All language subtitles for [English] MORE THAN LIFE AT STAKE EP. 1 HD ENGLISH SUBTITLES [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:07,035 Presents 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,393 PLAYlNG FOR HlGH STAKES 3 00:00:14,800 --> 00:00:18,713 ''l know who you are'' 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,835 Written by 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,635 Music 6 00:00:32,439 --> 00:00:36,353 as lieutenant Kloss 7 00:00:39,640 --> 00:00:43,030 Starring 8 00:00:52,440 --> 00:00:55,716 Photography 9 00:00:56,960 --> 00:01:00,714 Production manager 10 00:01:01,760 --> 00:01:05,116 Directed by 11 00:02:47,400 --> 00:02:49,755 Stop! Hands up! 12 00:02:51,720 --> 00:02:53,312 Drop the gun ! 13 00:02:57,800 --> 00:03:00,633 l'l l read you now what you have said. 14 00:03:01,040 --> 00:03:05,750 ''Stanislaw Kolicki, born 1 7th December, 1 920 in Koscierzyna. 15 00:03:06,160 --> 00:03:09,072 Nationality - Polish. Recently a student at Gdansk Polytechnics. 16 00:03:09,480 --> 00:03:11,596 Recently a prisoner of Krolewiec camp. 17 00:03:12,000 --> 00:03:13,115 Yes. 18 00:03:13,520 --> 00:03:17,513 Caught attempting to cross the Russian-German border. 19 00:03:17,920 --> 00:03:20,229 Questioned by the border guards he admitted.. . 20 00:03:20,640 --> 00:03:23,598 he'd escaped from the camp planning to cross the USSR border. .. 21 00:03:24,000 --> 00:03:27,151 and inform the Russians about the concentration of the German army, 22 00:03:27,560 --> 00:03:32,429 and about the planned German invasion against the USSR. 23 00:03:35,160 --> 00:03:37,151 That's all . Sign it. 24 00:03:37,560 --> 00:03:39,755 l also said that if a war broke out.. . 25 00:03:40,160 --> 00:03:42,594 .. .l wanted to fight against Russia and Poland's enemy. 26 00:03:43,000 --> 00:03:45,912 All right. Say all this again at the place you're going to. 27 00:03:46,600 --> 00:03:48,318 Where am l going? 28 00:03:49,400 --> 00:03:51,470 You'll be told that in due time. 29 00:03:51,880 --> 00:03:53,791 Last time you said, Kloss... 30 00:03:54,200 --> 00:03:57,909 that you went on holiday to your friend's cousins' estate. 31 00:03:58,320 --> 00:04:00,117 What's the friend's name? 32 00:04:01,600 --> 00:04:04,592 Gustav Erling. l've told you that. 33 00:04:05,400 --> 00:04:07,595 Yes, you have. 34 00:04:08,000 --> 00:04:10,594 Erling is German too, isn't he? 35 00:04:11,320 --> 00:04:14,073 Yes. His parents had settled in Lithuania earlier than we did. 36 00:04:14,480 --> 00:04:16,391 And when my father was building a sugar factory... 37 00:04:16,800 --> 00:04:18,711 the Erlings helped him by loaning him a big sum of money. 38 00:04:19,120 --> 00:04:21,395 Tell me about the holidays now. 39 00:04:21,800 --> 00:04:24,473 l arrived at the station late at night. 40 00:04:24,880 --> 00:04:26,472 lt was ten or eleven o'clock. 41 00:04:26,880 --> 00:04:28,632 The palace cart was waiting for me there. 42 00:04:29,040 --> 00:04:31,793 - A two-horse one? - l don't remember. 43 00:04:32,160 --> 00:04:34,549 Try to recal l it. lt's very important. 44 00:04:34,960 --> 00:04:36,552 A one-horse cart. 45 00:04:38,000 --> 00:04:39,433 What about a carter? 46 00:04:39,840 --> 00:04:42,673 There was none. Gustav came to meet me. 47 00:04:43,040 --> 00:04:45,076 What was the station like? 48 00:04:45,480 --> 00:04:46,993 lt was small . 49 00:04:47,360 --> 00:04:49,396 There were high poplars growing in front of it. 50 00:04:49,800 --> 00:04:51,518 On the left there was a village, on the right - a forest. 51 00:04:51,920 --> 00:04:53,194 The way through the forest was shorter.. . 52 00:04:53,560 --> 00:04:55,312 but Gustav wanted to show me the lake. 53 00:04:55,720 --> 00:04:57,711 Later on l often used to go there with Edith. 54 00:04:58,120 --> 00:05:00,270 Watch his movements and face expressions. 55 00:05:00,680 --> 00:05:02,750 Your physical likeness isn't enough. 56 00:05:03,160 --> 00:05:06,470 .. .her mother's brother had a farm near my friend's. 57 00:05:06,880 --> 00:05:08,950 We met very often. 58 00:05:09,360 --> 00:05:13,273 We'll talk about it later. Let's come back to yourjourney. 59 00:05:13,640 --> 00:05:16,313 So you went through the forest.. . 60 00:05:40,400 --> 00:05:43,949 - What did they want? - Always the same. 61 00:05:44,360 --> 00:05:48,273 They were questioning me about the holidays l had 5 years ago. 62 00:05:48,640 --> 00:05:51,996 l'l l go off my head! What do they need all this for? 63 00:06:03,000 --> 00:06:06,993 We have to attack near the village of Kamieniuszka. 64 00:06:08,840 --> 00:06:11,673 This is where we'll group all our forces. 65 00:06:12,560 --> 00:06:16,075 We have to break the Bolshevik fortification. 66 00:06:17,200 --> 00:06:20,954 The advanced armoured unit has to force its way ... 