All language subtitles for vfdd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 101 00:09:24,886 --> 00:09:25,926 Chechi.. - Yes. 102 00:09:26,246 --> 00:09:28,366 I haven't been working for years. I agree. 103 00:09:28,886 --> 00:09:30,726 Does it mean that Sunday isn't a holiday for me? 104 00:09:30,806 --> 00:09:33,086 Get going! - Get up, man! 105 00:09:33,966 --> 00:09:34,926 Hey! 106 00:09:41,926 --> 00:09:42,886 Hey! 107 00:09:43,166 --> 00:09:44,686 That friend of mine? 108 00:09:45,206 --> 00:09:46,926 Shirley Aunty who's in America? 109 00:09:47,686 --> 00:09:50,166 She has come here with her whole family yesterday. 110 00:09:51,166 --> 00:09:52,806 Her elder daughter has also come. 111 00:09:53,046 --> 00:09:55,526 They will be at the Church today, for sure. 112 00:09:56,166 --> 00:09:57,926 What was her name? 113 00:09:58,006 --> 00:09:59,446 Eleena Sebastian. 114 00:10:01,886 --> 00:10:03,246 Why are you standing here like this? 115 00:10:03,326 --> 00:10:05,086 Shouldn't we go to Church? Go and get ready. 116 00:10:05,286 --> 00:10:08,006 Go and take a bath, man! - Take a bath? 117 00:10:08,326 --> 00:10:10,643 Going to Church without bathing in the morning 118 00:10:10,723 --> 00:10:12,090 is our Christian style, right? 119 00:10:12,170 --> 00:10:14,846 Beauty without bath. - Do whatever you want. 120 00:10:14,926 --> 00:10:16,246 Won't bathe or brush his teeth! 121 00:10:16,326 --> 00:10:17,286 Jesus! 122 00:10:17,366 --> 00:10:19,606 I want Eleena Sebastian! 123 00:10:20,086 --> 00:10:21,446 You should give her to me! 124 00:10:21,726 --> 00:10:23,286 I'm going to take her! 125 00:10:43,886 --> 00:10:45,486 Hey! Whom are you looking for? 126 00:10:45,726 --> 00:10:47,126 Anju? Manju? Chinju? 127 00:10:47,286 --> 00:10:48,966 Someone even better! 128 00:10:52,206 --> 00:10:53,166 Hey! 129 00:10:53,326 --> 00:10:54,286 Hey kid! 130 00:10:55,406 --> 00:10:56,380 Chechi! 131 00:10:56,948 --> 00:10:58,545 Where? - Who? 132 00:10:58,809 --> 00:10:59,713 Eleena! 133 00:10:59,793 --> 00:11:00,886 America! America! 134 00:11:06,537 --> 00:11:07,926 So you were fooling me? 135 00:11:08,046 --> 00:11:09,295 Come home. I'll show you! 136 00:11:15,246 --> 00:11:17,606 So Anju it is, then. - Anju? 137 00:11:31,206 --> 00:11:32,166 Joy... 138 00:11:32,766 --> 00:11:33,886 Aren't you sitting? 139 00:11:34,102 --> 00:11:35,326 No. There's a nail. 140 00:11:37,646 --> 00:11:39,206 Can there be a nail on his butt? 141 00:11:41,006 --> 00:11:41,968 Whatever! 142 00:11:45,223 --> 00:11:46,630 Oh God! Don't sit! 143 00:11:47,126 --> 00:11:49,126 Didn't I say that there's a nail there? 144 00:11:49,206 --> 00:11:51,686 Shouldn't you say that it's on the bench? 145 00:11:51,766 --> 00:11:53,246 Bloody Joy! 146 00:11:55,002 --> 00:11:56,166 Why are your eyes filled with tears? 147 00:11:56,526 --> 00:11:59,133 I thought about the nails on Jesus' palms. 