All language subtitles for [English] Flower of Evil E12 WEB-DL AppleTor - TVING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,542 --> 00:00:24,237 Lee Joon-Gi 2 00:00:26,769 --> 00:00:29,612 Moon Chae-Won 3 00:00:29,790 --> 00:00:31,438 Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo 4 00:00:33,665 --> 00:00:38,938 FLOWER OF EVIL 5 00:02:54,018 --> 00:02:55,118 Hee Seong. 6 00:02:58,558 --> 00:02:59,558 Mom. 7 00:03:02,028 --> 00:03:03,398 What are you doing home? 8 00:03:05,028 --> 00:03:06,898 What on earth are you doing? 9 00:03:10,437 --> 00:03:12,597 Oh. This isn't my fault. 10 00:03:13,708 --> 00:03:15,868 He jumped in front of my car... 11 00:03:17,078 --> 00:03:18,937 and I couldn't get a hold of Dad. 12 00:03:21,108 --> 00:03:22,108 So? 13 00:03:23,118 --> 00:03:24,178 You're... 14 00:03:25,447 --> 00:03:26,447 going to... 15 00:03:27,217 --> 00:03:28,387 bury him... 16 00:03:30,018 --> 00:03:31,088 here? 17 00:03:32,817 --> 00:03:34,127 What other choice do I have? 18 00:03:37,858 --> 00:03:38,898 What? 19 00:03:46,868 --> 00:03:47,937 Mom. 20 00:03:52,208 --> 00:03:53,678 Did you go through my things? 21 00:04:09,227 --> 00:04:10,428 We'll talk later. 22 00:04:11,998 --> 00:04:13,567 For now, head back inside. 23 00:04:14,067 --> 00:04:15,498 You're getting soaked in the rain. 24 00:05:11,387 --> 00:05:12,457 Hee Seong... 25 00:05:12,988 --> 00:05:14,058 You scare me. 26 00:05:15,527 --> 00:05:16,598 I'm scared. 27 00:05:22,228 --> 00:05:23,697 I can't handle you anymore. 28 00:05:38,048 --> 00:05:39,178 Why... 29 00:05:40,387 --> 00:05:42,218 did you have to be home? 30 00:06:02,038 --> 00:06:04,038 Everyone has a secret. 31 00:06:08,102 --> 00:06:09,578 EPISODE 12 32 00:06:09,603 --> 00:06:10,802 Meanwhile, 33 00:06:12,118 --> 00:06:14,848 there are people who know that secret, 34 00:06:17,757 --> 00:06:19,687 and there are people who wish to find out. 35 00:06:24,928 --> 00:06:26,127 One. 36 00:06:27,998 --> 00:06:29,197 Two. 37 00:06:37,507 --> 00:06:39,777 I wonder if I should also include you. 38 00:06:51,158 --> 00:06:52,257 Hey. 39 00:06:53,187 --> 00:06:57,228 Do you really not know how to read lips? 40 00:07:05,397 --> 00:07:08,637 If you keep looking away when I'm talking to you, 41 00:07:10,178 --> 00:07:12,007 it's going to make me feel upset. 42 00:07:23,788 --> 00:07:25,757 Have you... 43 00:07:26,358 --> 00:07:29,658 ever told anyone... 44 00:07:30,697 --> 00:07:31,858 about our family? 45 00:07:49,048 --> 00:07:50,517 I never told anyone. 46 00:07:50,777 --> 00:07:52,418 There's no one to tell. 47 00:07:57,658 --> 00:07:58,957 Can I really trust you? 48 00:08:14,868 --> 00:08:16,637 I found this in Hee Seong's car. 49 00:08:44,044 --> 00:08:47,645 INCOMING CALL 50 00:08:51,978 --> 00:08:54,877 - Hello? - Have you lost your mind? 51 00:08:54,877 --> 00:08:56,048 Where's my money? 52 00:08:56,848 --> 00:08:57,978 Who is this? 53 00:09:00,748 --> 00:09:01,887 You're not Baek Hee Seong. 54 00:09:03,118 --> 00:09:05,118 Hee Seong can't answer the phone right now. 55 00:09:06,858 --> 00:09:09,828 I'm his father. Who am I speaking to? 56 00:09:12,257 --> 00:09:15,228 Hee Seong owes me money. 57 00:09:17,137 --> 00:09:21,438 I met him once to give him money. 58 00:09:21,838 --> 00:09:23,238 Money for what? 59 00:09:25,177 --> 00:09:27,708 Hee Seong apparently asked him to find someone for him. 60 00:09:28,948 --> 00:09:31,177 No way. Was it Do Hae Su? 61 00:09:31,578 --> 00:09:32,718 Probably. 62 00:09:37,318 --> 00:09:41,127 Does Yeom Sang Cheol know about Hee Seong's condition? 63 00:09:42,188 --> 00:09:45,958 No, he doesn't. I told him that Hee Seong went abroad to study. 64 00:09:46,427 --> 00:09:47,527 So what? 65 00:09:48,068 --> 00:09:51,167 You told him to take care of Hyun Su? 66 00:09:53,708 --> 00:09:55,208 Have you lost your mind? 67 00:09:55,637 --> 00:09:56,777 Hyun Su... 68 00:09:57,777 --> 00:09:59,877 kept digging into things. 69 00:10:00,708 --> 00:10:02,907 If we don't do anything, our lives could get destroyed. 70 00:10:03,007 --> 00:10:04,318 I had no other choice. 71 00:10:04,618 --> 00:10:05,777 But still, how could you? 72 00:10:06,417 --> 00:10:08,248 There's no middle ground for us. 73 00:10:09,387 --> 00:10:12,557 Either Hyun Su lives or we do. 74 00:10:13,527 --> 00:10:14,757 Either side will have to lose it all. 75 00:10:40,387 --> 00:10:42,718 - Are you here alone? - Why? 76 00:10:43,657 --> 00:10:46,218 Are you two going to harm me since I'm here all alone? 77 00:10:47,657 --> 00:10:48,688 What? 78 00:10:49,657 --> 00:10:51,557 This is the day we get to arrest the infamous Do Hyun Su. 79 00:10:52,198 --> 00:10:54,427 Maybe I should've brought along the SWAT team. 80 00:10:54,568 --> 00:10:55,698 Jae Seop. 81 00:11:00,037 --> 00:11:01,708 Can I have a cup of coffee? 82 00:11:35,368 --> 00:11:37,037 Mr. Do Hyun Su, you were our informant. 83 00:11:38,978 --> 00:11:42,377 So first of all, let me begin by thanking you. 84 00:11:43,677 --> 00:11:45,618 Thank you for telling us what you knew. 85 00:11:46,818 --> 00:11:48,488 I'm sure it wasn't easy. 86 00:11:48,688 --> 00:11:49,718 Thanks to you, 87 00:11:50,458 --> 00:11:52,988 we were able to get rid of Yeom Sang Cheol's gang. 88 00:11:55,858 --> 00:11:58,557 Did you get any information regarding Do Min Seok's accomplice? 89 00:12:01,267 --> 00:12:02,368 No. 90 00:12:03,498 --> 00:12:05,637 Things didn't go as planned... 91 00:12:05,637 --> 00:12:07,007 because he found out he was being wiretapped. 92 00:12:08,368 --> 00:12:12,078 You'll have to ask Yeom Sang Cheol himself. 93 00:12:23,118 --> 00:12:25,887 Now, as a police detective, 94 00:12:27,328 --> 00:12:29,927 I have a question for you as a wanted criminal. 95 00:12:33,998 --> 00:12:35,127 Do Hyun Su. 96 00:12:37,568 --> 00:12:40,208 In 2002, you killed Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri. 97 00:12:41,807 --> 00:12:42,968 Why did you kill him? 98 00:12:48,307 --> 00:12:49,407 Are you sure? 99 00:12:50,417 --> 00:12:53,248 Are you sure Detective Cha knows everything? 100 00:12:58,358 --> 00:13:00,057 Detective... Detective Cha. 101 00:13:04,157 --> 00:13:05,257 He's gone. 102 00:13:06,328 --> 00:13:07,468 What? 103 00:13:07,468 --> 00:13:10,338 Do Hyun Su is gone. 104 00:13:20,434 --> 00:13:21,863 DETECTIVE CHA JI WON 105 00:13:22,608 --> 00:13:24,547 Why do you want to call her? 106 00:13:24,547 --> 00:13:26,517 - Give me that. - No, I can't. 107 00:13:30,787 --> 00:13:33,057 Where are you going? What are you trying to do? 108 00:13:33,387 --> 00:13:34,527 I'm going to turn myself in. 109 00:13:35,427 --> 00:13:37,797 I'm sure you had a motive for murdering him. 110 00:13:38,998 --> 00:13:40,468 Why did you kill him? 111 00:13:41,568 --> 00:13:42,797 - I had no... - It wasn't him. 112 00:13:46,368 --> 00:13:47,468 What? 113 00:13:48,438 --> 00:13:50,108 Have you guys not agreed on what to say yet? 114 00:13:58,917 --> 00:14:00,348 I had no motive. 