Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:07,035
Presents
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,393
PLAYlNG FOR HlGH STAKES
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,713
''l know who you are''
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,835
Written by
5
00:00:27,120 --> 00:00:30,635
Music
6
00:00:32,439 --> 00:00:36,353
as lieutenant Kloss
7
00:00:39,640 --> 00:00:43,030
Starring
8
00:00:52,440 --> 00:00:55,716
Photography
9
00:00:56,960 --> 00:01:00,714
Production manager
10
00:01:01,760 --> 00:01:05,116
Directed by
11
00:02:47,400 --> 00:02:49,755
Stop!
Hands up!
12
00:02:51,720 --> 00:02:53,312
Drop the gun !
13
00:02:57,800 --> 00:03:00,633
l'l l read you now what you
have said.
14
00:03:01,040 --> 00:03:05,750
''Stanislaw Kolicki, born 1 7th
December, 1 920 in Koscierzyna.
15
00:03:06,160 --> 00:03:09,072
Nationality - Polish. Recently
a student at Gdansk Polytechnics.
16
00:03:09,480 --> 00:03:11,596
Recently a prisoner
of Krolewiec camp.
17
00:03:12,000 --> 00:03:13,115
Yes.
18
00:03:13,520 --> 00:03:17,513
Caught attempting to cross
the Russian-German border.
19
00:03:17,920 --> 00:03:20,229
Questioned by the border
guards he admitted.. .
20
00:03:20,640 --> 00:03:23,598
he'd escaped from the camp
planning to cross the USSR border. ..
21
00:03:24,000 --> 00:03:27,151
and inform the Russians about the
concentration of the German army,
22
00:03:27,560 --> 00:03:32,429
and about the planned German
invasion against the USSR.
23
00:03:35,160 --> 00:03:37,151
That's all . Sign it.
24
00:03:37,560 --> 00:03:39,755
l also said that if a war
broke out.. .
25
00:03:40,160 --> 00:03:42,594
.. .l wanted to fight against
Russia and Poland's enemy.
26
00:03:43,000 --> 00:03:45,912
All right. Say all this again
at the place you're going to.
27
00:03:46,600 --> 00:03:48,318
Where am l going?
28
00:03:49,400 --> 00:03:51,470
You'll be told that in due time.
29
00:03:51,880 --> 00:03:53,791
Last time you said, Kloss...
30
00:03:54,200 --> 00:03:57,909
that you went on holiday to your
friend's cousins' estate.
31
00:03:58,320 --> 00:04:00,117
What's the friend's name?
32
00:04:01,600 --> 00:04:04,592
Gustav Erling. l've told you
that.
33
00:04:05,400 --> 00:04:07,595
Yes, you have.
34
00:04:08,000 --> 00:04:10,594
Erling is German too, isn't he?
35
00:04:11,320 --> 00:04:14,073
Yes. His parents had settled in
Lithuania earlier than we did.
36
00:04:14,480 --> 00:04:16,391
And when my father was building
a sugar factory...
37
00:04:16,800 --> 00:04:18,711
the Erlings helped him by loaning
him a big sum of money.
38
00:04:19,120 --> 00:04:21,395
Tell me about the holidays now.
39
00:04:21,800 --> 00:04:24,473
l arrived at the station late
at night.
40
00:04:24,880 --> 00:04:26,472
lt was ten or eleven o'clock.
41
00:04:26,880 --> 00:04:28,632
The palace cart was waiting
for me there.
42
00:04:29,040 --> 00:04:31,793
- A two-horse one?
- l don't remember.
43
00:04:32,160 --> 00:04:34,549
Try to recal l it. lt's very
important.
44
00:04:34,960 --> 00:04:36,552
A one-horse cart.
45
00:04:38,000 --> 00:04:39,433
What about a carter?
46
00:04:39,840 --> 00:04:42,673
There was none. Gustav came
to meet me.
47
00:04:43,040 --> 00:04:45,076
What was the station like?
48
00:04:45,480 --> 00:04:46,993
lt was small .
49
00:04:47,360 --> 00:04:49,396
There were high poplars growing
in front of it.
50
00:04:49,800 --> 00:04:51,518
On the left there was a village,
on the right - a forest.
51
00:04:51,920 --> 00:04:53,194
The way through the forest was
shorter.. .
52
00:04:53,560 --> 00:04:55,312
but Gustav wanted to show me
the lake.
53
00:04:55,720 --> 00:04:57,711
Later on l often used to go
there with Edith.
54
00:04:58,120 --> 00:05:00,270
Watch his movements and
face expressions.
55
00:05:00,680 --> 00:05:02,750
Your physical likeness isn't
enough.
56
00:05:03,160 --> 00:05:06,470
.. .her mother's brother had
a farm near my friend's.
57
00:05:06,880 --> 00:05:08,950
We met very often.
58
00:05:09,360 --> 00:05:13,273
We'll talk about it later.
Let's come back to yourjourney.
59
00:05:13,640 --> 00:05:16,313
So you went through the forest.. .
60
00:05:40,400 --> 00:05:43,949
- What did they want?
- Always the same.
61
00:05:44,360 --> 00:05:48,273
They were questioning me about
the holidays l had 5 years ago.
62
00:05:48,640 --> 00:05:51,996
l'l l go off my head! What do
they need all this for?
63
00:06:03,000 --> 00:06:06,993
We have to attack near the
village of Kamieniuszka.
64
00:06:08,840 --> 00:06:11,673
This is where we'll group
all our forces.
65
00:06:12,560 --> 00:06:16,075
We have to break the Bolshevik
fortification.
66
00:06:17,200 --> 00:06:20,954
The advanced armoured unit has
to force its way ...
67
00:06:21,360 --> 00:06:25,512
into the enemy's line of defence
near Shepielnikovo.
68
00:06:26,200 --> 00:06:30,796
Taking them by surprise we'll
be able to bring up our munitions.
69
00:06:31,600 --> 00:06:35,752
We'll succeed on condition that
our attack is totally unexpected.
