All language subtitles for 2x02 - Everybody Loves A Clown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,463 --> 00:00:01,642 It's not a dream. 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,739 You ever heard of an out-of-body experience? 3 00:00:03,774 --> 00:00:05,235 We're spirits... 4 00:00:06,260 --> 00:00:07,645 Of people close to death. 5 00:00:09,679 --> 00:00:12,620 Your son is dying, and you're worried about the colt? 6 00:00:14,008 --> 00:00:16,106 You shoot me in the heart, son! 7 00:00:18,125 --> 00:00:19,486 You're bringing the demon here, aren't you? 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,945 Having some stupid, macho showdown! 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,760 If you killed that damn thing when you had the chance, 10 00:00:24,771 --> 00:00:26,894 None of this would have happened. 11 00:00:33,728 --> 00:00:35,282 I want to make a deal. 12 00:00:36,887 --> 00:00:39,011 You're much prettier than the last reaper I met. 13 00:00:39,017 --> 00:00:42,473 I will give you the colt and the bullet. But you got to help Dean. 14 00:00:43,865 --> 00:00:45,542 So, we have a deal? 15 00:00:46,117 --> 00:00:48,341 You still need to sweeten the pot. 16 00:00:50,706 --> 00:00:52,661 Today is your lucky day, kid. 17 00:00:54,925 --> 00:00:57,002 You watch out for Sammy, okay? 18 00:01:05,396 --> 00:01:06,430 Okay. 19 00:01:06,817 --> 00:01:07,722 Dad? 20 00:01:11,616 --> 00:01:13,581 Time of death, 10:41 A.M. 21 00:01:40,015 --> 00:01:42,652 God, I hate clowns. Always creep me out. 22 00:01:42,657 --> 00:01:44,212 Shh! She likes them. 23 00:01:53,736 --> 00:01:55,021 Last ride, Nora. 24 00:02:08,938 --> 00:02:10,610 Look, mom, another clown. 25 00:02:16,267 --> 00:02:18,221 What are you trying to do, scare your father? 26 00:02:18,227 --> 00:02:19,222 Honey. 27 00:02:35,506 --> 00:02:37,262 Look, mom, a clown. 28 00:02:42,056 --> 00:02:43,621 You missed him. 29 00:04:37,045 --> 00:04:38,781 Before he... 30 00:04:39,895 --> 00:04:40,980 Before he... 31 00:04:45,895 --> 00:04:47,470 Did he say anything to you? 32 00:04:50,038 --> 00:04:51,501 About anything? 33 00:04:59,067 --> 00:05:00,662 No. 34 00:05:04,646 --> 00:05:05,972 Nothing. 35 00:05:45,245 --> 00:05:46,681 How's the car coming along? 36 00:05:46,688 --> 00:05:47,612 Slow. 37 00:05:48,647 --> 00:05:49,562 Yeah? 38 00:05:50,867 --> 00:05:52,650 You need any help? 39 00:05:52,658 --> 00:05:54,203 What? You under a hood? 40 00:05:54,766 --> 00:05:55,943 I'll pass. 41 00:05:58,518 --> 00:05:59,713 Need anything else, then? 42 00:06:02,218 --> 00:06:03,302 Stop it, Sam. 43 00:06:04,105 --> 00:06:04,951 Stop what? 44 00:06:04,958 --> 00:06:06,282 Stop asking if I need anything. 45 00:06:06,297 --> 00:06:08,751 Stop asking if I'm okay. I'm okay. 46 00:06:09,117 --> 00:06:11,062 Really. I promise. 47 00:06:14,886 --> 00:06:16,583 All right, Dean, it's just... 48 00:06:17,886 --> 00:06:21,110 We've been at Bobby's for over a week now, and you haven't brought up dad once. 49 00:06:22,776 --> 00:06:24,200 You know what? You're right. 50 00:06:25,297 --> 00:06:26,232 Come here. 51 00:06:26,666 --> 00:06:28,540 I'm gonna lay my head gently on your shoulder. 52 00:06:28,696 --> 00:06:30,942 Maybe we could cry, hug, 53 00:06:30,948 --> 00:06:33,451 Maybe even slow dance. Don't patronize me, Dean. 54 00:06:33,456 --> 00:06:36,880 Dad is dead, the colt is gone, and it seems pretty damn likely 55 00:06:36,886 --> 00:06:39,522 That the demon is behind all of this. And you're acting like nothing happened. 56 00:06:39,527 --> 00:06:40,972 What do you want me to say? Say something, all right?! 57 00:06:40,976 --> 00:06:44,252 Hell, say anything! Aren't you angry? Don't you want revenge? 58 00:06:44,495 --> 00:06:47,860 But all you do is sit out here all day long buried underneath this damn car. 59 00:06:47,865 --> 00:06:49,860 Revenge, huh? Sounds good. Yeah! 60 00:06:50,468 --> 00:06:52,353 Got any leads on where the demon is? 61 00:06:52,356 --> 00:06:55,130 Making heads or tails of any of dad's research? 'Cause I sure ain't. 62 00:06:55,135 --> 00:06:56,792 You know, when we do finally find it... 63 00:06:56,797 --> 00:06:57,860 Oh, 64 00:06:57,868 --> 00:06:59,813 No, wait, like you said, the colt's gone. 65 00:06:59,816 --> 00:07:01,692 But I'm sure you figured out another way to kill it. 66 00:07:01,867 --> 00:07:04,180 We've got nothing, Sam. Nothing, okay? 67 00:07:04,185 --> 00:07:07,032 The only thing I can do is I can work on the car. 68 00:07:09,206 --> 00:07:10,870 Well, we got something, all right? 