All language subtitles for planet raptor - 2007.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,833 (Ominous orchestral music) 2 00:01:47,267 --> 00:01:49,290 - [Mace] The first lesson I learned when I joined 3 00:01:49,290 --> 00:01:52,870 the service was, when they tell you it's a routine mission, 4 00:01:52,870 --> 00:01:54,233 take extra ammo. 5 00:01:55,390 --> 00:01:57,890 We were responding to an SOS that was picked up 6 00:01:57,890 --> 00:01:59,890 out of deep space frequency, 7 00:01:59,890 --> 00:02:02,880 when I was ordered to babysit a science team 8 00:02:02,880 --> 00:02:04,523 as part of my landing party. 9 00:02:05,700 --> 00:02:07,120 I should have known. 10 00:02:07,120 --> 00:02:09,633 In my line of work, nothing is routine. 11 00:02:17,291 --> 00:02:20,791 (Teleportation whooshing) 12 00:02:29,860 --> 00:02:31,010 All right, we all here? 13 00:02:32,320 --> 00:02:33,270 Look alive, people. 14 00:02:38,960 --> 00:02:40,413 - What do you think, Captain? 15 00:02:45,010 --> 00:02:46,510 Looks like a darned time warp. 16 00:02:47,660 --> 00:02:49,763 Keep an eye out for Hansel and Gretel. 17 00:02:51,900 --> 00:02:53,790 - All right, everybody, stay close. 18 00:02:53,790 --> 00:02:55,244 - Commander Carter? 19 00:02:55,244 --> 00:02:58,460 Oxygen levels on this planet are much less than I thought. 20 00:02:58,460 --> 00:03:00,280 I'm going to have to up the dosages. 21 00:03:00,280 --> 00:03:01,310 - You got to be kidding. 22 00:03:01,310 --> 00:03:02,853 - Jose, zip it. 23 00:03:03,810 --> 00:03:05,070 All right, Doc, do your thing. 24 00:03:05,070 --> 00:03:06,270 Go get your needles out. 25 00:03:07,610 --> 00:03:09,020 (Jose murmuring) 26 00:03:09,020 --> 00:03:10,580 Jose, you're on point. 27 00:03:10,580 --> 00:03:12,420 Make sure no one comes in that backside. 28 00:03:12,420 --> 00:03:13,800 - Ignore the cowboy. 29 00:03:13,800 --> 00:03:14,850 We've got work to do. 30 00:03:14,850 --> 00:03:15,879 Let's go. 31 00:03:15,879 --> 00:03:18,629 (Device beeping) 32 00:03:19,709 --> 00:03:23,126 (soft orcehestral music) 33 00:03:24,235 --> 00:03:26,550 - [Mace] Yeah, Pap, maybe get someone up on the roof, 34 00:03:26,550 --> 00:03:27,383 will ya? 35 00:03:30,807 --> 00:03:32,360 - Sir. - What? 36 00:03:32,360 --> 00:03:34,050 - I've lost a couple of the science nerds. 37 00:03:34,050 --> 00:03:37,143 - Ah, don't they know we're not here to pick flowers? 38 00:03:39,294 --> 00:03:41,078 - [Anna] Wow. 39 00:03:41,078 --> 00:03:42,053 Look at this place. 40 00:03:45,730 --> 00:03:46,867 Strange. 41 00:03:46,867 --> 00:03:49,826 (Raptor growling) 42 00:03:49,826 --> 00:03:52,576 (device beeping) 43 00:04:00,533 --> 00:04:01,950 - Amazing detail. 44 00:04:06,582 --> 00:04:07,760 - Come on, Volkov. 45 00:04:07,760 --> 00:04:08,758 Let's get back to base camp. 46 00:04:08,758 --> 00:04:10,194 (Raptor growling) 47 00:04:10,194 --> 00:04:12,545 (device beeping) 48 00:04:12,545 --> 00:04:13,546 (raptor growling) 49 00:04:13,546 --> 00:04:14,713 What was that? 50 00:04:17,375 --> 00:04:18,681 (Raptor growling) 51 00:04:18,681 --> 00:04:22,098 (device beeping rapidly) 52 00:04:25,558 --> 00:04:26,559 (raptor growling) 53 00:04:26,559 --> 00:04:27,995 (Volkov screaming) 54 00:04:27,995 --> 00:04:28,912 Oh, my god. 55 00:04:32,478 --> 00:04:33,311 Volkov! 56 00:04:43,793 --> 00:04:46,274 Volkov! 57 00:04:46,274 --> 00:04:47,107 Volkov! 58 00:04:48,276 --> 00:04:49,799 - Let's go! 59 00:04:49,799 --> 00:04:51,466 - Marines, move out. 60 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 Get the case. 61 00:05:04,118 --> 00:05:05,162 - What happened? 62 00:05:05,162 --> 00:05:06,555 - Something dragged Volkov off. 63 00:05:06,555 --> 00:05:08,213 - What, what was it? 64 00:05:08,213 --> 00:05:09,940 - [Anna] Like a giant lizard, or some kind of- 65 00:05:09,940 --> 00:05:11,333 - [Mace] Marines, perimeter. 66 00:05:12,605 --> 00:05:13,970 - We have to go find him. We have to- 67 00:05:13,970 --> 00:05:14,803 - Wait. 68 00:05:21,123 --> 00:05:25,040 (Suspenseful orchestral music) 69 00:05:49,570 --> 00:05:50,770 - Here there be dragons. 70 00:06:15,540 --> 00:06:17,147 - [Mace] Ow. 71 00:06:17,147 --> 00:06:18,970 - When are we going after Volkov? 72 00:06:18,970 --> 00:06:20,600 - Oh, I'm sure he's already dead. 73 00:06:20,600 --> 00:06:23,200 - We'll look for Volkov after we're ready to travel. 74 00:06:25,100 --> 00:06:26,200 - [Pappy] Easy, big boy. 75 00:06:26,200 --> 00:06:27,033 Now you. 76 00:06:28,040 --> 00:06:29,246 Stand still. 77 00:06:29,246 --> 00:06:30,800 - We stepped in it again. 78 00:06:30,800 --> 00:06:32,393 - Well, that's what we do. 79 00:06:34,260 --> 00:06:35,860 - [Anna] Check out this reading. 80 00:06:43,609 --> 00:06:44,914 - There. 81 00:06:44,914 --> 00:06:46,710 You should all feel shortness of breath 82 00:06:46,710 --> 00:06:48,760 for the next few minutes. 83 00:06:48,760 --> 00:06:52,550 Till then, try not exerting yourselves. 84 00:06:52,550 --> 00:06:54,440 - Yeah, you tell that to the lizard. 85 00:06:54,440 --> 00:06:56,320 - All right, everybody, listen up. 86 00:06:56,320 --> 00:06:57,810 We're going back to base camp, and we're going 87 00:06:57,810 --> 00:06:59,530 to divide up into three teams. 88 00:06:59,530 --> 00:07:03,800 Jack, take Krieger, Dr. Tygon, find me that SOS signal. 89 00:07:03,800 --> 00:07:04,970 Jose, you're with me. 90 00:07:04,970 --> 00:07:06,410 We'll look for Volkov in the village. 91 00:07:06,410 --> 00:07:08,900 Pappy, secure base camp. 92 00:07:08,900 --> 00:07:10,374 Get these people to help you move the gear. 93 00:07:10,374 --> 00:07:12,993 - Ready? Let's move out. - Everybody. 94 00:07:14,300 --> 00:07:16,070 That means you too. 95 00:07:16,070 --> 00:07:16,903 Go on. 96 00:07:22,840 --> 00:07:25,302 Ground team to Sante, come in. 97 00:07:25,302 --> 00:07:28,741 (Suspenseful orchestral music) 98 00:07:28,741 --> 00:07:30,970 Ground team to Sante. 99 00:07:30,970 --> 00:07:32,013 Come on, big bro. 100 00:07:33,490 --> 00:07:35,210 Nick, are you listening? 101 00:07:35,210 --> 00:07:36,373 - Sante, here, Mace. 102 00:07:36,373 --> 00:07:38,500 Can you give me ground status? 103 00:07:38,500 --> 00:07:39,610 - Ask me another question. 104 00:07:39,610 --> 00:07:42,570 I'm not real comfortable with that one right now, Chief. 105 00:07:42,570 --> 00:07:43,820 I'm looking at the Middle Ages. 106 00:07:43,820 --> 00:07:46,870 It looks like King Arthur's Court or something. 107 00:07:46,870 --> 00:07:48,680 You sure we're in the right place? 108 00:07:48,680 --> 00:07:50,420 - Amazing sight, isn't it? 109 00:07:50,420 --> 00:07:51,610 Great detail work. 110 00:07:51,610 --> 00:07:53,853 They could use those guys in Hollywood. 111 00:07:53,853 --> 00:07:54,686 - Oh yeah? 112 00:07:54,686 --> 00:07:56,350 How do you know that? 113 00:07:56,350 --> 00:07:57,733 Satellite photographs. 114 00:07:59,030 --> 00:08:01,290 Don't worry about that football field, Mace. 115 00:08:01,290 --> 00:08:02,540 Just give us a touchdown. 116 00:08:11,218 --> 00:08:12,480 - Double time, folks. 117 00:08:12,480 --> 00:08:13,603 This ain't a picnic. 118 00:08:15,788 --> 00:08:16,621 Come on, men. 119 00:08:16,621 --> 00:08:18,803 Move, move, move, move, move. 120 00:08:21,223 --> 00:08:24,013 Come on, ladies, move your buns. 121 00:08:24,013 --> 00:08:25,173 Sorry, ma'am. 122 00:08:34,710 --> 00:08:36,290 - Jose? - Yeah? 123 00:08:36,290 --> 00:08:37,840 - Do you think Volkov is alive? 124 00:08:39,690 --> 00:08:40,900 - No, I don't. 125 00:08:40,900 --> 00:08:41,857 - Too bad. 126 00:08:41,857 --> 00:08:43,107 I kind of liked that guy. 127 00:08:44,425 --> 00:08:45,469 - Come on, men. 128 00:08:45,469 --> 00:08:47,400 Move, move, move, move, move. 129 00:08:47,400 --> 00:08:49,140 - You know, I'm not getting a real good vibe 130 00:08:49,140 --> 00:08:50,090 about this place. 131 00:08:50,090 --> 00:08:51,877 - Use your best judgment. 132 00:08:53,070 --> 00:08:55,560 But you got to spend some time down there. 133 00:08:55,560 --> 00:08:58,460 Don't cut and run at the first hint of trouble, old buddy. 134 00:09:00,290 --> 00:09:02,750 - I never run from anything in my life. 135 00:09:02,750 --> 00:09:03,583 You know that. 136 00:09:04,700 --> 00:09:07,404 Just stay tuned. Ground team out. 137 00:09:07,404 --> 00:09:11,321 (Suspenseful orchestral music) 138 00:09:29,310 --> 00:09:31,533 All right, people, saddle up. 139 00:09:32,386 --> 00:09:34,475 Get ready to move out. 140 00:09:34,475 --> 00:09:35,563 - Let's go. 141 00:09:35,563 --> 00:09:37,280 - [Mace] You men get the heavy equipment. 142 00:09:37,280 --> 00:09:38,460 Now. 143 00:09:38,460 --> 00:09:39,293 - I'm coming with you. 144 00:09:39,293 --> 00:09:41,260 In case you've forgotten, we're also here to search 145 00:09:41,260 --> 00:09:42,550 for signs of alien life. 146 00:09:42,550 --> 00:09:45,080 - Doc, I think we already found that. 147 00:09:45,080 --> 00:09:48,550 - Captain Carter, Volkov was my colleague. 148 00:09:48,550 --> 00:09:50,340 I'd really like to find him too. 149 00:09:50,340 --> 00:09:52,030 - Even if you got him killed? 150 00:09:52,030 --> 00:09:53,350 - That's not fair. 151 00:09:53,350 --> 00:09:54,610 - Well, all right. 152 00:09:54,610 --> 00:09:55,460 Stay with me. 153 00:09:55,460 --> 00:09:57,150 Do as I say. 154 00:09:57,150 --> 00:09:59,935 If you get yourself killed, keep quiet about it, will you? 155 00:09:59,935 --> 00:10:03,852 (Suspenseful orchestral music) 156 00:10:10,210 --> 00:10:12,960 (device beeping) 157 00:10:20,695 --> 00:10:22,887 (raptor growling) 158 00:10:22,887 --> 00:10:26,260 - The creatures resemble prehistoric earth dinosaurs. 159 00:10:26,260 --> 00:10:27,993 Still processing species data. 160 00:10:29,540 --> 00:10:32,180 The landing zone is an almost perfect recreation 161 00:10:32,180 --> 00:10:33,580 of Elizabethan England. 162 00:10:33,580 --> 00:10:36,885 The buildings almost perfect replicas. 163 00:10:36,885 --> 00:10:41,885 But something not quite right, almost like a stage set, 164 00:10:42,110 --> 00:10:44,293 built from some long ago memory. 165 00:10:45,328 --> 00:10:48,800 - Yeah, a town full of antiques. 