67 00:06:21,360 --> 00:06:25,512 into the enemy's line of defence near Shepielnikovo. 68 00:06:26,200 --> 00:06:30,796 Taking them by surprise we'll be able to bring up our munitions. 69 00:06:31,600 --> 00:06:35,752 We'll succeed on condition that our attack is totally unexpected. 70 00:06:36,160 --> 00:06:39,596 - ls everything clear? - Has the date of attack been set yet? 71 00:06:40,400 --> 00:06:43,073 Yes. lt's 4.30, July 7th. 72 00:06:43,880 --> 00:06:47,395 Naturally, the squad officers will receive sealed envelopes.. . 73 00:06:47,800 --> 00:06:50,633 which they'll open after getting the orders. 74 00:06:51,040 --> 00:06:56,273 Our Secret Service says the Bolsheviks have already ral lied, 75 00:06:57,720 --> 00:07:02,430 and are trying to form the line of defence near the river. 76 00:07:02,840 --> 00:07:06,310 Thus only an attack with the use of al l our forces... 77 00:07:06,720 --> 00:07:11,430 wil l let us pertorm the task we've been set by our commanders. 78 00:07:12,200 --> 00:07:16,273 That's al l as far as the operation plans are concerned. 79 00:07:16,680 --> 00:07:19,956 Now Sturmfurer Stedtke wil l inform you. .. 80 00:07:20,360 --> 00:07:23,909 on the steps taken to ensure security to the rear. 81 00:07:24,320 --> 00:07:26,231 This morning l ordered... 82 00:07:26,640 --> 00:07:29,552 that all the young people should be deported to the Reich for labour. 83 00:08:39,200 --> 00:08:41,430 Couldn't you put it off a little? 84 00:08:45,000 --> 00:08:47,594 Their radiolocating cars are nosing about day and night. 85 00:08:48,000 --> 00:08:50,116 l'm taking the radio station to Jack's. 86 00:08:54,840 --> 00:08:56,751 l'll come tonight. 87 00:09:07,600 --> 00:09:08,953 Hans! 88 00:09:18,600 --> 00:09:20,511 Good morning, darling. 89 00:09:20,920 --> 00:09:23,673 - Who was that? - Who? 90 00:09:24,040 --> 00:09:26,873 - That girl. - That girl? l don't know. 91 00:09:27,280 --> 00:09:30,113 She was carrying a suitcase so l helped her. 92 00:09:30,800 --> 00:09:34,110 - A Pole? - A Pole or a Russian.. . 93 00:09:35,400 --> 00:09:38,710 - Pretty? - Come on, Martha! 94 00:09:39,600 --> 00:09:41,909 There's a call for you. 95 00:09:43,640 --> 00:09:46,950 - Shall we meet tonight? - Of course. 96 00:09:55,600 --> 00:09:57,556 OK, we can start. 97 00:10:02,000 --> 00:10:03,194 Write: 98 00:10:03,600 --> 00:10:05,477 From J 23. 99 00:10:06,000 --> 00:10:11,836 The Germans are planning an attack on 7th July, at 4.30 against B3. 100 00:10:12,440 --> 00:10:14,874 They hope to take us by surprise. 101 00:10:15,280 --> 00:10:17,714 lt's necessary to forestal l them. .. 102 00:10:19,400 --> 00:10:21,356 by attacking them with artillery. 103 00:10:22,000 --> 00:10:23,911 Code and tramsmit it. 104 00:10:24,320 --> 00:10:27,995 The radiolocating cars started nosing about today. Be cautious! 105 00:10:28,400 --> 00:10:29,753 You too. 106 00:10:31,600 --> 00:10:36,355 - You scared me today, lrena. - Me? Ah, yes, l know. 107 00:10:36,760 --> 00:10:38,955 No, you don't. l don't mean the round-up. 108 00:10:39,360 --> 00:10:41,874 My girl-friend saw me when l was talking to you. 109 00:10:42,280 --> 00:10:45,192 - Your girl-friend? - Are you surprised l have one? 110 00:10:45,560 --> 00:10:47,471 A few officers envy me Martha Becher. 111 00:10:47,880 --> 00:10:50,314 She's a nice girl, but she's very jealous. 112 00:10:52,000 --> 00:10:55,913 Couldn't we do away with those radiolocating cars somehow? 113 00:10:56,280 --> 00:10:58,953 l''l think of it, but it'd be damn risky. 114 00:10:59,360 --> 00:11:03,433 A big action is out of the question. SS task force is stationed here. 115 00:11:03,800 --> 00:11:05,756 What about setting fire to the garage? 116 00:11:06,160 --> 00:11:10,153 Do you know how it'd end? With a massacre of innocent people. 117 00:11:10,520 --> 00:11:12,795 Stedtke can't wait to have such a pretext. 118 00:11:44,600 --> 00:11:46,113 Yes? 119 00:11:48,000 --> 00:11:49,353 Yes, sir! 120 00:11:53,600 --> 00:11:56,114 The concentration is over. 121 00:11:56,720 --> 00:11:59,553 There's been no move on the enemy's side. 122 00:12:09,840 --> 00:12:13,310 Are they insane? The attack was to start at 4.30. 123 00:12:19,800 --> 00:12:20,915 What?! 124 00:12:22,800 --> 00:12:26,634 The Bolsheviks? Half an hour before our attack? 125 00:12:45,400 --> 00:12:47,550 The Russians forestalled our attack. .. 126 00:12:47,960 --> 00:12:50,474 and regained a few kilometres of the territory. 127 00:12:50,840 --> 00:12:52,910 Our commander won't praise us for that. 128 00:12:53,800 --> 00:12:55,916 He won't be praised either. 129 00:13:03,960 --> 00:13:04,200 Gentlemen... 130 00:13:04,200 --> 00:13:05,553 Gentlemen... 131 00:13:05,920 --> 00:13:08,912 lt's not a coincidence that you're both here. 132 00:13:09,320 --> 00:13:11,675 Today's events.. . 133 00:13:12,080 --> 00:13:15,072 have brought shame on our division. 