69 00:07:11,757 --> 00:07:13,381 It's what I came out here to tell you. 70 00:07:13,387 --> 00:07:14,851 It's one of dad's old phones. 71 00:07:14,855 --> 00:07:18,131 It took me a while, but I cracked his voice mail code. Listen to this. 72 00:07:22,207 --> 00:07:24,293 John, it's Ellen... Again. 73 00:07:24,576 --> 00:07:27,360 Look, don't be stubborn. You know I can help you. Call me. 74 00:07:28,796 --> 00:07:30,440 That message is four months old. 75 00:07:30,447 --> 00:07:32,231 Dad saved that chick's message for four months? 76 00:07:32,235 --> 00:07:33,471 Yeah. Who's Ellen? 77 00:07:33,478 --> 00:07:35,142 Any mention of her in dad's journal? No, 78 00:07:35,146 --> 00:07:37,690 But I ran a trace on the number, and I got an address. 79 00:07:40,468 --> 00:07:42,262 Ask Bobby if we can use one of his cars. 80 00:07:53,828 --> 00:07:55,541 This is humiliating. 81 00:07:59,378 --> 00:08:01,571 I feel like a friggin' soccer mom. 82 00:08:01,575 --> 00:08:03,860 It's the only car Bobby had running. 83 00:08:06,838 --> 00:08:08,190 Hello? 84 00:08:10,206 --> 00:08:11,962 Anybody here? Alright. 85 00:08:11,967 --> 00:08:14,182 Hey, did you bring the... Of course. 86 00:08:43,456 --> 00:08:44,782 Hey, buddy? 87 00:08:48,717 --> 00:08:51,213 I'm guessing that isn't Ellen. Yeah. 88 00:09:09,208 --> 00:09:11,332 Oh, god, please let that be a rifle. 89 00:09:12,088 --> 00:09:13,911 No, I'm just real happy to see you. 90 00:09:14,606 --> 00:09:16,780 Don't move. Not moving. Copy that. 91 00:09:18,298 --> 00:09:19,771 You should know something, miss. 92 00:09:19,846 --> 00:09:21,531 When you put a rifle on someone, 93 00:09:21,535 --> 00:09:23,631 You don't want to put it right against their back, 94 00:09:23,835 --> 00:09:26,013 'Cause it makes it real easy to do... 95 00:09:28,756 --> 00:09:29,782 That! 96 00:09:30,847 --> 00:09:31,803 Sam! 97 00:09:32,196 --> 00:09:33,550 I need some help in here. 98 00:09:33,557 --> 00:09:35,173 I can't see. I can't even see! 99 00:09:35,328 --> 00:09:36,400 Sorry, Dean. 100 00:09:37,105 --> 00:09:38,993 I can't right now. I'm a... 101 00:09:39,517 --> 00:09:40,883 Little tied up. 102 00:09:43,595 --> 00:09:44,912 Sam? Dean? 103 00:09:46,915 --> 00:09:48,003 Winchester? 104 00:09:49,237 --> 00:09:50,071 Yeah. 105 00:09:50,978 --> 00:09:52,132 Son of a bitch. 106 00:09:52,136 --> 00:09:53,422 Mom, you know these guys? 107 00:09:53,428 --> 00:09:55,750 Yeah, I think these are John Winchester's boys. 108 00:09:59,165 --> 00:10:00,131 Hey, I'm Ellen. 109 00:10:00,578 --> 00:10:01,833 That's my daughter, Jo. 110 00:10:03,045 --> 00:10:03,870 Hey. 111 00:10:04,416 --> 00:10:05,843 You're not gonna hit me again, are you? 112 00:10:07,018 --> 00:10:08,080 Here you go. 113 00:10:08,088 --> 00:10:09,032 Thanks. 114 00:10:12,335 --> 00:10:14,183 You called our dad, said you could help. 115 00:10:14,816 --> 00:10:15,932 Help with what? 116 00:10:17,225 --> 00:10:18,740 Well, 117 00:10:18,898 --> 00:10:20,302 The demon, of course. 118 00:10:22,137 --> 00:10:23,733 I heard he was closing in on it. 119 00:10:24,817 --> 00:10:27,353 Was there an article in "the demon hunter's quarterly" that I missed? 120 00:10:27,357 --> 00:10:29,011 I mean, who are you? How do you know about all this? 121 00:10:29,015 --> 00:10:30,643 Hey, I just run a saloon. 122 00:10:31,257 --> 00:10:34,752 But hunters have been known to pass through now and again, 123 00:10:34,868 --> 00:10:36,893 Including your dad a long time ago. 124 00:10:36,907 --> 00:10:38,473 John was like family once. Oh yeah? 125 00:10:38,475 --> 00:10:40,271 I mean he's never mentioned you before. 126 00:10:41,277 --> 00:10:43,190 You'd have to ask him that. 127 00:10:46,037 --> 00:10:47,723 So, why exactly do we need your help? 128 00:10:47,727 --> 00:10:49,550 Hey, don't do me any favors. 129 00:10:49,866 --> 00:10:51,501 Look, if you don't want my help, fine. 130 00:10:51,506 --> 00:10:53,533 Don't let the door smack your ass on the way out. 131 00:10:53,691 --> 00:10:55,354 But John wouldn't have sent you if... 132 00:11:01,408 --> 00:11:02,540 He didn't send you. 133 00:11:09,136 --> 00:11:10,375 He's all right, isn't he? 134 00:11:12,186 --> 00:11:13,062 No. 135 00:11:14,545 --> 00:11:15,550 No, he isn't. 136 00:11:15,937 --> 00:11:18,001 It was the demon, we think. 137 00:11:19,028 --> 00:11:21,502 It just got him before he got it, I guess. 138 00:11:25,338 --> 00:11:27,263 I'm so sorry. It's okay. 139 00:11:27,488 --> 00:11:28,753 We're all right. 