All language subtitles for 3.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:12,213 - I'm sure you're all wondering 2 00:00:12,245 --> 00:00:14,305 why I'm not up for "Most Likely to Succeed." 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,677 As editor of this paper, I had to recuse myself. 4 00:00:17,717 --> 00:00:19,287 - I got nominated for "Whitest." 5 00:00:19,319 --> 00:00:21,589 Is that bad? It's not, right? 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,461 - How could it be bad, you know? 7 00:00:23,490 --> 00:00:26,130 I mean, look at how cool the sword you're drawing is. 8 00:00:26,159 --> 00:00:28,429 - It's not just any sword. It's Excalibur, 9 00:00:28,461 --> 00:00:30,401 the most famous sword of all time. 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,679 Ohh... 11 00:00:48,648 --> 00:00:52,348 - Should we be starting to shut up now, Boss? 12 00:00:53,520 --> 00:00:55,260 - One, two, three, four! 13 00:00:55,288 --> 00:00:57,588 - ? Next time, I'll listen to my heart ? 14 00:00:57,624 --> 00:01:00,464 ? Next time, well, I'll be smart ? 15 00:01:00,493 --> 00:01:07,403 ? 16 00:01:10,704 --> 00:01:16,384 ? 17 00:01:16,409 --> 00:01:18,509 - I'm up for "Most Original," 18 00:01:18,545 --> 00:01:21,575 the category formerly known as "Biggest Freak." 19 00:01:21,614 --> 00:01:23,354 - Eduardo and I have been nominated 20 00:01:23,383 --> 00:01:25,253 for "Best Friends" again 21 00:01:25,285 --> 00:01:28,285 but we don't need a trophy to confirm our bond. 22 00:01:28,321 --> 00:01:29,691 - Yeah, that's 'cause you know you're gonna lose 23 00:01:29,723 --> 00:01:32,263 to Ashley Dorfman and Amanda Jackson. 24 00:01:32,292 --> 00:01:35,462 - Ashlanda! Ugh, love them. 25 00:01:35,495 --> 00:01:37,655 - I didn't get nominated for anything. 26 00:01:37,697 --> 00:01:39,527 - Me neither. 27 00:01:39,566 --> 00:01:42,236 But Craig Donovan made the list for "Best Singer." 28 00:01:42,268 --> 00:01:44,198 Sure, if you like a tenor who pushes! 29 00:01:44,237 --> 00:01:47,637 - These, uh, superlatives will never matter. 30 00:01:47,674 --> 00:01:49,614 Nothing matters. 31 00:01:49,642 --> 00:01:52,552 We're all just rapidly decaying meat bags 32 00:01:52,579 --> 00:01:54,249 we patch together with duct tape 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,620 till the bottom falls out. 34 00:01:55,648 --> 00:01:59,318 - Is your meat bag okay, Mr. G? 35 00:01:59,352 --> 00:02:01,592 - Well, we'll find out after my colonoscopy. 36 00:02:01,621 --> 00:02:03,791 I don't know if I have, like, a family history of anything 37 00:02:03,823 --> 00:02:05,333 'cause I don't speak to my dad. 38 00:02:05,358 --> 00:02:06,688 So to be safe, 39 00:02:06,726 --> 00:02:09,756 I gotta drink this muck for 24 hours 40 00:02:09,796 --> 00:02:12,396 then get my butt probed. 41 00:02:12,432 --> 00:02:14,702 - I'm surprised that you're opening up to us, Mr. Griffin. 42 00:02:14,734 --> 00:02:16,574 - Yeah, well, you guys don't count, you know. 43 00:02:16,603 --> 00:02:18,413 I'm hiding it from adults, 44 00:02:18,438 --> 00:02:19,838 people who don't play Pogs all day 45 00:02:19,873 --> 00:02:22,443 while wondering who shot Mr. Burns. 46 00:02:22,475 --> 00:02:24,635 - It's clear from your tone that we've been savaged. 47 00:02:24,678 --> 00:02:27,678 But I wonder if you could do it again with updated references. 48 00:02:27,714 --> 00:02:29,254 - I cannot. 49 00:02:29,282 --> 00:02:30,452 And now... 50 00:02:31,685 --> 00:02:32,685 I must leave you. 51 00:02:35,889 --> 00:02:37,619 - Buckle up, people. 52 00:02:37,657 --> 00:02:39,627 Amanda and Ashley have had a fight! 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,389 They're off the ballot. 54 00:02:41,428 --> 00:02:43,398 - This could be our year! 55 00:02:43,430 --> 00:02:46,400 We could go down in Whitlock history. 56 00:02:46,433 --> 00:02:48,273 Secret handshake time? 57 00:02:48,301 --> 00:02:49,871 - Gimme that knuckle candy. 58 00:02:49,903 --> 00:02:51,743 One, two, three. 59 00:02:53,440 --> 00:02:56,510 - Hmm? - I like his new boyfriend. 60 00:02:56,543 --> 00:02:59,553 - Hey, uh, Mary. - Hey. 61 00:02:59,579 --> 00:03:01,649 - Do you remember a few months back 62 00:03:01,681 --> 00:03:03,551 when, uh, we made your grandma believe 63 00:03:03,583 --> 00:03:05,723 that I was a firefighter named Cash 64 00:03:05,752 --> 00:03:07,552 and we were getting married in a Catholic ceremony? 