166 00:10:48,800 --> 00:10:50,900 Just like these guns we're carrying. 167 00:10:50,900 --> 00:10:55,070 Pump shotguns, .3006, AK-47. 168 00:10:55,070 --> 00:10:56,600 What's this, budget cuts? 169 00:10:56,600 --> 00:10:58,210 These are antiques. 170 00:10:58,210 --> 00:10:59,690 - I'll tell you what. 171 00:10:59,690 --> 00:11:03,100 Way back in 1951, the US Air Force baptized the B-52 bomber. 172 00:11:03,100 --> 00:11:05,200 60 years later, we were still using it to bomb 173 00:11:05,200 --> 00:11:06,480 the hell out of our enemies. 174 00:11:06,480 --> 00:11:07,943 If it works, it works. 175 00:11:16,925 --> 00:11:19,319 (Raptor growling) 176 00:11:19,319 --> 00:11:23,236 (suspenseful orchestral music) 177 00:11:29,938 --> 00:11:30,771 What? 178 00:11:35,813 --> 00:11:39,730 (Suspenseful orchestral music) 179 00:11:43,988 --> 00:11:46,821 (raptor growling) 180 00:11:51,954 --> 00:11:54,704 (meat squishing) 181 00:12:06,018 --> 00:12:11,018 (raptor growling) (gun firing) 182 00:12:18,987 --> 00:12:22,904 (suspenseful orchestral music) 183 00:12:24,570 --> 00:12:25,700 - What did you see? 184 00:12:25,700 --> 00:12:26,643 - I found Volkov. 185 00:12:27,996 --> 00:12:29,180 - Was he- 186 00:12:29,180 --> 00:12:30,763 - Want me to draw you a picture? 187 00:12:38,050 --> 00:12:38,883 - Oh. 188 00:13:06,904 --> 00:13:10,299 - Should have brought my bucket and shovel. 189 00:13:10,299 --> 00:13:15,299 (Suspenseful orchestral music) (raptor growling) 190 00:13:36,499 --> 00:13:37,413 - Blow it? 191 00:13:37,413 --> 00:13:39,940 - No, I'd like to try something a little more subtle. 192 00:13:39,940 --> 00:13:41,843 I don't want to wake the whole neighborhood. 193 00:13:45,639 --> 00:13:47,647 - You know, I was thinking. 194 00:13:49,100 --> 00:13:51,610 It's amazing that we have all this technology to turn 195 00:13:51,610 --> 00:13:54,970 ourselves into molecules, and beam our collective asses down 196 00:13:54,970 --> 00:13:56,320 to this planet. 197 00:13:56,320 --> 00:14:00,120 But I thought we ought to have something a little bit 198 00:14:00,120 --> 00:14:05,120 more formidable than my daddy's old rifle gun, next time 199 00:14:06,370 --> 00:14:08,640 a dinosaur comes to dinner. 200 00:14:08,640 --> 00:14:09,473 - Come on, Sarge. 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,320 It's not the weapon. 202 00:14:10,320 --> 00:14:12,500 It's the man behind the weapon. 203 00:14:12,500 --> 00:14:15,300 Laser gun's not going to kill you any deader than a .44. 204 00:14:16,690 --> 00:14:18,913 - You don't really believe that crap, do you, sir? 205 00:14:20,670 --> 00:14:22,700 - Just stop all this macho posturing 206 00:14:22,700 --> 00:14:25,550 and get a little more proactive about our mission. 207 00:14:25,550 --> 00:14:28,250 You sound like kissing cousins at an Alabama gun show. 208 00:14:34,340 --> 00:14:35,507 - Stand aside. 209 00:14:38,518 --> 00:14:39,351 Clear. 210 00:14:45,916 --> 00:14:48,030 (Suspenseful orchestral music) 211 00:14:48,030 --> 00:14:49,572 - [Anna] Here. 212 00:14:49,572 --> 00:14:51,223 Move closer to that building. 213 00:14:58,755 --> 00:14:59,922 Okay, open it. 214 00:15:21,256 --> 00:15:25,173 (Suspenseful orchestral music) 215 00:15:43,670 --> 00:15:46,503 (raptor growling) 216 00:17:12,717 --> 00:17:15,753 - Where is all the people? - They aren't people. 217 00:17:40,220 --> 00:17:42,713 - What is this? - C4. 218 00:17:44,051 --> 00:17:45,223 It blows things up. 219 00:17:47,840 --> 00:17:50,970 Pappy, where do you want the C4? 220 00:17:50,970 --> 00:17:52,690 - It goes where we go. 221 00:17:52,690 --> 00:17:54,627 - But we're staying here. 222 00:17:54,627 --> 00:17:56,970 - Estevez, repeat after me. 223 00:17:56,970 --> 00:17:59,310 Do what Pappy says. - Do what Pappy says. 224 00:17:59,310 --> 00:18:00,720 - Or he'll kill you. 225 00:18:00,720 --> 00:18:03,375 - Or he'll, okay, sir. - Yeah, good boy. 226 00:18:03,375 --> 00:18:04,292 Pack it up. 227 00:18:13,010 --> 00:18:14,560 - I got a reading. 228 00:18:14,560 --> 00:18:15,563 Open it. 229 00:18:23,786 --> 00:18:24,619 - Whoa. 230 00:18:26,267 --> 00:18:29,434 (Electricity buzzing) 231 00:18:31,664 --> 00:18:33,331 Wow, check this out. 232 00:18:38,790 --> 00:18:40,090 - That's not it. 233 00:18:40,090 --> 00:18:40,923 Put it back. 234 00:18:47,854 --> 00:18:51,771 (Suspenseful orchestral music) 235 00:18:53,250 --> 00:18:55,209 This is it. 236 00:18:55,209 --> 00:18:58,042 (Machine humming) 237 00:19:01,781 --> 00:19:04,305 (machine humming) 238 00:19:04,305 --> 00:19:06,351 (electricity zapping) Ah, oh, no! 239 00:19:06,351 --> 00:19:07,903 Oh no. 240 00:19:10,703 --> 00:19:12,260 Ah. 241 00:19:12,260 --> 00:19:13,610 - [Estevez,] Well, looks like we got here 242 00:19:13,610 --> 00:19:15,203 a little too late, sir. 243 00:19:24,350 --> 00:19:25,270 - Mace. 244 00:19:25,270 --> 00:19:26,936 This is Jack, over. 245 00:19:26,936 --> 00:19:28,240 - Come in, Jack. 246 00:19:28,240 --> 00:19:30,400 - We found the transmitter. 247 00:19:30,400 --> 00:19:31,940 Locals left it behind. 248 00:19:31,940 --> 00:19:33,430 This is a dead planet, sir. 249 00:19:33,430 --> 00:19:34,530 - Not completely dead. 250 00:19:35,920 --> 00:19:36,910 Hang on, Jack. 251 00:19:36,910 --> 00:19:38,780 I think Rogers' got something. 252 00:19:38,780 --> 00:19:39,613 What are you picking up? 253 00:19:39,613 --> 00:19:40,640 - I don't know. 254 00:19:40,640 --> 00:19:41,620 I don't think it's anything. 255 00:19:41,620 --> 00:19:44,280 - Well, you sure you know how to use that thing? 256 00:19:44,280 --> 00:19:45,823 - Yes, captain. 257 00:20:03,408 --> 00:20:05,410 (Suspenseful orchestral music) 258 00:20:05,410 --> 00:20:08,327 (raptors growling) 259 00:20:12,268 --> 00:20:15,018 (weapons firing) 260 00:20:28,433 --> 00:20:30,826 - Mace, we need your help here! 261 00:20:30,826 --> 00:20:32,524 - Hang on Pappy. 262 00:20:32,524 --> 00:20:34,850 - Jack, base camp's being attacked. 263 00:20:34,850 --> 00:20:36,580 - Base camp's under attack. Move out. 264 00:20:36,580 --> 00:20:37,790 Move, move move. 265 00:20:37,790 --> 00:20:38,790 - [Solider] Come on. 266 00:20:40,967 --> 00:20:43,884 (Raptors growling) 267 00:20:46,668 --> 00:20:48,173 - Cover me! 268 00:20:50,367 --> 00:20:52,083 - Gun's jammed, Pappy. 269 00:20:53,327 --> 00:20:58,327 (Weapon firing) (raptors growling) 270 00:21:17,830 --> 00:21:19,396 - Ah! 271 00:21:19,396 --> 00:21:24,396 No, Pappy, no! (Weapon firing) 272 00:21:30,059 --> 00:21:30,892 Pappy! 273 00:21:31,887 --> 00:21:33,280 No, Pappy. 274 00:21:33,280 --> 00:21:34,490 I'm sorry, Pappy. 275 00:21:34,490 --> 00:21:35,323 Oh, my god. 276 00:21:38,198 --> 00:21:43,198 (Weapons firing) (raptors growling) 277 00:21:58,958 --> 00:22:00,625 - [Mace] Cease fire. 278 00:22:02,135 --> 00:22:04,173 All right, perimeter. 279 00:22:08,924 --> 00:22:11,674 (Pappy groaning) 280 00:22:17,367 --> 00:22:18,934 - Tygon! 281 00:22:18,934 --> 00:22:19,805 Tygon! 282 00:22:19,805 --> 00:22:20,860 - [Pappy] It hurts. 283 00:22:20,860 --> 00:22:21,870 Stop faking it. 284 00:22:21,870 --> 00:22:22,763 - Hang in there. 285 00:22:23,678 --> 00:22:25,071 - Hang in there. - Move. 286 00:22:25,071 --> 00:22:26,071 Move. 287 00:22:26,071 --> 00:22:26,904 I got him. 288 00:22:26,904 --> 00:22:28,335 Petrovic! 289 00:22:28,335 --> 00:22:29,863 Petrovic. 290 00:22:33,819 --> 00:22:35,153 Get the medic. 291 00:22:36,169 --> 00:22:37,649 Start on that. 292 00:22:37,649 --> 00:22:38,690 Move. 293 00:22:38,690 --> 00:22:39,523 Other side. 294 00:22:39,523 --> 00:22:40,893 Clip it. 295 00:22:41,840 --> 00:22:42,890 Put pressure on that. 296 00:22:44,220 --> 00:22:47,441 - What the hell have those lizards got against us? 297 00:22:47,441 --> 00:22:49,010 - They're not lizards. 298 00:22:49,010 --> 00:22:51,180 They resemble velociraptors, extinct on Earth 299 00:22:51,180 --> 00:22:52,973 for over 66 million years. 300 00:22:53,900 --> 00:22:54,733 - Extinct? 301 00:22:55,920 --> 00:22:59,273 Well, I guess they didn't get the memo. 302 00:23:00,830 --> 00:23:02,860 - Go make ready. We're pulling out. 303 00:23:02,860 --> 00:23:04,470 - We haven't completed our testing yet. 304 00:23:04,470 --> 00:23:06,370 We still need more time. 305 00:23:06,370 --> 00:23:09,100 - Well, I just lost two men, doc. 306 00:23:09,100 --> 00:23:10,900 I'm not about to lose a third. 307 00:23:10,900 --> 00:23:12,730 - I am the science team leader, and I am 308 00:23:12,730 --> 00:23:14,381 telling you we need more time. 309 00:23:14,381 --> 00:23:16,060 Anyway, you're under a corporate directive- 310 00:23:16,060 --> 00:23:17,730 - Go to hell. - What did you say? 311 00:23:17,730 --> 00:23:19,000 I'm not finished with you. 312 00:23:19,000 --> 00:23:20,840 - Hey, don't push me too far, doc. 313 00:23:20,840 --> 00:23:23,085 You ain't got the craw for it. 314 00:23:23,085 --> 00:23:24,580 - That is a disgusting habit. 315 00:23:24,580 --> 00:23:25,863 - Yeah, it certainly is. 316 00:23:28,787 --> 00:23:29,701 All right. 317 00:23:29,701 --> 00:23:31,363 Prepare to evacuate. 318 00:23:32,210 --> 00:23:33,860 - We aren't going anywhere. 319 00:23:33,860 --> 00:23:35,510 Don't you start with me too, doc. 320 00:23:36,620 --> 00:23:37,670 - Look up at the sky. 321 00:23:39,700 --> 00:23:41,600 - See that fireworks display up there? 322 00:23:43,890 --> 00:23:45,080 That's cutting off all communication 323 00:23:45,080 --> 00:23:46,195 between us and the ship. 324 00:23:46,195 --> 00:23:47,680 - What are you talking about? 325 00:23:47,680 --> 00:23:49,573 - It's a radiation storm. 326 00:23:51,730 --> 00:23:52,930 - Ground team to Santee. 327 00:23:54,440 --> 00:23:55,360 Ground team to Santee. 328 00:23:55,360 --> 00:23:56,336 Come in. 329 00:23:56,336 --> 00:24:00,086 (Mace garbling under static) 330 00:24:06,890 --> 00:24:08,696 Nick, are you listening? 331 00:24:08,696 --> 00:24:11,613 (Thunder rumbling) 332 00:24:19,400 --> 00:24:21,680 - Any contact with the surface? 333 00:24:21,680 --> 00:24:23,330 - Nothing. 334 00:24:23,330 --> 00:24:25,710 Sensors indicate a major radiation front 335 00:24:25,710 --> 00:24:27,850 hovering over the target grid. 336 00:24:27,850 --> 00:24:29,950 I can't see them through the storm. 