All language subtitles for 1920. WAR AND LOVE Episode 108
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,561 --> 00:00:19,157
- Nie wiedzia艂em, 偶e m艂ynarz oszukuje.
- Powiesz to prokuratorowi.
2
00:00:19,361 --> 00:00:23,559
Wstawaj. Odpoczywa艂e艣,
kiedy porz膮dni ludzie gin臋li.
3
00:00:25,281 --> 00:00:27,511
Nie!
STRZA艁
4
00:00:28,521 --> 00:00:31,319
- Pani Tereso...
- Wiem, dzi臋kuj臋.
5
00:00:33,641 --> 00:00:35,393
Won wszyscy!
6
00:00:35,601 --> 00:00:37,353
Mam utworzy膰 rewkomy.
7
00:00:40,881 --> 00:00:44,430
To wy odpowiadacie za t臋 masakr臋.
Osobi艣cie!
8
00:00:50,521 --> 00:00:52,273
Odwr贸t!
9
00:00:52,481 --> 00:00:57,032
呕ona ukry艂a, 偶e jej rodzice
偶yj膮 w Rosji. To podejrzane.
10
00:00:57,241 --> 00:01:00,039
- Dlaczego mnie dr臋czysz?
- Nie dr臋cz臋.
11
00:01:00,241 --> 00:01:02,801
- Nie masz pewno艣ci.
- Oni nie 偶yj膮!
12
00:01:03,001 --> 00:01:05,196
Zaczynaj膮 mnie podejrzewa膰.
13
00:01:05,400 --> 00:01:07,153
ldziemy.
14
00:01:07,361 --> 00:01:09,477
Liczy艂a pani,
偶e to si臋 nie wyda?
15
00:01:09,681 --> 00:01:12,798
Jedziesz na front,
jako oficer wywiadu.
16
00:01:13,001 --> 00:01:16,835
Wujku, kiedy wr贸ci
moja mama?
17
00:03:10,921 --> 00:03:13,481
Na pewno sobie poradzimy.
18
00:03:13,681 --> 00:03:16,878
Jednego takiego urwisa
ju偶 wychowali艣my.
19
00:03:26,881 --> 00:03:29,600
Fajnie, 偶e z nami zamieszkasz.
20
00:03:29,801 --> 00:03:33,077
Zawsze chcia艂em mie膰
m艂odszego brata.
21
00:03:35,561 --> 00:03:37,552
Wszystko b臋dzie dobrze.
22
00:03:38,961 --> 00:03:40,713
Oczywi艣cie.
23
00:03:41,521 --> 00:03:44,957
Pani profesorowo,
musz臋 si臋 ju偶 po偶egna膰.
24
00:03:45,161 --> 00:03:47,834
- Nie zostanie pan na obiedzie?
- Nie.
25
00:03:48,041 --> 00:03:51,590
Musz臋 i艣膰 na dworzec.
Jad臋 kolej膮 na Wsch贸d.
26
00:03:51,801 --> 00:03:53,553
lle si臋 da.
27
00:03:53,761 --> 00:03:56,036
A potem to ju偶 chyba pieszo.
28
00:03:56,241 --> 00:03:58,436
Rozkaz to rozkaz.
29
00:03:58,641 --> 00:04:01,360
Dzi臋kuj臋 za wszystko,
profesorze.
30
00:04:01,561 --> 00:04:03,756
- Dzi臋kuj臋.
- Do widzenia.
31
00:04:08,761 --> 00:04:10,513
Tomku...
32
00:04:11,921 --> 00:04:15,118
- Tomku, pami臋taj...
- Kiedy wr贸ci mama?
33
00:04:17,721 --> 00:04:20,189
T艂umaczy艂em ci.
Przepraszam.
34
00:04:21,721 --> 00:04:24,758
Mama wyjecha艂a
na bardzo wa偶n膮 misj臋.
35
00:04:25,841 --> 00:04:27,877
Wiesz, 偶e jest wojna.
36
00:04:30,161 --> 00:04:31,913
A mama
37
00:04:32,121 --> 00:04:34,271
jest jak 偶o艂nierz.
38
00:04:35,681 --> 00:04:38,241
Nawet si臋 ze mn膮
nie po偶egna艂a.
39
00:04:38,441 --> 00:04:42,400
Na pewno nied艂ugo wr贸ci.
A teraz musisz by膰...
40
00:04:44,281 --> 00:04:46,397
dzielny i cierpliwy.
41
00:04:47,641 --> 00:04:49,597
- Musz臋 i艣膰.
- Ale wr贸ci?
42
00:04:49,801 --> 00:04:51,996
Oczywi艣cie, 偶e wr贸ci.
43
00:04:55,121 --> 00:04:57,237
A ty, tato?
44
00:05:16,121 --> 00:05:17,998
Ja te偶 wr贸c臋.
45
00:05:19,241 --> 00:05:21,152
Wr贸c臋, synku.
46
00:05:35,801 --> 00:05:37,553
Mamo!
47
00:05:39,641 --> 00:05:41,597
Co si臋 sta艂o?