115 00:14:02,387 --> 00:14:05,488 At 7am on August 30, 2002. 116 00:14:06,257 --> 00:14:07,757 Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri, 117 00:14:07,757 --> 00:14:10,427 was found dead inside his warehouse. 118 00:14:11,198 --> 00:14:14,667 The carotid artery was cut with a sharp weapon. 119 00:14:14,667 --> 00:14:16,098 And he died due to excessive bleeding. 120 00:14:16,098 --> 00:14:18,098 The police found traces of physical violence. 121 00:14:19,998 --> 00:14:21,368 And near the body, 122 00:14:21,807 --> 00:14:22,938 there was a button from a male student's uniform... 123 00:14:22,938 --> 00:14:24,307 who went to Sejin High School. 124 00:14:26,007 --> 00:14:28,547 Move. Move aside. 125 00:14:29,307 --> 00:14:33,218 First, you need to relax. Please, Hae Su. 126 00:14:35,417 --> 00:14:37,417 I want to take responsibility for what I did. 127 00:14:37,417 --> 00:14:38,417 Who are you to stop me? 128 00:14:38,757 --> 00:14:40,728 This is between Hyun Su and Detective Cha. 129 00:14:40,988 --> 00:14:42,627 You won't be able to solve anything by doing this. 130 00:14:43,657 --> 00:14:44,757 If you want to turn yourself in... 131 00:14:45,427 --> 00:14:47,828 because you feel guilty about what you did, 132 00:14:48,767 --> 00:14:49,968 I wouldn't stop you. 133 00:14:51,468 --> 00:14:53,068 "Feel guilty"? 134 00:14:55,108 --> 00:14:56,208 Why should I feel guilty? 135 00:14:57,078 --> 00:14:58,978 After what he did to Hyun Su? 136 00:15:00,277 --> 00:15:02,647 Come here! Come over here! 137 00:15:02,877 --> 00:15:04,647 Move! He's here! 138 00:15:04,647 --> 00:15:05,718 Come here! 139 00:15:05,718 --> 00:15:07,948 He took Hyun Su to exorcism rituals almost every day. 140 00:15:08,647 --> 00:15:10,958 He told people that Hyun Su was possessed with our dad's ghost. 141 00:15:11,287 --> 00:15:13,958 He gathered all the angry villagers... 142 00:15:14,787 --> 00:15:16,858 and made them take out their rage on Hyun Su. 143 00:15:17,557 --> 00:15:19,828 And he was only 18 back then. 144 00:15:22,468 --> 00:15:26,468 In the end, Hyun Su really started to believe... 145 00:15:27,267 --> 00:15:28,907 that he was possessed. 146 00:15:31,377 --> 00:15:33,807 Hyun Su, what's wrong? 147 00:15:38,218 --> 00:15:39,318 Hyun Su. 148 00:15:39,978 --> 00:15:41,988 - Hae Su. - Yes? 149 00:15:43,218 --> 00:15:44,618 I can see Dad. 150 00:15:45,858 --> 00:15:47,027 What? 151 00:15:49,887 --> 00:15:52,358 He keeps talking to me from over there. 152 00:16:00,198 --> 00:16:01,338 Hyun Su. 153 00:16:02,068 --> 00:16:04,978 You're wrong. No one's there. 154 00:16:05,938 --> 00:16:07,608 The village foreman was right. 155 00:16:12,177 --> 00:16:14,547 I'll end up like Dad. 156 00:16:17,917 --> 00:16:18,988 Moo Jin. 157 00:16:21,427 --> 00:16:22,688 You're the same. 158 00:16:23,828 --> 00:16:25,127 You're just like them. 159 00:16:26,057 --> 00:16:27,968 You turned your back on Hyun Su... 160 00:16:28,167 --> 00:16:29,968 just like everyone else. 161 00:16:31,938 --> 00:16:34,568 No one in that town that demon Do Min Seok swept through... 162 00:16:36,338 --> 00:16:39,007 is blameless when it comes to Hyun Su. 163 00:16:41,807 --> 00:16:42,877 You're right. 164 00:16:44,578 --> 00:16:45,618 You're completely right. 165 00:16:46,047 --> 00:16:48,017 While everyone else was becoming a demon, 166 00:16:49,417 --> 00:16:51,387 only Hyun Su remained a human being. 167 00:16:54,328 --> 00:16:56,287 Do Hyun Su, the prime suspect, 168 00:16:56,488 --> 00:16:58,498 fled on the night of the incident. 169 00:16:59,328 --> 00:17:02,328 He burned his house and eliminated all traces of him... 170 00:17:02,767 --> 00:17:04,338 including his fingerprints and photographs. 171 00:17:04,568 --> 00:17:07,507 All this was done by an 18 year old. 172 00:17:10,037 --> 00:17:11,108 However, 173 00:17:12,208 --> 00:17:14,978 why did he dump the murder weapon by the stream... 174 00:17:14,978 --> 00:17:16,448 where it would easily be found? 175 00:17:17,318 --> 00:17:18,318 And... 176 00:17:18,917 --> 00:17:21,387 In a book bag with a textbook that had the name "Do Hyun Su"... 177 00:17:21,387 --> 00:17:23,448 written clearly on it of all things? 178 00:17:24,557 --> 00:17:25,887 Like he wanted it to be found. 179 00:17:34,998 --> 00:17:38,238 I found something interesting in a witness statement. 180 00:17:39,738 --> 00:17:43,138 Everyone said Do Hyun Su was more than capable of doing it, 181 00:17:43,507 --> 00:17:44,777 but one person... 182 00:17:45,777 --> 00:17:47,648 said he would never. 183 00:17:48,347 --> 00:17:49,607 That person was... 184 00:17:50,007 --> 00:17:51,277 I killed him. 185 00:17:57,918 --> 00:17:58,958 I... 186 00:18:00,628 --> 00:18:01,857 killed him. 187 00:18:24,847 --> 00:18:26,277 Thank you for the coffee. 188 00:18:28,517 --> 00:18:30,248 Mr. Baek Hee Seong. 189 00:18:41,067 --> 00:18:42,228 This is for the coffee. 190 00:19:02,218 --> 00:19:03,218 Jae Seop! 191 00:19:09,257 --> 00:19:10,597 Are you just leaving? 192 00:19:11,057 --> 00:19:13,257 Why? Do you want to feed me breakfast too? 193 00:19:14,867 --> 00:19:15,998 What does this mean? 194 00:19:17,297 --> 00:19:19,198 What do you mean by just leaving... 195 00:19:20,367 --> 00:19:21,537 like this? 196 00:19:24,908 --> 00:19:26,307 I'm not stupid. 197 00:19:27,847 --> 00:19:31,648 You say Do Hyun Su is innocent, but you won't dig into it further. 198 00:19:32,948 --> 00:19:34,188 It's obvious why. 199 00:19:36,047 --> 00:19:38,488 The tragedy of a young brother and sister... 200 00:19:38,787 --> 00:19:40,488 who became the enemy of the world overnight. 201 00:19:42,888 --> 00:19:44,797 I don't want to touch it either. 202 00:19:46,357 --> 00:19:47,498 That's all. 203 00:19:50,867 --> 00:19:51,968 Later. 204 00:20:23,297 --> 00:20:25,998 What just happened? 205 00:20:29,638 --> 00:20:32,807 What is Detective Choi up to? What are his intentions? 206 00:20:35,708 --> 00:20:36,807 I can't read him. 207 00:20:39,418 --> 00:20:40,517 That's not it. 208 00:20:42,817 --> 00:20:44,017 Then what? 209 00:20:44,857 --> 00:20:46,317 Detective Choi says... 210 00:20:48,327 --> 00:20:50,458 he isn't interested in Do Hyun Su anymore. 