140 00:11:28,935 --> 00:11:30,883 Really, I know how close you and your dad... 141 00:11:30,885 --> 00:11:32,311 Really, lady, I'm fine. 142 00:11:36,375 --> 00:11:38,532 So, look, if you can help... 143 00:11:39,806 --> 00:11:41,923 We could use all the help we can get. 144 00:11:42,297 --> 00:11:43,721 Well, we can't. 145 00:11:45,027 --> 00:11:46,303 But Ash will. 146 00:11:46,308 --> 00:11:48,242 Who's Ash? Ash! 147 00:11:50,025 --> 00:11:51,161 What? 148 00:11:53,135 --> 00:11:54,752 Closing time? 149 00:11:56,915 --> 00:11:58,152 That's Ash? 150 00:11:59,137 --> 00:12:00,153 He's a genius. 151 00:12:03,005 --> 00:12:05,140 You got to be kidding me. This guy's no genius. 152 00:12:05,145 --> 00:12:06,993 He's a Lynyrd Skynyrd roadie. 153 00:12:07,508 --> 00:12:09,742 I like you. Thanks. 154 00:12:09,927 --> 00:12:11,211 Just give him a chance. 155 00:12:16,106 --> 00:12:17,120 All right. 156 00:12:18,548 --> 00:12:21,840 Well, this stuff's about a year's worth of our dad's work. So 157 00:12:22,706 --> 00:12:24,102 Let's see what you make of it. 158 00:12:34,978 --> 00:12:39,972 Come on. This crap ain't real. Ain't nobody can track a demon like this. 159 00:12:44,035 --> 00:12:45,243 Our dad could. 160 00:12:48,258 --> 00:12:50,742 These are nonparametric statistical overviews, 161 00:12:50,746 --> 00:12:53,782 Cross-spectrum correlations. I mean... 162 00:12:54,495 --> 00:12:55,592 Damn! 163 00:12:57,026 --> 00:12:58,623 They're signs, 164 00:12:59,145 --> 00:13:02,690 Omens. If you can track them, you can track this demon. 165 00:13:02,697 --> 00:13:06,631 You know, like crop failures, electrical storms. 166 00:13:06,637 --> 00:13:10,562 You ever been struck by lightning? It ain't fun. 167 00:13:10,565 --> 00:13:14,512 Can you track it or not? Yeah, with this, I think so. 168 00:13:14,527 --> 00:13:17,600 But it's gonna take time. Give me... 169 00:13:19,435 --> 00:13:21,573 51 hours. 170 00:13:27,527 --> 00:13:28,870 Hey, man! Yeah? 171 00:13:28,885 --> 00:13:31,332 By the way, I dig the haircut. 172 00:13:32,525 --> 00:13:34,600 All business up front, 173 00:13:34,736 --> 00:13:36,401 Party in the back. 174 00:13:49,398 --> 00:13:50,850 Hey, Ellen, what is that? 175 00:13:51,975 --> 00:13:53,441 It's a police scanner. 176 00:13:53,447 --> 00:13:58,093 We keep tabs on things. No, no, no, no. The... folder. 177 00:14:05,897 --> 00:14:08,400 I was gonna give this to a friend of mine, but 178 00:14:09,305 --> 00:14:10,052 Take a look 179 00:14:10,058 --> 00:14:10,962 If you want. 180 00:14:12,756 --> 00:14:13,470 Thanks. 181 00:14:14,878 --> 00:14:16,843 How did your mom get into this stuff, anyway? 182 00:14:16,848 --> 00:14:17,840 My dad. 183 00:14:18,077 --> 00:14:19,153 He was a hunter. 184 00:14:20,567 --> 00:14:21,802 He passed away. 185 00:14:23,555 --> 00:14:24,550 I'm sorry. 186 00:14:25,008 --> 00:14:26,203 It was a long time ago. 187 00:14:26,698 --> 00:14:27,861 I was just a kid. 188 00:14:29,878 --> 00:14:31,252 Sorry to hear about yo dad. 189 00:14:33,278 --> 00:14:34,120 Yeah. 190 00:14:37,145 --> 00:14:37,881 So, 191 00:14:39,025 --> 00:14:41,432 I guess I got 51 hours to waste. 192 00:14:41,728 --> 00:14:43,411 Maybe tonight we should... 193 00:14:49,917 --> 00:14:51,503 Oh, you know what? Never mind. 194 00:14:52,206 --> 00:14:54,603 What? Nothing, just... 195 00:14:56,028 --> 00:14:57,353 Wrong place, wrong time. 196 00:14:57,356 --> 00:14:59,823 I thought you were gonna toss me some cheap pickup line. 197 00:14:59,828 --> 00:15:03,273 Most hunters come through that door, think they can get in my pants with some 198 00:15:03,787 --> 00:15:06,891 Pizza, a six-pack and side one of "Zeppelin 4". 199 00:15:08,218 --> 00:15:10,012 What a bunch of scumbags. 200 00:15:11,525 --> 00:15:12,783 Not you. 201 00:15:14,026 --> 00:15:15,301 I guess not. 202 00:15:17,288 --> 00:15:18,833 Dean, come here. Check this out. 203 00:15:20,458 --> 00:15:21,440 Yeah. 204 00:15:22,508 --> 00:15:26,303 A few murders not far from here that Ellen caught wind of. 205 00:15:26,305 --> 00:15:28,193 Looks to me like there might be a hunt. 206 00:15:28,196 --> 00:15:30,523 Yeah, so? So, 207 00:15:30,527 --> 00:15:32,030 I told her we'd check it out. 208 00:15:33,307 --> 00:15:35,650 You got to be kidding me. Killer clown? 209 00:15:35,655 --> 00:15:38,900 Yeah, he left the daughter unharmed and killed the parents. 210 00:15:38,905 --> 00:15:40,370 Ripped them to pieces, actually. 211 00:15:40,376 --> 00:15:42,410 And this family was at some carnival that night? 212 00:15:42,418 --> 00:15:45,042 Right, the Cooper carnival. 