65 00:03:07,587 --> 00:03:09,617 - Yeah. - Yeah, well, um, 66 00:03:09,656 --> 00:03:11,656 you kinda owe me. I need a ride. 67 00:03:11,691 --> 00:03:13,591 - Yeah, sure. - Okay. 68 00:03:13,626 --> 00:03:16,296 - Where do you need to go? - Well, I don't wanna say. 69 00:03:16,329 --> 00:03:18,629 - Oh, hey, psst, I know I'm not in this conversation, 70 00:03:18,665 --> 00:03:21,365 but why can't you drive yourself? 71 00:03:21,401 --> 00:03:22,801 - I'm omitting that as well. 72 00:03:22,836 --> 00:03:24,496 - Oh. - I'm obviously gonna know 73 00:03:24,537 --> 00:03:25,907 once we get to the destination. 74 00:03:25,939 --> 00:03:27,809 Unless it's a nondescript building. 75 00:03:27,841 --> 00:03:29,741 - It's a nondescript building. 76 00:03:29,776 --> 00:03:31,506 - You know, the more closed off you are, 77 00:03:31,544 --> 00:03:33,814 the more I just wanna take my nails and just... 78 00:03:33,847 --> 00:03:35,777 pry you open. 79 00:03:35,815 --> 00:03:38,615 You're like that one closed pistachio. 80 00:03:38,651 --> 00:03:41,321 - You know what happens to the open pistachios? 81 00:03:41,354 --> 00:03:43,364 They get eaten. 82 00:03:43,390 --> 00:03:44,490 - Well, see, that's the point. 83 00:03:44,524 --> 00:03:46,534 - Let us eat you, little pistachio. 84 00:03:46,559 --> 00:03:48,799 - We will gain your powers! 85 00:03:54,434 --> 00:03:57,344 - Who do you think you are, Ellen's DJ? 86 00:03:58,405 --> 00:04:05,305 ? 87 00:04:20,827 --> 00:04:26,397 ? 88 00:04:28,735 --> 00:04:31,665 - Ralph, you look pretty! 89 00:04:31,705 --> 00:04:33,665 Ooh, ya smell nice too. 90 00:04:33,707 --> 00:04:35,377 - Oh, well, you look pretty spiffy yourself. 91 00:04:35,408 --> 00:04:36,508 Is that a new shirt? 92 00:04:36,543 --> 00:04:38,813 - Oh, gosh, no, this is my grandfather's favorite shirt. 93 00:04:38,845 --> 00:04:40,645 He was buried in it. 94 00:04:40,680 --> 00:04:42,420 But then they reopened the murder case, so- 95 00:04:42,449 --> 00:04:43,979 - Ooh! There you are! 96 00:04:44,017 --> 00:04:46,487 Hi, Helen, hi, Ralph! 97 00:04:46,519 --> 00:04:49,719 I like it, so I'm gonna put a class ring on it. 98 00:04:51,725 --> 00:04:54,985 - I better squeeze you! - Oh, you better! 99 00:04:55,028 --> 00:04:57,528 How are you? Look at your hair! 100 00:04:57,564 --> 00:04:58,974 - Hey, Marjorie, Marjorie, 101 00:04:58,998 --> 00:05:00,598 so weird you dropped by 102 00:05:00,633 --> 00:05:03,643 just as I... was gettin' my twirl on! 103 00:05:03,670 --> 00:05:05,610 - Ralph, are those devil sticks? 104 00:05:05,638 --> 00:05:06,868 - Yep. I got 'em in the divorce. 105 00:05:06,906 --> 00:05:08,606 I am as single as a $1 bill. 106 00:05:08,641 --> 00:05:09,941 - Mm! - Mm-hmm. 107 00:05:09,976 --> 00:05:12,746 - What is that wonderful scent that I'm smelling? 108 00:05:12,779 --> 00:05:14,549 - Dark Temptation XL Body Spray. 109 00:05:14,581 --> 00:05:16,751 - Ha ha! I knew it was you. 110 00:05:16,783 --> 00:05:18,753 I'm gonna get that for my mailman next Christmas. 111 00:05:18,785 --> 00:05:20,415 That is so yummy on you. - Yeah, yeah. 112 00:05:20,453 --> 00:05:22,023 - Look at this. - Ooh! 113 00:05:22,055 --> 00:05:23,515 - Lookit. Lookit. - Oh, I can tell. 114 00:05:23,556 --> 00:05:24,956 That looks like something very special. 115 00:05:24,991 --> 00:05:25,991 - It's so special. - Uh- 116 00:05:26,926 --> 00:05:28,026 - What you are looking at is a lock of hair 117 00:05:28,061 --> 00:05:29,901 of the legendary 118 00:05:29,929 --> 00:05:31,799 Weird Al Yankovic. - Ooh. 119 00:05:31,831 --> 00:05:33,801 - Marjorie, l-look, this is a new trick. 120 00:05:33,833 --> 00:05:35,943 I call this The Body Scan- watch this. 121 00:05:35,969 --> 00:05:38,909 Whoa! And then...yaaaah- 122 00:05:38,938 --> 00:05:41,038 Opa! - Ooh! Ah, that was great! 123 00:05:41,074 --> 00:05:42,944 - Been workin' on it. - I was in line 124 00:05:42,976 --> 00:05:44,506 at JoAnn Fabrics, 125 00:05:44,544 --> 00:05:47,684 and who walks up but the Bard himself? 126 00:05:47,714 --> 00:05:49,524 So I cut a little bit of his mane 127 00:05:49,549 --> 00:05:50,919 when he wasn't paying attention. 128 00:05:50,950 --> 00:05:52,820 - Oh, wow! 129 00:05:52,852 --> 00:05:54,652 This has truly made my day. 130 00:05:54,688 --> 00:05:56,618 - Oh, thank you. Your hands have made my day. 131 00:05:56,656 --> 00:05:58,526 They're soft. They're real soft. 132 00:05:58,558 --> 00:06:00,058 - Okay! Well, I gotta go 133 00:06:00,093 --> 00:06:02,033 and peddle my wares. 