48
00:05:41,801 --> 00:05:45,077
Organizuj膮 oddzia艂
kawalerii ochotniczej.
49
00:05:45,281 --> 00:05:47,272
- Nie.
- Ale, mamo...
50
00:05:47,481 --> 00:05:52,919
- Na szcz臋艣cie nie masz 18 lat.
- Bior膮 nawet niepe艂noletnich.
51
00:05:53,121 --> 00:05:54,873
Nie pozwalam.
52
00:05:55,081 --> 00:05:56,833
Co tu si臋 dzieje?
53
00:05:57,041 --> 00:05:58,793
- Organizuj膮...
- Dosy膰!
54
00:05:59,001 --> 00:06:01,037
Pozw贸l mu sko艅czy膰.
55
00:06:01,241 --> 00:06:04,517
Organizuj膮 oddzia艂
kawalerii ochotniczej.
56
00:06:05,961 --> 00:06:08,156
Nie zgadzam si臋.
Rozumiesz?
57
00:06:08,361 --> 00:06:13,071
- Mamo, Teofil jeszcze nawet...
- Bardzo mam臋 prosz臋. Musz臋...
58
00:06:13,281 --> 00:06:15,954
Dopiero co pochowali艣my ojca.
59
00:06:16,161 --> 00:06:19,949
- Jak sko艅cz臋 18 lat...
- Za dziesi臋膰 miesi臋cy.
60
00:06:20,161 --> 00:06:22,755
Wtedy wciel膮 mnie,
gdzie zechc膮.
61
00:06:22,961 --> 00:06:25,429
- Wojna si臋 sko艅czy.
- Sk膮d wiesz?!
62
00:06:53,281 --> 00:06:55,875
Teofil, nie denerwuj si臋.
63
00:06:56,521 --> 00:07:00,230
Nic nie rozumiesz,
wi臋c nie m贸w, co mam robi膰.
64
00:07:00,441 --> 00:07:03,001
Wiesz, w jakim ona jest stanie.
65
00:07:06,081 --> 00:07:08,117
A ja to co?
66
00:07:09,161 --> 00:07:11,197
- Zrozum.
- Rozumiem.
67
00:07:12,041 --> 00:07:14,032
Wiem wszystko.
68
00:07:14,241 --> 00:07:17,039
Obiecuj臋 ci,
偶e z ni膮 porozmawiam.
69
00:07:34,321 --> 00:07:38,109
Je偶eli dotychczas
nie 偶a艂owali艣cie za swoje czyny,
70
00:07:39,561 --> 00:07:42,121
na pewno wkr贸tce zaczniecie.
71
00:07:43,921 --> 00:07:47,391
S膮 w艣r贸d was
rabusie i gwa艂ciciele,
72
00:07:47,601 --> 00:07:49,956
z艂odzieje i tch贸rze.
73
00:07:50,161 --> 00:07:52,595
Awanturnicy i buntownicy.
74
00:07:52,801 --> 00:07:55,838
Jedni z was byli
prostymi strzelcami,
75
00:07:56,041 --> 00:07:58,509
inni mieli stopnie oficerskie.
76
00:07:58,721 --> 00:08:00,757
G贸wno mnie to obchodzi!
77
00:08:03,681 --> 00:08:06,718
Teraz jeste艣cie
zwyk艂ymi 偶o艂nierzami.
78
00:08:06,921 --> 00:08:09,640
Pojedziecie tam,
gdzie najtrudniej
79
00:08:10,681 --> 00:08:13,275
i najbardziej niebezpiecznie.
80
00:08:17,241 --> 00:08:18,993
Ka偶dy z was
81
00:08:20,761 --> 00:08:26,074
mo偶e zmaza膰 winy na swoim honorze,
gin膮c za ojczyzn臋.
82
00:08:29,401 --> 00:08:33,599
Dopilnuj臋, 偶eby艣cie wszyscy
spe艂nili sw贸j obowi膮zek.
83
00:08:34,201 --> 00:08:37,318
- Po to mnie tu skierowano.
- Za co?
84
00:08:42,160 --> 00:08:44,880
Ten, kt贸ry zada艂 pytanie,
wyst膮p!
85
00:08:49,641 --> 00:08:51,950
- Nazwisko.
- Strzelec Sowa.
86
00:08:52,841 --> 00:08:54,593
Pyta艂e艣 o co艣?
87
00:08:54,801 --> 00:08:59,079
Pyta艂em, za co zosta艂 pan porucznik
tutaj skierowany.
88
00:08:59,281 --> 00:09:04,355
- Bardzo jeste艣 ciekawski, Sowa.
- Nie o ciekawo艣膰 tutaj idzie.
89
00:09:04,561 --> 00:09:10,591
Nie chc臋 s艂ucha膰 ca艂膮 drog臋 k艂贸tni,
czy pan porucznik to rabu艣 czy tch贸rz.
90
00:09:10,801 --> 00:09:12,837
艢MlECH
- Zamkn膮膰 mordy!
