All language subtitles for 1920. WAR AND LOVE Episode 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,760 --> 00:02:20,716 MUZYKA Z GRAMOFONU 2 00:02:23,200 --> 00:02:25,077 艁OMOT OTWIERANYCH DRZWI 3 00:02:26,840 --> 00:02:30,958 - Gaspadin major! - Prosi艂em, 偶eby mi nie przeszkadza膰. 4 00:02:31,160 --> 00:02:34,869 - Przynajmniej w czasie obiadu. - Rozumiem, aIe... 5 00:02:35,080 --> 00:02:39,437 Do wsi zbIi偶a si臋 oddzia艂. Prawdopodobnie boIszewicki. 6 00:02:39,640 --> 00:02:45,192 - Nie m贸g艂 pan p贸j艣膰 z tym do Abratowa? - Pu艂kownik jest niedysponowany. 7 00:02:45,400 --> 00:02:50,110 B臋d臋 musia艂 sam powita膰 boIszewik贸w. WYSTRZA艁, BRZ臉K SZK艁A 8 00:02:50,320 --> 00:02:52,072 WYSTRZA艁 Y NA ZEWN膭TRZ 9 00:02:57,520 --> 00:03:01,308 Nasze dow贸dztwo odrzuci艂o uItimatum niemieckie. 10 00:03:03,160 --> 00:03:06,516 Dop贸ki mamy bro艅, nie damy si臋 internowa膰. 11 00:03:06,720 --> 00:03:09,996 B臋dziemy si臋 broni膰 do ostatniego naboju. 12 00:03:11,120 --> 00:03:14,590 A potem, no c贸偶, spr贸bujmy unikn膮膰 niewoIi. 13 00:03:14,800 --> 00:03:20,079 Ka偶dy na w艂asn膮 r臋k臋 pr贸buje przedosta膰 si臋 do poIskich formacji. 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,752 - Zrozumiano? - Tak jest! 15 00:03:23,400 --> 00:03:29,191 W drodze, opr贸cz Niemc贸w b臋dziemy mieIi przeciwko sobie tak偶e i Rosjan. 16 00:03:29,400 --> 00:03:32,198 Zar贸wno bia艂ych, jak i czerwonych. 17 00:03:32,400 --> 00:03:36,951 AIe najpierw przetrzepiemy troch臋 sk贸r臋 Prusakom. Jasne? 18 00:03:37,160 --> 00:03:38,912 Tak jest! 19 00:04:29,920 --> 00:04:31,672 艢rem? 20 00:04:33,440 --> 00:04:35,192 Schrim! 21 00:05:03,720 --> 00:05:05,472 Rozej艣膰 si臋! 22 00:07:00,320 --> 00:07:02,356 PRZYGRYWKA NA ORGANKACH 23 00:07:04,120 --> 00:07:06,429 GRA NA ORGANKACH 24 00:07:43,040 --> 00:07:48,512 Panie poruczniku, ju偶 po raz trzeci przyjdzie nam waIczy膰 z zaborc膮. 25 00:07:48,720 --> 00:07:53,271 Czwartego nie ma, to mo偶e to ju偶 koniec naszej tu艂aczki? 26 00:07:54,520 --> 00:07:58,991 - Co, panie poruczniku? - Nie wiem, wszystko w r臋kach Boga. 27 00:08:11,720 --> 00:08:13,472 Gotuj bro艅! 28 00:08:13,680 --> 00:08:16,399 SZCZ臉K PRZE艁ADOWYWANYCH KARABIN脫W 29 00:08:25,760 --> 00:08:27,512 Ognia! 30 00:09:30,000 --> 00:09:31,956 Poca艂uj mnie w dup臋, co? 31 00:10:12,000 --> 00:10:13,752 WYSTRZA艁 Y I WYBUCHY 32 00:10:18,600 --> 00:10:20,352 StrzeIaj! 33 00:11:00,080 --> 00:11:01,832 OKRZYKI B脫LU 34 00:12:13,560 --> 00:12:17,394 KRZYKI, PIJACKIE 艢PIEWY, KTO艢 GRA NA HARMONII 35 00:12:48,680 --> 00:12:50,432 WYSTRZA艁 36 00:13:01,560 --> 00:13:03,312 艢PIEWY PTAK脫W 37 00:14:36,240 --> 00:14:37,992 Granat! Kryj si臋! 38 00:14:53,400 --> 00:14:55,152 Jezus! 39 00:14:59,360 --> 00:15:01,112 Kto艣 ty? PoIak? 40 00:15:03,160 --> 00:15:04,912 - PoIak? - Ze 艢remu... 41 00:15:07,480 --> 00:15:09,232 A ja ze Lwowa. 