134 00:13:15,480 --> 00:13:17,755 We have to efface this blot. 135 00:13:18,160 --> 00:13:21,596 But before we do, we have to find the guilty ones. 136 00:13:22,000 --> 00:13:24,389 My task force is at your disposal, General. 137 00:13:24,800 --> 00:13:26,472 l'm not interested in task force actions. 138 00:13:26,840 --> 00:13:28,876 lt's not my business. You have to do yourjob. 139 00:13:29,280 --> 00:13:32,636 What l'm interested in is the leak of information. 140 00:13:33,040 --> 00:13:37,591 lt's obvious that the Bolsheviks' attack in that very place... 141 00:13:38,000 --> 00:13:42,073 and half an hour before the attack of our tanks wasn't a coincidence. 142 00:13:42,480 --> 00:13:44,391 What do you think, Kloss? 143 00:13:44,800 --> 00:13:47,473 - l agree with you, General. - That's not enough! 144 00:13:47,880 --> 00:13:52,032 You and Sturmfurer Stedtke have to tell me.. . 145 00:13:52,400 --> 00:13:56,473 how the information known to only 7 of my officers. .. 146 00:13:56,880 --> 00:13:59,030 found its way to the Bolsheviks. 147 00:13:59,440 --> 00:14:01,510 Of course, l don't suspect any of you. 148 00:14:01,920 --> 00:14:05,595 But the enemy is alert. Their agents are nearby. 149 00:14:06,000 --> 00:14:07,956 - General, may l ...? - Go on. 150 00:14:08,360 --> 00:14:12,035 The plan of the attack was also known to the Corps Headquarters. 151 00:14:12,440 --> 00:14:14,749 l don't mean l suspect them, but.. . 152 00:14:15,160 --> 00:14:17,594 l've taken this into consideration too. 153 00:14:21,000 --> 00:14:23,594 But we have to check our people first. 154 00:14:24,000 --> 00:14:25,069 Yes, sir! 155 00:14:29,200 --> 00:14:31,270 You're a young officer, Kloss. 156 00:14:32,600 --> 00:14:35,797 You graduated from Abwehra School not long ago. 157 00:14:36,600 --> 00:14:41,355 l think that you should be subordinated to Sturmfurer Stedtke, 158 00:14:41,760 --> 00:14:44,069 as he's more experienced. 159 00:14:57,120 --> 00:14:58,473 Wel l? 160 00:14:58,840 --> 00:15:01,593 Nothing. They're not transmitting anything. 161 00:15:02,000 --> 00:15:03,911 What about the code? 162 00:15:04,320 --> 00:15:08,393 The Corps Headquarters people said they failed to break it. 163 00:15:08,800 --> 00:15:10,756 We didn't have enough data. 164 00:15:11,160 --> 00:15:13,993 - lf we had heard the whole report. .. - l see. 165 00:15:18,480 --> 00:15:20,710 Has lieutenant Kloss been here? 166 00:15:21,600 --> 00:15:23,477 You're leaving? 167 00:15:24,200 --> 00:15:26,191 Yes, l must go. 168 00:15:31,400 --> 00:15:35,154 Are you on duty today? Stedtke didn't tell me about it. 169 00:15:41,640 --> 00:15:45,792 He cal led me today and organized a kind of hearing. 170 00:15:46,160 --> 00:15:49,118 He asked me if l hadn't noticed anything peculiar in.. . 171 00:15:49,520 --> 00:15:50,794 My behaviour? 172 00:15:52,360 --> 00:15:54,954 No. He asked me about everyone. 173 00:15:55,320 --> 00:15:58,710 And besides, l guess he has reason for asking about you. 174 00:16:00,000 --> 00:16:02,150 He knows that we love each other, doesn't he? 175 00:16:02,560 --> 00:16:03,595 Strange! 176 00:16:04,000 --> 00:16:06,912 He didn't mention to me that he was going to question you. 177 00:16:07,320 --> 00:16:10,232 That's what his job is. lt was a mere formality. 178 00:16:10,640 --> 00:16:11,993 Of course. 179 00:16:14,000 --> 00:16:16,514 lf there's something who doesn't trust you... 180 00:16:16,880 --> 00:16:18,711 l hope it's not you, Martha? 181 00:16:20,400 --> 00:16:22,709 l wouldn't like to lose you. 182 00:16:23,120 --> 00:16:25,554 There are so many beautiful women.. . 183 00:16:30,680 --> 00:16:33,592 What's the news, Sturmfurer Stedtke? 184 00:16:34,000 --> 00:16:36,833 Sturmbanfurer Mul ler from the Corps Headquarters says.. . 185 00:16:37,200 --> 00:16:39,873 that there couldn't be any leak on their side. 186 00:16:40,240 --> 00:16:41,958 What a shame! 187 00:16:42,800 --> 00:16:45,394 lt'd make our task easier. 188 00:16:47,800 --> 00:16:52,112 lt's very important for me, Sturmfurer Stedtke.. . 189 00:16:55,800 --> 00:16:59,873 that you manage to catch that talkative guy. 190 00:17:00,240 --> 00:17:02,470 Do you think it's just a matter of indiscretion? 191 00:17:02,880 --> 00:17:04,632 What else could it be? 192 00:17:05,040 --> 00:17:09,272 After all , l can't suspect seven officers of my attendants, can l? 193 00:17:09,640 --> 00:17:11,949 You're very lucky then, General. 194 00:17:12,359 --> 00:17:14,793 l have to suspect all of them. 195 00:17:15,200 --> 00:17:17,589 Do you mean eight men, including me? 196 00:17:18,000 --> 00:17:20,594 Sturmbanfurer Muller has excluded you. 197 00:17:23,000 --> 00:17:25,673 Did you dare to ask his opinion? 198 00:17:26,720 --> 00:17:30,474 You have forgotten yourself! How dare you?! 199 00:17:30,880 --> 00:17:32,757 l'm sorry, General , but it was you who mentioned yourself. 