213 00:15:45,045 --> 00:15:47,840 How do you know we're not dealing with some psycho carny in a clown suit? 214 00:15:47,845 --> 00:15:52,241 The cops have no leads, and all the employees were tearing down shop... 215 00:15:52,247 --> 00:15:56,250 Alibis all around. Plus the girl said she saw a clown vanish into thin air. 216 00:15:56,256 --> 00:15:59,692 Cops are saying trauma, of course. I know what you're thinking, Sam. 217 00:15:59,698 --> 00:16:01,810 "Why did it have to be clowns?" 218 00:16:02,286 --> 00:16:03,663 Oh, give me a break. 219 00:16:03,666 --> 00:16:05,360 You didn't think I remembered, did you? 220 00:16:06,217 --> 00:16:10,082 Come on, you still bust out crying whenever you see Ronald Mcdonald on the television. 221 00:16:10,095 --> 00:16:11,430 At least I'm not afraid of flying. 222 00:16:11,436 --> 00:16:13,920 Planes crash! And apparently clowns kill. 223 00:16:17,737 --> 00:16:19,853 So, these types of murders, they ever happen before? 224 00:16:20,407 --> 00:16:23,590 Uh, according to the file, 1981, the 225 00:16:23,596 --> 00:16:26,171 Bunker Brothers Circus. 226 00:16:26,176 --> 00:16:30,140 Same M.O. It happened three different times, three different locales. 227 00:16:30,146 --> 00:16:34,593 It's weird though. If it is a spirit, it's usually bound to a specific locale. A house or a town. 228 00:16:34,595 --> 00:16:37,260 How's this one moving from city to city? Carnival to carnival? 229 00:16:37,265 --> 00:16:38,543 Cursed object, maybe. 230 00:16:38,825 --> 00:16:41,281 Spirit attaches itself to something, and the 231 00:16:41,287 --> 00:16:45,381 Carnival carries it around. Great. Paranormal scavenger hunt. 232 00:16:46,158 --> 00:16:48,173 This case was your idea. 233 00:16:48,178 --> 00:16:51,722 By the way, why is that? You were awfully quick to jump on this job. 234 00:16:52,755 --> 00:16:55,040 So? So this is not like you, that's all. 235 00:16:55,567 --> 00:16:58,510 I thought you were hell-Bent for leather on the demon hunt. 236 00:16:59,628 --> 00:17:00,942 I don't know. I just think 237 00:17:00,956 --> 00:17:03,823 Taking this job, it's what dad would have wanted us to do. 238 00:17:04,265 --> 00:17:06,623 What dad would have wanted? Yeah. 239 00:17:07,948 --> 00:17:08,950 So? 240 00:17:13,006 --> 00:17:13,943 Nothing. 241 00:17:21,466 --> 00:17:22,680 Check it out. 242 00:17:26,028 --> 00:17:27,091 Evan, look. 243 00:17:28,226 --> 00:17:31,611 Scary! Yeah, dad, scary. 244 00:17:31,618 --> 00:17:32,613 What's over here? 245 00:17:39,017 --> 00:17:42,020 You know, when I was your age, this would have scared the pants off me. 246 00:18:05,355 --> 00:18:06,343 Evan. 247 00:18:06,656 --> 00:18:07,472 Hey. 248 00:18:09,118 --> 00:18:10,032 What is it? 249 00:18:11,766 --> 00:18:13,001 I... 250 00:18:13,377 --> 00:18:14,762 I saw a clown. 251 00:18:17,118 --> 00:18:18,620 Don't be afraid of clowns. 252 00:18:18,937 --> 00:18:21,273 They're nice. They're your friends. 253 00:18:21,286 --> 00:18:23,472 Okay? Come on. 254 00:18:36,657 --> 00:18:37,681 Dad. 255 00:18:39,567 --> 00:18:40,552 Dad! 256 00:18:42,497 --> 00:18:43,343 Evan. 257 00:18:43,666 --> 00:18:44,713 What is it? 258 00:18:45,198 --> 00:18:46,922 You were right. 259 00:18:47,385 --> 00:18:48,913 He is my friend. 260 00:19:15,266 --> 00:19:16,281 Check it out. 261 00:19:16,288 --> 00:19:17,270 Five-O. 262 00:19:41,848 --> 00:19:42,771 Did you get her number? 263 00:19:47,315 --> 00:19:49,670 More murders? Two more last night. 264 00:19:49,676 --> 00:19:51,203 Apparently, they were ripped to shreds, 265 00:19:51,206 --> 00:19:53,000 And they had a little boy with them. 266 00:19:53,016 --> 00:19:54,730 Who fingered a clown. 267 00:19:58,756 --> 00:19:59,581 W hat? 268 00:20:00,228 --> 00:20:02,812 Yes, a clown, who apparently vanished into thin air. 269 00:20:03,268 --> 00:20:05,820 Dean, you know, looking for a cursed object, it's like 270 00:20:06,345 --> 00:20:09,360 Trying to find a needle in a stack of needles. It could be anything. 271 00:20:10,225 --> 00:20:13,493 Well, it's bound to give off EMF. So we'll just have to scan everything. 272 00:20:13,495 --> 00:20:17,880 Oh, good. That's nice and inconspicuous. 273 00:20:18,128 --> 00:20:20,161 I guess we'll just have to blend in. 274 00:20:32,006 --> 00:20:33,033 Excuse me. 275 00:20:33,377 --> 00:20:35,471 We're looking for a Mr. Cooper. Have you seen him around? 