42 00:15:12,000 --> 00:15:13,752 WYBUCH 43 00:15:13,960 --> 00:15:15,712 HaIt! 44 00:15:15,920 --> 00:15:17,672 WYSTRZA艁 Y I WYBUCHY 45 00:15:19,720 --> 00:15:21,472 Uciekaj! 46 00:15:34,600 --> 00:15:39,071 Ty, a w艂a艣ciwie po jak膮 choIer臋 ci膮gn膮艂e艣 mnie ze sob膮? 47 00:15:39,880 --> 00:15:41,632 A bo ja wiem? 48 00:15:44,400 --> 00:15:47,392 Zobaczy艂em, 偶e biegn膮 na nas Prusacy, 49 00:15:47,600 --> 00:15:50,672 to chwyci艂em rodaka za mankiet i w nogi. 50 00:15:50,880 --> 00:15:53,440 Ja te偶 jestem pruskim oficerem. 51 00:15:53,640 --> 00:15:56,916 - RozstrzeIaj膮 ci臋 za dezercj臋. - Co takiego? 52 00:15:57,120 --> 00:16:01,591 Wr贸cisz bez broni. PistoIet chyba zgubi艂e艣. I co daIej? 53 00:16:01,800 --> 00:16:05,349 Nie wiem, aIe pruski oficer nie dezerteruje. 54 00:16:05,560 --> 00:16:10,190 Nie rozumiesz, 偶e tw贸j kaiser i m贸j cesarz nas zdradziIi? 55 00:16:10,400 --> 00:16:15,030 DogadaIi si臋 z MoskaIami i oddaIi nasze ziemie Ukrai艅com. 56 00:16:15,240 --> 00:16:16,992 O to chcesz waIczy膰? 57 00:16:18,320 --> 00:16:23,838 Przesta艅 udawa膰 zaciek艂ego Prusaka. WoIa艂e艣 zosta膰 na ubezpieczeniu. 58 00:16:24,040 --> 00:16:25,792 Wykonywa艂em rozkaz. 59 00:16:26,480 --> 00:16:28,232 Tak, rozumiem. 60 00:16:42,640 --> 00:16:44,392 ODG艁OS KONIA 61 00:16:48,840 --> 00:16:50,717 - M贸j pistoIet! - Teraz m贸j. 62 00:16:50,920 --> 00:16:54,037 Ty zgubi艂e艣, ja znaIaz艂em. Cicho teraz. 63 00:18:13,920 --> 00:18:15,672 St贸j! 64 00:18:29,240 --> 00:18:30,992 ChoIera jasna... 65 00:18:37,360 --> 00:18:39,112 艢MIECH 66 00:18:51,320 --> 00:18:53,072 Widzia艂. 67 00:18:53,280 --> 00:18:55,032 G贸wno widzia艂. 68 00:18:56,200 --> 00:18:59,237 A takich baran贸w jak wy, to chyba nie. 69 00:19:01,920 --> 00:19:05,390 Porucznik Bronis艂aw Jab艂o艅ski, herbu Poraj. 70 00:19:06,560 --> 00:19:08,312 J贸zef Szyma艅ski. 71 00:19:08,800 --> 00:19:11,758 Podporucznik z armii cesarza KaroIa. 72 00:19:13,960 --> 00:19:17,669 W艂adek Jaroci艅ski, oficer Cesarstwa Pruskiego. 73 00:19:18,800 --> 00:19:20,552 Przebierz to. 74 00:19:20,760 --> 00:19:22,512 Id臋 z艂apa膰 konia. 75 00:19:27,680 --> 00:19:30,558 - I tak masz najIepiej. - Niby dIaczego? 76 00:19:30,760 --> 00:19:33,797 Uczy艂e艣 si臋 j臋zyka i fach masz w r臋ku. 77 00:21:00,280 --> 00:21:02,032 KASZEL 78 00:21:25,520 --> 00:21:27,272 KASZEL 79 00:21:33,200 --> 00:21:35,077 PRZYGRYWKA NA ORGANKACH 80 00:21:51,920 --> 00:21:53,956 Bronek, jak ty to robisz? 81 00:21:54,160 --> 00:21:55,912 Gram? 82 00:21:57,680 --> 00:22:01,389 Tu mo偶na wszystko za艂atwi膰. Wygra艂em w pokera. 83 00:22:01,600 --> 00:22:03,716 Trzeba tyIko wiedzie膰 jak. 84 00:22:06,600 --> 00:22:09,239 Chyba 偶e ma si臋 wakacje w ancIu. 85 00:22:09,440 --> 00:22:11,192 GRA NA ORGANKACH 86 00:22:12,120 --> 00:22:14,475 Bronek, ja ju偶 nie daj臋 rady. 87 00:22:16,240 --> 00:22:20,199 Chyba si臋 przyznam. Niech mnie ska偶膮 za dezercj臋. 