you later. 1737 01:07:27,144 --> 01:07:28,745 That-- Okay, 'cause I gotta do this thing. 1738 01:07:28,778 --> 01:07:30,780 I gotta go to this thing anyway, so... 1739 01:07:37,787 --> 01:07:40,290 Oh, the seared octopus with the tapenade 1740 01:07:40,324 --> 01:07:41,858 is supposed to be excellent. 1741 01:07:41,891 --> 01:07:44,594 I was thinking about the steak. 1742 01:07:46,230 --> 01:07:48,132 Can we get two orders of the octopus? 1743 01:07:50,300 --> 01:07:51,601 What color are my eyes? 1744 01:07:54,271 --> 01:07:55,305 Excuse me? 1745 01:07:55,339 --> 01:07:56,340 My eyes, 1746 01:07:56,373 --> 01:07:57,741 what color are they? 1747 01:07:57,774 --> 01:07:59,843 I don't know, brown? 1748 01:08:01,178 --> 01:08:02,279 They're hazel. 1749 01:08:04,314 --> 01:08:06,550 Okay, well, they look brown to me. 1750 01:08:06,583 --> 01:08:10,787 What is Owen wishing for for Christmas? 1751 01:08:10,820 --> 01:08:13,590 Oh, I heard that all the kids 1752 01:08:13,623 --> 01:08:15,325 are really into this new gaming system, 1753 01:08:15,359 --> 01:08:17,594 um, the YKey40. 1754 01:08:17,627 --> 01:08:19,229 Right. 1755 01:08:20,364 --> 01:08:21,665 That octopus was divine. 1756 01:08:21,698 --> 01:08:24,201 No wonder Victor Porter eats there all the time. 1757 01:08:24,234 --> 01:08:26,170 In fact, that would be a great ice breaker 1758 01:08:26,203 --> 01:08:27,437 for the next time I see him at the Supper Club. 1759 01:08:27,471 --> 01:08:28,772 Hold on one second. 1760 01:08:28,805 --> 01:08:32,576 Uh, Victor Porter, grilled octopus, The Loft, 1761 01:08:32,609 --> 01:08:33,543 ice breaker. 1762 01:08:36,480 --> 01:08:38,848 I don't think this is going to work. 1763 01:08:38,882 --> 01:08:40,617 Well, do you have another angle with him? 1764 01:08:40,650 --> 01:08:43,820 No, I mean us. 1765 01:08:43,853 --> 01:08:45,822 I don't think this is going to work. 1766 01:08:45,855 --> 01:08:48,258 Of course, it's going to work. 1767 01:08:48,292 --> 01:08:49,159 It's going to more than work. 1768 01:08:49,193 --> 01:08:51,595 Together, we can be VistaSun's powerhouse. 1769 01:08:51,628 --> 01:08:52,662 That's it. 1770 01:08:52,696 --> 01:08:55,232 I don't want to be a powerhouse. 1771 01:08:55,265 --> 01:08:57,634 I want to be a father. 1772 01:08:57,667 --> 01:09:01,671 I want to be the kind of father I was... 1773 01:09:01,705 --> 01:09:02,839 before. 1774 01:09:02,872 --> 01:09:05,575 We can work that out. 1775 01:09:05,609 --> 01:09:08,878 Victoria, I honestly think this just isn't what you want. 1776 01:09:08,912 --> 01:09:11,715 You want a guy who can just jet off 1777 01:09:11,748 --> 01:09:13,717 to whatever meeting you have planned next, 1778 01:09:13,750 --> 01:09:16,386 or Christmas by the beach. 1779 01:09:16,420 --> 01:09:20,324 I've realized that's just... 1780 01:09:20,357 --> 01:09:21,891 it's not who I am. 1781 01:09:21,925 --> 01:09:25,429 I'm not that guy. 1782 01:09:25,462 --> 01:09:28,265 I think that you're making a really big mistake, 1783 01:09:28,298 --> 01:09:30,200 but if you won't see the bigger picture, 1784 01:09:30,234 --> 01:09:32,202 then that's your prerogative. 