200 00:17:33,160 --> 00:17:35,549 Stop it! l want facts! 201 00:17:36,600 --> 00:17:40,309 l suggest that we organize a briefing, maybe even today. 202 00:17:40,720 --> 00:17:43,075 The same make-up as previously. 203 00:17:43,480 --> 00:17:45,994 lt seems that you really suspect... 204 00:17:46,400 --> 00:17:48,311 . ..my attendants. 205 00:17:48,720 --> 00:17:50,631 l simply don't believe miracles. 206 00:17:51,600 --> 00:17:54,672 lf that chatterbox is not one of them ... 207 00:17:55,080 --> 00:18:00,552 You wanted to say ''one of us''. You were at the briefing too. 208 00:18:01,640 --> 00:18:03,756 l exclude myself. 209 00:18:06,600 --> 00:18:08,670 lf he's one of them,.. . 210 00:18:09,080 --> 00:18:12,390 that radio station which has been dead for 3 days.. . 211 00:18:12,800 --> 00:18:16,952 will transmit a short report soon after the briefing. 212 00:18:17,800 --> 00:18:19,472 So, gentlemen.. . 213 00:18:20,600 --> 00:18:23,717 the attack will start at 7.30 tomorrow. 214 00:18:24,240 --> 00:18:27,277 This time we'll have to take the Bolsheviks by surprise. 215 00:18:28,600 --> 00:18:32,991 The officers will open the sealed envelopes at 5 a.m. 216 00:18:33,400 --> 00:18:35,630 Will there be enough time for the concentration, sir? 217 00:18:36,040 --> 00:18:37,917 The Headquarters chief guarantees this. 218 00:18:38,320 --> 00:18:39,309 Yes, sir! 219 00:18:39,720 --> 00:18:42,154 Al l right. You can go now. 220 00:18:42,560 --> 00:18:45,313 So you think that this briefing was a provocation? 221 00:18:45,720 --> 00:18:46,994 l'm sure of it. 222 00:18:47,400 --> 00:18:50,153 They want to check if the information was passed on. .. 223 00:18:50,520 --> 00:18:53,034 by one of the officers present at the previous briefing. 224 00:18:53,400 --> 00:18:57,234 Transmit what l've told you about the real arrangement of the forces tomorrow. 225 00:18:57,600 --> 00:18:59,955 Any time you like, provided it's no sooner than 7 a.m. 226 00:19:00,360 --> 00:19:02,271 But today don't say a word to anyone. 227 00:19:51,560 --> 00:19:52,436 What have you got? 228 00:19:52,840 --> 00:19:55,070 We found nothing in the five houses we searched. .. 229 00:19:55,480 --> 00:19:58,790 but this is what we found here. That's why l sent for you. 230 00:20:04,440 --> 00:20:06,237 Do you know what it is? 231 00:20:07,000 --> 00:20:08,194 No. 232 00:20:14,160 --> 00:20:16,390 Maybe you know something about it? 233 00:20:17,960 --> 00:20:21,794 l think my son used to make such things.. . 234 00:20:25,560 --> 00:20:28,393 - Where is he now? - l don't know. 235 00:20:28,760 --> 00:20:31,513 He went away when the war broke out. 236 00:20:31,880 --> 00:20:34,553 We haven't heard from him yet. 237 00:20:36,960 --> 00:20:39,872 - Where did you find it? - ln the kitchen. ln the dustbin. 238 00:20:42,160 --> 00:20:45,232 You haven't cleaned the kitchen since the war broke out? 239 00:20:46,560 --> 00:20:50,109 The thing is a radio station. You have given shelter to spies. 240 00:20:50,520 --> 00:20:51,635 We haven't! 241 00:20:52,360 --> 00:20:54,271 Stop playing an idiot! 242 00:20:55,840 --> 00:21:00,277 They've been keeping the radio station here. Where are they now? 243 00:21:02,560 --> 00:21:07,111 - There's been nobody here. - Listen, bud! You know very wel l.. . 244 00:21:07,520 --> 00:21:12,469 that if we take you with us now, there'l l be little left of you. 245 00:21:12,880 --> 00:21:14,757 We haven't done anything wrong! 246 00:21:16,680 --> 00:21:19,194 Jesus Christ! Save us, God! 247 00:21:19,600 --> 00:21:23,229 That was just a foretaste. Make him speak! 248 00:21:23,640 --> 00:21:26,154 We're just poor people, sir. .. 249 00:21:31,880 --> 00:21:33,598 Where are they?! 250 00:21:34,000 --> 00:21:35,877 We won't say anything. 251 00:21:38,440 --> 00:21:42,433 You won't say anything. So you have something to say after all ! 252 00:21:43,560 --> 00:21:44,754 OK. 253 00:21:48,600 --> 00:21:50,909 We won't do you any harm. 254 00:21:52,080 --> 00:21:55,390 But we'll find this out for sure. Let's go! 255 00:22:04,560 --> 00:22:06,516 Are you al l right? 256 00:22:12,400 --> 00:22:14,391 l don't understand. That was the only trace, wasn't it? 257 00:22:14,800 --> 00:22:16,677 Fool ! l know what they're like. They wouldn't have said a word! 258 00:22:17,080 --> 00:22:19,196 - l'd have squeezed them out. - Or rather kil led them. 259 00:22:21,280 --> 00:22:25,592 lf they know where the radio station is, one of them will try to warn them. 260 00:22:27,520 --> 00:22:30,193 Stay here, Helmut! Keep an eye on them ! 261 00:22:30,600 --> 00:22:31,396 Yes, sir! 262 00:22:41,360 --> 00:22:42,873 Be discreet! 263 00:22:46,640 --> 00:22:47,993 They're gone. 264 00:22:50,960 --> 00:22:53,110 Where are you going? l'll go. 265 00:22:53,520 --> 00:22:57,149 No, you won't. lt's easier for a woman to avoid being noticed. 