276 00:20:35,926 --> 00:20:37,670 What is that? Some kind of joke? 277 00:20:41,555 --> 00:20:43,820 Oh, god, I'm sorry. You think I wouldn't give my eyeteeth 278 00:20:43,826 --> 00:20:48,440 To see Mr. Cooper or a sunset or anything at all? 279 00:20:48,447 --> 00:20:49,711 Want to give me a little help here? 280 00:20:49,718 --> 00:20:50,670 Not really. 281 00:20:50,676 --> 00:20:52,680 Hey, Barry, is there a problem? 282 00:20:53,966 --> 00:20:57,620 Yeah, this guy hates blind people. No, I don't. 283 00:20:57,625 --> 00:21:00,742 Hey, buddy, what's your problem? Nothing. It's just a little misunderstanding. 284 00:21:00,748 --> 00:21:01,753 Little? 285 00:21:01,766 --> 00:21:03,711 You son of a bitch. No, no, no! 286 00:21:03,725 --> 00:21:06,083 Could somebody tell me where Mr. Cooper is? 287 00:21:06,636 --> 00:21:07,831 Please? 288 00:21:07,837 --> 00:21:10,000 You boys picked a hell of a time to join up. 289 00:21:10,195 --> 00:21:11,511 Take a seat. 290 00:21:12,068 --> 00:21:14,632 We got all kinds of local trouble. 291 00:21:16,406 --> 00:21:17,680 What do you mean? 292 00:21:17,778 --> 00:21:21,923 A couple of folks got themselves murdered. Cops always seem to start here first. 293 00:21:21,928 --> 00:21:24,582 So, you two ever work the circuit before? 294 00:21:24,585 --> 00:21:27,881 Uh, yes, sir. Last year through Texas and Arkansas. 295 00:21:27,885 --> 00:21:29,520 Doing what? 296 00:21:30,227 --> 00:21:31,353 Ride jockeys? 297 00:21:31,768 --> 00:21:32,783 Pull shoot? 298 00:21:33,637 --> 00:21:35,672 A-And-s men? Yeah, it's a... 299 00:21:35,925 --> 00:21:37,480 Little bit of everything, I guess. 300 00:21:40,167 --> 00:21:43,380 You two have never worked a show in your lives before, have you? 301 00:21:44,615 --> 00:21:45,493 Nope. 302 00:21:46,467 --> 00:21:47,741 But we really need the work. 303 00:21:49,717 --> 00:21:51,823 And Sam here's got a thing for the bearded lady. 304 00:21:56,617 --> 00:21:57,651 You see that picture? 305 00:21:58,835 --> 00:21:59,850 That's my daddy. 306 00:22:00,365 --> 00:22:01,401 You look just like him. 307 00:22:01,577 --> 00:22:02,861 He was in the business. 308 00:22:03,648 --> 00:22:06,542 Ran a freak show 'til they outlawed them most places. 309 00:22:06,767 --> 00:22:10,270 Apparently displaying the deformed isn't dignified. 310 00:22:10,276 --> 00:22:13,712 So, most of the performers went from honest work to rotting in 311 00:22:13,718 --> 00:22:15,662 Hospitals and asylums. 312 00:22:16,955 --> 00:22:18,181 That's progress, 313 00:22:18,735 --> 00:22:19,702 I guess. 314 00:22:22,215 --> 00:22:23,561 You see, this place 315 00:22:23,636 --> 00:22:25,492 Is a refuge for outcasts. 316 00:22:25,657 --> 00:22:26,922 Always has been. 317 00:22:27,208 --> 00:22:29,501 For folks that don't fit in nowhere else. 318 00:22:31,398 --> 00:22:32,310 But you two... 319 00:22:34,468 --> 00:22:36,183 You should go to school, 320 00:22:36,835 --> 00:22:38,132 Find a couple of girls, 321 00:22:38,428 --> 00:22:40,401 Have 2.5 kids, 322 00:22:40,407 --> 00:22:41,953 Live regular. 323 00:22:46,548 --> 00:22:47,473 Sir... 324 00:22:49,817 --> 00:22:51,012 We don't want to go to school. 325 00:22:51,435 --> 00:22:53,110 And we don't want regular. 326 00:22:53,867 --> 00:22:55,253 We want this. 327 00:22:59,275 --> 00:23:00,343 What? 328 00:23:01,687 --> 00:23:04,551 That whole "I don't want to go back to school" thing, 329 00:23:04,755 --> 00:23:05,561 You just... 330 00:23:06,298 --> 00:23:08,533 You were just saying that to Cooper, or were you, 331 00:23:08,878 --> 00:23:09,790 You know, 332 00:23:09,795 --> 00:23:10,712 Saying it? 333 00:23:12,708 --> 00:23:14,472 I don't know. You don't know? 334 00:23:15,486 --> 00:23:17,623 I thought that once the demon was dead 335 00:23:17,628 --> 00:23:20,820 And the fat lady sings that you were gonna take off, head back to wussy state. 336 00:23:21,275 --> 00:23:22,602 I'm having second thoughts. 337 00:23:23,235 --> 00:23:25,010 Really? Yeah, I think... 338 00:23:26,838 --> 00:23:28,451 Dad would have wanted me to stick to the job. 339 00:23:28,458 --> 00:23:30,280 Since when do you give a damn what dad wanted? 340 00:23:30,708 --> 00:23:32,900 You spent half your life doing exactly what he didn't want. 341 00:23:32,917 --> 00:23:34,662 Since he died, okay? 342 00:23:36,548 --> 00:23:38,023 You have a problem with that? 343 00:23:41,407 --> 00:23:42,802 No, I don't have a problem at all. 344 00:24:45,896 --> 00:24:46,992 Who is this? 345 00:25:24,766 --> 00:25:26,241 Hello? Hey, man. 346 00:25:27,035 --> 00:25:28,941 What's the matter? You sound like you just saw a clown. 347 00:25:29,646 --> 00:25:30,612 Very funny. 