1785 01:10:12,676 --> 01:10:14,911 Gwen? 1786 01:10:14,944 --> 01:10:15,945 I'm heading home. 1787 01:10:15,979 --> 01:10:16,813 Can you lock up for the night? 1788 01:10:17,947 --> 01:10:19,416 Yeah. 1789 01:10:19,449 --> 01:10:22,386 Hey, Rhonda, where did this list come from? 1790 01:10:22,419 --> 01:10:23,687 Anna dropped it off. 1791 01:10:23,720 --> 01:10:24,788 Said she had meant to give you 1792 01:10:24,821 --> 01:10:26,790 Charlie Baker's last shopping list. 1793 01:10:26,823 --> 01:10:28,492 'Night. 1794 01:11:24,047 --> 01:11:26,049 Ow. 1795 01:11:26,082 --> 01:11:27,016 God. 1796 01:11:54,778 --> 01:11:56,513 Mm. 1797 01:12:17,233 --> 01:12:19,636 Charlie, your personal shopper is here. 1798 01:12:19,669 --> 01:12:20,570 Send her in. 1799 01:12:21,805 --> 01:12:23,373 Mr. Baker. Hi. 1800 01:12:23,407 --> 01:12:25,375 Susan Walker. 1801 01:12:25,409 --> 01:12:26,510 I've been assigned to be your new stylist. 1802 01:12:26,543 --> 01:12:29,012 I'm sorry, but... 1803 01:12:29,045 --> 01:12:31,781 Gwen's my stylist. 1804 01:12:31,815 --> 01:12:33,783 I understand she was your stylist, 1805 01:12:33,817 --> 01:12:34,918 but she asked to be reassigned. 1806 01:12:34,951 --> 01:12:36,486 I don't understand. 1807 01:12:36,520 --> 01:12:37,954 Why? 1808 01:12:37,987 --> 01:12:38,988 She thought you might be a better match 1809 01:12:39,022 --> 01:12:40,023 with someone else. 1810 01:12:44,127 --> 01:12:46,029 Do you think Roy will like this shirt? 1811 01:12:47,597 --> 01:12:48,532 Mm-hmm. 1812 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 Or maybe I should return it and buy him a green one. 1813 01:12:52,469 --> 01:12:54,103 Yeah. Green's good. 1814 01:12:56,540 --> 01:12:57,574 Gwen... 1815 01:12:57,607 --> 01:12:58,975 - Hmm? - Are you okay? 1816 01:12:59,008 --> 01:12:59,976 I'm fine. 1817 01:13:00,009 --> 01:13:01,678 Really? 1818 01:13:01,711 --> 01:13:03,146 Because you told me never to buy Roy anything green 1819 01:13:03,179 --> 01:13:05,114 because it makes him look pasty. 1820 01:13:07,451 --> 01:13:08,985 Okay, the only way you're ever going to get over Charlie 1821 01:13:09,018 --> 01:13:10,820 is with a distraction. 1822 01:13:10,854 --> 01:13:12,622 Maybe you should go see... 1823 01:13:12,656 --> 01:13:13,723 David. 1824 01:13:13,757 --> 01:13:15,592 David? 1825 01:13:15,625 --> 01:13:16,893 The psychologist? 1826 01:13:16,926 --> 01:13:18,695 You think I'm going to see a shrink? 1827 01:13:18,728 --> 01:13:19,696 Am I really that bad? 1828 01:13:19,729 --> 01:13:21,197 No. Like on a date, 1829 01:13:21,230 --> 01:13:22,999 or lunch or something. 1830 01:13:23,032 --> 01:13:24,968 It can't hurt, right? 1831 01:13:26,002 --> 01:13:27,136 By the way, 1832 01:13:27,170 --> 01:13:29,473 where did all my Christmas cookies go? 1833 01:13:29,506 --> 01:13:31,675 I... 1834 01:13:31,708 --> 01:13:32,842 really don't know. 1835 01:13:32,876 --> 01:13:33,910 Oh, really? 1836 01:13:33,943 --> 01:13:36,480 I think Roy ate 'em. 1837 01:13:36,513 --> 01:13:38,782 Oh, really? Roy? 1838 01:13:38,815 --> 01:13:40,617 Mm-hmm. He ate them all. 1839 01:13:40,650 --> 01:13:41,918 Not this cookie monster right here? 1840 01:14:05,609 --> 01:14:06,543 Daddy, you're home! 1841 01:14:06,576 --> 01:14:08,812 Hey. 1842 01:14:08,845 --> 01:14:13,016 Yeah, I decided to start our Christmas holiday early. 