All language subtitles for [eng] Bad Genius ep 12 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,530 JOR KWANG FILMS 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,020 ♪ Follow me, follow me ♪ 4 00:00:10,020 --> 00:00:13,020 Starring Plearnpichaya Komalarajun as Lin ♪ Follow me, follow me ♪ 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,210 ♪ Follow me, follow me ♪ Starring Plearnpichaya Komalarajun as Lin 6 00:00:14,210 --> 00:00:14,900 ♪ Follow me, follow me ♪ 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,050 Starring Jinjett Wattanasin as Bank ♪ Follow me, follow me ♪ 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,200 Starring Jinjett Wattanasin as Bank 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,570 Starring Paris Intarakomalyasut as Pat 10 00:00:19,570 --> 00:00:22,500 ♪ Follow me, follow me ♪ Starring Paris Intarakomalyasut as Pat 11 00:00:22,500 --> 00:00:22,820 ♪ Follow me, follow me ♪ 12 00:00:22,820 --> 00:00:25,860 Starring Sawanya Paisarnpayak as Grace 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,420 ♪ The more they try to stop me,♪ 14 00:00:28,420 --> 00:00:31,990 ♪ the more I try to keep going ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,010 ♪ That's because ♪ 16 00:00:33,020 --> 00:00:33,450 ♪ I need to succeed ♪ 17 00:00:33,460 --> 00:00:35,440 ♪ The more they try stop me, ♪ 18 00:00:35,450 --> 00:00:36,290 ♪ the more ♪ 19 00:00:36,300 --> 00:00:37,100 ♪ I try to fight ♪ 20 00:00:38,590 --> 00:00:39,420 ♪ It is ♪ 21 00:00:39,420 --> 00:00:41,970 ♪ like a dream ♪ 22 00:00:42,320 --> 00:00:45,200 ♪ The clock is still ticking ♪ 23 00:00:45,200 --> 00:00:45,380 ♪ I might need to ♪ 24 00:00:45,380 --> 00:00:48,160 ♪ be strong ♪ 25 00:00:48,770 --> 00:00:49,590 ♪ Tick tock ♪ 26 00:00:49,590 --> 00:00:51,980 ♪ went the clock in my heart ♪ 27 00:00:52,470 --> 00:00:55,550 ♪ Follow me, follow me ♪ 28 00:00:55,550 --> 00:00:56,340 ♪ I'll draw the blueprint ♪ 29 00:00:56,340 --> 00:00:58,960 ♪ in your heart ♪ 30 00:00:58,960 --> 00:01:00,300 ♪ Follow me, ♪ 31 00:01:00,300 --> 00:01:02,240 ♪ follow me ♪ 32 00:01:02,240 --> 00:01:03,700 ♪ I'll take you ♪ 33 00:01:03,700 --> 00:01:05,620 ♪ to the edge of the horizon ♪ 34 00:01:05,620 --> 00:01:07,020 ♪ Follow me, ♪ 35 00:01:07,050 --> 00:01:08,690 ♪ follow me ♪ 36 00:01:08,690 --> 00:01:10,350 ♪ I'm confident ♪ 37 00:01:10,400 --> 00:01:11,860 ♪ as always ♪ 38 00:01:11,860 --> 00:01:13,460 ♪ Follow me, ♪ 39 00:01:13,540 --> 00:01:15,440 ♪ follow me ♪ 40 00:01:15,440 --> 00:01:16,890 ♪ I'll take you there, ♪ 41 00:01:16,900 --> 00:01:18,180 Directed by Pat Boonnitipat ♪ no matter ♪ 42 00:01:18,180 --> 00:01:20,730 ♪ how far it is ♪ 43 00:01:21,060 --> 00:01:29,980 Bad Genius: The Series 44 00:01:30,210 --> 00:01:31,650 Then tell me. 45 00:01:31,960 --> 00:01:33,810 Just the last 10 answers is fine. 46 00:01:35,190 --> 00:01:36,580 But we're now off track by 40 minutes. 47 00:01:36,580 --> 00:01:37,820 Then you should recite the answers now. 48 00:01:40,260 --> 00:01:41,400 Do it, will you! 49 00:01:43,720 --> 00:01:44,520 Bank. 50 00:01:57,860 --> 00:01:59,140 4, 1, 3, 2, 3… 51 00:02:01,970 --> 00:02:03,480 3, 2, 3, 4, 3. 52 00:02:19,400 --> 00:02:21,240 You didn't memorise any answers, did you? 53 00:02:25,590 --> 00:02:26,510 Right, Bank? 54 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 I didn't have the time to. 55 00:02:55,540 --> 00:02:57,340 You have to leave now. Mr. Chai is coming. 56 00:03:00,440 --> 00:03:01,340 Hurry. 57 00:03:02,260 --> 00:03:03,090 C'mon! 58 00:03:17,590 --> 00:03:19,760 How dare you lie to us that you memorised them? 59 00:03:24,080 --> 00:03:25,320 I'm gonna call Music. 60 00:03:27,580 --> 00:03:29,820 I'll tell her that we don't have the answers. 61 00:03:31,170 --> 00:03:32,160 Hold it, Lin! 62 00:03:36,190 --> 00:03:37,420 If we stop now, 63 00:03:37,770 --> 00:03:39,840 everything we've worked for will go to waste. 64 00:03:42,390 --> 00:03:43,720 But if we continue on… 65 00:03:46,120 --> 00:03:47,970 everyone will get what they want. 66 00:03:51,880 --> 00:03:54,740 Are you gonna give random answers to the clients? 67 00:03:57,740 --> 00:03:59,800 This isn't just cheating on an exam. 68 00:04:00,480 --> 00:04:02,710 You're cheating on your clients now, Bank. 69 00:04:02,710 --> 00:04:04,380 But they're rich kids, Lin! 70 00:04:06,300 --> 00:04:08,760 50K is just chump change for them. 71 00:04:09,460 --> 00:04:11,200 The people you should care about is us. 