Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,672 --> 00:00:07,063
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:07,594 --> 00:00:12,984
www.sebeder.org
3
00:00:31,234 --> 00:00:33,967
(Selma) Hani senin çarptığın kızla
nişanlıydı bu?
4
00:00:35,093 --> 00:00:36,796
(Selma) Hani kız hamileydi?
5
00:00:37,921 --> 00:00:39,655
(Selma) Hani aşkından ölüyordu bu?
6
00:00:40,491 --> 00:00:44,429
(Selma) Kan kusturdu kızım sana
kan, aşkımı elimden aldın diye.
7
00:00:45,200 --> 00:00:46,531
(Selma) Şu hâle bak.
8
00:00:47,599 --> 00:00:49,865
(Selma) Ayol bunların aşkı bile yalan kız.
9
00:01:00,289 --> 00:01:07,289
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:29,901 --> 00:01:32,156
Tam zamanında çıkmış haberler
çok şükür.
11
00:01:32,237 --> 00:01:34,237
Geç kalıyoruz mahkemeye. Hadi.
12
00:01:34,360 --> 00:01:36,937
Derin burada biraz, şişman mı çıkmış?
13
00:01:37,018 --> 00:01:39,085
Tek derdimiz bu olsun ya. Yürü.
14
00:01:40,569 --> 00:01:44,609
Hayır, millet hamile zanneder.
İşimize yarar, o yüzden diyorum.
15
00:01:50,933 --> 00:01:53,742
(Avukat dış ses) İki ailenin
gençlerinin ilişkisi ve nişanlılığı...
16
00:01:53,823 --> 00:01:55,359
...ayan beyan ortadadır.
17
00:01:55,440 --> 00:01:58,906
(Avukat) Ulusal basına kadar her yerde
duyulmuş ve bilinmektedir.
18
00:01:59,984 --> 00:02:04,585
(Avukat) Aileleri, gençlerin kendilerine
yakışan bir gelecek hazırlamaları için…
19
00:02:04,666 --> 00:02:07,999
…maddi olarak bazı
fedakârlıklarda bulunmuşlardır.
20
00:02:08,650 --> 00:02:12,507
(Avukat) Müvekkilim Yurdal Sargun
ile Berker ailesinin arasındaki…
21
00:02:12,588 --> 00:02:15,203
…para transferlerinin sebebi de
budur Sayın Hâkim.
22
00:02:15,284 --> 00:02:17,160
(Avukat) Bu bilgiler ve
deliller ışığında…
23
00:02:17,241 --> 00:02:20,856
…müvekkilimin tutuksuz olarak
yargılanmasını talep ediyorum.
24
00:02:23,466 --> 00:02:30,465
(Müzik - Gerilim)
25
00:02:49,149 --> 00:02:51,520
Tansiyon ilacını mutlaka alması lazım.
26
00:02:53,983 --> 00:02:55,850
Kaç gün oldu?
Raporu da var.
27
00:02:58,479 --> 00:03:00,946
Avukat bey, ne zaman görebilirim onu?
28
00:03:03,605 --> 00:03:04,832
Anladım. Tamam.
29
00:03:05,675 --> 00:03:09,426
Çok geçmiş olsun. Siz hastanedeyken de
geldim ama almadılar.
30
00:03:09,551 --> 00:03:11,676
Nişanlın yüzünden
düştüğümüz durumlara bak.
31
00:03:12,004 --> 00:03:16,325
İnsan çiğ süt emmiş.
Evimize soktuk. Yazıklar olsun.
32
00:03:16,595 --> 00:03:19,473
Siz bunlara Oktay’ın
neden olduğuna emin misiniz?
33
00:03:19,737 --> 00:03:22,559
-Söylemedi değil mi sana?
-Neyi?
34
00:03:22,944 --> 00:03:25,637
Turan nişanlın hakkında
soruşturma başlatacaktı.
35
00:03:27,121 --> 00:03:28,121
Neden?
36
00:03:28,202 --> 00:03:32,145
Sargunlara çalıştığını, onlardan
rüşvet aldığını ispatlamıştı Turan.
37
00:03:34,982 --> 00:03:38,864
(Semra) Görürsün bak, yakında
Yurdal Sargun’u da çıkartır o şeytan.
38
00:03:39,201 --> 00:03:40,201
(Hâkim) Karar.
39
00:03:42,880 --> 00:03:48,793
Yeni deliller ışığında, davaya 6 Aralık
2017 tarihinde devam edilmesine…
40
00:03:49,336 --> 00:03:52,996
…yapılan değerlendirme sonucunda,
sanık Yurdal Sargun’un…
41
00:03:53,077 --> 00:03:56,344
…tutukluluk hâlinin
kaldırılmasına karar verildi.
42
00:03:58,520 --> 00:03:59,755
(Tokmak sesi)
43
00:04:09,779 --> 00:04:12,942
Canım çok mutlu oldum.
Geçmiş olsun.
44
00:04:14,666 --> 00:04:15,666
Sağ ol canım.
45
00:04:24,312 --> 00:04:25,312
Şişt!
46
00:04:26,424 --> 00:04:29,757
İmkânsızı başarabildin ama
bu sefer benim sayemde.
47
00:04:38,091 --> 00:04:40,375
-Çok teşekkür ederim.
-Ne demek.
48
00:04:45,072 --> 00:04:48,840
(Telefon sesi)
49
00:04:56,797 --> 00:04:57,797
Neredesin sen?
50
00:04:57,878 --> 00:04:59,457
Niye mesajlarıma cevap vermiyorsun?
51
00:04:59,611 --> 00:05:01,965
Turan amca seninle ilgili
soruşturma mı başlatacaktı?
52
00:05:02,046 --> 00:05:03,046
Ne?
53
00:05:03,127 --> 00:05:05,204
Bana oyun oynama.
Cevap ver.
54
00:05:05,417 --> 00:05:07,040
Ona bu iftirayı sen mi attın?
55
00:05:07,121 --> 00:05:08,841
Meryem sen benimle
ne biçim konuşuyorsun.
56
00:05:08,922 --> 00:05:12,169
Cevap ver.
Sargunlardan rüşvet aldın mı?
57
00:05:12,250 --> 00:05:14,117
Turan amca seni yakaladı mı?
58
00:05:14,616 --> 00:05:16,966
Meryem, bunlar telefonda
konuşulacak şeyler değil.
59
00:05:17,130 --> 00:05:20,497
(Meryem ses) Ne oldu? Başına bir şey
gelmesinden mi korkuyorsun?
60
00:05:21,106 --> 00:05:24,871
Bana bir açıklama borçlusun.
Yoksa başına daha büyük işler gelecek.
61
00:05:25,167 --> 00:05:26,367
Ne oldu? Sen beni…
62
00:05:26,448 --> 00:05:28,410
Hayır, tehdit etmiyorum.
63
00:05:28,655 --> 00:05:31,793
Ben sana bir söz verdim.
Onu tutmaya da kararlıydım ama…
64
00:05:31,874 --> 00:05:34,035
…artık senin yüzünden
iyi insanlar zarar görüyor.
65
00:05:34,179 --> 00:05:37,762
Bak inanması zor biliyorum,
suçlayacak birini arıyorsun anlıyorum.
66
00:05:37,985 --> 00:05:41,192
Ama yapacak hiçbir şey yok.
Hukuk olarak Turan amca suçlu.
67
00:05:41,280 --> 00:05:42,682
Hiç kimse kurtaramaz onu.
68
00:05:42,763 --> 00:05:43,763
Yurdal Sargun?
69
00:05:43,909 --> 00:05:45,643
(Oktay ses) Bana ne Yurdal Sargun’dan?
70
00:05:45,903 --> 00:05:46,903
Davası ne oldu?
71
00:05:47,044 --> 00:05:48,588
Ne bileyim ne oldu. Ne olmuş?
72
00:05:48,669 --> 00:05:49,935
(Meryem ses) Ne demek bilmiyorum?
73
00:05:50,016 --> 00:05:52,781
Yurdal Sargun senin
özel ilgi alanın değil mi?
74
00:05:53,619 --> 00:05:54,619
Meryem…
75
00:05:54,700 --> 00:05:56,179
Eğer o adam bugün tahliye olursa…
76
00:05:56,260 --> 00:05:58,732
…Semra teyzenin söylediklerinden
emin olacağım.
77
00:05:58,889 --> 00:06:00,969
(Meryem ses) Turan amca
bir iftiraya uğradı.
78
00:06:01,252 --> 00:06:03,052
Ona bu çamuru sen attıysan…
79
00:06:04,201 --> 00:06:06,055
…bu sefer gerçekten başka olur.
80
00:06:06,136 --> 00:06:08,136
Meryem bak sana söz veriyorum…
81
00:06:10,141 --> 00:06:16,219
(Müzik - Gerilim)
82
00:06:16,779 --> 00:06:18,844
-Efendim geçmiş olsun.
-Efendim geçmiş olsun.
83
00:06:18,925 --> 00:06:20,476
Tahliyeniz hakkında
bir şey söyleyecek misiniz?
84
00:06:20,557 --> 00:06:21,930
Bir açıklama yapacak mısınız?
85
00:06:22,011 --> 00:06:23,725
-Bir açıklama bekliyoruz sizden.
-Bir şey söyleyecek misiniz?
86
00:06:23,806 --> 00:06:25,947
Eyvallah, eyvallah beyler.
87
00:06:26,306 --> 00:06:29,744
Yahu ne demişler,
adalet mülkün temelidir.
88
00:06:30,239 --> 00:06:34,431
Adaletimiz yücedir.
Eninde sonunda tecelli edecekti, etti.
89
00:06:34,559 --> 00:06:36,064
(Gazeteci) Mahkemede
neler konuşuldu efendim?
90
00:06:36,145 --> 00:06:38,421
Ya bu kameralar gençleri
daha çok seviyor…
91
00:06:38,502 --> 00:06:41,718
…onlara soru sorun yahu.