134 00:06:02,062 --> 00:06:04,062 - Ah, it's so good. 135 00:06:04,097 --> 00:06:06,597 - I didn't want that to end. 136 00:06:09,602 --> 00:06:14,672 ? 137 00:06:17,711 --> 00:06:24,651 ? 138 00:06:26,586 --> 00:06:28,456 - Here you go. 139 00:06:30,724 --> 00:06:33,634 - Don't return forms until they're fully complete. 140 00:06:33,660 --> 00:06:35,960 - I-I prefer to discuss some of these privately 141 00:06:35,995 --> 00:06:37,625 with the doctor. - Excuse me, 142 00:06:37,664 --> 00:06:39,074 is this where you donate the urine? 143 00:06:39,099 --> 00:06:40,999 I'm a universal donor! - What are you...doing? 144 00:06:41,034 --> 00:06:42,844 What are you doing? 145 00:06:42,869 --> 00:06:44,839 - You should have told me it was a doctor's appointment. 146 00:06:44,871 --> 00:06:47,711 I've got a great butt guy. Well, he's not a doctor, 147 00:06:47,741 --> 00:06:49,741 but he knows what he's doin' back there. 148 00:06:49,776 --> 00:06:52,576 - Sir, your forms! 149 00:06:52,612 --> 00:06:54,112 First blank question. 150 00:06:54,147 --> 00:06:56,117 When was your last evacuation? 151 00:06:56,149 --> 00:06:57,819 - Oh, this- - Yeah, when was that thing? 152 00:06:57,851 --> 00:06:58,921 - Come on, don't- 153 00:06:58,952 --> 00:07:00,652 - I think we'd all like to know. 154 00:07:00,687 --> 00:07:02,717 - This morning, on the drive over. 155 00:07:02,756 --> 00:07:04,516 - What-at the gas station? - Yep. 156 00:07:04,557 --> 00:07:05,727 - You said you were 157 00:07:05,759 --> 00:07:07,559 buying gum, you little liar! - I did buy gum! 158 00:07:07,594 --> 00:07:08,864 Ma'am! 159 00:07:08,895 --> 00:07:10,825 Be quiet! 160 00:07:10,864 --> 00:07:12,874 Everything in this waiting room 161 00:07:12,899 --> 00:07:16,669 must be orderly. 162 00:07:16,703 --> 00:07:18,573 Select a crayon. 163 00:07:18,605 --> 00:07:22,905 Draw your stool so that I can get on with my day. 164 00:07:22,942 --> 00:07:25,582 - Draw it? 165 00:07:25,612 --> 00:07:28,752 Oh, my God. 166 00:07:28,782 --> 00:07:30,552 Hey. 167 00:07:30,583 --> 00:07:34,853 Hey, Mary, I'm actually pretty glad that you're here. 168 00:07:34,888 --> 00:07:37,658 Thanks for keeping this a secret, so- 169 00:07:37,691 --> 00:07:39,861 Seacrest. 170 00:07:39,893 --> 00:07:41,763 Ryan Seacrest. 171 00:07:41,795 --> 00:07:44,095 - I would never tell Seacrest. 172 00:07:44,130 --> 00:07:46,700 - I mean, I think he's got enough on his plate. 173 00:07:46,733 --> 00:07:48,903 You didn't tell Lynette, did you? 174 00:07:48,935 --> 00:07:50,965 'Cause...I just want- 175 00:07:51,004 --> 00:07:53,174 I just want my butt to be romantic. 176 00:07:53,206 --> 00:07:56,176 - No, for the 15th time, I did not tell Lynette. 177 00:07:56,209 --> 00:07:58,139 - Okay, good. 178 00:07:58,178 --> 00:08:01,578 So you're the only one that knows that-good. 179 00:08:03,083 --> 00:08:05,023 - Knows what? About your butt surgery? 180 00:08:05,051 --> 00:08:06,791 - Why is he face-up? 181 00:08:06,820 --> 00:08:08,190 - Hey, no, no. 182 00:08:08,221 --> 00:08:13,091 No one else knowing... my Seacrests... 183 00:08:19,833 --> 00:08:21,703 - Can I ask you guys a serious question? 184 00:08:21,735 --> 00:08:23,895 - Mm-hmm. - Yeah. 185 00:08:23,937 --> 00:08:25,107 - Is this where the baby comes out? 186 00:08:26,673 --> 00:08:27,843 - Errrr...pffft! 187 00:08:27,874 --> 00:08:29,884 You ladies 188 00:08:29,909 --> 00:08:31,679 are being very loud. 189 00:08:31,711 --> 00:08:32,911 - Ooh. - Sorry. 190 00:08:32,946 --> 00:08:35,046 - Only the patient's ride needs to be in here. 191 00:08:35,081 --> 00:08:36,221 - No, actually, we are the ride, 192 00:08:36,249 --> 00:08:37,719 all three of us. - Mm-hmm. 193 00:08:37,751 --> 00:08:39,721 - Well, maybe you'd be more comfortable 194 00:08:39,753 --> 00:08:41,793 waiting someplace more appropriate 195 00:08:41,821 --> 00:08:44,161 like a McDonald's Play Place. 196 00:08:44,190 --> 00:08:47,130 - Ooh, I know she did not just tell this Burger Queen 197 00:08:47,160 --> 00:08:48,800 to go to McDonald's. 198 00:08:48,828 --> 00:08:50,028 - Mm-mm. - Mm-mm. 199 00:08:50,063 --> 00:08:52,233 - You said something about a lollipop. 200 00:08:52,265 --> 00:08:54,865 - Oh, there's our big guy! - Aw. 201 00:08:54,901 --> 00:08:56,271 - Oh, are you okay? 202 00:08:56,302 --> 00:08:58,742 - No. - You're with Mr. Griffin? 