91
00:09:14,321 --> 00:09:16,277
Do szeregu!
92
00:09:20,201 --> 00:09:22,237
Kompania w ty艂 zwrot.
93
00:09:26,321 --> 00:09:28,676
Na ci臋偶ar贸wki pakowa膰 si臋!
94
00:09:31,681 --> 00:09:33,797
Szybciej! Szybciej!
95
00:09:37,761 --> 00:09:39,831
Ruchy, ruchy!
96
00:09:58,521 --> 00:10:00,273
Towarzysze!
97
00:10:00,481 --> 00:10:05,953
Najwa偶niejsze to nie zrazi膰 tych,
kt贸rych przyszli艣my wyzwala膰.
98
00:10:07,481 --> 00:10:12,032
Macie si臋 trzyma膰 w ryzach.
呕adnych gwa艂t贸w i morderstw.
99
00:10:12,241 --> 00:10:17,269
Rekwirujemy konie i 偶ywno艣膰
tylko na potrzeby Armii Czerwonej.
100
00:10:21,721 --> 00:10:24,030
A co z dworami pa艅skimi?
101
00:10:24,241 --> 00:10:28,280
Towarzysze, towarzysz Ostapczuk
zada艂 nam pytanie.
102
00:10:28,481 --> 00:10:32,520
Naszym obowi膮zkiem jest
ustosunkowa膰 si臋 do niego.
103
00:10:33,281 --> 00:10:35,397
Co z dworami pa艅skimi?
104
00:10:35,601 --> 00:10:39,640
Mo偶e macie jak膮艣 propozycj臋,
towarzyszu Ostapczuk?
105
00:10:43,281 --> 00:10:46,557
Jak wy tu tak wyk艂adacie,
106
00:10:47,401 --> 00:10:52,429
偶e w tej Polszy trzeba delikatnie,
to my ju偶 sami nie wiemy.
107
00:10:52,641 --> 00:10:55,075
艢MlECH
108
00:10:58,681 --> 00:11:04,039
A tak sami z siebie, co by艣cie
proponowali, towarzyszu Tkaczenko?
109
00:11:04,241 --> 00:11:07,358
Sami z siebie to wiadomo.
110
00:11:08,681 --> 00:11:11,593
Ja艣nie pan贸w pod sufit wieszamy,
111
00:11:11,801 --> 00:11:14,520
a ja艣niepanie dziedziczki...
112
00:11:14,721 --> 00:11:16,791
GROMKl 艢MlECH 呕O艁NlERZY
113
00:11:17,001 --> 00:11:18,753
GWlZD
114
00:11:18,961 --> 00:11:25,070
Stwierdzam, 偶e towarzysz Tkaczenko ma
odpowiednie przygotowanie polityczne.
115
00:11:45,121 --> 00:11:47,919
Dzie艅 dobry, mamo.
Co tak wcze艣nie?
116
00:11:48,121 --> 00:11:51,079
Nie mog臋 spa膰.
Co robisz z t膮 kanap膮?
117
00:11:51,281 --> 00:11:55,911
Zgubi艂am spink臋 do w艂os贸w.
Sprawdzam, czy tam nie wpad艂a.
118
00:11:56,121 --> 00:11:57,873
Teofil ju偶 wsta艂?
119
00:11:58,081 --> 00:12:01,278
Wsta艂 i poszed艂 do stajni
siod艂a膰 konia.
120
00:12:01,481 --> 00:12:04,917
O tej porze
chce je藕dzi膰 konno?
121
00:12:05,121 --> 00:12:07,840
Dzi艣 jest ta inspekcja pracy.
122
00:12:08,041 --> 00:12:10,157
Mamo...
123
00:12:22,281 --> 00:12:25,353
- Mama ju偶 nie 艣pi.
- Dok膮d jedziesz?
124
00:12:25,561 --> 00:12:27,631
Na pole.
125
00:12:27,841 --> 00:12:30,594
Zobaczy膰, czy wszystko w porz膮dku.
126
00:12:40,081 --> 00:12:43,596
Wie mama,
teraz jak nie ma taty,
127
00:12:43,801 --> 00:12:46,440
musimy na wszystko mie膰 oko.
128
00:12:49,201 --> 00:12:51,192
Czego mama szuka?
129
00:12:51,401 --> 00:12:54,677
Rzeczywi艣cie trzeba
wszystkiego pilnowa膰.
130
00:12:54,881 --> 00:12:56,633
Ziarno na zewn膮trz.
131
00:12:56,841 --> 00:13:00,629
Przyjdzie deszcz,
wszystko zamoknie.
132
00:13:03,041 --> 00:13:05,509
- Siwego bierzesz?
- A czemu nie?
133
00:13:07,281 --> 00:13:09,397
S艂aby ju偶,
stary przecie偶.
134
00:13:09,601 --> 00:13:12,069
Te偶 musi mie膰 troch臋 ruchu.
135
00:13:13,121 --> 00:13:14,998
Na obiedzie b臋dziesz?