70
00:06:36,160 --> 00:06:39,596
- ls everything clear?
- Has the date of attack been set yet?
71
00:06:40,400 --> 00:06:43,073
Yes. lt's 4.30, July 7th.
72
00:06:43,880 --> 00:06:47,395
Naturally, the squad officers
will receive sealed envelopes.. .
73
00:06:47,800 --> 00:06:50,633
which they'll open after
getting the orders.
74
00:06:51,040 --> 00:06:56,273
Our Secret Service says the
Bolsheviks have already ral lied,
75
00:06:57,720 --> 00:07:02,430
and are trying to form the line
of defence near the river.
76
00:07:02,840 --> 00:07:06,310
Thus only an attack with the use
of al l our forces...
77
00:07:06,720 --> 00:07:11,430
wil l let us pertorm the task
we've been set by our commanders.
78
00:07:12,200 --> 00:07:16,273
That's al l as far as the
operation plans are concerned.
79
00:07:16,680 --> 00:07:19,956
Now Sturmfurer Stedtke wil l
inform you. ..
80
00:07:20,360 --> 00:07:23,909
on the steps taken to ensure
security to the rear.
81
00:07:24,320 --> 00:07:26,231
This morning l ordered...
82
00:07:26,640 --> 00:07:29,552
that all the young people should
be deported to the Reich for labour.
83
00:08:39,200 --> 00:08:41,430
Couldn't you put it off
a little?
84
00:08:45,000 --> 00:08:47,594
Their radiolocating cars are
nosing about day and night.
85
00:08:48,000 --> 00:08:50,116
l'm taking the radio station
to Jack's.
86
00:08:54,840 --> 00:08:56,751
l'll come tonight.
87
00:09:07,600 --> 00:09:08,953
Hans!
88
00:09:18,600 --> 00:09:20,511
Good morning, darling.
89
00:09:20,920 --> 00:09:23,673
- Who was that?
- Who?
90
00:09:24,040 --> 00:09:26,873
- That girl.
- That girl? l don't know.
91
00:09:27,280 --> 00:09:30,113
She was carrying a suitcase
so l helped her.
92
00:09:30,800 --> 00:09:34,110
- A Pole?
- A Pole or a Russian.. .
93
00:09:35,400 --> 00:09:38,710
- Pretty?
- Come on, Martha!
94
00:09:39,600 --> 00:09:41,909
There's a call for you.
95
00:09:43,640 --> 00:09:46,950
- Shall we meet tonight?
- Of course.
96
00:09:55,600 --> 00:09:57,556
OK, we can start.
97
00:10:02,000 --> 00:10:03,194
Write:
98
00:10:03,600 --> 00:10:05,477
From J 23.
99
00:10:06,000 --> 00:10:11,836
The Germans are planning an attack
on 7th July, at 4.30 against B3.
100
00:10:12,440 --> 00:10:14,874
They hope to take us by surprise.
101
00:10:15,280 --> 00:10:17,714
lt's necessary to forestal l them. ..
102
00:10:19,400 --> 00:10:21,356
by attacking them with artillery.
103
00:10:22,000 --> 00:10:23,911
Code and tramsmit it.
104
00:10:24,320 --> 00:10:27,995
The radiolocating cars started
nosing about today. Be cautious!
105
00:10:28,400 --> 00:10:29,753
You too.
106
00:10:31,600 --> 00:10:36,355
- You scared me today, lrena.
- Me? Ah, yes, l know.
107
00:10:36,760 --> 00:10:38,955
No, you don't. l don't mean
the round-up.
108
00:10:39,360 --> 00:10:41,874
My girl-friend saw me when
l was talking to you.
109
00:10:42,280 --> 00:10:45,192
- Your girl-friend?
- Are you surprised l have one?
110
00:10:45,560 --> 00:10:47,471
A few officers envy me
Martha Becher.
111
00:10:47,880 --> 00:10:50,314
She's a nice girl, but she's
very jealous.
112
00:10:52,000 --> 00:10:55,913
Couldn't we do away with those
radiolocating cars somehow?
113
00:10:56,280 --> 00:10:58,953
l''l think of it, but it'd be
damn risky.
114
00:10:59,360 --> 00:11:03,433
A big action is out of the question.
SS task force is stationed here.
115
00:11:03,800 --> 00:11:05,756
What about setting fire
to the garage?
116
00:11:06,160 --> 00:11:10,153
Do you know how it'd end?
With a massacre of innocent people.
117
00:11:10,520 --> 00:11:12,795
Stedtke can't wait to have
such a pretext.
118
00:11:44,600 --> 00:11:46,113
Yes?
119
00:11:48,000 --> 00:11:49,353
Yes, sir!
120
00:11:53,600 --> 00:11:56,114
The concentration is over.
121
00:11:56,720 --> 00:11:59,553
There's been no move on the
enemy's side.
122
00:12:09,840 --> 00:12:13,310
Are they insane? The attack
was to start at 4.30.
123
00:12:19,800 --> 00:12:20,915
What?!
124
00:12:22,800 --> 00:12:26,634
The Bolsheviks? Half an hour
before our attack?
125
00:12:45,400 --> 00:12:47,550
The Russians forestalled our
attack. ..
126
00:12:47,960 --> 00:12:50,474
and regained a few kilometres
of the territory.
127
00:12:50,840 --> 00:12:52,910
Our commander won't praise us
for that.
128
00:12:53,800 --> 00:12:55,916
He won't be praised either.
129
00:13:03,960 --> 00:13:04,200
Gentlemen...
130
00:13:04,200 --> 00:13:05,553
Gentlemen...
131
00:13:05,920 --> 00:13:08,912
lt's not a coincidence that
you're both here.
132
00:13:09,320 --> 00:13:11,675
Today's events.. .
133
00:13:12,080 --> 00:13:15,072
have brought shame on our
division.
134
00:13:15,480 --> 00:13:17,755
We have to efface this blot.
135
00:13:18,160 --> 00:13:21,596
But before we do, we have
to find the guilty ones.