337 00:24:29,950 --> 00:24:32,550 And if I can't see them, I can't bring them back. 338 00:24:32,550 --> 00:24:34,570 - How long will the storm last? 339 00:24:34,570 --> 00:24:36,380 - There's no way to tell. 340 00:24:36,380 --> 00:24:37,740 They come and go on a whim. 341 00:24:45,790 --> 00:24:46,790 - Come on, Bakewell. 342 00:24:48,740 --> 00:24:50,010 Come in. 343 00:24:50,010 --> 00:24:51,383 Come in, Santee. 344 00:24:55,505 --> 00:24:59,422 (Suspenseful orchestral music) 345 00:25:13,021 --> 00:25:16,193 - There we go. - Hey, Hansen. 346 00:25:17,790 --> 00:25:19,290 Guess you heard the news, huh? 347 00:25:20,855 --> 00:25:22,944 - Ammo's not looking good. 348 00:25:22,944 --> 00:25:24,100 - Oh, not to worry. 349 00:25:24,100 --> 00:25:25,633 I got Jack working on that. 350 00:25:28,110 --> 00:25:29,580 - All right. 351 00:25:29,580 --> 00:25:32,527 We've got a lot of clips and cartridges for the AK-47s, 352 00:25:32,527 --> 00:25:34,053 but we could always use more. 353 00:25:34,910 --> 00:25:36,810 We also have plenty of shotgun shells. 354 00:25:38,080 --> 00:25:40,450 But that's only good for the close up work. 355 00:25:40,450 --> 00:25:42,650 - Gee, I don't want any more close up work with them. 356 00:25:42,650 --> 00:25:44,183 - We got plenty of C4s. 357 00:25:45,440 --> 00:25:47,350 I think we're OK for right now, at least. 358 00:25:47,350 --> 00:25:49,893 - You still single, lieutenant? 359 00:25:52,180 --> 00:25:55,130 - Why, you want to make an honest woman out of me? 360 00:25:55,130 --> 00:25:57,583 - Dinosaur missed my most important parts. 361 00:25:59,900 --> 00:26:02,280 - Well, maybe I'll give you a rumble, old man. 362 00:26:02,280 --> 00:26:03,855 But let's get you better first, huh? 363 00:26:03,855 --> 00:26:05,700 - I think you just did. 364 00:26:05,700 --> 00:26:07,200 - You kids need to get a room. 365 00:26:16,090 --> 00:26:16,923 - Listen. 366 00:26:18,380 --> 00:26:19,740 Don't say anything to anybody else. 367 00:26:19,740 --> 00:26:23,403 I, um, I don't think they'd understand, okay? 368 00:26:28,880 --> 00:26:29,713 - What? 369 00:26:29,713 --> 00:26:31,853 - Where do we hole up in town? 370 00:26:32,780 --> 00:26:33,613 - The castle. 371 00:26:34,550 --> 00:26:36,280 Strong walls, better protection. 372 00:26:36,280 --> 00:26:37,300 More room. 373 00:26:37,300 --> 00:26:38,440 It's like the Alamo. 374 00:26:38,440 --> 00:26:40,950 - I hope not. - Okay, doc. 375 00:26:40,950 --> 00:26:43,100 You have a problem staying in the castle, 376 00:26:43,100 --> 00:26:46,000 why don't you tell me now before we get there? 377 00:26:46,000 --> 00:26:47,993 - No, it's nothing. 378 00:26:49,552 --> 00:26:52,817 - All right, people. 379 00:26:52,817 --> 00:26:54,003 Let's move out. 380 00:27:04,080 --> 00:27:05,470 - Any luck? 381 00:27:05,470 --> 00:27:06,410 - Just static. 382 00:27:06,410 --> 00:27:08,160 I can't see them through the storm. 383 00:27:09,150 --> 00:27:11,060 Why don't we send reinforcements? 384 00:27:11,060 --> 00:27:12,710 - And put another team in danger? 385 00:27:14,800 --> 00:27:17,530 I'm the commanding officer of this ship, Mr. Romanov. 386 00:27:17,530 --> 00:27:19,730 And I got that way by trusting my instincts. 387 00:27:20,570 --> 00:27:21,933 Do the same. 388 00:27:21,933 --> 00:27:23,087 And you'll go far. 389 00:27:30,637 --> 00:27:33,720 (Lightning striking) 390 00:27:37,600 --> 00:27:38,850 - [Soldier] Go. 391 00:27:45,930 --> 00:27:48,623 Let's see how the redecorating is going. 392 00:27:51,876 --> 00:27:53,834 (Suspenseful orchestral music) 393 00:27:53,834 --> 00:27:56,584 (raptor hissing) 394 00:28:03,104 --> 00:28:04,497 - This is the good stuff. 395 00:28:04,497 --> 00:28:05,363 I promise. 396 00:28:08,066 --> 00:28:09,266 Any chance of (murmurs)? 397 00:28:22,167 --> 00:28:23,000 Relax. 398 00:28:38,450 --> 00:28:41,490 - So, hen did the aliens learn SOS? 399 00:28:41,490 --> 00:28:44,390 Well, SOS is a basic international code 400 00:28:44,390 --> 00:28:45,730 based on mathematics. 401 00:28:45,730 --> 00:28:47,670 It's conceivable that this civilization 402 00:28:47,670 --> 00:28:48,900 knew it or heard it. 403 00:28:48,900 --> 00:28:50,900 - Maybe they hoped they could contact us. 404 00:28:50,900 --> 00:28:53,000 - Earth is the closest inhabited star system 405 00:28:53,000 --> 00:28:54,860 in this sector of the galaxy. 406 00:28:54,860 --> 00:28:57,724 It's a fair bet that they've been there once or twice. 407 00:28:57,724 --> 00:28:58,557 - How do you figure? 408 00:28:58,557 --> 00:29:00,500 - Well, look around this place. 409 00:29:00,500 --> 00:29:01,950 You think they built this after watching 410 00:29:01,950 --> 00:29:04,730 Robin Hood on satellite TV? 411 00:29:04,730 --> 00:29:06,480 - But the real question is, did they 412 00:29:06,480 --> 00:29:09,170 steal our interior designers, or did we steal theirs? 413 00:29:09,170 --> 00:29:10,483 - Chicken or the egg. 414 00:29:13,700 --> 00:29:14,533 - Wrap it tight. 415 00:29:15,742 --> 00:29:16,659 He'll live. 416 00:29:20,703 --> 00:29:22,662 (Raptor growling) 417 00:29:22,662 --> 00:29:26,403 (suspenseful orchestral music) 418 00:29:26,403 --> 00:29:29,153 (weapons firing) 419 00:29:42,053 --> 00:29:43,720 - Holy crap, will you look at that? 420 00:29:43,720 --> 00:29:44,560 - You hurt? 421 00:29:44,560 --> 00:29:45,733 - No, my hands. 422 00:29:46,800 --> 00:29:47,633 - Good job. 423 00:29:47,633 --> 00:29:48,793 - Thanks, sir. 424 00:29:50,320 --> 00:29:52,040 - Doc, you think you could give 425 00:29:52,040 --> 00:29:53,900 us a little warning next time? 426 00:29:53,900 --> 00:29:54,733 - I tried. 427 00:29:54,733 --> 00:29:55,890 - You tried? 428 00:29:55,890 --> 00:29:59,640 Well, I can't afford to lose any more people, while you try. 429 00:29:59,640 --> 00:30:01,300 And neither can you. 430 00:30:01,300 --> 00:30:03,120 So would you please do your damn job, 431 00:30:03,120 --> 00:30:04,210 so that we can do ours? 432 00:30:04,210 --> 00:30:05,910 - The science department can't be 433 00:30:05,910 --> 00:30:07,460 expected to predict everything. 434 00:30:07,460 --> 00:30:09,130 - Yeah, well, she's been playing with that toy 435 00:30:09,130 --> 00:30:10,580 since we got here. 436 00:30:10,580 --> 00:30:11,610 It should be worth something. 437 00:30:11,610 --> 00:30:12,820 - Look, I'm sorry, all right. 438 00:30:12,820 --> 00:30:14,080 I screwed up. 439 00:30:14,080 --> 00:30:16,120 Next time I'll screw up something else instead. 440 00:30:16,120 --> 00:30:17,080 I'm sorry. 441 00:30:17,080 --> 00:30:18,333 - Don't apologize. 442 00:30:19,197 --> 00:30:21,023 It's a sign of weakness. 443 00:30:22,880 --> 00:30:23,713 Excuse me. 444 00:30:25,100 --> 00:30:27,287 - I think the captain likes her. 445 00:30:29,020 --> 00:30:33,260 - Jose, do something useful. 446 00:30:33,260 --> 00:30:35,030 Fix us some chow. 447 00:30:35,030 --> 00:30:36,410 On the double. 448 00:30:36,410 --> 00:30:41,283 - Sir, yes, sir. - Men. 449 00:30:42,307 --> 00:30:46,224 (Suspenseful orchestral music) 450 00:31:20,710 --> 00:31:23,130 - Hey, what you got there, Jose? 451 00:31:23,130 --> 00:31:24,840 - Very rare antiques. 452 00:31:24,840 --> 00:31:27,613 - Oh, yeah? - Not yet. 453 00:31:27,613 --> 00:31:28,946 - Oh, okay, sir. 454 00:31:36,440 --> 00:31:37,273 Sir? 455 00:31:37,273 --> 00:31:39,223 Jose's got chow in there if you're hungry. 456 00:31:40,460 --> 00:31:41,293 - What, nutripacks? 457 00:31:41,293 --> 00:31:42,240 - No. 458 00:31:42,240 --> 00:31:43,970 He's whipping up something special. 459 00:31:43,970 --> 00:31:45,053 - Ah, yeah. 460 00:31:47,920 --> 00:31:49,156 - Captain? 461 00:31:49,156 --> 00:31:52,140 I'd advise against too much direct exposure 462 00:31:52,140 --> 00:31:53,083 to this radiation. 463 00:31:54,550 --> 00:31:57,300 - Well, if you're worried, Tygon, don't come out in it. 464 00:32:00,036 --> 00:32:02,190 - You don't like me very much, do you, sir? 465 00:32:02,190 --> 00:32:04,990 - Frankly, I don't think that much about you. 466 00:32:04,990 --> 00:32:07,435 - You know, this is a war for me too. 467 00:32:07,435 --> 00:32:11,050 And like you, I'm making hard and fast decisions. 468 00:32:11,050 --> 00:32:13,763 And like you, I hope to God I'm right every time. 469 00:32:15,770 --> 00:32:16,920 - That's a good speech. 470 00:32:18,000 --> 00:32:18,833 I don't buy it. 471 00:32:19,970 --> 00:32:21,763 I've seen your work, doc. 472 00:32:22,990 --> 00:32:24,183 You enjoy it too much. 473 00:32:30,850 --> 00:32:32,713 - Don't worry, doc, he grows on you. 474 00:32:36,400 --> 00:32:37,777 - Dr. Tygon. 475 00:32:45,691 --> 00:32:48,310 - [Mace] For my men, it's life and death. 476 00:32:48,310 --> 00:32:51,253 To her, we're just another damn Petri dish. 477 00:32:52,610 --> 00:32:54,750 - Get your chow right here. 478 00:32:54,750 --> 00:32:57,790 Genuine army issue MRE packets, folks. 479 00:32:57,790 --> 00:33:00,123 This is real grub, for real grunts. 480 00:33:01,330 --> 00:33:04,240 Ladies and gentlemen, step up to the plate 481 00:33:04,240 --> 00:33:07,495 and don't be late, because I got chicken tetrazzini, beef 482 00:33:07,495 --> 00:33:11,390 enchiladas, breaded chicken with pasta, turkey 483 00:33:11,390 --> 00:33:14,100 and mashed potatoes, and gravy. 484 00:33:14,100 --> 00:33:17,003 There's genuine, Honest John processed food. 485 00:33:17,900 --> 00:33:18,950 - Got any sides? 486 00:33:18,950 --> 00:33:19,783 Ah, sure. 487 00:33:19,783 --> 00:33:22,420 I got mashed potatoes. 488 00:33:22,420 --> 00:33:23,680 - [Mace] Look, Pappy. 489 00:33:23,680 --> 00:33:24,513 Real food. 490 00:33:25,640 --> 00:33:26,670 - So how old is that? 491 00:33:26,670 --> 00:33:27,823 Can I eat this? 492 00:33:28,910 --> 00:33:31,073 - 60 years aged beef. 493 00:33:31,954 --> 00:33:33,050 - Boy, howdy. 494 00:33:33,050 --> 00:33:35,593 - [Jose] Sure, I got mashed potatoes. 495 00:33:36,481 --> 00:33:38,703 - Oh, man, real chow. 496 00:33:42,008 --> 00:33:46,447 It's been a long time since I tasted this. 497 00:33:51,887 --> 00:33:54,043 Don't drag your ass for me, boy. 498 00:33:56,283 --> 00:33:57,823 - What? 499 00:34:01,030 --> 00:34:03,130 I start slowing you down, leave me behind. 