1843 01:14:13,049 --> 01:14:14,718 - Really? - Yeah. 1844 01:14:14,751 --> 01:14:15,819 Are you going to the beach? 1845 01:14:15,852 --> 01:14:17,487 No. 1846 01:14:17,521 --> 01:14:20,023 But I have a surprise for you. 1847 01:14:29,733 --> 01:14:30,700 Mom? 1848 01:14:30,734 --> 01:14:31,735 Gwen! 1849 01:14:31,768 --> 01:14:32,936 Oh, sweetheart, 1850 01:14:32,969 --> 01:14:35,071 I'm sorry I missed all your calls. 1851 01:14:35,104 --> 01:14:36,740 My phone's reception up here on the mountain 1852 01:14:36,773 --> 01:14:38,642 is terrible. 1853 01:14:38,675 --> 01:14:40,109 Mountain? 1854 01:14:40,143 --> 01:14:41,878 I thought that you guys were on a cruise. 1855 01:14:41,911 --> 01:14:44,013 We were, 1856 01:14:44,047 --> 01:14:47,083 and then Carlos had an idea to climb Machu Pichu. 1857 01:14:47,116 --> 01:14:49,152 No, I'll tell you all about it later, 1858 01:14:49,185 --> 01:14:50,687 but while I still have a signal, 1859 01:14:50,720 --> 01:14:52,255 are you okay? 1860 01:14:52,288 --> 01:14:55,158 Yeah, I'm good. 1861 01:14:55,191 --> 01:14:56,593 You know what, I'm not, Mom. 1862 01:14:56,626 --> 01:14:58,695 I am so confused. 1863 01:14:58,728 --> 01:15:01,598 There is something that I want so badly, 1864 01:15:01,631 --> 01:15:03,767 and I'm not sure if I should go and get it. 1865 01:15:03,800 --> 01:15:05,802 Oh, Gwen. 1866 01:15:05,835 --> 01:15:07,804 You're always so good at making sure 1867 01:15:07,837 --> 01:15:09,673 everyone else is happy. 1868 01:15:10,940 --> 01:15:12,175 I mean, look at me. 1869 01:15:12,208 --> 01:15:13,843 When your father died, 1870 01:15:13,877 --> 01:15:15,812 you didn't let me wallow, 1871 01:15:15,845 --> 01:15:17,914 and you helped me rise above it. 1872 01:15:17,947 --> 01:15:19,282 It is your gift. 1873 01:15:19,315 --> 01:15:22,552 But at the same time, you have to ask yourself, 1874 01:15:22,586 --> 01:15:24,754 what makes you happy? 1875 01:15:24,788 --> 01:15:26,990 And if that thing you want will, 1876 01:15:27,023 --> 01:15:30,927 well, you just go after it. 1877 01:15:30,960 --> 01:15:32,128 Ooh! 1878 01:15:32,161 --> 01:15:34,564 Darling, I need to go. 1879 01:15:34,598 --> 01:15:36,165 I love you. 1880 01:15:36,199 --> 01:15:37,166 Merry Christmas, Mom. 1881 01:15:37,200 --> 01:15:38,768 Merry Christmas, Gwen. 1882 01:15:51,915 --> 01:15:53,282 All right, let's go, come on. 1883 01:15:53,316 --> 01:15:55,985 - I'll do it. - You got it? 1884 01:15:57,253 --> 01:15:58,922 You know what, you were right. 1885 01:15:58,955 --> 01:16:02,692 It's so much better going out and finding your own tree. 1886 01:16:02,726 --> 01:16:07,831 Dad, do you think I will get my wish? 1887 01:16:07,864 --> 01:16:09,799 You know, to go tobogganing? 