136
00:13:22,000 --> 00:13:24,389
My task force is at your
disposal, General.
137
00:13:24,800 --> 00:13:26,472
l'm not interested in task
force actions.
138
00:13:26,840 --> 00:13:28,876
lt's not my business.
You have to do yourjob.
139
00:13:29,280 --> 00:13:32,636
What l'm interested in is
the leak of information.
140
00:13:33,040 --> 00:13:37,591
lt's obvious that the Bolsheviks'
attack in that very place...
141
00:13:38,000 --> 00:13:42,073
and half an hour before the attack
of our tanks wasn't a coincidence.
142
00:13:42,480 --> 00:13:44,391
What do you think, Kloss?
143
00:13:44,800 --> 00:13:47,473
- l agree with you, General.
- That's not enough!
144
00:13:47,880 --> 00:13:52,032
You and Sturmfurer Stedtke
have to tell me.. .
145
00:13:52,400 --> 00:13:56,473
how the information known to
only 7 of my officers. ..
146
00:13:56,880 --> 00:13:59,030
found its way to the Bolsheviks.
147
00:13:59,440 --> 00:14:01,510
Of course, l don't suspect
any of you.
148
00:14:01,920 --> 00:14:05,595
But the enemy is alert.
Their agents are nearby.
149
00:14:06,000 --> 00:14:07,956
- General, may l ...?
- Go on.
150
00:14:08,360 --> 00:14:12,035
The plan of the attack was also
known to the Corps Headquarters.
151
00:14:12,440 --> 00:14:14,749
l don't mean l suspect them,
but.. .
152
00:14:15,160 --> 00:14:17,594
l've taken this into
consideration too.
153
00:14:21,000 --> 00:14:23,594
But we have to check
our people first.
154
00:14:24,000 --> 00:14:25,069
Yes, sir!
155
00:14:29,200 --> 00:14:31,270
You're a young officer, Kloss.
156
00:14:32,600 --> 00:14:35,797
You graduated from Abwehra
School not long ago.
157
00:14:36,600 --> 00:14:41,355
l think that you should be
subordinated to Sturmfurer Stedtke,
158
00:14:41,760 --> 00:14:44,069
as he's more experienced.
159
00:14:57,120 --> 00:14:58,473
Wel l?
160
00:14:58,840 --> 00:15:01,593
Nothing. They're not transmitting
anything.
161
00:15:02,000 --> 00:15:03,911
What about the code?
162
00:15:04,320 --> 00:15:08,393
The Corps Headquarters people
said they failed to break it.
163
00:15:08,800 --> 00:15:10,756
We didn't have enough data.
164
00:15:11,160 --> 00:15:13,993
- lf we had heard the whole report. ..
- l see.
165
00:15:18,480 --> 00:15:20,710
Has lieutenant Kloss been here?
166
00:15:21,600 --> 00:15:23,477
You're leaving?
167
00:15:24,200 --> 00:15:26,191
Yes, l must go.
168
00:15:31,400 --> 00:15:35,154
Are you on duty today?
Stedtke didn't tell me about it.
169
00:15:41,640 --> 00:15:45,792
He cal led me today and organized
a kind of hearing.
170
00:15:46,160 --> 00:15:49,118
He asked me if l hadn't noticed
anything peculiar in.. .
171
00:15:49,520 --> 00:15:50,794
My behaviour?
172
00:15:52,360 --> 00:15:54,954
No. He asked me about everyone.
173
00:15:55,320 --> 00:15:58,710
And besides, l guess he has
reason for asking about you.
174
00:16:00,000 --> 00:16:02,150
He knows that we love each other,
doesn't he?
175
00:16:02,560 --> 00:16:03,595
Strange!
176
00:16:04,000 --> 00:16:06,912
He didn't mention to me that
he was going to question you.
177
00:16:07,320 --> 00:16:10,232
That's what his job is.
lt was a mere formality.
178
00:16:10,640 --> 00:16:11,993
Of course.
179
00:16:14,000 --> 00:16:16,514
lf there's something who
doesn't trust you...
180
00:16:16,880 --> 00:16:18,711
l hope it's not you, Martha?
181
00:16:20,400 --> 00:16:22,709
l wouldn't like to lose you.
182
00:16:23,120 --> 00:16:25,554
There are so many beautiful
women.. .
183
00:16:30,680 --> 00:16:33,592
What's the news, Sturmfurer
Stedtke?
184
00:16:34,000 --> 00:16:36,833
Sturmbanfurer Mul ler from the
Corps Headquarters says.. .
185
00:16:37,200 --> 00:16:39,873
that there couldn't be any
leak on their side.
186
00:16:40,240 --> 00:16:41,958
What a shame!
187
00:16:42,800 --> 00:16:45,394
lt'd make our task easier.
188
00:16:47,800 --> 00:16:52,112
lt's very important for me,
Sturmfurer Stedtke.. .
189
00:16:55,800 --> 00:16:59,873
that you manage to catch
that talkative guy.
190
00:17:00,240 --> 00:17:02,470
Do you think it's just
a matter of indiscretion?
191
00:17:02,880 --> 00:17:04,632
What else could it be?
192
00:17:05,040 --> 00:17:09,272
After all , l can't suspect seven
officers of my attendants, can l?
193
00:17:09,640 --> 00:17:11,949
You're very lucky then, General.
194
00:17:12,359 --> 00:17:14,793
l have to suspect all of them.
195
00:17:15,200 --> 00:17:17,589
Do you mean eight men,
including me?
196
00:17:18,000 --> 00:17:20,594
Sturmbanfurer Muller has
excluded you.
197
00:17:23,000 --> 00:17:25,673
Did you dare to ask his
opinion?
198
00:17:26,720 --> 00:17:30,474
You have forgotten yourself!
How dare you?!
199
00:17:30,880 --> 00:17:32,757
l'm sorry, General , but it was
you who mentioned yourself.
200
00:17:33,160 --> 00:17:35,549
Stop it! l want facts!