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,020 And how we're still gonna get the money. 73 00:04:15,040 --> 00:04:17,420 But this is the lives of 800 people. 74 00:04:17,420 --> 00:04:18,600 They chose to cheat, didn’t they? 75 00:04:21,260 --> 00:04:22,860 If they made the choice to take a shortcut, 76 00:04:24,480 --> 00:04:26,480 they have to accept the risks that may occur. 77 00:04:31,860 --> 00:04:34,040 Since when did you turn out to be like this? 78 00:04:37,700 --> 00:04:39,110 You can say that to me 79 00:04:40,310 --> 00:04:41,760 because you have nothing to lose. 80 00:04:43,680 --> 00:04:45,280 No matter how this will end, 81 00:04:45,910 --> 00:04:47,980 you'll get to go study abroad anyway. 82 00:04:52,970 --> 00:04:53,980 It has nothing to do with this. 83 00:04:53,980 --> 00:04:55,350 It does! How come it doesn't?! 84 00:04:56,180 --> 00:04:57,560 If you don't have a place to study, 85 00:04:58,340 --> 00:04:59,560 if you don't have money… 86 00:05:02,460 --> 00:05:03,760 would you still think this way? 87 00:05:11,830 --> 00:05:13,700 Don't you realise… 88 00:05:14,360 --> 00:05:16,260 Don't you really realise 89 00:05:16,260 --> 00:05:18,020 what you're doing is wrong? 90 00:05:18,020 --> 00:05:19,500 Of course I know! 91 00:05:20,410 --> 00:05:22,220 It's taken 3 months to plan this. 92 00:05:22,560 --> 00:05:24,720 The effort it took to get you guys on board 93 00:05:25,200 --> 00:05:26,940 and find out about the printing factory. 94 00:05:30,600 --> 00:05:32,730 I've passed the point of return already. 95 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Wait. 96 00:05:40,350 --> 00:05:41,850 What do you mean? 97 00:05:42,470 --> 00:05:44,770 "The effort it took to get you guys on board." 98 00:05:48,250 --> 00:05:49,110 You knew that 99 00:05:49,200 --> 00:05:51,160 we're going to study abroad after the STIC. 100 00:05:52,180 --> 00:05:54,080 Why would we have to help out with your plan? 101 00:06:22,030 --> 00:06:24,700 You're the one who exposed the STIC scam, right? 102 00:06:32,420 --> 00:06:34,400 It started from an anonymous person. 103 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 This man posted on Twitter 104 00:06:36,040 --> 00:06:37,760 telling that his friend brought in the STIC answers 105 00:06:37,760 --> 00:06:38,980 Thai students cheat in STIC 106 00:06:39,000 --> 00:06:41,410 that were hidden as a barcode on 2B pencils. 107 00:06:53,740 --> 00:06:54,720 What I did… 108 00:06:56,970 --> 00:06:58,320 wasn't any different from what you did to me. 109 00:07:11,340 --> 00:07:12,180 Bank! 110 00:07:16,660 --> 00:07:18,250 Do you understand my feelings now?! 111 00:07:18,810 --> 00:07:20,360 Do you understand me, Pat? 112 00:07:20,360 --> 00:07:21,700 Shithead! 113 00:07:23,280 --> 00:07:25,260 That feeling that there's nothing you can do, 114 00:07:25,880 --> 00:07:27,280 except to cheat! 115 00:07:32,410 --> 00:07:33,670 Think about how lucky you are 116 00:07:34,820 --> 00:07:36,900 that I didn't send anyone to rough up your parents. 117 00:07:41,160 --> 00:07:43,190 At the time you needed my help to take the STIC, right? 118 00:07:47,430 --> 00:07:50,740 Right now, I need your help to steal the GATT. 119 00:07:54,930 --> 00:07:56,670 You can't turn back time, Pat. 120 00:07:59,950 --> 00:08:01,400 Stay on with me. 121 00:08:06,310 --> 00:08:07,310 And for the rest of your life… 122 00:08:10,660 --> 00:08:12,360 you won't be under the control of your dad. 123 00:08:19,490 --> 00:08:20,300 As for me, 124 00:08:22,670 --> 00:08:24,890 the money will compensate the future that was taken from me. 125 00:09:17,460 --> 00:09:18,620 Let's have a vote 126 00:09:20,100 --> 00:09:21,010 whether or not to continue. 127 00:09:21,830 --> 00:09:22,570 Bank. 128 00:09:22,570 --> 00:09:23,430 I'm continuing on. 129 00:09:24,550 --> 00:09:25,430 Grace? 130 00:09:39,700 --> 00:09:40,490 I… 131 00:09:41,920 --> 00:09:43,530 I'll do what Pat does. 132 00:09:50,100 --> 00:09:52,640 Pat, what say you? 133 00:10:21,680 --> 00:10:22,190 Grace. 134 00:10:22,910 --> 00:10:23,680 Continue printing. 135 00:10:27,540 --> 00:10:28,220 Pat. 136 00:10:31,680 --> 00:10:33,200 I don't want to go back home. 137 00:10:35,730 --> 00:10:37,460 Grace, hurry. We won't finish in time. 138 00:10:58,100 --> 00:10:58,790 Grace. 