Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,699 --> 00:01:00,699
Subtitrarea: BRiLi/Avocatul31
2
00:01:01,100 --> 00:01:02,500
Bun� seara.
3
00:01:06,500 --> 00:01:11,100
Eu sunt din Essex,
dac� nu v-a�i dat seama.
4
00:01:12,100 --> 00:01:14,600
Numele meu e Dickie,
5
00:01:15,600 --> 00:01:19,400
vin din Billericay, �i fac...
6
00:01:21,100 --> 00:01:23,100
... foarte bine!
7
00:01:24,700 --> 00:01:28,200
Am avut o aventur� cu Nina
pe banchet� �n Cortina
8
00:01:28,400 --> 00:01:32,600
Nici m�car o hien� marinat�
n-ar fi fost mai obscen�
9
00:01:32,800 --> 00:01:37,300
M-a cur��at de bani,
mi-a dat �i o condamnare
10
00:01:37,400 --> 00:01:41,100
Dar tot nu m-am l�sat,
p�n� nu i-am mai tras-o o dat�
11
00:01:42,600 --> 00:01:46,100
�ntreba�i-le pe Joyce �i Vicky
12
00:01:46,600 --> 00:01:50,200
Dac� vata de zah�r e lipicioas�
13
00:01:51,300 --> 00:01:53,100
Nu sunt un derbedeu
14
00:01:53,600 --> 00:01:55,300
Eu sunt Billericay Dickie
15
00:01:55,600 --> 00:01:58,900
�i fac foarte bine
16
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
Am cump�rat mult brandy
17
00:02:02,700 --> 00:02:04,900
C�nd o curtam pe Sandy
18
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
De-abia la a opta sticl� a picat
19
00:02:07,300 --> 00:02:09,400
Iar eu am b�ut doar bere
20
00:02:09,700 --> 00:02:11,900
�nc� un lucru la Sandy
21
00:02:12,000 --> 00:02:14,100
Care deseori e de folos
22
00:02:14,300 --> 00:02:16,400
Dac�-i dai o pastil�
23
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
N-o ia razna prea u�or
24
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
�ntreba�i-le pe Joyce �i Vicky
25
00:02:23,200 --> 00:02:27,200
Dac� umblu cu sticla la mine
26
00:02:28,200 --> 00:02:30,100
Nu sunt un derbedeu
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,300
Eu sunt Billericay Dickie
28
00:02:32,400 --> 00:02:36,400
�i fac foarte bine
29
00:02:37,100 --> 00:02:39,500
M-am �nt�lnit cu Janet
30
00:02:39,700 --> 00:02:41,800
Aproape de insula Thanet
31
00:02:41,900 --> 00:02:44,100
Sem�na mai mult cu o g�sc�
32
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
Dar nu era at�t de rea
33
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
Mama ei i-a interzis
34
00:02:48,800 --> 00:02:50,900
Tat�l ei m-a ajutat
"Haide, fiule!"
35
00:02:51,300 --> 00:02:53,100
Iar c�nd am prins-o pe Janet
36
00:02:53,500 --> 00:02:55,900
I-am �nvine�it rodiile
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,800
�ntreba�i-le pe Joyce �i Vicky
38
00:03:00,400 --> 00:03:04,000
Dac� am fost eu vreodat� derbedeu
39
00:03:06,400 --> 00:03:10,800
Spune-i s� tac� din gur�!
40
00:03:11,000 --> 00:03:13,700
�i fac foarte bine!
41
00:03:13,800 --> 00:03:18,200
N-ar trebui s� �ii o lum�nare
42
00:03:18,400 --> 00:03:21,000
Dac� nu �tii unde a fost
43
00:03:23,000 --> 00:03:26,500
Lozul cel mare e �n m�nerul
44
00:03:27,400 --> 00:03:30,900
Unui aparat cu fise
45
00:03:32,000 --> 00:03:35,900
�ntreba�i-le pe Joyce �i Vicky
46
00:03:37,000 --> 00:03:39,900
Cine e b�iatul lor preferat
47
00:03:41,400 --> 00:03:43,400
Nu sunt un derbedeu
48
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
Eu sunt Billericay Dickie
49
00:03:45,800 --> 00:03:50,000
�i fac foarte bine
50
00:03:50,600 --> 00:03:54,500
�ntreba�i-le pe Joyce �i Vicky
51
00:03:56,700 --> 00:03:59,800
Despre Billericay Dickie
52
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
Nu sunt un derbedeu,
eu sunt Billericay Dickie
53
00:04:04,500 --> 00:04:08,600
�i fac foarte bine
54
00:04:17,200 --> 00:04:18,900
Unu, doi, unu...
55
00:04:33,300 --> 00:04:37,200
Nu... Sta�i a�a.
56
00:04:37,700 --> 00:04:39,500
- Nu te sincronizezi bine.
- Iar tu nu c�n�i bine.
57
00:04:39,700 --> 00:04:41,900
Noi nu facem jazz. Tu �nva��
s� ba�i la tobe, iar eu �nv�� s� c�nt.
58
00:04:42,100 --> 00:04:43,400
S� fim civiliza�i, b�ie�i.
59
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
De unde �tii dac� scena e dreapt�?
60
00:04:45,400 --> 00:04:48,300
Pentru c� tobo�arului �i curb balele
pe la ambele col�uri ale gurii!
61
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
- Da, foarte amuzant.
- Nu at�t de amuzant ca asta...
62
00:04:50,200 --> 00:04:51,700
- E�ti concediat!
- Ce?
63
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
- Nu din nou!
- Ba da!
64
00:04:53,600 --> 00:04:55,200
- Atunci �mi iau tobele.
- Bine.
65
00:04:55,400 --> 00:04:57,600
�i-a�a miro�i ca un urangutan
�n c�lduri.
66
00:04:57,700 --> 00:04:59,100
�i tu miro�i ca m�-ta.
67
00:04:59,200 --> 00:05:00,700
Sunte�i ni�te �ambalagii.
68
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
- Haide!
- Cine vrea s�-l d�m afar�?
69
00:05:11,400 --> 00:05:15,300
Tocmai am n�scut.
Ai putea s� o la�i mai u�or cu g�l�gia?
70
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
E b�iat.
71
00:05:20,600 --> 00:05:22,200
E�ti at�t de inteligent�.
72
00:05:25,200 --> 00:05:27,200
M� duc �n buc�t�rie.
73
00:05:35,200 --> 00:05:36,700
Uite ce-ai f�cut.
74
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
Nu ne putem baza
dec�t pe noi, fiule.
75
00:05:54,100 --> 00:05:55,700
Asculta�i la mine, maimu�elor.
76
00:05:57,700 --> 00:06:03,500
Pove�tile sunt ceea ce ne spunem noi
ca s� ne facem s� ne sim�im mai bine.
77
00:06:03,600 --> 00:06:08,300
A�a c� niciodat� s� nu l�sa�i
adev�rul s� strice o poveste bun�.
78
00:06:09,600 --> 00:06:11,800
A fost odat� ca niciodat�,
79
00:06:12,500 --> 00:06:16,600
pe un t�r�m �ndep�rtat,
80
00:06:16,700 --> 00:06:18,600
de fapt, �n Southend-on-Sea,
81
00:06:18,700 --> 00:06:20,900
un mic prin�, aflat �n vacan��.
82
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
Numele lui era Ian Dury.
83
00:06:23,800 --> 00:06:28,000
Era ar�tos, s�n�tos,
�i foarte inteligent.
84
00:06:28,100 --> 00:06:31,200
Era �i un foarte bun �not�tor.
85
00:06:40,400 --> 00:06:43,200
Uita�i-v� la mine.
Nu-i a�a c� sunt adorabil?
86
00:06:51,800 --> 00:06:56,700
Dar �n piscin�,
r�ul st�tea la p�nd�.
87
00:07:00,300 --> 00:07:05,900
Numele lui era poliomielit�,
o infec�ie n�scut� �n ap�.
88
00:07:06,000 --> 00:07:10,700
Un virus. Iar dac� ��i intr� �n sistem,
e�ti infectat.
89
00:07:11,600 --> 00:07:13,100
Fi�i aten�i, b�ie�i!
90
00:07:14,200 --> 00:07:16,800
Poliomielita, cunoscut� drept
"schiloditoarea".
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,500
Atac� sistemul nervos aici,
aici �i aici.
92
00:07:19,600 --> 00:07:22,300
Asta te face foarte nervos,
pentru c� poate s� te omoare!
93
00:07:22,800 --> 00:07:26,900
��i inflameaz� creierul,
��i nenoroce�te coloana,
94
00:07:27,000 --> 00:07:29,700
duc�nd la paralizie
�i atrofie muscular�.
95
00:07:30,000 --> 00:07:33,500
�nchide�i-v� copiii �n cas�!
Nimeni nu e �n siguran��!
96
00:07:33,700 --> 00:07:36,000
Un monstru epidemic.
97
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
Tat�!
98
00:07:56,700 --> 00:07:59,000
MAI T�RZIU
99
00:08:32,500 --> 00:08:35,200
M�i s� fie! Muppets!
100
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
Noi suntem forma�ia.
101
00:08:45,600 --> 00:08:47,500
Cred c� glume�ti.
102
00:08:52,000 --> 00:08:54,300
Voiam s� ne intitul�m
Schilodul, Negrul, Evreul,
103
00:08:54,500 --> 00:08:55,700
Chinezul �i Pe�tele Mort,
104
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
dar nu ne chema nimeni.
105
00:08:59,500 --> 00:09:02,000
Ne ar��i unde e cabina de prob�?
106
00:09:07,100 --> 00:09:08,900
O s� pierzi totul.
107
00:09:09,400 --> 00:09:12,200
C�nd o s� devenim milionari,
�i o s� c�nt�m pe Hammersmith Odeon...
108
00:09:12,400 --> 00:09:15,300
Acolo nu au urin�
�n cabina de prob�?
109
00:09:15,400 --> 00:09:18,900
Nu, au numai covoare,
iar acustica e grozav�.
110
00:09:26,400 --> 00:09:28,300
A�i auzit bancul
cu proxenetul dislexic
111
00:09:28,400 --> 00:09:29,500
care �i-a f�cut un depozit?
112
00:09:33,000 --> 00:09:34,300
Haide, fiule!
113
00:09:38,200 --> 00:09:39,700
Tata vine?
114
00:09:40,300 --> 00:09:42,100
Cum �i spui unui b�rbat
care poart� scutece?
115
00:09:42,300 --> 00:09:43,800
Russell.
116
00:09:44,800 --> 00:09:46,100
Sper s� nu te superi
c�-�i spun asta Russell,
117
00:09:46,200 --> 00:09:48,700
dar e�ti un tic�los vrednic de mil�.
118
00:09:48,800 --> 00:09:50,300
Pe ce crede�i c� ar trebui
s� cheltuim banii?
119
00:09:50,400 --> 00:09:54,100
Nu �tiu. Cadouri?
P�l�rii de petrecere? Felicit�ri?
120
00:09:57,600 --> 00:09:59,500
Haide�i s�-l arunc�m �n sus!
121
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
S�-l arunc�m �n sus!
122
00:10:03,900 --> 00:10:05,300
Vreau s� v� spun
123
00:10:05,400 --> 00:10:07,900
c� sunte�i o audien��
monumental de fioroas�,
124
00:10:08,000 --> 00:10:10,300
�n afar� de cei din primul r�nd,
e cel mai ur�t spectacol...
125
00:10:10,500 --> 00:10:12,000
Da, v� salut cu drag.
126
00:10:12,100 --> 00:10:14,200
E cel mai r�u spectacol,
�n afar� de cel din cimitirul Sidcup.
127
00:10:15,900 --> 00:10:18,600
Vrem s� �ncheiem
cu un c�ntec numit �antajistul.
128
00:10:18,700 --> 00:10:21,500
- Unu! Doi!
- Unu, doi, trei, patru!
129
00:10:22,600 --> 00:10:24,500
Trei! Patru!
130
00:10:27,800 --> 00:10:31,700
Sunt un schilod irlandez,
un evreu sco�ian, eu sunt �antajistul
131
00:10:31,800 --> 00:10:35,400
O �nghe�at� de zmeur�, o cataram�,
eu sunt �antajistul
132
00:10:35,500 --> 00:10:37,100
O lingur�, un balon,
133
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
Eu sunt �antajistul
134
00:10:39,100 --> 00:10:41,300
Eu sunt �antajistul,
�i �tiu ce face�i to�i
135
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
Eu sunt �antajistul
136
00:10:42,800 --> 00:10:44,500
Mi-e sc�rb� de voi,
deja mi se face r�u
137
00:10:44,600 --> 00:10:46,400
�antajistul, �antajistul
138
00:10:49,600 --> 00:10:53,500
Nu-i chemam dac� �tiam.
Ce c�ntece de rahat.
139
00:10:54,200 --> 00:10:56,500
Nici m�car nu �tie s� c�nte.
140
00:11:03,000 --> 00:11:05,300
Haide, Russell!
F�-o cum trebuie, t�nt�l�ule.
141
00:11:05,400 --> 00:11:08,100
- Sunte�i praf! Pleca�i acas�!
- Dispari!
142
00:11:10,100 --> 00:11:13,300
Russ! Unde te duci
Russell, stai!
143
00:11:13,600 --> 00:11:15,300
Fraser �i Nashm, cal �i capcan�
144
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
Pe a ta, �i-o spun direct
145
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
Scula mea nu las� amprente,
eu sunt �antajistul
146
00:11:26,000 --> 00:11:27,900
A�a �tii tu s� c�n�i?
E�ti praf.
147
00:11:28,000 --> 00:11:29,400
Dispari!
148
00:11:34,200 --> 00:11:37,500
�i eu sunt fan Emerson, Lake �i Palmer.
149
00:11:48,600 --> 00:11:50,500
Eu cred c� ai fost grozav.
150
00:11:51,600 --> 00:11:52,900
Serios?
151
00:11:54,600 --> 00:11:57,500
Grozav ca �n celebru,
152
00:11:58,600 --> 00:12:01,900
ilustru, faimos?
153
00:12:03,700 --> 00:12:08,600
Sau grozav ca �n mare, gras, umflat?
154
00:12:09,400 --> 00:12:11,900
Ceva ce ai face cu o nuc�, poate?
155
00:12:12,700 --> 00:12:14,500
Grozav, adic� grozav!
156
00:12:15,700 --> 00:12:19,500
Ar trebui s� �tiu.
Eu l-am v�zut prima pe Jimi Hendrix.
157
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
Serios?
158
00:12:21,500 --> 00:12:26,100
Spune-mi, Jimi era... dr�gu�?
159
00:12:26,400 --> 00:12:29,400
Da. Era foarte politicos.
160
00:12:30,500 --> 00:12:32,000
�ntotdeauna por�i ochelarii �ia?
161
00:12:32,200 --> 00:12:34,300
E pentru binele t�u.
162
00:12:38,400 --> 00:12:42,700
M� pricep tare bine la femei.
163
00:12:43,800 --> 00:12:46,300
Am stat cu mama
�i cu cele dou� surori ale ei.
164
00:12:47,300 --> 00:12:49,800
�mi plac at�t de mult femeile,
165
00:12:50,800 --> 00:12:53,500
�nc�t credeam c� sunt
un homosexual reprimat.
166
00:12:55,800 --> 00:12:57,200
Dar nu sunt.
167
00:12:57,700 --> 00:13:01,900
Din �nt�mplare, ar�t �i bine.
168
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Pot s�-�i g�dil amigdalele, domni�oar�?
169
00:13:10,000 --> 00:13:11,600
Poate.
170
00:13:12,600 --> 00:13:14,700
Ai fost foarte politicos.
171
00:13:16,800 --> 00:13:18,900
Ia-�i m�na.
172
00:13:19,100 --> 00:13:20,500
D�-ne c�t ne-ai promis.
173
00:13:20,700 --> 00:13:22,900
N-am promis s� pl�tesc ni�te dobitoci
de la azilul de nebuni.
174
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
Nu e frumos din partea ta
s� spui asta!
175
00:13:25,300 --> 00:13:27,300
Uit�-te la tobo�arul vostru!
176
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
Care e problema?
177
00:13:29,100 --> 00:13:30,400
Nu poate s� p�r�seasc� scena.
178
00:13:30,500 --> 00:13:31,800
�i?