201
00:17:36,600 --> 00:17:40,309
l suggest that we organize
a briefing, maybe even today.
202
00:17:40,720 --> 00:17:43,075
The same make-up as previously.
203
00:17:43,480 --> 00:17:45,994
lt seems that you really
suspect...
204
00:17:46,400 --> 00:17:48,311
. ..my attendants.
205
00:17:48,720 --> 00:17:50,631
l simply don't believe
miracles.
206
00:17:51,600 --> 00:17:54,672
lf that chatterbox is not
one of them ...
207
00:17:55,080 --> 00:18:00,552
You wanted to say ''one of us''.
You were at the briefing too.
208
00:18:01,640 --> 00:18:03,756
l exclude myself.
209
00:18:06,600 --> 00:18:08,670
lf he's one of them,.. .
210
00:18:09,080 --> 00:18:12,390
that radio station which
has been dead for 3 days.. .
211
00:18:12,800 --> 00:18:16,952
will transmit a short report
soon after the briefing.
212
00:18:17,800 --> 00:18:19,472
So, gentlemen.. .
213
00:18:20,600 --> 00:18:23,717
the attack will start at 7.30
tomorrow.
214
00:18:24,240 --> 00:18:27,277
This time we'll have to take
the Bolsheviks by surprise.
215
00:18:28,600 --> 00:18:32,991
The officers will open the
sealed envelopes at 5 a.m.
216
00:18:33,400 --> 00:18:35,630
Will there be enough time for
the concentration, sir?
217
00:18:36,040 --> 00:18:37,917
The Headquarters chief
guarantees this.
218
00:18:38,320 --> 00:18:39,309
Yes, sir!
219
00:18:39,720 --> 00:18:42,154
Al l right. You can go now.
220
00:18:42,560 --> 00:18:45,313
So you think that this briefing
was a provocation?
221
00:18:45,720 --> 00:18:46,994
l'm sure of it.
222
00:18:47,400 --> 00:18:50,153
They want to check if the
information was passed on. ..
223
00:18:50,520 --> 00:18:53,034
by one of the officers present
at the previous briefing.
224
00:18:53,400 --> 00:18:57,234
Transmit what l've told you about the
real arrangement of the forces
tomorrow.
225
00:18:57,600 --> 00:18:59,955
Any time you like, provided
it's no sooner than 7 a.m.
226
00:19:00,360 --> 00:19:02,271
But today don't say a word
to anyone.
227
00:19:51,560 --> 00:19:52,436
What have you got?
228
00:19:52,840 --> 00:19:55,070
We found nothing in the five
houses we searched. ..
229
00:19:55,480 --> 00:19:58,790
but this is what we found here.
That's why l sent for you.
230
00:20:04,440 --> 00:20:06,237
Do you know what it is?
231
00:20:07,000 --> 00:20:08,194
No.
232
00:20:14,160 --> 00:20:16,390
Maybe you know something about it?
233
00:20:17,960 --> 00:20:21,794
l think my son used to make
such things.. .
234
00:20:25,560 --> 00:20:28,393
- Where is he now?
- l don't know.
235
00:20:28,760 --> 00:20:31,513
He went away when the war
broke out.
236
00:20:31,880 --> 00:20:34,553
We haven't heard from him yet.
237
00:20:36,960 --> 00:20:39,872
- Where did you find it?
- ln the kitchen. ln the dustbin.
238
00:20:42,160 --> 00:20:45,232
You haven't cleaned the kitchen
since the war broke out?
239
00:20:46,560 --> 00:20:50,109
The thing is a radio station.
You have given shelter to spies.
240
00:20:50,520 --> 00:20:51,635
We haven't!
241
00:20:52,360 --> 00:20:54,271
Stop playing an idiot!
242
00:20:55,840 --> 00:21:00,277
They've been keeping the radio
station here. Where are they now?
243
00:21:02,560 --> 00:21:07,111
- There's been nobody here.
- Listen, bud! You know very wel l.. .
244
00:21:07,520 --> 00:21:12,469
that if we take you with us now,
there'l l be little left of you.
245
00:21:12,880 --> 00:21:14,757
We haven't done anything wrong!
246
00:21:16,680 --> 00:21:19,194
Jesus Christ! Save us, God!
247
00:21:19,600 --> 00:21:23,229
That was just a foretaste.
Make him speak!
248
00:21:23,640 --> 00:21:26,154
We're just poor people, sir. ..
249
00:21:31,880 --> 00:21:33,598
Where are they?!
250
00:21:34,000 --> 00:21:35,877
We won't say anything.
251
00:21:38,440 --> 00:21:42,433
You won't say anything. So you have
something to say after all !
252
00:21:43,560 --> 00:21:44,754
OK.
253
00:21:48,600 --> 00:21:50,909
We won't do you any harm.
254
00:21:52,080 --> 00:21:55,390
But we'll find this out for sure.
Let's go!
255
00:22:04,560 --> 00:22:06,516
Are you al l right?
256
00:22:12,400 --> 00:22:14,391
l don't understand. That was
the only trace, wasn't it?
257
00:22:14,800 --> 00:22:16,677
Fool ! l know what they're like.
They wouldn't have said a word!
258
00:22:17,080 --> 00:22:19,196
- l'd have squeezed them out.
- Or rather kil led them.
259
00:22:21,280 --> 00:22:25,592
lf they know where the radio station
is, one of them will try to warn them.
260
00:22:27,520 --> 00:22:30,193
Stay here, Helmut!
Keep an eye on them !
261
00:22:30,600 --> 00:22:31,396
Yes, sir!
262
00:22:41,360 --> 00:22:42,873
Be discreet!
263
00:22:46,640 --> 00:22:47,993
They're gone.
264
00:22:50,960 --> 00:22:53,110
Where are you going?
l'll go.
265
00:22:53,520 --> 00:22:57,149
No, you won't. lt's easier for
a woman to avoid being noticed.
266
00:22:57,560 --> 00:22:59,471
We have to warn them.