203 00:08:58,772 --> 00:08:59,712 - Yeah. - I have some images 204 00:08:59,739 --> 00:09:00,969 from today's exam. 205 00:09:01,007 --> 00:09:02,807 - W-what-w- 206 00:09:02,842 --> 00:09:05,882 - So what you're looking at is the ascending colon. 207 00:09:05,912 --> 00:09:09,122 You're gonna see some swelling, especially in that photo. 208 00:09:09,149 --> 00:09:10,879 Pass that down and make sure everyone sees it. 209 00:09:10,917 --> 00:09:12,947 - Everyone doesn't need to see it, that's- 210 00:09:12,986 --> 00:09:14,746 - Wait, but doctor, why does this one 211 00:09:14,788 --> 00:09:16,018 have a question mark drawn on it? 212 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 - That spot is where I found a small polyp. 213 00:09:18,058 --> 00:09:20,758 - Wait, a polyp? - Most polyps are harmless. 214 00:09:20,794 --> 00:09:22,934 We'll run some tests and call you with the results tomorrow. 215 00:09:22,962 --> 00:09:26,902 - W-w-w-w- for sure there's a polyp? 216 00:09:26,933 --> 00:09:28,703 - Here, y'all wanna see? - What are you doing? 217 00:09:28,735 --> 00:09:30,295 Don't pass it to her! Gimme, gimme, gimme! 218 00:09:30,337 --> 00:09:33,767 Passing-ugh. And why are you taking it? 219 00:09:33,807 --> 00:09:35,007 That's crazy. 220 00:09:35,041 --> 00:09:39,051 ? 221 00:09:39,079 --> 00:09:40,849 - Ah-ah-hem! 222 00:09:40,880 --> 00:09:43,050 We'd like to talk to you all today 223 00:09:43,083 --> 00:09:44,323 about our friendship. 224 00:09:44,351 --> 00:09:47,051 We are hoping that our words will inspire you 225 00:09:47,087 --> 00:09:49,057 to vote for us for Whitlock's "Best Friends." 226 00:09:49,089 --> 00:09:50,219 - "Friendship. 227 00:09:50,256 --> 00:09:52,186 "Webster's Dictionary defines it 228 00:09:52,225 --> 00:09:54,285 "as a person whom one knows 229 00:09:54,327 --> 00:09:56,857 and with whom one-" 230 00:09:59,899 --> 00:10:01,199 ? 231 00:10:01,234 --> 00:10:02,944 both: Friends! 232 00:10:02,969 --> 00:10:03,999 Friends! 233 00:10:04,037 --> 00:10:06,807 ? 234 00:10:06,840 --> 00:10:08,340 Friends! 235 00:10:08,375 --> 00:10:10,135 both: Besties! 236 00:10:10,176 --> 00:10:12,106 both: Friends! 237 00:10:12,145 --> 00:10:18,315 ? 238 00:10:20,153 --> 00:10:21,863 - They're campaigning as write-in candidates, 239 00:10:21,888 --> 00:10:23,088 and they're going hard! 240 00:10:23,123 --> 00:10:26,833 - Frickin' do-si-do... now! 241 00:10:26,860 --> 00:10:33,800 ? 242 00:10:39,806 --> 00:10:42,176 - It's called The Serendipity. 243 00:10:42,208 --> 00:10:44,838 - Oh. Now, by that do you mean this moment 244 00:10:44,878 --> 00:10:46,108 or the ring? 245 00:10:46,146 --> 00:10:47,976 - I can't with you! 246 00:10:48,014 --> 00:10:49,984 - I'm sorry that I'm being so funny and awesome 247 00:10:50,016 --> 00:10:51,986 while you're trying to work. Tell me about the ring. 248 00:10:52,018 --> 00:10:55,118 - Not until you tell me more about these plates. 249 00:10:55,155 --> 00:10:57,055 - Oh, my... 250 00:10:57,090 --> 00:10:59,130 Princess Di plates. Well, 251 00:10:59,159 --> 00:11:00,989 I just always really admired, you know, 252 00:11:01,027 --> 00:11:03,057 her stance on landmines. 253 00:11:03,096 --> 00:11:04,156 Against. 254 00:11:04,197 --> 00:11:05,967 - Hmm. Yeah. 255 00:11:05,999 --> 00:11:08,839 - I just started collecting them 256 00:11:08,868 --> 00:11:10,398 around the same time that my, uh... 257 00:11:10,437 --> 00:11:13,237 Parents started arguing. 258 00:11:13,273 --> 00:11:15,213 ? 259 00:11:15,241 --> 00:11:18,851 - You poor, sweet man. 260 00:11:18,878 --> 00:11:22,148 - Would you teach me Instagram? 261 00:11:22,182 --> 00:11:26,092 - Oh! Somebody help me! 262 00:11:26,119 --> 00:11:28,089 - Helen, are you okay? - Oh! 263 00:11:28,121 --> 00:11:30,161 I just bopped my face on my monitor, 264 00:11:30,190 --> 00:11:32,290 and I knocked my tooth out! 265 00:11:32,325 --> 00:11:34,155 - Thank heavens it's your fake tooth 266 00:11:34,194 --> 00:11:36,034 which can be replaced. 267 00:11:36,062 --> 00:11:38,002 - Well, this one isn't. 268 00:11:38,031 --> 00:11:40,001 - Oh, Helen, what are you doin'? 269 00:11:40,033 --> 00:11:41,873 You're a wild one, aren't you? 270 00:11:41,901 --> 00:11:44,241 - Marjorie, Marjorie, I- I wrote a new song! 271 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Listen to this. 272 00:11:45,305 --> 00:11:46,905 ? Foot on the gas 273 00:11:46,940 --> 00:11:48,440 ? And I'm goin' too fast 274 00:11:48,475 --> 00:11:50,435 ? It's a rock n' roll car, yeah ? 