266 00:22:57,560 --> 00:22:59,471 We have to warn them. 267 00:24:18,760 --> 00:24:21,274 - Put me through to the general. - He's very busy. 268 00:24:21,680 --> 00:24:24,274 He told me to report things regardless of the time. 269 00:24:26,160 --> 00:24:29,311 - Have you found a radio station? - Yes. 270 00:24:30,320 --> 00:24:32,231 Quite by chance. 271 00:24:52,280 --> 00:24:53,349 Schultz! 272 00:24:56,880 --> 00:24:59,553 - What's going on here? - We're setting out for an action. 273 00:24:59,960 --> 00:25:02,872 - For an action? - We've found that radio station. 274 00:25:04,760 --> 00:25:08,594 - Haven't you heard about that? - l have, but you talk too much. 275 00:25:08,960 --> 00:25:11,190 But l didn't say it to a stranger! 276 00:26:10,240 --> 00:26:11,673 Stop here, please. 277 00:26:13,360 --> 00:26:15,271 And don't wait for me. 278 00:26:56,040 --> 00:26:57,951 Get out of here! They're coming! 279 00:26:58,360 --> 00:27:01,352 - Let's pack up! - Don't! Take this and go downstairs! 280 00:27:17,480 --> 00:27:19,311 Double-quick! 281 00:27:34,080 --> 00:27:35,354 The codes! 282 00:29:09,840 --> 00:29:13,276 What are you doing, Sturmfurer Stedtke? Hans is there! 283 00:29:13,680 --> 00:29:17,275 - Hans who? - Hans Kloss. He came to see a girl. 284 00:29:18,360 --> 00:29:20,078 Stop the fire! 285 00:29:26,760 --> 00:29:28,113 Kloss! 286 00:29:28,560 --> 00:29:31,632 You're surrounded! You don't have the ghost of a chance! 287 00:29:32,960 --> 00:29:35,190 l'm giving you 3 minutes to get out. 288 00:29:39,960 --> 00:29:42,713 Stop! l want to have him alive. 289 00:29:43,600 --> 00:29:47,354 We're waiting now for 3 minutes. Get the smoke candles ready! 290 00:29:50,080 --> 00:29:52,594 l'l l smoke him out like a rat. 291 00:32:17,720 --> 00:32:22,874 ''You've won, Stedtke. l'm glad that l managed to.. . 292 00:32:25,600 --> 00:32:27,511 Hans Kloss''. 293 00:32:40,600 --> 00:32:42,909 He killed himself with a hand- grenade. 294 00:32:48,920 --> 00:32:50,638 Ad acta. 295 00:32:51,040 --> 00:32:53,349 We can't be proud of the fact.. . 296 00:32:53,760 --> 00:32:56,911 that the Bolshevik spy settled himself in our division. 297 00:32:57,320 --> 00:33:00,949 lt's regrettable, sir, that he settled himself in Abwehra. 298 00:33:01,360 --> 00:33:05,194 We caught him thanks to the Secret Agents' alertness. 299 00:33:06,360 --> 00:33:10,433 Obergruppenfurer Heidlich demanded a special report on this. 300 00:33:11,440 --> 00:33:16,309 Yes. .. l think l can already congratulate you on the promotion. 301 00:33:17,760 --> 00:33:19,637 You suspected him, didn't you? 302 00:33:20,040 --> 00:33:22,031 He was controlled in the Abwehra School , 303 00:33:22,440 --> 00:33:24,954 but l was taught that you mustn't trust anyone. 304 00:33:25,360 --> 00:33:27,669 Very good officers in particular. 305 00:33:28,080 --> 00:33:29,911 You're exaggerating. 306 00:33:30,320 --> 00:33:33,153 This principle has proved to be right. 307 00:33:33,520 --> 00:33:37,513 The spurious Hans Kloss was a Pole, a Soviet agent. 308 00:33:37,880 --> 00:33:40,314 He left a farewel l letter for us. 309 00:33:40,720 --> 00:33:41,550 Ad acta. 310 00:33:41,960 --> 00:33:44,394 l want no more to deal with the case of a man... 311 00:33:44,800 --> 00:33:47,234 who led us by the nose for so many months. 312 00:33:47,640 --> 00:33:50,473 SD can't be led by the nose too long. 313 00:33:51,360 --> 00:33:53,794 Who would have thought it? 314 00:33:54,760 --> 00:33:57,149 He was so nice. 315 00:33:57,560 --> 00:34:03,032 The Nordic type. No doubt, some German blood ran in his veins too. 316 00:34:03,400 --> 00:34:08,997 You must admit, General, it was a well-planned and well-done job. 317 00:34:09,400 --> 00:34:11,789 The Slavs aren't capable of doing things like that. 318 00:34:16,679 --> 00:34:20,513 Yes, Colonel. He's here, with me. 319 00:34:28,360 --> 00:34:32,194 lf you want to back out, this is the right moment. 320 00:34:32,600 --> 00:34:34,830 No. lt's a chance for me. 321 00:34:35,560 --> 00:34:37,949 Now it should be easier. 322 00:34:38,360 --> 00:34:41,397 They've already kil led one false Kloss, so they're satisfied. 323 00:34:41,800 --> 00:34:44,997 Now they'll see the other one. They should believe me. 324 00:34:45,960 --> 00:34:51,671 And besides, l've learnt a lot recently so l'll be more alert. 325 00:34:52,760 --> 00:34:57,151 lf you insist... You can always count on us. 326 00:35:02,960 --> 00:35:05,076 Have you made up your mind yet? 327 00:35:06,360 --> 00:35:09,670 OK. Here are his clothes. You can change now. 328 00:35:10,080 --> 00:35:13,038 His fellow-prisoners have spent a few months with him in the cell . 329 00:35:13,440 --> 00:35:16,034 They'l l be your alibi. But take care not to make any wrong move. 330 00:35:16,400 --> 00:35:18,834 - What about him? - Don't worry. He's been given.. . 