267
00:24:18,760 --> 00:24:21,274
- Put me through to the general.
- He's very busy.
268
00:24:21,680 --> 00:24:24,274
He told me to report things
regardless of the time.
269
00:24:26,160 --> 00:24:29,311
- Have you found a radio station?
- Yes.
270
00:24:30,320 --> 00:24:32,231
Quite by chance.
271
00:24:52,280 --> 00:24:53,349
Schultz!
272
00:24:56,880 --> 00:24:59,553
- What's going on here?
- We're setting out for an action.
273
00:24:59,960 --> 00:25:02,872
- For an action?
- We've found that radio station.
274
00:25:04,760 --> 00:25:08,594
- Haven't you heard about that?
- l have, but you talk too much.
275
00:25:08,960 --> 00:25:11,190
But l didn't say it to a stranger!
276
00:26:10,240 --> 00:26:11,673
Stop here, please.
277
00:26:13,360 --> 00:26:15,271
And don't wait for me.
278
00:26:56,040 --> 00:26:57,951
Get out of here! They're coming!
279
00:26:58,360 --> 00:27:01,352
- Let's pack up!
- Don't! Take this and go downstairs!
280
00:27:17,480 --> 00:27:19,311
Double-quick!
281
00:27:34,080 --> 00:27:35,354
The codes!
282
00:29:09,840 --> 00:29:13,276
What are you doing, Sturmfurer
Stedtke? Hans is there!
283
00:29:13,680 --> 00:29:17,275
- Hans who?
- Hans Kloss. He came to see a girl.
284
00:29:18,360 --> 00:29:20,078
Stop the fire!
285
00:29:26,760 --> 00:29:28,113
Kloss!
286
00:29:28,560 --> 00:29:31,632
You're surrounded! You don't
have the ghost of a chance!
287
00:29:32,960 --> 00:29:35,190
l'm giving you 3 minutes
to get out.
288
00:29:39,960 --> 00:29:42,713
Stop! l want to have him
alive.
289
00:29:43,600 --> 00:29:47,354
We're waiting now for 3 minutes.
Get the smoke candles ready!
290
00:29:50,080 --> 00:29:52,594
l'l l smoke him out like a rat.
291
00:32:17,720 --> 00:32:22,874
''You've won, Stedtke. l'm glad
that l managed to.. .
292
00:32:25,600 --> 00:32:27,511
Hans Kloss''.
293
00:32:40,600 --> 00:32:42,909
He killed himself with a hand-
grenade.
294
00:32:48,920 --> 00:32:50,638
Ad acta.
295
00:32:51,040 --> 00:32:53,349
We can't be proud of the fact.. .
296
00:32:53,760 --> 00:32:56,911
that the Bolshevik spy settled
himself in our division.
297
00:32:57,320 --> 00:33:00,949
lt's regrettable, sir, that
he settled himself in Abwehra.
298
00:33:01,360 --> 00:33:05,194
We caught him thanks to the
Secret Agents' alertness.
299
00:33:06,360 --> 00:33:10,433
Obergruppenfurer Heidlich
demanded a special report on this.
300
00:33:11,440 --> 00:33:16,309
Yes. .. l think l can already
congratulate you on the promotion.
301
00:33:17,760 --> 00:33:19,637
You suspected him, didn't you?
302
00:33:20,040 --> 00:33:22,031
He was controlled in the
Abwehra School ,
303
00:33:22,440 --> 00:33:24,954
but l was taught that you
mustn't trust anyone.
304
00:33:25,360 --> 00:33:27,669
Very good officers in particular.
305
00:33:28,080 --> 00:33:29,911
You're exaggerating.
306
00:33:30,320 --> 00:33:33,153
This principle has proved
to be right.
307
00:33:33,520 --> 00:33:37,513
The spurious Hans Kloss was
a Pole, a Soviet agent.
308
00:33:37,880 --> 00:33:40,314
He left a farewel l letter for us.
309
00:33:40,720 --> 00:33:41,550
Ad acta.
310
00:33:41,960 --> 00:33:44,394
l want no more to deal with
the case of a man...
311
00:33:44,800 --> 00:33:47,234
who led us by the nose
for so many months.
312
00:33:47,640 --> 00:33:50,473
SD can't be led by the nose
too long.
313
00:33:51,360 --> 00:33:53,794
Who would have thought it?
314
00:33:54,760 --> 00:33:57,149
He was so nice.
315
00:33:57,560 --> 00:34:03,032
The Nordic type. No doubt, some
German blood ran in his veins too.
316
00:34:03,400 --> 00:34:08,997
You must admit, General, it was
a well-planned and well-done job.
317
00:34:09,400 --> 00:34:11,789
The Slavs aren't capable
of doing things like that.
318
00:34:16,679 --> 00:34:20,513
Yes, Colonel.
He's here, with me.
319
00:34:28,360 --> 00:34:32,194
lf you want to back out,
this is the right moment.
320
00:34:32,600 --> 00:34:34,830
No. lt's a chance for me.
321
00:34:35,560 --> 00:34:37,949
Now it should be easier.
322
00:34:38,360 --> 00:34:41,397
They've already kil led one
false Kloss, so they're satisfied.
323
00:34:41,800 --> 00:34:44,997
Now they'll see the other one.
They should believe me.
324
00:34:45,960 --> 00:34:51,671
And besides, l've learnt a lot
recently so l'll be more alert.
325
00:34:52,760 --> 00:34:57,151
lf you insist...
You can always count on us.
326
00:35:02,960 --> 00:35:05,076
Have you made up your mind yet?
327
00:35:06,360 --> 00:35:09,670
OK. Here are his clothes.
You can change now.
328
00:35:10,080 --> 00:35:13,038
His fellow-prisoners have spent
a few months with him in the cell .
329
00:35:13,440 --> 00:35:16,034
They'l l be your alibi. But take
care not to make any wrong move.
330
00:35:16,400 --> 00:35:18,834
- What about him?
- Don't worry. He's been given.. .