136
00:13:17,601 --> 00:13:20,354
- Zjedzcie beze mnie.
- Jak to?
137
00:13:22,441 --> 00:13:27,151
Wie mama, jak to jest.
Zanim wszystko objad臋...
138
00:13:27,361 --> 00:13:30,239
zobacz臋, sprawdz臋 i tak dalej.
139
00:13:32,521 --> 00:13:34,716
Gotowe.
140
00:13:37,281 --> 00:13:39,795
Mi艂ego 艣niadania.
Pa, mamo.
141
00:13:44,481 --> 00:13:46,392
Pa.
142
00:14:50,641 --> 00:14:52,711
Dzi臋kuj臋, siostrzyczko.
143
00:14:52,921 --> 00:14:56,118
Wyt艂umacz jako艣 mamie,
偶eby nie p艂aka艂a.
144
00:14:56,321 --> 00:14:58,073
Wyt艂umacz臋.
145
00:15:13,401 --> 00:15:15,835
- Ty wiesz, 偶e ja musz臋.
- Wiem.
146
00:15:16,041 --> 00:15:17,793
Jed藕 ju偶.
147
00:15:42,521 --> 00:15:45,274
54, 55, 56...
148
00:15:45,481 --> 00:15:47,949
Czo艂em, 偶o艂nierze!
149
00:15:48,201 --> 00:15:50,999
57, 58, 59, 60.
Wstawa膰.
150
00:16:01,321 --> 00:16:03,073
Pij!
151
00:16:05,761 --> 00:16:08,639
Odmaszerowa膰.
Raz, dwa, raz, dwa.
152
00:16:14,401 --> 00:16:16,392
Oddzia艂, st贸j!
153
00:16:18,481 --> 00:16:20,392
Porucznik Stefa艅ski.
154
00:16:21,921 --> 00:16:23,957
Cze艣膰.
155
00:16:25,641 --> 00:16:28,439
Jakie rozkazy,
panie kapitanie?
156
00:16:28,641 --> 00:16:30,711
Odpocznijmy troch臋.
157
00:16:32,001 --> 00:16:34,037
Rozej艣膰 si臋. Wolno pali膰.
158
00:16:34,241 --> 00:16:38,200
- Gdzie jest stary?
- Siedzi nad map膮. Szuka pomys艂u.
159
00:16:38,401 --> 00:16:40,790
By艂 dzi艣 goniec z dywizji.
160
00:16:42,961 --> 00:16:44,713
l co?
161
00:16:47,201 --> 00:16:51,991
Panowie Jaroci艅ski i Stefa艅ski
proszeni do pana pu艂kownika.
162
00:16:52,201 --> 00:16:53,953
Odmaszerowa膰.
163
00:16:55,601 --> 00:16:59,480
- Serafin, odpocznij troch臋.
- Tak jest, przyda si臋.
164
00:17:00,441 --> 00:17:04,354
To co? Chod藕.
Mo偶e b臋dziemy m膮drzejsi.
165
00:17:07,800 --> 00:17:11,918
Panie kapitanie,
to miejsce ma doskona艂e po艂o偶enie.
166
00:17:12,121 --> 00:17:17,514
Zarygluje pan drog臋 do mostu
i utrzyma pozycj臋 przez osiem godzin.
167
00:17:17,721 --> 00:17:21,999
Obrona tego miejsca
wydaje mi si臋 bezcelowa.
168
00:17:22,201 --> 00:17:24,317
Bolszewicy przejd膮 obok.
169
00:17:24,521 --> 00:17:29,151
Kawaleria i piechota - tak.
Ale maj膮 tabory i artyleri臋.
170
00:17:29,361 --> 00:17:32,910
Nie zostawi膮 was
na jedynej drodze do mostu.
171
00:17:33,121 --> 00:17:35,316
Przejd膮 nas w kilka godzin.
172
00:17:36,281 --> 00:17:40,399
Kilka godzin to te偶 co艣.
Nie uwa偶a pan?
173
00:17:42,001 --> 00:17:43,912
Zwi膮偶ecie ich walk膮,
174
00:17:44,121 --> 00:17:49,479
do czasu a偶 nasze si艂y przejd膮 rzek臋.
Potem si臋 wycofacie.
175
00:17:49,681 --> 00:17:52,195
Do mostu s膮 dwa kilometry.
176
00:17:52,401 --> 00:17:56,076
Ja i Staszek zostajemy,
a pan pu艂kownik co?
177
00:17:56,281 --> 00:18:01,401
Wycofuj臋 si臋 na drugi brzeg rzeki,
a potem w kierunku Warszawy.
178
00:18:05,321 --> 00:18:08,597
Postarajcie si臋 nas dogoni膰.
To wszystko.
179
00:18:09,721 --> 00:18:11,473
Tak jest.
180
00:18:11,681 --> 00:18:13,433
Powodzenia.
181
00:18:15,201 --> 00:18:17,192
Zwijamy ob贸z!
182
00:18:20,761 --> 00:18:22,638
呕o艂nierze!