331 00:35:19,240 --> 00:35:22,152 warmer clothes. The place he's been moved to is very cold. .. 332 00:35:22,560 --> 00:35:24,551 Now you'l l have to go to the cell ... 333 00:35:24,960 --> 00:35:27,872 and complain about the hearing which seemed strange to you. 334 00:35:28,240 --> 00:35:31,437 - He used to complain about it. - What about you? 335 00:35:32,840 --> 00:35:36,515 Wel l. .. The front is only 27 km away from here. 336 00:35:36,920 --> 00:35:39,753 ln a few days we'l l probably have to give up this town. .. 337 00:35:40,120 --> 00:35:42,031 as wel l as many others. 338 00:35:42,440 --> 00:35:44,590 But later on we'l l come back... 339 00:35:45,000 --> 00:35:48,754 and we'l l move westwards fast until we get to Berlin. 340 00:35:49,160 --> 00:35:52,197 We'll be passing through Poland. 341 00:35:52,600 --> 00:35:54,511 Poland.. . your home-country. 342 00:35:59,680 --> 00:36:01,477 Do you hear this? 343 00:36:15,480 --> 00:36:16,833 They're escaping. 344 00:36:17,200 --> 00:36:19,111 l'm sure our army will march in here in a day or two. 345 00:36:19,520 --> 00:36:21,192 l'm afraid we won't be given the chance to see that. 346 00:36:21,560 --> 00:36:23,471 - They'l l move us farther eastwards. - ln such a mess? 347 00:36:23,880 --> 00:36:26,633 - Do you think we can make it? - lt's our only chance. 348 00:36:27,120 --> 00:36:31,113 But why are they still keeping us here? Maybe they're planning to kill us? 349 00:36:31,520 --> 00:36:33,670 Maybe. That's why we have to take this risk. 350 00:36:34,080 --> 00:36:36,275 What happened with the ones who were in this cell before us? 351 00:36:36,680 --> 00:36:40,116 They were taken away last week. Our army must be quite near. 352 00:36:40,520 --> 00:36:42,795 l haven't had any hearing for a week. 353 00:36:47,280 --> 00:36:49,589 lf there's just one man... 354 00:36:57,800 --> 00:36:59,153 Get out! 355 00:37:04,040 --> 00:37:06,873 Leave it! We mustn't make a noise. 356 00:39:10,680 --> 00:39:12,591 Certainly, sir. 357 00:39:15,360 --> 00:39:17,555 l'l l question them in a while. 358 00:39:24,160 --> 00:39:27,470 So you say you got away from a Soviet prison.. . 359 00:39:27,880 --> 00:39:30,110 and you spent 4 days in a cellar. 360 00:39:30,520 --> 00:39:32,033 Yes, sir! 361 00:39:32,440 --> 00:39:34,795 - You're answering me like a soldier. - l am a soldier. 362 00:39:35,200 --> 00:39:37,077 - A soldier? - Yes. 363 00:39:37,480 --> 00:39:41,029 And they sent you to prison, not to a PO W camp? 364 00:39:41,440 --> 00:39:45,149 That's a long story. l graduated from a secret military college in Lithuania. 365 00:39:45,560 --> 00:39:48,916 When the Bilsheviks marched in, al l my family was moved eastwards. 366 00:39:49,320 --> 00:39:52,630 l managed to escape. But l got caught while l was crossing the border. 367 00:39:53,040 --> 00:39:56,032 l was wearing civilian clothes so they questioned me scrupulously. 368 00:39:56,440 --> 00:39:58,112 We'l l talk about it later on. 369 00:39:58,520 --> 00:40:00,272 - What's your name? - Hans Kloss. 370 00:40:00,680 --> 00:40:02,557 - Hans Kloss? - That's right. 371 00:40:02,960 --> 00:40:04,996 l've already heard this name. 372 00:40:05,400 --> 00:40:08,949 Maybe you know someone from my family? My father owned an estate in Lithuania. 373 00:40:09,360 --> 00:40:11,590 - No. - Maybe my uncle Helmut? 374 00:40:12,000 --> 00:40:16,312 - He was ajudge . - No. But l'l l try to recall it. 375 00:40:17,760 --> 00:40:19,591 What are your names? 376 00:40:29,360 --> 00:40:34,992 l can't set you free before l make sure who you are. 377 00:40:37,720 --> 00:40:40,234 When did you meet Kloss for the first time? 378 00:40:40,640 --> 00:40:43,552 ln March or April, l don't remember exactly. 379 00:40:43,920 --> 00:40:47,629 - Did you see him every day? - Yes, during the walks.. . 380 00:40:48,040 --> 00:40:53,592 and sometimes in the baths. l also saw him several times serving the food. 381 00:40:54,000 --> 00:40:55,353 l see... 382 00:40:56,560 --> 00:40:58,232 - Go on, please. - The Russians... 383 00:40:58,640 --> 00:41:01,757 suspected me of co-operating with the Secret Service but they had too.. . 384 00:41:02,160 --> 00:41:05,232 little evidence. They probably didn't manage to catch Hubert, because they.. . 385 00:41:05,640 --> 00:41:08,473 - didn't confront me with him. - l see. .. 386 00:41:09,160 --> 00:41:11,116 Let's talk about Kloss. 387 00:41:11,520 --> 00:41:16,196 Are you sure that Kloss didn't leave the prison... 388 00:41:16,600 --> 00:41:22,357 from March or April to December, when our army marched in? 389 00:41:24,680 --> 00:41:26,477 l can swear he didn't. 390 00:41:28,560 --> 00:41:32,394 So it started with the joke you told at the restaurant, didn't it? 391 00:41:32,760 --> 00:41:36,196 lt wasn't ajoke. l just said that our army would reach Moscow.. . 