179
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
Asta nu i s-a �nt�mplat
lui Pink Floyd, nu?
180
00:13:33,800 --> 00:13:36,200
Iar despre Long John Silver...
Tu ��i faci cumva de cap?
181
00:13:36,300 --> 00:13:37,700
Pe scen� nu o frecai a�a.
182
00:13:37,800 --> 00:13:39,100
Nu, acolo �ncercam s� plutesc.
183
00:13:39,300 --> 00:13:42,000
Sunt sigur c� putem ajunge
la o �n�elegere.
184
00:13:42,100 --> 00:13:44,300
Da, sunt de acord c� nu �ti�i
s� c�nta�i, sunte�i dep�i�i,
185
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
iar tu ar��i ca un cartof
cu chipul lui Iisus.
186
00:13:46,100 --> 00:13:48,100
- F�r� sup�rare.
- Nu m-am sup�rat,
187
00:13:48,600 --> 00:13:50,300
dobitoc cu glezne groase.
188
00:13:51,200 --> 00:13:52,500
Glezne groase?
189
00:13:53,900 --> 00:13:56,100
Poate c� sunt invalid,
dar sunt periculos, amice.
190
00:13:56,600 --> 00:13:58,700
Vrei s�-�i g�se�ti lini�tea interioar�?
191
00:13:59,400 --> 00:14:00,900
Bravo, Davey.
192
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
Haide, sari pe el!
193
00:14:14,900 --> 00:14:17,200
Russell.
Trebuie s� vorbim despre asta.
194
00:14:17,800 --> 00:14:21,500
Uite. Astea sunt milioanele tale.
Bani de rahat, via�� de rahat.
195
00:14:22,500 --> 00:14:23,900
S-a terminat.
Nu ajungem nic�ieri.
196
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
Russ, de ce trebuie s� spui asta?
197
00:14:26,100 --> 00:14:27,400
Renun�.
198
00:14:27,600 --> 00:14:29,300
Nimeni nu renun��.
Cuv�ntul �sta nu e �n dic�ionar.
199
00:14:29,500 --> 00:14:32,400
Da? �i "Du-te dracului, Ian"?
�sta e �n dic�ionar?
200
00:14:32,800 --> 00:14:34,900
- Ce-ai spus?
- Nimic.
201
00:14:38,000 --> 00:14:42,100
Haide, pleac�.
N-am nevoie de tine.
202
00:14:42,300 --> 00:14:44,600
Ce vrei s� spui?
Eu compun piesele, eu conduc ma�ina.
203
00:14:44,700 --> 00:14:46,300
Eu te car pe sc�ri
c�nd e�ti mort de beat.
204
00:14:46,400 --> 00:14:47,700
Eu fac sanvi�urile.
205
00:14:47,800 --> 00:14:49,900
�tii s� conduci?
Vezi? �tie s� conduc�.
206
00:14:50,000 --> 00:14:52,200
Pun pariu c� �tie s� fac� �i sandvi�uri.
207
00:14:52,300 --> 00:14:54,900
Russell, haide.
�ncerc�m s� st�m de vorb�!
208
00:14:55,100 --> 00:14:56,500
Russell!
209
00:14:56,900 --> 00:14:59,700
A�a. E�ti concediat.
210
00:14:59,900 --> 00:15:02,100
N-ai renun�at, ai fost concediat!
211
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
- Da? Te cunosc?
- Nu.
212
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
F�-ne o bucurie �i dispari, da?
213
00:15:27,000 --> 00:15:29,100
Ian, �tii c� e un membru important.
214
00:15:30,900 --> 00:15:34,400
- N-a fost foarte politicos, nu?
- Parc� am fi la �coal�.
215
00:15:34,600 --> 00:15:36,500
- E�ti un fan?
- Nu, un muzician.
216
00:15:36,600 --> 00:15:37,900
La ce c�n�i?
217
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
�mi pare r�u.
Unde crezi c� te duci?
218
00:15:40,100 --> 00:15:42,400
N-a fost frumos din partea mea.
E din cauza b�uturii...
219
00:15:42,600 --> 00:15:46,500
E ca respira�ia ur�t� a creierului.
C�n�i la clape, am auzit.
220
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
Da. C�nt pu�in la pian �i chitar�.
221
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
Noi n-avem din alea mici,
doar din cele mari.
222
00:15:51,700 --> 00:15:53,300
- Cum te cheam�?
- Chaz.
223
00:15:53,400 --> 00:15:54,700
- Chaz.
- Chaz Jankel.
224
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
Chaz Jankel? Foarte avangardist.
225
00:15:57,000 --> 00:15:59,200
Uite ce...
Treci m�ine pe la noi?
226
00:15:59,300 --> 00:16:01,100
�tii ce se spune.
227
00:16:01,500 --> 00:16:04,600
"Cu c�t un b�rbat e mai interesant,
cu at�t are pantalonii mai toci�i."
228
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
Se mai spune �i c�,
"Nu e�ti niciodat� singur cu schizofrenia."
229
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
Dar ce �tiu ei?
230
00:16:10,100 --> 00:16:14,000
Dar e adev�rat,
toat� lumea e singur�, nu?
231
00:16:14,200 --> 00:16:15,600
Ba nu!
232
00:16:15,800 --> 00:16:18,700
- Ba da, eu sunt!
- Ba nu!
233
00:16:18,800 --> 00:16:20,400
Micul prin� era.
234
00:16:20,900 --> 00:16:24,300
Urma s� moar�.
Moartea era tovar�ul lui.
235
00:16:25,400 --> 00:16:29,100
Unii �opteau,
"Poate se termin� cu bine.
236
00:16:29,300 --> 00:16:31,900
"Ce fel de via�� e asta?"
237
00:16:32,000 --> 00:16:35,700
Un schilod? O legum�?
238
00:16:39,900 --> 00:16:44,100
Dar diminea��, el era tot acolo!
239
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
Nu conteaz� m�rimea c�inelui
�ntr-o lupt�,
240
00:16:48,400 --> 00:16:51,100
ci m�rimea luptei �ntr-un c�ine!
241
00:16:51,400 --> 00:16:53,300
Minunat!
242
00:16:55,300 --> 00:16:58,200
Problema e c� nu exist� un leac.
243
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
La fel ca �n dragoste.
244
00:17:02,000 --> 00:17:03,900
Nici ea nu are leac.
245
00:17:24,300 --> 00:17:27,600
A venit tati!
246
00:17:31,700 --> 00:17:33,300
A venit taic�-tu.
247
00:17:37,200 --> 00:17:41,200
S� vedem ce a adus b�tr�nul.
248
00:17:42,200 --> 00:17:44,100
Pentru tine, drag� Jemima...
249
00:17:48,000 --> 00:17:53,500
Iar pentru tine, fiule... De ziua ta.
Mai bine mai t�rziu, dec�t niciodat�.
250
00:18:01,600 --> 00:18:05,000
At�t de puternic �nc�t nimeni
nu-l putea opri.
251
00:18:19,100 --> 00:18:20,600
Porc�rii.
252
00:18:30,900 --> 00:18:35,100
Nu m� enerva!
Nu-mi place c�nd sunt nervos!
253
00:18:35,900 --> 00:18:38,200
Doctore Banner, v� transforma�i!
254
00:18:41,000 --> 00:18:45,600
Prin durere vine puterea!
Hulk e puternic!
255
00:18:52,800 --> 00:18:56,300
N-are nevoie de tine,
s� vii s�-i aduci cadouri.
256
00:18:56,700 --> 00:18:58,300
Are nevoie de un tat�!
257
00:18:58,400 --> 00:19:00,100
Are unul. Eu sunt tat�l lui.
258
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
Are nevoie de un tat�
care s� fie prin preajm�!
259
00:19:02,400 --> 00:19:04,300
Eu sunt prin preajm�.
Vin prin preajm�.
260
00:19:04,400 --> 00:19:05,800
Eram aici c�nd s-a n�scut, nu?
261
00:19:05,900 --> 00:19:08,300
Eram jos.
Nu mul�i ta�i pot spune asta!
262
00:19:14,300 --> 00:19:17,300
Am g�sit c�teva �ntregi.
Sunt ultimele care au r�mas.
263
00:19:18,000 --> 00:19:21,300
A lipsit de la �coal�.
�i a furat.
264
00:19:22,200 --> 00:19:23,900
Nu-i nimic.
To�i b�ie�ii fac asta.
265
00:19:24,700 --> 00:19:28,600
E o chestie de-a b�ie�ilor, nu?
�ig�ri, reviste deocheate...
266
00:19:29,400 --> 00:19:30,900
E un lucru bun.
E un semn de inteligen��.
267
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
D� o not� de sensibilitate.
268
00:19:33,200 --> 00:19:35,300
- E b�tut la �coal�.
- De cine?
269
00:19:36,200 --> 00:19:37,500
I-am spus s� nu riposteze.
270
00:19:37,600 --> 00:19:39,500
N-ai de ce s� faci asta.
El ar vrea s� �i pocneasc�.
271
00:19:39,600 --> 00:19:41,900
De asta trebuie s� stea cu tine o vreme.
272
00:19:42,000 --> 00:19:43,800
Nu, nu, nu.
273
00:19:44,300 --> 00:19:45,700
Are nevoie de tine acum.
274
00:19:48,100 --> 00:19:51,500
Sunt foarte ocupat,
lucruri sunt pe cale s� se �nt�mple.
275
00:19:54,500 --> 00:19:56,200
Am primit de lucru la Academie.
276
00:19:58,200 --> 00:19:59,500
Bravo.
277
00:19:59,700 --> 00:20:03,300
Unul din noi trebuie s� fac� bani,
�i nu pot s� fac asta aici.
278
00:20:06,300 --> 00:20:08,400
Te-am �ncurajat �ntotdeauna, Ian.
279
00:20:10,700 --> 00:20:12,100
Acum e r�ndul t�u.
280
00:20:19,300 --> 00:20:21,400
- Tata a plecat?
- De o or�.
281
00:20:41,800 --> 00:20:43,100
Pare �n regul�.
282
00:20:44,500 --> 00:20:48,600
Ce naiba! C�te trepte mai are?
Nu sunt Sherpa Tenzing.
283
00:20:48,900 --> 00:20:51,600
E Vila Oval�.
Locuim �mpreun� �ntr-o vil�.
284
00:20:52,700 --> 00:20:54,900
Mai degrab� vilele de rahat.
285
00:21:20,200 --> 00:21:21,600
Gata.
286
00:21:23,200 --> 00:21:26,400
Ce culoare s� fie pere�ii?
Ce spui de alb?
287
00:21:26,800 --> 00:21:29,300
E prea institu�ional.
288
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
- Atunci albastru?
- Nu, e prea constitu�ional.
289
00:21:33,100 --> 00:21:36,100
S� fie bordo. Da.
290
00:21:36,400 --> 00:21:38,900
Culoarea s�ngelui. A pasiunii.
291
00:21:39,500 --> 00:21:41,100
�i a unei b�uturi.
292
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
E�ti preg�tit�
293
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
Nu...
294
00:21:47,700 --> 00:21:50,400
Nu �tiu s� fac nimic. �nva��-m�.
295
00:22:09,000 --> 00:22:10,700
Ce e?
296
00:22:10,900 --> 00:22:12,300
Trebuie s� schimb�m locurile,
297
00:22:12,500 --> 00:22:15,200
pentru c� m� chinui s�-�i desfac nasturii
cu m�na cea n�t�ng�.
298
00:22:22,700 --> 00:22:24,800
Sau �i desfaci tu.
Nu-mi pas�.
299
00:22:52,500 --> 00:22:54,600
Nu-i r�u. Ai mai f�cut asta?
300
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
Ce faci?
301
00:24:24,800 --> 00:24:26,300
Ea e Denise.
302
00:24:26,400 --> 00:24:29,300
- Bun�, Denise.
- El e Baxter.
303
00:24:30,400 --> 00:24:31,900
Bun�, Baxter.
304
00:24:32,500 --> 00:24:35,600
U�a e deschis�.
Mama pune ibricul pe foc.
305
00:24:36,600 --> 00:24:37,900
Frumos.
306
00:24:39,600 --> 00:24:41,100
Haide, ie�i.
307
00:24:46,900 --> 00:24:49,800
Mul�umim. E foarte frumos
din partea ta.
308
00:24:49,900 --> 00:24:52,200
- E nevoie de multe ca s� ai o cas�.
- Da.
309
00:24:53,900 --> 00:24:56,300
"Casa e locul �n care indiferent
ce-ai f�cut, trebuie s� te lase s� intri."
310
00:24:56,400 --> 00:24:58,200
A�a spune Ian.
311
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
- C�n�i la bas?
- C�nd,
312
00:25:01,500 --> 00:25:05,200
fac sandvi�uri, sunt manager.
Sunt singura care conduce duba.
313
00:25:07,400 --> 00:25:09,600
Ne bucur�m c� Baxter st� la noi.
314
00:25:09,800 --> 00:25:11,700
Dac� ai nevoie de ajutor,
noi suntem aici.
315
00:25:11,800 --> 00:25:13,500
Da...
316
00:25:14,500 --> 00:25:17,700
E pu�in preten�ios,
nu-i plac ro�iile,
317
00:25:18,000 --> 00:25:21,500
- fructele, cartofii...
- Cum e tat�l a�a �i fiul, nu?
318
00:25:23,400 --> 00:25:28,100
- C��i ani ai, Denise?
- Aproape 20.
319
00:25:35,000 --> 00:25:36,700
- �mi pare r�u.
- �i mie mi s-a p�rut c� e grea.
320
00:25:51,500 --> 00:25:53,300
E cumva Elvis Presley?
321
00:25:56,500 --> 00:25:59,700
Nu te �nva�� istorie la �coal�?
322
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
E Gene Vincent.
323
00:26:03,600 --> 00:26:05,900
�i-a distrus piciorul
�ntr-un accident de motociclet�.
324
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
El �i Eddie Cochran
325
00:26:10,600 --> 00:26:13,800
erau cele mai mari staruri �n bran��,
326
00:26:14,000 --> 00:26:19,000
c�nd au urcat �ntr-un taxi,
la ie�irea din Savoy, 16 aprilie, 1960.
327
00:26:21,300 --> 00:26:24,500
Dou� ore mai t�rziu,
s-au r�sturnat �ntr-o curb�.
328
00:26:28,900 --> 00:26:33,300
Eddie Cochran se �neca
cu propriul s�nge.
329
00:26:35,000 --> 00:26:40,200
�i cine i-a dat lui Gene chitara,
la ie�irea din hotel?
330
00:26:41,400 --> 00:26:43,800
Marc Bolan, de 14 ani,
331
00:26:44,000 --> 00:26:46,900
care se c�s�tore�te
cu secretara lui Pink Floyd,
332
00:26:47,000 --> 00:26:49,900
�i care semneaz� un contract cu mine,
pentru casa de discuri Stiff Records.
333
00:26:53,600 --> 00:26:55,100
D� m�na.
334
00:27:03,000 --> 00:27:05,300
E�ti la doar cinci pa�i de m�re�ie.
335
00:27:07,900 --> 00:27:09,500
- Stiff?
- Stiff, da.
336
00:27:09,700 --> 00:27:11,600
Motto-ul lor e, "Dac� nu e Stiff,
atunci nu merit�!"
337
00:27:12,300 --> 00:27:14,100
Cum merge �coala?
338
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
Directoarea e o vac� proast�.
339
00:27:16,400 --> 00:27:20,300
Ai grij� cum vorbe�ti!
Educa�ia e important�.
340
00:27:21,900 --> 00:27:24,900
Delacroix, francez, pictor,
a spus...
341
00:27:25,000 --> 00:27:27,100
"Inspira�ia ajunge la orele noastre
de la ora nou�."
342
00:27:30,500 --> 00:27:31,900
Love�te-o.
343
00:27:51,900 --> 00:27:53,200
�tii despre ce vorbesc,
344
00:27:53,400 --> 00:27:54,900
abia dac� i-ai spus dou� cuvinte.
345
00:27:55,100 --> 00:27:57,600
- Nu po�i trata oamenii a�a.
- Nu-mi �ndruga mie prostiile astea.
346
00:27:57,700 --> 00:27:59,300
Eu �i Bet avem o rela�ie special�.