183
00:18:22,841 --> 00:18:24,991
Zostajemy tutaj.
184
00:18:25,401 --> 00:18:29,952
Musimy chroni膰 naszych,
偶eby przedostali si臋 przez most.
185
00:18:30,161 --> 00:18:33,597
Potem my si臋 wycofujemy
i za rzek膮
186
00:18:35,481 --> 00:18:37,437
atakujemy...
187
00:18:37,641 --> 00:18:40,917
pierwsz膮 napotkan膮 kuchni臋 polow膮!
Zgoda?
188
00:18:41,121 --> 00:18:43,237
Tak jest, panie kapitanie!
189
00:18:46,361 --> 00:18:48,511
Lewa, lewa...
190
00:18:51,121 --> 00:18:53,191
Oddzia艂, st贸j!
191
00:18:55,801 --> 00:18:57,837
Mo偶e by tak spocznij, co?
192
00:19:00,561 --> 00:19:02,313
A to po co?
193
00:19:02,521 --> 00:19:05,035
Szykuj膮 most do spalenia.
194
00:19:06,081 --> 00:19:08,800
- Jak to spalenia?
- Normalnie.
195
00:19:09,001 --> 00:19:13,677
W beczkach jest olej albo nafta.
Rozlej膮, podpal膮 i dawaj!
196
00:19:13,881 --> 00:19:15,951
Spocznij!
197
00:19:16,921 --> 00:19:20,709
Nasze zadanie
to zaj膮膰 stanowiska wzd艂u偶 brzegu
198
00:19:20,921 --> 00:19:23,196
i przygotowa膰 si臋 do obrony.
199
00:19:23,401 --> 00:19:26,199
Jakie艣 pytania?
Nie widz臋 i dobrze.
200
00:19:26,401 --> 00:19:28,153
Kiedy nas zamieni膮?
201
00:19:30,401 --> 00:19:33,199
Zamieni膮 nas,
jak nas zamieni膮.
202
00:19:36,841 --> 00:19:38,957
Baczno艣膰!
203
00:19:58,561 --> 00:20:01,314
Panie oficerze,
dojechali my.
204
00:20:01,521 --> 00:20:06,390
Mnie si臋 nale偶y skr臋ci膰,
a do rzeki i do mostu - tam prosto.
205
00:20:06,601 --> 00:20:10,480
- Daleko to b臋dzie?
- Daleko, z dziesi臋膰 kilometr贸w.
206
00:20:12,001 --> 00:20:14,435
Dzi臋ki, dobry cz艂owieku.
207
00:20:14,641 --> 00:20:17,917
Nic si臋 nie nale偶y.
M贸j syn te偶 w wojsku.
208
00:20:18,561 --> 00:20:20,677
- No tak.
- Z Bogiem.
209
00:20:45,641 --> 00:20:50,351
Panie majorze, Teofil Olszy艅ski
melduje si臋 jako ochotnik.
210
00:20:50,561 --> 00:20:53,200
- Jeszcze raz godno艣膰.
- Olszy艅ski.
211
00:20:55,561 --> 00:20:58,519
- Ko艅 jest tw贸j?
- Tak, panie poruczniku.
212
00:20:58,721 --> 00:21:02,680
Mamy 1 2 koni pod wierzch,
ale ten jest najlepszy.
213
00:21:02,881 --> 00:21:05,270
- Wiek?
- 1 7 lat. l dwa miesi膮ce.
214
00:21:07,081 --> 00:21:10,676
Te dwa miesi膮ce,
to zmienia posta膰 rzeczy.
215
00:21:10,881 --> 00:21:14,351
Z rodziny jest kto艣 w wojsku?
Ojciec, brat?
216
00:21:16,801 --> 00:21:19,838
Nie, ojciec zgin膮艂
w zesz艂ym miesi膮cu.
217
00:21:20,921 --> 00:21:23,071
Na froncie?
218
00:21:23,281 --> 00:21:27,354
Nie, zamordowany
przez bolszewickiego agenta.
219
00:21:31,521 --> 00:21:33,273
Tak...
220
00:21:35,441 --> 00:21:37,875
S艂uchaj, Teofilu.
221
00:21:41,561 --> 00:21:46,840
Twoja matka straci艂a niedawno m臋偶a.
Co b臋dzie, jak i ty zginiesz?
222
00:21:52,481 --> 00:21:57,032
lm wi臋cej nas b臋dzie,
tym szybciej si臋 sko艅czy ta wojna.
223
00:21:57,241 --> 00:22:00,438
A mnie za 1 0 miesi臋cy
i tak czeka pob贸r.
224
00:22:09,921 --> 00:22:11,798
Dobrze je藕dzisz?
225
00:23:16,681 --> 00:23:19,354
- l ugrz臋藕li my.
- O co ci chodzi?
226
00:23:19,561 --> 00:23:21,677
Nie widzisz,
ilu ich lezie?
227
00:23:23,321 --> 00:23:27,712
Cz臋艣膰 mog艂aby nas zast膮pi膰,
ale nie, wezm膮 ich na ty艂y.