275 00:11:50,477 --> 00:11:52,047 - No, don't got in there, Marjorie. 276 00:11:52,078 --> 00:11:53,948 Stay with me, and I'll tell you the story 277 00:11:53,980 --> 00:11:56,050 about when I came out to my grandpa 278 00:11:56,082 --> 00:11:58,052 in the Denny's parking lot and it went just fine. 279 00:11:58,084 --> 00:12:01,454 - What has gotten into you two goofs, huh? 280 00:12:01,488 --> 00:12:03,988 Because I want whatever y'all are havin'. 281 00:12:11,097 --> 00:12:17,997 ? 282 00:12:23,410 --> 00:12:25,010 - Stef, what are you doing? 283 00:12:25,045 --> 00:12:26,875 - Well, I'm making sure you're okay 284 00:12:26,913 --> 00:12:28,353 while also testing out some baby products. 285 00:12:28,381 --> 00:12:30,281 - Wait a minute-I wasn't wearing pajamas before. 286 00:12:30,316 --> 00:12:31,946 Did you change me? 287 00:12:31,985 --> 00:12:34,985 - Yes, we changed you. Don't get weird. 288 00:12:35,021 --> 00:12:38,161 - Jack, you own "Fifty Shades of Grey"? 289 00:12:38,191 --> 00:12:40,931 all: Ooh! Freaky-deaky! 290 00:12:40,960 --> 00:12:43,930 - All right, okay, there was a month where everyone got it! 291 00:12:43,963 --> 00:12:45,933 I- I didn't get the other shades! 292 00:12:45,965 --> 00:12:48,265 Look, can you guys just stop poking around my home? 293 00:12:48,301 --> 00:12:49,901 I'm feeling a little... 294 00:12:49,936 --> 00:12:52,266 - Oh, um...vulnerable? 295 00:12:52,305 --> 00:12:54,165 - Whoops. - Actually, those are mine. 296 00:12:54,207 --> 00:12:55,977 Those are my gym panties. 297 00:12:56,009 --> 00:12:57,339 They must have fallen outta my coat pocket. 298 00:12:57,377 --> 00:12:59,507 - Oh, is that- - Look, enough! 299 00:12:59,546 --> 00:13:02,016 Look, this day has been a nightmare 300 00:13:02,048 --> 00:13:04,218 from start to finish, okay? I just wanna be alone. 301 00:13:04,250 --> 00:13:06,090 - Well, we're not leaving you alone, okay? 302 00:13:06,119 --> 00:13:08,089 We're gonna stay here and tease you 303 00:13:08,121 --> 00:13:10,261 and help you forget about that scary test. 304 00:13:10,290 --> 00:13:12,990 - When Keith gets scared, I sing to him. 305 00:13:13,026 --> 00:13:15,156 ? Don't you cry, little doggie ? 306 00:13:15,195 --> 00:13:17,255 - Stop! No! 307 00:13:18,431 --> 00:13:20,501 - Okay, we get it. 308 00:13:20,533 --> 00:13:22,103 You don't like to be goofed on. 309 00:13:22,135 --> 00:13:24,235 You don't like dog songs. What do you like? 310 00:13:24,270 --> 00:13:28,410 - I like getting revenge on those who've wronged me. 311 00:13:31,544 --> 00:13:34,014 ? 312 00:13:34,047 --> 00:13:36,277 - Oh, yeah, that woman's got to pay. 313 00:13:38,184 --> 00:13:41,094 Agatha: Leave your name and number after the beep 314 00:13:41,121 --> 00:13:43,161 and try not to mumble like a moron. 315 00:13:43,189 --> 00:13:44,989 Oh. 316 00:13:45,025 --> 00:13:46,985 - Hi, I'm a mermaid. 317 00:13:47,027 --> 00:13:48,497 My name is... 318 00:13:48,528 --> 00:13:51,158 Eeeeeeeee! Eee-ee-ee- 319 00:13:51,197 --> 00:13:54,027 - Hello. I am snow saleswoman. 320 00:13:54,067 --> 00:13:57,537 I will put you in igloo today, uh... 321 00:13:57,570 --> 00:14:01,510 No, I-I'm-I wanna order a pizza, actually. 322 00:14:01,541 --> 00:14:03,341 And, um, with, um... 323 00:14:03,376 --> 00:14:05,976 I can't think of any toppings! 324 00:14:06,012 --> 00:14:08,982 I was referred to you by... 325 00:14:09,015 --> 00:14:11,045 Arrrrrhhhhh... 326 00:14:11,084 --> 00:14:13,194 Hello, my name is 327 00:14:13,219 --> 00:14:16,159 Peabody J. Taco of the hard shell Tacos. 328 00:14:16,189 --> 00:14:18,019 Would you accept 329 00:14:18,058 --> 00:14:19,458 a Groupon that expired in 330 00:14:19,492 --> 00:14:22,402 Urr! Uhh-Ooh-Oohhhh! 331 00:14:22,429 --> 00:14:25,399 It is saleswoman of the snow. 332 00:14:25,432 --> 00:14:27,502 And I sell the snow by the flake. 333 00:14:27,534 --> 00:14:31,204 Everyone is different. Oh, no, pepperoni! 334 00:14:31,237 --> 00:14:34,067 Pepperoni! Pep, please- Oh, ah-bye. 335 00:14:34,107 --> 00:14:36,237 Oh, my God. 336 00:14:36,276 --> 00:14:38,506 Oh, Molly, I love ya. 337 00:14:38,545 --> 00:14:41,075 Come to da poob and tip da pint! 338 00:14:41,114 --> 00:14:42,484 - What kind of accent is that? 339 00:14:42,515 --> 00:14:44,075 - Irish. 340 00:14:44,117 --> 00:14:46,317 - Uh-uh, girl, that was full-on pirate. 341 00:14:46,353 --> 00:14:48,363 This is Horace T. Taco 342 00:14:48,388 --> 00:14:50,358 of the soft shell Tacos. 