347
00:27:59,400 --> 00:28:00,700
Exact. E so�ia ta.
348
00:28:00,800 --> 00:28:02,900
Da, c�s�torie bazat� pe dragoste,
�ncredere �i �n�elegere.
349
00:28:03,100 --> 00:28:05,800
�i pe �ntors spatele?
Ai fost nepoliticos, Ian.
350
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
A fost odat�.
Acum e o via�� separat�.
351
00:28:10,000 --> 00:28:13,100
�i-am spus s� ne c�s�torim,
dar tu m� tot refuzi.
352
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
Nu e o glum�. Ave�i copii.
353
00:28:15,500 --> 00:28:17,700
N-o s� fi�i niciodat� separa�i.
�n�elegi asta?
354
00:28:17,800 --> 00:28:21,300
Scuza�i-m�, �ncerc s� dorm.
355
00:28:51,600 --> 00:28:54,500
Tat�l meu era ar�tos
356
00:28:58,000 --> 00:29:00,400
Conducea un Rolls
357
00:29:01,200 --> 00:29:03,400
Era �oferul unor str�ini
358
00:29:11,500 --> 00:29:12,900
Tat�!
359
00:29:15,100 --> 00:29:17,100
Poate trebuia s� p�streze
o distan��
360
00:29:21,400 --> 00:29:23,900
Tat�l meu era ar�tos
361
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
Te descurci?
362
00:29:33,700 --> 00:29:35,000
Haide.
363
00:29:35,400 --> 00:29:39,400
Boxeorii se ating mereu pe obraz,
ca s�-�i aminteasc� s� �in� garda sus.
364
00:29:39,500 --> 00:29:42,800
A�a. Mi�c� picioarele.
Mi�c�-le.
365
00:29:43,300 --> 00:29:45,300
A�a. Mi�c�-le.
366
00:29:45,900 --> 00:29:48,400
Stai prea �n centru.
Mi�c�-te �i �n lateral.
367
00:29:48,600 --> 00:29:50,300
Foarte bine.
368
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
To�i st�ngacii ar trebui
s� fie �ngropa�i la na�tere.
369
00:29:52,200 --> 00:29:54,300
Unde te duci?
A�a. Stai drept.
370
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
Acum mi�c�-te.
Pe v�rful picioarelor, dac� po�i.
371
00:29:56,800 --> 00:29:59,600
A�a. Mai mult. Mi�c� picioarele.
372
00:30:00,500 --> 00:30:03,200
C�nd e�ti preg�tit,
�ncearc� s� m� love�ti.
373
00:30:03,400 --> 00:30:05,200
Bine? D� tot ce po�i.
Haide.
374
00:30:08,600 --> 00:30:10,700
Toate cele bune, de la fiul t�u.
375
00:30:10,800 --> 00:30:15,100
�estoasa! �estoasa!
376
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
Ce-i asta?
377
00:30:24,600 --> 00:30:26,500
Trebuie s� te ridici singur.
378
00:30:27,200 --> 00:30:28,900
Asta e regula aici, nu-i a�a copii?
379
00:30:29,100 --> 00:30:30,500
Da, domnule Hargreaves.
380
00:30:30,800 --> 00:30:34,600
Nu r�m�n aici.
Tat�l meu o s� vin� dup� mine.
381
00:30:34,800 --> 00:30:37,200
Tat�l t�u? Bravo �ie.
382
00:30:43,100 --> 00:30:45,100
Curaj. Trebuie s� fii curajos.
383
00:30:45,300 --> 00:30:49,100
Nimeni nu te comand� pe tine.
Arat�-mi ce po�i.
384
00:30:53,400 --> 00:30:54,900
E�ti bine?
385
00:30:57,000 --> 00:30:59,100
Trebuie s� te ridici singur.
386
00:31:03,800 --> 00:31:05,000
A�a.
387
00:31:05,600 --> 00:31:08,000
Foarte bine, fiule.
388
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
N-o s� te ajute nimeni.
389
00:31:11,400 --> 00:31:12,800
�tiu c� pare dur,
390
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
dar te-ai n�scut singur,
�i mori singur.
391
00:31:16,500 --> 00:31:18,400
P�n� atunci, po�i c�tiga respect.
392
00:31:20,200 --> 00:31:21,700
S� nu te dai niciodat� b�tut.
393
00:31:21,800 --> 00:31:24,300
S� nu calci niciodat� pe urma mortului.
�tii ce �nseamn� asta?
394
00:31:27,900 --> 00:31:29,600
C� trebuie s� faci totul pentru tine.
395
00:31:31,000 --> 00:31:33,500
S� n-ai nimic de pierdut
e cel mai bun loc din care po�i pleca.
396
00:31:35,600 --> 00:31:38,100
Eu m� descurc destul de bine acum.
397
00:31:38,300 --> 00:31:41,900
Mai am c�teva afaceri pe l�ng�.
Mai c�tig ceva bani.
398
00:31:42,400 --> 00:31:45,200
Am un apartament frumos pe Old Victoria,
�i sunt fericit cu el.
399
00:31:48,400 --> 00:31:51,500
Ar trebui s� vii la mine.
�i-ar pl�cea asta?
400
00:31:53,000 --> 00:31:55,500
�i-ar pl�cea? �i mie.
401
00:32:05,600 --> 00:32:08,000
Tat�l meu
402
00:32:31,100 --> 00:32:32,800
Tat�?
403
00:32:35,300 --> 00:32:38,400
- C�t e ceasul?
- Micul dejun.
404
00:32:47,300 --> 00:32:49,600
- E maic�-ta?
- E de la �coal�.
405
00:32:49,800 --> 00:32:51,300
E directoarea.
406
00:32:53,900 --> 00:32:56,000
Alo?
407
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
Alo?
408
00:32:57,700 --> 00:32:59,400
Sunt directoarea lui Baxter.
Sunte�i domnul Dury?
409
00:32:59,600 --> 00:33:01,200
Da. Domnul Dury la telefon.
410
00:33:01,400 --> 00:33:04,100
�tia�i c� Baxter avea ore azi?
�n�elege�i asta?
411
00:33:04,300 --> 00:33:07,000
Da. �n�eleg, desigur.
412
00:33:07,100 --> 00:33:09,300
Sunt sigur c� nu e nevoie
s� v� spun c�t e de important�...
413
00:33:09,500 --> 00:33:13,000
Da, �n�eleg. Bine. Da.
414
00:33:13,100 --> 00:33:14,400
M� bucur c� spune�i asta,
415
00:33:14,500 --> 00:33:16,900
dar aici e vorba de viitorul
fiului dumneavoastr�.
416
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
So�ia dvs. mi-a spus despre...
417
00:33:19,100 --> 00:33:20,400
Vreau s� �ti�i c� nu sunt...
418
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
�tii ce? Avea dreptate.
Chiar e�ti o vac� proast�.
419
00:33:23,400 --> 00:33:26,300
- Poftim? Cum �ndr�zne�ti?
- La revedere, doamn�.
420
00:33:28,600 --> 00:33:32,700
Afurisit� b�b�ciune, nu?
Pune ibricul pe foc.
421
00:33:47,900 --> 00:33:50,100
- Unde e Denise?
- A ie�it.
422
00:33:53,700 --> 00:33:55,500
Atunci m� aju�i tu s�-mi pun piciorul.
423
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
Dac� ai putea s�...
Vino �ncoace.
424
00:34:00,700 --> 00:34:04,900
Las�-m� s� te �ntorc,
s� m� sprijin de tine. La trei.
425
00:34:05,400 --> 00:34:06,800
Unu, doi, trei.
426
00:34:07,900 --> 00:34:09,200
A�a.
427
00:34:10,200 --> 00:34:12,700
Vezi ce picior am? Uit�-te la el.
428
00:34:14,900 --> 00:34:16,700
L-am a�teptat o gr�mad� de vreme.
E grozav.
429
00:34:16,900 --> 00:34:18,200
Eu m� ocup de �sta,
tu te ocupi de cel�lalt.
430
00:34:19,700 --> 00:34:21,200
Trage-o pe picior.
431
00:34:22,200 --> 00:34:23,900
Nici eu nu m-am obi�nuit cu asta.
432
00:34:24,200 --> 00:34:26,900
Vezi prin ce trec �n fiecare diminea��?
Ce b�taie de cap.
433
00:34:30,200 --> 00:34:34,200
Drag� Jemima, lucrez
cu un b�iat pe nume Chaz.
434
00:34:34,500 --> 00:34:37,900
Dac� ne descurc�m,
o s� avem �nghe�at�.
435
00:34:38,100 --> 00:34:40,100
Dac� nu, o s� pl�ngem.
436
00:34:40,500 --> 00:34:43,500
De-abia a�tept
s� o cuno�ti pe Denise.
437
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
Ar trebui s� vii �n vizit�.
438
00:34:49,800 --> 00:34:52,400
Baxter se transform�
�ntr-un tip pe cinste.
439
00:34:52,500 --> 00:34:55,100
S� nu la�i niciodat� triste�ea
s� te doboare.
440
00:34:55,200 --> 00:34:57,000
Cu dragoste,
minunatul t�u tat�,
441
00:34:57,200 --> 00:35:00,300
tata, ghinionistul, n�t�r�ul.
442
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
Trebuie s�-l contrazic pe Nigel.
443
00:35:02,200 --> 00:35:03,900
Adev�ratul �oc �n toat�
�nt�mplarea cu Sex Pistols
444
00:35:04,000 --> 00:35:06,700
sunt �njur�turile la televizor,
faptul c� Bill Grundy a fost lovit,
445
00:35:06,800 --> 00:35:09,200
totul se transform�
�ntr-un fel de panic� moral�.
446
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
B�ie�ii �tia reprezint� viitorul.
447
00:35:11,100 --> 00:35:13,100
Ei sunt vocea tinerei genera�ii.
448
00:35:13,200 --> 00:35:15,500
Ai dracului Sex Pistols.
Numai t�mpenii.
449
00:35:15,700 --> 00:35:18,100
Mi-au furat �i ideea
cu cercelul-lam�, nu?
450
00:35:18,400 --> 00:35:19,800
Opre�te-l, Den.
451
00:35:20,300 --> 00:35:21,800
�mi pare r�u, Nigel.
452
00:35:25,000 --> 00:35:28,400
S� nu la�i triste�ea s� te doboare.
��i aminte�ti?
453
00:35:29,400 --> 00:35:31,700
S� nu mai spun c� mi s-a urcat
e�ecul la cap.
454
00:35:33,400 --> 00:35:36,300
"�njuratul la televizor
455
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
"nu e amuzant �i nu e
al dracului de inteligent!"
456
00:35:40,600 --> 00:35:41,900
Ai grij� cum vorbe�ti.
457
00:35:42,000 --> 00:35:44,100
Primele cuvinte pe care le-a spus
sora mea au fost, "Du-te dracului, tat�."
458
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
Probabil le-a mo�tenit.
459
00:35:45,700 --> 00:35:47,100
�i ea bate la tob�?
460
00:35:47,200 --> 00:35:48,500
Hulk nu �njur�, nu-i a�a?
461
00:35:48,700 --> 00:35:50,700
- El are conduit� moral�.
- A�a e.
462
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
Conduit� moral�? Eu sunt artist,
nu Christopher Columbus.
463
00:35:53,500 --> 00:35:55,100
Ce p�rere ai de asta?
464
00:35:55,200 --> 00:35:57,300
Nu, e prea romantic�. Poftim.
465
00:35:57,400 --> 00:35:58,700
Asta-i tot?
466
00:35:58,900 --> 00:36:00,500
- A fost o s�pt�m�n� grea.
- Ian?
467
00:36:01,500 --> 00:36:02,800
E prea satanic�.
468
00:36:03,400 --> 00:36:05,300
Asta ce are?
469
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
- Tot timpul mi-o ar��i pe asta.
- �i?
470
00:36:08,100 --> 00:36:09,600
O �tiu, Ian.
471
00:36:09,900 --> 00:36:12,300
Nu, Chaz...
472
00:36:12,500 --> 00:36:15,300
E o ghicitoare. Un c�ntec de dragoste.
Sunt ca ni�te �ntreb�ri.
473
00:36:15,600 --> 00:36:17,300
E un efort al sufletului uman.
474
00:36:17,600 --> 00:36:20,500
Se nume�te Sex, droguri �i rock'n'roll.
475
00:36:20,700 --> 00:36:21,700
Sun� bine.
476
00:36:21,800 --> 00:36:23,500
- E prea evident�.
- Explic�-i, Denny.
477
00:36:23,800 --> 00:36:25,100
E ca o s�rb�toare...
478
00:36:25,300 --> 00:36:28,000
E un imn pentru cei respin�i,
pentru cei ur��i,
479
00:36:28,100 --> 00:36:29,400
pentru to�i ciuda�ii,
480
00:36:29,500 --> 00:36:33,300
care muncesc toat� ziua
�n c�m�ile lor de rahat
481
00:36:33,400 --> 00:36:36,600
�i �n pantofii lor de rahat,
�ncerc�nd s� se integreze.
482
00:36:36,700 --> 00:36:38,700
"Asta �nseamn� via��?", se �ntreab�.
483
00:36:39,400 --> 00:36:41,800
Iar apoi �ncepe...
484
00:36:46,300 --> 00:36:49,300
- Po�i s� dansezi pe asta, Denny?
- Dac� dansezi �i tu cu mine.
485
00:36:49,500 --> 00:36:51,000
Ai furat-o.
486
00:36:51,100 --> 00:36:52,900
Toat� lumea e un critic
�n ziua de azi.
487
00:36:54,000 --> 00:36:57,400
Artistul imatur plagiaz�,
iar cel matur fur�.
488
00:36:57,800 --> 00:36:59,900
Sunt pe care s� m� maturizez.
489
00:37:05,900 --> 00:37:08,200
Sex, droguri �i rock'n'roll.
490
00:37:09,600 --> 00:37:10,900
Ce spui de...
491
00:37:12,500 --> 00:37:14,900
Vezi? Albastrul e culoarea ta.
�tiai asta?
492
00:37:15,400 --> 00:37:16,900
Asta e.
493
00:37:18,700 --> 00:37:21,100
Cenu�iul e sumbru...
494
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
Uit�-te la tine!
495
00:37:24,500 --> 00:37:28,300
- Ar��i minunat!
- O s� fii exact ca tat�l t�u.
496
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
Nu...
497
00:37:29,500 --> 00:37:30,800
- Un b�rbat adev�rat.
- Nu.
498
00:37:31,000 --> 00:37:32,300
- Baxter, haide.
- Nu.
499
00:37:32,400 --> 00:37:33,700
Baxter, nu te mai zbate.
500
00:37:33,800 --> 00:37:35,100
- Bax...
- Termin�.
501
00:37:35,300 --> 00:37:36,600
- Nu fii copil.
- Las�-m�.
502
00:37:40,300 --> 00:37:41,700
Cine �i-a f�cut asta?
503
00:37:41,800 --> 00:37:45,100
B�ie�ii mai mari.
504
00:37:47,200 --> 00:37:49,100
Mi-au spus c� sunt dichisit.
505
00:37:50,300 --> 00:37:51,600
Suntem dichisi�i?
506
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Nu, suntem proletari.
507
00:37:56,300 --> 00:37:58,100
Asta suntem. Proletari.
508
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
Arat� bine, nu?
509
00:38:28,400 --> 00:38:29,700
Baxter!
510
00:38:30,400 --> 00:38:31,900
Uita�i-l! Fiul meu.
511
00:38:32,100 --> 00:38:34,000
Ei sunt prietenii mei.
Saluta�i-l pe Baxter.
512
00:38:34,100 --> 00:38:36,000
Aplauze pentru fiul meu.
513
00:38:36,600 --> 00:38:38,500
Eu �i spun Baxter Front.
514
00:38:42,700 --> 00:38:44,100
Am mai �ncercat asta.
515
00:38:44,200 --> 00:38:46,100
E un mic experiment.
Chaz, hai s� �ncepem.
516
00:38:46,200 --> 00:38:48,600
�ncerc�m rock-ul. Suntem albi,
avem tricouri negre �i ciorapi albi.
517
00:38:48,800 --> 00:38:50,100
Unu, doi, trei, patru.
518
00:38:50,800 --> 00:38:52,700
Cine l-a pocnit pe John?