228
00:23:27,921 --> 00:23:31,436
A my zostaniemy,
a偶 Moskale po nas przejd膮.
229
00:23:31,641 --> 00:23:33,871
Mo偶e przy艣l膮 uzupe艂nienie?
230
00:23:34,081 --> 00:23:37,960
Gdyby nas by艂o trzy razy tyle,
mo偶na si臋 broni膰.
231
00:23:38,161 --> 00:23:39,913
- Nie przy艣l膮.
- Spalimy?
232
00:23:40,281 --> 00:23:42,351
Ju偶 przys艂ali, nas.
233
00:23:42,561 --> 00:23:46,600
Porucznik pr臋dzej zdechnie,
ni偶 si臋 cofnie o krok.
234
00:23:46,801 --> 00:23:48,553
Dlaczego?
235
00:23:48,761 --> 00:23:50,911
Dowodzi艂 plutonem
236
00:23:52,161 --> 00:23:55,312
i kazali mu i艣膰
na ruski kulomiot.
237
00:23:56,121 --> 00:23:58,635
Sto metr贸w
przez odkryte pole.
238
00:23:58,841 --> 00:24:02,197
Powiedzia艂,
偶e nie we藕mie ludzi na 艣mier膰.
239
00:24:02,401 --> 00:24:04,357
l co?
240
00:24:04,561 --> 00:24:08,713
Jego zast臋pca, chor膮偶y,
poszed艂 z plutonem.
241
00:24:08,961 --> 00:24:11,156
Wybi艂 wszystkich Moskali.
242
00:24:11,361 --> 00:24:14,512
Wr贸ci艂 z jednym zabitym
i dwoma rannymi.
243
00:24:16,241 --> 00:24:20,120
Zast臋pca dosta艂
podporucznika i Virtuti, a on o.
244
00:24:21,481 --> 00:24:25,633
Czyli podchor膮偶y mia艂 szcz臋艣cie,
a on pecha.
245
00:24:25,841 --> 00:24:29,470
To o tym m贸wi臋, nie?
On ma pecha. To i my.
246
00:24:35,761 --> 00:24:40,516
Najwi臋ksi kombinatorzy
ju偶 si臋 napracowali.
247
00:24:42,681 --> 00:24:45,718
We藕miecie te koz艂y
z drutem kolczastym
248
00:24:46,001 --> 00:24:48,469
i przeniesiecie
na drugi brzeg.
249
00:24:48,681 --> 00:24:52,310
Jak spal膮 most,
Ruskim b臋dzie ci臋偶ej przej艣膰.
250
00:24:52,521 --> 00:24:54,989
- Bez sensu.
- Co powiedzia艂e艣?
251
00:24:56,761 --> 00:25:00,231
Bez sensu. Min膮 koz艂y
i przejd膮 przez wod臋.
252
00:25:00,441 --> 00:25:02,796
Strzelec Jab艂o艅ski, baczno艣膰!
253
00:25:04,041 --> 00:25:05,918
Wykona膰 rozkaz! Ju偶!
254
00:25:07,401 --> 00:25:09,676
Zostaw tego papierosa, Sowa!
255
00:25:13,241 --> 00:25:16,358
WYSTRZA艁Y GDZlE艢
NA DRUGlM BRZEGU
256
00:25:18,081 --> 00:25:19,833
S艂yszycie?
257
00:25:20,041 --> 00:25:23,590
Nied艂ugo ta walka
przeniesie si臋 tutaj.
258
00:25:23,801 --> 00:25:26,520
Kto zrobi krok w ty艂,
kula w 艂eb.
259
00:25:33,601 --> 00:25:35,557
Uwa偶aj.
260
00:25:35,761 --> 00:25:37,911
Co jest, Jab艂o艅ski?
261
00:25:42,121 --> 00:25:43,873
Zaczekaj.
262
00:25:44,081 --> 00:25:45,833
Panie poruczniku!
263
00:25:50,401 --> 00:25:52,995
- Panie poruczniku.
- Czego?
264
00:25:53,201 --> 00:25:55,317
Do wody z nimi.
265
00:25:56,761 --> 00:25:59,514
- Co?
- Rozstawimy zasieki pod wod膮.
266
00:25:59,721 --> 00:26:04,431
Moskale wejd膮 do rzeki,
nie b臋d膮 wiedzieli, ile tego jest.
267
00:26:08,121 --> 00:26:10,112
Porwie je pr膮d.
268
00:26:10,321 --> 00:26:14,872
- Nic nie porwie, to nie Missisipi.
- To wyp艂yn膮 na wierzch.
269
00:26:17,081 --> 00:26:20,153
Obci膮偶ymy je
workami z piaskiem.
270
00:26:22,521 --> 00:26:29,154
ODG艁OSY WYSTRZA艁脫W
Z BRONl MASZYNOWEJ NA DRUGlM BRZEGU
271
00:27:02,441 --> 00:27:04,716
Cel - obs艂uga dzia艂a!
272
00:27:04,921 --> 00:27:06,912
Obs艂uga dzia艂a!