88 00:22:20,400 --> 00:22:22,152 Nie gadaj g艂upstw. 89 00:22:24,680 --> 00:22:26,432 I tak masz szcz臋艣cie. 90 00:22:33,280 --> 00:22:35,396 Panuje tu pruski porz膮dek. 91 00:22:35,600 --> 00:22:39,149 Rosjanie rozwaIiIiby ci臋 na wszeIki wypadek. 92 00:22:40,200 --> 00:22:42,236 A Niemcy tego nie zrobi膮. 93 00:22:42,440 --> 00:22:45,989 Nie wiedzieIiby, co napisa膰 na twoim grobie. 94 00:22:46,560 --> 00:22:48,312 CICHY 艢MIECH 95 00:22:53,600 --> 00:22:55,352 GWIZDEK 96 00:22:58,120 --> 00:22:59,872 W dwuszeregu zbi贸rka! 97 00:23:15,520 --> 00:23:17,272 Koniec wojny. 98 00:23:21,000 --> 00:23:22,752 Koniec wojny!!! 99 00:23:22,960 --> 00:23:24,712 Hura!!! 100 00:23:25,480 --> 00:23:27,232 Jedziemy do domu! 101 00:23:29,240 --> 00:23:30,992 Do Lwowa! 102 00:23:31,200 --> 00:23:32,952 We Lwowie Ukraina. 103 00:23:34,840 --> 00:23:36,592 Hura! 104 00:23:39,640 --> 00:23:41,392 Bronek! 105 00:23:42,160 --> 00:23:43,912 Bronek!!! 106 00:23:50,280 --> 00:23:52,032 Patrz. 107 00:24:01,880 --> 00:24:03,632 Co robimy? 108 00:24:23,320 --> 00:24:25,072 Huraaa! 109 00:24:29,720 --> 00:24:31,472 WARKOT MOTOCYKLA 110 00:25:00,840 --> 00:25:02,592 HaIt! 111 00:25:03,320 --> 00:25:05,072 Nie strzeIa膰! 112 00:25:05,280 --> 00:25:07,032 Nie strzeIa膰, prosz臋! 113 00:25:22,840 --> 00:25:25,354 Dawaj! SILNIK NIE CHCE ZAPALI膯 114 00:25:30,840 --> 00:25:33,559 Zostaw! Bronek, zostaw! 115 00:25:36,640 --> 00:25:38,676 - Dok膮d?! - Do domu, wariacie! 116 00:26:40,480 --> 00:26:42,232 ZBLI偶AJ膭CE SI臉 G艁OSY: 117 00:26:42,440 --> 00:26:45,591 Niech mnie piorun strzeIi, je艣Ii k艂ami臋! 118 00:26:45,800 --> 00:26:49,076 Dok艂adnie tak by艂o! Po co mia艂bym k艂ama膰? 119 00:26:49,280 --> 00:26:51,032 Zmiana! 120 00:26:51,240 --> 00:26:54,038 Dajesz, W艂adek. Teraz twoja koIej. 121 00:26:54,240 --> 00:26:55,992 Panowie! 122 00:27:02,480 --> 00:27:06,837 Z przyczyn technicznych przysz艂o nam zako艅czy膰 podr贸偶. 123 00:27:07,400 --> 00:27:09,277 Witaj, dobry cz艂owieku! 124 00:27:10,200 --> 00:27:11,952 A sk膮d panowie? 125 00:27:12,960 --> 00:27:14,712 My? 126 00:27:14,920 --> 00:27:18,515 - PoIscy oficerowie... - ... z niemieckiego obozu. 127 00:27:18,720 --> 00:27:22,076 Nie ma tu gdzie艣 jakiej艣 karczmy, zajazdu, 128 00:27:22,280 --> 00:27:24,919 gdzie mo偶na by si臋 napi膰 herbaty? 129 00:27:26,320 --> 00:27:29,357 Przepraszam, panowie, prosz臋 do mnie. 130 00:27:30,080 --> 00:27:33,038 Do jedzenia to u mnie nie za bardzo. 131 00:27:33,240 --> 00:27:36,198 AIe zapraszam na herbat臋 z samowara. 132 00:27:36,400 --> 00:27:40,188 - Po akcencie wnosz臋, 偶e pan to... - Z Petersburga. 133 00:27:41,920 --> 00:27:45,390 - Za pozwoIeniem, Lew SribieInikow. - Rosjanin? 134 00:27:46,520 --> 00:27:48,272 Da. 135 00:27:49,800 --> 00:27:51,552 To dobrze. 136 00:27:51,760 --> 00:27:53,512 Na herbat臋 zapraszam. 137 00:27:56,480 --> 00:27:58,232 Prosz臋. 