1888 01:16:09,833 --> 01:16:11,701 Well... 1889 01:16:11,735 --> 01:16:14,003 Um... 1890 01:16:14,037 --> 01:16:15,805 Yeah. 1891 01:16:15,839 --> 01:16:17,607 We'll just have to wait and see. 1892 01:16:17,641 --> 01:16:18,975 Hey, why don't you head downstairs 1893 01:16:19,008 --> 01:16:21,010 and dig up those old decorations 1894 01:16:21,044 --> 01:16:22,211 so we can get this thing ready 1895 01:16:22,245 --> 01:16:23,747 for when Santa comes, huh? 1896 01:16:23,780 --> 01:16:25,649 Okay. 1897 01:16:28,284 --> 01:16:29,653 Hi. 1898 01:16:29,686 --> 01:16:31,354 Hi, Gwen! 1899 01:16:31,387 --> 01:16:32,922 It's so nice to see you. 1900 01:16:32,956 --> 01:16:34,057 You, too, Pat. 1901 01:16:34,090 --> 01:16:35,324 Is-Is Charlie here? 1902 01:16:35,358 --> 01:16:37,293 Oh, I'm sorry, Gwen, 1903 01:16:37,326 --> 01:16:38,394 he's already left for the holidays. 1904 01:16:38,427 --> 01:16:40,396 In fact, he surprised me 1905 01:16:40,429 --> 01:16:41,831 when he said he was leaving 1906 01:16:41,865 --> 01:16:43,266 a few days early. 1907 01:16:43,299 --> 01:16:45,669 Seems like you really rubbed off on him. 1908 01:16:48,071 --> 01:16:51,140 Well, that's just great, isn't it? 1909 01:16:55,044 --> 01:16:56,746 Merry Christmas, Pat. 1910 01:16:56,780 --> 01:16:57,847 Aw, thank you. 1911 01:16:57,881 --> 01:16:59,315 Merry Christmas, Gwen. 1912 01:17:10,059 --> 01:17:11,795 VistaSun Equities. 1913 01:17:11,828 --> 01:17:12,762 Pat? 1914 01:17:12,796 --> 01:17:13,830 It's Charlie. 1915 01:17:13,863 --> 01:17:15,264 I've got a serious emergency. 1916 01:17:15,298 --> 01:17:17,166 Look, somehow, I managed to forget 1917 01:17:17,200 --> 01:17:19,002 Owen's toboggan at the office. 1918 01:17:19,035 --> 01:17:21,738 Is there any way that you could have it sent up here? 1919 01:17:21,771 --> 01:17:23,873 I'm sorry, Charlie. 1920 01:17:23,907 --> 01:17:25,775 The couriers won't guarantee Christmas Day delivery 1921 01:17:25,809 --> 01:17:26,943 on Christmas Eve, 1922 01:17:26,976 --> 01:17:27,944 and I have a family function. 1923 01:17:27,977 --> 01:17:30,079 Can't you drive down and get it? 1924 01:17:30,113 --> 01:17:32,181 No, not without Owen noticing, 1925 01:17:32,215 --> 01:17:35,251 and, besides, I wouldn't be able to get there and back, 1926 01:17:35,284 --> 01:17:36,920 and decorate the tree, 1927 01:17:36,953 --> 01:17:38,688 and Owen would be crushed. 1928 01:17:38,722 --> 01:17:40,156 Don't worry, Charlie. 1929 01:17:40,189 --> 01:17:41,691 I'll handle it. 1930 01:17:41,725 --> 01:17:44,393 * Four calling birds three french hens * 1931 01:17:44,427 --> 01:17:46,029 * Two turtle doves 1932 01:17:46,062 --> 01:17:50,066 * And a partridge in a pear tree... * 1933 01:17:50,099 --> 01:17:52,001 * The 12th day of Christmas my true love-- * 1934 01:17:54,003 --> 01:17:55,104 Hey, Stephie, it's me. 1935 01:17:55,138 --> 01:17:56,439 Gwen, where are you? 1936 01:17:56,472 --> 01:17:59,175 I am just on my way to Big Bass. 1937 01:17:59,208 --> 01:18:01,310 What? Why? 1938 01:18:01,344 --> 01:18:03,012 Charlie forgot Owen's Christmas present, 1939 01:18:03,046 --> 01:18:04,247 and so I'm bringing it to them. 1940 01:18:04,280 --> 01:18:05,815 And before you say anything, 1941 01:18:05,849 --> 01:18:06,950 I just want you to know 1942 01:18:06,983 --> 01:18:08,451 that I'm not just doing this for him. 1943 01:18:08,484 --> 01:18:10,787 I'm doing this... 1944 01:18:10,820 --> 01:18:13,389 because I feel like it's what I need. Okay? 1945 01:18:13,422 --> 01:18:16,259 Gwen, all I was going to say was good luck. 1946 01:18:17,293 --> 01:18:18,294 Oh. 1947 01:18:18,327 --> 01:18:19,295 Thanks. 