148 00:11:59,213 --> 00:12:01,126 Eliamma, drink this milk. 149 00:12:01,646 --> 00:12:05,086 You can grow up like Aisamma, only if you drink this, right? 150 00:12:05,206 --> 00:12:06,646 Wow! Smells so good! 151 00:12:07,052 --> 00:12:08,206 Kuttoosan! 152 00:12:08,326 --> 00:12:09,566 What's there to eat today? 153 00:12:09,966 --> 00:12:11,606 Salt Mango Tree. 154 00:12:12,006 --> 00:12:14,006 With onion gravy! 155 00:12:14,166 --> 00:12:15,406 Sheesh! 156 00:12:16,184 --> 00:12:18,526 Upma and onion curry!! All this build up for that? 157 00:12:18,606 --> 00:12:20,846 Don't you know to cook anything else? 158 00:12:20,926 --> 00:12:23,011 I'm leaving. I don't want this Upma. 159 00:12:23,091 --> 00:12:25,286 What will I do with what I cooked? 160 00:12:25,406 --> 00:12:27,566 You and Eliamma can eat that! 161 00:12:27,806 --> 00:12:29,447 No, dear. It's rich food... 162 00:12:32,824 --> 00:12:33,686 Come! 163 00:12:34,225 --> 00:12:35,286 Come, dear! 164 00:12:36,966 --> 00:12:37,926 Appam and beef! 165 00:12:38,118 --> 00:12:39,046 Appam and beef! 166 00:12:39,126 --> 00:12:40,246 Appam and beef! 167 00:12:40,406 --> 00:12:41,806 Appam and beef! 168 00:12:41,886 --> 00:12:43,726 Aisamma, don't fall down. 169 00:12:43,846 --> 00:12:44,926 To the right... 170 00:12:45,326 --> 00:12:46,246 Appam and beef! 171 00:12:46,326 --> 00:12:47,486 Open your eyes now! 172 00:12:49,886 --> 00:12:52,126 See! Didn't I say that it would be Appam and beef today? 173 00:13:29,326 --> 00:13:30,726 Papa! 174 00:13:32,846 --> 00:13:34,366 Mumma! 175 00:13:34,566 --> 00:13:35,846 Yaay! 176 00:13:45,166 --> 00:13:46,566 Hey! Onam beauty! Come! 177 00:13:51,526 --> 00:13:53,326 Aisa, dear... Come! 178 00:13:53,406 --> 00:13:54,366 For me too! 179 00:13:58,846 --> 00:14:00,246 Eat the whole thing! Go! 180 00:14:00,726 --> 00:14:01,846 Sheesh! 181 00:14:19,366 --> 00:14:20,966 I can go to school today! 182 00:14:21,646 --> 00:14:22,806 Good morning Mumma! 183 00:14:22,886 --> 00:14:24,366 Good morning Santa! 184 00:14:24,486 --> 00:14:26,046 Good morning, Ronaldo Chetta! 185 00:14:27,166 --> 00:14:28,126 Kuttoosan! 186 00:14:28,663 --> 00:14:29,726 Kuttoosan! 187 00:14:29,926 --> 00:14:31,166 Oh my God! 188 00:14:35,243 --> 00:14:36,606 Where is my bag? 189 00:14:38,366 --> 00:14:40,486 Hey! Hey Aisa! 190 00:14:40,766 --> 00:14:41,726 I'll be right back. 191 00:14:42,086 --> 00:14:44,006 Six thousand two hundred... 192 00:14:44,406 --> 00:14:46,126 Uncle Paul, did you see my bag? 193 00:14:47,046 --> 00:14:48,506 I had kept it here. 194 00:14:49,886 --> 00:14:52,046 Oh no! My maths book! - Hey! My accounts! 195 00:14:52,446 --> 00:14:54,348 Molly aunty, did you see my tiffin box? 196 00:14:54,428 --> 00:14:55,246 It must be here somewhere. 197 00:14:55,326 --> 00:14:56,286 Go and check. 198 00:15:09,366 --> 00:15:11,526 Molly aunty, I got it! 199 00:15:27,906 --> 00:15:29,765 How is it? - Nice. 200 00:15:31,677 --> 00:15:33,087 Kuttoosan, come soon.5900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.