392 00:41:36,600 --> 00:41:38,750 in 3 months and 2 hours later l was arrested. 393 00:41:39,160 --> 00:41:42,470 The Russians arrested many Germans with the outbreak of the war. 394 00:41:42,880 --> 00:41:44,632 Just in case. .. 395 00:41:45,040 --> 00:41:47,952 Your family is coming from the Reich today. 396 00:41:48,360 --> 00:41:51,193 lf the confrontation comes off well ... 397 00:41:51,600 --> 00:41:52,953 l'm sure it wil l. 398 00:41:55,840 --> 00:41:58,195 l have one more question to you. 399 00:42:01,560 --> 00:42:06,429 But think twice before you answer it. lt's very important. 400 00:42:07,560 --> 00:42:10,393 So you were arrested in July, weren't you? 401 00:42:10,800 --> 00:42:11,869 Yes, l was. 402 00:42:13,160 --> 00:42:15,674 Did you meet Kloss then? 403 00:42:16,360 --> 00:42:20,512 Yes, of course. l even shared the cell with him for a few days. 404 00:42:20,880 --> 00:42:25,476 We all felt sorry for him because he had long hearings every day. 405 00:42:26,960 --> 00:42:31,670 Once he told me he had to talk about his aunt's rheumatism for hours. 406 00:42:32,080 --> 00:42:35,675 Didn't you have the impression that he'd changed after that? 407 00:42:36,080 --> 00:42:39,516 Do you mean that he might have broken down during the hearing? 408 00:42:41,960 --> 00:42:42,676 Maybe.. . 409 00:42:43,080 --> 00:42:46,117 No, it's out of the question. Kloss was always so tough.. . 410 00:42:46,520 --> 00:42:49,592 His nationalistic and socialistic ideas helped us to live on. 411 00:42:50,000 --> 00:42:53,151 He believed strongly in our Fuhrer and victory. 412 00:42:53,560 --> 00:42:57,633 And besides, it was him who attacked the guard. 413 00:43:07,960 --> 00:43:10,872 You'l l be as well-shaven as a groom. 414 00:43:15,760 --> 00:43:18,035 Kloss! Follow me upstairs! 415 00:43:19,160 --> 00:43:22,550 We had to bring this folder from the Berlin archives. 416 00:43:22,960 --> 00:43:25,918 l didn't think we'd ever need it again... 417 00:43:26,320 --> 00:43:31,394 and that l'd meet again the man whom that Pole pretended to be. 418 00:43:32,360 --> 00:43:35,875 Unbelievable! This is unbelievable! 419 00:43:38,960 --> 00:43:42,077 l wonder what his reaction wil l be when he sees me. 420 00:43:46,760 --> 00:43:48,113 Come in! 421 00:43:54,640 --> 00:43:55,993 Kloss! 422 00:43:58,440 --> 00:43:59,395 Yes? 423 00:44:04,120 --> 00:44:06,031 Show me your profile! 424 00:44:07,360 --> 00:44:10,318 Excuse me, Obersturmfuhrer. l'm a German officer.. . 425 00:44:10,720 --> 00:44:13,632 and l don't remember meeting this gentleman before. 426 00:44:15,760 --> 00:44:17,352 l'm sorry. 427 00:44:28,360 --> 00:44:32,433 l think we can show Mr Kloss the folder of that Bolshevik agent, 428 00:44:32,840 --> 00:44:34,876 whom we caught 5 months ago. 429 00:44:35,280 --> 00:44:37,475 Do you know what that agent's name was? 430 00:44:37,880 --> 00:44:39,757 How should l know that? 431 00:44:43,960 --> 00:44:46,713 Do you have a twin-brother? 432 00:44:47,080 --> 00:44:51,073 Maybe you know someone very much like yourself? 433 00:44:52,760 --> 00:44:54,910 l think l understand now. 434 00:44:55,760 --> 00:44:58,957 Someone used my surname and tarnished it. 435 00:44:59,360 --> 00:45:02,636 Now l understand why they often questioned me for hours. .. 436 00:45:03,040 --> 00:45:05,793 asking me about all the details from my life. 437 00:45:06,440 --> 00:45:08,351 This is horrible! 438 00:45:08,760 --> 00:45:12,389 Don't get excited! We've known the Bolsheviks' pertidy for a long time. 439 00:45:12,800 --> 00:45:14,711 But you believe me, gentlemen, don't you? 440 00:45:15,120 --> 00:45:17,793 We do. We can't be cheated. 441 00:45:18,160 --> 00:45:22,676 We have an excellent device for detecting lies. 442 00:45:25,360 --> 00:45:28,989 - lt's called SD. - lt's my only hope. 443 00:45:29,400 --> 00:45:33,154 As soon as this is cleared up, l'd like to be sent to the front. 444 00:45:33,560 --> 00:45:38,031 - The Bolsheviks have to pay me. - Alright, Kloss. You can leave now. 445 00:45:38,960 --> 00:45:42,475 But before that, sit down here for a while. 446 00:45:48,960 --> 00:45:50,678 Please, write: 447 00:45:53,760 --> 00:45:55,796 ''You've won, Stedtke''. 448 00:46:02,760 --> 00:46:06,514 l'm glad l was able to disturb you a little. 449 00:46:06,920 --> 00:46:09,434 l did it for my home country. 450 00:46:09,960 --> 00:46:14,033 - l'm a Pole. Hans Kloss''. - l won't sign it! 451 00:46:16,680 --> 00:46:20,912 Don't get excited, Kloss! lt's a mere formality. 452 00:46:21,320 --> 00:46:23,914 Your double left us this card. 453 00:46:25,160 --> 00:46:29,073 Don't worry. We have excellent graphologists. 454 00:46:48,480 --> 00:46:50,357 You may go now. 455 00:47:05,760 --> 00:47:08,274 ln my opinion they're different. 456 00:47:08,680 --> 00:47:10,750 Quite different. 