1948 01:18:19,328 --> 01:18:21,130 Okay, well, 1949 01:18:21,164 --> 01:18:22,298 we're just about to take off to Roy's parents' for Christmas, 1950 01:18:22,331 --> 01:18:24,333 so we'll be back later tonight, 1951 01:18:24,367 --> 01:18:25,902 but if you're not back in time, 1952 01:18:25,935 --> 01:18:27,203 Merry Christmas, Gwen. 1953 01:18:27,236 --> 01:18:28,772 I love you. Merry Christmas. 1954 01:18:28,805 --> 01:18:29,806 Merry Christmas. 1955 01:18:29,839 --> 01:18:31,040 Hi to Roy's family. 1956 01:18:35,812 --> 01:18:36,813 Hey, hon'? 1957 01:18:36,846 --> 01:18:38,147 Three-second rule? 1958 01:18:38,181 --> 01:18:40,149 Don't tell my mom. 1959 01:18:40,183 --> 01:18:42,418 Oh, man. I mean... 1960 01:18:42,451 --> 01:18:43,753 One job! 1961 01:18:45,054 --> 01:18:46,289 What are you doing, Daisy? 1962 01:18:46,322 --> 01:18:47,423 No... 1963 01:18:47,456 --> 01:18:48,892 No, no, no, no, not tonight, Daisy. 1964 01:18:48,925 --> 01:18:49,926 Seriously? 1965 01:19:05,141 --> 01:19:06,409 Oh, come on. 1966 01:19:30,967 --> 01:19:31,935 Stay. 1967 01:19:31,968 --> 01:19:32,936 Hi. 1968 01:19:32,969 --> 01:19:34,003 Hello. 1969 01:19:34,037 --> 01:19:35,471 I am so happy to see you. 1970 01:19:35,504 --> 01:19:37,440 What time is your next bus to Big Bass? 1971 01:19:37,473 --> 01:19:38,975 In about three hours. 1972 01:19:39,008 --> 01:19:40,309 Three hours? 1973 01:19:40,343 --> 01:19:41,945 Mm-hmm. You want a ticket? 1974 01:19:43,046 --> 01:19:44,413 Well, how long is the trip? 1975 01:19:44,447 --> 01:19:49,252 Well, you got about five stops from here to there, 1976 01:19:49,285 --> 01:19:50,519 so... 1977 01:19:50,553 --> 01:19:51,855 about six hours. 1978 01:19:51,888 --> 01:19:53,322 Six hours? 1979 01:19:53,356 --> 01:19:55,258 You took the milk route. 1980 01:19:55,291 --> 01:19:58,094 Okay, I'll take your six-hour-- 1981 01:19:58,127 --> 01:19:59,128 Yeah, let's do it. 1982 01:20:00,229 --> 01:20:01,197 Thank you. 1983 01:20:01,230 --> 01:20:02,198 Thank you. 1984 01:20:02,231 --> 01:20:03,166 Good trip. 1985 01:20:12,141 --> 01:20:13,576 I didn't realize how many decorations we had down there. 1986 01:20:13,609 --> 01:20:15,278 Dad, do you think 1987 01:20:15,311 --> 01:20:17,613 Santa will come and find us here? 1988 01:20:17,646 --> 01:20:20,216 Of course. 1989 01:20:20,249 --> 01:20:23,186 All those years that we were here with your mom, 1990 01:20:23,219 --> 01:20:25,188 he always knew how to find us. 1991 01:20:25,221 --> 01:20:27,323 Do you think it will snow? 1992 01:20:28,557 --> 01:20:32,328 Hey, listen, buddy, um... 1993 01:20:32,361 --> 01:20:34,363 I forgot a special gift for you 1994 01:20:34,397 --> 01:20:35,398 at my office. 1995 01:20:35,431 --> 01:20:37,300 I'm so sorry. 1996 01:20:37,333 --> 01:20:39,502 I don't know where my head was at. 1997 01:20:39,535 --> 01:20:41,004 That's okay. 1998 01:20:41,037 --> 01:20:44,273 I'm sure Santa will find a way to get it here. 1999 01:20:44,307 --> 01:20:46,409 Yeah, but... 2000 01:20:46,442 --> 01:20:47,643 Just in case he's too busy, 2001 01:20:47,676 --> 01:20:51,280 I don't want you to be too disappointed. 