500 00:34:04,610 --> 00:34:06,423 Get these people home alive. 501 00:34:12,530 --> 00:34:14,667 - You going to talk while you eat? 502 00:34:14,667 --> 00:34:16,003 I believe I just did. 503 00:34:43,461 --> 00:34:45,550 (Electricity zapping) 504 00:34:45,550 --> 00:34:48,030 (machine beeping) 505 00:34:48,030 --> 00:34:51,947 (suspenseful orchestral music) 506 00:35:02,654 --> 00:35:03,860 - All right. 507 00:35:03,860 --> 00:35:04,760 Listen up, everybody. 508 00:35:04,760 --> 00:35:06,440 I want this place sealed up like a drum. 509 00:35:06,440 --> 00:35:07,470 All right. 510 00:35:07,470 --> 00:35:09,030 That means 24 hour guard duty. 511 00:35:09,030 --> 00:35:09,900 I need a volunteer. 512 00:35:09,900 --> 00:35:11,170 Who's first? 513 00:35:11,170 --> 00:35:12,293 - Me, damn it. 514 00:35:13,550 --> 00:35:15,536 - Except you. (People laughing) 515 00:35:15,536 --> 00:35:16,493 - Pappy's back. 516 00:35:19,584 --> 00:35:20,953 - Pappy! 517 00:35:23,936 --> 00:35:26,393 - I need some help over here. 518 00:35:27,896 --> 00:35:29,690 - [Mace] Hang on, hang in there. 519 00:35:29,690 --> 00:35:30,790 Somebody do something. 520 00:35:31,813 --> 00:35:34,480 - Put this strap in his mouth, hurry up. 521 00:35:34,480 --> 00:35:35,313 - Bite down. 522 00:35:35,313 --> 00:35:36,601 Don't die on me. 523 00:35:36,601 --> 00:35:37,471 - Get over here. 524 00:35:37,471 --> 00:35:38,429 - Hold him down. 525 00:35:38,429 --> 00:35:39,563 - We're trying. 526 00:35:40,600 --> 00:35:41,977 - Just hurry up. - Do it. 527 00:35:45,436 --> 00:35:46,936 - [Mace] Hang in there, Pappy. 528 00:35:59,310 --> 00:36:01,260 - What the hell did you just do to him? 529 00:36:02,350 --> 00:36:07,100 - Well, I took biochemical readings from a dead raptor. 530 00:36:07,100 --> 00:36:08,800 I created an anti-venom. 531 00:36:08,800 --> 00:36:10,880 And then I assumed Sergeant Mathis might be suffering 532 00:36:10,880 --> 00:36:12,250 ill effects from his wounds. 533 00:36:12,250 --> 00:36:14,000 And oh, look-e, I was right. 534 00:36:14,000 --> 00:36:16,641 - Well, you used him as a guinea pig, you son of a- 535 00:36:16,641 --> 00:36:18,640 - We had to know. 536 00:36:18,640 --> 00:36:20,570 What if we all get infected? 537 00:36:20,570 --> 00:36:23,256 Now you're all going to need the same dose. 538 00:36:23,256 --> 00:36:24,453 - No way. 539 00:36:26,738 --> 00:36:28,566 - Hey, Pappy. 540 00:36:28,566 --> 00:36:29,480 Pappy. 541 00:36:29,480 --> 00:36:30,493 - Pappy's back. 542 00:36:31,917 --> 00:36:33,584 How are you feeling? 543 00:36:37,313 --> 00:36:38,896 - Something I said? 544 00:36:40,036 --> 00:36:41,483 - [Mace] Oh, yeah. 545 00:36:48,120 --> 00:36:49,400 - Trust me. 546 00:36:49,400 --> 00:36:51,730 Infection will kill you faster than anything 547 00:36:51,730 --> 00:36:53,013 else on this planet. 548 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 Just a little bit of this will give you added 549 00:36:56,440 --> 00:36:59,161 endurance, energy, and speed. 550 00:36:59,161 --> 00:37:02,034 - All right. 551 00:37:02,034 --> 00:37:03,283 Welcome back, chief. 552 00:37:06,310 --> 00:37:09,483 - Well, um, life's too short anyway. 553 00:37:12,131 --> 00:37:16,048 (Suspenseful orchestral music) 554 00:37:43,728 --> 00:37:47,020 - [Doc] You're looking better, Pappy. 555 00:37:47,020 --> 00:37:50,233 - [Mace] To them, we're just a bunch of lab rats. 556 00:38:07,229 --> 00:38:10,062 (Raptor growling) 557 00:38:11,146 --> 00:38:13,627 (suspenseful orchestral music) 558 00:38:13,627 --> 00:38:16,377 (Jose screaming) 559 00:38:18,791 --> 00:38:19,803 - [Mace] Jose. 560 00:38:22,257 --> 00:38:27,257 (Jose screaming) (raptor growling) 561 00:38:29,990 --> 00:38:32,657 (weapon firing) 562 00:38:38,696 --> 00:38:40,863 - Go! - Raptors, over here. 563 00:38:46,660 --> 00:38:48,443 - Shoot, where the hell's my weapon? 564 00:38:56,627 --> 00:38:57,460 - I'm out. 565 00:39:04,635 --> 00:39:05,984 - Stand back. 566 00:39:05,984 --> 00:39:09,975 I don't know what this thing's about to do. 567 00:39:09,975 --> 00:39:12,808 (Machine buzzing) 568 00:39:19,171 --> 00:39:20,004 - Tygon. 569 00:39:21,477 --> 00:39:22,470 Tygon. 570 00:39:22,470 --> 00:39:23,863 Get your butt down here. 571 00:39:25,810 --> 00:39:29,883 - He's bleeding badly. - Antivenom, now. 572 00:39:31,096 --> 00:39:33,120 Stay still. 573 00:39:33,120 --> 00:39:34,920 - If I find the son of a gun that took my weapon, 574 00:39:34,920 --> 00:39:36,620 I swear I'll rip him apart. 575 00:39:36,620 --> 00:39:38,800 And gentlemen, this is not a figure of speech. 576 00:39:38,800 --> 00:39:40,990 No one takes my weapon under threat of certain death 577 00:39:40,990 --> 00:39:42,090 or dismemberment. 578 00:39:42,090 --> 00:39:45,070 And I hope I have made myself perfectly clear. 579 00:39:45,070 --> 00:39:46,963 - This your weapon, lieutenant? 580 00:39:52,560 --> 00:39:56,863 - Hey, how'd you know that battery would drop that dinosaur? 581 00:39:58,300 --> 00:40:00,300 - Lucky guess, sir. 582 00:40:00,300 --> 00:40:01,630 - Damn good lucky guess. 583 00:40:01,630 --> 00:40:03,373 - You think you could do it again? 584 00:40:05,500 --> 00:40:07,233 - Zap one of those things? - Yep. 585 00:40:08,630 --> 00:40:09,830 - Sure as heck would like to try, sir. 586 00:40:09,830 --> 00:40:10,910 All right. 587 00:40:10,910 --> 00:40:12,670 Move him inside. 588 00:40:12,670 --> 00:40:14,203 - [Soldier] Inside, come on. 589 00:40:15,575 --> 00:40:16,620 Come on. Come on. 590 00:40:16,620 --> 00:40:18,273 Move, look alive. 591 00:40:18,273 --> 00:40:19,971 - Never heard you talk that much in two years. 592 00:40:19,971 --> 00:40:22,240 - That's because you never took the time to get to know me. 593 00:40:22,240 --> 00:40:24,040 See, I talk all the time. 594 00:40:24,040 --> 00:40:25,140 You just don't listen. 595 00:40:39,679 --> 00:40:42,471 - [Doc] Watch his wound. 596 00:40:42,471 --> 00:40:44,221 - [Jose] Damn raptor. 597 00:40:50,513 --> 00:40:52,650 - Definitely the million dollar wound, kid. 598 00:40:52,650 --> 00:40:54,430 - Oh, Pappy. 599 00:40:54,430 --> 00:40:57,110 This ain't World War 2, and I don't have 600 00:40:57,110 --> 00:40:59,010 any more bullets to bite on. 601 00:40:59,010 --> 00:41:00,272 - At least you're getting the good stuff. 602 00:41:00,272 --> 00:41:01,453 Trust me. 603 00:41:06,600 --> 00:41:09,030 - Tell me about that fireworks display you put on out there. 604 00:41:09,030 --> 00:41:09,980 - I was just lucky. 605 00:41:09,980 --> 00:41:11,930 The power cell seemed to recharge itself. 606 00:41:11,930 --> 00:41:14,230 It must operate on a pure energy source. 607 00:41:14,230 --> 00:41:15,350 - Right. 608 00:41:15,350 --> 00:41:17,600 Some kind of fusion that we don't know about. 609 00:41:18,450 --> 00:41:20,970 I mean, I knew it had a lot of juice, and I figured, 610 00:41:20,970 --> 00:41:23,512 a hard impact might release a lot of that energy. 611 00:41:23,512 --> 00:41:25,150 - Release? 612 00:41:25,150 --> 00:41:28,127 - Well, blow up real good. - Uh-huh. 613 00:41:28,127 --> 00:41:30,440 - But it wasn't the impact that killed that creature. 614 00:41:30,440 --> 00:41:31,520 - The energy did. - Right. 615 00:41:31,520 --> 00:41:32,720 - Wait a minute. 616 00:41:32,720 --> 00:41:34,680 So if you're right, and there's more 617 00:41:34,680 --> 00:41:37,890 of those gadgets out there, maybe we can put them to use. 618 00:41:37,890 --> 00:41:40,710 - Captain, there was a whole crate with what 619 00:41:40,710 --> 00:41:42,430 looked like rifles, sir. 620 00:41:42,430 --> 00:41:43,380 - Right. 621 00:41:43,380 --> 00:41:44,910 Along with some more of those power cells, 622 00:41:44,910 --> 00:41:46,277 same as our little alien grenade I just tossed out there. 623 00:41:46,277 --> 00:41:48,230 - All right. Then here's the plan. 624 00:41:48,230 --> 00:41:49,234 At first light, we move out. 625 00:41:49,234 --> 00:41:50,452 We're going to go get some toys. 626 00:41:50,452 --> 00:41:51,430 All right? 627 00:41:51,430 --> 00:41:53,390 We're almost out of ammo anyway, and maybe it 628 00:41:53,390 --> 00:41:56,123 will even up the odds until we get off this damn planet. 629 00:41:56,123 --> 00:41:57,111 - Yes, sir. 630 00:41:57,111 --> 00:41:58,470 - Do you think it's wise to expose 631 00:41:58,470 --> 00:42:00,580 the team to the radiation from that storm? 632 00:42:00,580 --> 00:42:03,313 - Doc, you know, it's something to do. 633 00:42:04,292 --> 00:42:05,953 - Then I'm coming with you. 634 00:42:07,556 --> 00:42:10,298 - Suit yourself. 635 00:42:10,298 --> 00:42:13,381 (Lightning striking) 636 00:42:24,486 --> 00:42:26,422 - Time for a nap, captain. 637 00:42:26,422 --> 00:42:27,787 - Yeah. 638 00:42:27,787 --> 00:42:29,620 Go get yourself some coffee. 639 00:42:29,620 --> 00:42:32,310 I'm going to stay out here a little longer. 640 00:42:32,310 --> 00:42:33,713 Tobacco? 641 00:42:33,713 --> 00:42:34,913 - Eh, I don't chew, sir. 642 00:42:37,840 --> 00:42:39,523 Is there something on your mind, sir? 643 00:42:40,894 --> 00:42:43,213 Just need a little me time, that's all. 644 00:42:54,908 --> 00:42:58,825 (Suspenseful orchestral music) 645 00:43:45,567 --> 00:43:48,048 - How are you feeling? - I'm okay. 646 00:43:48,048 --> 00:43:49,963 It's not too bad. 647 00:43:49,963 --> 00:43:53,793 (Murmurs) Thanks. 648 00:43:57,330 --> 00:43:59,293 - Pappy, how you feeling? 649 00:44:00,260 --> 00:44:01,670 - Semper fi, sweetheart. 650 00:44:01,670 --> 00:44:03,324 Semper fi. 651 00:44:03,324 --> 00:44:06,480 Sit. 652 00:44:06,480 --> 00:44:08,543 Talk to a corny old man for a second. 653 00:44:14,292 --> 00:44:16,660 Now what's on your mind, girl? 654 00:44:16,660 --> 00:44:18,650 Besides Mace. 655 00:44:18,650 --> 00:44:20,403 - Is it that obvious? 656 00:44:21,710 --> 00:44:23,200 Tell me about him. 657 00:44:23,200 --> 00:44:28,200 - For starters, he hates scientists. 658 00:44:28,340 --> 00:44:29,993 - What's wrong with scientists? 659 00:44:30,874 --> 00:44:32,000 - It's a long story. 