Hadi biz gidelim. Müsaadenizle gençler.
92
00:06:41,799 --> 00:06:42,992
-Teşekkürler efendim.
-Geçmiş olsun.
93
00:06:43,073 --> 00:06:45,117
Sağ olun. Sağ olun.
Müsaade edin.
94
00:06:45,335 --> 00:06:47,851
-Efendim hayırlı olsun.
-Tekrardan hayırlı olsun efendim.
95
00:06:47,932 --> 00:06:50,359
Nişanlandınız.
Neden sakladınız nişanlı olduğunuzu?
96
00:06:50,440 --> 00:06:51,835
Ee… Ailevi nedenlerden.
97
00:06:51,916 --> 00:06:54,539
Düğün tarihiyle ilgili
bilgi vermek ister misiniz efendim?
98
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
Yakında.
99
00:06:56,462 --> 00:06:59,328
(Gazeteci) Mahkemeyle ilgili
bilgi vermek ister misiniz efendim?
100
00:06:59,454 --> 00:07:00,921
(Gazeteci) Bir açıklama
yapacak mısınız Savaş Bey?
101
00:07:01,031 --> 00:07:02,592
Savaş Bey sizden
bir açıklama bekliyoruz.
102
00:07:02,673 --> 00:07:05,413
Savaş Bey, trafik kazasında
hayatını kaybeden Sevinç Yücel’le…
103
00:07:05,501 --> 00:07:08,562
…nişanlı olduğunuz söyleniyordu.
Bu konu hakkında bilgi verir misiniz?
104
00:07:09,132 --> 00:07:10,609
(Deklanşör sesleri)
105
00:07:12,048 --> 00:07:13,905
(Gazeteci) Açıklamada
bulanacak mısınız Savaş Bey?
106
00:07:13,986 --> 00:07:18,585
(Gazeteci) Yalan mıydı efendim? Sevinç
Hanım’la ilgili bilgi verecek misiniz?
107
00:07:18,666 --> 00:07:20,359
Tamam, kardeşim.
İzin verin geçeceğiz.
108
00:07:20,440 --> 00:07:23,828
Allah Allah. Hayret bir şey ya.
İzin verir misin?
109
00:07:23,909 --> 00:07:25,398
(Gazeteci) İddialar hakkında
neler düşünüyorsunuz?
110
00:07:25,479 --> 00:07:27,978
-Açıklama yapacak mısınız?
-Savaş Bey bir açıklama yapacak mısınız?
111
00:07:28,436 --> 00:07:31,665
Efendim öldüğü sırada sizden hamile
olduğu söyleniyor. Ne düşünüyorsunuz?
112
00:07:31,853 --> 00:07:34,743
-Bir açıklamada bulunacak mısınız?
-Efendim sizden bir açıklama bekliyoruz.
113
00:07:34,824 --> 00:07:36,610
Savaş Bey sizden açıklama bekliyoruz.
114
00:07:36,691 --> 00:07:37,691
(Araba kontak sesi)
115
00:07:37,772 --> 00:07:39,173
Savaş Bey bir açıklama yapacak mısınız?
116
00:07:39,254 --> 00:07:40,721
-Savaş Bey?
-Savaş Bey?
117
00:07:43,267 --> 00:07:47,752
(Müzik - Hüzünlü)
118
00:07:49,883 --> 00:07:50,883
Yetmedi…
119
00:07:51,166 --> 00:07:52,283
(Burun çekme sesi)
120
00:07:52,500 --> 00:07:55,423
Yetmedi sana ettikleri.
Şimdi de bu.
121
00:07:57,181 --> 00:07:58,848
Benim yavruma ne ettiniz?
122
00:08:02,274 --> 00:08:05,007
Bütün özel hayatımızı
ortalığa dökmüşler.
123
00:08:05,979 --> 00:08:07,046
Gebeliğini bile.
124
00:08:08,641 --> 00:08:10,321
Ahlaksız yazmışlar.
125
00:08:12,267 --> 00:08:13,867
Asıl ahlaksız kendileri.
126
00:08:15,541 --> 00:08:17,673
(Müzik - Hüzünlü)
127
00:08:19,777 --> 00:08:22,244
Mezarında bile rahat vermediler sana.
128
00:08:23,551 --> 00:08:25,829
Yavrum. Canım kuzum.
129
00:08:26,174 --> 00:08:27,603
Kuzum, kuzum…
130
00:08:34,310 --> 00:08:38,884
Savaş’a da yazıklar olsun.
Bir de gelip utanmadan ağlamıştı.
131
00:08:40,531 --> 00:08:44,314
Evimize girip çıkarken
o milletvekilinin kızıyla nişanlanmış.
132
00:08:45,459 --> 00:08:48,157
Bu Savaş gelip bir de
benim yüzüme desin bakalım…
133
00:08:49,382 --> 00:08:51,716
…senin kızınla gönül eyledim desin.
134
00:08:54,033 --> 00:08:56,954
Diyebiliyorsa bir de
benim yüzüme desin bakalım.
135
00:09:05,420 --> 00:09:06,887
Ya ne oluyor bu kadar…
136
00:09:06,968 --> 00:09:10,595
…sen neden hâlâ bu kadar korkuyorsun
Meryem’den anlamıyorum ben yani.
137
00:09:10,795 --> 00:09:11,995
Konuşmaması lazım.
138
00:09:12,479 --> 00:09:14,345
Ya konuşsun. Ne olacak ki?
139
00:09:14,533 --> 00:09:17,107
Sargun Holding’e
girmeyecek misin sen zaten?
140
00:09:17,325 --> 00:09:20,146
Ondan sonra çıkıp istediği kadar
savcı sevgilimdi desin.
141
00:09:20,227 --> 00:09:21,360
Oktay, ne olacak?
142
00:09:23,264 --> 00:09:25,349
(Müzik - Gerilim)
143
00:09:27,547 --> 00:09:30,326
Meryem, Turan’ı benim içeriye
attığımdan emin olursa…
144
00:09:30,407 --> 00:09:32,732
…Sargun Holding’e falan
girmemi beklemeden…
145
00:09:32,813 --> 00:09:34,333
…gidip Savaş’a her şeyi anlatır.
146
00:09:34,414 --> 00:09:36,347
Ben de onu diyorum, anlatsın.
147
00:09:36,428 --> 00:09:39,162
Ya arabanın
yan koltuğundaymışsın sadece.
148
00:09:40,103 --> 00:09:41,244
(Nefes verme sesi)
149
00:09:41,462 --> 00:09:43,502
Savaş Sargun üstüme saldırır.
150
00:09:43,763 --> 00:09:45,845
Meryem’in Savaş’la karşılaşmaması lazım.
151
00:09:46,070 --> 00:09:47,537
Takıldın aynı yere ya.
152
00:09:48,357 --> 00:09:51,845
Meryem’in elinde sana dair
benim bilmediğim ne var Oktay?
153
00:09:52,947 --> 00:09:54,494
(Fren sesi)
154
00:09:57,400 --> 00:09:58,720
(Çarpma sesi)
155
00:10:04,213 --> 00:10:07,658
(Müzik - Gerilim)
156
00:10:21,974 --> 00:10:26,064
(Yurdal ses) Yahu şimdi ne demişler,
adalet mülkün temelidir.
157
00:10:26,145 --> 00:10:30,720
E bizim adaletimiz yücedir.
Eninde sonunda tecelli edecekti, etti.
158
00:10:31,232 --> 00:10:33,447
(Gazeteci ses) Mahkemede
neler konuşuldu efendim?
159
00:10:33,747 --> 00:10:37,502
Yahu arkadaşlar şimdi bu kameralar
gençleri daha çok seviyor…
160
00:10:37,583 --> 00:10:40,650
…siz onlara soru sorun en iyisi.
Müsaadeniz...
161
00:10:41,526 --> 00:10:43,440
(Nefes verme sesi)
162
00:11:17,909 --> 00:11:19,042
(Mesaj zili sesi)
163
00:11:23,753 --> 00:11:25,719
Tövbe, tövbe ya!
164
00:11:25,995 --> 00:11:26,995
Var ya…
165
00:11:29,827 --> 00:11:31,425
-Alo.
-Efendim, Yurdal Bey?
166
00:11:31,720 --> 00:11:35,667
Ben senin kankan mıyım?
Mesaj çekmek de ne oluyor ha?
167
00:11:36,331 --> 00:11:38,901
Karşıma çıkmaya
cesaret edemiyorsun değil mi?
168
00:11:39,019 --> 00:11:40,819
(Bip) ettin çünkü her şeyi.
169
00:11:41,850 --> 00:11:44,117
Yurdal Bey şey, kadını ne yapalım?
170
00:11:45,906 --> 00:11:47,040
Savaş görmeyecek.
171
00:11:48,485 --> 00:11:50,917
Vicdan çekemem ben şimdi.
Yolla, yolla.
172
00:11:50,998 --> 00:11:51,998
Tamam, efendim.
173
00:11:57,397 --> 00:11:59,386
-Cihan.
-Buyurun efendim.
174
00:12:01,236 --> 00:12:02,956
Bu kadını alın. Beklemesin burada.
175
00:12:03,288 --> 00:12:05,573
Savaş Bey’i tanıdığını söylüyor,
Rıza Bey.
176
00:12:06,931 --> 00:12:09,737
Ben ne söylüyorum?
Dinliyor musun beni ha?
177
00:12:10,262 --> 00:12:11,529
Dediğimi yap. Hadi.
178
00:12:11,967 --> 00:12:14,167
Tamam. Nasıl isterseniz Rıza Bey.
179
00:12:19,596 --> 00:12:23,893
(Müzik - Gerilim)
180
00:12:30,238 --> 00:12:31,800
(Kuş cıvıltısı sesleri)
181
00:12:34,983 --> 00:12:38,104
Bundan sonra Sevinç’le ilgili
tek bir satır bile çıkmayacak basında.
182
00:12:38,185 --> 00:12:39,185
Tamam, abi.