2002 01:20:51,314 --> 01:20:53,016 I won't. 2003 01:20:53,049 --> 01:20:55,618 Besides, Santa never disappoints. 2004 01:20:55,651 --> 01:20:57,620 Yeah. 2005 01:20:57,653 --> 01:20:59,555 All right, well, let's get you to bed. 2006 01:20:59,588 --> 01:21:00,589 I'm sure you're going to want to be up 2007 01:21:00,623 --> 01:21:01,958 bright and early 2008 01:21:01,991 --> 01:21:03,927 to see what Santa brought you, huh? 2009 01:21:11,034 --> 01:21:15,138 Bus 34B to Big Bass is ready for boarding! 2010 01:21:15,171 --> 01:21:16,639 Ho-ho-ho! 2011 01:22:07,456 --> 01:22:10,026 Merry Christmas, okay? 2012 01:22:10,059 --> 01:22:11,660 Get home safe! 2013 01:22:19,268 --> 01:22:21,337 Gwen? 2014 01:22:23,072 --> 01:22:25,008 Y-you're... 2015 01:22:25,041 --> 01:22:26,976 you're here. 2016 01:22:27,010 --> 01:22:29,045 Hi. 2017 01:22:29,078 --> 01:22:31,114 Yeah, I just... 2018 01:22:31,147 --> 01:22:33,516 I wanted to make sure Owen had 2019 01:22:33,549 --> 01:22:35,384 his special Christmas wish. 2020 01:22:35,418 --> 01:22:38,354 Oh, it looks horrible. 2021 01:22:38,387 --> 01:22:40,423 That looks terrible now. 2022 01:22:40,456 --> 01:22:42,125 No, no, no, it's fine, really. 2023 01:22:42,158 --> 01:22:43,392 No, it does. No, the bow was-- 2024 01:22:43,426 --> 01:22:44,760 - No, no, no, this-- - It was very pretty-- 2025 01:22:44,793 --> 01:22:47,063 It's fine, really, no. 2026 01:22:47,096 --> 01:22:49,065 Thank you. 2027 01:22:49,098 --> 01:22:51,567 I... I can't tell you how much this means to me. 2028 01:22:53,436 --> 01:22:55,304 Well, that's why I did it. 2029 01:22:59,708 --> 01:23:02,278 Okay, so you guys have... 2030 01:23:02,311 --> 01:23:04,147 You know, this is great, this is beautiful. 2031 01:23:04,180 --> 01:23:05,114 I'm gonna head out. 2032 01:23:05,148 --> 01:23:06,449 Um... 2033 01:23:06,482 --> 01:23:08,417 I like that sweater, actually, surprisingly. 2034 01:23:08,451 --> 01:23:09,618 It looks great. 2035 01:23:09,652 --> 01:23:11,187 I'm gonna go, but I'll see you later. 2036 01:23:11,220 --> 01:23:12,221 How? 2037 01:23:12,255 --> 01:23:13,222 Hmm? What? 2038 01:23:13,256 --> 01:23:14,290 I mean, how? 2039 01:23:14,323 --> 01:23:16,059 Your ride's gone. 2040 01:23:22,298 --> 01:23:24,467 Can I borrow your phone? 2041 01:23:24,500 --> 01:23:26,335 'Cause mine's been dead for a long time, 2042 01:23:26,369 --> 01:23:28,171 and... 2043 01:23:28,204 --> 01:23:29,405 it'll be fast. 2044 01:23:29,438 --> 01:23:30,606 I can even call a car service-- 2045 01:23:30,639 --> 01:23:31,607 Of course, of course, yeah, no. 2046 01:23:31,640 --> 01:23:32,775 But why don't you stay? 2047 01:23:32,808 --> 01:23:34,477 I mean, it's Christmas, after all, 2048 01:23:34,510 --> 01:23:35,644 and you came all this way, 2049 01:23:35,678 --> 01:23:37,313 and... 2050 01:23:37,346 --> 01:23:40,549 and... I got something for you. 2051 01:23:44,753 --> 01:23:45,688 Come in. 2052 01:23:47,790 --> 01:23:50,526 It's so cozy in here. 2053 01:23:55,398 --> 01:23:58,234 Your tree is perfect. 2054 01:23:58,267 --> 01:23:59,502 Wow... 2055 01:24:00,569 --> 01:24:02,405 Well done. 2056 01:24:04,273 --> 01:24:05,841 Here. 2057 01:24:05,874 --> 01:24:07,743 This is for you. 2058 01:24:07,776 --> 01:24:08,777 Really? 