348 00:25:32,695 --> 00:25:34,030 Skeleton, actually. 349 00:25:35,177 --> 00:25:37,571 Like a real human skeleton? In the fun house. 350 00:25:37,577 --> 00:25:39,081 Listen, I was thinking. What if 351 00:25:39,087 --> 00:25:42,211 The spirit isn't attached to a cursed object. What if it's attached to its own remains. 352 00:25:42,216 --> 00:25:44,570 Did the bones give off EMF? Well, no, but... 353 00:25:44,577 --> 00:25:46,613 We should check it out anyway. I'm heading to you. 354 00:25:49,058 --> 00:25:51,341 What are you doing here, kid? 355 00:25:52,617 --> 00:25:54,943 Just sweeping. Bull. 356 00:25:54,945 --> 00:25:57,721 And what were you talking about? Skeletons? 357 00:25:57,727 --> 00:25:59,373 What's EMF? 358 00:26:00,466 --> 00:26:02,751 Dude, your blind-man hearing is out of control. 359 00:26:02,757 --> 00:26:04,931 We're a tight-knit group. We don't like outsiders. 360 00:26:04,936 --> 00:26:07,390 We take care of our own problems. 361 00:26:08,315 --> 00:26:10,511 We got a problem? You tell me. You're the one 362 00:26:10,517 --> 00:26:12,892 Talking about human bones. 363 00:26:15,866 --> 00:26:17,173 Do you believe in ghosts? 364 00:26:17,766 --> 00:26:18,542 What? 365 00:26:18,716 --> 00:26:19,821 My brother and me... 366 00:26:21,867 --> 00:26:23,180 We're writing a book about them. 367 00:26:26,238 --> 00:26:27,990 What took you so long? Long story. 368 00:26:27,996 --> 00:26:29,972 Mommy, look at the clown. 369 00:26:32,467 --> 00:26:33,603 What clown? 370 00:26:38,125 --> 00:26:39,861 Come on, sweetie. Come on. 371 00:26:54,025 --> 00:26:55,503 Dean, I cannot believe 372 00:26:55,507 --> 00:26:57,833 You told Papasian about the homicidal phantom clown. 373 00:26:57,836 --> 00:27:00,740 I told him an urban legend about a homicidal phantom clown. 374 00:27:00,745 --> 00:27:02,153 I never said it was real. Keep it down. 375 00:27:04,358 --> 00:27:05,530 Oh, and get this. 376 00:27:05,538 --> 00:27:07,700 I mentioned the Bunker Brothers Circus in '81 377 00:27:07,786 --> 00:27:10,680 And their evil-clown apocalypse. Guess what. 378 00:27:10,685 --> 00:27:11,473 What? 379 00:27:12,095 --> 00:27:14,111 Before Mr. Cooper owned Cooper carnival, 380 00:27:14,567 --> 00:27:15,952 He worked for the Bunker Brothers. 381 00:27:15,957 --> 00:27:17,151 He was their lot manager. 382 00:27:17,158 --> 00:27:19,070 So you think whatever's the spirit attached to 383 00:27:19,088 --> 00:27:21,562 Cooper just brought it with him? Something like that. 384 00:27:24,277 --> 00:27:26,370 I can't believe we keep talking about clowns. 385 00:27:54,435 --> 00:27:56,391 Want to come in and play? 386 00:28:11,006 --> 00:28:14,391 Want to see mommy and daddy? They're upstairs. 387 00:28:16,336 --> 00:28:17,433 Hey! 388 00:28:27,088 --> 00:28:28,792 Sam, watch out! 389 00:28:33,215 --> 00:28:34,833 What's going on in here? 390 00:28:34,838 --> 00:28:37,091 Oh, my god! What do you do to my daughter! Get away from my kid! 391 00:28:37,095 --> 00:28:40,062 Mommy, daddy, they shot my clown. 392 00:28:50,576 --> 00:28:52,122 You really think they saw our plates? 393 00:28:53,916 --> 00:28:55,422 I don't want to take the chance. 394 00:28:55,598 --> 00:28:57,622 Besides, I hate this freaking thing anyway. 395 00:28:59,775 --> 00:29:01,433 Well, one thing's for sure. 396 00:29:01,435 --> 00:29:02,421 What's that? 397 00:29:03,196 --> 00:29:04,621 We're not dealing with a spirit. 398 00:29:04,946 --> 00:29:06,720 That rock salt hit something solid. 399 00:29:06,918 --> 00:29:10,530 Yeah, a person, or maybe a creature that can make itself invisible? 400 00:29:10,545 --> 00:29:12,550 Yeah, and dresses up like a clown for kicks? 401 00:29:12,555 --> 00:29:13,990 Did it say anything in dad's journal? 402 00:29:14,007 --> 00:29:14,701 Nope. 403 00:29:18,288 --> 00:29:19,060 Who you calling? 404 00:29:19,485 --> 00:29:22,022 Maybe Ellen or that guy Ash will know something. 405 00:29:22,785 --> 00:29:24,461 Hey, you think, uh... 406 00:29:25,058 --> 00:29:27,023 You think dad and Ellen ever had a thing? 407 00:29:27,328 --> 00:29:28,253 No way. 408 00:29:28,545 --> 00:29:30,321 Then why didn't he tell us about her? 409 00:29:30,706 --> 00:29:32,780 I don't know. Maybe they had some sort of falling-out. 410 00:29:33,708 --> 00:29:34,570 Yeah. 411 00:29:36,918 --> 00:29:39,551 You ever notice dad had a falling-out with just about everybody? 