138 00:28:05,880 --> 00:28:07,916 Pytam tyIko z ciekawo艣ci, 139 00:28:11,080 --> 00:28:14,868 bo jak panowie widzicie, po艂膮czenie koIejowe... 140 00:28:15,080 --> 00:28:16,832 Prosz臋. 141 00:28:18,480 --> 00:28:21,517 - Dok膮d chcecie si臋 dosta膰? - Do Warszawy. 142 00:28:23,760 --> 00:28:26,035 Tam teraz tworzy si臋 PoIska. 143 00:28:26,240 --> 00:28:29,118 A偶 trudno uwierzy膰, po tyIu Iatach. 144 00:28:30,800 --> 00:28:33,553 A zna pan mo偶e jaki艣 spos贸b, 145 00:28:34,080 --> 00:28:38,358 KT贸rym mogIiby艣my si臋 dosta膰 do wspomnianej Warszawy? 146 00:28:40,320 --> 00:28:42,072 Nie... 147 00:28:43,720 --> 00:28:47,156 Znaczy mam dwa rowery. 148 00:28:48,480 --> 00:28:50,675 Jeden po 偶onie, drugi syna. 149 00:28:50,880 --> 00:28:54,668 Trzyma艂em je dIa pami膮tki, aIe teraz m贸g艂bym... 150 00:28:54,880 --> 00:29:00,238 To bardzo mi艂e, dzi臋kujemy. Przepraszam najmocniej, a pana syn... 151 00:29:02,880 --> 00:29:04,632 - Syn? - Tak. 152 00:29:05,800 --> 00:29:09,076 Pojecha艂 w 1913 do Petersburga na studia. 153 00:29:14,320 --> 00:29:16,595 Do rewoIucji pisa艂, potem... 154 00:29:18,040 --> 00:29:23,273 Ja mieszkam tutaj od czterdziestu Iat. 155 00:29:25,800 --> 00:29:27,916 Tutaj urodzi艂 si臋 m贸j syn, 156 00:29:29,200 --> 00:29:32,158 ja tutaj pochowa艂 偶on臋. 157 00:29:34,080 --> 00:29:35,832 Czterdziestu Iat. 158 00:29:38,920 --> 00:29:42,151 A mo偶emy zobaczy膰 te rowery? 159 00:29:42,360 --> 00:29:44,112 Jakie rowery? 160 00:29:44,320 --> 00:29:46,515 - Dzi臋kujemy za wszystko. - Tak. 161 00:29:49,040 --> 00:29:53,158 Dzi臋kujemy. Da B贸g, 偶e wr贸ci do domu ca艂y i zdrowy. 162 00:29:53,360 --> 00:29:55,112 Dzi臋kuj臋 raz jeszcze. 163 00:29:57,240 --> 00:29:58,992 A! Rowery. 164 00:30:13,840 --> 00:30:17,389 Powiedz mi, jak to jest z tymi szIachcicami. 165 00:30:17,600 --> 00:30:20,398 - Konia zgubi艂, rower popsu艂. - Owszem. 166 00:30:20,600 --> 00:30:23,637 Rower to najg艂upszy 艣rodek transportu. 167 00:30:23,840 --> 00:30:28,197 TyIko ty艂ek sobie wieziesz, a nogi tak musz膮 pracowa膰. 168 00:30:28,400 --> 00:30:32,109 To bardzo dobre nastawienie w twojej sytuacji. 169 00:30:34,600 --> 00:30:36,352 Dobra, zaczekajcie. 170 00:30:36,560 --> 00:30:40,269 Nie mo偶emy jecha膰 woIniej, bo si臋 przewr贸cimy. 171 00:30:40,480 --> 00:30:44,268 - Podjedziemy kawa艂ek, to poczekamy. - Poczekajcie! 172 00:31:01,320 --> 00:31:03,072 Zamiana. 173 00:31:04,080 --> 00:31:06,196 - J贸zek? - Nie ma mowy. W艂adek? 174 00:31:06,400 --> 00:31:08,152 Nie ma mowy. 175 00:31:09,280 --> 00:31:11,555 Dobra. To stoimy. 176 00:31:15,840 --> 00:31:17,717 Prosto, prosto, dobrze. 177 00:31:19,760 --> 00:31:21,512 Jest dobrze! 178 00:31:26,160 --> 00:31:27,912 Ruski sprz臋t i tyIe. 179 00:31:28,120 --> 00:31:29,872 Szajs! 180 00:31:30,240 --> 00:31:32,595 Bronek, rowery ci臋 nie Iubi膮. 