139 00:11:07,860 --> 00:11:09,860 I'm sorry, Lin. 140 00:11:12,710 --> 00:11:14,480 But I want to be with Pat. 141 00:11:52,820 --> 00:11:53,560 Okay. 142 00:11:58,430 --> 00:12:00,970 If you all are certain about continuing on… 143 00:12:15,870 --> 00:12:18,070 I don't have any reason to stay anymore. 144 00:12:28,500 --> 00:12:30,340 Pat, contact the courier for the pickup. 145 00:13:44,820 --> 00:13:45,360 Lin. 146 00:13:49,640 --> 00:13:51,060 Why are you up so early? 147 00:13:58,400 --> 00:13:59,320 What happened? 148 00:14:03,420 --> 00:14:04,820 Last night, 149 00:14:06,560 --> 00:14:07,490 me, 150 00:14:08,420 --> 00:14:09,490 Bank, 151 00:14:10,310 --> 00:14:11,300 Pat, 152 00:14:12,480 --> 00:14:13,860 and Grace… 153 00:14:15,710 --> 00:14:19,560 we planned to steal the GATT exam from the printing factory 154 00:14:21,530 --> 00:14:24,640 and send the answers to clients. 155 00:14:27,370 --> 00:14:29,960 The reason I postponed my Australia trip 156 00:14:29,960 --> 00:14:33,750 was because I promised Bank that I'd help him out. 157 00:14:35,190 --> 00:14:37,840 Bank has become like this because of me. 158 00:14:41,610 --> 00:14:43,740 His life fell apart because of me. 159 00:14:44,360 --> 00:14:45,260 Music. 160 00:14:49,800 --> 00:14:51,230 I've given the answers to your guy already. 161 00:14:56,470 --> 00:14:57,750 Where should I pick up the money? 162 00:15:02,840 --> 00:15:03,500 Lin. 163 00:15:08,930 --> 00:15:11,360 I'm sorry. 164 00:15:13,520 --> 00:15:16,660 I'm sorry for just telling you now. 165 00:15:22,920 --> 00:15:25,740 I did terrrible things again. 166 00:15:38,380 --> 00:15:39,680 Dad. 167 00:15:42,920 --> 00:15:45,880 All of this is because of me. 168 00:15:51,920 --> 00:15:53,440 Dad. 169 00:15:58,860 --> 00:16:00,780 I've done wrong. 170 00:16:02,800 --> 00:16:04,530 I'm sorry. 171 00:16:05,770 --> 00:16:08,460 I didn't meant for it to be like this. 172 00:16:09,600 --> 00:16:12,540 It's all my fault. 173 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 I'm sorry. 174 00:16:29,300 --> 00:16:31,060 I'm sorry. 175 00:17:22,920 --> 00:17:23,840 Dad. 176 00:17:27,010 --> 00:17:30,280 Will you please take me to the Testing Institue? 177 00:17:33,530 --> 00:17:38,240 I want to confess to everything that happened. 178 00:17:48,390 --> 00:17:54,010 National University Entrance Exam Day 179 00:18:05,540 --> 00:18:07,830 Natthida Kitsakunlerd. 180 00:18:09,850 --> 00:18:10,770 Is that correct? 181 00:18:20,540 --> 00:18:21,440 Calm down. 182 00:18:22,280 --> 00:18:23,320 Put away the ID. 183 00:18:35,160 --> 00:18:36,210 May I ask you to come with us? 184 00:18:36,210 --> 00:18:37,010 This way. 185 00:18:37,380 --> 00:18:40,400 Mister Bank Laundry Service 186 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 You're Thanaphon Viriyakul's mother, correct? 187 00:19:13,030 --> 00:19:13,780 Bank. 188 00:19:24,800 --> 00:19:26,000 I don't want to go. 189 00:19:26,940 --> 00:19:27,720 Bank. 190 00:19:30,430 --> 00:19:31,200 Bank. 191 00:19:32,500 --> 00:19:33,200 Bank. 192 00:19:39,540 --> 00:19:40,460 Bank. 193 00:19:41,600 --> 00:19:43,250 I don't want to go. 194 00:19:44,010 --> 00:19:45,550 Mum, help me. 195 00:19:45,550 --> 00:19:49,090 Breaking news. At 1:30 p.m. today, 196 00:19:49,180 --> 00:19:51,680 Ms. A, an alias, who's 17 years old 197 00:19:51,680 --> 00:19:53,830 made a confession with the police. 198 00:19:53,830 --> 00:19:55,790 She confessed that she and her friends 199 00:19:55,790 --> 00:19:57,460 helped steal the GATT exam. 200 00:19:57,460 --> 00:19:57,920 Lin. 201 00:19:57,920 --> 00:20:00,550 Which is an exam used for university entrance. 202 00:20:00,550 --> 00:20:04,560 They entered Nopphon Security Printing to steal the exams 203 00:20:04,600 --> 00:20:06,120 in hopes of selling the answers… 204 00:20:07,980 --> 00:20:08,920 What is it? 205 00:20:14,520 --> 00:20:17,140 How… did you know I'm here? 206 00:20:17,140 --> 00:20:18,740 All I have to do is ask your Mum. 207 00:20:20,820 --> 00:20:22,500 Grace, go home first. 208 00:20:22,500 --> 00:20:23,840 I'll have the driver send you. 209 00:20:23,840 --> 00:20:24,740 Grace, stay here. 210 00:20:25,220 --> 00:20:26,880 You're the one who needs to go. 211 00:20:30,200 --> 00:20:33,620 I want you to go study English in the U.S. 212 00:20:33,620 --> 00:20:36,180 and prepare yourself to enrol at a university there. 213 00:20:36,480 --> 00:20:37,720 Fly out tonight. 