183
00:12:41,918 --> 00:12:44,511
-Hemen eve geçmeyeceksin değil mi?
-Hayır, buradayım.
184
00:12:44,592 --> 00:12:46,909
Seninle konuşmam gereken
önemli bir şey var.
185
00:12:48,225 --> 00:12:49,359
(Mesaj zili sesi)
186
00:12:50,021 --> 00:12:51,021
(Fıskiye sesi)
187
00:13:05,699 --> 00:13:09,996
(Müzik - Gerilim)
188
00:13:29,996 --> 00:13:31,675
Ne oluyor yahu?
189
00:13:32,390 --> 00:13:35,269
Evin beyi geldi şekerim.
Tabii ki karşılayacaklar.
190
00:13:35,762 --> 00:13:40,097
Yani şimdi haşlardım hepinizi ha
sünnet çocuğu mu geldi diye de…
191
00:13:40,537 --> 00:13:41,537
Neyse.
192
00:13:41,966 --> 00:13:44,253
(Telefon sesi)
193
00:13:45,818 --> 00:13:47,018
Siz geçin içeriye.
194
00:13:48,564 --> 00:13:49,564
Geç kızım.
195
00:13:52,726 --> 00:13:55,716
Alo. Buyur bakalım sihirbaz.
196
00:13:55,797 --> 00:13:56,797
Geçmiş olsun.
197
00:13:56,908 --> 00:13:58,552
(Yurdal ses) Sağ ol. İyiyiz şimdilik.
198
00:13:58,734 --> 00:14:01,966
Yalnız, bu mesele tamamen
hallolmadan rahat yok bana.
199
00:14:02,047 --> 00:14:04,013
O da olacak. Daha işimiz bitmedi.
200
00:14:04,183 --> 00:14:07,516
(Yurdal ses) Ha adam
bir dinlensin falan yok yani?
201
00:14:07,769 --> 00:14:10,105
Söyle bakalım.
Nasıl çalıştıracaksın beni?
202
00:14:10,233 --> 00:14:11,980
(Oktay ses) Yeni duruşma yakında.
203
00:14:12,207 --> 00:14:15,277
Hâkim evlilik savunması
gerçek mi diye bakacak.
204
00:14:15,364 --> 00:14:17,019
Olur, olur. Hallolur.
205
00:14:17,592 --> 00:14:20,097
Biz bir buluşalım da
hem kendi meselemizi de konuşuruz.
206
00:14:20,461 --> 00:14:21,754
Tabii. Ne zaman isterseniz.
207
00:14:21,835 --> 00:14:23,368
Haber bekle sen benden.
208
00:14:28,559 --> 00:14:30,065
Oh…
209
00:14:35,567 --> 00:14:42,207
(Müzik - Gerilim)
210
00:14:48,715 --> 00:14:54,879
(Müzik - Gerilim)
211
00:14:56,504 --> 00:14:57,817
(Kapı açılma sesi)
212
00:15:05,917 --> 00:15:07,355
Babacığım.
213
00:15:14,112 --> 00:15:16,269
Bugün bir, iki adım atmayı
başarabildik.
214
00:15:16,656 --> 00:15:17,824
Gerçekten mi?
215
00:15:24,844 --> 00:15:27,934
Babanın sana daha güzel sürprizleri var.
Konuşacak yakında.
216
00:15:28,015 --> 00:15:29,948
Allah’ım sana şükürler olsun.
217
00:15:30,344 --> 00:15:31,344
(İnilti sesi)
218
00:15:32,942 --> 00:15:34,763
(Müzik - Gerilim)
219
00:15:36,039 --> 00:15:37,039
Babacığım.
220
00:15:38,172 --> 00:15:40,418
Oktay…
221
00:15:40,954 --> 00:15:43,356
Dün geceden beri
sürekli bu ismi sayıklıyor.
222
00:15:43,437 --> 00:15:45,637
Kim bu Oktay? Neyiniz oluyor?
223
00:15:47,913 --> 00:15:48,913
Bir yakınımız.
224
00:15:50,086 --> 00:15:51,086
Ok…
225
00:15:51,883 --> 00:15:53,231
…tay!
226
00:15:56,151 --> 00:15:58,484
Baba ben sana bir şey söyleyeceğim.
227
00:16:00,536 --> 00:16:02,536
Oktay artık gelmeyecek buraya.
228
00:16:03,653 --> 00:16:07,137
Anlatacaktım ama
kızarsın diye korktum.
229
00:16:08,581 --> 00:16:11,514
Biliyorum çocuk oyuncağı
değil böyle şeyler.
230
00:16:14,887 --> 00:16:16,687
Ama olmayınca olmuyor işte.
231
00:16:19,817 --> 00:16:24,630
(Müzik - Gerilim)
232
00:16:30,046 --> 00:16:32,913
-Dosya sağlam değil mi Casper?
-Sıkıntı yok.
233
00:16:33,376 --> 00:16:34,376
Eyvallah.
234
00:16:35,236 --> 00:16:37,302
Bak bu savcıyı takip edeceksin.
235
00:16:37,545 --> 00:16:39,347
Attığı her adımı
bana söylemeni istiyorum.
236
00:16:39,428 --> 00:16:40,428
Evvelallah.
237
00:16:42,735 --> 00:16:44,935
-Ben kaçtım.
-Eyvallah. Görüşürüz.
238
00:16:50,900 --> 00:16:52,567
Bittin sen savcı, bittin.
239
00:16:57,664 --> 00:16:59,731
Yemin ederim şanslı günümdeyim.
240
00:17:00,543 --> 00:17:02,606
Komiserim merhaba.
241
00:17:04,072 --> 00:17:05,950
Sen burada mı çalışmaya başladın?
242
00:17:06,210 --> 00:17:08,504
Çok sevdik diyelim.
Vallahi müdavimi olduk.
243
00:17:08,662 --> 00:17:12,082
Bunun içinde size bir teşekkür borçluyuz
tabii, bizi tanıştırdığınız için.
244
00:17:12,447 --> 00:17:13,447
Köfteyle mi?
245
00:17:13,596 --> 00:17:16,662
Yani hem köfteyle
hem de bu güzide manzarayla.
246
00:17:16,918 --> 00:17:19,452
Ama tabii manzaralar insanlarla güzel.
247
00:17:19,571 --> 00:17:20,571
Şöyle buyurun.
248
00:17:24,063 --> 00:17:27,783
E izin günün tabii, yüzler gülüyor.
249
00:17:28,841 --> 00:17:31,267
Sen nereden biliyorsun
benim izin günümü?
250
00:17:31,535 --> 00:17:34,935
Şey ya, yani bu saatte burada
görünce tahmin ettim.
251
00:17:35,896 --> 00:17:37,752
Hı hı. Öyledir.
252
00:17:41,471 --> 00:17:44,595
-Ne o?
-Hiç. Öyle…
253
00:17:47,237 --> 00:17:49,037
Daha da şüpheli hâle geldi.
254
00:17:49,463 --> 00:17:51,863
Ya ne şüphesi canım, ne alakası var?
255
00:17:51,944 --> 00:17:53,527
O benim şey, bordro…
256
00:17:54,453 --> 00:17:55,453
…damga…
257
00:17:55,534 --> 00:17:57,934
Şey, vize alacağım ben de onun şeyi.
258
00:17:58,658 --> 00:17:59,868
Yolculuk nereye?
259
00:18:00,045 --> 00:18:01,157
Ee… Yolculuk…
260
00:18:01,381 --> 00:18:04,114
Şey ya, Schengen işte
hani bulunsun diye.
261
00:18:05,115 --> 00:18:08,165
Senin gitmek istediğin
bir yer var mı bu arada?
262
00:18:08,482 --> 00:18:12,595
Hani ne bileyim belki tarihler kesişir.
Dünya küçük yer sonuçta.
263
00:18:12,804 --> 00:18:14,337
Roma olur, Berlin olur.
264
00:18:14,563 --> 00:18:17,497
Sonuçta orada kafeye
gidiyorsun oturuyorsun…
265
00:18:17,762 --> 00:18:21,102
…pat kulağına bir ses çalınıyor.
Bir bakıyorsun Türkçe konuşan birileri.
266
00:18:21,352 --> 00:18:23,686
Biliyorsun Türk milleti olarak
gezmeyi seviyoruz.
267
00:18:23,947 --> 00:18:25,280
Ne anlatıyorsun sen?
268
00:18:25,561 --> 00:18:27,374
Öyle laf lafı açtı işte.
269
00:18:29,864 --> 00:18:33,194
Bak. Bir, burada masa var ama…
270
00:18:33,333 --> 00:18:37,569
…sen o dosyayı lisede kopya kâğıdını
saklayan lise öğrencisi gibi…
271
00:18:37,693 --> 00:18:40,038
…pileli eteğinin
altına saklamaya çalışıyorsun.
272
00:18:40,119 --> 00:18:43,538
Şimdi bu örnek hoş oldu mu?
Bence olmadı ama…
273
00:18:43,619 --> 00:18:46,679
…ben senin söylemeye çalıştığın şeyi
anlıyorum. Yani mesaj alındı.
274
00:18:46,883 --> 00:18:51,390
İki, her yalan söyleyen insan gibi
çok fazla konuşuyorsun.
275
00:18:52,493 --> 00:18:53,959
Laf kalabalığı. Çorba.
276
00:18:54,233 --> 00:18:56,166
Araya sıkıştırır, yuttururum.
277
00:18:56,322 --> 00:18:58,015
Ha sen beden dilinden
bahsediyorsun.
278
00:18:58,096 --> 00:18:59,944
Kolejde mi öğretiyorlar size bunları?
279
00:19:00,025 --> 00:19:03,327
Üç! Konuyu değiştirmeye çalışıyorsun.
280
00:19:04,335 --> 00:19:05,335
Tamam.
281
00:19:05,416 --> 00:19:08,515
Ya benim sana son bir sorum olacak.