519
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Fa�a alb�, tricoul negru
520
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
Ciorapii albi, pantofii negri
521
00:38:58,600 --> 00:39:00,800
P�rul negru, chitar� alb�,
s�nge alb, moarte neagr�
522
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
Scumpul de Gene Vincent
523
00:39:04,000 --> 00:39:06,200
E unul �n fiecare ora�
524
00:39:06,800 --> 00:39:08,500
Diavolul merge
525
00:39:08,700 --> 00:39:10,000
P�n� ajunge tr�sura
526
00:39:10,100 --> 00:39:11,900
�i tu te pui pe treab�
527
00:39:12,000 --> 00:39:13,200
C�nta�i ultima strof�.
528
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
Scumpul de Gene Vincent
529
00:39:15,700 --> 00:39:17,800
E unul �n fiecare ora�
530
00:39:18,500 --> 00:39:20,400
Diavolul merge
p�n� ajunge tr�sura...
531
00:39:20,800 --> 00:39:22,300
C�nta�i!
532
00:39:24,300 --> 00:39:26,500
Scumpul de Gene Vincent
533
00:39:35,400 --> 00:39:36,700
Nu te sup�ra c� ��i spun,
534
00:39:36,900 --> 00:39:38,200
dar e�ti prea sup�r�cioas�.
535
00:39:38,500 --> 00:39:39,900
I-am spus c� avem grij� de el, Ian.
536
00:39:40,100 --> 00:39:41,700
�tiu. E fiul meu.
537
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
- I-am dat �i �ofer.
- Pe cineva de �ncredere?
538
00:39:44,200 --> 00:39:45,900
Da, bine�n�eles.
539
00:39:46,000 --> 00:39:48,900
- Serios?
- Omul a mers cu Led Zeppelin.
540
00:39:49,000 --> 00:39:50,900
Ce faci, Baxter?
541
00:39:51,400 --> 00:39:53,000
Am o surpriz� pentru tine.
542
00:39:53,700 --> 00:39:56,600
Vorbe�te de dracu',
iar el o s� apar�.
543
00:39:57,100 --> 00:39:59,600
�l sim�i cum te trage?
544
00:40:00,000 --> 00:40:03,900
A venit Mo� Cr�ciun mai devreme
anul �sta? Nu...
545
00:40:04,000 --> 00:40:06,700
E Sulphate Strangler!
546
00:40:18,700 --> 00:40:22,200
Fiii profetului erau curajo�i
547
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
Nu �tiau ce e frica
548
00:40:24,700 --> 00:40:27,600
Dar cel mai curajos dintre to�i
549
00:40:27,900 --> 00:40:30,700
Era Abdulla Bulbul Ameer
550
00:40:31,100 --> 00:40:33,400
�ntr-o zi, curajosul rus
551
00:40:33,800 --> 00:40:35,300
�i-a luat arma pe um�r
552
00:40:36,000 --> 00:40:38,500
�i-a pus fa�a agresiv�
553
00:40:38,600 --> 00:40:41,700
S-a dus �n ora�,
unde a c�lcat pe degetul
554
00:40:42,100 --> 00:40:45,000
Lui Abdulla Bulbul Ameer
555
00:40:48,500 --> 00:40:51,100
- Ai grij�!
- Scuz�-m�.
556
00:40:53,700 --> 00:40:55,100
E grozav.
557
00:41:56,600 --> 00:41:58,000
E�ti bine, tat�?
558
00:42:17,100 --> 00:42:18,900
M� descurc destul de bine.
559
00:42:20,400 --> 00:42:21,900
Ar trebui s� vii �n vizit�.
560
00:42:22,800 --> 00:42:24,300
�i-ar pl�cea?
561
00:43:35,400 --> 00:43:38,300
Fiii profetului erau curajo�i
562
00:43:38,400 --> 00:43:40,200
Nu �tiau ce e frica
563
00:43:44,200 --> 00:43:48,500
Mama ta mi-a spus c� trebuie s� intri.
Haide.
564
00:43:48,900 --> 00:43:50,300
Ar�t ca un dobitoc.
565
00:44:09,600 --> 00:44:10,900
A mers bine.
566
00:44:12,700 --> 00:44:14,100
Haide.
567
00:44:20,400 --> 00:44:21,900
- Da sau nu?
- Nu �ipa la mine!
568
00:44:22,000 --> 00:44:23,300
Nu �ip. Cine �ip�?
569
00:44:24,900 --> 00:44:26,700
Ai vrut sau nu s�-mi vinzi
ma�ina de scris?
570
00:44:26,900 --> 00:44:28,600
- De unde �tii?
- Pentru c� scrie aici,
571
00:44:28,800 --> 00:44:31,600
"De v�nzare, ma�ina de scris
a lui Ian Dury"!
572
00:44:31,700 --> 00:44:32,800
Da, am vrut.
573
00:44:33,000 --> 00:44:34,300
- Recunosc, bine?
- Alo?
574
00:44:35,500 --> 00:44:37,300
Ian, avem treab�.
575
00:44:37,400 --> 00:44:39,400
�tii ce, Ian?
Oricum n-a vrut-o nimeni.
576
00:44:40,600 --> 00:44:43,500
Nu sunt animalul t�u, bine?
577
00:44:43,900 --> 00:44:45,200
Vreau �i eu asta
la fel de mult ca tine.
578
00:44:45,400 --> 00:44:48,400
Monstrul cu ochii verzi
iese la suprafa��, nu?
579
00:44:48,600 --> 00:44:50,700
Lumea nu se �nv�rte �n jurul t�u!
580
00:44:50,800 --> 00:44:53,800
Cred c� o s� afli c� se �nv�rte!
581
00:44:53,900 --> 00:44:57,100
- Cum a fost la �coal�?
- Bine.
582
00:44:58,400 --> 00:44:59,900
- Du-te dracului!
- Te sim�i exclus�, nu-i a�a?
583
00:45:00,600 --> 00:45:03,500
- Mai du-te o dat�.
- Asta a durut!
584
00:45:03,600 --> 00:45:06,900
Scrie ceva!
O s� te respect mai mult!
585
00:45:07,000 --> 00:45:10,900
Eu fac toat� treaba asta
pentru familie, bine?
586
00:45:11,100 --> 00:45:13,500
Noi doi. E pentru noi.
587
00:45:16,400 --> 00:45:17,500
Dumnezeule.
588
00:45:17,600 --> 00:45:19,000
Te ba�i ca un ratat, Denny.
589
00:45:23,600 --> 00:45:25,900
Grozav. Mi-ai rupt piciorul cel nou.
590
00:45:27,800 --> 00:45:29,300
M� aju�i s�-l dau jos?
591
00:45:30,000 --> 00:45:31,900
Ian? Alo?
592
00:45:34,200 --> 00:45:35,800
Tot ce faci e pentru familie, Ian?
593
00:45:36,000 --> 00:45:38,700
- Da.
- Astea sunt minciuni.
594
00:45:38,900 --> 00:45:41,600
Tot ce faci e pentru tine.
595
00:45:41,800 --> 00:45:43,900
Iar dac� din �nt�mplare
ne convine �i nou�,
596
00:45:44,000 --> 00:45:47,300
- atunci e un bonus.
- Asta crezi?
597
00:45:47,400 --> 00:45:49,500
- Da, asta cred.
- Asta crezi cu adev�rat?
598
00:45:51,200 --> 00:45:52,600
Pentru c� dac� e a�a,
599
00:45:52,700 --> 00:45:54,900
mai bine pleci. �tii de ce?
600
00:45:55,100 --> 00:45:56,200
Nu mai suport asta.
601
00:45:56,300 --> 00:45:59,400
Sunt pe val. Sunt chiar �n mijloc.
Sunt �n�untrul lui.
602
00:45:59,500 --> 00:46:00,900
Iar tu �mi perturbi mintea,
603
00:46:01,000 --> 00:46:02,800
iar eu nu permit asta, bine?
604
00:46:03,000 --> 00:46:04,600
Dac� nu accep�i asta,
atunci dispari.
605
00:46:07,400 --> 00:46:09,000
Crezi c� po�i face asta f�r� mine, Ian?
606
00:46:09,200 --> 00:46:11,300
- Da.
- Serios?
607
00:46:14,700 --> 00:46:17,700
�mi dai piciorul �napoi?
608
00:46:18,600 --> 00:46:21,500
Nu m� l�sa pe jos.
Sunt o legum�.
609
00:46:26,600 --> 00:46:27,900
Frumoas� aruncare.
610
00:46:31,600 --> 00:46:33,000
U�urel.
611
00:46:33,600 --> 00:46:35,000
L-am luat!
612
00:46:36,800 --> 00:46:38,300
La naiba!
613
00:46:40,100 --> 00:46:41,800
Putem s�-l repar�m.
614
00:46:47,900 --> 00:46:49,400
Are nevoie de pu�in� distan��.
615
00:46:50,200 --> 00:46:52,600
Ori sunt prea aproape,
ori nu sunt destul de departe.
616
00:46:54,400 --> 00:46:56,200
Denise, ce...
617
00:46:57,800 --> 00:46:59,900
Ce i s-a �nt�mplat
a fost acum mult timp.
618
00:47:00,200 --> 00:47:02,000
Nu ai ce s� faci.
619
00:47:04,400 --> 00:47:06,400
Toat� lumea are o sl�biciune.
620
00:47:07,900 --> 00:47:11,100
A lui e at�t de evident�,
621
00:47:11,200 --> 00:47:12,700
�nc�t nu e nevoie
s�-�i fac� griji pentru ea.
622
00:47:14,000 --> 00:47:15,500
Cum r�m�ne cu mine?
623
00:47:16,800 --> 00:47:18,800
Eu ce s� fac?
624
00:47:19,700 --> 00:47:21,400
Sl�biciunea mea e c� �l iubesc.
625
00:47:31,700 --> 00:47:33,000
A venit tati.
626
00:47:37,400 --> 00:47:38,900
Am aproape 40 de ani.
627
00:47:40,100 --> 00:47:42,500
Sunt pu�in cam scund.
628
00:47:43,600 --> 00:47:46,100
Sunt pu�in m�ndru, pu�in nebun,
pu�in obraznic...
629
00:47:46,300 --> 00:47:48,200
Ajunge cu versurile.
630
00:47:48,400 --> 00:47:50,300
��i dau banii �n m�n� pentru camer�,
631
00:47:50,400 --> 00:47:53,600
un pre� corect.
Po�i s� fii severa propriet�reas�,
632
00:47:53,800 --> 00:47:55,700
cu ciorapii gro�i
�i sclipire �n ochi...
633
00:47:55,900 --> 00:47:57,400
E o chestie serioas�.
634
00:47:57,500 --> 00:47:59,900
O s� fiu ca un �nger
pe toat� durata �ederii.
635
00:48:00,000 --> 00:48:01,800
��i promit. Te rog.
636
00:48:02,400 --> 00:48:03,900
Haide, Bet. Doar de data asta.
637
00:48:04,000 --> 00:48:05,600
Am de lucru.
638
00:48:11,200 --> 00:48:12,100
Ce faci?
639
00:48:16,400 --> 00:48:19,000
M-ai repede. M-am vindecat.
640
00:48:20,000 --> 00:48:21,800
S�n�tos.
641
00:48:24,400 --> 00:48:26,100
Sus!
642
00:48:26,700 --> 00:48:29,600
Cei care se t�r�sc primii,
apoi cei care merg! Haide�i!
643
00:48:30,400 --> 00:48:33,100
Haide�i, s� v� v�d.
644
00:48:34,000 --> 00:48:35,300
Mi�c�-te.
645
00:48:38,500 --> 00:48:40,000
Sus!
646
00:48:42,000 --> 00:48:43,300
Dury, mi�c�-te.
647
00:48:56,300 --> 00:48:57,900
A f�cut pe el!
648
00:48:58,000 --> 00:49:00,600
A f�cut pe el!
649
00:49:01,600 --> 00:49:03,300
- Mai repede. M-am vindecat.
- A f�cut pe el.
650
00:49:03,800 --> 00:49:05,500
A f�cut pe el.
651
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
- Mai repede.
- A f�cut pe el.
652
00:49:08,200 --> 00:49:09,600
- M-am vindecat.
- A f�cut pe el.
653
00:49:10,000 --> 00:49:11,700
- A f�cut pe el.
- Gata!
654
00:49:11,900 --> 00:49:13,300
Mi�ca�i-v�!
655
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
Unde e tat�l t�u acum?
656
00:49:27,100 --> 00:49:30,500
Mai s�n�tos. Mai bun.
657
00:49:30,700 --> 00:49:32,700
Nepriceperea, vindecat�.
658
00:49:33,500 --> 00:49:36,100
Frustrarea, nu sunt sigur.
659
00:49:36,600 --> 00:49:37,900
Uluit!
660
00:49:39,500 --> 00:49:41,600
Doboar� una
661
00:49:42,400 --> 00:49:45,000
cu o pan�, iste�ule...
662
00:49:45,200 --> 00:49:46,800
Iste�ul Trevor.
663
00:49:47,500 --> 00:49:49,200
Limba englez�
664
00:49:49,300 --> 00:49:53,300
e ca o plas� sofisticat�
de cuvinte �i fraze.
665
00:49:53,800 --> 00:49:55,600
Nu-i chiar at�t de complicat
s� compui c�ntece.
666
00:49:56,100 --> 00:49:59,400
Totul este despre cuvinte.
�ncep eu primul.
667
00:50:00,300 --> 00:50:01,800
Pu��.
668
00:50:02,100 --> 00:50:03,500
R�ndul t�u.
669
00:50:03,800 --> 00:50:05,100
- Penis.
- Coco�el.
670
00:50:05,400 --> 00:50:07,400
- M�ciuc�.
- Bastonul dragostei.
671
00:50:07,600 --> 00:50:09,100
- Limb� de clopot.
- C�rnat cu dou� ou�.
672
00:50:13,400 --> 00:50:14,565
Haide, continu� s� spui.
673
00:50:14,600 --> 00:50:16,200
- B�� ritmic.
- Distrug�torul.
674
00:50:16,600 --> 00:50:18,200
- B�tr�nul.
- Sabie.
675
00:50:18,800 --> 00:50:20,400
�arpe cu un singur ochi.
676
00:50:22,100 --> 00:50:24,500
Uita�i-v� la voi.
Al naibii de minunat.
677
00:50:24,700 --> 00:50:28,100
�mi place s� fiu �n s�nul cald
al familiei mele.
678
00:50:28,300 --> 00:50:29,600
�tii de ce?
679
00:50:30,000 --> 00:50:32,900
Pentru c� �mi plac s�nii calzi.
680
00:50:33,400 --> 00:50:34,700
Tat�...
681
00:50:35,100 --> 00:50:36,800
Haide�i, cina este pe mas�.
682
00:51:44,200 --> 00:51:47,200
Haide. Atinge�i-m� din nou
�i o s� v� zbor capul.
683
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
V� zbor capul. V� zbor capul!
684
00:51:50,500 --> 00:51:52,800
Atinge�i-m� din nou
�i v� bag afurisi�ii de din�i
685
00:51:53,100 --> 00:51:54,800
at�t de ad�nc pe g�tlej,
686
00:51:54,900 --> 00:51:56,500
�nc�t ve�i m�nca cu fundurile!
687
00:51:56,700 --> 00:51:58,500
- S� fiu al naibii, uita�i cine e.
- Duce�i-v� naibii!
688
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
Dreary Dury, Durex-ul s�lt�re�.
689
00:52:00,800 --> 00:52:03,000
- Nu f� pe �mecherul, frumu�elule.
- L�sa�i-m� �n pace.
690
00:52:03,400 --> 00:52:04,700
Da, pleca�i! Disp�re�i!
691
00:52:04,900 --> 00:52:06,600
O s�-l chemi pe taic�-tu s� te salveze?
692
00:52:06,800 --> 00:52:08,500
Pentru c�, ghice�te.
Nu ne pas� deloc cine este.
693
00:52:08,600 --> 00:52:10,100
- Retardatul naibii.
- Cum spunea�i c� se nume�te?
694
00:52:10,200 --> 00:52:12,300
- C�pitanul Invalid, Fund de Zmeur�!
- Duce�i-v� naibii.
695
00:52:12,400 --> 00:52:13,700
Cine naiba crezi c� e�ti?