273
00:28:40,441 --> 00:28:43,114
Oddzia艂, przerwa膰 ogie艅!
274
00:29:09,481 --> 00:29:11,551
Gdzie dow贸dca?
275
00:29:12,401 --> 00:29:15,120
Towarzyszu dow贸dco!
276
00:29:16,721 --> 00:29:20,236
Nasza kompania
zaleg艂a dwie wiorsty st膮d.
277
00:29:20,441 --> 00:29:23,558
Dow贸dca, 艁ukaszenko,
prosi o wsparcie.
278
00:29:29,801 --> 00:29:31,951
Powiedzcie 艁ukaszence,
279
00:29:33,521 --> 00:29:35,637
偶e moi ludzie
280
00:29:36,561 --> 00:29:41,681
jedz膮 swoj膮 mich臋 i wspomaganie
jego ataku mam g艂臋boko...
281
00:29:41,881 --> 00:29:43,633
Towarzyszu dow贸dco!
282
00:29:43,841 --> 00:29:45,593
Co?
283
00:29:45,801 --> 00:29:49,760
Macie natychmiast
wesprze膰 towarzysza 艁ukaszenk臋.
284
00:29:52,961 --> 00:29:56,590
Towarzyszu Srebielnikow,
nie wy tu rz膮dzicie.
285
00:29:58,641 --> 00:30:01,519
Towarzysz Srebielnikow ma racj臋.
286
00:30:01,721 --> 00:30:04,599
Towariszci!
UDERZA W METALOWY TALERZ
287
00:30:04,801 --> 00:30:06,553
Na ko艅!
288
00:30:18,721 --> 00:30:22,077
Alarm!
289
00:30:28,481 --> 00:30:30,711
Na ko艅!
290
00:30:34,081 --> 00:30:36,879
Panie kapitanie!
291
00:30:37,081 --> 00:30:40,471
Mo偶ecie wycofywa膰 si臋
w kierunku mostu.
292
00:30:45,281 --> 00:30:48,034
Wycofujemy si臋.
Podaj po linii.
293
00:30:56,001 --> 00:30:58,561
Staszek, wycofujemy si臋.
294
00:30:58,761 --> 00:31:00,831
Wycofujemy si臋.
295
00:31:07,721 --> 00:31:13,034
Matwiejczuk, kr贸tkie serie,
przyciskaj ich do ziemi tak d艂ugo...
296
00:31:15,321 --> 00:31:19,030
- S艂yszycie mnie?
- Panie kapitanie, oni nas tu...
297
00:31:19,241 --> 00:31:20,993
Jasiu, id藕 st膮d.
298
00:31:21,201 --> 00:31:23,351
- Panie kapralu.
- ld藕 st膮d!
299
00:31:23,561 --> 00:31:26,121
Panie kapitanie,
pan go we藕mie.
300
00:31:27,721 --> 00:31:29,677
Ta艣mowy...
301
00:31:31,321 --> 00:31:33,232
Wycofuj si臋, ta艣mowy.
302
00:31:37,721 --> 00:31:40,679
Jak ci si臋 sko艅czy amunicja,
pryskaj.
303
00:31:40,881 --> 00:31:42,633
- Mo偶e...
- Mo偶e.
304
00:31:42,841 --> 00:31:44,957
Co ma by膰, to b臋dzie.
305
00:31:52,641 --> 00:31:54,393
Matwiejczuk...
306
00:31:54,601 --> 00:31:57,399
Zgodnie z rozkazem
- kr贸tkie serie.
307
00:32:11,641 --> 00:32:14,394
Szybko! Biegiem!
308
00:32:41,721 --> 00:32:43,996
W艂adek! W艂adek!
309
00:33:05,601 --> 00:33:07,592
Rozlewaj.
310
00:33:14,881 --> 00:33:16,633
Szybciej!
311
00:33:27,761 --> 00:33:29,672
Rozlewajcie!
312
00:33:38,401 --> 00:33:40,153
Wstawaj!
313
00:33:47,681 --> 00:33:49,672
Podpalaj.
314
00:33:50,401 --> 00:33:52,153
- Czekaj!
- Nie zd膮偶ymy!
315
00:33:53,761 --> 00:33:55,513
St贸j!
316
00:33:56,121 --> 00:33:57,873
To nasi!
317
00:33:58,081 --> 00:33:59,878
Szybciej!
318
00:34:00,081 --> 00:34:01,833
Do broni!
319
00:34:03,001 --> 00:34:04,753
Bra膰 bro艅!
320
00:34:07,361 --> 00:34:09,113
Dawaj! Dawaj!
321
00:34:15,400 --> 00:34:17,391
- S膮 wszyscy?
- Wszyscy.
322
00:34:17,601 --> 00:34:19,353
Odpalaj!
323
00:34:56,281 --> 00:34:58,590
Prze艂adowa膰 bro艅!
324
00:35:05,041 --> 00:35:07,475
- T臋dy!
- Nie p贸jdziemy t臋dy!