282
00:19:08,910 --> 00:19:13,733
Ama biraz özel bir soru.
Yani artık samimiyetimize binaen…
283
00:19:14,269 --> 00:19:15,269
…şey yapıyorum.
284
00:19:16,159 --> 00:19:18,929
Bu sorgu metotlarını, yöntemlerini…
285
00:19:19,618 --> 00:19:25,538
…gönlümüzdeki kişiye, hayatımızdaki
özel kişiye karşı kullanabiliyor muyuz?
286
00:19:27,259 --> 00:19:29,522
Bu sorunun da saçmalığı
şuradan kaynaklanıyor.
287
00:19:29,638 --> 00:19:33,663
-Nereden?
-Senin cesaretsizliğinden.
288
00:19:34,581 --> 00:19:35,581
Hayda!
289
00:19:36,033 --> 00:19:37,033
Öyle.
290
00:19:37,909 --> 00:19:40,163
Aslında sen bana
şunu sormak istiyorsun.
291
00:19:41,591 --> 00:19:44,124
Benim özel hayatımda biri var mı?
292
00:19:47,553 --> 00:19:49,765
Sorsam cevap verecek misin?
293
00:19:51,990 --> 00:19:54,856
Bu işler garanti işi değil.
Risk alacaksın.
294
00:20:00,174 --> 00:20:03,593
Al bak bu dosya,
aha bak bu da risk. Soruyorum.
295
00:20:03,873 --> 00:20:06,616
-Sor. Cümle içinde kullan ama.
-Kullanacağım.
296
00:20:07,094 --> 00:20:08,757
Senin özel hayatında…
297
00:20:09,245 --> 00:20:10,845
…daha doğrusu hayatında…
298
00:20:11,805 --> 00:20:16,546
…senin için böyle değerli,
kıymetli, özel biri var mı?
299
00:20:17,788 --> 00:20:18,788
Sana ne?
300
00:20:20,473 --> 00:20:21,540
Teşekkür ederim.
301
00:20:22,176 --> 00:20:26,085
İyi. En azından cesaretsiz
damgasından kurtuldun.
302
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
Değil mi?
303
00:20:28,333 --> 00:20:29,333
Ee…
304
00:20:29,544 --> 00:20:32,983
Ben bu güzel sohbeti akşama kadar
devam ettirmek isterim ama…
305
00:20:33,196 --> 00:20:35,267
…abimi kızdırma riskini
almak istemiyorum.
306
00:20:35,637 --> 00:20:39,658
Ben şimdi kaçayım.
Sevgiler saygılar. Afiyetler.
307
00:20:42,307 --> 00:20:48,205
(Müzik)
308
00:20:54,639 --> 00:20:56,384
(Savaş) İşini gördün.
309
00:21:00,539 --> 00:21:02,206
Kurtulacaksın o savcıdan.
310
00:21:04,685 --> 00:21:05,685
Hmm…
311
00:21:05,766 --> 00:21:06,766
Demek öyle.
312
00:21:07,021 --> 00:21:08,421
Sen dedeni tanımadın.
313
00:21:09,788 --> 00:21:12,388
Pek matah bir adam da
değildi ya gerçi.
314
00:21:14,467 --> 00:21:18,929
Neyse. Sertti, sözünden bir çık…
315
00:21:19,459 --> 00:21:24,437
…dayağı ayrı, günlerce
tek lokma vermezdi adama ya.
316
00:21:25,133 --> 00:21:26,570
Cık, cık, cık…
317
00:21:28,125 --> 00:21:32,992
Bir gün buna demişler ki kıtlık olacak,
herkes ekinine mahsulüne sahip çıksın.
318
00:21:33,832 --> 00:21:35,566
Kıtlık olacak demişler ya…
319
00:21:36,605 --> 00:21:39,471
…bu da bize sofrada
rahat vermiyor arkadaş.
320
00:21:40,080 --> 00:21:45,812
Böyle yok pahasına sabahtan akşama
kadar çalışıyoruz ha tarlada…
321
00:21:46,067 --> 00:21:47,467
…ya olacak şey değil.
322
00:21:47,763 --> 00:21:52,093
Bir akşamüstü baktım babam
elinde iki tane torba.
323
00:21:52,733 --> 00:21:57,992
Böyle ağzına kadar dolu
patates, turp gidiyor bizimki.
324
00:21:58,238 --> 00:21:59,921
Düştüm peşine.
325
00:22:00,895 --> 00:22:02,929
Ya bir kinleniyorum.
326
00:22:03,815 --> 00:22:08,710
Yani diyorum babam bizden
esirgediğini kime veriyor arkadaş.
327
00:22:09,362 --> 00:22:13,718
İndi tarlanın köşesine.
Böyle büyükçe bir çukur kazdı.
328
00:22:13,977 --> 00:22:16,468
Doldurdu içine patatesi, turpu.
329
00:22:16,872 --> 00:22:19,872
Gitti ötede ağacın altında
beklemeye başladı.
330
00:22:21,278 --> 00:22:23,545
Ben de mısırların arkasındayım ha.
331
00:22:24,256 --> 00:22:26,335
Tam böyle akşam iniyor…
332
00:22:26,866 --> 00:22:29,936
…ormandan iki tane yaban domuzu
çıktı yavrularıyla beraber.
333
00:22:30,136 --> 00:22:31,870
Koklaya, koklaya, koklaya…
334
00:22:32,307 --> 00:22:35,240
…geldiler patatesi,
turpu bir güzel yediler.
335
00:22:35,811 --> 00:22:38,757
Babam duruyor ha böyle elinde çifte.
336
00:22:44,031 --> 00:22:46,498
Hayvanların gözlerinin içine bakıyor.
337
00:22:48,146 --> 00:22:52,656
Yahu ben de diyorum biz açız,
adam domuz besliyor.
338
00:22:53,313 --> 00:22:54,789
(Gülme sesi)
339
00:22:55,327 --> 00:22:59,414
Bak ne oldu sonra şimdi?
Meğer beklediği varmış.
340
00:23:01,676 --> 00:23:02,676
Vakitmiş.
341
00:23:04,195 --> 00:23:08,046
Babam herkesten bir hafta önce
topladı bizim tarlanın mahsulünü…
342
00:23:08,235 --> 00:23:11,562
…dayadı depoya.
Patatesi kesti domuzlardan.
343
00:23:12,044 --> 00:23:17,195
Şimdi hava soğuk, hayvan alışmış.
İndi köye, bu sefer azık yok.
344
00:23:17,971 --> 00:23:21,937
Deliye döndü hayvan.
Daldı bizim tarlaya, mahsul yok.
345
00:23:22,246 --> 00:23:26,289
(Gülme sesi)
346
00:23:28,934 --> 00:23:35,070
Konu komşunun neyi var neyi yok
talan etti sabaha kadar domuzlar.
347
00:23:35,319 --> 00:23:40,054
Arkasından bir de kıtlık patladı mı?
Köyde bir tek bizim depo dolu.
348
00:23:40,786 --> 00:23:44,238
Babam konu komşuyu donuna kadar soydu.
349
00:23:44,592 --> 00:23:50,164
Aha böyle yeminle söylüyorum
bir avuç darıya muhtaç etti milleti ya.
350
00:23:50,410 --> 00:23:51,891
Cık, cık, cık…
351
00:23:53,081 --> 00:23:55,681
Çok zalim adamdı ya.
Zalimdi gerçekten.
352
00:23:55,901 --> 00:23:58,430
Vurmasını da bilirdi ha
domuzları ama vurmadı.
353
00:23:58,647 --> 00:24:01,711
Besledi. Ümüğünü sıkmak için milletin…
354
00:24:02,039 --> 00:24:04,360
…domuzla iş tuttu, oğlum.
355
00:24:20,585 --> 00:24:24,477
Kendine iş tutacak başkasını bul.
Şirkette iş vermeyeceksin ona.
356
00:24:25,231 --> 00:24:26,697
Etrafımızda olmayacak.
357
00:24:28,431 --> 00:24:32,898
Yahu hele bir rahata alışsın,
hele bir tadına varsın hazır yemenin.
358
00:24:33,835 --> 00:24:36,435
Ha tarlaya girerse
ben çakarım kurşunu.
359
00:24:37,443 --> 00:24:40,547
Hem ne demek ya?
Ne demek ya?
360
00:24:41,251 --> 00:24:44,453
Oğlumdan daha mı kıymetli ha?
361
00:24:45,904 --> 00:24:47,304
Ben diyeceğimi dedim.
362
00:24:49,816 --> 00:24:52,549
Sevinç’in hatırasını bile
çiğnettin bana.
363
00:24:52,951 --> 00:24:57,188
Şimdi sıra sende.
Bir yolunu bul, sözünü çiğne.
364
00:24:59,591 --> 00:25:02,867
Korkma o kadar.
Kıtlık gelmedi daha.
365
00:25:09,021 --> 00:25:13,649
Randevu almak imkânsızdı
ama thanks to me, aldık.
366
00:25:14,584 --> 00:25:17,317
Elinde ne var ne yoksa
hepsini bırakacak.
367
00:25:18,484 --> 00:25:22,188
Şunlara bak Derin.
Çok güzel değiller mi?
368
00:25:23,171 --> 00:25:24,504
Kuğu gibi olacaksın.
369
00:25:24,980 --> 00:25:26,314
Çok güzel gerçekten.
370
00:25:27,096 --> 00:25:28,096
Ee…
371
00:25:28,736 --> 00:25:33,250
Savaş benimle bir şey konuşacakmış.
Senin haberin var mı Naz?
372
00:25:33,959 --> 00:25:36,797
Yok. Niye gerildin ki?
373
00:25:37,027 --> 00:25:40,760
Ee… Yurdal’ı ondan gizli
sakladığın için olabilir tavrı.
374
00:25:41,057 --> 00:25:42,457
Sen at topu Yurdal’a.
375
00:25:42,770 --> 00:25:43,970
Hem sana bir tüyo.