343 00:14:50,390 --> 00:14:52,230 Perhaps you know my arch nemesis- 344 00:14:52,258 --> 00:14:53,488 - The mailbox is full and cannot accept 345 00:14:53,526 --> 00:14:55,356 any messages at this time. - It's full. 346 00:14:55,395 --> 00:14:57,025 - Good-bye. - It's full-we did it. 347 00:14:57,063 --> 00:14:59,103 - Yes! - Yes! 348 00:14:59,132 --> 00:15:00,472 - Ah! 349 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 - Nice. 350 00:15:02,635 --> 00:15:05,265 You guys wearing my sweatpants? 351 00:15:05,305 --> 00:15:08,435 ? 352 00:15:12,579 --> 00:15:15,149 - You think you're bester friends than us? 353 00:15:16,516 --> 00:15:18,546 - We challenge you to a duel 354 00:15:18,585 --> 00:15:20,285 that we hope that we will win. 355 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 - Fine. - Sounds good. 356 00:15:23,656 --> 00:15:25,286 - All right, everybody, 357 00:15:25,325 --> 00:15:27,525 just three questions left. 358 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 Let's take a little trip to Tinseltown. 359 00:15:29,596 --> 00:15:33,526 Victor, what is Eduardo's favorite movie? 360 00:15:33,566 --> 00:15:35,436 - Oh, that's an easy one. It used to be "Shanghai Noon," 361 00:15:35,468 --> 00:15:37,138 but now he can't fall asleep at night 362 00:15:37,170 --> 00:15:39,210 without watching "Pitch Perfect 2." 363 00:15:39,239 --> 00:15:41,309 Wait-does that mean he hates "Pitch Perfect 2" 364 00:15:41,341 --> 00:15:43,081 because it puts him to sleep? 365 00:15:43,109 --> 00:15:44,679 - I'm gonna need a final answer, buddy. 366 00:15:44,711 --> 00:15:47,351 - Uh, "Shanghai Noon." Final answer. 367 00:15:47,380 --> 00:15:49,250 - Eduardo. 368 00:15:49,282 --> 00:15:51,352 - Oh, my God! - Come on, man! 369 00:15:51,384 --> 00:15:53,294 - We talked a bunch about how the young women 370 00:15:53,319 --> 00:15:55,419 really find their stride in the sequel. 371 00:15:55,455 --> 00:15:58,685 - All right, Grace, it is time to ride the rainbow. 372 00:15:58,725 --> 00:16:01,285 What's Anthony's favorite color? 373 00:16:01,327 --> 00:16:04,697 - Um, his shirt is blue, 374 00:16:04,731 --> 00:16:07,301 so...blue? 375 00:16:07,334 --> 00:16:08,544 - Yes! 376 00:16:08,568 --> 00:16:09,668 You literally see me! 377 00:16:09,703 --> 00:16:11,373 I love my BFF! 378 00:16:11,404 --> 00:16:13,444 - My man! 379 00:16:13,473 --> 00:16:15,443 - It's time for the last question. 380 00:16:15,475 --> 00:16:19,105 Eduardo, let's talk grub, bub. 381 00:16:19,145 --> 00:16:21,245 What is Victor's favorite food? 382 00:16:21,281 --> 00:16:23,151 - Pot pie. - What? 383 00:16:23,183 --> 00:16:24,653 - Pot pie- you said just Friday 384 00:16:24,684 --> 00:16:26,494 that my mother's pot pie was the best in the worid. 385 00:16:26,519 --> 00:16:28,619 - It's pizza. It's pizza! 386 00:16:28,655 --> 00:16:30,255 It's always pizza! 387 00:16:30,290 --> 00:16:31,660 - Ooh! - Ooh... 388 00:16:31,691 --> 00:16:33,361 - Eduardo, we're teens! 389 00:16:33,393 --> 00:16:35,533 We're like two decades out from lovin' pot pie. 390 00:16:35,562 --> 00:16:37,432 - Then why did Victor say that to my mother 391 00:16:37,464 --> 00:16:39,134 about her pot pie? 392 00:16:39,165 --> 00:16:41,265 - I was being nice! 393 00:16:41,301 --> 00:16:43,201 - Let's give it up for our best friends... 394 00:16:45,372 --> 00:16:50,312 ? 395 00:16:50,343 --> 00:16:53,553 - Helen, I know it's been awkward, so... 396 00:16:53,580 --> 00:16:55,480 I'm just gonna come out and say it. 397 00:16:55,515 --> 00:16:58,485 Today is Marjorie's last day and... 398 00:16:58,518 --> 00:17:00,388 I think you should ask her out. 399 00:17:00,420 --> 00:17:01,620 I mean, your eyes light up 400 00:17:01,654 --> 00:17:03,324 whenever she walks into the room! 401 00:17:03,356 --> 00:17:06,286 - Yes, Marjorie makes my nether regions 402 00:17:06,326 --> 00:17:08,396 thump the "Law & Order" theme, 403 00:17:08,428 --> 00:17:10,458 but I couldn't do that to you, Ralph. 404 00:17:10,497 --> 00:17:13,267 This is the first time that you've flirted with anyone 405 00:17:13,299 --> 00:17:15,499 since your divorce. 406 00:17:15,535 --> 00:17:17,535 I would rather die again. 407 00:17:17,570 --> 00:17:19,470 - Oh, hi, Helen! 408 00:17:19,506 --> 00:17:22,206 I have an extremely important question to ask you. 409 00:17:22,242 --> 00:17:24,242 If I said you had a nice body, 410 00:17:24,277 --> 00:17:25,547 would you hold it against me? 411 00:17:25,578 --> 00:17:27,448 - Oh, it's a riddle? 