660 00:44:32,000 --> 00:44:35,023 It started with the Martian campaign. 661 00:44:36,160 --> 00:44:38,620 Mace met his wife on that campaign. 662 00:44:38,620 --> 00:44:40,530 - I didn't know he was married. 663 00:44:40,530 --> 00:44:41,730 - Robin was a scientist. 664 00:44:41,730 --> 00:44:46,730 The corporation assigned her to the Saturn project. 665 00:44:47,240 --> 00:44:50,050 She was in charge of a whole team of scientists. 666 00:44:50,050 --> 00:44:52,360 Ivy League types, mostly. 667 00:44:52,360 --> 00:44:55,023 Didn't know their ass from a fusion drive. 668 00:44:56,334 --> 00:45:00,410 They were about two weeks into the Saturn project 669 00:45:00,410 --> 00:45:03,173 when things turned bad. 670 00:45:04,310 --> 00:45:06,100 Oxygen leak. 671 00:45:06,100 --> 00:45:08,453 Rapid depressurization situation. 672 00:45:10,020 --> 00:45:12,654 Robin got most of them to safety. 673 00:45:12,654 --> 00:45:16,390 But the nitrogen poisoning got her. 674 00:45:16,390 --> 00:45:21,273 She lived about half an hour of constant, screaming pain. 675 00:45:22,140 --> 00:45:23,370 They didn't even have the decency 676 00:45:23,370 --> 00:45:25,100 to put a bullet in her brain. 677 00:45:25,100 --> 00:45:26,270 - My god. 678 00:45:26,270 --> 00:45:27,700 - Apparently, they were taking back live samples, 679 00:45:27,700 --> 00:45:30,640 and it was either Robin or the Petri dishes. 680 00:45:30,640 --> 00:45:33,000 - I did the recap report on that mission. 681 00:45:33,000 --> 00:45:35,800 The scientists didn't make the call to leave her behind. 682 00:45:36,820 --> 00:45:37,653 - Well, who did? 683 00:45:37,653 --> 00:45:39,393 T- he captain of the mother ship. 684 00:45:41,161 --> 00:45:42,763 - Holy mother of god. 685 00:45:44,140 --> 00:45:46,970 We only had three cruisers during that period. 686 00:45:46,970 --> 00:45:49,540 Two of them were occupation duty at Mars. 687 00:45:49,540 --> 00:45:51,423 And the third one orbiting Saturn- 688 00:45:52,290 --> 00:45:53,123 - Third one? 689 00:45:54,740 --> 00:45:55,573 Bakewell. 690 00:45:58,222 --> 00:46:00,173 It was Bakewell killed my wife. 691 00:46:04,489 --> 00:46:05,322 - I'm so sorry about your wife. 692 00:46:05,322 --> 00:46:07,460 It's none of your damn business, okay? 693 00:46:07,460 --> 00:46:09,053 I don't need you to be sorry. 694 00:46:21,158 --> 00:46:22,453 What? 695 00:46:22,453 --> 00:46:23,775 - Man, oh man, if I were on my feet right now, 696 00:46:23,775 --> 00:46:25,460 I would knock- - What? 697 00:46:25,460 --> 00:46:26,293 You'd what? 698 00:46:27,936 --> 00:46:30,040 - You were wrong, you know. 699 00:46:30,040 --> 00:46:31,300 Dead wrong. 700 00:46:31,300 --> 00:46:32,540 Take your anger out on Bakewell. 701 00:46:32,540 --> 00:46:33,980 - Oh, I will. 702 00:46:33,980 --> 00:46:34,930 Believe me, I will. 703 00:46:36,608 --> 00:46:40,525 (Suspenseful orchestral music) 704 00:46:53,973 --> 00:46:55,500 - What did you pick up? 705 00:46:55,500 --> 00:46:57,050 - I don't know exactly. 706 00:46:57,050 --> 00:46:59,900 The ground team shut down the alien SOS. 707 00:46:59,900 --> 00:47:03,240 But I picked up this energy boost about two hours ago. 708 00:47:03,240 --> 00:47:05,190 But it wasn't one of ours. 709 00:47:05,190 --> 00:47:06,700 - Energy blast? 710 00:47:06,700 --> 00:47:09,200 - Well, whatever it was, it's gone. 711 00:47:09,200 --> 00:47:10,710 The reading was too weak. 712 00:47:10,710 --> 00:47:12,700 And the radiation storm makes it harder. 713 00:47:12,700 --> 00:47:14,620 We don't know where it's coming from. 714 00:47:14,620 --> 00:47:16,387 But you know it's there. 715 00:47:16,387 --> 00:47:20,304 (Suspenseful orchestral music) 716 00:47:33,317 --> 00:47:36,150 (raptor growling) 717 00:47:56,920 --> 00:48:00,150 - They must have come for the dead one last night. 718 00:48:00,150 --> 00:48:03,060 Taken it away. - Yeah. 719 00:48:03,060 --> 00:48:04,450 Or eaten it. 720 00:48:04,450 --> 00:48:05,890 - Makes me think they're smarter than we are. 721 00:48:05,890 --> 00:48:07,163 Just toying with us. 722 00:48:09,200 --> 00:48:10,103 - Listen, um. 723 00:48:11,530 --> 00:48:14,650 About last night, you guys just brought up a bad memory. 724 00:48:14,650 --> 00:48:16,142 That's all. 725 00:48:16,142 --> 00:48:18,142 - That's what you get for eavesdropping. 726 00:48:19,830 --> 00:48:22,130 - Well, at least now I have a better reason 727 00:48:22,130 --> 00:48:23,454 to get back on that ship. 728 00:48:23,454 --> 00:48:24,803 - What, you mean Bakewell? 729 00:48:24,803 --> 00:48:26,373 Revenge? 730 00:48:28,320 --> 00:48:31,510 That's a dangerous kind of closure for all of us. 731 00:48:31,510 --> 00:48:32,343 - Anyway. 732 00:48:33,730 --> 00:48:37,370 Like I said, that's the reason that I jumped all over you. 733 00:48:37,370 --> 00:48:39,263 And I'm sorry. 734 00:48:41,430 --> 00:48:42,963 - Never apologize, captain. 735 00:48:43,800 --> 00:48:45,113 It's a sign of weakness. 736 00:48:46,738 --> 00:48:50,655 (Suspenseful orchestral music) 737 00:49:02,190 --> 00:49:03,440 - Do you need ammunition? 738 00:49:04,760 --> 00:49:06,740 - Stocked up last night. 739 00:49:06,740 --> 00:49:08,040 - It's your funeral. 740 00:49:08,040 --> 00:49:11,430 Don't come crying to me like a little witch if you run out. 741 00:49:11,430 --> 00:49:13,433 - Oh, I love it when you talk dirty. 742 00:49:15,370 --> 00:49:16,610 Marine. 743 00:49:16,610 --> 00:49:19,170 I'm not in the mood for your seduction. 744 00:49:19,170 --> 00:49:20,511 You find a magazine. 745 00:49:20,511 --> 00:49:21,763 Move. 746 00:49:29,128 --> 00:49:30,387 - I think she likes you. 747 00:49:31,313 --> 00:49:32,146 - I told you. 748 00:49:39,767 --> 00:49:43,930 All right, we're low on ammo, so conserve, all right? 749 00:49:46,972 --> 00:49:47,805 Let's go. 750 00:49:48,930 --> 00:49:52,847 (Suspenseful orchestral music) 751 00:50:03,390 --> 00:50:04,560 - Jose. - Yeah? 752 00:50:04,560 --> 00:50:06,800 - Why'd we wait until broad daylight to do this, huh? 753 00:50:06,800 --> 00:50:08,850 - Because Mace wants to see what's coming to kill him, 754 00:50:08,850 --> 00:50:09,683 that's why. 755 00:50:14,020 --> 00:50:15,030 - Jack. 756 00:50:15,030 --> 00:50:16,523 This is your neck of the woods. You take point. 757 00:50:16,523 --> 00:50:17,742 - Thanks for the vote of confidence. 758 00:50:17,742 --> 00:50:22,742 - Go. 759 00:50:34,960 --> 00:50:35,934 - Clear. - Jose. 760 00:50:35,934 --> 00:50:37,580 - Yeah? - Stand guard. 761 00:50:37,580 --> 00:50:40,097 - Yes, sir. - Everybody else in. 762 00:50:43,855 --> 00:50:47,772 (Suspenseful orchestral music) 763 00:51:09,794 --> 00:51:11,622 - Hey. - What do you got here? 764 00:51:11,622 --> 00:51:15,539 - Come here, look at this. - What did you find? 765 00:51:17,643 --> 00:51:20,043 - What the heck is this? - Some kind of weapon. 766 00:51:24,670 --> 00:51:25,592 - All right. - Gosh, 767 00:51:25,592 --> 00:51:26,985 I wonder how you fire this thing. 768 00:51:26,985 --> 00:51:28,203 - [Mace] I don't know. 769 00:51:28,203 --> 00:51:29,448 We've got to figure it out there. 770 00:51:29,448 --> 00:51:30,771 - [Jack] Can you see a release clip or anything? 771 00:51:30,771 --> 00:51:32,033 - [Mace] No. I don't see a thing. 772 00:51:32,033 --> 00:51:33,034 - Let's lift it up. - All right, it's heavy. 773 00:51:33,034 --> 00:51:34,284 - [Jack] Heavy. 774 00:51:38,431 --> 00:51:39,764 - Jesus. - What? 775 00:51:40,868 --> 00:51:42,827 - [Mace] Watch your hands, buster. 776 00:51:42,827 --> 00:51:47,244 (Alien speaking in foreign language) 777 00:51:56,057 --> 00:51:57,537 (alien speaking in foreign language) 778 00:51:57,537 --> 00:52:00,040 - He's talking to us. - Oh. 779 00:52:00,040 --> 00:52:02,455 - I'll try to translate. - Translate? 780 00:52:02,455 --> 00:52:03,500 What the hell are you talking about? 781 00:52:03,500 --> 00:52:04,936 - Mace, be quiet. 782 00:52:04,936 --> 00:52:06,241 (Alien speaking in foreign language) 783 00:52:06,241 --> 00:52:09,343 He's very old and he's in great pain. 784 00:52:10,860 --> 00:52:12,690 He's dying. 785 00:52:12,690 --> 00:52:16,050 He says he's the last of his kind. 786 00:52:16,050 --> 00:52:19,403 They call themselves Pathfinders. 787 00:52:20,430 --> 00:52:21,953 They took parts of other cultures 788 00:52:21,953 --> 00:52:25,260 that they enjoyed and recreated them as places 789 00:52:25,260 --> 00:52:26,460 of rest and recreation. 790 00:52:26,460 --> 00:52:31,190 - What, theme parks for termites? 791 00:52:31,190 --> 00:52:33,240 - Cultural similarities. 792 00:52:33,240 --> 00:52:35,090 Elizabethan England. 793 00:52:35,090 --> 00:52:36,791 They must've visited our planet at some point. 794 00:52:36,791 --> 00:52:37,624 (Alien speaking in foreign language) 795 00:52:37,624 --> 00:52:39,810 - The raptors are the dominant species on this planet, 796 00:52:39,810 --> 00:52:42,560 or were until the Pathfinders arrived. 797 00:52:42,560 --> 00:52:43,763 - For a while, anyway. 798 00:52:44,760 --> 00:52:48,400 - At first they were used as worker animals and pets. 799 00:52:48,400 --> 00:52:50,330 But then they started to attack. 800 00:52:50,330 --> 00:52:51,722 They decimated the population. 801 00:52:51,722 --> 00:52:53,854 (Alien speaking in foreign language) 802 00:52:53,854 --> 00:52:56,953 He was a military brigade leader. 803 00:52:58,000 --> 00:52:59,103 Time ran out. 804 00:53:00,440 --> 00:53:02,254 All of his soldiers are dead. 805 00:53:02,254 --> 00:53:03,260 - [Mace] Huh? 806 00:53:03,260 --> 00:53:05,825 - This is where they made their final stand. 807 00:53:05,825 --> 00:53:08,133 - Yeah, it's their Alamo. 808 00:53:09,000 --> 00:53:10,880 (Alien speaking in foreign language) 809 00:53:10,880 --> 00:53:12,180 Ask him about the weapons. 810 00:53:14,280 --> 00:53:15,213 The weapons. 811 00:53:16,380 --> 00:53:17,470 How they work. 812 00:53:17,470 --> 00:53:18,790 - Energy guns. 813 00:53:18,790 --> 00:53:19,910 Only hope. 814 00:53:19,910 --> 00:53:21,893 Operate at high-sound frequency. 815 00:53:22,840 --> 00:53:24,929 - But what about... 816 00:53:24,929 --> 00:53:28,846 (suspenseful orchestral music) 817 00:53:32,480 --> 00:53:35,070 - Is he? - He's dead. 818 00:53:40,379 --> 00:53:42,913 - Peekaboo, I saw you. 819 00:53:43,774 --> 00:53:45,863 Captain, captain! 