211 00:20:52,297 --> 00:20:53,398 Why not? 212 00:20:54,327 --> 00:20:55,527 Because... 213 00:20:56,998 --> 00:20:58,797 Do Hyun Su isn't a bad person. 214 00:21:08,948 --> 00:21:10,208 Daddy! 215 00:21:12,718 --> 00:21:14,047 Daddy. 216 00:21:14,988 --> 00:21:17,218 I missed you so, so, so, 217 00:21:17,218 --> 00:21:19,017 so very much. 218 00:21:24,597 --> 00:21:26,527 She's acting like they were separated for years. 219 00:21:39,007 --> 00:21:40,537 Is something wrong? 220 00:21:40,847 --> 00:21:42,277 No, not at all. 221 00:21:46,577 --> 00:21:47,748 Gosh. 222 00:21:47,988 --> 00:21:49,988 I've never seen him like that before. 223 00:22:01,297 --> 00:22:03,527 - Hi, Eun Ha. - Hello. 224 00:22:03,698 --> 00:22:04,698 Hello. 225 00:22:06,597 --> 00:22:07,607 Eun Ha. 226 00:22:08,408 --> 00:22:11,878 Be a good girl, listen to your teacher, and have fun. 227 00:22:12,408 --> 00:22:15,908 You too. Don't cry like before because you miss me, okay? 228 00:22:16,448 --> 00:22:18,077 Since you're a grown-up. 229 00:22:19,678 --> 00:22:20,787 Okay. 230 00:22:27,257 --> 00:22:28,357 Let's go inside. 231 00:22:29,787 --> 00:22:30,928 Eun Ha. 232 00:22:31,228 --> 00:22:32,327 Yes? 233 00:22:32,797 --> 00:22:34,067 Daddy... 234 00:22:35,468 --> 00:22:38,698 loves you a lot, Eun Ha. 235 00:22:39,297 --> 00:22:42,638 Me too. I love you, Daddy. 236 00:22:47,648 --> 00:22:49,248 I thought it over. 237 00:22:50,047 --> 00:22:53,577 It'll be too burdensome on the others if I quit now, 238 00:22:54,418 --> 00:22:58,257 so I'll leave once we have enough people so no one is inconvenienced. 239 00:22:59,988 --> 00:23:01,787 I'm sure it'll be hard for you, Jae Seop, 240 00:23:02,928 --> 00:23:04,228 but please bear with me. 241 00:23:05,128 --> 00:23:06,728 I have three things to say. 242 00:23:07,228 --> 00:23:09,968 First. Your life depends on this. 243 00:23:10,128 --> 00:23:12,297 So take plenty of time and think about it seriously. 244 00:23:12,597 --> 00:23:15,738 Second. Think about it one more time. 245 00:23:16,738 --> 00:23:18,037 And third. 246 00:23:18,978 --> 00:23:22,847 We're mad busy, so get over here now and work like crazy. 247 00:23:42,128 --> 00:23:43,668 What were you thinking about... 248 00:23:44,138 --> 00:23:45,498 in front of the store earlier? 249 00:23:48,807 --> 00:23:50,037 I remembered... 250 00:23:51,178 --> 00:23:53,478 the first time I held Eun Ha when she was born. 251 00:23:56,148 --> 00:23:57,547 I remember too. 252 00:23:58,178 --> 00:24:01,117 You looked so nervous because it was your first time holding a baby. 253 00:24:03,148 --> 00:24:04,557 After I met you, 254 00:24:05,517 --> 00:24:07,757 every single moment was filled with first times. 255 00:24:17,037 --> 00:24:18,699 GANGSU POLICE STATION 256 00:24:21,067 --> 00:24:22,168 Will you be okay? 257 00:24:22,208 --> 00:24:23,767 Of course, I will. 258 00:24:24,978 --> 00:24:26,138 See you later. 259 00:24:43,067 --> 00:24:45,137 REINVESTIGATION TEAM 260 00:25:06,218 --> 00:25:07,817 Good morning everyone. 261 00:25:08,448 --> 00:25:09,648 What? "Good morning"? 262 00:25:10,188 --> 00:25:11,388 Are you kidding me? 263 00:25:12,057 --> 00:25:13,357 You're messing with me, right? 264 00:25:13,658 --> 00:25:16,228 Sir. Detective Cha is unaware of the situation. 265 00:25:16,428 --> 00:25:18,257 Her baby was very sick yesterday, 266 00:25:18,797 --> 00:25:21,168 so I sent her home as soon as we were done. 267 00:25:21,827 --> 00:25:24,698 Yeom Sang Cheol got away. He fled from the ER. 268 00:25:25,297 --> 00:25:26,337 What? 269 00:25:26,438 --> 00:25:27,638 Don't just stand there. Sit. 270 00:25:34,037 --> 00:25:35,107 Good work. 271 00:25:36,047 --> 00:25:38,148 We're almost there, so hang in there. 272 00:25:38,748 --> 00:25:39,777 Yes, sir. 273 00:25:39,817 --> 00:25:43,218 How's your kid? Who's sick? Your first or second? 274 00:25:43,888 --> 00:25:46,057 Don't act like you know if you don't know anything. 275 00:25:46,658 --> 00:25:47,688 She has one child. 276 00:25:48,658 --> 00:25:50,827 I know that. I do. 277 00:25:54,498 --> 00:25:55,728 How old is your son? 278 00:25:55,998 --> 00:25:57,638 - She has a daughter. - Okay. 279 00:25:57,638 --> 00:25:59,138 Let's each have one of these. 280 00:25:59,837 --> 00:26:02,807 You need to replenish the energy you spent yesterday. 281 00:26:02,807 --> 00:26:05,077 Take one each. Okay. Here. 282 00:26:06,878 --> 00:26:09,748 Gosh. Give us two each if you're giving them out. 283 00:26:09,748 --> 00:26:11,817 You're so cheap. 284 00:26:12,218 --> 00:26:14,178 Jae Seop. Here, have two then. 285 00:26:14,388 --> 00:26:15,817 You should considering how old you look. 286 00:26:17,888 --> 00:26:18,988 Goodness. 287 00:26:19,458 --> 00:26:20,857 So where were we? 288 00:26:21,228 --> 00:26:22,327 The task force. 289 00:26:22,327 --> 00:26:24,698 The overall investigation into the human trafficking ring... 290 00:26:24,698 --> 00:26:26,958 will be conducted by the special task force. 291 00:26:26,958 --> 00:26:28,827 We'll focus our resources on the arrest of Yeom Sang Cheol... 292 00:26:28,827 --> 00:26:30,498 and Do Min Seok's accomplice. 293 00:26:30,498 --> 00:26:32,168 Arresting Yeom Sang Cheol is more urgent. 294 00:26:32,797 --> 00:26:35,438 There's a burner phone he carries... 295 00:26:35,607 --> 00:26:36,938 and we have a witness saying... 296 00:26:36,938 --> 00:26:38,935 that it's what he conducted his business with. 297 00:26:38,977 --> 00:26:40,108 BAEK HEE SEONG 298 00:26:41,777 --> 00:26:45,347 So I was thinking, after checking the report... 299 00:26:46,017 --> 00:26:47,117 Hello? 300 00:26:47,787 --> 00:26:49,047 I'm at the front gate. 301 00:26:50,047 --> 00:26:52,158 I was hoping we could talk without Ji Won knowing. 302 00:26:53,942 --> 00:26:58,982 GANGSU POLICE STATION 303 00:27:04,136 --> 00:27:05,476 Think hard about it. 304 00:27:05,598 --> 00:27:07,939 Whom did you tell this secret to? 305 00:27:09,447 --> 00:27:12,247 Who do you think ratted you out to me? 306 00:27:12,678 --> 00:27:13,807 Who? 307 00:27:21,148 --> 00:27:24,557 If this is to express your gratitude, save it. 308 00:27:26,587 --> 00:27:28,087 I lied earlier... 309 00:27:29,827 --> 00:27:31,357 because I didn't want Ji Won to know. 310 00:27:32,498 --> 00:27:33,597 What lie? 311 00:27:35,027 --> 00:27:37,898 That things went south when Yeom Sang Cheol figured me out. 312 00:27:38,638 --> 00:27:39,767 It was a lie. 313 00:27:40,498 --> 00:27:43,138 During our transaction, he received a phone call. 314 00:27:44,378 --> 00:27:46,607 Someone told Yeom Sang Cheol... 