412 00:29:44,288 --> 00:29:45,912 Don't get all maudlin on me, man. 413 00:29:45,915 --> 00:29:46,743 What do you mean? 414 00:29:47,347 --> 00:29:51,160 I mean this strong, silent thing of yours. It's crap. I'm over it. 415 00:29:51,165 --> 00:29:53,443 This isn't just anyone we're talking about. This is dad. 416 00:29:53,446 --> 00:29:55,163 I know how you felt about the man. 417 00:29:55,165 --> 00:29:58,351 Back off, all right? Just because I'm not caring and sharing like you want... 418 00:29:58,355 --> 00:30:01,293 No, no, no. That's not what this is about, Dean. I don't care how you deal with this, 419 00:30:01,295 --> 00:30:03,080 But you have to deal with it, man. 420 00:30:04,586 --> 00:30:06,890 Listen, I'm your brother, all right? I just want to make sure you're okay. 421 00:30:06,898 --> 00:30:08,782 Dude, I'm okay! I'm okay! 422 00:30:08,787 --> 00:30:10,892 I swear, the next person who asks me if I'm okay, 423 00:30:10,896 --> 00:30:12,400 I'm gonna start throwing punches. 424 00:30:12,595 --> 00:30:14,913 These are your issues. Quit dumping them on me. 425 00:30:14,915 --> 00:30:15,860 What are you talking about? 426 00:30:15,875 --> 00:30:18,702 I just think it's really interesting this sudden obedience you have to dad. 427 00:30:18,706 --> 00:30:20,563 It's like, "oh, what would dad want me to do?" 428 00:30:20,945 --> 00:30:23,371 You spent your entire life slugging it out with that man. 429 00:30:23,377 --> 00:30:26,000 I mean, hell, you picked a fight with him the last time you ever saw him, 430 00:30:26,006 --> 00:30:28,041 And now that he's dead, now you wanna make it right? 431 00:30:28,045 --> 00:30:30,602 Well, I'm sorry, Sam, but you can't. It's too little too late. 432 00:30:30,606 --> 00:30:31,753 Why are you saying this to me? 433 00:30:31,757 --> 00:30:35,511 I want you to be honest with yourself about this! I'm dealing with dad's death. 434 00:30:35,985 --> 00:30:36,882 Are you? 435 00:30:42,748 --> 00:30:43,811 I'm gonna call Ellen. 436 00:30:55,587 --> 00:30:56,682 Thanks a lot. 437 00:30:58,866 --> 00:31:00,151 Rakshasa. 438 00:31:00,757 --> 00:31:03,102 What's that? Ellen's best guess. 439 00:31:03,447 --> 00:31:07,121 It's a race of ancient hindu creatures. They appear in human form, 440 00:31:07,128 --> 00:31:09,083 They feed on human flesh, 441 00:31:09,397 --> 00:31:11,092 They can make themselves invisible, 442 00:31:11,096 --> 00:31:13,871 And they cannot enter a home without first being invited to. 443 00:31:13,876 --> 00:31:16,421 They dress up like clowns, and children invite them in. 444 00:31:16,426 --> 00:31:18,683 Why don't they just munch on the kids? No idea. 445 00:31:18,868 --> 00:31:20,332 Not enough meat on the bones, maybe? 446 00:31:20,336 --> 00:31:23,673 What else you find out? Apparently, rakshasas live in squalor. 447 00:31:24,045 --> 00:31:26,741 They sleep on a bed of dead insects. 448 00:31:27,638 --> 00:31:30,433 And they have to feed a few times. Every 20 to 30 years. 449 00:31:30,437 --> 00:31:32,850 Slow metabolism, I guess. That makes sense. 450 00:31:32,856 --> 00:31:35,850 The carnival today, the Bunker Brothers in '81. 451 00:31:35,858 --> 00:31:38,111 Probably more before that. 452 00:31:38,315 --> 00:31:40,450 Sam, who do we know that worked both shows? 453 00:31:40,455 --> 00:31:42,121 Cooper? Cooper. 454 00:31:43,458 --> 00:31:45,320 You know, that picture of his father, 455 00:31:45,588 --> 00:31:46,810 That looked just like him. 456 00:31:47,748 --> 00:31:49,082 You think maybe it was him? 457 00:31:49,967 --> 00:31:51,723 Well, who knows how old he is? 458 00:31:51,727 --> 00:31:53,041 Ellen say how to kill him? 459 00:31:53,525 --> 00:31:56,540 Legend goes a dagger made of pure brass. 460 00:31:58,587 --> 00:32:00,493 I think I know where to get one of those. 461 00:32:00,497 --> 00:32:03,701 Well, before we go stabbing things into Cooper, we're gonna want to make damn sure it's him. 462 00:32:03,707 --> 00:32:06,383 Oh, you're such a stickler for details, Sammy. 463 00:32:07,076 --> 00:32:08,872 All right, I'll round up the blade. 464 00:32:09,118 --> 00:32:11,250 You go check if Cooper's got bedbugs. 465 00:32:32,827 --> 00:32:35,372 Well, I got all kinds of knives. 466 00:32:35,665 --> 00:32:38,210 I don't know if I got a brass one, though. 467 00:32:46,886 --> 00:32:48,000 What do you think you're doing? 468 00:32:50,318 --> 00:32:51,601 Check the trunk. 469 00:33:08,486 --> 00:33:09,353 You? 470 00:33:13,606 --> 00:33:14,711 Me. 471 00:33:28,265 --> 00:33:29,371 All right! 472 00:33:30,655 --> 00:33:31,860 Jeez. 473 00:33:34,077 --> 00:33:35,080 Hey! 474 00:33:35,756 --> 00:33:36,541 Hey! 475 00:33:37,426 --> 00:33:40,112 So, Cooper thinks I'm a peeping Tom, but it's not him. 476 00:33:40,116 --> 00:33:41,361 Yeah, so I gathered. 