331
00:35:19,240 --> 00:35:22,152
warmer clothes. The place
he's been moved to is very cold. ..
332
00:35:22,560 --> 00:35:24,551
Now you'l l have to go to the
cell ...
333
00:35:24,960 --> 00:35:27,872
and complain about the hearing
which seemed strange to you.
334
00:35:28,240 --> 00:35:31,437
- He used to complain about it.
- What about you?
335
00:35:32,840 --> 00:35:36,515
Wel l. .. The front is only
27 km away from here.
336
00:35:36,920 --> 00:35:39,753
ln a few days we'l l probably
have to give up this town. ..
337
00:35:40,120 --> 00:35:42,031
as wel l as many others.
338
00:35:42,440 --> 00:35:44,590
But later on we'l l come back...
339
00:35:45,000 --> 00:35:48,754
and we'l l move westwards fast
until we get to Berlin.
340
00:35:49,160 --> 00:35:52,197
We'll be passing through
Poland.
341
00:35:52,600 --> 00:35:54,511
Poland.. . your home-country.
342
00:35:59,680 --> 00:36:01,477
Do you hear this?
343
00:36:15,480 --> 00:36:16,833
They're escaping.
344
00:36:17,200 --> 00:36:19,111
l'm sure our army will march
in here in a day or two.
345
00:36:19,520 --> 00:36:21,192
l'm afraid we won't be given
the chance to see that.
346
00:36:21,560 --> 00:36:23,471
- They'l l move us farther eastwards.
- ln such a mess?
347
00:36:23,880 --> 00:36:26,633
- Do you think we can make it?
- lt's our only chance.
348
00:36:27,120 --> 00:36:31,113
But why are they still keeping us
here? Maybe they're planning to kill
us?
349
00:36:31,520 --> 00:36:33,670
Maybe. That's why
we have to take this risk.
350
00:36:34,080 --> 00:36:36,275
What happened with the ones who
were in this cell before us?
351
00:36:36,680 --> 00:36:40,116
They were taken away last week.
Our army must be quite near.
352
00:36:40,520 --> 00:36:42,795
l haven't had any hearing
for a week.
353
00:36:47,280 --> 00:36:49,589
lf there's just one man...
354
00:36:57,800 --> 00:36:59,153
Get out!
355
00:37:04,040 --> 00:37:06,873
Leave it!
We mustn't make a noise.
356
00:39:10,680 --> 00:39:12,591
Certainly, sir.
357
00:39:15,360 --> 00:39:17,555
l'l l question them in a while.
358
00:39:24,160 --> 00:39:27,470
So you say you got away from
a Soviet prison.. .
359
00:39:27,880 --> 00:39:30,110
and you spent 4 days in a cellar.
360
00:39:30,520 --> 00:39:32,033
Yes, sir!
361
00:39:32,440 --> 00:39:34,795
- You're answering me like a soldier.
- l am a soldier.
362
00:39:35,200 --> 00:39:37,077
- A soldier?
- Yes.
363
00:39:37,480 --> 00:39:41,029
And they sent you to prison,
not to a PO W camp?
364
00:39:41,440 --> 00:39:45,149
That's a long story. l graduated from
a secret military college in Lithuania.
365
00:39:45,560 --> 00:39:48,916
When the Bilsheviks marched in,
al l my family was moved eastwards.
366
00:39:49,320 --> 00:39:52,630
l managed to escape. But l got
caught while l was crossing the
border.
367
00:39:53,040 --> 00:39:56,032
l was wearing civilian clothes so
they questioned me scrupulously.
368
00:39:56,440 --> 00:39:58,112
We'l l talk about it later on.
369
00:39:58,520 --> 00:40:00,272
- What's your name?
- Hans Kloss.
370
00:40:00,680 --> 00:40:02,557
- Hans Kloss?
- That's right.
371
00:40:02,960 --> 00:40:04,996
l've already heard this name.
372
00:40:05,400 --> 00:40:08,949
Maybe you know someone from my
family? My father owned an estate in
Lithuania.
373
00:40:09,360 --> 00:40:11,590
- No.
- Maybe my uncle Helmut?
374
00:40:12,000 --> 00:40:16,312
- He was ajudge .
- No. But l'l l try to recall it.
375
00:40:17,760 --> 00:40:19,591
What are your names?
376
00:40:29,360 --> 00:40:34,992
l can't set you free before
l make sure who you are.
377
00:40:37,720 --> 00:40:40,234
When did you meet Kloss for
the first time?
378
00:40:40,640 --> 00:40:43,552
ln March or April, l don't
remember exactly.
379
00:40:43,920 --> 00:40:47,629
- Did you see him every day?
- Yes, during the walks.. .
380
00:40:48,040 --> 00:40:53,592
and sometimes in the baths. l also
saw
him several times serving the food.
381
00:40:54,000 --> 00:40:55,353
l see...
382
00:40:56,560 --> 00:40:58,232
- Go on, please.
- The Russians...
383
00:40:58,640 --> 00:41:01,757
suspected me of co-operating with
the Secret Service but they had too.. .
384
00:41:02,160 --> 00:41:05,232
little evidence. They probably didn't
manage to catch Hubert, because
they.. .
385
00:41:05,640 --> 00:41:08,473
- didn't confront me with him.
- l see. ..
386
00:41:09,160 --> 00:41:11,116
Let's talk about Kloss.
387
00:41:11,520 --> 00:41:16,196
Are you sure that Kloss didn't
leave the prison...
388
00:41:16,600 --> 00:41:22,357
from March or April to December,
when our army marched in?
389
00:41:24,680 --> 00:41:26,477
l can swear he didn't.
390
00:41:28,560 --> 00:41:32,394
So it started with the joke you
told at the restaurant, didn't it?
391
00:41:32,760 --> 00:41:36,196
lt wasn't ajoke. l just said
that our army would reach Moscow.. .
392
00:41:36,600 --> 00:41:38,750
in 3 months
and 2 hours later l was arrested.
393
00:41:39,160 --> 00:41:42,470
The Russians arrested many
Germans with the outbreak of the war.