820 00:53:45,863 --> 00:53:46,863 - Grab a weapon. 821 00:53:49,860 --> 00:53:51,564 - I got a whole list of questions for you. 822 00:53:51,564 --> 00:53:53,000 - I figured as much. 823 00:53:53,000 --> 00:53:53,833 - Captain! 824 00:53:57,614 --> 00:53:58,933 - Just in time. 825 00:54:02,520 --> 00:54:03,780 - All right, this is what it's going to be. 826 00:54:03,780 --> 00:54:04,900 Run and gun, okay? 827 00:54:04,900 --> 00:54:06,144 Staggered attacks. Two and three at a time. 828 00:54:06,144 --> 00:54:07,893 - On me, let's go. - Yes sir! 829 00:54:09,463 --> 00:54:10,583 - [Mace] First line on me. 830 00:54:10,583 --> 00:54:14,761 Set, fire. (Weapons blasting) 831 00:54:14,761 --> 00:54:17,329 Second line, advance. (Raptors growling) 832 00:54:17,329 --> 00:54:21,725 - [Jack] Set, fire. 833 00:54:21,725 --> 00:54:22,726 - [Mace] Right side. 834 00:54:22,726 --> 00:54:26,207 Set, fire. (Weapons blasing) 835 00:54:26,207 --> 00:54:27,207 Second line. 836 00:54:28,166 --> 00:54:32,126 - Set, fire. (Weapons firing) 837 00:54:32,126 --> 00:54:33,793 - [Mace] First line. 838 00:54:35,086 --> 00:54:39,003 (Suspenseful orchestral music) 839 00:54:54,406 --> 00:54:56,589 Come on, Krieger. 840 00:54:56,589 --> 00:54:58,597 (Solider screaming) 841 00:54:58,597 --> 00:55:03,597 (weapon firing) (raptor growling) 842 00:55:06,073 --> 00:55:08,491 - Don't fire, save it. 843 00:55:08,491 --> 00:55:10,827 Go, go, get inside. 844 00:55:10,827 --> 00:55:11,660 Go. 845 00:55:16,257 --> 00:55:17,090 Bastard. 846 00:55:42,109 --> 00:55:45,026 - How'd it go out there? - Not bad. 847 00:55:48,540 --> 00:55:51,410 Doc, let me ask you something. 848 00:55:52,430 --> 00:55:54,930 Why the hell do you suddenly know a lot about this planet? 849 00:55:54,930 --> 00:55:56,200 I want to know when the rest of us 850 00:55:56,200 --> 00:55:58,082 are going to get invited to the party. 851 00:55:58,082 --> 00:55:59,650 - What the hell are you talking about, Mace? 852 00:55:59,650 --> 00:56:02,520 - I'm talking about how suddenly she speaks 853 00:56:02,520 --> 00:56:05,190 alien in three easy lessons. 854 00:56:05,190 --> 00:56:06,890 - It was part of my mission prep. 855 00:56:06,890 --> 00:56:09,940 I was given language disks and told to learn them. 856 00:56:09,940 --> 00:56:11,240 It's routine. 857 00:56:11,240 --> 00:56:12,790 We've run into alien civilizations 858 00:56:12,790 --> 00:56:14,070 ever since the Saturn project. 859 00:56:14,070 --> 00:56:16,840 It's my job to learn alien languages. 860 00:56:16,840 --> 00:56:18,363 You act like it's some kind of conspiracy. 861 00:56:18,363 --> 00:56:22,030 - No, I just lost another man five minutes ago. 862 00:56:22,030 --> 00:56:24,083 I just want to understand why. 863 00:56:30,010 --> 00:56:30,870 Well? 864 00:56:30,870 --> 00:56:35,093 - At the corporate level- - What? 865 00:56:36,550 --> 00:56:40,210 - Some of us have known about this planet for years. 866 00:56:40,210 --> 00:56:43,843 Another team captured their SOS signal in 2055. 867 00:56:45,270 --> 00:56:46,480 - Petrovic? 868 00:56:46,480 --> 00:56:48,260 Shut up. 869 00:56:48,260 --> 00:56:50,093 - During the Martian campaign? 870 00:56:51,180 --> 00:56:53,133 - Most of the first team died. 871 00:56:54,230 --> 00:56:56,093 But not before sending their data. 872 00:56:57,880 --> 00:57:01,065 We used to be partners with the aliens who lived here. 873 00:57:01,065 --> 00:57:01,898 - Shut up! 874 00:57:04,530 --> 00:57:07,450 - We've known for some time they died off. 875 00:57:07,450 --> 00:57:09,910 And we've known about the raptors. 876 00:57:09,910 --> 00:57:11,880 This mission is not a rescue mission. 877 00:57:11,880 --> 00:57:12,713 No. 878 00:57:14,332 --> 00:57:15,923 This is a field test. 879 00:57:18,220 --> 00:57:20,733 And we're all lab rats. 880 00:57:27,670 --> 00:57:30,423 - Why don't you tell us about what lab rats we are? 881 00:57:30,423 --> 00:57:33,260 - What the hell has he been injecting us with? 882 00:57:33,260 --> 00:57:36,310 - Antibiotic mixed with an energy booster. 883 00:57:36,310 --> 00:57:37,310 Mostly. 884 00:57:37,310 --> 00:57:40,310 The energy chemicals have been keeping you alive and strong. 885 00:57:41,800 --> 00:57:44,563 Until your metabolism wears you out and you pass out. 886 00:57:45,540 --> 00:57:48,080 - So this field test. 887 00:57:48,080 --> 00:57:50,380 How long are we supposed to stay on our feet 888 00:57:50,380 --> 00:57:51,761 with that juice in our veins? 889 00:57:51,761 --> 00:57:52,800 - [Petrovic] What do you think? 890 00:57:52,800 --> 00:57:55,103 We're all just guinea pigs, right? 891 00:57:57,420 --> 00:57:58,617 - Tell us, Tygon. 892 00:58:00,421 --> 00:58:02,700 - I don't think I have to tell you anything. 893 00:58:02,700 --> 00:58:04,673 - What is the test? 894 00:58:04,673 --> 00:58:06,360 - I don't think you'd understand. 895 00:58:06,360 --> 00:58:07,193 - [Mace] Try me. 896 00:58:08,081 --> 00:58:11,663 - Okay, I have a corporate directive. 897 00:58:15,360 --> 00:58:16,613 What's the test? 898 00:58:17,787 --> 00:58:18,962 - Okay. 899 00:58:18,962 --> 00:58:20,160 The corporation thought the raptors 900 00:58:20,160 --> 00:58:21,834 might have some use as weapons. 901 00:58:21,834 --> 00:58:24,640 They just needed some test subjects in a combat situation. 902 00:58:24,640 --> 00:58:26,600 - So, we're cannon fodder? 903 00:58:26,600 --> 00:58:28,319 - Mace, I don't know anything about this. 904 00:58:28,319 --> 00:58:29,740 - All right. 905 00:58:29,740 --> 00:58:31,560 What about Bakewell, huh? 906 00:58:31,560 --> 00:58:32,460 Is he in on it? 907 00:58:32,460 --> 00:58:35,310 - Well, you've got some history with him. 908 00:58:35,310 --> 00:58:36,560 Didn't he kill your wife? 909 00:58:38,490 --> 00:58:39,323 - I'll kill you. 910 00:58:41,677 --> 00:58:43,350 - It was Bakewell's project. 911 00:58:43,350 --> 00:58:44,550 He hand picked every one of you. 912 00:58:44,550 --> 00:58:46,163 - Maybe he's cleaning up his past. 913 00:58:46,163 --> 00:58:48,163 - Personally, I didn't think we'd all die. 914 00:58:49,122 --> 00:58:50,200 Then you know what? 915 00:58:50,200 --> 00:58:51,987 Science isn't an exact science. 916 00:58:51,987 --> 00:58:52,909 - Really? 917 00:58:52,909 --> 00:58:54,076 I'll kill you! 918 00:58:59,540 --> 00:59:00,373 Tie him up. 919 00:59:03,093 --> 00:59:04,173 - You help. 920 00:59:05,051 --> 00:59:06,090 - All right. 921 00:59:06,090 --> 00:59:07,540 Nobody talks to him. 922 00:59:07,540 --> 00:59:09,534 - We're all going to die here anyway. 923 00:59:09,534 --> 00:59:10,859 Let's just go feed ourselves 924 00:59:10,859 --> 00:59:12,363 to the dragon and be done with it. 925 00:59:12,363 --> 00:59:13,800 - Marine. 926 00:59:13,800 --> 00:59:15,148 Let's try to keep it together. 927 00:59:15,148 --> 00:59:16,590 - [Jose] Yes, sir. 928 00:59:16,590 --> 00:59:17,423 - What do you think? 929 00:59:17,423 --> 00:59:18,256 - Well, Mace. 930 00:59:19,120 --> 00:59:21,420 - Without us, Bakewell has no data to take 931 00:59:21,420 --> 00:59:23,040 back to the corporation. 932 00:59:23,040 --> 00:59:24,270 Which means that he wasted 933 00:59:24,270 --> 00:59:26,640 a lot of time, money, and resources. 934 00:59:26,640 --> 00:59:28,280 - She's got a point. 935 00:59:28,280 --> 00:59:31,310 If he really wants anybody dead, it's just going to be you. 936 00:59:31,310 --> 00:59:33,100 He's got to get some of us back on board. 937 00:59:33,100 --> 00:59:36,140 - Yeah, but we still can't communicate with the ship. 938 00:59:36,140 --> 00:59:38,171 - Maybe the aliens can. 939 00:59:38,171 --> 00:59:39,260 - Wait a minute. 940 00:59:39,260 --> 00:59:40,620 Run that by me slower. 941 00:59:40,620 --> 00:59:42,872 - She's talking about using the alien transmitter. 942 00:59:42,872 --> 00:59:44,650 That little SOS device. 943 00:59:44,650 --> 00:59:46,527 - You're not going to restart that thing again. 944 00:59:46,527 --> 00:59:48,300 - Jack got the power cell to work. 945 00:59:48,300 --> 00:59:50,183 Maybe we can get the transmitter working again. 946 00:59:50,183 --> 00:59:51,500 - All right. All right. 947 00:59:51,500 --> 00:59:52,340 All right. I'll play it. 948 00:59:52,340 --> 00:59:55,840 Let's say we get it started and it works and it's beautiful. 949 00:59:55,840 --> 00:59:57,750 What makes you think there's anybody up there listening? 950 00:59:57,750 --> 00:59:59,590 - Well, we heard the first SOS signal 951 00:59:59,590 --> 01:00:01,550 4.7 light years away, through every kind 952 01:00:01,550 --> 01:00:03,270 of atmospheric anomaly. 953 01:00:03,270 --> 01:00:04,589 - It may be a way home. 954 01:00:04,589 --> 01:00:06,370 - Yeah, it may indeed. 955 01:00:06,370 --> 01:00:07,703 So here's the plan. 956 01:00:08,540 --> 01:00:10,460 Put together all the C4 you can find. 957 01:00:10,460 --> 01:00:11,944 We move out in 30 minutes. 958 01:00:11,944 --> 01:00:13,533 - Yes sir. - Let's go. 959 01:00:26,810 --> 01:00:28,037 - [Ship Assistant] Still no sign of them, Captain. 960 01:00:28,037 --> 01:00:31,333 - Our orbit's been deteriorating ever since we got here. 961 01:00:32,380 --> 01:00:34,580 The storm fried all the settings. 962 01:00:34,580 --> 01:00:36,316 We have two more hours at present course. 963 01:00:36,316 --> 01:00:39,537 Then I have to pull out and do a re-approach for new orbit. 964 01:00:39,537 --> 01:00:42,523 - But that will take about 24 hours. 965 01:00:43,541 --> 01:00:45,591 Do Mace and his team have that much time? 966 01:00:47,675 --> 01:00:51,592 (Suspenseful orchestral music) 967 01:01:25,278 --> 01:01:27,278 - You want some company? 968 01:01:29,937 --> 01:01:32,010 You're not alone, Mace. 969 01:01:32,010 --> 01:01:33,567 I know how you feel. 970 01:01:34,967 --> 01:01:38,173 You know, I lost both my parents in the Martian campaign. 971 01:01:40,070 --> 01:01:41,213 They were good people. 972 01:01:42,426 --> 01:01:44,500 I watched a band of indie traders 973 01:01:44,500 --> 01:01:46,593 shove them into an outside airlock. 974 01:01:47,590 --> 01:01:50,223 Then they opened the door to the Martian atmosphere. 