696
00:52:13,900 --> 00:52:16,100
Ai �nv��at ni�te cuvinte, nu-i a�a?
Tic�los mic.
697
00:52:21,600 --> 00:52:24,800
- Totul �n regul�, Bax?
- Totul �n regul�, Strang?
698
00:52:25,300 --> 00:52:27,300
�tii c� ��i s�ngereaz� nasul?
699
00:52:35,700 --> 00:52:38,300
"Cine a trezit tigrul adormit?
700
00:52:39,700 --> 00:52:41,100
Tu ai fost acela.
701
00:52:42,700 --> 00:52:46,500
Diavolul adormit nu f�cuse niciun r�u,
702
00:52:48,500 --> 00:52:50,000
�n afar� de mine.
703
00:52:52,400 --> 00:52:56,800
Scriitorul a stat, sc�rpin�ndu-se �n fund,
704
00:52:58,100 --> 00:53:01,000
dorindu-�i s� nu fi fost
din clasa mijlocie..."
705
00:53:18,200 --> 00:53:20,000
Am cunoscut pe altcineva.
706
00:53:20,500 --> 00:53:23,000
Ce, de pe aici?
Ai grij�.
707
00:53:25,400 --> 00:53:28,400
Este galez. Face obiecte din ceramic�.
708
00:53:28,500 --> 00:53:29,900
Olar?
709
00:53:32,700 --> 00:53:34,000
Ar trebui s� ne g�ndim s� divor��m.
710
00:53:34,200 --> 00:53:36,700
Nu. Nu.
711
00:53:38,400 --> 00:53:41,500
Ar fi mai bine pentru tine, mai bine
pentru copii, mai bine pentru Denise.
712
00:53:41,600 --> 00:53:43,100
Asta este mult prea logic.
713
00:53:45,600 --> 00:53:49,100
Nu, Bet, asta ar fi ca �i c�nd
am arunca totul.
714
00:53:50,000 --> 00:53:52,200
- Nu f� asta, Ian.
- Te iubesc.
715
00:53:52,500 --> 00:53:54,000
�tiu c� m� iube�ti.
716
00:53:56,900 --> 00:53:58,500
Dar nu ai nevoie de mine.
717
00:54:03,500 --> 00:54:05,300
Este altcineva care are nevoie de mine.
718
00:54:31,400 --> 00:54:34,200
Bun�. Bine ai venit acas�.
719
00:54:35,400 --> 00:54:38,200
- Mi-a fost dor de tine.
- �i mie mi-a fost dor de tine.
720
00:54:55,300 --> 00:54:57,900
Ai zugr�vit.
721
00:54:58,100 --> 00:55:00,000
�nvigoreaz�.
722
00:55:01,400 --> 00:55:03,500
Mi s-a p�rut c� arat� pu�in �nvechit.
723
00:55:09,600 --> 00:55:12,700
- Nu-�i place, nu-i a�a?
- Nu am spus asta.
724
00:55:14,200 --> 00:55:15,500
Dar nu-�i place.
725
00:55:23,000 --> 00:55:24,800
Totul este foarte...
726
00:55:26,900 --> 00:55:28,200
alb.
727
00:55:46,900 --> 00:55:48,200
Cioc, cioc.
728
00:55:52,800 --> 00:55:54,200
Cine este acolo?
729
00:55:59,400 --> 00:56:00,900
Avem ni�te melodii grozave.
730
00:56:01,000 --> 00:56:04,200
Acum avem nevoie doar de o trup� �i de
un tobo�ar cu care nu pot face sex. �ncepe!
731
00:56:04,300 --> 00:56:05,600
- Unu, doi!
- Trei, patru!
732
00:56:11,000 --> 00:56:13,100
Probabil a�i v�zut petreceri de n�t�ngi
733
00:56:13,900 --> 00:56:16,000
Cu bube �i pielea care at�rn�
734
00:56:17,100 --> 00:56:18,900
N�t�ngii cu buc��ele de m�ncare �ntre din�i
735
00:56:19,600 --> 00:56:21,500
Sunt �ntr-o stare oribil�
736
00:56:22,400 --> 00:56:25,200
Au s�ni de femeie sub vestele lor mov pal
737
00:56:25,600 --> 00:56:27,700
Pantofi ca r�turile porcilor mor�i
738
00:56:28,700 --> 00:56:31,300
Pachete cu cereale
Catalog cu pantaloni
739
00:56:31,500 --> 00:56:33,500
O gur� care nu se �nchide niciodat�
740
00:56:34,200 --> 00:56:37,000
Trebuie s� fi v�zut n�t�ngi
�n trupe r�gu�ite
741
00:56:37,400 --> 00:56:39,400
�mbr�ca�i elegant dup� serviciu
742
00:56:40,200 --> 00:56:42,700
Care �i beau berea lor ieftin�
743
00:56:42,900 --> 00:56:45,300
Se t�v�lesc �n noroi �i �nnebunesc de furie
744
00:56:46,500 --> 00:56:48,400
Cu ceasuri de firm�
745
00:56:49,100 --> 00:56:51,100
Cu inele cu sigilii
746
00:56:51,800 --> 00:56:54,600
O frumuse�e pentru b�t�u�i
747
00:56:54,800 --> 00:56:57,300
F�r� semne c� ar adera la ceva
748
00:56:57,700 --> 00:57:00,700
- N�t�ngi, n�t�ngi
- Hei, hei!
749
00:57:00,900 --> 00:57:03,400
- N�t�ngi, n�t�ngi
- Hei, hei!
750
00:57:03,700 --> 00:57:06,500
- N�t�ngi, n�t�ngi
- Hei, hei!
751
00:57:06,600 --> 00:57:08,900
N�t�ngi, n�t�ngi
752
00:57:09,600 --> 00:57:12,000
N�t�ngi, n�t�ngi
753
00:57:12,400 --> 00:57:15,100
N�t�ngi, n�t�ngi
754
00:57:15,400 --> 00:57:17,900
N�t�ngi, n�t�ngi
755
00:57:33,900 --> 00:57:38,900
N�t�ngi, n�t�ngi, n�t�ngi
N�t�ngi, n�t�ngi!
756
00:57:39,300 --> 00:57:42,700
Ian! Ian! Ian!
757
00:57:46,800 --> 00:57:48,400
Aici este. Aici pe dreapta.
Opre�te aici.
758
00:57:59,200 --> 00:58:02,000
Pe via�a mea!
Dumnezeule, nu s-a schimbat deloc.
759
00:58:18,800 --> 00:58:20,200
�n regul�, Chris. S� facem asta...
760
00:58:20,300 --> 00:58:22,500
- �nainte s� atragem prea mult aten�ia.
- �n regul�, Ian.
761
00:58:28,100 --> 00:58:30,300
- Frumos.
- Hei! Ce faci?
762
00:58:30,700 --> 00:58:32,700
- M-am plictisit.
- Doar oamenii plictico�i se plictisesc.
763
00:58:32,900 --> 00:58:34,500
Haide, du-te.
764
00:58:37,400 --> 00:58:39,900
Baxter, nu o s�-�i mai spun o dat�.
765
00:58:41,200 --> 00:58:42,600
�nc� dou� fotografii.
766
00:58:45,800 --> 00:58:47,200
Haide, Baxter, lucrez.
767
00:58:49,400 --> 00:58:51,500
Stai. R�m�i a�a.
768
00:58:53,200 --> 00:58:54,500
Am terminat.
769
00:58:56,100 --> 00:58:57,500
Haide, du-te, fiule.
770
00:59:00,800 --> 00:59:02,300
D-nelor �i d-lor,
771
00:59:02,400 --> 00:59:04,700
v� rog s�-l aplauda�i
pe diamantul coroanei britanice,
772
00:59:04,900 --> 00:59:06,900
d-ul Ian Dury!
773
00:59:12,200 --> 00:59:14,200
Unu, doi, trei, patru!
774
00:59:14,400 --> 00:59:16,300
Sex, droguri �i rock & roll
775
00:59:18,600 --> 00:59:20,300
Sunt tot de ce creierul
�i corpul meu are nevoie
776
00:59:22,800 --> 00:59:25,000
Sex, droguri �i rock & roll
777
00:59:28,900 --> 00:59:31,000
Sunt �ntradev�r foarte bune
778
00:59:31,200 --> 00:59:34,900
Fiecare hain� ar trebui
S� te fac� s� ar��i bine
779
00:59:35,200 --> 00:59:39,100
Po�i s� ui�i de haine
Culoarea gri este un p�cat
780
00:59:39,300 --> 00:59:43,200
Ar trebui s� port hainele
D-lui Walter Mitty
781
00:59:43,500 --> 00:59:47,900
Vede�i, croitorul meu se nume�te Simon
�tiu c� se vor potrivi
782
00:59:51,800 --> 00:59:53,900
Uita�i un sfat
783
00:59:54,000 --> 00:59:55,700
Cu pl�cere, este pe gratis
784
00:59:56,000 --> 00:59:58,100
Nu cump�ra nimic care este ieftin
785
00:59:58,300 --> 01:00:00,200
�ti�i cum v� va face asta s� fi�i
786
01:00:00,400 --> 01:00:02,300
Vor �ncerca tot felul de �mecherii
787
01:00:02,500 --> 01:00:04,200
S� v� prind� �n capcan� cu obi�nuitul
788
01:00:04,500 --> 01:00:06,500
Mu�ca�i dintr-o felie mic�
789
01:00:06,900 --> 01:00:09,300
Din tortul libert��ii!
790
01:00:25,500 --> 01:00:29,300
Sex, droguri �i rock & roll
791
01:00:29,600 --> 01:00:33,300
Sex, droguri �i rock & roll
792
01:00:34,000 --> 01:00:37,500
Sex, droguri �i rock & roll
793
01:00:42,400 --> 01:00:46,400
Sex, droguri �i rock & roll
794
01:00:46,600 --> 01:00:50,400
Sex, droguri �i rock & roll
795
01:00:50,700 --> 01:00:54,800
Sex, droguri �i rock & roll
796
01:00:54,900 --> 01:01:00,100
Sex, droguri �i rock & roll
797
01:01:26,300 --> 01:01:28,800
Ian! Ian! Ian!
798
01:01:34,800 --> 01:01:36,400
Ian! Ian!
799
01:01:40,400 --> 01:01:44,700
Vezi, oamenii �i imagineaz�
c� cei ca mine vor toate astea,
800
01:01:46,100 --> 01:01:48,900
s� fie populari, faimo�i,
dar eu nu vreau asta.
801
01:01:50,400 --> 01:01:54,000
Prefer s� fiu un anonim,
pentru �mi place s� fiu neast�mp�rat.
802
01:01:54,900 --> 01:01:56,500
Paul McCartney spunea
c� atunci c�nd era recunoscut,
803
01:01:56,600 --> 01:01:58,000
pleca gr�bit.
804
01:01:58,200 --> 01:02:01,500
Ei bine, dac� a� pleca eu gr�bit,
a� c�dea �i a� face o tumb�.
805
01:02:03,200 --> 01:02:04,500
Am spus eu c� pute�i r�de?
806
01:02:04,700 --> 01:02:08,100
- Atinge-m�, Ian! Atinge-m�!
- Nu sunt afurisitul de Pap�, nu-i a�a?
807
01:02:09,000 --> 01:02:10,300
Acum pute�i r�de.
808
01:02:12,200 --> 01:02:14,000
Ian! Ian!
809
01:02:24,800 --> 01:02:28,300
Cum este noua piscin�?
Va �ine productivi?
810
01:02:29,000 --> 01:02:32,500
Ei bine, trebuie s� mergi prin via��,
minciunile urmeaz� scenei,
811
01:02:32,700 --> 01:02:34,100
a�a c� asta fac.
812
01:02:34,300 --> 01:02:36,900
�mi fac rost de timp
p�n� c�nd voi fi gata s� sar.
813
01:02:38,400 --> 01:02:41,800
Bax? Bax? Nu vrei s� �no�i?
814
01:02:42,800 --> 01:02:44,300
- E�ti sigur?
- Da.
815
01:02:46,500 --> 01:02:49,500
Tu �i-ai pierdut acel sim� comun
pe care oamenii spun c� l-ai avut?
816
01:02:50,000 --> 01:02:52,500
Ei bine, asta depinde
de locul unde �i ating, nu-i a�a?
817
01:02:52,900 --> 01:02:56,000
Ei bine, este posibil
s� men�ii o unicitate?
818
01:02:56,200 --> 01:02:58,300
Noi to�i suntem unici, nu?
819
01:02:58,400 --> 01:03:02,600
Da, dar dac� vrei s� aduni acea unicitate,
820
01:03:03,000 --> 01:03:04,900
ei bine, ��i asumi riscuri.
821
01:03:05,600 --> 01:03:07,400
Nu facem a�a noi, Denise?
822
01:03:07,600 --> 01:03:09,300
Chiar cu lucrurile �n dragoste?
823
01:03:09,600 --> 01:03:11,900
Dragoste...
824
01:03:12,000 --> 01:03:14,600
Ei bine, exist� oameni �n aceast� lume
care ac�ioneaz� doar din dragoste.
825
01:03:15,100 --> 01:03:17,900
Pe c�nd eu, sunt un onanist
care sunt intervievat de un nenorocit
826
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
�i �mi place asta.
827
01:03:20,300 --> 01:03:22,100
M� fac de r�s, Denny?
828
01:03:22,500 --> 01:03:25,500
Cred c� cretinul �sta
vrea s� �tie cum ne �n�elegem.
829
01:03:27,000 --> 01:03:28,100
Ei bine, mie mi-ar pl�cea s� fiu acas�.
830
01:03:28,200 --> 01:03:29,900
Serios? Ei bine, aici este acas�.
831
01:03:30,300 --> 01:03:32,700
Nu, aici este un loc �nchiriat
pentru o mic� avere, de fapt.
832
01:03:32,800 --> 01:03:36,000
Ei bine, �tii, trebuie s� fim aici
pentru c� avem de lucru, nu-i a�a?
833
01:03:36,100 --> 01:03:39,300
Acum e vorba de rela�ii de afaceri.
Nu este timp pentru o rela�ie adev�rat�.
834
01:03:39,600 --> 01:03:40,900
Da, am observat.
835
01:03:51,800 --> 01:03:53,200
�n regul�, amice?
836
01:03:57,000 --> 01:03:59,600
Amfetamine. Droguri, Billy Whizz,
837
01:03:59,700 --> 01:04:01,900
Frumuse�ea Neagr�, sulfat.
Chestie bun�.
838
01:04:03,700 --> 01:04:05,700
Ini�ial a fost un decongestionant nazal.
839
01:04:05,800 --> 01:04:07,900
Era folosit �n timpul r�zboiului.
Te �inea treaz.
840
01:04:08,100 --> 01:04:10,500
Practic, a gr�bit
c�tigarea B�t�liei Angliei.
841
01:04:11,800 --> 01:04:14,800
Ei zburau foarte sus, b�ie�ii �ia.
Practic.
842
01:04:17,000 --> 01:04:20,200
- Asta este mult.
- Nu vreau s� dau �napoi. Poftim.
843
01:04:25,500 --> 01:04:27,900
Haide, fiule. D�-o �ncoace.
844
01:04:32,700 --> 01:04:35,200
Vie�ile v� vor fi cru�ate.
845
01:04:35,600 --> 01:04:38,900
Pedeapsa cumplit�
a crucific�rii a fost �nl�turat�...
846
01:04:39,000 --> 01:04:41,800
- Ce este asta?
- Cu o singur� condi�ie.
847
01:04:42,200 --> 01:04:45,800
S� identifica�i trupul
sau persoan� �n via��
848
01:04:46,000 --> 01:04:48,300
a sclavului numit Spartacus.
849
01:04:50,200 --> 01:04:52,400
- Eu sunt Spartacus!
- Eu sunt Spartacus!
850
01:04:54,900 --> 01:04:56,300
- Mi-ai v�rsat alunele.
- �mi pare r�u.
851
01:04:56,400 --> 01:04:57,900
Nu te �ngrijora.
852
01:04:58,500 --> 01:04:59,900
- Eu sunt Spartacus!
- Eu sunt Spartacus!
853
01:05:00,000 --> 01:05:01,300
Ar trebui s� muncim.