477 00:33:41,378 --> 00:33:43,102 It's the blind guy. He's here somewhere. 478 00:33:43,106 --> 00:33:45,282 Well, did you get... The brass blades? No. 479 00:33:45,288 --> 00:33:46,840 It's just been one of those days. 480 00:33:48,106 --> 00:33:49,761 I got an idea. Come on. 481 00:34:01,378 --> 00:34:03,143 Dean, find the maze, okay? 482 00:34:43,055 --> 00:34:43,990 Where is it? I don't know. 483 00:34:43,996 --> 00:34:45,731 Shouldn't we see his clothes walking around? 484 00:35:00,607 --> 00:35:02,603 Dean, where is it? I don't know! 485 00:35:16,907 --> 00:35:19,170 Sam, behind you! 486 00:35:46,127 --> 00:35:47,731 I hate fun houses. 487 00:36:03,068 --> 00:36:04,533 You boys did a hell of a job. 488 00:36:04,698 --> 00:36:06,560 Your dad would be proud. Thanks. 489 00:36:15,338 --> 00:36:17,512 Oh, yeah, I've got to, uh... 490 00:36:19,308 --> 00:36:20,601 I've got to go... 491 00:36:21,037 --> 00:36:22,273 Over there... 492 00:36:22,555 --> 00:36:23,811 Right now. 493 00:36:28,706 --> 00:36:30,550 So. So. 494 00:36:32,155 --> 00:36:33,431 Am I gonna see you again? 495 00:36:36,325 --> 00:36:37,443 Do you want to? 496 00:36:39,495 --> 00:36:40,750 I wouldn't hate it. 497 00:36:41,556 --> 00:36:42,792 Can I be honest with you? 498 00:36:43,087 --> 00:36:44,202 See, normally, 499 00:36:44,206 --> 00:36:46,733 I'd be hitting on you so fast it'd make your head spin. 500 00:36:47,098 --> 00:36:48,123 But 501 00:36:49,585 --> 00:36:50,781 These days... 502 00:36:51,946 --> 00:36:52,773 I don't know. 503 00:36:53,338 --> 00:36:54,413 Wrong place, 504 00:36:55,145 --> 00:36:56,500 Wrong time? 505 00:36:58,087 --> 00:36:59,360 It's okay. I get it. 506 00:37:02,698 --> 00:37:04,691 Where you guys been? 507 00:37:04,837 --> 00:37:07,800 I've been waiting for you. We were working a job, Ash. 508 00:37:09,118 --> 00:37:11,402 Clowns? Clowns? What the... 509 00:37:11,408 --> 00:37:12,592 You got something for us, Ash? 510 00:37:13,507 --> 00:37:14,911 Did you find the demon? 511 00:37:15,125 --> 00:37:16,321 It's nowhere around, 512 00:37:16,525 --> 00:37:18,240 At least nowhere I can find. 513 00:37:18,256 --> 00:37:21,010 But if this fugly bastard raises its head, 514 00:37:21,508 --> 00:37:25,273 I'll know. I mean, I'm on it like divine on dog dookie. 515 00:37:25,275 --> 00:37:26,212 What do you mean? 516 00:37:26,998 --> 00:37:28,241 I mean 517 00:37:28,968 --> 00:37:32,121 Any of those signs or omens appear anywhere in the world, 518 00:37:32,125 --> 00:37:34,982 My rig will go off like a fire alarm. 519 00:37:35,855 --> 00:37:36,962 You mind? 520 00:37:41,395 --> 00:37:42,422 What's up, man? 521 00:37:44,388 --> 00:37:46,251 Ash, where did you learn to do all this? 522 00:37:46,258 --> 00:37:50,382 M.I.T., before I got bounced for fighting. 523 00:37:52,646 --> 00:37:53,623 M.I.T.? 524 00:37:53,895 --> 00:37:55,270 It's a school in Boston. 525 00:37:56,176 --> 00:37:56,981 Okay. 526 00:37:57,585 --> 00:37:59,133 Give us a call as soon as you know something? 527 00:37:59,715 --> 00:38:01,403 S�, s�, compadre. 528 00:38:12,556 --> 00:38:13,911 Hey, listen. 529 00:38:14,746 --> 00:38:17,700 If you boys need a place to stay, I got a couple beds out back. 530 00:38:19,217 --> 00:38:20,340 Thanks, but no. 531 00:38:21,547 --> 00:38:23,151 There's something I got to finish. 532 00:38:23,158 --> 00:38:23,983 Okay. 533 00:38:39,297 --> 00:38:40,172 You were right. 534 00:38:41,708 --> 00:38:42,592 About what? 535 00:38:47,256 --> 00:38:48,311 About me and dad. 536 00:38:49,297 --> 00:38:52,203 I'm sorry that the last time I was with him, I tried to pick a fight. 537 00:38:52,637 --> 00:38:55,010 I'm sorry that I spent most of my life angry at him. 538 00:38:55,157 --> 00:38:56,862 I mean, for all I know, he died 539 00:38:56,988 --> 00:38:58,320 Thinking that I hate him. 540 00:39:00,516 --> 00:39:01,672 So, you're right. 541 00:39:03,818 --> 00:39:06,013 What I'm doing right now... It is too little. 542 00:39:08,216 --> 00:39:09,213 It's too late. 543 00:39:14,658 --> 00:39:16,061 I miss him, man. 544 00:39:19,026 --> 00:39:20,631 And I feel guilty as hell. 545 00:39:24,515 --> 00:39:25,892 And I'm not all right... 546 00:39:27,956 --> 00:39:29,011 Not at all... 547 00:39:37,745 --> 00:39:38,940 But neither are you. 548 00:39:40,726 --> 00:39:41,793 That much I know. 549 00:39:46,135 --> 00:39:47,613 I'll let you get back to work. 39128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.