975 01:01:54,003 --> 01:01:55,543 I was 14. 976 01:01:59,617 --> 01:02:01,593 And the bastards made me watch. 977 01:02:05,590 --> 01:02:07,663 So I know what it's like to hate hard. 978 01:02:09,279 --> 01:02:10,196 - It's bad. 979 01:02:11,803 --> 01:02:15,720 (Suspenseful orchestral music) 980 01:02:24,729 --> 01:02:26,760 - Excuse me. 981 01:02:26,760 --> 01:02:27,819 It's time, captain. 982 01:02:27,819 --> 01:02:29,083 - I'll be right there. 983 01:02:46,969 --> 01:02:49,802 (Raptor growling) 984 01:02:53,366 --> 01:02:57,240 - So, who's going to be in charge now, sir? 985 01:02:57,240 --> 01:02:58,073 - I am. 986 01:03:00,470 --> 01:03:02,800 I'm going to whip these punks into shape. 987 01:03:02,800 --> 01:03:05,200 And then we're going to go kick some lizard ass. 988 01:03:06,140 --> 01:03:08,260 Get the job done, Mace. 989 01:03:08,260 --> 01:03:09,295 - I got his back, sir. 990 01:03:09,295 --> 01:03:11,360 - (Murmurs) Captain. 991 01:03:11,360 --> 01:03:13,090 I'm feeling better again. 992 01:03:13,090 --> 01:03:14,840 - We're in good hands. - All right. 993 01:03:14,840 --> 01:03:15,970 We'll be back soon. 994 01:03:23,570 --> 01:03:25,487 - [Soldiers] Semper fi! 995 01:03:40,892 --> 01:03:43,851 (Raptor growling) 996 01:03:43,851 --> 01:03:47,768 (suspenseful orchestral music) 997 01:04:47,500 --> 01:04:48,700 - [Mace] Hurry up, Jack. 998 01:04:53,250 --> 01:04:54,500 - Going as fast as I can. 999 01:05:12,462 --> 01:05:15,295 (Raptor growling) 1000 01:05:18,468 --> 01:05:19,904 - Come on, Jack. 1001 01:05:19,904 --> 01:05:21,343 - Almost there. 1002 01:05:31,829 --> 01:05:33,393 - These things suck. 1003 01:05:38,227 --> 01:05:39,184 - All right, boys. 1004 01:05:39,184 --> 01:05:41,665 Come on! (Weapon firing) 1005 01:05:41,665 --> 01:05:42,915 - Almost there. 1006 01:06:03,643 --> 01:06:08,643 (Raptor growling) (Jack yelling) 1007 01:06:16,961 --> 01:06:18,267 - Jack? 1008 01:06:18,267 --> 01:06:19,423 Jack, where are you? 1009 01:06:25,600 --> 01:06:26,433 Jack! 1010 01:06:27,363 --> 01:06:28,277 Jack? 1011 01:06:28,277 --> 01:06:30,777 (Murmurs) Oh! 1012 01:06:34,587 --> 01:06:36,580 Hey, you all right? 1013 01:06:36,580 --> 01:06:37,503 - Yeah. 1014 01:06:37,503 --> 01:06:39,766 - Give me your hand. 1015 01:06:39,766 --> 01:06:40,599 - Darn it. 1016 01:06:40,599 --> 01:06:42,210 I left the transmitter up there. 1017 01:06:42,210 --> 01:06:43,260 My rifle- - Hang on. 1018 01:06:47,683 --> 01:06:50,350 (Weapon firing) 1019 01:06:53,300 --> 01:06:55,277 - I'll make it worth your while. 1020 01:06:55,277 --> 01:06:57,263 - You don't have that power. 1021 01:06:58,400 --> 01:06:59,303 - Sure I do. 1022 01:07:00,450 --> 01:07:02,693 It's their word against mine. 1023 01:07:03,940 --> 01:07:06,560 And then we get back stateside, I'm going to get 1024 01:07:06,560 --> 01:07:08,203 you a nice, fat commission. 1025 01:07:09,210 --> 01:07:11,150 Lots of girls. 1026 01:07:11,150 --> 01:07:12,613 You like girls, don't ya? 1027 01:07:17,530 --> 01:07:21,765 - I'm tired of the sound of your voice. 1028 01:07:21,765 --> 01:07:25,853 And I have no qualms about sacrificing you. 1029 01:07:27,780 --> 01:07:29,390 - Where's Pappy? 1030 01:07:29,390 --> 01:07:30,223 - Oh, he's out back. 1031 01:07:30,223 --> 01:07:31,992 - You okay? - Okay. 1032 01:07:31,992 --> 01:07:34,413 I got it, I'm cool, thanks. 1033 01:07:35,779 --> 01:07:37,163 Thanks, ma'am. 1034 01:07:48,600 --> 01:07:49,960 - Pappy? 1035 01:07:49,960 --> 01:07:51,210 I made some fresh coffee. 1036 01:07:52,240 --> 01:07:53,890 - I think I've had enough coffee. 1037 01:07:57,017 --> 01:07:59,317 - You know, it's been an hour since they left? 1038 01:08:00,543 --> 01:08:01,833 - I know. 1039 01:08:07,245 --> 01:08:09,130 - So what do we do? 1040 01:08:11,902 --> 01:08:14,735 - We give them a little more time. 1041 01:08:38,670 --> 01:08:40,270 Two more hours. 1042 01:08:40,270 --> 01:08:41,720 Then you can send me to hell. 1043 01:08:45,926 --> 01:08:48,593 (Weapon firing) 1044 01:08:51,070 --> 01:08:52,100 - Which way? 1045 01:08:52,100 --> 01:08:52,933 - Um. 1046 01:08:53,813 --> 01:08:55,983 I'm working on it. 1047 01:09:00,472 --> 01:09:01,305 - Mace? 1048 01:09:02,300 --> 01:09:03,133 Mace? 1049 01:09:04,694 --> 01:09:07,527 (Raptor growling) 1050 01:09:10,221 --> 01:09:11,309 (raptor growling) 1051 01:09:11,309 --> 01:09:13,726 - [Jack Mace, we got company. 1052 01:09:15,182 --> 01:09:16,488 - All right. 1053 01:09:16,488 --> 01:09:17,663 There's got to be (murmurs) over here. 1054 01:09:17,663 --> 01:09:22,663 Come on, come on, this way. 1055 01:09:26,629 --> 01:09:31,629 (Raptor growling) (door banging) 1056 01:09:34,201 --> 01:09:35,683 - What, what, what? 1057 01:09:35,683 --> 01:09:37,320 What is it? 1058 01:09:37,320 --> 01:09:39,337 - Raptors, inside. 1059 01:09:39,337 --> 01:09:43,254 (Suspenseful orchestral music) 1060 01:09:46,300 --> 01:09:49,782 (raptors growling) 1061 01:09:49,782 --> 01:09:52,872 (raptors growling) 1062 01:09:52,872 --> 01:09:54,570 - Prepare to defend yourselves. 1063 01:09:54,570 --> 01:09:55,530 We got company. 1064 01:09:55,530 --> 01:09:58,073 - How many, sir? - Too damn many. 1065 01:10:00,750 --> 01:10:01,667 - No! What? 1066 01:10:03,380 --> 01:10:04,213 - Get up. 1067 01:10:06,270 --> 01:10:07,950 Make yourself useful. 1068 01:10:07,950 --> 01:10:09,780 And don't worry about standing in front of me. 1069 01:10:09,780 --> 01:10:11,360 I'll shoot right through you. 1070 01:10:11,360 --> 01:10:12,310 Get out of the way. 1071 01:10:13,719 --> 01:10:17,157 (Raptor growling) 1072 01:10:17,157 --> 01:10:18,023 All right. Barricades. 1073 01:10:18,023 --> 01:10:18,980 Let's move it. 1074 01:10:18,980 --> 01:10:19,823 Double time. 1075 01:10:21,901 --> 01:10:26,558 Ready, one, two. (Soldiers yelling) 1076 01:10:26,558 --> 01:10:27,673 Stay low. 1077 01:10:33,980 --> 01:10:35,510 Focus. 1078 01:10:35,510 --> 01:10:36,713 Make every shot count. 1079 01:10:38,673 --> 01:10:41,506 (Raptor growling) 1080 01:10:43,123 --> 01:10:45,873 (weapons firing) 1081 01:10:50,321 --> 01:10:53,238 (raptors growling) 1082 01:11:10,080 --> 01:11:12,913 (raptor growling) 1083 01:11:17,087 --> 01:11:18,218 - Look. - Which way? 1084 01:11:18,218 --> 01:11:19,218 Go, go, go. 1085 01:11:19,218 --> 01:11:20,089 Go that way. 1086 01:11:21,004 --> 01:11:21,961 - [Jack] Oh no, sir! 1087 01:11:21,961 --> 01:11:22,919 Back up. - No, no, no. 1088 01:11:22,919 --> 01:11:24,050 This way. 1089 01:11:24,050 --> 01:11:24,893 Go, go, go, go. 1090 01:11:26,933 --> 01:11:29,683 (Weapons firing) 1091 01:11:30,535 --> 01:11:33,452 (raptors growling) 1092 01:11:38,978 --> 01:11:41,340 - We're going to run out of ammo. 1093 01:11:41,340 --> 01:11:42,504 They're just going to wait us out. 1094 01:11:42,504 --> 01:11:44,504 - They're not going to wait much longer. 1095 01:11:49,336 --> 01:11:50,800 - We've got to make a run for it. 1096 01:11:50,800 --> 01:11:51,633 - We'd never make it. 1097 01:11:51,633 --> 01:11:52,970 - You've got a better idea? 1098 01:11:55,691 --> 01:11:57,083 - We got you covered, Pappy! 1099 01:11:57,083 --> 01:11:58,083 - Semper fi! 1100 01:12:02,230 --> 01:12:03,597 - Pappy, no! 1101 01:12:07,311 --> 01:12:09,356 (Raptor growling) 1102 01:12:09,356 --> 01:12:10,480 - Ah! Oh my. 1103 01:12:10,480 --> 01:12:11,924 Oh my god. 1104 01:12:11,924 --> 01:12:12,841 - What the- 1105 01:12:14,040 --> 01:12:15,390 - This is what killed them. 1106 01:12:17,140 --> 01:12:18,627 They thought they could control them by building 1107 01:12:18,627 --> 01:12:20,223 on top of their nests? 1108 01:12:26,200 --> 01:12:27,800 I guess there's no way out, sir. 1109 01:12:29,090 --> 01:12:30,740 - There's always one way. 1110 01:12:30,740 --> 01:12:32,540 Get the C4 out of my pack. - Sir. 1111 01:12:35,390 --> 01:12:38,429 - Maybe at least we'll buy the others some time. 1112 01:12:38,429 --> 01:12:40,562 Lieutenant, you ready for this? 1113 01:12:40,562 --> 01:12:41,953 - No, sir. 1114 01:12:50,789 --> 01:12:51,660 (Raptor growling) 1115 01:12:51,660 --> 01:12:52,493 - Whoa. 1116 01:12:55,620 --> 01:12:58,014 Eat this. (Weapon firing) 1117 01:12:58,014 --> 01:13:01,931 (suspenseful orchestral music) 1118 01:13:15,684 --> 01:13:16,680 - Hey! 1119 01:13:16,680 --> 01:13:18,382 We're right back in the same spot. 1120 01:13:18,382 --> 01:13:20,273 - Great, we're going back up. 1121 01:13:22,386 --> 01:13:25,219 (Raptor growling) 1122 01:13:27,310 --> 01:13:30,060 (bomb exploding) 1123 01:13:31,427 --> 01:13:34,177 (lava whooshing) 1124 01:13:55,245 --> 01:13:56,162 - What the? 1125 01:14:03,970 --> 01:14:05,640 All they need is a girl. 1126 01:14:15,530 --> 01:14:17,876 (Weapons firing) 1127 01:14:17,876 --> 01:14:19,399 - I'm out, damn it. 1128 01:14:19,399 --> 01:14:21,149 Jose, give me a clip. 1129 01:14:31,803 --> 01:14:34,893 (Raptor growling) 1130 01:14:34,893 --> 01:14:35,764 - Hey! 1131 01:14:35,764 --> 01:14:37,287 I found a way out. 1132 01:14:37,287 --> 01:14:38,767 Let's go! 1133 01:14:38,767 --> 01:14:40,290 - Okay, let's go! 1134 01:14:40,290 --> 01:14:41,770 You back up. 1135 01:14:41,770 --> 01:14:42,603 Let's go. 1136 01:14:44,163 --> 01:14:46,688 (Raptor growling) - Come on! 1137 01:14:46,688 --> 01:14:47,558 - Let's go. 1138 01:14:47,558 --> 01:14:48,646 Let's go. 1139 01:14:48,646 --> 01:14:50,126 - [Soldier] Come on. 1140 01:14:50,126 --> 01:14:52,650 Come on, move it! 1141 01:14:52,650 --> 01:14:53,567 Move, move. 1142 01:14:55,087 --> 01:14:59,004 (Suspenseful orchestral music) 1143 01:15:02,573 --> 01:15:04,053 Come on! - Come on. 1144 01:15:04,053 --> 01:15:05,054 (Murmurs) 1145 01:15:05,054 --> 01:15:06,804 - [Pappy] Go, go, go. 1146 01:15:08,013 --> 01:15:11,930 (Suspenseful orchestral music) 1147 01:15:20,939 --> 01:15:24,461 (raptor growling) 1148 01:15:24,461 --> 01:15:25,294 Ah! 1149 01:15:49,228 --> 01:15:50,061 - [Mace] All right. 1150 01:15:50,061 --> 01:15:50,960 Let me go. 1151 01:15:50,960 --> 01:15:51,803 Go, go, go. 1152 01:15:53,058 --> 01:15:54,783 - Get those power cells. 1153 01:15:55,844 --> 01:15:56,677 All right. 1154 01:15:59,456 --> 01:16:00,544 - [Mace] All right. 