376
00:25:44,408 --> 00:25:47,741
Ben ne zaman Yurdal’ın
istemediği bir şeyi yapsam…
377
00:25:53,383 --> 00:25:54,711
(Gülme sesi)
378
00:25:55,178 --> 00:25:57,312
Her zaman işler. Bence bir dene.
379
00:25:57,921 --> 00:25:59,121
(Naz) Neymiş o ya?
380
00:25:59,816 --> 00:26:01,344
Tatlım merak etme.
381
00:26:01,579 --> 00:26:05,969
Zamanı gelince ben sana
fasikül fasikül her şeyi anlatacağım.
382
00:26:10,572 --> 00:26:12,105
Derin, bir bakar mısın?
383
00:26:15,391 --> 00:26:19,649
(Müzik - Gerilim)
384
00:26:20,457 --> 00:26:22,649
Vallahi Tülinciğim,
abimin suratına bakılırsa…
385
00:26:22,730 --> 00:26:25,446
…senin taktikler
pek işlemez gibi ama…
386
00:26:25,911 --> 00:26:26,911
Neyse.
387
00:26:32,244 --> 00:26:35,500
-Arkamdan oyun oynadın.
-Ya Savaş, baban öyle istedi.
388
00:26:35,581 --> 00:26:36,581
Biliyorum.
389
00:26:37,628 --> 00:26:38,828
Babam öyle istedi.
390
00:26:42,133 --> 00:26:43,360
(Nefes verme sesi)
391
00:26:44,765 --> 00:26:46,832
Sana son kez bir şey soracağım.
392
00:26:46,913 --> 00:26:49,180
Eğer yalan söylediğini öğrenirsem…
393
00:26:49,787 --> 00:26:52,253
…ne olursa olsun
bu düğün iptal olur.
394
00:26:52,597 --> 00:26:54,464
Ve benim için daha acı olan…
395
00:26:54,589 --> 00:26:58,946
…seninle aramızdaki bütün ilişki biter,
arkadaşlığımız.
396
00:26:59,896 --> 00:27:03,096
Senin için endişeleniyorum.
Paranoyaklaşıyorsun.
397
00:27:05,143 --> 00:27:06,961
İnşallah paranoyaklaşıyorumdur.
398
00:27:07,264 --> 00:27:11,797
En güvendiğim insanlardan birisin.
İnşallah sorun bendedir.
399
00:27:12,416 --> 00:27:13,571
Ağır şeyler yaşadın.
400
00:27:13,652 --> 00:27:15,289
Babalarımızı bu işten kurtardık.
401
00:27:15,469 --> 00:27:18,852
Artık savcıyla gizli gizli görüşecek
bir sebebiniz kalmadı.
402
00:27:19,480 --> 00:27:20,524
Yine mi aynı konu?
403
00:27:20,605 --> 00:27:24,297
Ben neler olduğunu
öğrenene kadar hep aynı konu.
404
00:27:26,255 --> 00:27:28,266
Bundan sonra sana
bulaşmasına izin verirsen…
405
00:27:28,347 --> 00:27:30,532
…artık başka bir hesabın olduğunu
düşüneceğim.
406
00:27:30,966 --> 00:27:34,620
Bir mecburiyetin,
benden sakladığın büyük bir şey…
407
00:27:36,276 --> 00:27:39,323
…yok diyorsun öyle bir şey, değil mi?
408
00:27:43,136 --> 00:27:47,347
(Müzik - Gerilim)
409
00:27:49,592 --> 00:27:54,932
Bak bu son soruşum.
Eğer öyle bir yükün varsa söyle…
410
00:27:57,253 --> 00:27:58,253
…kurtul.
411
00:28:01,144 --> 00:28:02,144
Yok.
412
00:28:14,737 --> 00:28:21,401
(Müzik - Gerilim)
413
00:28:31,144 --> 00:28:32,411
Başlıyor muyuz abi?
414
00:28:33,171 --> 00:28:35,571
Çocuklar dosyayı getirdi.
Torpidoda.
415
00:28:41,982 --> 00:28:43,849
Oktay Efendi’nin maceraları.
416
00:28:44,391 --> 00:28:47,948
Ankara’ya ulaşan, Turan’ın tutuklanmasıyla
rafa kalkan soruşturma dosyası.
417
00:28:48,029 --> 00:28:49,628
Meryem bu dosyayı gördüğünde…
418
00:28:49,709 --> 00:28:51,815
…Turan’ı içeriye attıranın
savcı olduğuna emin olacak mı?
419
00:28:51,896 --> 00:28:52,948
Vallahi ben anladım.
420
00:28:53,029 --> 00:28:54,839
Meryem de zehir gibi kız.
O da anlar.
421
00:28:55,350 --> 00:28:58,016
Bu arada savcı da
savcıymış hani. Çakal.
422
00:29:00,157 --> 00:29:03,987
Babam çıktığına göre
artık çakal avı başlasın.
423
00:29:05,013 --> 00:29:06,823
Ha bu arada sana hayalet buldum.
424
00:29:06,951 --> 00:29:08,909
Bizim Burak.
Casper diyor çocuklar.
425
00:29:08,990 --> 00:29:10,523
Savcıyı o takip edecek.
426
00:29:11,028 --> 00:29:12,762
Bir tane de Derin’e lazım.
427
00:29:13,801 --> 00:29:14,801
Eminsin yani?
428
00:29:16,723 --> 00:29:18,390
Öyle bir şey saklıyor ki…
429
00:29:18,897 --> 00:29:20,497
…savcıya göbekten bağlı.
430
00:29:20,841 --> 00:29:22,674
İyi de abi bu kız
vekil kızı değil mi ya?
431
00:29:22,755 --> 00:29:25,898
İsterse bütün ipleri atar.
Sonuçta babasına her şeyi yaptırabilir.
432
00:29:26,115 --> 00:29:28,848
Demek ki kaybedeceği
çok şey var sonunda.
433
00:29:29,396 --> 00:29:31,268
E başka bir işimiz var mı?
434
00:29:32,199 --> 00:29:35,332
Emniyettir, savcılıktır,
rutin duraklarımızdan?
435
00:29:35,731 --> 00:29:38,424
Allah Allah.
Emniyette özlediğin bir şey mi var?
436
00:29:38,505 --> 00:29:39,505
Ooo!
437
00:29:39,586 --> 00:29:41,479
Abi sana da iyilik yaramıyor.
Soruyoruz işte ya.
438
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Hâlâ mı bahane lazım be Güçlü?
439
00:29:44,685 --> 00:29:48,815
Sen eskiden hızlıydın ha.
Ne oldu? Burcu Komiser sert mi çıktı?
440
00:29:48,896 --> 00:29:49,963
Kaya, abi. Kaya.
441
00:29:50,044 --> 00:29:51,044
(Gülme sesi)
442
00:29:51,125 --> 00:29:52,125
Meryem’e mi?
443
00:29:52,867 --> 00:29:56,305
Öyle pat diye olmaz.
Onu bize getireceğiz.
444
00:29:58,093 --> 00:29:59,093
Annem.
445
00:29:59,174 --> 00:30:00,571
(Gülümser ses) Söyle annesinin kuzusu.
446
00:30:00,652 --> 00:30:03,422
Bir saat sonra Meryem’i
Zarif’in oraya yollasana.
447
00:30:03,503 --> 00:30:04,914
(Gülümser ses) Ee… Hayırdır?
448
00:30:05,896 --> 00:30:08,209
E yolun sonuna geliyoruz artık.
449
00:30:08,479 --> 00:30:09,545
Hayırlısı olsun.
450
00:30:10,194 --> 00:30:11,194
Tamam.
451
00:30:11,889 --> 00:30:14,905
(Müzik)
452
00:30:16,038 --> 00:30:17,905
Abla yüzün gülüyor.
Ne oldu?
453
00:30:18,139 --> 00:30:20,310
-Sipariş var.
-Ne siparişi?
454
00:30:21,153 --> 00:30:22,153
Ee…
455
00:30:22,234 --> 00:30:23,367
Güneşli kurabiye.
456
00:30:23,912 --> 00:30:26,712
Hemen paketleyelim de
Meryem götürüversin.
457
00:30:26,923 --> 00:30:29,131
Ben götürürüm ya.
Meryem yenilerini yapsın.
458
00:30:29,212 --> 00:30:30,865
Yok, yok.
Sen bana lazımsın.
459
00:30:30,946 --> 00:30:34,350
Şu vergi iadesi fişlerini falan
yapacağız. Meryem götürür.
460
00:30:34,499 --> 00:30:35,499
Tamam.
461
00:30:37,616 --> 00:30:38,616
(Kapı tıklama sesi)
462
00:30:38,999 --> 00:30:39,999
Gel.
463
00:30:45,832 --> 00:30:47,232
Geçmiş olsun efendim.
464
00:30:47,641 --> 00:30:48,771
Gel, gel…
465
00:30:49,173 --> 00:30:50,573
Geçmiş olsun öyle mi?
466
00:30:50,729 --> 00:30:52,803
Ne demek oluyor ulan yakalanmak ha?
467
00:30:52,884 --> 00:30:53,951
Ne demek oluyor?
468
00:30:54,253 --> 00:30:57,201
Eğer ben şimdi senin yüzünden
içeride olsaydım…
469
00:30:57,282 --> 00:30:59,349
…kime geçmiş olacaktı görürdün.
470
00:30:59,430 --> 00:31:01,539
-Gönderdin mi kadını?
-Gönderdim efendim.
471
00:31:01,620 --> 00:31:04,360
Bak emin misin?
Savaş’a görünmesin?
472
00:31:04,516 --> 00:31:07,282
Kızımı rezil ettiniz,
intikamını alacağım falan dedi.
473
00:31:07,401 --> 00:31:10,118
Rıza… Rıza…
474
00:31:10,534 --> 00:31:13,743
Eğer bu işi de beceremezsen
gözüme görünme.