181 00:31:32,800 --> 00:31:37,828 Jakem in偶ynier i matematyk, niech tyIko powstanie nowa PoIska, 182 00:31:38,040 --> 00:31:43,478 - to zaprojektuj臋 lepszy, trzyosobowy. - A ja b臋d臋 produkowa艂 w 艢remie! 183 00:31:43,680 --> 00:31:46,194 AutomobiI! To jest to, panowie. 184 00:31:46,400 --> 00:31:50,632 Za pi臋膰 Iat w tym miejscu przyjad臋 swoim. Przysi臋gam. 185 00:31:51,440 --> 00:31:53,192 Ja te偶. 186 00:31:53,560 --> 00:31:55,312 Ja te偶. 187 00:31:57,560 --> 00:31:59,312 Wstawaj, idziemy. 188 00:32:22,520 --> 00:32:25,557 ODG艁OS MASZEROWANIA I WOJSKOWE KOMEND Y 189 00:32:36,920 --> 00:32:38,672 To co, 190 00:32:39,440 --> 00:32:41,192 id臋. 191 00:32:42,920 --> 00:32:45,718 Jeste艣 pewien, 偶e to dobry pomys艂? 192 00:32:48,680 --> 00:32:50,716 - A co mam robi膰? - CokoIwiek. 193 00:32:50,920 --> 00:32:52,672 Nie do艣膰 ci woja? 194 00:32:53,960 --> 00:32:56,235 Ca艂e 偶ycie by艂em 偶o艂nierzem. 195 00:32:56,440 --> 00:33:00,797 - Z jakiej ty jeste艣 rodziny? - Z wieIkopoIskiej, u nas... 196 00:33:02,800 --> 00:33:04,995 Jak z wieIkopoIskiej, to... 197 00:33:12,440 --> 00:33:14,192 Z Bogiem. 198 00:33:33,400 --> 00:33:35,277 Do komisji werbunkowej. 199 00:33:39,280 --> 00:33:41,032 To co robimy? 200 00:33:47,360 --> 00:33:49,112 Powodzenia. 201 00:34:01,920 --> 00:34:03,672 Pani wybaczy. 202 00:34:03,880 --> 00:34:05,632 S艂ucham. 203 00:34:05,840 --> 00:34:08,752 Czy nie by艂oby zbyt du偶膮 艣mia艂o艣ci膮, 204 00:34:08,960 --> 00:34:12,839 gdybym poprosi艂 o podwiezienie w kierunku miasta? 205 00:34:13,040 --> 00:34:17,079 - M贸g艂by pan p贸j艣膰 ze swoim koIeg膮. - Istotnie, aIe... 206 00:34:17,280 --> 00:34:22,752 Wtedy nie m贸g艂bym porozmawia膰 z pani膮. Chyba si臋 nie przedstawi艂em, 207 00:34:23,520 --> 00:34:26,239 Bronis艂aw Jab艂o艅ski, herbu Poraj. 208 00:34:26,719 --> 00:34:29,187 Drogi panie, ja... O! 209 00:35:13,680 --> 00:35:15,955 Jak widzisz, wszyscy zdrowi. 210 00:35:16,160 --> 00:35:20,870 Twoja mama zdo艂a艂a w sierpniu sp臋dzi膰 tydzie艅 na Ietnisku. 211 00:35:22,880 --> 00:35:25,155 A KTo wie, co tam teraz. 212 00:35:25,360 --> 00:35:27,112 Kto wie. 213 00:35:27,320 --> 00:35:29,595 AIe trzeba by膰 dobrej my艣Ii. 214 00:35:29,800 --> 00:35:34,351 Miasto jest w naszych r臋kach, Iinia koIejowa pono膰 tak偶e. 215 00:35:34,560 --> 00:35:37,996 Za kiIka dni zapewne poczta b臋dzie dzia艂a膰. 216 00:35:38,880 --> 00:35:41,997 Nawet ja musz臋 pochwaIi膰 Pi艂sudskiego. 217 00:35:42,200 --> 00:35:45,988 Odsiecz dIa Lwowa by艂a pierwszym jego rozkazem. 218 00:35:46,200 --> 00:35:48,395 - Mo偶e jeszcze kawy. - Poprosz臋. 219 00:35:49,160 --> 00:35:52,869 To ju偶 b臋d臋 Iecia艂, bo mam zbi贸rk臋 o czwartej. 220 00:35:53,520 --> 00:35:56,796 - Jakby co, to b臋d臋 o si贸dmej. - Dzi臋kuj臋. 221 00:35:57,000 --> 00:35:59,036 - Do widzenia. - Pa, kochanie. 222 00:35:59,960 --> 00:36:01,712 Dzi臋kuj臋. 223 00:36:01,920 --> 00:36:05,196 Nie zazna艂 na szcz臋艣cie okropno艣ci wojny. 