854
01:05:01,500 --> 01:05:03,300
Kirk Douglas tocmai
este pe cale s� fie crucificat.
855
01:05:03,500 --> 01:05:06,500
Da, �tiu, dar tocmai am scris
o melodie grozav�, nu-i a�a?
856
01:05:06,700 --> 01:05:09,100
- ��i garantez, este genial�...
- Relaxeaz�-te, vrei? Aiuritule.
857
01:05:09,800 --> 01:05:11,900
Ian, ascult�, este fantastic�.
Ar trebui s� lucr�m pe ea.
858
01:05:12,000 --> 01:05:13,700
Ce, e�ti un fel de profesor tr�znit?
859
01:05:13,800 --> 01:05:15,100
Vrei s� taci?
�ncerc s� urm�resc filmul.
860
01:05:21,300 --> 01:05:24,100
- Chaz, stai �n fa�a mea.
- Trebuie s� m� duc s� iau chitara.
861
01:05:24,200 --> 01:05:25,700
Vrei s�-mi mai aduci alune?
862
01:05:25,800 --> 01:05:27,700
De fapt, s� aduci �i ni�te m�sline?
Tari.
863
01:05:35,000 --> 01:05:36,300
�i va lua o lun�.
864
01:05:41,400 --> 01:05:43,300
Haide, Baxter,
ce este �n neregul� cu tine?
865
01:05:43,500 --> 01:05:45,700
- �i-e fric� de pu�in� ap�?
- Las�-l �n pace, Ian.
866
01:05:45,900 --> 01:05:48,600
- S�ri doar, e singura cale.
- Nu, nu vreau.
867
01:05:48,800 --> 01:05:50,900
- Uite, nu vrea, Ian.
- Haide, te provoc.
868
01:05:51,200 --> 01:05:52,400
- Este rece.
- Sari.
869
01:05:52,500 --> 01:05:54,700
- Las�-l �n pace. Haide, Bax.
- Nu, nu.
870
01:05:55,100 --> 01:05:58,500
70% din Planet� este acoperit� de ap�.
Este un loc foarte periculos.
871
01:05:58,600 --> 01:06:00,700
- Haide, Bax. Haide.
- Unde te duci?
872
01:06:01,600 --> 01:06:03,500
- Hei!
- De ce nu sari tu?
873
01:06:04,400 --> 01:06:06,300
De fapt, am fost un �not�tor str�lucit.
874
01:06:07,700 --> 01:06:09,800
Nu crezi c� suntem foarte noroco�i?
875
01:06:10,200 --> 01:06:12,300
O cas� foarte mare �i o piscin�
876
01:06:12,400 --> 01:06:14,500
�i o �nregistrare num�rul unu
pe lista hiturilor.
877
01:06:15,200 --> 01:06:17,500
- Nu te face fericit�?
- Trebuie s� dormi, Ian.
878
01:06:17,600 --> 01:06:20,500
Da, vei avea suficient timp
s� dormi c�nd vei fi mort.
879
01:06:26,800 --> 01:06:29,300
Ultimul pui din magazin,
880
01:06:30,400 --> 01:06:33,600
puiul suculent auriu
881
01:06:35,100 --> 01:06:36,900
iar eu sunt "g�tit".
882
01:07:04,400 --> 01:07:07,300
�n de�ertul Sudanului
883
01:07:08,800 --> 01:07:12,000
�i �n gr�dinile Japoniei
884
01:07:13,200 --> 01:07:16,300
Din Milan la Yucat�n
885
01:07:17,500 --> 01:07:21,300
Fiecare femeie �i fiecare b�rbat
886
01:07:22,200 --> 01:07:24,100
Love�te-m� cu ritmul t�u
887
01:07:24,300 --> 01:07:26,000
Love�te-m�
Love�te-m�
888
01:07:26,500 --> 01:07:28,300
Este bine, este fantastic
889
01:07:28,600 --> 01:07:30,100
Love�te-m�, love�te-m�, love�te-m�!
890
01:07:30,800 --> 01:07:32,500
Love�te-m� cu ritmul t�u
891
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
Este bine s� fii lunatic
892
01:07:35,200 --> 01:07:37,100
Love�te-m�!
Love�te-m�!
893
01:07:44,000 --> 01:07:45,500
Love�te-m�!
894
01:07:47,700 --> 01:07:49,700
Opre�te afurisitul de microfon!
Nu m� pot auzi cum g�ndesc.
895
01:07:50,200 --> 01:07:51,900
- Love�te-m�!
- Termin� cu t�mpeniile!
896
01:07:52,800 --> 01:07:55,900
- Haide, omule.
- �i-am spus deja o dat�.
897
01:07:59,700 --> 01:08:01,300
Lua�i-l de pe mine, o s�-l ucid naibii!
898
01:08:02,300 --> 01:08:04,000
Ai distrus totul!
899
01:08:09,500 --> 01:08:11,600
Da? Las-o balt�!
900
01:08:15,000 --> 01:08:18,500
Sunet de clopo�ei
Mirosul lui Rudolph
901
01:08:18,600 --> 01:08:20,500
Mo� Cr�ciun i-o trage unui elf
902
01:08:20,900 --> 01:08:24,300
Tiny Tim se joac� cu pu�a
�i crede c� el este
903
01:08:31,400 --> 01:08:33,100
Cr�ciun Fericit!
904
01:08:33,400 --> 01:08:36,300
Eu sunt... so�ul.
905
01:08:40,500 --> 01:08:42,300
De unde ai ochiul v�nat?
906
01:08:42,500 --> 01:08:45,800
Ei bine, este ciudat c� ai spus asta,
de fapt, pentru c�...
907
01:08:46,300 --> 01:08:48,500
- Scuz�-m�, cum spuneai c� te nume�ti?
- Clive.
908
01:08:49,900 --> 01:08:54,700
Oricum, am fost la un restaurant elegant...
Unde am fost, Strang?
909
01:08:54,800 --> 01:08:55,900
- Caprice...
- Caprice.
910
01:08:56,000 --> 01:09:00,100
M-am uitat naibii �n jur, bine?
�i am spus...
911
01:09:00,300 --> 01:09:03,100
"Uite, este afurisitul de Omar Sharif.
El este!"
912
01:09:03,300 --> 01:09:06,700
A�a c� m-am dus p�n� acolo.
M-am dus p�n� acolo �i i-am spus:
913
01:09:07,200 --> 01:09:09,500
"Primul t�u film a fost grozav,
restul au fost de rahat."
914
01:09:09,700 --> 01:09:12,400
El mi-a r�spuns:
"Nu-mi pas� ce crezi."
915
01:09:12,600 --> 01:09:14,500
I-am spus: "E�ti un nenorocit."
916
01:09:14,600 --> 01:09:16,200
Iar el mi-a spus: "��i ar�t eu, atunci"
917
01:09:16,300 --> 01:09:18,300
�i m-a lovit naibii �n fa��.
918
01:09:18,500 --> 01:09:20,400
Adic�, vorbind despre a ac�iona exagerat.
919
01:09:20,500 --> 01:09:22,800
Al naibii de bun lupt�tor.
920
01:09:23,200 --> 01:09:26,300
Asta este cel mai scump pumn
pe care �l vei primi vreodat� �n gur�.
921
01:09:26,400 --> 01:09:28,100
Vrei umplutur� la asta?
922
01:09:46,300 --> 01:09:51,200
Nu prea mult pentru mine, drag�.
Este prea mult. Mul�umesc.
923
01:10:38,100 --> 01:10:41,800
"Expertul �n �mbun��irea locuin�ei
924
01:10:42,000 --> 01:10:44,800
Harold Hill din Harold Hill
925
01:10:46,700 --> 01:10:52,400
a venit acas� �i a g�sit un alt domn
care g�tea la cuptorul lui.
926
01:10:55,400 --> 01:11:01,200
A�a c� l-a f�cut buc��i pe tip
cu o borma�in� Black & Decker."
927
01:11:14,000 --> 01:11:16,200
E�ti de treab�, Clive.
�tii asta?
928
01:11:17,600 --> 01:11:19,200
Cr�ciun Fericit.
929
01:11:24,300 --> 01:11:26,500
Haide, termin�.
Termin� cu dr�cia aia.
930
01:11:30,200 --> 01:11:31,900
Este ceva �n neregul� cu tine, omule?
"Ridic�-te, stai jos."
931
01:11:32,000 --> 01:11:34,200
- Nu pot �ine pasul cu tine.
- Pl�ng�cios, pl�ng�cios...
932
01:11:34,600 --> 01:11:36,200
O s� fiu atent la tine.
933
01:11:36,400 --> 01:11:38,200
Ia chestia asta din fa�a mea, omule.
934
01:11:38,600 --> 01:11:40,500
Iar numele meu este Desmond, nu Sparky.
935
01:11:41,000 --> 01:11:43,700
De�i. Desir�. Desir�...
936
01:11:44,000 --> 01:11:46,200
- Desmond.
- �n regul�, Desir�.
937
01:11:47,100 --> 01:11:48,700
Apropo, im place c�ma�a ta.
938
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
Am avut �i eu una din aia �n 1970, �tii?
939
01:11:51,800 --> 01:11:54,000
Hei, haide, z�mbe�te.
Ce este �n neregul� cu asta?
940
01:11:54,200 --> 01:11:56,200
Intr� �i �nchide naibii u�a aia, omule.
941
01:11:56,400 --> 01:11:59,800
La naiba. Strang, Strang.
Acum s� �ncepem spectacolul.
942
01:11:59,900 --> 01:12:01,400
Corect. Timpul �nseamn� bani.
Banii �nseamn� tip.
943
01:12:01,500 --> 01:12:03,700
�sta este un echipament scump.
Putem face asta?
944
01:12:04,300 --> 01:12:05,700
Haide, atunci.
945
01:12:11,200 --> 01:12:14,300
No�l Coward a fost un tip fermec�tor
946
01:12:15,500 --> 01:12:18,100
A�a cum a fost Brahma ca scriitor
947
01:12:18,200 --> 01:12:20,300
Cu...
948
01:12:20,400 --> 01:12:21,700
Nu pot s� am de a face cu asta, omule.
949
01:12:21,800 --> 01:12:23,700
Ce a fost �n neregul� cu asta?
A fost perfect.
950
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
F�-o din nou. F�-o din nou.
951
01:12:25,000 --> 01:12:27,300
�mi pare r�u. �mi pare r�u, b�ie�i.
�mi pare r�u, �mi pare foarte r�u.
952
01:12:27,400 --> 01:12:29,200
V� rog ierta�i-m�.
V� rog, v� rog, v� rog. �n regul�.
953
01:12:30,800 --> 01:12:33,800
Tipii �tia nu au naibii sim�ul umorului,
v� spun eu.
954
01:12:34,500 --> 01:12:37,500
No�l Coward a fost un tip fermec�tor
955
01:12:37,600 --> 01:12:39,100
- �ncearc� un pic mai sus.
- Ce?
956
01:12:39,200 --> 01:12:41,300
Ridic�. Ridic�.
Ascult�-l pe tipul alb �i ridic� notele.
957
01:12:41,400 --> 01:12:43,600
- S� ridic? Vor s� ridic notele.
- Bine, vom mai face �nc� una.
958
01:12:43,800 --> 01:12:45,700
- D�-i naibii.
- Asta este ridicol, omule.
959
01:12:45,900 --> 01:12:47,900
Sun� ca o versiune proast�
a lui Barry White.
960
01:12:48,000 --> 01:12:49,800
- Ce naiba ai spus?
- Mai bine...
961
01:12:50,000 --> 01:12:51,700
Chaz. Ce a spus?
962
01:12:52,000 --> 01:12:54,200
�n regul�. �nc� o dat�.
963
01:12:55,900 --> 01:12:57,700
Lini�te�te-te naibii, omule.
964
01:13:10,000 --> 01:13:13,200
Ridic�-m�! Ridic�-m� naibii.
Nenorocitule!
965
01:13:13,300 --> 01:13:15,500
Uit�-te la tobele mele!
Uit�-te la tobele mele!
966
01:13:15,700 --> 01:13:18,200
Nu te atingi de instrumentele mele...
967
01:13:19,600 --> 01:13:21,100
Asta este.
968
01:13:22,000 --> 01:13:24,600
- Ie�i afar� din studioul meu.
- Uite, uite, uite.
969
01:13:24,800 --> 01:13:27,800
Vezi, am ou pe toat� fa�a
�i sunt �n regul�.
970
01:13:28,000 --> 01:13:30,100
Iisuse. O s� te ucid!
971
01:13:32,600 --> 01:13:34,300
- Calmeaz�-te.
- Termin�, amice.
972
01:13:34,500 --> 01:13:36,700
- E�ti un om mort.
- Unde este afurisitul meu de manager?
973
01:13:36,900 --> 01:13:38,900
E�ti un om mort. E�ti un om mort.
974
01:13:39,600 --> 01:13:41,700
- Uite-�i ou�le.
- E�ti un om mort.
975
01:13:41,900 --> 01:13:45,000
Singurul lucru la care este bun
un manager este s�-�i trag� fermoarul
976
01:13:45,100 --> 01:13:46,700
dup� o masturbare bun�.
977
01:13:47,600 --> 01:13:50,600
Barry White. ��i dau eu afurisitul
de Barry White, nenorocitule.
978
01:14:03,500 --> 01:14:05,900
S� nu �ncerci niciodat�
s� �nve�i un porc s� c�nte,
979
01:14:06,600 --> 01:14:09,100
pentru c� ��i pierzi timpul
�i enervezi porcul!
980
01:14:11,100 --> 01:14:16,500
Do re mi, p�n� acum este bine!
981
01:14:20,300 --> 01:14:22,500
Brutalitatea poli�iei!
982
01:14:48,800 --> 01:14:50,100
�mi pare r�u.
983
01:15:25,200 --> 01:15:28,700
�tiu. Noi to�i vrem s� evad�m.
984
01:15:29,100 --> 01:15:30,800
Cel mai bine este s� ��i �tii locul.
985
01:15:33,200 --> 01:15:34,700
Accept�-�i infirmitatea.
986
01:15:42,400 --> 01:15:43,300
Denny.
987
01:15:45,800 --> 01:15:47,500
M� bucur s� te v�d.
988
01:15:49,700 --> 01:15:51,400
Cred c� am nevoie
de o parte din economii.
989
01:15:52,600 --> 01:15:54,100
Unde ai fost?
990
01:15:54,900 --> 01:15:56,300
Pe aici.
991
01:16:00,200 --> 01:16:01,600
- Hei, hei.
- Hei.
992
01:16:06,800 --> 01:16:08,300
Ian, eu...
993
01:16:09,400 --> 01:16:11,600
- Am nevoie de o pauz�.
- Da, nu avem nevoie to�i?
994
01:16:11,700 --> 01:16:16,100
Da, trebuie s�... s� plec
s� fac ni�te lucruri singur.
995
01:16:16,800 --> 01:16:18,100
Nu fi fraier.
Avem suficient timp pentru toate astea...
996
01:16:18,300 --> 01:16:20,300
- C�nd o s� te b�rbiere�ti cum trebuie.
- Vorbesc serios.
997
01:16:22,900 --> 01:16:26,600
- Este vreun bar pe aici?
- Da, dup� col�. "The Feathers".
998
01:16:37,400 --> 01:16:39,500
Deci, Baxter...
999
01:16:39,600 --> 01:16:43,500
Am �n�eles c� ai avut probleme
s� te integrezi �n alte �coli.
1000
01:16:44,400 --> 01:16:48,900
Ei bine, motto-ul nostru
este "ex corde vita".
1001
01:16:49,500 --> 01:16:52,000
Din inima prim�verii vie�ii.
1002
01:16:54,000 --> 01:16:56,400
Baxter. Baxter.
1003
01:16:57,000 --> 01:16:59,300
Spune-mi, ce ai vrea s� realizezi aici?
1004
01:16:59,400 --> 01:17:01,100
Ce ai vrea s� faci?
1005
01:17:04,600 --> 01:17:06,200
Baxter?
1006
01:17:10,400 --> 01:17:11,900
O s�-�i spun ceva.
1007
01:17:12,000 --> 01:17:15,100
O s� te las singur un moment
s� te g�nde�ti.