475
00:31:16,065 --> 00:31:17,798
Savcının hediyesi efendim.
476
00:31:18,954 --> 00:31:19,954
Tamam. Hadi.
477
00:31:22,532 --> 00:31:25,806
(Müzik - Gerilim)
478
00:31:27,319 --> 00:31:28,319
Aferin sana.
479
00:31:32,928 --> 00:31:36,251
Eğer dilekçeyi
tekrar yazmak isterlerse…
480
00:31:37,293 --> 00:31:40,797
(Telefon sesi)
481
00:31:41,828 --> 00:31:43,095
Sonra devam edelim.
482
00:31:46,868 --> 00:31:48,720
(Kapı kapanma sesi)
483
00:31:52,759 --> 00:31:54,092
Efendim, Yurdal Bey?
484
00:31:54,173 --> 00:31:57,868
Yahu bizim yeni siteyi biliyor musun
sen Sayın Savcım?
485
00:31:57,949 --> 00:31:59,961
(Yurdal ses) Ataşehir’deki rezidansı?
486
00:32:00,042 --> 00:32:01,109
Evet. Biliyorum.
487
00:32:01,252 --> 00:32:03,883
Oraya gel.
A blok, 15 numara.
488
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Tabii ki.
489
00:32:06,241 --> 00:32:09,441
Bir tane de küçük var,
söz verdiğin adamın için.
490
00:32:09,933 --> 00:32:10,933
Teşekkürler.
491
00:32:11,097 --> 00:32:14,508
Yok canım.
Teşekkürlük bir şey yok.
492
00:32:14,781 --> 00:32:18,055
Ticaret bu.
Al gülüm ver gülüm.
493
00:32:18,818 --> 00:32:19,818
Yaa.
494
00:32:19,899 --> 00:32:22,977
Ne olacak yani.
Hizmet karşılığı mal.
495
00:32:30,704 --> 00:32:34,595
(Müzik - Gerilim)
496
00:32:37,375 --> 00:32:41,579
Hah. Gel beni al.
Kimseye söyleme.
497
00:32:45,079 --> 00:32:48,243
Meryem, haber var mı
o günkü kadından?
498
00:32:49,529 --> 00:32:50,961
Yok. Çıkmaz da zaten.
499
00:32:51,042 --> 00:32:53,469
Öyle çok yakından
tanıdığımız biri değildi.
500
00:32:54,225 --> 00:32:58,211
E babana haber vermedin diye
kızmıştı o, o kadar yani?
501
00:32:58,292 --> 00:33:00,243
Hmm. Alıngandır da biraz.
502
00:33:00,445 --> 00:33:04,461
E pek az değil yani,
bayağı alıngan.
503
00:33:04,806 --> 00:33:07,227
İşyerine kadar peşinden
kovaladığına göre…
504
00:33:07,317 --> 00:33:10,540
Abla hiç zorlama boşuna.
Ben de sordum, cevap vermiyor.
505
00:33:10,640 --> 00:33:12,766
Ya öyle uzaktan bir akrabamız işte.
506
00:33:12,960 --> 00:33:15,239
Ya sizin var mıydı öyle
hısım akraba falan.
507
00:33:15,320 --> 00:33:17,457
Hiç ziyaretçin de
olmuyordu içerideyken.
508
00:33:17,538 --> 00:33:18,805
Ben geç kalmayayım.
509
00:33:18,886 --> 00:33:21,700
E acele etme kızım. Ev şurası zaten.
510
00:33:21,845 --> 00:33:26,418
Yok ya. Şimdi hani ilk sipariş ya.
Geç kalmayayım, ayıp olur.
511
00:33:26,607 --> 00:33:27,887
Tamam. O zaman hadi git sen.
512
00:33:27,968 --> 00:33:29,168
Hadi kolay gelsin.
513
00:33:38,069 --> 00:33:39,757
(Gülümser iç ses) Sipariş yola çıktı.
514
00:33:48,023 --> 00:33:50,227
(Kuş cıvıltısı sesleri)
515
00:33:51,321 --> 00:33:52,321
(Telefon sesi)
516
00:33:53,231 --> 00:33:54,364
Alo. Ha kardeşim?
517
00:33:57,956 --> 00:33:59,992
Tamam. Tamam. Eyvallah.
518
00:34:00,802 --> 00:34:02,991
Savcı bir yere çıkmış Casper peşindeymiş.
519
00:34:04,193 --> 00:34:06,151
-Derin?
-O da L1'deymiş.
520
00:34:09,320 --> 00:34:10,642
Lokasyon 1’de abi.
521
00:34:13,492 --> 00:34:14,617
Galeriye gitmiş.
522
00:34:14,835 --> 00:34:17,667
-Hele şükür be Güçlü.
-Bir repliğe heyecan katalım dedim ya.
523
00:34:21,402 --> 00:34:22,669
(Kapı kapanma sesi)
524
00:34:26,715 --> 00:34:33,715
(Müzik - Gerilim)
525
00:34:47,240 --> 00:34:48,749
Sen beni nasıl buldun?
526
00:34:51,514 --> 00:34:55,152
İnsan inanmıyor değil mi? Turan Ersoy
gibi bir adam rüşvet alsın, adam kayırsın.
527
00:34:55,412 --> 00:34:57,412
Turan amca öyle şeyler yapmaz.
528
00:34:58,291 --> 00:35:00,538
O zaman birileri ona iftira atıyor demek.
529
00:35:01,517 --> 00:35:02,717
İçeriden birileri.
530
00:35:03,618 --> 00:35:10,618
(Müzik - Gerilim)
531
00:35:20,524 --> 00:35:25,963
Kısaca diyor ki Savcı Oktay Şahin;
Turan Ersoy tarafından açığa alınacaktı.
532
00:35:26,434 --> 00:35:28,234
Ama Oktay kendini kurtardı.
533
00:35:28,879 --> 00:35:31,014
Amca dediğin adamı içeri attırarak.
534
00:35:34,586 --> 00:35:37,166
Babam gözaltına alındığında
üstünden bir şey çıktı.
535
00:35:37,889 --> 00:35:40,442
Turan Ersoy'un bilgisayarından
kopyalanmış bir disk.
536
00:35:43,110 --> 00:35:45,236
(Savaş) Bil bakalım, onu
babama kim ulaştırdı?
537
00:35:45,677 --> 00:35:52,677
(Müzik - Gerilim)
538
00:35:53,531 --> 00:35:54,782
(Savaş) Dahası da var.
539
00:35:55,316 --> 00:35:59,251
Babamın savcıya verdiği paralarla
Turan Ersoy'un evinden çıkan paralar aynı.
540
00:36:00,406 --> 00:36:03,173
Anlayacağın, savcı aldığı paranın
hakkını vermiş.
541
00:36:07,056 --> 00:36:10,181
Güvenip iş yaptığın savcı
arkandan dolanmaya başladı.
542
00:36:11,937 --> 00:36:12,937
Gözünle gör.
543
00:36:13,732 --> 00:36:16,484
Sana kimi koruman için baskı yapıyorsa
söyle artık.
544
00:36:19,750 --> 00:36:22,583
Bana savcının senin davanda
neyi gizlediğini anlat...
545
00:36:23,499 --> 00:36:25,139
...Turan Ersoy'u kurtaralım.
546
00:36:28,132 --> 00:36:29,132
Evet?
547
00:36:33,036 --> 00:36:36,642
Birini kurtarabilecekken bunu pazarlık
konusu mu yapacaksın?
548
00:36:40,719 --> 00:36:41,719
Düşün.
549
00:36:42,858 --> 00:36:44,591
Sence ben öyle biri miyim?
550
00:36:46,693 --> 00:36:49,015
Turan Ersoy'a ne olacağı senin elinde.
551
00:36:50,598 --> 00:36:57,598
(Müzik)
552
00:37:02,996 --> 00:37:04,196
(Kapı açılma sesi)
553
00:37:04,599 --> 00:37:08,393
Vay, vay, vay, vay...
554
00:37:09,152 --> 00:37:10,731
Şuraya bak ya.
555
00:37:11,544 --> 00:37:13,871
Yani her sabah...
556
00:37:14,067 --> 00:37:18,598
...böyle bir manzaraya uyanmıyorsan
ne yapacaksın İstanbul'u ya?
557
00:37:21,292 --> 00:37:23,435
Keşke herkes bu kadar şanslı olsa.
558
00:37:23,516 --> 00:37:27,317
Cık. Savcı Bey, öyle
şansla zengin olunmaz.
559
00:37:28,083 --> 00:37:33,628
Akılla olur böyle şeyler. Şimdi
akıllı adama, akıllı daire. Ha?
560
00:37:37,649 --> 00:37:42,073
Bunlar artık böyle, kartlı. Bip, gitti.
561
00:37:44,465 --> 00:37:45,732
Anahtarı da alayım.
562
00:37:49,485 --> 00:37:53,315
Bu da adamın için yani iyi
bakacaksın ki sadık olsun.
563
00:37:53,570 --> 00:37:55,361
(Alkış sesi)
564
00:37:59,331 --> 00:38:00,747
Bu daha başlangıç.
565
00:38:01,371 --> 00:38:04,300
Yan yana çalıştıkça daha iyi
tanıyacağız birbirimizi.
566
00:38:04,927 --> 00:38:07,784
Bu hafta istifamı verir
kalan dosyaları toparlarım.
567
00:38:08,614 --> 00:38:12,234
Yok, acele etme Savcı. Yavaş yavaş.
568
00:38:13,023 --> 00:38:15,752
Sen adamını gönder bir
konuşalım biz seninle ha?
569
00:38:16,449 --> 00:38:23,449
(Müzik)
570
00:38:28,738 --> 00:38:30,525
Komiserim...
571
00:38:31,205 --> 00:38:35,399
Cık! Sevgili komiserim. Cık!
572
00:38:35,914 --> 00:38:39,572
Komiserim kesin olmaz. Çok samimiyetsiz.
Burcu...