315 00:27:47,507 --> 00:27:50,648 that I was working with the police. 316 00:27:51,718 --> 00:27:52,878 Someone? 317 00:27:53,077 --> 00:27:55,787 This person waited for me to meet with Yeom Sang Cheol. 318 00:27:56,748 --> 00:27:58,517 Killing me was his goal. 319 00:27:58,988 --> 00:28:00,418 And who is this person? 320 00:28:01,787 --> 00:28:03,228 How about we talk someplace else? 321 00:28:04,357 --> 00:28:05,857 The shocking truth behind... 322 00:28:05,857 --> 00:28:07,928 the Yeonju City serial murder case was revealed. 323 00:28:08,198 --> 00:28:11,337 Last night, the police raided a human trafficking ring... 324 00:28:11,337 --> 00:28:13,837 that resulted in the capture of five members. 325 00:28:13,998 --> 00:28:16,867 Since 2002, this ring ran an employment agency... 326 00:28:16,867 --> 00:28:18,438 to draw victims... 327 00:28:18,438 --> 00:28:20,938 and sold them all over the country... 328 00:28:20,938 --> 00:28:22,908 as forced-labor or sex slaves. 329 00:28:23,148 --> 00:28:24,478 Evidence shows how this ring... 330 00:28:24,478 --> 00:28:26,817 was also in business with serial killer Do Min Seok... 331 00:28:26,817 --> 00:28:28,748 which came as a surprise. 332 00:28:29,587 --> 00:28:32,458 Yeom Sang Cheol, the leader of this ring, 333 00:28:32,458 --> 00:28:34,017 escaped custody. 334 00:28:34,188 --> 00:28:37,428 Here is a photo of the man the police is hunting down. 335 00:28:37,453 --> 00:28:38,398 POLICE GOES PUBLIC WITH PHOTOS OF THE FUGITIVE 336 00:28:44,838 --> 00:28:45,898 POLICE GOES PUBLIC WITH PHOTOS OF THE FUGITIVE 337 00:28:49,002 --> 00:28:53,572 Mom, the world has changed so much. 338 00:28:54,908 --> 00:28:56,079 It's time for your exercise. 339 00:29:08,628 --> 00:29:11,458 I missed the World Cup three times. 340 00:29:12,128 --> 00:29:13,228 How... 341 00:29:14,867 --> 00:29:16,097 is that even important? 342 00:29:17,767 --> 00:29:20,238 During the last one, I cheered for the national team... 343 00:29:20,438 --> 00:29:21,938 in Gwanghwamun. 344 00:29:26,638 --> 00:29:28,978 We should go together the next time. 345 00:29:29,748 --> 00:29:31,517 I'll take you there. 346 00:29:33,918 --> 00:29:35,047 Sure. 347 00:29:37,918 --> 00:29:40,158 If I'm alive until then, I mean. 348 00:29:45,158 --> 00:29:46,928 Dad failed. 349 00:29:48,327 --> 00:29:50,527 Do Hyun Su will soon figure... 350 00:29:54,067 --> 00:29:55,507 everything out. 351 00:30:06,347 --> 00:30:08,988 I'll try and look for Hyun Su, 352 00:30:09,388 --> 00:30:11,557 so don't worry too much. 353 00:30:14,087 --> 00:30:17,587 Also, stop saying that you'll turn yourself in. 354 00:30:18,458 --> 00:30:20,628 My heart shrivels every time I hear it. 355 00:30:22,628 --> 00:30:25,998 I put you in a tight spot earlier. 356 00:30:26,898 --> 00:30:28,037 I'm sorry. 357 00:30:28,867 --> 00:30:31,478 No, that's not it. 358 00:30:32,777 --> 00:30:34,077 I like you, you know. 359 00:30:35,007 --> 00:30:36,478 I just hope you'll consider that. 360 00:30:36,908 --> 00:30:38,418 An eighth of the amount you care for Hyun Su... 361 00:30:38,418 --> 00:30:40,277 would be more than enough. 362 00:30:43,488 --> 00:30:45,317 Here comes a cab. Taxi! 363 00:30:51,128 --> 00:30:52,797 Don't skip your meals... 364 00:30:52,797 --> 00:30:54,158 and call if you want company. 365 00:30:54,257 --> 00:30:55,367 Sure. 366 00:30:55,698 --> 00:30:56,998 Text me when you get home. 367 00:30:56,998 --> 00:30:58,567 I'm off to buy a phone right now. 368 00:30:59,337 --> 00:31:01,867 Can I be on my way? Please close the door. 369 00:31:02,468 --> 00:31:03,607 Right. 370 00:31:05,077 --> 00:31:07,777 She's going to Cheonil-dong. Please take her there safely. 371 00:31:20,117 --> 00:31:21,888 Instead of Cheonil-dong, 372 00:31:25,198 --> 00:31:26,857 please take me to Gangsu Police Station. 373 00:31:31,738 --> 00:31:35,837 So running away isn't the only thing on Yeom Sang Cheol's mind? 374 00:31:36,767 --> 00:31:40,077 The person who asked him to kill me promised him money. 375 00:31:41,807 --> 00:31:45,678 It seems to me that you have a clue as to who this person is. 376 00:31:47,547 --> 00:31:50,347 Out of the people who knew about my transaction with Yeom Sang Cheol, 377 00:31:50,587 --> 00:31:53,117 this person had a motive to kill me. 378 00:31:54,057 --> 00:31:56,628 He also had the money to offer Yeom Sang Cheol. 379 00:31:57,081 --> 00:31:59,482 I'll give you 10 times this amount. 380 00:32:00,257 --> 00:32:02,198 Leave without a trace. 381 00:32:02,327 --> 00:32:03,527 Only one person fits the bill. 382 00:32:05,946 --> 00:32:08,847 Although, it's an assumption at this point. 383 00:32:09,468 --> 00:32:10,708 It'll need to be verified. 384 00:32:10,968 --> 00:32:12,077 Verified? 385 00:32:12,178 --> 00:32:14,077 If I'm right, 386 00:32:14,777 --> 00:32:18,617 you can verify the hit on me and capture Yeom Sang Cheol. 387 00:32:19,617 --> 00:32:22,218 I, myself, will give him the perfect opportunity... 388 00:32:23,218 --> 00:32:24,347 to kill me. 389 00:32:28,787 --> 00:32:32,998 However, in order to do so, I will need... 390 00:32:33,498 --> 00:32:34,628 your help. 391 00:33:05,262 --> 00:33:07,633 REPORTER KIM 392 00:33:15,436 --> 00:33:18,207 - Yes, Moo Jin. - I just bought a new phone. 393 00:33:19,136 --> 00:33:20,936 I'm calling you as soon as it got activated. 394 00:33:22,307 --> 00:33:23,507 Just saying. 395 00:33:25,307 --> 00:33:26,807 - Thank you. - Moo Jin. 396 00:33:27,906 --> 00:33:28,977 Yes? 397 00:33:28,977 --> 00:33:31,047 You're the only friend Hyun Su has. 398 00:33:32,646 --> 00:33:34,117 That's out of the blue. 399 00:33:34,916 --> 00:33:36,916 I'm here to see Detective Cha. 400 00:33:37,556 --> 00:33:39,786 - I'm turning myself in. - What? 401 00:33:40,927 --> 00:33:43,396 - I'm sorry. - Hae Su? Hae Su! 402 00:33:50,336 --> 00:33:52,141 Yeom Sang Cheol's girlfriend, Na Jin Hee. 403 00:33:52,166 --> 00:33:53,307 NA JIN HEE 404 00:33:53,507 --> 00:33:55,277 He's most likely with her. 405 00:33:55,376 --> 00:33:57,536 Shouldn't we sit on her place? 406 00:33:57,536 --> 00:33:59,347 Their relationship is too well-known. 407 00:33:59,577 --> 00:34:02,177 Stationing our people there won't be efficient. 408 00:34:02,177 --> 00:34:03,516 Did Detective Choi go someplace? 409 00:34:04,117 --> 00:34:06,016 Yes, to the Jaerim Control Center. 