412 00:17:27,480 --> 00:17:29,480 Oh, uh... of course I would 413 00:17:29,516 --> 00:17:32,516 hold my body against you, Marjorie, 414 00:17:32,552 --> 00:17:34,652 and so would Ralph! 415 00:17:34,688 --> 00:17:36,588 - Ah! Both of you, huh? 416 00:17:36,623 --> 00:17:39,533 'Cause that sounds like my kinda party! 417 00:17:39,559 --> 00:17:41,759 Well, maybe I'll swing by later and we can, uh, 418 00:17:41,795 --> 00:17:44,425 get into some trouble together? 419 00:17:50,537 --> 00:17:52,437 - ? Dun-dun 420 00:17:52,472 --> 00:17:55,612 - Did she just propose what I think she did? 421 00:17:55,642 --> 00:17:57,412 - I think so. 422 00:17:57,444 --> 00:17:59,414 A three-way at work. 423 00:17:59,446 --> 00:18:00,506 Well, it's official. 424 00:18:00,547 --> 00:18:01,677 I'm turning into my mother. 425 00:18:01,715 --> 00:18:03,445 - But we-we- we can't! 426 00:18:03,483 --> 00:18:05,223 I mean, right? 427 00:18:05,251 --> 00:18:07,651 - No! I mean, we can't look at each other naked. 428 00:18:07,687 --> 00:18:10,357 - We're gonna say, "Marjorie, we'll do things with you, 429 00:18:10,390 --> 00:18:12,790 but not with each other?" That's just weird! 430 00:18:12,826 --> 00:18:15,356 - Dear Marjorie, here's 102 rules 431 00:18:15,395 --> 00:18:17,395 before we start smoochin'. 432 00:18:17,430 --> 00:18:19,370 I mean, we could do less rules, but... 433 00:18:19,399 --> 00:18:21,299 No, forget it! 434 00:18:21,334 --> 00:18:23,274 - Oh, no, that's crazy, right? 435 00:18:23,303 --> 00:18:24,443 - Whoo! - Ha ha ha ha. 436 00:18:24,471 --> 00:18:26,271 What? 437 00:18:37,784 --> 00:18:40,454 ? 438 00:18:40,487 --> 00:18:44,817 - Hi, um, I'm calling for the results of my colonoscopy. 439 00:18:44,858 --> 00:18:46,288 Jack Griffin. 440 00:18:46,326 --> 00:18:47,386 - Mr. Griffin, 441 00:18:47,427 --> 00:18:50,697 I received 127 messages 442 00:18:50,730 --> 00:18:54,400 from what sounded like you and your loud friends. 443 00:18:54,434 --> 00:18:56,274 Unfortunately, 444 00:18:56,302 --> 00:18:58,512 all of those messages flooded our system 445 00:18:58,538 --> 00:19:01,678 and deleted your test results to make space. 446 00:19:01,708 --> 00:19:03,338 - Wait, wait, wait. 447 00:19:03,376 --> 00:19:05,746 Voicemails deleted a test result? 448 00:19:05,779 --> 00:19:06,749 H- that can't be a thing. 449 00:19:06,780 --> 00:19:09,480 - You'll need to get another colonoscopy 450 00:19:09,516 --> 00:19:12,386 tomorrow morning to be absolutely certain 451 00:19:12,419 --> 00:19:13,889 you're cancer-free. 452 00:19:13,920 --> 00:19:17,790 I hope you and your friends had fun, Mr. Taco. 453 00:19:21,761 --> 00:19:24,801 - She knows it was us who did the prank calls. 454 00:19:24,831 --> 00:19:26,631 She's making me do the test again. 455 00:19:26,666 --> 00:19:29,296 - That sucks! - Damn! 456 00:19:29,336 --> 00:19:30,636 Well, I guess she won. 457 00:19:30,670 --> 00:19:33,770 Or maybe not. 458 00:19:33,807 --> 00:19:36,877 But it's gonna cost me my last shred of dignity. 459 00:19:36,910 --> 00:19:38,580 ? 460 00:19:46,519 --> 00:19:49,419 - Aren't you forgetting something? 461 00:19:53,993 --> 00:19:56,503 In the end, 462 00:19:56,529 --> 00:19:58,829 the winners of the "Best Friends" category 463 00:19:58,865 --> 00:20:00,695 were the write-in candidates. 464 00:20:00,734 --> 00:20:03,504 - Yes! You do the work, you get the reward! 465 00:20:03,536 --> 00:20:05,366 Oh! - Actually, I meant Ashley 466 00:20:05,405 --> 00:20:07,765 and Amanda. - Yes! Ohh! 467 00:20:07,807 --> 00:20:09,407 They're back, baby. 468 00:20:12,545 --> 00:20:16,745 ? 469 00:20:16,783 --> 00:20:18,853 - Here, you take these. 470 00:20:18,885 --> 00:20:21,915 - Ours was a sham friendship anyways. 471 00:20:21,955 --> 00:20:23,985 You two are the real BFFs. 472 00:20:24,024 --> 00:20:26,534 - We don't deserve your used hats. 473 00:20:26,559 --> 00:20:28,729 I said pot pie. 474 00:20:28,762 --> 00:20:30,802 - Come on, you're Victuardo. 475 00:20:30,830 --> 00:20:35,600 ? 476 00:20:35,635 --> 00:20:37,635 - During last night's closing statements 477 00:20:37,671 --> 00:20:39,611 of "Bunkbed Breakdown," 478 00:20:39,639 --> 00:20:41,469 we agreed that you guys could be, like, 479 00:20:41,508 --> 00:20:43,708 actual best friends. 480 00:20:43,743 --> 00:20:47,013 It seems like you have a real special thing gestating. 