573
00:38:40,892 --> 00:38:42,968
Ne haber Burcu?
574
00:38:43,373 --> 00:38:45,393
Olmaz abi tıkanıyor işte.
Konu lazım bana.
575
00:38:45,474 --> 00:38:47,453
Ne diyeceğim, emniyette
işler nasıl mı diyeceğim.
576
00:38:47,780 --> 00:38:49,235
Ne zor işlermiş ya.
577
00:38:50,791 --> 00:38:52,504
Ha, ne oldu abi, ne dedi?
578
00:38:53,783 --> 00:38:56,419
İşte ben de onu merak ediyorum.
Ne diyecek?
579
00:38:56,506 --> 00:38:57,585
Kime?
580
00:38:58,740 --> 00:39:00,407
Onu da sen söyleyeceksin.
581
00:39:00,835 --> 00:39:03,035
Meryem'i çıkana kadar bekle annemin orada.
582
00:39:03,445 --> 00:39:05,825
-Bakalım kime gidecek.
-Roger that.
583
00:39:07,857 --> 00:39:10,805
İçimden bir ses çok yakında
Casper'la görüşeceğiz diyor.
584
00:39:12,096 --> 00:39:19,096
(Müzik)
585
00:39:22,486 --> 00:39:25,066
Biraz daha makamında kalsan daha iyi.
586
00:39:25,346 --> 00:39:29,777
-Böyle konuşmamıştık.
-Ama böyle de konuşmamıştık yani.
587
00:39:30,096 --> 00:39:32,237
Ya beni memnun edeni ben de ederim.
588
00:39:33,132 --> 00:39:36,731
-Holdinge daha var.
-Savcılıkta kalırsam başım belaya girecek.
589
00:39:37,245 --> 00:39:41,911
Ankara'da da kim bu Turan Ersoy'la
kapışan savcı diye konuşup duruyorlarmış.
590
00:39:42,328 --> 00:39:44,058
Fena mı ya?
591
00:39:44,706 --> 00:39:47,081
Şimdiden şöhret olmuşsun işte oralarda.
592
00:39:48,381 --> 00:39:50,713
Bu işlerde fazla sivrilmeye gelmez.
593
00:39:51,725 --> 00:39:54,710
Ne o? Korktun mu Savcı Bey?
594
00:39:55,607 --> 00:39:59,514
Biz seni koruruz. Ben sana güvendim,
şimdi sıra sende.
595
00:40:02,102 --> 00:40:04,317
Eğer başıma bir şey gelirse...
596
00:40:05,015 --> 00:40:08,077
...davada istediğiniz sonucu
almanızı garanti edemem.
597
00:40:12,265 --> 00:40:13,735
Ya... Cık!
598
00:40:18,766 --> 00:40:23,323
(Müzik - Gerilim)
599
00:40:23,683 --> 00:40:26,256
Ha ha! Huu!
600
00:40:27,770 --> 00:40:32,003
Ya yükseklik kimi insanın
başını döndürür, Savcı Bey.
601
00:40:33,269 --> 00:40:34,669
Senin de döndürmesin.
602
00:40:36,549 --> 00:40:39,280
(Yurdal) Baş dönmesi de
hiç iyi bir şey değil.
603
00:40:39,916 --> 00:40:44,516
Hele bu kadar yüksekteyken. Allah
etmesin yani ayağın bir kaysa...
604
00:40:44,819 --> 00:40:49,034
...paldır küldür tangır tungur aşağıdasın.
605
00:40:49,456 --> 00:40:51,441
Bak ben sözümü tuttum.
606
00:40:53,275 --> 00:40:54,654
(Yurdal) Hediyeni verdim.
607
00:40:55,504 --> 00:40:59,326
Ben sana söyleyene kadar hiçbir
şey yapmayacaksın, bu iki!
608
00:40:59,578 --> 00:41:01,208
Ha bir de birincisi var bunun.
609
00:41:01,844 --> 00:41:05,624
Ailemden uzak duracaksın bak bir dedim ha!
610
00:41:06,635 --> 00:41:09,018
(Gülme sesi)
611
00:41:09,470 --> 00:41:12,243
Güle güle otur. Hayrını gör.
612
00:41:12,392 --> 00:41:15,606
Rıza, bu kartın yedeği var mıydı bizde?
613
00:41:16,597 --> 00:41:18,485
Bir tane bizde var ama.
614
00:41:18,566 --> 00:41:24,229
Hani sen kaybedersin, bizim gece seni
rahatsız etmeden buraya girmemiz gerekir.
615
00:41:25,461 --> 00:41:28,925
Lazım olursa diye bizde
var yani, bir tane yedek.
616
00:41:29,728 --> 00:41:31,261
(Yurdal) Haberin olsun.
617
00:41:32,699 --> 00:41:39,699
(Müzik)
618
00:41:53,910 --> 00:41:57,064
-Yurdal Bey çıktı, sizinki hâlâ içeride.
-Güzel.
619
00:41:57,551 --> 00:42:00,768
Şimdi ona bir tane telefon gelmiştir.
O da çıkar arkasından.
620
00:42:04,977 --> 00:42:07,214
Dalga mı geçiyorsun sen?
Buralarda mısın?
621
00:42:07,321 --> 00:42:09,267
-Ne oldu ulan?
-Telefonla çıktı herif içeriden.
622
00:42:09,379 --> 00:42:13,027
Ee oğlum, bizim de kendimize has bazı
süper kahraman özelliklerimiz var tabii.
623
00:42:13,238 --> 00:42:15,320
Bak benim örümcek
hislerim çok kuvvetlidir.
624
00:42:15,693 --> 00:42:18,119
Şş ne diyeceğim. Şimdi o yılanı takip et.
625
00:42:18,412 --> 00:42:21,298
Mavi gözlü, orta boylu,
güzelce bir kızla buluşursa...
626
00:42:21,379 --> 00:42:23,264
...biz de belki orada buluşabiliriz.
627
00:42:23,578 --> 00:42:24,683
Ne diyorsun anlamıyorum ki.
628
00:42:24,764 --> 00:42:28,037
Bir şey demiyorum. Bir şey demiyorum.
Bekleme yapma devam et, devam et hadi.
629
00:42:28,267 --> 00:42:30,928
-Görüşmemiz lazım.
-(Oktay ses) Nerede? Kaçan sensin.
630
00:42:31,050 --> 00:42:33,204
Şimdi konuşacağız, yazacağım yere gel.
631
00:42:34,152 --> 00:42:35,352
(Kapı açılma sesi)
632
00:42:38,528 --> 00:42:40,416
(Selma) Meryem, bak ne diyeceğim.
633
00:42:40,497 --> 00:42:43,315
Akşama şöyle bir patlıcan, biber
kızartma falan yapalım mı?
634
00:42:43,654 --> 00:42:45,768
Selma ben yemeğe gelemeyeceğim.
Bir işim var.
635
00:42:45,895 --> 00:42:49,550
Ne işin var? Ne oldu ya? Kötü
bir şey mi oldu?
636
00:42:50,511 --> 00:42:54,443
(Araba sesi)
637
00:42:55,682 --> 00:43:02,682
(Müzik)
638
00:43:13,060 --> 00:43:15,192
Ha, sen izinli değil miydin?
639
00:43:16,146 --> 00:43:19,315
-Yoksa yalnız sıkılırım diye mi geldin?
-İşim var.
640
00:43:20,451 --> 00:43:23,994
-Ben de ev aldım bir tane yeni.
-İyi. Hayırlı olsun.
641
00:43:24,332 --> 00:43:27,263
Sağ ol. Yani daha doğrusu
taksitine girdim diyelim.
642
00:43:27,711 --> 00:43:30,065
Baksana ya, bu muhitler iyi diyorlar.
643
00:43:30,146 --> 00:43:32,487
Ne diyorsun? Manzara
falan şahane değil mi?
644
00:43:32,568 --> 00:43:35,521
Oradan bakınca emlakçı gibi
görünüyorum galiba sana.
645
00:43:35,861 --> 00:43:38,614
Doğru ya. Sen nereden bileceksin?
646
00:43:38,835 --> 00:43:41,016
Sen hep iş, hep iş, hep iş.
Nereye kadarsa.
647
00:43:41,391 --> 00:43:44,602
Hâlbuki gençsin, güzelsin biraz
gez toz ya.
648
00:43:44,683 --> 00:43:46,931
Senin yapacak başka bir işin yok mu
Allah'ını seversen?
649
00:43:47,035 --> 00:43:50,326
Var. Adam dövmek. Dövdüm, geldim.
650
00:43:50,407 --> 00:43:52,674
Aa. Nerede dövdün geldin adamları?
651
00:43:53,000 --> 00:43:56,760
Mekân fark etmiyor. Hemen başlayabilirim.
652
00:43:56,841 --> 00:44:01,918
(Telsiz anons sesleri)
653
00:44:06,840 --> 00:44:10,405
Kızlar, Burcu o Dojo'da, ne
kadar vakit geçiriyor.
654
00:44:10,875 --> 00:44:13,100
-Ha, evde değilse oradadır.
-Ha...
655
00:44:13,529 --> 00:44:16,377
Nasıl? Biliyor musunuz, yani iyi mi
bu konuda? Dövebiliyor mu bari?
656
00:44:16,586 --> 00:44:20,423
Orada ne yapıyor bilmem. Ama sokakta
çek silahını, vur beni diyeni gördüm.
657
00:44:23,521 --> 00:44:24,521
O da iyiymiş.
658
00:44:26,077 --> 00:44:31,753
(Su sesi)
659
00:44:32,489 --> 00:44:35,135
Oğlum nasıl hayaletsin ulan sen?
Kabak gibi ortada oturmuşsun.
660
00:44:35,349 --> 00:44:36,825
Ee, sen beni tanıyorsun ki.
661
00:44:37,835 --> 00:44:40,532
Gel buraya gel. Ben sana ne dedim.
662
00:44:40,738 --> 00:44:42,765
Kız orta boylu, güzelce, mavi gözlü.