410 00:34:10,817 --> 00:34:13,427 Someone's here to see Detective Cha. 411 00:34:28,306 --> 00:34:31,277 I'm here to keep the promise I made before. 412 00:34:31,876 --> 00:34:33,047 Remember how I said... 413 00:34:33,376 --> 00:34:35,077 I'd tell you everything when the time was right? 414 00:34:39,347 --> 00:34:41,317 - I'm... - Ms. Do Hae Su. 415 00:34:43,956 --> 00:34:45,657 It must've slipped my mind. 416 00:34:47,987 --> 00:34:49,327 Do Hae Su? 417 00:34:50,597 --> 00:34:52,166 She must be Do Hyun Su's sister. 418 00:34:52,967 --> 00:34:54,666 I had something to ask her, 419 00:34:54,666 --> 00:34:57,367 so I told her to come down here when she had the time. 420 00:35:00,336 --> 00:35:02,436 Ho Joon, where is it? 421 00:35:02,806 --> 00:35:04,436 Where's what? 422 00:35:04,836 --> 00:35:06,706 The list of Yeom Sang Cheol's victims. 423 00:35:08,677 --> 00:35:09,777 Here you go. 424 00:35:11,717 --> 00:35:14,387 Let's go talk outside. 425 00:35:31,394 --> 00:35:32,465 I... 426 00:35:33,703 --> 00:35:34,803 heard... 427 00:35:36,627 --> 00:35:39,567 that you found out everything about Hyun Su. 428 00:35:44,316 --> 00:35:45,347 Hyun Su... 429 00:35:47,916 --> 00:35:50,657 The reason he had to live as Baek Hee Seong... 430 00:35:51,657 --> 00:35:52,927 was because of me. 431 00:35:54,387 --> 00:35:56,597 The person who really killed the village foreman... 432 00:35:59,727 --> 00:36:00,767 was me. 433 00:36:03,197 --> 00:36:05,106 He took the blame for me. 434 00:36:06,307 --> 00:36:08,436 I know you think he's a dangerous person, 435 00:36:08,776 --> 00:36:10,137 but he's not. 436 00:36:10,137 --> 00:36:11,376 Ms. Do. 437 00:36:16,177 --> 00:36:17,646 Hyun Su... 438 00:36:19,287 --> 00:36:22,057 is no longer a little boy that you need to look after. 439 00:36:24,416 --> 00:36:25,986 He's the father of my child. 440 00:36:26,887 --> 00:36:28,227 He's my family. 441 00:36:29,197 --> 00:36:30,396 He's my person. 442 00:36:33,497 --> 00:36:34,767 Now, 443 00:36:36,066 --> 00:36:38,867 he has a wife who will stand by his side... 444 00:36:41,137 --> 00:36:42,407 no matter what happens. 445 00:36:48,916 --> 00:36:50,646 He told me his sister is a very kind person. 446 00:36:52,586 --> 00:36:54,387 Whenever something bad happened when he was young, 447 00:36:55,057 --> 00:36:57,217 he was always the first to be suspected. 448 00:37:00,456 --> 00:37:03,296 He told me you always went around telling people he's innocent. 449 00:37:05,967 --> 00:37:08,367 He didn't care what other people thought, 450 00:37:09,097 --> 00:37:11,497 but you were always the one who cried and felt upset about it. 451 00:37:14,066 --> 00:37:15,836 Because you're so kind, 452 00:37:16,307 --> 00:37:19,247 he thought you wouldn't be able to endure other people's criticisms. 453 00:37:20,177 --> 00:37:21,477 That's why he took the blame. 454 00:37:24,376 --> 00:37:26,416 He didn't care what other people thought about him. 455 00:37:32,927 --> 00:37:34,787 If you turn yourself in, 456 00:37:35,097 --> 00:37:37,197 he'll no longer be a wanted criminal. 457 00:37:39,597 --> 00:37:41,166 But he'll feel guilty... 458 00:37:41,566 --> 00:37:43,836 and indebted to you for the rest of his life. 459 00:37:44,896 --> 00:37:46,236 I don't want that. 460 00:37:47,836 --> 00:37:48,936 So... 461 00:37:49,876 --> 00:37:51,807 please respect your brother's decision. 462 00:37:54,177 --> 00:37:55,447 And... 463 00:37:56,717 --> 00:37:59,787 you should be the one to feel guilty instead. 464 00:38:07,526 --> 00:38:08,796 I'm horrible, aren't I? 465 00:38:16,967 --> 00:38:19,467 Here's what we officially talked about today. 466 00:38:20,367 --> 00:38:22,577 In order to investigate Do Min Seok's crimes, 467 00:38:23,006 --> 00:38:26,276 I asked you if you recognize any of the victims... 468 00:38:26,276 --> 00:38:28,177 among Yeom Sang Cheol's victims. 469 00:38:29,947 --> 00:38:31,217 And you told me... 470 00:38:32,617 --> 00:38:34,287 that you don't recognize anyone. 471 00:38:37,787 --> 00:38:38,887 That's it. 472 00:38:40,557 --> 00:38:41,727 You can go now. 473 00:38:48,997 --> 00:38:50,097 Thank you. 474 00:38:57,177 --> 00:38:58,807 Thank you for trusting Hyun Su. 475 00:39:02,347 --> 00:39:03,416 I'll repay you for this. 476 00:39:04,316 --> 00:39:05,517 I swear... 477 00:39:06,916 --> 00:39:08,956 I'll do everything I can to repay you... 478 00:39:10,486 --> 00:39:11,657 while I'm still alive. 479 00:39:16,456 --> 00:39:17,827 Right now, 480 00:39:19,396 --> 00:39:21,296 Ji Won is probably trying really hard... 481 00:39:23,697 --> 00:39:26,037 to bear with the hardships I gave her. 482 00:39:34,307 --> 00:39:35,447 And in the end, 483 00:39:37,347 --> 00:39:39,586 she might suddenly give up... 484 00:39:42,186 --> 00:39:44,086 because she can't take it anymore. 485 00:39:46,387 --> 00:39:47,557 And that scares me. 486 00:39:50,557 --> 00:39:51,827 So... 487 00:39:52,526 --> 00:39:54,626 please remember what I said. What I told you today... 488 00:39:54,626 --> 00:39:56,137 Okay, I get it. 489 00:39:56,367 --> 00:39:58,467 You've said it enough. 490 00:40:00,606 --> 00:40:01,876 Do me a favor. 491 00:40:04,376 --> 00:40:07,807 How would I be able to tell Ji Won that someone is... 492 00:40:07,807 --> 00:40:09,376 trying to kill her husband? 493 00:40:13,747 --> 00:40:14,816 Thank you. 494 00:40:16,717 --> 00:40:18,956 Once everything is over, 495 00:40:20,186 --> 00:40:21,486 I'll tell her myself. 496 00:40:23,427 --> 00:40:25,227 But are you really not going to tell me... 497 00:40:26,396 --> 00:40:27,827 who wanted you killed? 498 00:40:35,307 --> 00:40:38,807 I'm still very careful. 499 00:40:39,993 --> 00:40:41,653 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL, DIRECTOR BAEK MAN WOO 500 00:40:42,847 --> 00:40:43,847 What? 501 00:40:44,847 --> 00:40:47,816 - You want money? - I'm not asking it for free. 502 00:40:48,186 --> 00:40:49,717 I'll take care of Do Hyun Su. 503 00:40:49,916 --> 00:40:52,486 I'll do everything I can to kill him. 504 00:40:53,327 --> 00:40:56,026 You couldn't even kill him in your own office. 505 00:40:57,126 --> 00:41:00,566 Do you really think you can kill him when you're a wanted criminal? 506 00:41:01,126 --> 00:41:02,236 Yes, I know but... 507 00:41:04,197 --> 00:41:07,767 You just need to lure him to the right location. 508 00:41:08,637 --> 00:41:11,577 Just stay still. Don't do anything rash. 509 00:41:16,100 --> 00:41:17,512 HEE SEONG 510 00:41:19,947 --> 00:41:21,086 Hey, Hyun Su. 511 00:41:21,856 --> 00:41:23,256 Did everything go well yesterday? 