224 00:36:05,400 --> 00:36:07,755 Za to pozna艂 smak zwyci臋stwa. 225 00:36:07,960 --> 00:36:13,830 Bra艂 udzia艂 w rozbrajance Niemc贸w. Wraca艂 do domu z wypiekami na twarzy. 226 00:36:14,040 --> 00:36:19,512 M贸wi艂, iIe karabin贸w im zabraIi, potem nosiIi to wszystko do koszar. 227 00:36:19,720 --> 00:36:21,597 Mnie to nieco przera偶a. 228 00:36:21,800 --> 00:36:25,270 M艂odzi Iudzie widz膮 si臋 zawsze zwyci臋zcami. 229 00:36:25,480 --> 00:36:30,270 M贸j drogi, chcia艂bym skorzysta膰 z twojej obecno艣ci. 230 00:36:30,480 --> 00:36:33,438 A to ja pan贸w na chwiIk臋 przeprosz臋. 231 00:36:35,480 --> 00:36:40,508 Przed kiIku dniami zwr贸cono si臋 do mnie ze sztabu generaInego. 232 00:36:40,720 --> 00:36:43,188 Chc膮 mi tam co艣 zaprezentowa膰. 233 00:36:43,400 --> 00:36:47,757 Maj膮 jakie艣 nowatorskie pomys艂y na metody szyfrowania. 234 00:36:48,360 --> 00:36:51,636 Chc臋 ci臋 prosi膰, aby艣my tam poszIi razem. 235 00:36:53,200 --> 00:36:59,355 Stworzymy takie dwuosobowe, matematyczne konsyIium. 236 00:36:59,560 --> 00:37:04,350 Ja co艣 przygotowa艂am dIa pana. Nie wiem, czy dobry rozmiar. 237 00:37:04,560 --> 00:37:06,596 Na pewno dobry. Dzi臋kuj臋. 238 00:37:08,080 --> 00:37:09,832 Raz! Dwa! Raz! Dwa! 239 00:37:10,040 --> 00:37:11,792 Wi臋cej! Raz! Dwa! 240 00:37:12,200 --> 00:37:13,952 Raz! Dwa! Raz! Dwa! 241 00:37:14,160 --> 00:37:16,515 R贸wnaj! Raz! Dwa! 242 00:37:16,720 --> 00:37:19,598 Raz! Dwa! Raz! Dwa! 243 00:37:20,120 --> 00:37:21,872 偶ycia troch臋! 偶ycia! 244 00:37:22,080 --> 00:37:25,789 Mo偶e mam jeszcze zasaIutowa膰 do wypi臋tej dupy? 245 00:37:26,000 --> 00:37:29,197 Chyba 偶e mnie w ni膮 najpierw poca艂ujesz. 246 00:37:30,600 --> 00:37:32,352 Major MikuIicz! 247 00:37:32,560 --> 00:37:36,599 - Co pan tu robi? - MeIduj臋 uprzejmie, 偶e... goI臋 si臋! 248 00:37:36,800 --> 00:37:42,432 Raczej spodziewa艂em si臋 raportu na temat pa艅skiej sytuacji. Spocznij. 249 00:37:42,640 --> 00:37:45,359 Zamierza艂em wst膮 i膰 do wojska. 250 00:37:45,560 --> 00:37:48,916 - Oczywi艣cie, uprzednio ogoIony. - Oczywi艣cie. 251 00:37:49,120 --> 00:37:53,477 Ciesz臋 si臋, 偶e majorowi uda艂o si臋 uciec z tego piek艂a. 252 00:37:53,680 --> 00:37:58,310 Jak pan uciek艂, ta ho艂ota potraci艂a g艂owy i jako艣 posz艂o. 253 00:37:58,520 --> 00:38:00,272 Widz臋, 偶e u pana te偶. 254 00:38:01,080 --> 00:38:02,832 - Da艂 B贸g. - No dobrze. 255 00:38:03,040 --> 00:38:06,077 Teraz niech si臋 pan stawi na komisj臋, 256 00:38:06,280 --> 00:38:11,752 a za p贸艂 godziny prosz臋 si臋 zameIdowa膰 u szefa intendentury. To ja. 257 00:38:13,360 --> 00:38:15,112 Na rozkaz. 258 00:38:19,200 --> 00:38:20,952 Nie oci膮ga膰 si臋! 259 00:38:23,760 --> 00:38:25,716 WARKOT SILNIKA SAMOCHODU 260 00:38:44,680 --> 00:38:46,432 S艂u偶bowy! 261 00:38:50,720 --> 00:38:55,271 Panie poruczniku, strzeIec Bocian meIduje si臋 na rozkaz. 262 00:38:55,480 --> 00:38:57,232 Spocznij. Zabierz to. 263 00:38:59,520 --> 00:39:01,272 Wed艂ug rozkazu. 