457 00:47:11,160 --> 00:47:13,469 Excuse me, Sturbanfuhrer. .. 458 00:47:13,880 --> 00:47:17,156 but we're not authorities in graphology. 459 00:47:17,680 --> 00:47:20,194 Let our specialists decide... 460 00:47:20,560 --> 00:47:23,791 whether they were written by the same man. 461 00:47:32,360 --> 00:47:34,271 One moment, please. 462 00:47:38,160 --> 00:47:39,752 l'm coming. 463 00:47:43,960 --> 00:47:45,916 Doctor Helmut Kloss? 464 00:47:46,320 --> 00:47:48,834 - Yes. Why? - Get ready. 465 00:47:50,480 --> 00:47:52,391 You're going to Russia. 466 00:47:52,800 --> 00:47:56,873 This must be some misunderstanding. l'm ajudge and a party member. 467 00:47:57,280 --> 00:47:58,269 lt's an order. 468 00:48:01,760 --> 00:48:05,469 Things are going wrong. They've taken a sample of my handwriting. 469 00:48:05,880 --> 00:48:08,838 lf the Abwehra graphologist finds out that.. . 470 00:48:09,960 --> 00:48:13,555 Don't worry. l'll inform Aunt Susan about it. 471 00:48:20,760 --> 00:48:22,990 This is pure fol ly! 472 00:48:28,440 --> 00:48:30,954 Their graphologists are sure to prove his identity. 473 00:48:31,320 --> 00:48:34,153 lt was him who wanted to make one more attempt. The Germans are convinced. .. 474 00:48:34,520 --> 00:48:37,114 that our agent is dead and that this one must be the real Hans Kloss. 475 00:48:37,480 --> 00:48:38,754 What do you suggest? 476 00:48:39,120 --> 00:48:41,634 Getting in touch with Berlin and using our people there. 477 00:48:42,040 --> 00:48:45,589 The graphologist's report has to confirm that the notes weren't. .. 478 00:48:46,000 --> 00:48:48,594 - written by the same man. - Don't waste time! 479 00:48:56,560 --> 00:48:59,393 l'm sorry, Kloss. We have to do this. 480 00:48:59,800 --> 00:49:02,633 l hope it's going to be the last test. 481 00:49:03,040 --> 00:49:05,554 l trust you. We al l do. 482 00:49:07,360 --> 00:49:09,078 Have a cigarette. 483 00:49:18,320 --> 00:49:19,833 Come in! 484 00:49:46,640 --> 00:49:48,596 Uncle Helmut! 485 00:49:49,800 --> 00:49:51,153 Hans! 486 00:49:54,960 --> 00:49:56,757 Uncle Helmut! 487 00:49:57,840 --> 00:50:00,035 lt's ages since we met last. 488 00:50:17,560 --> 00:50:19,232 Your documents! 489 00:50:29,760 --> 00:50:34,914 Doctor Walter Wirth, living at 1 1 , Kinkstrasse, 2nd floor. 490 00:50:36,200 --> 00:50:39,112 There's nobody there from eleven to one p.m. 491 00:50:52,160 --> 00:50:54,310 Alright. Thank you. 492 00:50:57,360 --> 00:50:59,954 For me everything is clear now. 493 00:51:00,320 --> 00:51:04,711 Helmut Kloss's statement was the last link of the chain. 494 00:51:05,880 --> 00:51:08,952 They haven't seen each other for 6 years. 495 00:51:09,360 --> 00:51:12,511 l appreciate your being so cautious, Obersturmfuhrer. .. 496 00:51:12,920 --> 00:51:15,593 but aren't you exaggerating this time? 497 00:51:16,000 --> 00:51:19,709 What counts is not that Helmut Kloss recognized his nephew.. . 498 00:51:20,120 --> 00:51:22,873 but that Hans recognized his uncle. 499 00:51:23,280 --> 00:51:27,114 But the Soviet Secret Service might have had.. . 500 00:51:27,520 --> 00:51:30,512 the photographs of Hans Kloss's family. 501 00:51:30,920 --> 00:51:34,833 Sure, but l don't think that Bolsheviks are so stupid. .. 502 00:51:35,200 --> 00:51:39,113 as to send us the agent who has already proved to be a failure. 503 00:51:39,600 --> 00:51:42,194 Anyway, the body was identified. 504 00:51:43,960 --> 00:51:44,949 Come in! 505 00:51:48,480 --> 00:51:50,596 l told you l was busy, Fritz. 506 00:51:51,000 --> 00:51:53,514 Doctor Wirth's report has just been delivered. 507 00:51:55,040 --> 00:51:57,270 Bring in Kloss! 508 00:52:34,960 --> 00:52:36,712 Wel l, Kloss.. . 509 00:52:37,120 --> 00:52:39,714 you can't change your handwriting. 510 00:52:40,120 --> 00:52:43,112 lt'll always give away your identity. 511 00:52:53,160 --> 00:52:54,878 Congratulations, Kloss! 512 00:52:57,720 --> 00:53:00,712 Doctor Wirth has finished the examination. 513 00:53:01,120 --> 00:53:03,509 l never had the slightest doubt. 514 00:53:10,000 --> 00:53:12,230 My congratulations! 515 00:53:13,400 --> 00:53:16,233 We'l l apply for restoring you your rank.. . 516 00:53:18,360 --> 00:53:21,875 and you'll be able to go to the East front. 517 00:53:22,360 --> 00:53:25,830 l'll do anything to efface that disgrace. 518 00:53:27,120 --> 00:53:31,113 Actually, the fact that you can speak our enemy's language... 519 00:53:31,520 --> 00:53:34,353 and you know the situation in Russia.. . 520 00:53:35,000 --> 00:53:37,309 can be very helpful to us. 521 00:53:37,800 --> 00:53:40,712 You can serve your homeland wherever you are. 522 00:54:08,560 --> 00:54:09,709 Colonel ! 523 00:54:10,120 --> 00:54:11,109 What is it? 524 00:54:11,520 --> 00:54:13,715 J 23 has started transmitting again ! 39101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.