214 00:20:38,090 --> 00:20:39,930 I've already made all the arrangements. 215 00:20:39,930 --> 00:20:42,440 As for the scandal, I'll take care of it myself. 216 00:20:46,490 --> 00:20:47,800 What about Grace? 217 00:20:49,580 --> 00:20:52,060 It's best if you two stop seeing each other. 218 00:20:59,890 --> 00:21:00,800 No. 219 00:21:02,580 --> 00:21:04,440 I'll never break up with Grace. 220 00:21:06,810 --> 00:21:09,280 But when the police takes the both of you in, 221 00:21:10,000 --> 00:21:11,640 you two won't be together anymore anyway. 222 00:21:28,820 --> 00:21:29,460 Dad. 223 00:21:30,820 --> 00:21:32,290 You have to help Grace too. 224 00:21:34,280 --> 00:21:36,160 If you agree to help her, 225 00:21:36,160 --> 00:21:37,670 I'll do everything you say. 226 00:21:37,670 --> 00:21:38,770 I'll do anything you want. 227 00:21:38,770 --> 00:21:39,810 I won't rebel anymore. 228 00:21:40,430 --> 00:21:41,270 Please, Dad. 229 00:21:41,270 --> 00:21:43,990 Let's say, I'll find a good lawyer for her then. 230 00:21:43,990 --> 00:21:44,500 Dad. 231 00:21:44,500 --> 00:21:46,400 But you two can't be with each other anymore. 232 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Together, you'll just stir up more trouble. 233 00:21:48,400 --> 00:21:49,600 Then you don't have to help me. 234 00:21:49,600 --> 00:21:51,580 How dare you still talk to me like this?! 235 00:21:53,410 --> 00:21:55,070 If you want me to help Grace, 236 00:21:55,840 --> 00:21:57,830 you'll have to follow my conditions only. 237 00:22:11,380 --> 00:22:13,000 And you'll have to go now. 238 00:22:13,440 --> 00:22:14,540 You can't miss the flight. 239 00:22:39,120 --> 00:22:40,530 It's all right, Pat. 240 00:22:46,890 --> 00:22:48,450 I love you, Babe. 241 00:22:51,480 --> 00:22:53,150 I love you the most. 242 00:23:02,180 --> 00:23:02,800 Babe. 243 00:23:58,400 --> 00:24:04,190 ♪ Before that, I was shocked ♪ 244 00:24:05,780 --> 00:24:11,360 ♪ when people said goodbye with tears ♪ 245 00:24:12,450 --> 00:24:15,470 ♪ Up til now, ♪ 246 00:24:15,480 --> 00:24:18,940 ♪ I can understand it ♪ 247 00:24:19,800 --> 00:24:25,010 ♪ when we separate ♪ 248 00:24:25,950 --> 00:24:32,990 ♪ I'll see you again ♪ 249 00:24:34,360 --> 00:24:43,060 ♪ Like we shared our weal and woe yesterday ♪ 250 00:25:09,700 --> 00:25:13,460 ♪ I'll love you like today ♪ 251 00:25:13,460 --> 00:25:16,250 ♪ and understand you ♪ 252 00:25:16,250 --> 00:25:17,900 ♪ We need time ♪ 253 00:25:17,900 --> 00:25:19,140 Happy 3rd anniversary, Grace, my love ♪ We need time ♪ 254 00:25:19,140 --> 00:25:19,180 ♪ We need time ♪ 255 00:25:19,180 --> 00:25:22,460 ♪ When we look at each other, ♪ 256 00:25:22,460 --> 00:25:23,650 It's been three years already. ♪ When we look at each other, ♪ 257 00:25:23,650 --> 00:25:23,760 ♪ When we look at each other, ♪ 258 00:25:23,760 --> 00:25:24,320 ♪ we know that we have to separate ♪ 259 00:25:24,320 --> 00:25:25,540 It's pretty fast, huh? ♪ we know that we have to separate ♪ 260 00:25:25,540 --> 00:25:26,350 ♪ we know that we have to separate ♪ 261 00:25:26,350 --> 00:25:27,550 I love you, Babe. ♪ we know that we have to separate ♪ 262 00:25:27,670 --> 00:25:29,700 ♪ It must be a dream ♪ 263 00:25:29,700 --> 00:25:37,610 ♪ We were together like yesterday ♪ 264 00:25:41,900 --> 00:25:43,280 We did it! 265 00:25:43,280 --> 00:25:44,650 Yes, Babe! 266 00:25:57,310 --> 00:25:58,420 Babe. 267 00:26:05,530 --> 00:26:08,360 Inquiry Room 268 00:26:35,590 --> 00:26:36,460 Grace. 269 00:26:42,960 --> 00:26:44,330 I'm sorry. 270 00:27:02,100 --> 00:27:04,230 I'm also sorry, Lin. 271 00:27:07,820 --> 00:27:10,860 I shouldn't have let you walk away alone like that. 272 00:27:25,860 --> 00:27:28,190 I never wanted to do this kind of thing. 273 00:27:34,210 --> 00:27:35,000 Do you know? 274 00:27:36,860 --> 00:27:38,480 When I got arrested, 275 00:27:39,900 --> 00:27:42,250 it felt like a weight was lifted off my shoulders. 276 00:27:47,570 --> 00:27:48,790 Really? 277 00:27:50,290 --> 00:27:50,790 Mhm. 278 00:27:54,480 --> 00:27:55,850 I'm sorry. 279 00:28:08,240 --> 00:28:08,840 Grace. 280 00:28:12,160 --> 00:28:13,360 I told you, right? 281 00:28:13,940 --> 00:28:15,050 Stop getting involved with Lin. 282 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Let's go home. 283 00:29:13,690 --> 00:29:15,720 The police have reported 284 00:29:15,720 --> 00:29:17,870 another 2 have been arrested in their role 285 00:29:17,870 --> 00:29:19,930 of the GATT cheating scandal. 