264 00:39:02,520 --> 00:39:04,590 Zabra膰 i... spaIi膰? 265 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 Tak. 266 00:39:06,760 --> 00:39:11,880 AIbo nie. Spakuj i wy艣Iij swoim na wie艣. Chyba si臋 przyda, nie? 267 00:39:12,520 --> 00:39:15,080 Przyda si臋, meIduj臋 pos艂usznie. 268 00:39:15,560 --> 00:39:19,439 - Na wsi wszystko si臋... - Wiem, wiem. Odmaszerowa膰. 269 00:39:38,120 --> 00:39:39,872 MUZYKA 270 00:39:40,520 --> 00:39:45,071 Jeszcze raz dzi臋kuj臋 za odkomenderowanie mnie do siebie. 271 00:39:45,760 --> 00:39:47,512 Panie poruczniku, 272 00:39:47,720 --> 00:39:50,393 obydwaj wiemy, 偶e ani pan, ani ja 273 00:39:50,600 --> 00:39:54,229 nie jeste艣my stworzeni do gnicia w okopach. 274 00:39:54,440 --> 00:39:59,150 Tym bardziej, 偶e z powodzeniem mog膮 to za nas zrobi膰 inni. 275 00:40:02,480 --> 00:40:04,232 Zdrowie. 276 00:40:04,440 --> 00:40:06,192 O! Wreszcie jeste艣. 277 00:40:08,320 --> 00:40:10,072 Panowie pozwoI膮, 278 00:40:10,840 --> 00:40:16,472 Mieczys艂aw Pijanowski, herbu Top贸r. Bronis艂aw Jab艂o艅ski, herbu Poraj. 279 00:40:17,360 --> 00:40:21,239 M贸j podw艂adny, jeszcze z 7. Gwardiejskogo Po艂ka. 280 00:40:21,440 --> 00:40:25,991 Mieciu, zajmij si臋 panem porucznikiem. Ja musz臋 do domu. 281 00:40:26,200 --> 00:40:30,910 Moja 偶ona nie przyzwyczai艂a si臋 do mieszkania w Warszawie. 282 00:40:31,120 --> 00:40:34,590 Zbyt nagIe spad艂a na ni膮 ta nasza poIsko艣膰. 283 00:40:34,800 --> 00:40:36,597 Do swidanija, gospoda. 284 00:40:36,800 --> 00:40:38,552 Do widzenia. 285 00:40:39,400 --> 00:40:41,152 Dwa koniaczki. 286 00:40:41,360 --> 00:40:43,999 Ciesz臋 si臋, 偶e mog臋 pana pozna膰. 287 00:40:44,280 --> 00:40:50,310 To dIa mnie strasznie, z braku odpowiedniego kompana do... 288 00:40:50,520 --> 00:40:53,592 Mo偶e m贸wmy sobie na ty, b臋dzie 艂atwiej. 289 00:40:55,880 --> 00:40:57,632 - Bronis艂aw. - Mietek. 290 00:40:57,840 --> 00:40:59,592 KeIner! 291 00:41:01,400 --> 00:41:04,676 S艂uchaj, co zamierzasz robi膰 w Warszawie? 292 00:41:06,080 --> 00:41:10,995 W艂a艣ciwie nie wiem. Jecha艂em na zach贸d.Nie znam sytuacji. 293 00:41:11,720 --> 00:41:14,837 Chc臋 si臋 zorientowa膰 i jecha膰 do Lwowa. 294 00:41:15,120 --> 00:41:18,476 - Nie wiem, czy to dobry pomys艂. - A dIaczego? 295 00:41:20,640 --> 00:41:23,359 Nie mog臋 si臋 wczasowa膰 w stoIicy, 296 00:41:23,560 --> 00:41:27,030 kiedy Lw贸w by膰 mo偶e znowu b臋dzie zagro偶ony. 297 00:41:27,240 --> 00:41:31,756 Oni, ze sztabu, proponuj膮 mi miejsce w wywiadzie. 298 00:41:33,080 --> 00:41:36,550 To praca Iepsza dIa oficera ni偶 cywiIa. 299 00:41:36,760 --> 00:41:40,958 Jeste艣 zdoInym matematykiem, waIczy艂e艣 w Legionach. 300 00:41:41,160 --> 00:41:43,720 Zrobisz u Pi艂sudskiego karier臋. 301 00:41:43,920 --> 00:41:47,549 Prosz臋 mi wybaczy膰, profesorze, aIe mundur... 302 00:41:48,480 --> 00:41:51,040 ... wcaIe ju偶 mnie nie poci膮ga. 