512 00:41:24,316 --> 00:41:27,427 Don't worry. I'm fine. 513 00:41:29,026 --> 00:41:32,597 I'm glad to hear that. What a relief. 514 00:41:34,497 --> 00:41:36,436 Do you have time tomorrow evening? 515 00:41:37,236 --> 00:41:40,606 I feel like I should give you an update about everything. 516 00:41:41,736 --> 00:41:43,206 Okay, sure. 517 00:41:44,537 --> 00:41:47,407 Then I'll go see you tomorrow at 8pm. 518 00:41:47,907 --> 00:41:48,947 I'll say hello to Mother while I'm there. 519 00:41:49,916 --> 00:41:51,046 Okay. 520 00:41:52,947 --> 00:41:54,186 Hey, Hyun Su. 521 00:41:55,046 --> 00:41:57,017 Why didn't you answer my calls? 522 00:41:57,686 --> 00:41:58,887 I was busy. 523 00:41:59,387 --> 00:42:00,927 Hae Su went to Detective Cha. 524 00:42:02,927 --> 00:42:05,057 She went to turn herself in. 525 00:42:07,026 --> 00:42:10,697 Why don't you call her? She always listens to you. 526 00:42:12,137 --> 00:42:13,307 You should go. 527 00:42:14,307 --> 00:42:15,376 What? 528 00:42:15,977 --> 00:42:17,977 I said you should go. You're distracting me. 529 00:42:19,006 --> 00:42:22,217 Hey, she's your sister. Are you not going to do anything? 530 00:42:34,186 --> 00:42:35,256 You should go to Hae Su. 531 00:42:39,626 --> 00:42:42,697 She'll be fine. I'm sure nothing happened. 532 00:42:58,787 --> 00:43:01,146 You don't care about me at all, do you? 533 00:43:02,186 --> 00:43:04,856 I bet you never even thought of how worried I might be. 534 00:43:07,227 --> 00:43:09,896 I don't understand why you're asking me all this. 535 00:43:19,166 --> 00:43:20,666 Why are you looking at me like that? 536 00:43:21,907 --> 00:43:23,477 I know we dated when we were kids, 537 00:43:23,977 --> 00:43:26,606 but it's weird that you still feel the same way about me. 538 00:43:37,657 --> 00:43:38,686 What are you doing? 539 00:43:43,396 --> 00:43:44,427 This is... 540 00:43:48,097 --> 00:43:49,697 How do you have this? 541 00:43:50,396 --> 00:43:51,566 Next time, 542 00:43:53,006 --> 00:43:54,637 throw it away where I can't see it. 543 00:43:56,977 --> 00:43:58,177 I'm sorry... 544 00:43:58,847 --> 00:44:01,947 for still liking you ever since I first saw you... 545 00:44:02,876 --> 00:44:04,276 in fourth grade. 546 00:44:07,816 --> 00:44:10,617 I'll try to get over you. 547 00:44:46,157 --> 00:44:47,356 Do you have trouble sleeping? 548 00:44:51,557 --> 00:44:52,626 I'm sorry. 549 00:44:53,727 --> 00:44:54,927 I must've woken you up. 550 00:44:58,097 --> 00:45:00,706 Why are you here instead of going to bed? 551 00:45:07,077 --> 00:45:08,146 No reason. 552 00:45:14,517 --> 00:45:15,686 I just... 553 00:45:17,717 --> 00:45:19,387 felt strange... 554 00:45:20,986 --> 00:45:22,657 lying next to you. 555 00:45:25,967 --> 00:45:27,166 I couldn't fall asleep. 556 00:45:44,447 --> 00:45:46,747 I've been wanting to ask you something, 557 00:45:49,686 --> 00:45:51,287 but I couldn't get myself to. 558 00:45:53,186 --> 00:45:54,327 What is it? 559 00:45:56,597 --> 00:45:57,796 How was... 560 00:46:00,327 --> 00:46:01,427 your day? 561 00:46:12,177 --> 00:46:13,276 It was... 562 00:46:15,177 --> 00:46:16,376 pretty decent. 563 00:46:38,637 --> 00:46:39,836 Do Hyun Su... 564 00:46:40,936 --> 00:46:42,106 is coming home? 565 00:46:43,077 --> 00:46:46,077 He needs to brief me on everything that happened. 566 00:46:50,217 --> 00:46:51,816 But why is he coming here? 567 00:46:52,546 --> 00:46:53,816 Hyun Su... 568 00:46:54,986 --> 00:46:57,816 doesn't like being seen. 569 00:46:58,856 --> 00:47:00,586 It's nothing unusual. 570 00:47:01,526 --> 00:47:02,997 So Hee Seong, 571 00:47:04,026 --> 00:47:05,456 be careful tonight. 572 00:47:06,896 --> 00:47:10,236 We can't let him know that you woke up. 573 00:47:14,807 --> 00:47:16,077 What about Do Hae Su? 574 00:47:17,336 --> 00:47:21,447 I can control her on my part. 575 00:47:22,477 --> 00:47:24,177 The problem is Yeom Sang Cheol. 576 00:47:26,816 --> 00:47:29,157 It's a problem if the police get him. 577 00:47:29,756 --> 00:47:32,526 It's a problem if we let him run amok as he pleases. 578 00:47:33,787 --> 00:47:37,657 We need him to get rid of Do Hyun Su though. 579 00:47:40,026 --> 00:47:41,267 Stay out of it. 580 00:47:42,296 --> 00:47:43,597 I'll take care of it. 581 00:47:46,037 --> 00:47:47,106 But first... 582 00:47:52,276 --> 00:47:53,847 these are some language programs. 583 00:47:55,077 --> 00:47:56,416 Look through them slowly. 584 00:48:03,803 --> 00:48:05,233 ENGLISH LANGUAGE TRAINING 585 00:48:20,807 --> 00:48:21,907 What's wrong? 586 00:48:23,537 --> 00:48:24,706 Dad. 587 00:48:26,206 --> 00:48:28,177 It's important that no one hears, 588 00:48:30,646 --> 00:48:32,146 but it's also important that no one sees. 589 00:48:32,717 --> 00:48:33,887 What do you mean? 590 00:48:35,447 --> 00:48:37,557 Nothing. It's nothing. 591 00:48:43,097 --> 00:48:44,356 I don't know anything. 592 00:48:45,626 --> 00:48:47,796 The boss handles the client list on his own. 593 00:48:48,066 --> 00:48:49,267 I don't know. 594 00:48:50,597 --> 00:48:51,736 I understand. 595 00:48:53,236 --> 00:48:56,477 But it'll be worse for you if Yeom Sang Cheol isn't caught. 596 00:48:58,336 --> 00:49:00,907 To be honest, we're not interested in you. 597 00:49:02,146 --> 00:49:05,117 We just have to tie Yeom Sang Cheol to the reinvestigation. 598 00:49:07,046 --> 00:49:09,356 Isn't there any place he could use... 599 00:49:09,986 --> 00:49:11,057 as a safe haven? 600 00:49:12,186 --> 00:49:13,856 Somewhere the police wouldn't know about. 601 00:49:22,537 --> 00:49:23,796 He received a call... 602 00:49:25,097 --> 00:49:26,706 while he was making a deal with Do Hyun Su. 603 00:49:28,336 --> 00:49:31,077 The person asked him to kill Do Hyun Su. 604 00:49:32,977 --> 00:49:35,816 He promised Mr. Yeom money in exchange. 605 00:49:47,186 --> 00:49:48,287 Calm down. 606 00:49:49,997 --> 00:49:51,356 Let's talk somewhere quiet. 607 00:49:51,356 --> 00:49:53,927 Someone is trying to kill Hee Seong. 608 00:49:54,497 --> 00:49:56,267 How can I calm down? 609 00:49:56,267 --> 00:49:58,396 I know. I already know. 610 00:49:59,037 --> 00:50:02,037 What do you mean you already know? 611 00:50:02,977 --> 00:50:05,006 Let's go somewhere else. 612 00:50:05,537 --> 00:50:07,546 How could you not tell me... 613 00:50:07,807 --> 00:50:09,146 something that important? 