286 00:29:19,930 --> 00:29:22,670 The GATT scores in this round will be voided. 287 00:29:22,670 --> 00:29:25,670 The new exam round will take place next month. 288 00:29:25,670 --> 00:29:29,020 Today the juvenile court ruled that Ms. A 289 00:29:29,340 --> 00:29:31,090 Cheating in GATT and Ms. B, aliases, 290 00:29:31,090 --> 00:29:32,980 were given a 1-year suspended sentence 291 00:29:32,980 --> 00:29:35,100 since they do not have a record of offence. 292 00:29:35,120 --> 00:29:39,940 There has been an investigation into the group of employees 293 00:29:39,940 --> 00:29:42,330 working in Nopphon Security Printing Factory 294 00:29:42,350 --> 00:29:44,980 who were hired to print the GATT exam. 295 00:29:44,980 --> 00:29:46,250 They also found the involvement of a tutoring agent, Music. 296 00:29:46,450 --> 00:29:48,030 As for Mr. C, an alias, 297 00:29:48,030 --> 00:29:51,910 has a record with involvement in cheating 298 00:29:51,910 --> 00:29:56,300 on an standardized test used to apply to universities abroad. 299 00:29:56,350 --> 00:29:58,600 Jitta Juvenile Detention Centre for Boys 300 00:29:58,600 --> 00:30:02,530 The juvenile court has ordered a 1-year sentence 301 00:30:02,530 --> 00:30:05,280 at Jitta Juvenile Detention Centre for Boys. 302 00:30:08,290 --> 00:30:11,550 I'll come visit you often. 303 00:30:49,520 --> 00:30:50,170 Bank. 304 00:31:36,370 --> 00:31:37,020 Dad. 305 00:31:39,720 --> 00:31:41,110 Here, let me help. 306 00:32:08,850 --> 00:32:10,610 Can I ask you something? 307 00:32:14,620 --> 00:32:15,740 Are you currently… 308 00:32:20,160 --> 00:32:22,280 happy, Dad? 309 00:32:31,390 --> 00:32:32,480 All this time… 310 00:32:35,430 --> 00:32:37,430 I've only caused you disappointment. 311 00:32:45,340 --> 00:32:46,680 I'm sorry… 312 00:32:51,540 --> 00:32:54,160 for never being a good daughter for you. 313 00:33:09,020 --> 00:33:10,230 There has been times… 314 00:33:14,840 --> 00:33:16,300 that I've been disappointed with myself 315 00:33:19,340 --> 00:33:20,880 for not raising you well enough. 316 00:33:27,220 --> 00:33:28,380 But you know what? 317 00:33:30,210 --> 00:33:32,180 I've never been disappointed in you at all. 318 00:33:37,820 --> 00:33:41,400 You said that I gave in to the system, the school. 319 00:33:44,970 --> 00:33:46,680 But the way I see it… 320 00:33:48,080 --> 00:33:49,570 I've never seen it as giving in. 321 00:33:53,320 --> 00:33:54,770 I just think of it… 322 00:33:56,340 --> 00:33:57,700 as trying to fight against it 323 00:33:59,970 --> 00:34:01,520 in my own way. 324 00:34:05,180 --> 00:34:07,060 If one day, a student of mine 325 00:34:07,060 --> 00:34:10,640 grows up smart and good, 326 00:34:12,240 --> 00:34:13,550 even if it's just one person… 327 00:34:20,610 --> 00:34:22,610 then I'd have fullfilled my duty. 328 00:34:27,310 --> 00:34:29,990 Even if I may not see the results today… 329 00:34:34,960 --> 00:34:37,590 I still have my best student right here. 330 00:34:41,030 --> 00:34:43,240 This is enough to make me happy. 331 00:35:08,960 --> 00:35:14,980 12th Grade. 2nd Semester. 332 00:35:14,980 --> 00:35:18,360 12th grade students may enter the exam room now. 333 00:35:52,820 --> 00:35:54,160 Stop staring. 334 00:35:54,160 --> 00:35:55,550 You may start the test now. 335 00:37:25,380 --> 00:37:28,620 Rinlada Nilthep, Grade 12 Room 4, 336 00:37:28,620 --> 00:37:31,000 please meet with the headmistress at the assembly hall. 337 00:38:02,930 --> 00:38:06,640 I meant for this year's graduating students 338 00:38:06,640 --> 00:38:10,200 to receive their diplomas in this new assembly hall. 339 00:38:11,770 --> 00:38:13,440 And I also imagined 340 00:38:13,480 --> 00:38:16,600 for your class's graduation ceremony, 341 00:38:17,060 --> 00:38:20,420 the valedictorian would be either you or Bank. 342 00:38:22,680 --> 00:38:24,320 But it turned out… 343 00:38:27,240 --> 00:38:30,230 that the two best students of mine 344 00:38:31,440 --> 00:38:33,280 did such an embarrassing thing. 345 00:38:39,380 --> 00:38:40,620 I… 346 00:38:44,590 --> 00:38:46,690 I wanted to apologise to you… 347 00:38:52,210 --> 00:38:54,400 for everything that happened. 348 00:39:00,160 --> 00:39:01,750 Actually… 349 00:39:04,920 --> 00:39:06,980 you can expel me right now. 350 00:39:10,370 --> 00:39:11,110 That's right. 