481 00:20:47,047 --> 00:20:49,677 - Then my brother threw up and Victor had to go home. 482 00:20:50,817 --> 00:20:52,617 - Okay. 483 00:20:52,652 --> 00:20:55,792 ? 484 00:20:57,590 --> 00:20:59,990 - Although I am thrilled 485 00:21:00,026 --> 00:21:02,626 that your loud, obnoxious friends aren't here, 486 00:21:02,662 --> 00:21:04,732 you do need to have a ride present, 487 00:21:04,764 --> 00:21:07,474 so you'll have to continue to fast 488 00:21:07,500 --> 00:21:10,040 and come back tomorrow and take the test again. 489 00:21:10,070 --> 00:21:11,970 - Yeah, no. 490 00:21:12,005 --> 00:21:13,605 Ihavea ride. 491 00:21:15,942 --> 00:21:18,582 I have a ride! 492 00:21:18,611 --> 00:21:20,651 Whoo-hoo! 493 00:21:20,680 --> 00:21:22,920 - Ah! - Oh, no... 494 00:21:22,949 --> 00:21:25,949 Oh, this is not- - No, this is it. 495 00:21:25,985 --> 00:21:28,685 - No, no, no, no. - These are my friends. 496 00:21:28,722 --> 00:21:30,662 - This is completely illegal. 497 00:21:30,690 --> 00:21:32,530 You can't just come in here like this. 498 00:21:32,559 --> 00:21:34,059 No! 499 00:21:34,094 --> 00:21:35,834 No, no, no, no, no, no, no. 500 00:21:35,862 --> 00:21:37,662 This is illegal! 501 00:21:40,633 --> 00:21:42,043 No! Enough! - No? 502 00:21:42,068 --> 00:21:42,998 - Enough! - Oh. 503 00:21:43,036 --> 00:21:45,066 - Stop! 504 00:21:45,105 --> 00:21:47,505 You want your results? Fine. 505 00:21:49,642 --> 00:21:52,552 Everything was clear. 506 00:21:52,579 --> 00:21:55,719 And I'm happy to share it with everyone. 507 00:21:55,749 --> 00:21:59,089 ? 508 00:22:00,954 --> 00:22:04,094 Please stop. Just go. 509 00:22:04,124 --> 00:22:06,764 No, no. Please go away. 510 00:22:06,793 --> 00:22:08,533 - Ohh... 511 00:22:08,561 --> 00:22:09,801 Hi! - Wow. 512 00:22:09,829 --> 00:22:11,559 - Oh, so glad you made it. 513 00:22:11,598 --> 00:22:12,968 - So that's you there, huh? 514 00:22:12,999 --> 00:22:14,999 - That's me! - Mmm! 515 00:22:15,035 --> 00:22:16,695 Well, I'm glad you're healthy. - Mm-hmm. 516 00:22:16,736 --> 00:22:18,866 - Maybe next time I could give you a ride, huh? 517 00:22:18,905 --> 00:22:20,105 - Okay. 518 00:22:20,140 --> 00:22:22,110 Hey, um, you wanna know something 519 00:22:22,142 --> 00:22:24,682 that's even more humiliating than this? 520 00:22:24,711 --> 00:22:25,951 - What? 521 00:22:25,979 --> 00:22:27,879 - I own "Fifty Shades of Grey." 522 00:22:29,716 --> 00:22:31,046 - We all bought it that month. 523 00:22:31,084 --> 00:22:33,094 - Yeah. - You... 524 00:22:33,119 --> 00:22:35,689 you did buy it that month, right? 525 00:22:36,956 --> 00:22:39,526 - Yeah! 526 00:22:39,559 --> 00:22:41,799 - Hey, the whole school's having a party 527 00:22:41,828 --> 00:22:44,128 at my gastroenterologist's and I'm not even invited? 528 00:22:44,164 --> 00:22:45,874 Oof! 529 00:22:45,899 --> 00:22:47,999 ? 530 00:22:48,034 --> 00:22:49,604 - Y'all rascals here? 531 00:22:49,636 --> 00:22:51,496 I'm heading out. 532 00:22:52,639 --> 00:22:54,139 Oh. 533 00:22:55,909 --> 00:22:58,009 Mmm. 534 00:22:58,044 --> 00:23:01,654 - Dearest Marjorie, it's me, Ralph. 535 00:23:01,681 --> 00:23:04,881 - And me, Helen. I'm the purple pen. 536 00:23:04,918 --> 00:23:07,748 We think you're the best thing since sliced ham. 537 00:23:07,787 --> 00:23:09,117 Ralph: And you've made me excited 538 00:23:09,155 --> 00:23:11,585 about the idea of being single. 539 00:23:11,624 --> 00:23:14,764 But because we are long-time friends and coworkers... 540 00:23:14,794 --> 00:23:16,604 Helen: We respectfully decline your offer 541 00:23:16,629 --> 00:23:18,829 of a sex three-way. 542 00:23:18,865 --> 00:23:20,625 Ralph: You could just say three-way. 543 00:23:20,667 --> 00:23:21,967 Helen: Well, you could just tell me that 544 00:23:22,002 --> 00:23:23,042 instead of writing it down. 545 00:23:23,069 --> 00:23:24,199 Ralph: Let's just start over! 546 00:23:24,237 --> 00:23:26,967 Helen: This is my only piece of stationary, Ralph. 547 00:23:27,007 --> 00:23:28,737 Ralph: What about the stationary with the cat 548 00:23:28,775 --> 00:23:29,775 dressed as Shakespeare? 549 00:23:29,809 --> 00:23:30,909 Helen: Well, that's tucked 550 00:23:31,945 --> 00:23:32,875 under the copier so it doesn't rattle. 551 00:23:33,580 --> 00:23:34,680 Hey, are you hungry? 552 00:23:35,782 --> 00:23:35,822 Ralph: I could use a bowl of chili right now. 553 00:23:36,216 --> 00:23:37,546 Shall we? 38779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.