614 00:50:09,477 --> 00:50:12,177 What choice did I have? Your husband begged me not to. 615 00:50:12,416 --> 00:50:16,157 He said you couldn't handle it if you were to find out. 616 00:50:16,916 --> 00:50:19,756 He said he was afraid you'd break because of him. 617 00:50:32,706 --> 00:50:33,807 Come in. 618 00:50:39,577 --> 00:50:40,776 A volunteer? 619 00:50:41,506 --> 00:50:43,916 He was wearing a bracelet worn by Ilshin Hospital volunteers. 620 00:50:45,517 --> 00:50:47,347 So I asked Director Baek Man Woo to review the material... 621 00:50:47,347 --> 00:50:49,387 on the volunteers from back then. 622 00:50:49,787 --> 00:50:52,626 I thought it may trigger something if he looked through the photos. 623 00:50:55,086 --> 00:50:56,827 Did you feel anything... 624 00:50:57,896 --> 00:50:59,267 when you met Director Baek Man Woo? 625 00:51:01,126 --> 00:51:05,436 Well... I met him after I looked up articles on him online, so... 626 00:51:06,637 --> 00:51:08,236 It was almost 20 years ago, so... 627 00:51:10,106 --> 00:51:12,747 He must've been much younger and thinner than he is now. 628 00:51:20,186 --> 00:51:21,316 Did he look like him? 629 00:51:24,787 --> 00:51:27,157 I'm not sure. My memory is too faint. 630 00:51:28,856 --> 00:51:31,427 I'll undergo hypnosis again tomorrow. 631 00:51:33,597 --> 00:51:34,727 No. 632 00:51:36,537 --> 00:51:38,236 Your memories are probably tainted already. 633 00:51:39,236 --> 00:51:42,066 Because I named him as the culprit. 634 00:51:43,677 --> 00:51:44,776 I was... 635 00:51:46,206 --> 00:51:47,776 of no help, was I? 636 00:51:50,747 --> 00:51:53,186 It's okay. Regardless, 637 00:51:54,486 --> 00:51:56,086 I'm going to confirm it today. 638 00:51:56,517 --> 00:51:57,657 You'll confirm it? 639 00:51:59,256 --> 00:52:00,427 How? 640 00:52:09,836 --> 00:52:13,106 Don't we need Do Hyun Su's help again? 641 00:52:17,677 --> 00:52:21,347 It isn't impossible, so let's at least try. 642 00:52:22,206 --> 00:52:25,077 Let's end the meeting here. Good work everyone. 643 00:52:34,526 --> 00:52:35,626 Hey. 644 00:52:36,526 --> 00:52:39,296 It's raining. Should I pick you up? 645 00:53:02,617 --> 00:53:04,557 You were such an angel. 646 00:53:05,927 --> 00:53:07,486 I ruined you. 647 00:53:19,967 --> 00:53:22,006 I need to tell you something. 648 00:53:35,287 --> 00:53:36,557 I quit. 649 00:53:37,387 --> 00:53:40,887 Thank you for being so kind to me all these years. 650 00:53:42,086 --> 00:53:44,097 Please transfer my severance pay and the money for my silence... 651 00:53:44,396 --> 00:53:47,126 into my account by next week. 652 00:53:47,997 --> 00:53:49,126 Take care of yourself. 653 00:53:49,396 --> 00:53:50,997 Money for your silence? 654 00:53:53,037 --> 00:53:54,537 I know... 655 00:53:55,807 --> 00:53:58,677 a lot more than you think. 656 00:54:16,504 --> 00:54:17,504 You're here. 657 00:54:19,975 --> 00:54:21,004 Just a second. 658 00:54:27,215 --> 00:54:28,515 - How about a walk? - Let's go on a date. 659 00:54:31,584 --> 00:54:32,615 We had the same idea. 660 00:54:34,215 --> 00:54:35,215 Come on. 661 00:54:44,425 --> 00:54:45,834 That was another lie. 662 00:54:48,834 --> 00:54:50,305 My favorite movie. 663 00:54:51,004 --> 00:54:52,334 "Life Is Beautiful"? 664 00:54:52,934 --> 00:54:54,004 Right. 665 00:54:54,635 --> 00:54:56,604 I lied to impress you. 666 00:54:59,945 --> 00:55:03,345 I also lied about not being able to eat raw food. 667 00:55:05,914 --> 00:55:07,684 You said you couldn't... 668 00:55:08,184 --> 00:55:09,954 since a bad stomachache you once had. 669 00:55:12,024 --> 00:55:15,965 Actually, it's because raw food... 670 00:55:15,965 --> 00:55:19,894 reminded me of the smell coming off my father. 671 00:55:23,805 --> 00:55:24,865 Also... 672 00:55:29,975 --> 00:55:31,805 Enough with the confessions. 673 00:55:34,774 --> 00:55:36,484 Instead, 674 00:55:38,445 --> 00:55:40,615 let's talk about ordinary things. 675 00:55:42,155 --> 00:55:43,285 Like what? 676 00:55:54,265 --> 00:55:55,334 That. 677 00:56:12,144 --> 00:56:13,314 Are you all right? 678 00:56:14,814 --> 00:56:16,225 Yes, I am. 679 00:56:19,055 --> 00:56:20,055 Are you really... 680 00:56:22,225 --> 00:56:23,225 all right? 681 00:56:24,794 --> 00:56:25,995 I am. 682 00:56:26,465 --> 00:56:28,595 I am, so why do you keep asking me? 683 00:56:36,305 --> 00:56:38,004 I'm not all right at all. 684 00:56:40,029 --> 00:56:42,669 I'm terrified of what might happen next. 685 00:56:44,885 --> 00:56:48,754 I feel guilty about lying to my colleagues. 686 00:56:49,925 --> 00:56:51,385 I wanted to resent and ask your sister... 687 00:56:51,385 --> 00:56:52,854 why she did what she did, 688 00:56:53,964 --> 00:56:55,795 but I didn't because I shouldn't. 689 00:56:56,794 --> 00:56:59,294 Why must you stay hidden like this? 690 00:57:00,465 --> 00:57:01,564 It's too unfair. 691 00:57:17,715 --> 00:57:19,584 Do you know what hurts the most though? 692 00:57:24,164 --> 00:57:26,934 It's the fact that you kept another secret from me. 693 00:57:35,265 --> 00:57:38,905 What is it that you know? 694 00:57:41,204 --> 00:57:43,044 I asked what you know! 695 00:57:43,445 --> 00:57:45,604 You stabbed your own son. 696 00:57:47,044 --> 00:57:48,414 To cover that, 697 00:57:48,414 --> 00:57:50,115 you made someone else live your son's life. 698 00:57:51,584 --> 00:57:54,885 The man who your son ran over with his car. 699 00:58:00,593 --> 00:58:01,863 Soon Young, 700 00:58:03,865 --> 00:58:04,894 please don't do this. 701 00:58:05,394 --> 00:58:06,595 I'm leaving. 702 00:58:10,564 --> 00:58:11,564 Soon Young. 703 00:58:11,905 --> 00:58:14,575 Aren't we a family? 704 00:58:14,604 --> 00:58:17,104 I always thought of you as family. 705 00:58:18,104 --> 00:58:20,874 No, you can't leave like this. 706 00:58:21,874 --> 00:58:23,814 We've been on good terms. 707 00:58:23,814 --> 00:58:27,354 I even hired you a lawyer when you got divorced. 708 00:58:27,615 --> 00:58:29,555 You said you were in debt forever, 709 00:58:30,061 --> 00:58:32,431 so how could you do this to me? 710 00:58:32,925 --> 00:58:34,655 How could you? 711 00:58:59,084 --> 00:59:00,354 Mom? 712 00:59:13,465 --> 00:59:14,965 What did you just do? 713 00:59:20,604 --> 00:59:22,374 You people are insane. 714 00:59:23,945 --> 00:59:26,874 Wire me the money or I'll expose all of you. 715 00:59:28,215 --> 00:59:29,314 You have until next week. 716 01:00:04,015 --> 01:00:06,484 I knew you weren't one to trust, 717 01:00:09,879 --> 01:00:11,209 Ms. Park. 718 01:01:30,274 --> 01:01:32,805 HUSBAND 719 01:01:37,375 --> 01:01:40,475 Honey, you need to come home right now. 720 01:01:40,975 --> 01:01:43,484 I don't know what to do. 721 01:02:18,714 --> 01:02:19,754 Dad. 722 01:02:22,118 --> 01:02:24,087 Mom cut her forehead. 