325
00:35:09,761 --> 00:35:11,513
Odwr贸t!
326
00:35:18,241 --> 00:35:19,993
Czeka膰!
327
00:35:27,121 --> 00:35:28,998
Czeka膰!
328
00:35:39,521 --> 00:35:41,273
Ognia!
329
00:36:15,161 --> 00:36:16,913
Amunicja!
330
00:36:23,001 --> 00:36:30,794
W TLE MUZYKA, S艁YCHA膯 TYLKO
STRZA艁Y, 呕ADNYCH lNNYCH ODG艁OS脫W
331
00:36:58,561 --> 00:37:00,711
Wstrzyma膰 ogie艅!
332
00:37:23,881 --> 00:37:25,633
艢MlEJ膭 Sl臉
333
00:37:25,841 --> 00:37:29,595
Ciesz臋 si臋,
偶e pan kapitan spotka艂 koleg臋.
334
00:37:29,801 --> 00:37:34,636
Niech zgadn臋, te kozio艂ki w wodzie
to ty wykombinowa艂e艣.
335
00:37:34,881 --> 00:37:36,633
Ano ja.
336
00:37:36,881 --> 00:37:39,349
lstotnie to
wymy艣li艂 Jab艂o艅ski.
337
00:37:39,641 --> 00:37:43,270
Da艂 si臋 nam pozna膰
jako wyj膮tkowy kombinator.
338
00:37:44,201 --> 00:37:46,317
A pan tu jest w nagrod臋?
339
00:37:46,521 --> 00:37:49,558
A ma mo偶e oficer cygaret臋
czy pogubi艂?
340
00:37:49,841 --> 00:37:51,752
Mo偶e mie膰. A co?
341
00:37:51,961 --> 00:37:55,237
Za uratowanie ty艂ka
co艣 si臋 chyba nale偶y.
342
00:37:55,441 --> 00:37:58,399
Strzelec Sowa! Jab艂o艅ski!
Na pozycje!
343
00:38:02,361 --> 00:38:05,717
- Jakie ma pan rozkazy?
- Utrzyma膰 posterunek.
344
00:38:07,441 --> 00:38:09,830
- Oni tu jeszcze wr贸c膮.
- Wr贸c膮.
345
00:38:13,161 --> 00:38:15,391
Oddzia艂 zbi贸rka!
346
00:38:18,841 --> 00:38:20,593
STRZA艁
347
00:38:30,761 --> 00:38:33,195
- llu?
- Za du偶o.
348
00:38:34,161 --> 00:38:35,913
- 呕yje?
- Nie.
349
00:38:36,121 --> 00:38:38,840
Wszystko przez wasz膮 solidarno艣膰.
350
00:38:39,041 --> 00:38:43,751
- Nie podno艣cie g艂osu, dow贸dco.
- B臋d臋 m贸wi艂, jak b臋d臋 chcia艂.
351
00:38:43,961 --> 00:38:49,593
Piechota 艁ukaszenki mia艂a zdoby膰 wie艣,
a my mogli艣my czeka膰 do jutra.
352
00:38:49,801 --> 00:38:52,440
Czy wy nie widzicie, towarzysze,
353
00:38:52,641 --> 00:38:57,761
偶e nasze konie galopuj膮 wolniej
ni偶 uciekaj膮ca polska piechota?
354
00:38:57,961 --> 00:39:03,160
Mo偶e to z艂udzenie optyczne?
Uciekaj膮 szybciej ni偶 my ich gonimy.
355
00:39:03,361 --> 00:39:05,397
Chcecie mnie roz艣mieszy膰?
356
00:39:06,681 --> 00:39:09,514
Najlepsze konie
zosta艂y w rzece.
357
00:39:09,721 --> 00:39:13,077
Przed nami polski dworek.
Tam konie dobre.
358
00:39:16,161 --> 00:39:18,117
Po偶yjemy, zobaczymy.
359
00:39:20,761 --> 00:39:22,717
- Ciep艂a chocia偶?
- Tak jest!
360
00:39:36,881 --> 00:39:39,190
Uciekaj! Uciekaj!
361
00:39:45,041 --> 00:39:47,111
NARASTAJ膭CY 艢WlST
362
00:40:21,961 --> 00:40:26,159
WSZYSTKO, CO S艁YSZY,
JEST NlEWYRA呕NE, ST艁UMlONE
363
00:40:41,761 --> 00:40:43,513
Wio, dalej!
364
00:41:29,641 --> 00:41:34,351
- Trzeba si臋 przebija膰 na Warszaw臋.
- Co to? Wiec bolszewicki?
365
00:41:37,961 --> 00:41:40,156
Chc臋 by膰 sanitariuszk膮.
366
00:41:40,441 --> 00:41:42,318
Sk膮d to masz? Nie k艂am!
367
00:41:42,521 --> 00:41:44,751
Chc臋 wst膮pi膰 do wojska.
368
00:41:47,361 --> 00:41:50,319
Nie pozwol臋 wam zdechn膮膰!
Maszerowa膰!
24651