351 00:39:13,450 --> 00:39:15,680 The punishment you deserve 352 00:39:15,710 --> 00:39:16,830 is being expelled just like Thanaphon. 353 00:39:19,800 --> 00:39:20,920 But it's good… 354 00:39:23,380 --> 00:39:27,260 that you have a consciousness and turned yourself in. 355 00:39:32,180 --> 00:39:36,300 I see that you truly feel guilty. 356 00:39:38,980 --> 00:39:43,400 That's why I don't think you need to quit at the moment. 357 00:39:56,440 --> 00:39:58,160 But there's something you need to help me with. 358 00:40:05,320 --> 00:40:06,910 What is it? 359 00:40:09,060 --> 00:40:10,390 This year, 360 00:40:11,370 --> 00:40:13,170 there's a new scholarship. 361 00:40:14,340 --> 00:40:15,580 This scholarship 362 00:40:17,580 --> 00:40:21,700 is the most difficult that I've ever seen. 363 00:40:23,540 --> 00:40:26,270 You'll have to compete with students all over the country. 364 00:40:30,130 --> 00:40:32,200 And I believe 365 00:40:35,020 --> 00:40:39,340 in our school, there's only you who can do it. 366 00:41:08,050 --> 00:41:09,970 I want to wake up 367 00:41:11,140 --> 00:41:14,270 and find all that happened was just a nightmare. 368 00:41:18,950 --> 00:41:20,960 But it actually happened. 369 00:41:25,080 --> 00:41:28,080 Actually, I want to tell you everything in person. 370 00:41:31,340 --> 00:41:34,590 I know that you don't want to see me right now. 371 00:41:37,870 --> 00:41:40,580 The reason I confessed and turned myself in 372 00:41:41,720 --> 00:41:42,850 was that I didn't want to see you 373 00:41:42,850 --> 00:41:43,500 turn into the kind of person I hate. 374 00:41:49,580 --> 00:41:52,690 These exercises are from Mr. Sophon's tutorial classes. 375 00:41:52,690 --> 00:41:54,910 The type of people who I'm trying to fight against 376 00:41:54,910 --> 00:41:56,940 because I don't like what they do. 377 00:41:56,960 --> 00:41:57,030 Tuition Receipt 378 00:41:57,030 --> 00:41:58,900 There's probably quite a lot with your name on it. 379 00:42:02,560 --> 00:42:04,700 But after everyone was arrested 380 00:42:05,820 --> 00:42:09,150 and, especially, when I saw you got the most severe punishment, 381 00:42:10,720 --> 00:42:12,890 I started to doubt 382 00:42:14,380 --> 00:42:17,180 whether what I did was really in the best interest of everyone. 383 00:42:17,330 --> 00:42:19,400 Audition - Communication Arts Faculty 384 00:42:19,400 --> 00:42:21,930 That's all. Thanks a lot, Grace. 385 00:42:21,930 --> 00:42:22,720 Thank you. 386 00:42:22,720 --> 00:42:25,320 The announcement will be posted next week on the faculty's page. 387 00:42:25,320 --> 00:42:26,130 Okay. 388 00:42:26,130 --> 00:42:28,180 Did my decision 389 00:42:28,180 --> 00:42:30,620 make things better? 390 00:42:31,740 --> 00:42:33,470 Sorry, I forgot my stuff. 391 00:42:34,210 --> 00:42:39,440 Actually, I think Grace has the best acting of them all. 392 00:42:39,790 --> 00:42:42,370 I think she can play the lead. 393 00:42:43,370 --> 00:42:46,320 But no matter what, the lead has to be Cherry. 394 00:42:46,320 --> 00:42:49,900 Cherry's dad has been our sponsor for 4 years now. 395 00:42:49,900 --> 00:42:51,700 We can't afford to not give her the lead role. 396 00:42:56,240 --> 00:42:59,040 People have tons of reasons to cheat. 397 00:42:59,040 --> 00:43:01,920 There is always something unfair happening all the time. 398 00:43:01,920 --> 00:43:04,600 It challenges us to choose 399 00:43:04,620 --> 00:43:07,060 whether or not to do things like that again. 400 00:43:07,410 --> 00:43:09,290 You've been studying English for a year now. 401 00:43:09,290 --> 00:43:12,100 Why can't you write a simple report? 402 00:43:12,100 --> 00:43:13,520 Don't you get an F again. 403 00:43:13,520 --> 00:43:14,670 Sorry, Dad. 404 00:43:16,440 --> 00:43:18,700 I told you to hire someone to do your report like me. 405 00:43:19,080 --> 00:43:20,120 It's a bit pricey, 406 00:43:20,120 --> 00:43:22,120 but you'll get at least 75% for sure. 407 00:43:23,940 --> 00:43:25,190 Do you want their contact? I'll send it to you. 408 00:43:25,190 --> 00:43:26,260 I can send their contact information to you. 409 00:43:27,940 --> 00:43:29,650 Sometimes I think 410 00:43:30,310 --> 00:43:33,360 perhaps there will never be a last time to cheat. 411 00:43:33,860 --> 00:43:35,360 They cheat us, we cheat them back. 412 00:43:35,960 --> 00:43:37,700 It's much easier. 413 00:44:17,290 --> 00:44:19,000 We just have to accept it… 414 00:44:20,760 --> 00:44:22,490 that the world is like this. 415 00:44:25,900 --> 00:44:30,350 This isn't the first time for the police entrance exam scandal. 