1008
01:17:27,600 --> 01:17:32,500
Cretini, nemernici, nenoroci�i afurisi�i
1009
01:17:35,800 --> 01:17:40,600
Arunc� �n aer... c�r�mizile
1010
01:17:43,900 --> 01:17:48,600
Un pu�ti nelegiuit
Dintr-un apartament de bloc
1011
01:18:41,800 --> 01:18:43,100
Haide, Baxter.
1012
01:18:43,800 --> 01:18:47,400
Asta este. Haide, stai drept.
Este �n regul�. Este �n regul�.
1013
01:18:47,600 --> 01:18:51,000
Respir� ad�nc. Respir� ad�nc.
Bravo, b�iete.
1014
01:18:51,200 --> 01:18:53,800
Haide, po�i s� o faci.
For�eaz�-�i pl�m�nii.
1015
01:18:54,000 --> 01:18:58,100
Inspir� �i expir�. Inspir� �i expir�.
1016
01:18:59,700 --> 01:19:03,600
Inspir� �i expir�. Inspir� �i expir�.
1017
01:19:04,300 --> 01:19:05,700
Asta este. Asta este.
1018
01:19:14,800 --> 01:19:16,100
�mi pare r�u.
1019
01:19:18,400 --> 01:19:20,900
- �ntotdeauna spui c�-�i pare r�u.
- A�a fac?
1020
01:19:21,400 --> 01:19:22,900
Da.
1021
01:19:25,600 --> 01:19:28,800
Ei bine, pentru c�...
Pentru c� �mi pare r�u.
1022
01:19:30,600 --> 01:19:31,900
Bine.
1023
01:19:35,600 --> 01:19:37,400
Nu vrei s� fii ca mine, Baxter.
1024
01:19:38,300 --> 01:19:40,100
Te rog, nu �ncerca s� fii ca mine.
1025
01:19:43,000 --> 01:19:44,400
Vrei s� fii ca tine.
1026
01:19:46,900 --> 01:19:48,700
Suntem singuri, ��i aminte�ti?
1027
01:19:50,200 --> 01:19:52,500
Nu, tat�. Sunt aici.
1028
01:20:10,800 --> 01:20:12,400
Ce s-a �nt�mplat?
1029
01:20:13,000 --> 01:20:14,400
Nimic deosebit, �tii.
1030
01:20:15,400 --> 01:20:16,800
Tu ce mai faci?
1031
01:20:19,200 --> 01:20:21,200
Uneori nu merge, bine?
1032
01:20:28,100 --> 01:20:30,200
C�teodat� trebuie s� te salvezi.
1033
01:20:50,400 --> 01:20:52,200
Te-ai distrat, Bax?
1034
01:20:56,000 --> 01:20:57,200
Ce mai face tat�l t�u?
1035
01:21:00,600 --> 01:21:02,900
"Sunt bine, mami.
Mul�umesc c� ai �ntrebat."
1036
01:21:24,000 --> 01:21:29,300
Mama? Mam�? Mam�!
1037
01:21:48,400 --> 01:21:50,300
Dumnezeule.
1038
01:21:51,100 --> 01:21:52,700
Limba.
1039
01:22:07,200 --> 01:22:08,600
Ar��i groaznic.
1040
01:22:10,300 --> 01:22:11,700
Mul�umesc.
1041
01:22:15,900 --> 01:22:17,200
Struguri.
1042
01:22:23,300 --> 01:22:25,100
- M� �nvinuiesc.
- Pentru struguri?
1043
01:22:27,700 --> 01:22:31,300
Nu am fost foarte plin
de bucuria de a tr�i.
1044
01:22:34,300 --> 01:22:35,800
Toate culorile s-au dus.
1045
01:22:39,200 --> 01:22:40,900
Am vrut s� se duc� �i lumea.
1046
01:22:44,800 --> 01:22:46,100
Aproape s-a dus.
1047
01:22:48,200 --> 01:22:50,800
Pune la socoteal� �i binecuv�ntarea
de aici �i acum?
1048
01:22:56,300 --> 01:22:57,600
Sunt obosit�, Ian.
1049
01:22:59,100 --> 01:23:00,700
O s� r�m�i?
1050
01:23:03,900 --> 01:23:05,400
Desigur c� o s� r�m�n.
1051
01:23:19,500 --> 01:23:22,500
- �n regul�. Acesta este Ian.
- Salut.
1052
01:23:22,600 --> 01:23:25,000
Ian a fost elev aici acum c��iva ani.
1053
01:23:25,300 --> 01:23:28,900
To�i suntem foarte �nc�nta�i
c� e�ti aici, nu-i a�a?
1054
01:23:29,000 --> 01:23:30,500
Ei bine, mul�umesc foarte mult.
Este bine s� fiu aici.
1055
01:23:30,600 --> 01:23:32,900
Ian, cred c� ai spus c� este �n regul�
dac� �i se pun �ntreb�ri.
1056
01:23:33,000 --> 01:23:34,500
Da, v� rog, pune�i-le.
1057
01:23:37,100 --> 01:23:38,900
Nu v� gr�bi�i to�i odat�.
1058
01:23:39,100 --> 01:23:41,500
- Bine, deci...
- Cine �ncepe primul?
1059
01:23:42,100 --> 01:23:44,700
A�i terminat? Asta a fost? Bine.
Ei bine, am plecat, atunci.
1060
01:23:44,800 --> 01:23:47,100
Nu �tiu de ce sunt t�cu�i acum.
Erau foarte guralivi �nainte.
1061
01:23:47,300 --> 01:23:49,600
Da. Cortez, ai vrut
s� vorbe�ti cu Ian, nu-i a�a?
1062
01:23:51,500 --> 01:23:53,700
- Salut.
- Te-a salutat.
1063
01:23:53,800 --> 01:23:57,000
Salut amice. Salut. Ce mai faci?
E�ti bine? Ce ai mai f�cut?
1064
01:23:59,500 --> 01:24:02,100
�ntotdeauna...
1065
01:24:02,300 --> 01:24:06,100
ai vrut s� fii c�nt�re�?
1066
01:24:06,200 --> 01:24:08,300
- �ntotdeauna ai vrut s� fii...
- C�nt�re�.
1067
01:24:09,100 --> 01:24:11,100
Ei bine, nu m� g�ndesc la mine
ca la un c�nt�re�,
1068
01:24:11,200 --> 01:24:14,300
m� g�ndesc la mine mai mult
ca la un om de spectacole, serios.
1069
01:24:14,400 --> 01:24:16,100
�tii, �ntotdeauna am vrut s� fiu pe scen�.
1070
01:24:16,300 --> 01:24:18,100
S� fac toate astea, �ti�i.
1071
01:24:20,000 --> 01:24:22,500
Nu �tiu c�t de mult timp
o s� mai pot face asta,
1072
01:24:22,900 --> 01:24:24,500
pentru c� sunt un tip b�tr�n.
1073
01:24:24,600 --> 01:24:27,100
Altcineva?
1074
01:24:30,800 --> 01:24:34,300
- Crezi �n Dumnezeu?
- Ce ai spus?
1075
01:24:34,900 --> 01:24:39,000
Crezi �n Dumnezeu Atotputernic care
ne-a creat dup� chipul �i asem�narea Lui?
1076
01:24:40,000 --> 01:24:45,100
Cred �n bine, ceea ce cred
c� este acela�i lucru.
1077
01:24:45,300 --> 01:24:47,100
Dar crezi �n Dumnezeu?
�n Dumnezeu din Ceruri?
1078
01:24:47,700 --> 01:24:50,700
Am crezut, dar...
1079
01:24:52,000 --> 01:24:54,100
- Dar nu mai cred.
- De ce nu?
1080
01:24:56,200 --> 01:24:59,100
Pentru c� cred c� aici jos
pe P�m�nt, cred c�...
1081
01:25:00,600 --> 01:25:02,700
aici trebuie s� tr�ie�ti.
1082
01:25:03,300 --> 01:25:06,100
- Tipic.
- Tocmai ai spus "tipic"?
1083
01:25:08,000 --> 01:25:10,300
Este o mic� obr�znic�tur�, nu-i a�a?
1084
01:25:13,600 --> 01:25:15,000
O s� m� ajuta�i s� scriu un c�ntec, bine?
1085
01:25:15,100 --> 01:25:16,900
O s� m� ajuta�i cu ritmul, bine?
1086
01:25:17,100 --> 01:25:19,500
Acum, ritm.
Cine se pricepe la ritm?
1087
01:25:19,800 --> 01:25:21,600
Bine. Ritmul, v� spun,
1088
01:25:21,800 --> 01:25:23,200
este cel mai lung cuv�nt
din dic�ionarul englez
1089
01:25:23,400 --> 01:25:24,700
f�r� vocale �n el, bine?
1090
01:25:24,800 --> 01:25:28,100
Este foarte, foarte special
pentru c� �l po�i sim�i aici.
1091
01:25:28,500 --> 01:25:31,400
O s� v� ar�t un ritm, �n regul�?
Unu, doi, trei, patru.
1092
01:25:33,100 --> 01:25:35,800
Unu, doi, trei, patru. A�tepta�i.
1093
01:25:37,200 --> 01:25:40,900
Unu, doi, trei, patru.
Unu, doi, trei, patru.
1094
01:25:41,000 --> 01:25:42,400
Unu, doi, trei...
1095
01:25:47,300 --> 01:25:49,000
�n regul�, mai puternic.
Toat� lumea mai puternic.
1096
01:25:50,300 --> 01:25:54,000
Mai tare! Mai tare!
1097
01:25:56,400 --> 01:25:59,300
Lua�i-o razna! Lua�i-o razna cu el! Haide.
1098
01:25:59,400 --> 01:26:01,500
Mai tare!
1099
01:26:08,200 --> 01:26:10,200
Cred c� fost foarte bine.
Mul�umesc foarte mult.
1100
01:26:10,400 --> 01:26:13,300
M-am b�tut odat� cu un tip pe nume
Jimmy Coghill �n spatele acelui copac.
1101
01:26:14,500 --> 01:26:16,700
Serios?
Ai �nvins?
1102
01:26:16,800 --> 01:26:18,100
Nu, m-a b�tut de nu m-am v�zut.
1103
01:26:19,800 --> 01:26:24,400
Era aici un �ngrijitor pe nume Hargreaves.
Mai este?
1104
01:26:24,500 --> 01:26:28,700
�mi pare r�u, Ian. Acum ceva timp
d-ul Hargreaves s-a sinucis.
1105
01:26:29,700 --> 01:26:32,500
S-a sp�nzurat �ntr-unul din poduri.
1106
01:26:32,600 --> 01:26:34,000
Da, este foarte trist.
1107
01:26:43,500 --> 01:26:45,600
Asta mi-a f�cut ziua bun�.
1108
01:26:53,300 --> 01:26:55,200
- Ne mai vedem.
- Da, mul�umesc din nou.
1109
01:27:06,800 --> 01:27:08,600
Nu mai �tiu cine e�ti.
1110
01:27:11,600 --> 01:27:13,200
Dar �tii ce nu mai pot suporta?
1111
01:27:16,100 --> 01:27:17,500
Speran�a.
1112
01:27:19,400 --> 01:27:22,000
Speran�a c� va fi mai bine.
1113
01:27:27,000 --> 01:27:28,600
Nu va fi, nu-i a�a?
1114
01:27:35,000 --> 01:27:36,900
Nimic nu este a�a cum trebuie.
1115
01:27:39,500 --> 01:27:42,000
Nu �tiu dac� am curajul s� opresc asta.
1116
01:27:49,900 --> 01:27:51,800
Trebuie s� pleci de aici, Denny.
1117
01:27:54,600 --> 01:27:56,800
Fugi.
Trebuie s� o faci singur�.
1118
01:28:00,500 --> 01:28:03,700
Vei fi �n continuare iubita mea,
familia mea.
1119
01:28:06,100 --> 01:28:10,000
�i dac� ui�i vreodat� asta,
s�-�i par� r�u pentru tine,
1120
01:28:10,100 --> 01:28:12,400
m� voi �ntoarce �i o s� te b�ntui.
1121
01:28:13,600 --> 01:28:14,900
Ai �n�eles?
1122
01:28:16,000 --> 01:28:18,700
Salut, sunt Graham, Organiza�ia Spasticilor.
1123
01:28:18,900 --> 01:28:20,400
Am vorbit la telefon.
1124
01:28:41,800 --> 01:28:46,500
"Participare complet� �i egalitate
pentru to�i". �sta este motto-ul.
1125
01:28:46,600 --> 01:28:48,600
Acest An al Persoanelor
cu Dizabilit��i al Na�iunilor Unite
1126
01:28:48,700 --> 01:28:51,100
este o mare oportunitate, �tii,
1127
01:28:51,200 --> 01:28:54,100
s�-i fac� pe oameni
s� stea s� se g�ndeasc�.
1128
01:28:54,300 --> 01:28:57,500
Desigur, vom avea nevoie
de orice ajutor, a�a c�...
1129
01:28:58,600 --> 01:29:00,600
Nu ar fi minunat dac�
ai putea ajunge din nou �n top?
1130
01:29:00,700 --> 01:29:03,400
Poate sco�i un c�ntec nou
sau poate un alt hit. Cine �tie?
1131
01:29:04,600 --> 01:29:06,900
- Cei de la N.U. sunt foarte aten�i.
- Serios?
1132
01:29:09,100 --> 01:29:12,400
Am �n�eles c� ai f�cut �i actorie.
1133
01:29:12,600 --> 01:29:15,500
Da, am interpretat c�teva roluri
de tic�lo�i mai demult. �n filme.
1134
01:29:15,600 --> 01:29:18,600
Ei bine, este o oportunitate
s� o faci din nou.
1135
01:29:18,700 --> 01:29:20,700
�tii, fani noi, noi �nceputuri.
1136
01:29:21,900 --> 01:29:23,700
Dumnezeule.
Prietena ta pare s� fi plecat.
1137
01:29:23,800 --> 01:29:25,900
Ei bine, uite, pari s� fii
�ntr-o mic� �ncurc�tur�.
1138
01:29:26,000 --> 01:29:27,800
Pot s� te duc eu cu ma�ina?
1139
01:29:31,300 --> 01:29:33,400
Da. Asta ar fi grozav.
1140
01:30:40,500 --> 01:30:42,800
Este foarte...
Este grozav c� te-ai �ntors.
1141
01:30:44,000 --> 01:30:45,600
�ntoarcerea fiului risipitor.
1142
01:30:47,900 --> 01:30:53,200
Ca s� fii un tip ca mine,
trebuie s� fii pu�in un nebun egoist.
1143
01:30:53,300 --> 01:30:57,100
S� nu-�i pese dac� este zi sau noapte,
1144
01:30:57,400 --> 01:30:59,000
corect sau gre�it �i a�a mai departe.
1145
01:30:59,700 --> 01:31:04,700
Ocazional, comportamentul acesta
1146
01:31:05,800 --> 01:31:07,900
m� face s�-mi fie ru�ine de mine �nsumi.
1147
01:31:10,000 --> 01:31:11,500
Ei bine, m� bucur s� aud asta.
1148
01:31:13,000 --> 01:31:18,100
Oricum, acest An al celor cu dizabilit��i...
avem o �ans� s� ajungem iar �n top.
1149
01:31:18,300 --> 01:31:19,600
Cu contracte potrivite...
1150
01:31:20,600 --> 01:31:24,400
A�adar, ce ai?
1151
01:31:25,300 --> 01:31:29,100
C�nd Tessie Trouble este �n patrulare
1152
01:31:30,400 --> 01:31:34,000
�i Suzie Sadness te face s� fii trist
1153
01:31:35,200 --> 01:31:38,700
C�nd Lennie Love vine la u��
1154
01:31:54,800 --> 01:31:56,600
Ei bine, nu este
"Sex, Drugs & Rock & Roll", nu-i a�a?
1155
01:31:56,700 --> 01:31:59,700
Prostii,
prostii, prostii.
1156
01:32:00,700 --> 01:32:02,300
Afurisitul de An
al persoanelor cu dizabilit��i.
1157
01:32:02,900 --> 01:32:05,300
Adic�, cum este?
Anul trecut am fost bine
1158
01:32:05,400 --> 01:32:07,700
�i anul care urmeaz� va fi grozav,
dar anul acesta, doar acest an,
1159
01:32:07,800 --> 01:32:10,700
vom fi o ga�c� de handicapa�i, nu?