1155 01:16:00,544 --> 01:16:02,410 - All right. - All right. 1156 01:16:02,410 --> 01:16:03,243 - Here. 1157 01:16:03,243 --> 01:16:06,025 (Building rumbling) 1158 01:16:13,778 --> 01:16:18,778 - [Mace] Let's go! 1159 01:16:22,566 --> 01:16:23,983 - [Jack] Come on! 1160 01:16:41,600 --> 01:16:43,690 - Romanov, what have you got? 1161 01:16:43,690 --> 01:16:45,310 - I'm reading major ground disturbance 1162 01:16:45,310 --> 01:16:47,000 on the planet's surface. 1163 01:16:47,000 --> 01:16:50,263 Explosions about two clicks away from original landing site. 1164 01:16:52,291 --> 01:16:54,293 (Suspenseful orchestral music) 1165 01:16:54,293 --> 01:16:57,126 (raptor growling) 1166 01:16:58,176 --> 01:17:01,093 (houses exploding) 1167 01:17:03,259 --> 01:17:05,043 - Come here, here. 1168 01:17:05,043 --> 01:17:05,957 Go, go, go, go. 1169 01:17:05,957 --> 01:17:06,790 Come on. 1170 01:17:08,351 --> 01:17:12,160 (Raptor growling) (Pappy screaming) 1171 01:17:12,160 --> 01:17:13,540 Make a run for it, now. 1172 01:17:13,540 --> 01:17:14,373 Side door. 1173 01:17:14,373 --> 01:17:15,619 Go, go! 1174 01:17:15,619 --> 01:17:18,452 (Raptor growling) 1175 01:17:25,585 --> 01:17:26,586 - Pappy, no! 1176 01:17:26,586 --> 01:17:27,669 Don't, Pappy! 1177 01:17:28,545 --> 01:17:31,260 - I like my dinosaur meat well done! 1178 01:17:31,260 --> 01:17:32,410 - You can't help him now. 1179 01:17:32,410 --> 01:17:34,568 Come on, come on. 1180 01:17:34,568 --> 01:17:37,318 (Bomb exploding) 1181 01:17:48,565 --> 01:17:49,820 - All right. 1182 01:17:49,820 --> 01:17:51,394 Now when we come through this door, 1183 01:17:51,394 --> 01:17:52,750 they're going to be running. So you got to be ready, OK? 1184 01:17:52,750 --> 01:17:54,050 - What? What are you going to do? 1185 01:17:54,050 --> 01:17:56,750 - A little military tactics, circa 1878. 1186 01:17:56,750 --> 01:17:57,966 I'm the cavalry. 1187 01:17:57,966 --> 01:18:01,447 (Suspenseful orchestral music) 1188 01:18:01,447 --> 01:18:04,364 (raptors growling) 1189 01:18:15,233 --> 01:18:16,066 - I'm out. 1190 01:18:19,474 --> 01:18:22,307 (Bombs exploding) 1191 01:18:31,973 --> 01:18:34,806 (raptor groaning) 1192 01:18:51,976 --> 01:18:54,809 (raptor growling) 1193 01:19:03,497 --> 01:19:04,847 - All right, where's Pappy? 1194 01:19:06,773 --> 01:19:10,023 (Sad orchestral music) 1195 01:19:12,214 --> 01:19:17,214 All right. 1196 01:19:20,990 --> 01:19:22,572 Let's get out of here. 1197 01:19:22,572 --> 01:19:24,487 - You give me a hand. 1198 01:19:24,487 --> 01:19:26,968 Come on. 1199 01:19:26,968 --> 01:19:29,448 Come on. 1200 01:19:29,448 --> 01:19:30,281 Come on. 1201 01:19:31,407 --> 01:19:32,408 (Suspenseful orchestral music) 1202 01:19:32,408 --> 01:19:35,241 (raptor growling) 1203 01:19:40,938 --> 01:19:41,771 - Ah! 1204 01:19:44,811 --> 01:19:45,811 - You dirty- 1205 01:19:47,989 --> 01:19:49,690 - I didn't know what else to do. 1206 01:19:49,690 --> 01:19:51,166 - Don't waste your ammo, captain. 1207 01:19:51,166 --> 01:19:53,016 - You would have done the same thing. 1208 01:19:55,240 --> 01:19:56,388 Stop pointing the gun at me. 1209 01:19:56,388 --> 01:19:57,653 - No. 1210 01:20:02,699 --> 01:20:05,532 (Tygon screaming) 1211 01:20:06,485 --> 01:20:08,270 Let's go, let's go. 1212 01:20:08,270 --> 01:20:11,795 (Suspenseful orchestral music) 1213 01:20:11,795 --> 01:20:14,712 (raptors growling) 1214 01:20:29,769 --> 01:20:34,769 - Somebody help me! 1215 01:20:38,735 --> 01:20:40,737 (Suspenseful orchestral music) 1216 01:20:40,737 --> 01:20:42,487 - [Mace] Keep moving. 1217 01:20:46,037 --> 01:20:48,787 (Weapons firing) 1218 01:20:50,181 --> 01:20:51,014 Come on. 1219 01:20:52,705 --> 01:20:57,705 - Oh, oh. 1220 01:20:58,711 --> 01:21:03,711 Ooh. 1221 01:21:06,676 --> 01:21:09,509 (Raptor growling) 1222 01:21:20,168 --> 01:21:23,001 (Tygon screaming) 1223 01:21:36,532 --> 01:21:37,532 - All right. 1224 01:21:39,143 --> 01:21:40,673 Jack? Jack! 1225 01:21:48,033 --> 01:21:48,866 - Sir. 1226 01:21:51,150 --> 01:21:52,560 - Did you get this thing going? 1227 01:21:52,560 --> 01:21:53,820 - Not yet, sir. 1228 01:21:53,820 --> 01:21:55,130 I've been a little busy. 1229 01:21:55,130 --> 01:21:56,103 Where's Pappy? 1230 01:21:57,118 --> 01:21:58,075 - Nah. 1231 01:21:58,075 --> 01:21:59,433 - I'm so sorry. 1232 01:22:00,773 --> 01:22:02,210 (Raptor growling) 1233 01:22:02,210 --> 01:22:03,043 Look out! 1234 01:22:05,123 --> 01:22:07,873 (Weapons firing) 1235 01:22:10,168 --> 01:22:11,080 - Come on. 1236 01:22:11,080 --> 01:22:12,959 Let's get back to the LZ. 1237 01:22:12,959 --> 01:22:14,396 - Jose, help me load up the SOS device. 1238 01:22:14,396 --> 01:22:15,397 - Yeah. - Jose. 1239 01:22:15,397 --> 01:22:17,399 Come on, come on. Come on. 1240 01:22:17,399 --> 01:22:19,314 Get going, come on. 1241 01:22:19,314 --> 01:22:20,731 - Go! - Let's go! 1242 01:22:22,273 --> 01:22:24,232 (Raptor growling) 1243 01:22:24,232 --> 01:22:25,898 (suspenseful orchestral music) 1244 01:22:25,898 --> 01:22:26,731 - Come on. 1245 01:22:26,731 --> 01:22:27,564 Come on. 1246 01:22:29,672 --> 01:22:33,197 (Raptor growling) 1247 01:22:33,197 --> 01:22:35,947 (weapons firing) 1248 01:22:37,080 --> 01:22:37,913 Back up. 1249 01:22:39,508 --> 01:22:43,088 (Suspenseful orchestral music) 1250 01:22:43,088 --> 01:22:45,620 Okay, everybody in there. 1251 01:22:45,620 --> 01:22:46,453 Go, go. 1252 01:22:49,822 --> 01:22:50,900 All right. 1253 01:22:50,900 --> 01:22:51,930 Get that thing working. 1254 01:22:51,930 --> 01:22:52,830 - Right away, sir. 1255 01:22:59,180 --> 01:23:02,300 - I've got to bust this orbit in 30 minutes. 1256 01:23:02,300 --> 01:23:03,967 Any contact with the surface? 1257 01:23:03,967 --> 01:23:05,243 - Nothing. 1258 01:23:10,060 --> 01:23:11,353 - Power levels are good. 1259 01:23:13,629 --> 01:23:15,470 - This party's getting started. 1260 01:23:15,470 --> 01:23:16,762 - Yeah. I can see that. 1261 01:23:16,762 --> 01:23:19,678 (Suspenseful orchestral music) 1262 01:23:19,678 --> 01:23:20,897 - We've got it. - Okay. 1263 01:23:20,897 --> 01:23:22,373 All right. 1264 01:23:29,645 --> 01:23:31,370 - I've got something. 1265 01:23:31,370 --> 01:23:33,580 Energy readings on the surface. 1266 01:23:33,580 --> 01:23:35,172 It's an SOS signal like before. 1267 01:23:35,172 --> 01:23:36,005 - Location. 1268 01:23:37,218 --> 01:23:38,720 - [Ship Assistant] It's grid seven. 1269 01:23:38,720 --> 01:23:40,910 Readings on four life forms. 1270 01:23:40,910 --> 01:23:41,831 - Is one of them Mace? 1271 01:23:41,831 --> 01:23:43,410 I'll know in a minute. 1272 01:23:43,410 --> 01:23:46,280 I have to compare their scans with the computer data. 1273 01:23:46,280 --> 01:23:47,970 And then we can engage all. 1274 01:23:47,970 --> 01:23:49,260 Don't engage all. 1275 01:23:49,260 --> 01:23:51,110 I want them brought up one at a time. 1276 01:23:53,669 --> 01:23:54,540 - Huh. 1277 01:23:54,540 --> 01:23:56,612 How are we doing for ammo? 1278 01:23:56,612 --> 01:23:58,430 - I'm out, sir. 1279 01:23:58,430 --> 01:23:59,263 - No. 1280 01:24:00,970 --> 01:24:01,803 - Gave you the last clip. 1281 01:24:01,803 --> 01:24:03,520 - And that's my last. 1282 01:24:03,520 --> 01:24:04,760 Jose? 1283 01:24:04,760 --> 01:24:06,580 - Last clip as well, sir. 1284 01:24:06,580 --> 01:24:07,980 Nine rounds. 1285 01:24:07,980 --> 01:24:08,813 Not enough. 1286 01:24:10,170 --> 01:24:11,003 - Jose. 1287 01:24:13,140 --> 01:24:14,540 Save the last bullet for me. 1288 01:24:18,850 --> 01:24:20,550 - See you on the other side, Mace. 1289 01:24:26,920 --> 01:24:27,960 - [Ship Assistant] I've got a lock. 1290 01:24:27,960 --> 01:24:29,330 - [Bakewell] Which one is Mace? 1291 01:24:29,330 --> 01:24:31,663 - [Ship Assistant] Target number three. 1292 01:24:31,663 --> 01:24:33,330 - Get out of my way. 1293 01:24:34,586 --> 01:24:38,830 - [Announcer] Security, report to the bridge. 1294 01:24:38,830 --> 01:24:41,353 - Step away from the console, commander. 1295 01:24:48,071 --> 01:24:49,600 - What is this? 1296 01:24:49,600 --> 01:24:50,433 A mutiny? 1297 01:24:50,433 --> 01:24:52,813 - It's a rescue, sir. 1298 01:24:55,731 --> 01:24:58,124 (Suspenseful orchestral music) 1299 01:24:58,124 --> 01:25:00,039 - Hey, Jack. - Sir? 1300 01:25:00,039 --> 01:25:02,573 - Tobacco? - Don't mind if I do, sir. 1301 01:25:05,400 --> 01:25:07,133 Disgusting habit. 1302 01:25:07,133 --> 01:25:08,403 - Yeah, it is. 1303 01:25:11,110 --> 01:25:12,922 - And here they come. 1304 01:25:12,922 --> 01:25:15,755 (Raptor growling) 1305 01:25:35,031 --> 01:25:38,948 (suspenseful orchestral music) 1306 01:25:48,000 --> 01:25:50,046 - You can't prove anything. 1307 01:25:50,046 --> 01:25:52,087 The witnesses are all dead. 1308 01:26:05,409 --> 01:26:06,758 - Mace. 1309 01:26:06,758 --> 01:26:09,517 Thank god you made it. 1310 01:26:10,849 --> 01:26:12,540 (Punch booming) 1311 01:26:12,540 --> 01:26:13,461 - [Director] And action. 1312 01:26:13,461 --> 01:26:17,378 (Suspenseful orchestral music) 1313 01:26:19,304 --> 01:26:21,469 (Jack yodeling) 1314 01:26:21,469 --> 01:26:22,470 - [Mace] Damn. 1315 01:26:22,470 --> 01:26:23,427 - [Director] Cut! 1316 01:26:23,427 --> 01:26:25,020 - Watch out! 1317 01:26:25,020 --> 01:26:25,908 Damn. 1318 01:26:25,908 --> 01:26:27,866 Here. (Rolls tongue) 1319 01:26:27,866 --> 01:26:28,699 - Cut. 1320 01:26:31,392 --> 01:26:34,138 (Film beeping) - Door. 1321 01:26:34,138 --> 01:26:36,503 - Ow, ooh. 1322 01:26:38,137 --> 01:26:39,051 - The President lives. 1323 01:26:39,051 --> 01:26:41,271 - [Soldiers] The President lives! 1324 01:26:41,271 --> 01:26:42,925 (Men mimicking guns firing) 1325 01:26:42,925 --> 01:26:44,270 - Why, you- 1326 01:26:48,278 --> 01:26:49,758 - Damn. 1327 01:26:49,758 --> 01:26:50,846 Damn. 1328 01:26:50,846 --> 01:26:51,929 - Cut! - Yep. 1329 01:26:58,767 --> 01:27:01,683 (Film beeping) - Cut! 1330 01:27:01,683 --> 01:27:03,641 - Die, you- (gun firing) 1331 01:27:03,641 --> 01:27:06,224 (film beeping) 1332 01:27:07,166 --> 01:27:10,518 - That'll teach you. (Laughs) 1333 01:27:10,518 --> 01:27:14,435 (suspenseful orchestral music) 82582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.