416 00:44:30,350 --> 00:44:34,340 This cheating scam hired university students 417 00:44:34,340 --> 00:44:36,860 who are the cream of the crop from renowned universities. 418 00:44:36,880 --> 00:44:38,780 Mostly, engineering and medical students. 419 00:44:38,800 --> 00:44:41,010 They're paid to sit in, write down the answers, 420 00:44:41,020 --> 00:44:42,760 and let the applicants sitting near them copy. 421 00:44:42,760 --> 00:44:45,090 A municipal officer is found to be behind this scam. 422 00:44:45,090 --> 00:44:48,560 It cost the applicants 500K for the…. 423 00:44:48,560 --> 00:44:50,560 All I hoped for 424 00:44:50,560 --> 00:44:53,250 was that my decision to stop us all… 425 00:44:54,610 --> 00:44:56,640 was the right thing to do. 426 00:44:58,700 --> 00:45:01,220 But after meeting with the headmistress this afternoon… 427 00:45:01,220 --> 00:45:02,570 In our school, 428 00:45:02,780 --> 00:45:04,920 there's only you who can do it. 429 00:45:07,340 --> 00:45:09,750 I finally got my answer. 430 00:45:10,090 --> 00:45:12,180 And if I'm able to win this scholarship… 431 00:45:16,100 --> 00:45:18,560 I'll make the school famous enough for you 432 00:45:19,960 --> 00:45:23,000 to let me continue my studies here, right? 433 00:45:25,430 --> 00:45:26,040 That's right. 434 00:45:32,630 --> 00:45:34,800 I understand what you're thinking. 435 00:45:36,800 --> 00:45:38,360 But this is how the world works. 436 00:45:39,950 --> 00:45:41,820 And the system is like this. 437 00:45:47,460 --> 00:45:48,480 Well then… 438 00:45:51,240 --> 00:45:52,740 I must say thank you. 439 00:45:54,050 --> 00:45:57,850 Bank, I think I understand things more clearly now. 440 00:45:59,720 --> 00:46:02,060 But it just comes to my mind… 441 00:46:05,990 --> 00:46:08,190 that I don't want to study abroad anymore. 442 00:46:13,640 --> 00:46:16,140 If the system is like this, 443 00:46:18,770 --> 00:46:19,810 then… 444 00:46:25,470 --> 00:46:27,980 I don't want to be a part of it anymore. 445 00:46:35,400 --> 00:46:36,860 I want to quit. 446 00:46:52,480 --> 00:46:54,060 I want to tell you… 447 00:46:57,060 --> 00:46:59,680 I think we're heading in the right direction now. 448 00:47:11,100 --> 00:47:14,160 Jitta Juvenile Detention Centre for Boys 449 00:47:26,380 --> 00:47:28,050 Sender: Rinrada Nilthep Recipient: Thanaphon Viriyakul 450 00:47:34,710 --> 00:47:36,140 How have you been? 451 00:47:41,660 --> 00:47:42,760 Well, as you can see. 452 00:47:48,020 --> 00:47:49,380 I'm sorry. 453 00:47:51,240 --> 00:47:53,920 Sorry for putting you in here all alone. 454 00:47:57,700 --> 00:47:59,260 If you could turn back time… 455 00:48:01,640 --> 00:48:03,550 would you change your mind, not confess to everything, 456 00:48:05,000 --> 00:48:06,860 which caused me to get caught in here? 457 00:48:17,490 --> 00:48:19,260 I wouldn't change my mind. 458 00:48:20,940 --> 00:48:22,420 Then why would you apologise… 459 00:48:24,860 --> 00:48:26,450 if you're still gonna do the same thing? 460 00:48:35,150 --> 00:48:36,820 Because I've just missed you, Bank. 461 00:48:43,180 --> 00:48:46,200 I miss the Bank who helped that kid got his balloon. 462 00:48:52,224 --> 00:49:02,224 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 463 00:49:12,560 --> 00:49:13,840 They cheated us. 464 00:49:13,840 --> 00:49:15,700 But we don’t have to cheat like them. 465 00:49:22,140 --> 00:49:24,060 You earn a lot from cheating on exams, right? 466 00:49:26,300 --> 00:49:27,480 Teach me how. 467 00:49:29,520 --> 00:49:30,890 Even if we don't cheat, 468 00:49:30,890 --> 00:49:32,460 life will cheat us anyway. 469 00:49:33,020 --> 00:49:35,150 We want to invite you to do the GATT-PATT exam 470 00:49:35,150 --> 00:49:36,470 They chose to cheat. 471 00:49:36,470 --> 00:49:38,670 50K is just chump change for them. 472 00:49:38,670 --> 00:49:40,020 Don't you realise 473 00:49:40,020 --> 00:49:41,380 what you're doing is wrong? 474 00:49:41,380 --> 00:49:42,790 Of course I know! 475 00:50:00,620 --> 00:50:02,140 I also miss that old Bank. 476 00:50:17,070 --> 00:50:18,920 You have 5 more minutes left. 477 00:50:23,570 --> 00:50:25,080 You didn't come to see me today 478 00:50:25,080 --> 00:50:26,630 just to tell me this, right? 