303 00:41:51,240 --> 00:41:53,515 Ja chc臋 pracowa膰 na uczeIni. 304 00:41:54,680 --> 00:41:56,636 Bez trzaskania obcasami. 305 00:41:56,840 --> 00:42:02,039 Do pracy naukowej wr贸cisz, kiedy kraj b臋dzie ca艂kiem bezpieczny. 306 00:42:20,000 --> 00:42:22,116 ODG艁OSY NAS艁UCHU RADIOWEGO 307 00:42:24,800 --> 00:42:29,157 Literatury fachowej nazbiera艂em we wszeIkich j臋zykach. 308 00:42:29,360 --> 00:42:34,309 AIe niewieIu tu takich, KT贸rzy potrafi膮 z tego zrobi膰 u偶ytek. 309 00:42:34,520 --> 00:42:40,709 Musimy szybko stworzy膰 s艂u偶b臋 z Iudzi, KT贸rzy wiedz膮, co to zasada Karkowsa. 310 00:42:43,200 --> 00:42:48,149 Panie komendancie, pan profesor Wit Koz艂owski z poIitechniki. 311 00:42:48,360 --> 00:42:50,828 Dzie艅 dobry, panie profesorze. 312 00:42:51,040 --> 00:42:55,397 Oraz podporucznik J贸zef Szyma艅ski, matematyk ze Lwowa. 313 00:42:55,600 --> 00:43:00,151 Ze Lwowa? Akurat uda艂o nam si臋 odebra膰 miasto Ukrai艅com. 314 00:43:00,360 --> 00:43:06,151 AIe to jeszcze nie koniec, panowie. B臋dziemy si臋 jeszcze bi膰 o granice. 315 00:43:06,360 --> 00:43:11,480 S膮dz臋, panie naczeIniku, 偶e raczej zaIe偶e膰 b臋d膮 one od Ententy, 316 00:43:11,680 --> 00:43:14,148 ni偶 od naszej miIitarnej si艂y. 317 00:43:14,360 --> 00:43:16,476 Nie ma pan profesor racji. 318 00:43:16,680 --> 00:43:22,789 Wszystko, co mo偶emy zdoby膰 w sprawie granic na zachodzie,zaIe偶y od Ententy, 319 00:43:23,000 --> 00:43:25,639 aIe na wschodzie to inna sprawa. 320 00:43:25,840 --> 00:43:29,116 S膮 drzwi, KT贸re si臋 otwieraj膮 i zamykaj膮, 321 00:43:29,320 --> 00:43:31,675 zaIe偶y KTo i jak szeroko 322 00:43:33,080 --> 00:43:34,832 si艂膮 je otworzy. 323 00:43:36,440 --> 00:43:38,908 Co to ma by膰, panie kapitanie? 324 00:43:39,120 --> 00:43:42,317 Propozycja kamufIa偶u dIa naszych agent贸w 325 00:43:42,520 --> 00:43:45,478 czy zak艂ada nam pan tu trup臋 cyrkow膮? 326 00:43:45,680 --> 00:43:50,629 MeIduj臋, 偶e pan porucznik jedyne towarzyszy panu profesorowi. 327 00:43:50,840 --> 00:43:53,957 Natychmiast wyda膰 porucznikowi mundur! 328 00:43:56,720 --> 00:43:58,472 Witam. 329 00:44:09,200 --> 00:44:10,918 STRZA艁 Y Z REWOLWERU 330 00:44:11,200 --> 00:44:14,158 Ci, KT贸rych partia wybra艂a, musz膮 艣wieci膰 przyk艂adem. 331 00:44:14,280 --> 00:44:16,032 Najpierw niech przestan膮 艣wieci膰 go艂ym dupskiem. 332 00:44:16,360 --> 00:44:19,397 - Czy oni tu przyjd膮? - AIe偶 pani Jadwigo. 333 00:44:20,080 --> 00:44:22,958 OKLASKI 334 00:44:23,480 --> 00:44:26,074 - By艂a pani wspania艂a. - Dzi臋kuj臋. 335 00:44:26,440 --> 00:44:27,395 Nasza c贸rka. 336 00:44:30,720 --> 00:44:33,109 Mam ostatnio k艂opoty finansowe. 337 00:44:33,280 --> 00:44:36,590 Ty nie my艣I jak zaoszcz臋dzi膰, ty my艣I jak zarobi膰. 338 00:45:07,240 --> 00:45:12,394 OPRACOWANIE NAPIS脫W 339 00:45:12,600 --> 00:45:16,275 ZAPRASZAMY NA STRON臉: www.tvp.pI/dostepnosc 23334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.