723 01:02:25,755 --> 01:02:27,596 I think she needs stitches. 724 01:02:28,854 --> 01:02:29,924 Sure. 725 01:02:40,290 --> 01:02:42,491 I couldn't think of another way... 726 01:02:42,908 --> 01:02:44,348 to protect you. 727 01:03:42,595 --> 01:03:43,665 Why? 728 01:03:45,281 --> 01:03:46,321 Why? 729 01:03:50,639 --> 01:03:51,639 Why? 730 01:03:55,332 --> 01:03:57,432 She knew too much. 731 01:04:03,255 --> 01:04:05,025 How could you have done this? 732 01:04:05,954 --> 01:04:07,494 What were you thinking? 733 01:04:10,325 --> 01:04:12,525 You made me a promise. 734 01:04:13,235 --> 01:04:16,365 You told me you'll do as I say for helping you get your name back. 735 01:04:17,465 --> 01:04:21,405 Are you trying to destroy us all? 736 01:04:22,474 --> 01:04:24,345 Is that what you want? 737 01:04:28,315 --> 01:04:30,315 You said you wanted to live a proper life. 738 01:04:31,744 --> 01:04:34,215 You said you wanted to live like others! 739 01:04:36,755 --> 01:04:38,025 Let's take care of the mess. 740 01:04:47,365 --> 01:04:49,905 Honey, are you okay? 741 01:04:51,235 --> 01:04:53,534 Park Soon Young blackmailed us first. 742 01:04:54,874 --> 01:04:56,304 She was going to use our weakness against us... 743 01:04:56,804 --> 01:04:58,704 for the rest of our lives. 744 01:05:01,075 --> 01:05:03,914 She stabbed my back first. 745 01:05:06,615 --> 01:05:08,084 If Hee Seong didn't kill her, 746 01:05:09,054 --> 01:05:10,325 I might've done it instead. 747 01:05:12,054 --> 01:05:15,295 Because in that very moment, 748 01:05:16,525 --> 01:05:18,795 I hated her enough to kill her. 749 01:05:21,235 --> 01:05:24,865 I'll fix Hee Seong. 750 01:05:27,575 --> 01:05:29,034 I promise... 751 01:05:30,405 --> 01:05:31,874 I'll fix him. 752 01:05:33,775 --> 01:05:34,845 Right now, 753 01:05:37,744 --> 01:05:38,985 let's just take care of this. 754 01:05:47,394 --> 01:05:48,525 How are we... 755 01:05:49,755 --> 01:05:51,795 going to take care of this? 756 01:05:54,095 --> 01:05:55,264 I have... 757 01:06:00,275 --> 01:06:01,575 an idea. 758 01:06:12,545 --> 01:06:14,315 Hey, Hee Seong. 759 01:06:15,354 --> 01:06:17,225 I'm sorry. 760 01:06:17,432 --> 01:06:19,903 I'll have to cancel our appointment tonight. 761 01:06:20,788 --> 01:06:22,288 I have to go on a business trip. 762 01:06:22,695 --> 01:06:23,965 Oh, really? 763 01:06:25,336 --> 01:06:27,836 That's too bad. Then let's meet next time. 764 01:06:28,434 --> 01:06:29,735 I have a favor to ask. 765 01:06:30,934 --> 01:06:32,034 What's that? 766 01:06:33,474 --> 01:06:35,834 I need to stay at Gapyeong for one night, 767 01:06:36,005 --> 01:06:39,545 so I'd like to sleep at your summer house tonight. 768 01:06:40,644 --> 01:06:44,684 Sure. Why not? I bought it for our family. 769 01:06:46,884 --> 01:06:48,785 What time do you think you'll be there? 770 01:06:50,025 --> 01:06:52,854 I'll have the manager clean the place before you arrive. 771 01:06:55,294 --> 01:06:56,625 I think I'll be there around 10pm. 772 01:06:57,625 --> 01:06:59,495 Okay. 10pm. 773 01:07:00,335 --> 01:07:01,464 Got it. 774 01:07:22,525 --> 01:07:23,695 Your opportunity has come. 775 01:07:24,486 --> 01:07:25,986 Make sure you don't make any mistakes. 776 01:07:28,379 --> 01:07:29,750 Tonight at 10pm. 777 01:07:30,965 --> 01:07:33,975 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 778 01:07:34,555 --> 01:07:35,755 That's the address of my summer house. 779 01:07:36,049 --> 01:07:38,465 BAEK HEE SEONG 780 01:07:38,565 --> 01:07:39,934 It's tonight at 10pm. 781 01:07:41,974 --> 01:07:44,044 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 782 01:07:44,504 --> 01:07:46,205 It's the address of Baek Man Woo's private summer house. 783 01:07:49,945 --> 01:07:52,014 This is my plan. 784 01:07:54,455 --> 01:07:57,125 Are you sure your father... 785 01:07:58,825 --> 01:08:01,854 I mean, are you sure Director Baek is trying to kill you? 786 01:08:04,165 --> 01:08:05,224 I'm sure it's him. 787 01:08:06,450 --> 01:08:09,321 So you're saying Yeom Sang Cheol won't miss this opportunity... 788 01:08:10,868 --> 01:08:13,137 once he hears about this from Baek Man Woo. 789 01:08:15,535 --> 01:08:18,905 Detective Choi and the local cops will be... 790 01:08:18,905 --> 01:08:20,245 waiting near the summer house. 791 01:08:20,245 --> 01:08:22,115 And once Yeom Sang Cheol gets arrested, 792 01:08:22,344 --> 01:08:25,684 we'll be able to confirm that he got the information from Baek Man Woo. 793 01:08:31,595 --> 01:08:33,225 I'm going to go to Hanjeong-dong... 794 01:08:33,864 --> 01:08:35,595 and pressure Director Baek. 795 01:08:37,542 --> 01:08:38,641 I'll make him... 796 01:08:40,332 --> 01:08:41,802 confess everything. 797 01:08:44,405 --> 01:08:45,535 Ji Won. 798 01:08:46,665 --> 01:08:48,835 Once the cops arrest Director Baek, 799 01:08:51,528 --> 01:08:52,728 the world will find out... 800 01:08:54,414 --> 01:08:55,885 who I really am. 801 01:08:56,528 --> 01:08:58,139 I already prepared myself for that. 802 01:08:58,899 --> 01:09:00,029 I'm not scared. 803 01:09:05,455 --> 01:09:06,585 I'll be off now. 804 01:09:10,665 --> 01:09:11,825 Honey. 805 01:09:16,964 --> 01:09:19,434 You haven't forgotten that I'm a cop, right? 806 01:09:22,275 --> 01:09:24,474 I have the right to arrest him without a warrant. 807 01:11:05,875 --> 01:11:07,014 Do Hyun Su? 808 01:11:08,174 --> 01:11:09,474 Do Hyun Su is here. 809 01:12:05,711 --> 01:12:10,177 FLOWER OF EVIL 810 01:12:10,504 --> 01:12:13,044 How much do you know? 811 01:12:13,304 --> 01:12:16,315 How much are you hiding? 812 01:12:16,615 --> 01:12:18,644 If Do Hyun Su keeps doing this, 813 01:12:18,644 --> 01:12:20,785 we'll have to prepare a gift for him, too. 814 01:12:21,354 --> 01:12:23,724 How do you know about my family? Who are you? 815 01:12:24,384 --> 01:12:25,655 You want to meet Yeom Sang Cheol? 816 01:12:25,655 --> 01:12:27,525 He needs to kill me in order to get paid. 817 01:12:27,525 --> 01:12:29,155 He won't ignore my call. 818 01:12:29,155 --> 01:12:31,325 The culprit doesn't have an ID? 819 01:12:31,424 --> 01:12:32,665 What does this mean? 820 01:12:32,665 --> 01:12:34,464 The fact that they did this right after Yeom Sang Cheol fled... 821 01:12:34,464 --> 01:12:36,264 shows that they're really trying to provoke us. 822 01:12:36,264 --> 01:12:38,705 It wasn't me. I didn't do it. 56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.