479 00:50:32,060 --> 00:50:34,080 Actually, the reason I came here today 480 00:50:35,420 --> 00:50:37,300 isn't just to apologise to you. 481 00:50:40,820 --> 00:50:43,010 But I have a plan 482 00:50:44,220 --> 00:50:46,200 that I'd like to invite you to do together with me. 483 00:50:49,540 --> 00:50:51,570 If I could turn back time… 484 00:50:54,500 --> 00:50:56,810 I wouldn't had helped Grace cheat on Mr. Sophon's test. 485 00:50:58,550 --> 00:51:02,780 So far, we've been using the wrong methods 486 00:51:03,590 --> 00:51:05,400 because it's the easiest path. 487 00:51:06,900 --> 00:51:08,780 But it made me realise 488 00:51:09,430 --> 00:51:14,750 in the end, there's no way to stop this vicious cycle. 489 00:51:18,670 --> 00:51:19,720 And what are you going to do? 490 00:51:22,300 --> 00:51:23,720 I want to fight again. 491 00:51:26,660 --> 00:51:30,740 But this time, there won't be any cheating involved. 492 00:51:35,580 --> 00:51:37,060 I'll play according to the game. 493 00:51:38,220 --> 00:51:41,130 But I heard Grace's family owns a printing factory. 494 00:51:41,130 --> 00:51:42,940 Should we try asking her? 495 00:51:42,940 --> 00:51:45,180 Maybe her family will be able to sponsor us. 496 00:51:45,180 --> 00:51:46,780 If that's possible, it'd be great. 497 00:52:02,100 --> 00:52:02,940 Excuse me. 498 00:52:05,270 --> 00:52:09,120 If I'm not able to pass my audition with my own talent… 499 00:52:11,260 --> 00:52:12,830 then I won't play the role. 500 00:52:16,030 --> 00:52:17,180 It's all right. 501 00:52:18,400 --> 00:52:19,660 I'll try doing it myself first. 502 00:52:20,130 --> 00:52:21,620 Up to you then. 503 00:52:22,090 --> 00:52:23,620 I'm gonna head out. 504 00:52:23,620 --> 00:52:24,880 See you at the apartment. 505 00:52:50,810 --> 00:52:53,340 I've asked Grace and Pat to join me. 506 00:52:54,340 --> 00:52:55,980 They've already agreed. 507 00:52:58,540 --> 00:52:59,680 And what's this plan of yours? 508 00:53:00,050 --> 00:53:01,680 First of all, 509 00:53:01,680 --> 00:53:03,200 I'm pursuing my studies here. 510 00:53:03,920 --> 00:53:05,570 I choose to study to be a teacher. 511 00:53:06,070 --> 00:53:09,780 I'm going to find a way to work in the Ministry of Education. 512 00:53:09,780 --> 00:53:12,010 There should be at least one of us 513 00:53:12,010 --> 00:53:14,270 that is close to the education system as much as possible. 514 00:53:16,600 --> 00:53:17,830 Secondly, 515 00:53:19,450 --> 00:53:21,580 I want you to study law. 516 00:53:31,000 --> 00:53:33,040 Don't tell me you want me to be the prime minister? 517 00:53:33,360 --> 00:53:35,080 I've cheated on the STIC and GATT already. 518 00:53:40,890 --> 00:53:43,300 Because you're the smartest cheater. 519 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 This has to be you. 520 00:53:49,590 --> 00:53:50,290 Bank. 521 00:53:52,710 --> 00:53:54,140 Our generation 522 00:53:55,150 --> 00:53:57,060 must not have any corrupted people. 523 00:54:07,580 --> 00:54:09,080 Visiting hours are over. 524 00:54:23,190 --> 00:54:24,910 It's all up to you, Bank. 525 00:54:55,720 --> 00:54:57,340 ♪ Tick tock went the clock in my heart♪ 526 00:54:57,370 --> 00:55:00,450 ♪ Follow me, follow me ♪ 527 00:55:00,450 --> 00:55:03,860 ♪ I'll draw the blueprint in your heart ♪ 528 00:55:03,860 --> 00:55:07,140 ♪ Follow me, follow me ♪ 529 00:55:07,140 --> 00:55:10,520 ♪ I'll take you to the edge of the horizon ♪ 530 00:55:10,520 --> 00:55:13,590 ♪ Follow me, follow me ♪ 531 00:55:13,590 --> 00:55:16,760 ♪ I'm confident as always ♪ 532 00:55:16,760 --> 00:55:20,340 ♪ Follow me, follow me ♪ 533 00:55:20,340 --> 00:55:25,630 ♪ I'll take you there no matter how far it is ♪ 534 00:55:25,630 --> 00:55:27,420 Directed by Pat Boonnitipat 535 00:55:27,420 --> 00:55:28,360 ♪ I preserve the love ♪ Directed by Pat Boonnitipat 536 00:55:28,360 --> 00:55:31,320 ♪ I preserve the love ♪ 537 00:55:31,320 --> 00:55:35,320 ♪ with you ♪ 538 00:55:35,320 --> 00:55:38,860 ♪ As I feel happy ♪ 539 00:55:38,860 --> 00:55:43,280 ♪ to fall in love with you ♪ 540 00:55:43,450 --> 00:55:47,020 ♪ I love you ♪ 541 00:55:47,340 --> 00:55:51,580 ♪ with all my heart ♪ 542 00:55:51,580 --> 00:55:54,880 ♪ When can I love you? ♪ 543 00:55:55,580 --> 00:55:58,820 ♪ No No No ♪ 544 00:55:58,820 --> 00:56:03,290 ♪ I may need to wait ♪ 545 00:56:03,290 --> 00:56:09,640 ♪ til we find the way to love ♪ 546 00:56:10,660 --> 00:56:17,520 ♪ How can I find my true love? ♪ 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.