394
00:41:42,880 --> 00:41:44,632
Just in case. ..
395
00:41:45,040 --> 00:41:47,952
Your family is coming from the
Reich today.
396
00:41:48,360 --> 00:41:51,193
lf the confrontation comes
off well ...
397
00:41:51,600 --> 00:41:52,953
l'm sure it wil l.
398
00:41:55,840 --> 00:41:58,195
l have one more question to you.
399
00:42:01,560 --> 00:42:06,429
But think twice before you
answer it. lt's very important.
400
00:42:07,560 --> 00:42:10,393
So you were arrested in July,
weren't you?
401
00:42:10,800 --> 00:42:11,869
Yes, l was.
402
00:42:13,160 --> 00:42:15,674
Did you meet Kloss then?
403
00:42:16,360 --> 00:42:20,512
Yes, of course. l even shared
the cell with him for a few days.
404
00:42:20,880 --> 00:42:25,476
We all felt sorry for him because
he had long hearings every day.
405
00:42:26,960 --> 00:42:31,670
Once he told me he had to talk
about his aunt's rheumatism for hours.
406
00:42:32,080 --> 00:42:35,675
Didn't you have the impression
that he'd changed after that?
407
00:42:36,080 --> 00:42:39,516
Do you mean that he might have
broken down during the hearing?
408
00:42:41,960 --> 00:42:42,676
Maybe.. .
409
00:42:43,080 --> 00:42:46,117
No, it's out of the question.
Kloss was always so tough.. .
410
00:42:46,520 --> 00:42:49,592
His nationalistic and socialistic
ideas helped us to live on.
411
00:42:50,000 --> 00:42:53,151
He believed strongly in our
Fuhrer and victory.
412
00:42:53,560 --> 00:42:57,633
And besides, it was him who
attacked the guard.
413
00:43:07,960 --> 00:43:10,872
You'l l be as well-shaven
as a groom.
414
00:43:15,760 --> 00:43:18,035
Kloss! Follow me upstairs!
415
00:43:19,160 --> 00:43:22,550
We had to bring this folder
from the Berlin archives.
416
00:43:22,960 --> 00:43:25,918
l didn't think we'd ever need it
again...
417
00:43:26,320 --> 00:43:31,394
and that l'd meet again the man
whom that Pole pretended to be.
418
00:43:32,360 --> 00:43:35,875
Unbelievable!
This is unbelievable!
419
00:43:38,960 --> 00:43:42,077
l wonder what his reaction wil l
be when he sees me.
420
00:43:46,760 --> 00:43:48,113
Come in!
421
00:43:54,640 --> 00:43:55,993
Kloss!
422
00:43:58,440 --> 00:43:59,395
Yes?
423
00:44:04,120 --> 00:44:06,031
Show me your profile!
424
00:44:07,360 --> 00:44:10,318
Excuse me, Obersturmfuhrer.
l'm a German officer.. .
425
00:44:10,720 --> 00:44:13,632
and l don't remember meeting
this gentleman before.
426
00:44:15,760 --> 00:44:17,352
l'm sorry.
427
00:44:28,360 --> 00:44:32,433
l think we can show Mr Kloss the
folder of that Bolshevik agent,
428
00:44:32,840 --> 00:44:34,876
whom we caught 5 months ago.
429
00:44:35,280 --> 00:44:37,475
Do you know what that agent's
name was?
430
00:44:37,880 --> 00:44:39,757
How should l know that?
431
00:44:43,960 --> 00:44:46,713
Do you have a twin-brother?
432
00:44:47,080 --> 00:44:51,073
Maybe you know someone very
much like yourself?
433
00:44:52,760 --> 00:44:54,910
l think l understand now.
434
00:44:55,760 --> 00:44:58,957
Someone used my surname
and tarnished it.
435
00:44:59,360 --> 00:45:02,636
Now l understand why they often
questioned me for hours. ..
436
00:45:03,040 --> 00:45:05,793
asking me about all the
details from my life.
437
00:45:06,440 --> 00:45:08,351
This is horrible!
438
00:45:08,760 --> 00:45:12,389
Don't get excited! We've known the
Bolsheviks' pertidy for a long time.
439
00:45:12,800 --> 00:45:14,711
But you believe me, gentlemen,
don't you?
440
00:45:15,120 --> 00:45:17,793
We do.
We can't be cheated.
441
00:45:18,160 --> 00:45:22,676
We have an excellent device
for detecting lies.
442
00:45:25,360 --> 00:45:28,989
- lt's called SD.
- lt's my only hope.
443
00:45:29,400 --> 00:45:33,154
As soon as this is cleared up,
l'd like to be sent to the front.
444
00:45:33,560 --> 00:45:38,031
- The Bolsheviks have to pay me.
- Alright, Kloss. You can leave now.
445
00:45:38,960 --> 00:45:42,475
But before that,
sit down here for a while.
446
00:45:48,960 --> 00:45:50,678
Please, write:
447
00:45:53,760 --> 00:45:55,796
''You've won, Stedtke''.
448
00:46:02,760 --> 00:46:06,514
l'm glad l was able to disturb
you a little.
449
00:46:06,920 --> 00:46:09,434
l did it for my home country.
450
00:46:09,960 --> 00:46:14,033
- l'm a Pole. Hans Kloss''.
- l won't sign it!
451
00:46:16,680 --> 00:46:20,912
Don't get excited, Kloss!
lt's a mere formality.
452
00:46:21,320 --> 00:46:23,914
Your double left us this card.
453
00:46:25,160 --> 00:46:29,073
Don't worry. We have excellent
graphologists.
454
00:46:48,480 --> 00:46:50,357
You may go now.
455
00:47:05,760 --> 00:47:08,274
ln my opinion they're different.
456
00:47:08,680 --> 00:47:10,750
Quite different.
457
00:47:11,160 --> 00:47:13,469
Excuse me, Sturbanfuhrer. ..
458
00:47:13,880 --> 00:47:17,156
but we're not authorities
in graphology.