2059 01:24:08,811 --> 01:24:11,314 Yeah, go ahead, open it. 2060 01:24:11,347 --> 01:24:12,715 Okay. 2061 01:24:20,889 --> 01:24:22,325 I love this. 2062 01:24:22,358 --> 01:24:23,759 It's everything you wished for. 2063 01:24:23,792 --> 01:24:26,495 Snow... 2064 01:24:26,529 --> 01:24:28,397 and sparkling lights, 2065 01:24:28,431 --> 01:24:31,300 and it even sings a carol. 2066 01:24:32,568 --> 01:24:34,437 You remembered. 2067 01:24:35,871 --> 01:24:37,440 I love it. 2068 01:24:38,707 --> 01:24:40,409 Thank you. 2069 01:24:40,443 --> 01:24:41,777 Why did you drop me? 2070 01:24:41,810 --> 01:24:43,479 As a client? 2071 01:24:45,181 --> 01:24:47,283 I didn't know what was happening 2072 01:24:47,316 --> 01:24:48,784 with you and Victoria, 2073 01:24:48,817 --> 01:24:52,188 and I didn't want to get in the way, 2074 01:24:52,221 --> 01:24:54,457 if you were shopping for a ring. 2075 01:24:56,459 --> 01:24:59,662 I don't think you should be with her, Charlie. 2076 01:24:59,695 --> 01:25:02,198 I'm sorry if I shouldn't say that. 2077 01:25:02,231 --> 01:25:04,333 I just don't think that she's right for you. 2078 01:25:04,367 --> 01:25:06,602 She's cold, and you are so... 2079 01:25:06,635 --> 01:25:08,204 not like that-- 2080 01:25:08,237 --> 01:25:09,638 You're right. 2081 01:25:11,907 --> 01:25:13,242 You're right. 2082 01:25:14,843 --> 01:25:15,911 I am? 2083 01:25:15,944 --> 01:25:17,380 Yeah. 2084 01:25:17,413 --> 01:25:19,482 It's what I thought I needed, 2085 01:25:19,515 --> 01:25:20,916 my work, 2086 01:25:20,949 --> 01:25:22,785 and Victoria, 2087 01:25:22,818 --> 01:25:24,453 and then you came along, and... 2088 01:25:26,855 --> 01:25:30,259 it changed everything. 2089 01:25:30,293 --> 01:25:32,661 You... changed everything. 2090 01:25:32,695 --> 01:25:35,231 I-I did? 2091 01:25:36,732 --> 01:25:38,634 Well... 2092 01:25:38,667 --> 01:25:40,636 I mean, that's my job 2093 01:25:40,669 --> 01:25:41,937 as a personal shopper. 2094 01:25:41,970 --> 01:25:43,706 I come into people's lives, 2095 01:25:43,739 --> 01:25:45,408 and clients of mine, 2096 01:25:45,441 --> 01:25:46,642 you know, they-- yeah, they-- 2097 01:26:00,789 --> 01:26:01,924 Owen! 2098 01:26:01,957 --> 01:26:03,559 Hi! 2099 01:26:03,592 --> 01:26:05,861 Hey, buddy. 2100 01:26:05,894 --> 01:26:08,297 Gwen brought you your special gift. 2101 01:26:08,331 --> 01:26:11,700 See, I told you Santa would find a way. 2102 01:26:13,502 --> 01:26:14,670 Okay, come here, you. 2103 01:26:18,341 --> 01:26:20,309 Your Christmas card. 2104 01:26:21,810 --> 01:26:23,412 : Did you make that? 2105 01:26:23,446 --> 01:26:24,480 : It's the three of us. 2106 01:26:24,513 --> 01:26:25,381 -: Is that me? -: Yes. 2107 01:26:25,414 --> 01:26:27,750 : Look outside. 2108 01:26:29,452 --> 01:26:31,687 Guys, it's snowing. 2109 01:26:33,789 --> 01:26:34,823 Wow. 2110 01:26:34,857 --> 01:26:36,792 How beautiful is that? 2111 01:26:38,026 --> 01:26:39,728 Oh, my gosh. 2112 01:26:39,762 --> 01:26:41,797 Looks like everybody got their wish.. 2113 01:26:41,830 --> 01:26:44,667 They sure did. 2114 01:26:45,305 --> 01:26:51,865 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 137633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.