1160
01:32:10,800 --> 01:32:12,600
Ce-ar fi s� form�m o trup�?
1161
01:32:12,800 --> 01:32:16,300
�tiu, �tiu, ne putem intitula
Spasticii �i Auti�tii.
1162
01:32:17,700 --> 01:32:21,500
Hei, hei!
�mecherilor, nebunilor, schilozilor,
1163
01:32:21,600 --> 01:32:25,600
�chiopi afurisi�i, bolnavilor,
ciungilor, spastici fantastici!
1164
01:32:29,200 --> 01:32:30,600
�mi place.
1165
01:32:30,800 --> 01:32:33,800
Bine a�i revenit. Ei bine,
tuturor ne place pu�in jazz, nu-i a�a?
1166
01:32:34,000 --> 01:32:37,100
Trec�nd la urm�torul subiect
�i anume controversa care continu�
1167
01:32:37,300 --> 01:32:39,700
�n jurul Anului Persoanelor
cu Dizabilit��i al Na�iunilor Unite.
1168
01:32:39,900 --> 01:32:43,300
O s� auzim de la Ian Drury,
favoritul rocker,
1169
01:32:43,500 --> 01:32:45,700
omul care a introdus fraza
"sex & drugs & rock & roll"
1170
01:32:45,900 --> 01:32:47,200
�n limba englez�,
1171
01:32:47,400 --> 01:32:49,900
�i al c�rui nou c�ntec
"Spasticus Autisticus"
1172
01:32:50,000 --> 01:32:52,900
a fost etichetat scandalos �i jignitor.
1173
01:32:53,100 --> 01:32:55,600
De asemenea va fi cu noi Graham Hart
de la Organiza�ia Spasticilor
1174
01:32:55,800 --> 01:32:59,100
care ne va vorbi despre o participare
la Anul Persoanelor cu Dizabilit��i.
1175
01:32:59,200 --> 01:33:01,200
- Bun� ziua.
- O s� �ncepem cu tine, Ian Drury...
1176
01:33:01,400 --> 01:33:05,300
Mai �nt�i, nu este Drury,
Dreary sau Doory, este Dury.
1177
01:33:07,100 --> 01:33:10,200
Dar a� vrea s� spun c� eu cred
c� ar trebui s� particip�m to�i
1178
01:33:10,300 --> 01:33:13,500
�n a-l pune jos pe Graham
�i a-i t�ia micu�ele ou�...
1179
01:33:13,700 --> 01:33:15,100
pentru c� este un r�h��el
f�r� coloan� vertebral�.
1180
01:33:15,200 --> 01:33:16,365
Bine, Ian, mul�umesc.
1181
01:33:16,400 --> 01:33:17,300
Nu cred c� este nici timpul �i nici locul.
1182
01:33:17,400 --> 01:33:20,400
Nu, nu este nici timpul �i nici locul.
Ai dreptate. Niciodat� nu este, nu-i a�a?
1183
01:33:20,500 --> 01:33:22,900
�mi pare foarte r�u.
Vrei s� m� scuzi, te rog?
1184
01:33:24,200 --> 01:33:27,000
- Bandit!
- Nu, nimeni nu a interzis nimic.
1185
01:33:27,100 --> 01:33:29,200
Nu, tu. Tu e�ti un bandit.
E�ti un tri�or.
1186
01:33:29,300 --> 01:33:30,800
Ei bine, ei nu interzic invalizii,
nu-i a�a?
1187
01:33:31,000 --> 01:33:32,400
Doar fac s� le fie dificil s� tr�iasc�.
1188
01:33:32,500 --> 01:33:34,700
C�ntecul va fi difuzat �n continuare
�n programele obi�nuite.
1189
01:33:34,800 --> 01:33:36,200
Grozav! Da, este grozav!
1190
01:33:36,400 --> 01:33:39,100
T�rziu �n noapte, c�nd to�i vor dormi,
1191
01:33:39,200 --> 01:33:40,900
nu va face r�u nim�nui.
1192
01:33:41,100 --> 01:33:42,700
Da, ei bine, a fost g�sit jignitor.
1193
01:33:42,900 --> 01:33:44,500
Cum a� putea s� jignesc pe cineva,
1194
01:33:44,700 --> 01:33:46,600
care are acelea�i dizabilit��i ca �i mine?
1195
01:33:46,700 --> 01:33:48,600
Nu, nu persoanele cu dizabilit��i, nu.
1196
01:33:48,700 --> 01:33:51,900
Ei bine, nu a fost scris pentru voi, nu?
Cei care merg �i vorbesc!
1197
01:33:52,200 --> 01:33:54,800
Este un fel de strig�t de lupt�,
precum "Spartacus!"
1198
01:33:54,900 --> 01:33:57,200
Da, ei bine, dac� �mi amintesc bine,
Spartacus a fost crucificat.
1199
01:33:57,400 --> 01:33:59,300
Da, atunci voi fi
�ntr-o companie bun�, nu-i a�a?
1200
01:33:59,500 --> 01:34:02,700
Uite, s-a stabilit c� ceea ce ai scris
nu este foarte comp�timitor.
1201
01:34:02,800 --> 01:34:05,600
Comp�timitor?
Via�a nu este comp�timitoare, nu?
1202
01:34:05,800 --> 01:34:08,100
Eu nu sunt Tiny Tim. Sunt Ian Dury.
1203
01:34:08,200 --> 01:34:11,000
Cei ca mine nu vor comp�timire.
Vor respect.
1204
01:34:11,300 --> 01:34:12,700
Este o irosire. Bine?
1205
01:34:12,800 --> 01:34:16,500
Lumea a sim�it c� aveai o oportunitate
s� faci ceva remarcabil.
1206
01:34:16,700 --> 01:34:19,500
Ceva uimitor de glorios, care s� fie amintit
dup� ce vei fi murit de mult timp.
1207
01:34:19,700 --> 01:34:21,700
Nu �mi pas�.
1208
01:34:21,800 --> 01:34:24,400
Nu-mi pas� dac� sunt la fel de popular
ca un porc chinez �ntr-o sinagog�.
1209
01:34:24,600 --> 01:34:28,200
Nu sunt aici s� fiu amintit,
sunt aici s� tr�iesc!
1210
01:34:28,800 --> 01:34:32,100
A�a c� ia-�i Anul Na�iunilor Unite,
1211
01:34:32,200 --> 01:34:36,000
�i Anul Pref�c�toriei
�i b�ga�i-l �n fundul t�u afurisit.
1212
01:34:37,900 --> 01:34:39,100
Nenorocitule.
1213
01:34:58,100 --> 01:34:59,700
�ine-�i corpul puternic, garda sus.
1214
01:34:59,900 --> 01:35:01,800
Ian, am nevoie de odihn�.
1215
01:35:09,500 --> 01:35:11,300
Clive �i cu mine vrem s� fim �mpreun�.
1216
01:35:12,100 --> 01:35:13,800
Nu vrem s� gr�bim asta.
Uite ce s-a �nt�mplat data trecut�.
1217
01:35:13,900 --> 01:35:16,500
Unii s-au dovedit a fi un co�mar.
1218
01:35:18,400 --> 01:35:20,100
Vreau s� divor��m, Ian.
1219
01:35:23,200 --> 01:35:24,600
�nc� te iubesc.
1220
01:35:26,000 --> 01:35:27,900
Nu este vorba despre iubire, prostu�ule.
1221
01:35:29,800 --> 01:35:31,500
Nu este alegerea ta.
1222
01:35:39,100 --> 01:35:40,500
Las�-m� s� plec.
1223
01:35:47,000 --> 01:35:48,600
Pleac�, e�ti concediat�.
1224
01:35:51,400 --> 01:35:52,900
Drag�.
1225
01:35:55,600 --> 01:35:57,100
M� simt mai bine.
1226
01:36:00,200 --> 01:36:02,500
Nu o s� �ipi la mine din nou, nu-i a�a?
1227
01:36:19,600 --> 01:36:21,400
Ai intrat �n ap�?
1228
01:36:26,200 --> 01:36:27,800
�nceti�or, tigrule.
1229
01:36:31,700 --> 01:36:34,400
- Cum se simte mama?
- Este bine. O s� fie �n regul�.
1230
01:36:35,400 --> 01:36:38,500
Uite, s-a f�cut.
1231
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
A trebuit s�-l l�s�m pe Strangler s� plece,
1232
01:36:42,100 --> 01:36:44,700
pentru c�, ei bine, pentru c� pe scen�
1233
01:36:44,900 --> 01:36:46,300
eram mai buni dec�t actualul spectacol.
1234
01:36:47,800 --> 01:36:49,800
Fiule, �mi pare r�u.
1235
01:36:52,100 --> 01:36:53,700
�nchide ochii.
1236
01:36:54,200 --> 01:36:56,000
Haide. Haide. �nchide ochii.
1237
01:36:59,000 --> 01:37:00,500
Poi s� sim�i asta?
1238
01:37:01,000 --> 01:37:03,800
Ei bine, asta este m�na mea.
1239
01:37:06,600 --> 01:37:10,900
De acum pentru totdeauna,
�ntotdeauna voi fi aici.
1240
01:37:12,500 --> 01:37:14,200
Chiar l�ng� um�rul t�u.
1241
01:37:15,000 --> 01:37:16,500
�n regul�?
1242
01:37:36,200 --> 01:37:37,800
O s�-�i spun ceva, totu�i.
1243
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
Mi s-a oferit un rol �ntr-un film.
1244
01:37:40,100 --> 01:37:44,000
S� joc un tic�los subnutrit care c�tig�
�n final cu ajutorul dragostei.
1245
01:37:45,200 --> 01:37:49,600
Ai putea veni cu mine.
Fii asistentul meu. Dac� vrei.
1246
01:37:55,300 --> 01:37:58,300
- Nu vrei s� m� vezi �not�nd?
- Nu. O s� fii �n regul�.
1247
01:37:58,500 --> 01:38:01,900
Aminte�te-�i doar s� �ii capul sus,
1248
01:38:02,100 --> 01:38:04,500
s� dai din picioare
�i s� �ncerci s� nu te �neci.
1249
01:38:18,200 --> 01:38:22,800
"C�nd un om liber moare,
�i pierde pl�cerea vie�ii.
1250
01:38:24,600 --> 01:38:26,600
Un sclav �i pierde durerea.
1251
01:38:28,000 --> 01:38:32,000
Moartea este singura libertate
pe care o cunoa�te un sclav.
1252
01:38:33,200 --> 01:38:35,200
Din aceast� cauz� nu �i este fric� de ea.
1253
01:38:37,500 --> 01:38:39,100
Din aceast� cauz� noi to�i c�tig�m..."
1254
01:39:06,500 --> 01:39:08,100
Stai jos cum trebuie.
1255
01:39:11,000 --> 01:39:15,000
- M�n�nc�-�i pe�tele.
- Nu! Este groaznic.
1256
01:39:16,900 --> 01:39:20,600
Ce ai spus?
F� ce �i se spune.
1257
01:39:28,300 --> 01:39:32,500
Am spus c� nu m�n�nc asta,
este al naibii de groaznic!
1258
01:40:10,600 --> 01:40:11,900
Unu, doi, trei...
1259
01:40:12,100 --> 01:40:16,000
Sunt Spasticus, Spasticus
Spasticus Autisticus
1260
01:40:16,400 --> 01:40:20,300
Sunt Spasticus, Spasticus
Spasticus Autisticus
1261
01:40:20,500 --> 01:40:24,400
Tremur c�nd urinez
Pentru c� mijlocul meu este o ghicitoare
1262
01:40:24,500 --> 01:40:26,100
�not!
1263
01:40:40,700 --> 01:40:43,500
Ridic�-te! Ridic�-te!
Ridic�-te �i s�ri �n ap�!
1264
01:40:48,600 --> 01:40:52,500
Pune-�i alunele c�tigate
Cu greu la mine �n poal�
1265
01:40:52,700 --> 01:40:55,900
�i mul�ume�te-i Creatorului
C� nu e�ti �n starea �n care sunt eu
1266
01:40:56,800 --> 01:40:59,800
Prea mult timp am fost slab cu mine �nsumi
1267
01:41:00,800 --> 01:41:03,300
Trebuie s�-mi fac toate procedeele medicale
1268
01:41:04,900 --> 01:41:08,800
Sunt Spasticus, Spasticus
Spasticus Autisticus
1269
01:41:09,000 --> 01:41:12,800
Sunt Spasticus, Spasticus
Spasticus Autisticus
1270
01:41:13,000 --> 01:41:17,000
54 de instrumente �n piele �i elastic
1271
01:41:17,100 --> 01:41:21,900
100.000 de mul�umiri de la 27 spastici
1272
01:41:22,300 --> 01:41:25,100
Spasticus
Spasticus Autisticus
1273
01:41:25,300 --> 01:41:29,100
Sunt Spasticus, Spasticus
Spasticus Autisticus
1274
01:41:29,300 --> 01:41:31,300
Mi�c�nd, tremur�nd,
�chiop�t�nd, m�nc�nd �ncet
1275
01:41:31,400 --> 01:41:36,100
�chiop�t�nd, tremur�nd,
urin�nd, tremur�nd Spasticus
1276
01:41:36,300 --> 01:41:39,400
- Eu sunt Spasticus!
- Eu sunt Spasticus!
1277
01:41:39,500 --> 01:41:42,300
Eu sunt Spasticus!
1278
01:41:42,400 --> 01:41:45,300
- Tat�!
- Eu sunt Spasticus!
1279
01:41:46,300 --> 01:41:48,100
Eu sunt Spasticus
1280
01:41:49,900 --> 01:41:51,200
Eu sunt Spasticus
1281
01:41:51,600 --> 01:41:54,500
Unu, doi, trei, patru
Spasticus!
1282
01:41:54,800 --> 01:41:56,500
Ian! Ian! Ian!
1283
01:42:20,300 --> 01:42:22,900
Morala povestirii este
1284
01:42:25,800 --> 01:42:27,400
s� nu c�uta�i morale �n povestiri.
1285
01:42:27,500 --> 01:42:30,300
Dac� c�uta�i un mesaj,
duce�i-v� naibii la po�t�.
1286
01:42:32,400 --> 01:42:37,100
Cineva m-a �ntrebat odat�
dac� �mi lipse�te ceva.
1287
01:42:37,600 --> 01:42:39,100
Ei bine...
1288
01:42:40,300 --> 01:42:45,800
Dac� n-a� fi avut o fat� frumoas�,
o slujb� bun�, o tunsoare grozav�,
1289
01:42:45,900 --> 01:42:47,700
atunci m-a� fi putut pl�nge,
1290
01:42:47,800 --> 01:42:50,000
dar singurele lucruri pe care
le-am pierdut au fost c�teva autobuze.
1291
01:42:54,400 --> 01:42:56,100
�nc� o dat�, Chazanova.
1292
01:43:00,100 --> 01:43:01,700
Tristul Gene
1293
01:43:04,500 --> 01:43:09,000
Sunt c�teva moduri
�n care po�i evita moartea.
1294
01:43:10,600 --> 01:43:14,500
Unul dintre ele este s� fii magnific.
1295
01:43:16,100 --> 01:43:17,700
Asta este modalitatea mea favorit�.
1296
01:43:21,600 --> 01:43:25,900
Marinarul slab
κi asum� riscuri
1297
01:43:26,100 --> 01:43:28,300
Frumuse�ile au fost scurte
1298
01:43:30,000 --> 01:43:34,900
S� jelesc refuzul t�u
cu ni�te vin Thunderbird
1299
01:43:35,100 --> 01:43:37,200
�i cu o batist� neagr�?
1300
01:43:38,900 --> 01:43:40,600
�mi este foarte mult dor de tine
1301
01:43:43,100 --> 01:43:45,200
�oapt� Virginia
1302
01:43:48,000 --> 01:43:49,900
�mi este dor de vocea
1303
01:43:52,200 --> 01:43:54,800
Care strig� inima mea
1304
01:43:58,600 --> 01:44:04,000
Scump Gene Vincent
1305
01:44:07,700 --> 01:44:11,200
T�n�r �i b�tr�n
1306
01:44:15,400 --> 01:44:16,700
�i plecat
1307
01:44:17,100 --> 01:44:23,100
Subtitrarea: BRiLi/Avocatul31
104306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.