459
00:47:17,680 --> 00:47:20,194
Let our specialists decide...
460
00:47:20,560 --> 00:47:23,791
whether they were written
by the same man.
461
00:47:32,360 --> 00:47:34,271
One moment, please.
462
00:47:38,160 --> 00:47:39,752
l'm coming.
463
00:47:43,960 --> 00:47:45,916
Doctor Helmut Kloss?
464
00:47:46,320 --> 00:47:48,834
- Yes. Why?
- Get ready.
465
00:47:50,480 --> 00:47:52,391
You're going to Russia.
466
00:47:52,800 --> 00:47:56,873
This must be some
misunderstanding.
l'm ajudge and a party member.
467
00:47:57,280 --> 00:47:58,269
lt's an order.
468
00:48:01,760 --> 00:48:05,469
Things are going wrong. They've
taken a sample of my handwriting.
469
00:48:05,880 --> 00:48:08,838
lf the Abwehra graphologist
finds out that.. .
470
00:48:09,960 --> 00:48:13,555
Don't worry.
l'll inform Aunt Susan about it.
471
00:48:20,760 --> 00:48:22,990
This is pure fol ly!
472
00:48:28,440 --> 00:48:30,954
Their graphologists are sure
to prove his identity.
473
00:48:31,320 --> 00:48:34,153
lt was him who wanted to make one
more attempt. The Germans are
convinced. ..
474
00:48:34,520 --> 00:48:37,114
that our agent is dead and that
this one must be the real Hans Kloss.
475
00:48:37,480 --> 00:48:38,754
What do you suggest?
476
00:48:39,120 --> 00:48:41,634
Getting in touch with Berlin
and using our people there.
477
00:48:42,040 --> 00:48:45,589
The graphologist's report has to
confirm that the notes weren't. ..
478
00:48:46,000 --> 00:48:48,594
- written by the same man.
- Don't waste time!
479
00:48:56,560 --> 00:48:59,393
l'm sorry, Kloss. We have
to do this.
480
00:48:59,800 --> 00:49:02,633
l hope it's going to be
the last test.
481
00:49:03,040 --> 00:49:05,554
l trust you. We al l do.
482
00:49:07,360 --> 00:49:09,078
Have a cigarette.
483
00:49:18,320 --> 00:49:19,833
Come in!
484
00:49:46,640 --> 00:49:48,596
Uncle Helmut!
485
00:49:49,800 --> 00:49:51,153
Hans!
486
00:49:54,960 --> 00:49:56,757
Uncle Helmut!
487
00:49:57,840 --> 00:50:00,035
lt's ages since we met last.
488
00:50:17,560 --> 00:50:19,232
Your documents!
489
00:50:29,760 --> 00:50:34,914
Doctor Walter Wirth, living
at 1 1 , Kinkstrasse, 2nd floor.
490
00:50:36,200 --> 00:50:39,112
There's nobody there from
eleven to one p.m.
491
00:50:52,160 --> 00:50:54,310
Alright. Thank you.
492
00:50:57,360 --> 00:50:59,954
For me everything is clear now.
493
00:51:00,320 --> 00:51:04,711
Helmut Kloss's statement was
the last link of the chain.
494
00:51:05,880 --> 00:51:08,952
They haven't seen each other
for 6 years.
495
00:51:09,360 --> 00:51:12,511
l appreciate your being so
cautious, Obersturmfuhrer. ..
496
00:51:12,920 --> 00:51:15,593
but aren't you exaggerating
this time?
497
00:51:16,000 --> 00:51:19,709
What counts is not that Helmut
Kloss recognized his nephew.. .
498
00:51:20,120 --> 00:51:22,873
but that Hans recognized his
uncle.
499
00:51:23,280 --> 00:51:27,114
But the Soviet Secret Service
might have had.. .
500
00:51:27,520 --> 00:51:30,512
the photographs of Hans Kloss's
family.
501
00:51:30,920 --> 00:51:34,833
Sure, but l don't think that
Bolsheviks are so stupid. ..
502
00:51:35,200 --> 00:51:39,113
as to send us the agent who has
already proved to be a failure.
503
00:51:39,600 --> 00:51:42,194
Anyway, the body was identified.
504
00:51:43,960 --> 00:51:44,949
Come in!
505
00:51:48,480 --> 00:51:50,596
l told you l was busy, Fritz.
506
00:51:51,000 --> 00:51:53,514
Doctor Wirth's report has
just been delivered.
507
00:51:55,040 --> 00:51:57,270
Bring in Kloss!
508
00:52:34,960 --> 00:52:36,712
Wel l, Kloss.. .
509
00:52:37,120 --> 00:52:39,714
you can't change your handwriting.
510
00:52:40,120 --> 00:52:43,112
lt'll always give away your
identity.
511
00:52:53,160 --> 00:52:54,878
Congratulations, Kloss!
512
00:52:57,720 --> 00:53:00,712
Doctor Wirth has finished
the examination.
513
00:53:01,120 --> 00:53:03,509
l never had the slightest doubt.
514
00:53:10,000 --> 00:53:12,230
My congratulations!
515
00:53:13,400 --> 00:53:16,233
We'l l apply for restoring you
your rank.. .
516
00:53:18,360 --> 00:53:21,875
and you'll be able to go
to the East front.
517
00:53:22,360 --> 00:53:25,830
l'll do anything to efface
that disgrace.
518
00:53:27,120 --> 00:53:31,113
Actually, the fact that you can
speak our enemy's language...
519
00:53:31,520 --> 00:53:34,353
and you know the situation in
Russia.. .
520
00:53:35,000 --> 00:53:37,309
can be very helpful to us.
521
00:53:37,800 --> 00:53:40,712
You can serve your homeland
wherever you are.
522
00:54:08,560 --> 00:54:09,709
Colonel !
523
00:54:10,120 --> 00:54:11,109
What is it?
524
00:54:11,520 --> 00:54:13,715
J 23 has started transmitting
again !
39101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.