663
00:44:42,846 --> 00:44:44,246
-Mavi gözlü mü?
-Ha.
664
00:44:44,284 --> 00:44:47,044
Gözü... Buradan belli olmuyor ki.
665
00:44:47,478 --> 00:44:51,105
Tamam, sen şimdi boş ver gözlerini.
Zaten o gözlerde şimşek çakıyor.
666
00:44:51,492 --> 00:44:53,344
Bak o gözler nasıl yakacak savcıyı.
667
00:44:54,097 --> 00:45:01,097
(Müzik)
668
00:45:04,845 --> 00:45:05,845
(Fermuar sesi)
669
00:45:10,107 --> 00:45:11,774
(Meryem) Doğru mu bunlar?
670
00:45:14,409 --> 00:45:17,609
-Nereden çıktı bu Meryem?
-Doğru mu, değil mi?
671
00:45:18,191 --> 00:45:25,191
(Müzik)
672
00:45:33,997 --> 00:45:35,286
Tabii ki değil Meryem.
673
00:45:37,721 --> 00:45:39,487
O Savaş Sargun mu verdi sana bunu?
674
00:45:39,811 --> 00:45:44,211
Yani Sargunlardan para alıp, Turan
amcaya iftira atmadın öyle mi?
675
00:45:48,622 --> 00:45:50,300
Hayır, onlar bana iftira attı.
676
00:45:50,944 --> 00:45:55,272
Ben sadece işimi yaptım.
Nereden bilebilirdim ucu...
677
00:45:55,772 --> 00:45:58,130
...Turan amcaya dokunacağını.
Onun içeri gireceğini.
678
00:45:58,341 --> 00:46:01,174
Ama onu çıkarmak için elimden geleni
yapacağım. Sana söz veriyorum.
679
00:46:01,267 --> 00:46:03,221
Artık bana söz verme Oktay.
680
00:46:04,257 --> 00:46:05,257
Yap!
681
00:46:08,414 --> 00:46:12,546
Suçluysa elimden bir şey gelmez ki.
Cezasını çeker.
682
00:46:14,575 --> 00:46:15,842
Her suçlu gibi mi?
683
00:46:19,475 --> 00:46:20,475
Emin misin?
684
00:46:21,174 --> 00:46:25,699
(Müzik)
685
00:46:26,078 --> 00:46:28,574
Her bana kızdığında yüzüme mi vuracaksın?
686
00:46:33,377 --> 00:46:35,264
Turan amcayı çıkaracaksın.
687
00:46:37,339 --> 00:46:40,897
(Meryem) İstediğin zaman neler
yapabildiğini ikimiz de biliyoruz.
688
00:46:41,482 --> 00:46:44,934
Yurdal Sargun’u nasıl
çıkarttıysan öyle çıkaracaksın.
689
00:46:45,917 --> 00:46:48,122
Yoksa bu dosyadakileri
doğru kabul edeceğim.
690
00:46:49,351 --> 00:46:51,437
Meryem ne saçmalıyorsun!
691
00:46:53,304 --> 00:46:56,896
Sevdiklerim için neleri göze
alabileceğimi en iyi sen biliyorsun.
692
00:46:57,515 --> 00:46:59,746
Bana ne olacağı umurumda bile değil!
693
00:46:59,959 --> 00:47:01,941
Ama sevdiklerimi üzdüysen...
694
00:47:02,861 --> 00:47:04,487
...ya da üzersen...
695
00:47:05,227 --> 00:47:09,725
Eğer bu dosyadakiler doğruysa,
her şey değişir.
696
00:47:10,618 --> 00:47:15,455
(Müzik)
697
00:47:15,851 --> 00:47:16,851
Meryem.
698
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Sevgilim...
699
00:47:21,145 --> 00:47:27,770
(Müzik)
700
00:47:29,381 --> 00:47:31,514
Ben senin sevgilin değilim artık.
701
00:47:32,790 --> 00:47:39,790
(Müzik - Duygusal)
702
00:47:52,737 --> 00:47:59,737
(Müzik - Duygusal)
703
00:48:14,666 --> 00:48:21,666
(Müzik devam ediyor)
704
00:48:37,045 --> 00:48:38,206
(Vurma sesi)
705
00:48:39,112 --> 00:48:40,112
(Vurma sesi)
706
00:48:42,722 --> 00:48:49,722
(Müzik devam ediyor)
707
00:49:03,686 --> 00:49:10,686
(Müzik - Duygusal)
708
00:49:11,390 --> 00:49:13,465
Hadi oğlum sen başla, afiyet olsun.
709
00:49:14,159 --> 00:49:17,313
-Sağ ol annem.
-Güçlü!
710
00:49:18,735 --> 00:49:20,707
(Güçlü) Ha, benim anne. Abim yukarıda mı?
711
00:49:20,817 --> 00:49:22,941
(Gülümser) Yukarıda oğlum geç
yemek hazır, hemen başla.
712
00:49:23,149 --> 00:49:25,456
-(Savaş) Gel gel.
-Afiyet olsun.
713
00:49:26,786 --> 00:49:31,040
Abi var ya görmen lazımdı ya. Savcı var ya
ortalığı dağıttı sinirinden.
714
00:49:32,347 --> 00:49:33,665
Meryem ne yaptı?
715
00:49:33,788 --> 00:49:36,599
Kızın tersi çok pismiş. Fırtına gibiydi
yemin ederim.
716
00:49:36,780 --> 00:49:40,646
O savcı var ya küçüldü küçüldü
bit kadar oldu karşısında.
717
00:49:42,015 --> 00:49:43,015
Güzel.
718
00:49:44,659 --> 00:49:47,139
Senin adam savcının peşinden
ayrılmasın sabah kadar.
719
00:49:47,220 --> 00:49:48,716
Artık onun ne yapacağı önemli.
720
00:49:49,201 --> 00:49:52,195
Haber ver bana. Bu da bonusu.
721
00:49:54,866 --> 00:49:57,367
-Ne bu?
-Oktay'a rüşvetin belgesi.
722
00:49:57,756 --> 00:50:00,465
Baban hizmetleri karşılığında
savcıya bunu vermiş.
723
00:50:00,696 --> 00:50:04,880
O da çakal ya. İlişki ortaya çıkmasın
diye sevgilisinin üstüne yaptırmış.
724
00:50:07,668 --> 00:50:09,417
Ama Güçlü Bey'den kaçmamış.
725
00:50:10,516 --> 00:50:11,516
Güzel.
726
00:50:13,665 --> 00:50:16,370
-Şimdi Meryem bunu da öğrenecek.
-Abi ne yapıyoruz?
727
00:50:16,931 --> 00:50:20,187
Bana bırak. Doğru zamanı bekleyeceğim.
728
00:50:23,144 --> 00:50:25,160
Of yemekler fena gözüküyor.
729
00:50:29,420 --> 00:50:31,965
(Araba sesi)
730
00:50:32,168 --> 00:50:39,168
(Müzik - Gerilim)
731
00:50:43,681 --> 00:50:45,262
Biraz yavaşlar mısın?
732
00:50:46,933 --> 00:50:53,933
(Müzik - Gerilim)
733
00:51:11,099 --> 00:51:13,358
Tamam, normal hızında gidebilirsin.
734
00:51:13,969 --> 00:51:20,969
(Müzik - Gerilim)
735
00:51:27,214 --> 00:51:30,990
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu
anda ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra--
736
00:51:32,719 --> 00:51:38,568
(Müzik - Gerilim)
737
00:51:42,929 --> 00:51:47,366
Aşkım... Nasıl olmuş? Yakışmış mı?
738
00:51:47,522 --> 00:51:48,919
Aa...
739
00:51:49,815 --> 00:51:54,096
-Yakışmış. Hayırlı olsun.
-Düğüne bunları takacağım.
740
00:51:56,099 --> 00:51:57,438
Canım aşkım.
741
00:51:57,519 --> 00:52:01,590
Bunca işinin arasında beni unutmayıp
hediye aldığın için çok teşekkür ederim.
742
00:52:01,978 --> 00:52:05,272
Ama sen takıları görünce beni unuttun.
743
00:52:05,694 --> 00:52:10,179
-Ağaç oldum ya bekle bekle.
-Delirdin herhalde Yurdal.
744
00:52:10,495 --> 00:52:12,720
Gel bakayım sen bak ne diyeceğim gel.
745
00:52:13,200 --> 00:52:16,052
Ne olur ne olmaz diye ne
yaptım biliyor musun?
746
00:52:16,133 --> 00:52:17,181
Ne yaptın?
747
00:52:17,262 --> 00:52:20,134
Pembe oda için başvuru yaptım.
Çıkarsa gidelim mi?
748
00:52:20,267 --> 00:52:23,048
Ağzından yel alsın. Ne biçim konuşuyorsun?
749
00:52:23,662 --> 00:52:26,693
Duyanda sanki aylarca
içeride kaldın sanır.
750
00:52:26,808 --> 00:52:28,461
Gel buraya gel.
751
00:52:28,840 --> 00:52:30,349
(Gülme sesi)
752
00:52:31,037 --> 00:52:35,814
Sensiz bir gün aylara, yıllara bedel
biliyorsun değil mi?
753
00:52:37,145 --> 00:52:40,428
Canım aşkım ya keşke hep böyle kalsak.
754
00:52:40,639 --> 00:52:42,697
-Bak ne diyorum biliyor musun?
-Ne?
755
00:52:42,801 --> 00:52:46,045
Şu bizim Savaş'ın spordan sonra
kullandığı şeyler var ya.
756
00:52:46,126 --> 00:52:49,476
Onlardan alalım başucumuza
koyalım şu enerji şeyi.
757
00:52:50,326 --> 00:52:53,241
Dalga geçmiyorum Yurdal.
758
00:52:53,492 --> 00:52:56,957
-Ne zaman bırakacaksın işleri Savaş'a?
-Yavrum bırakamam ki.
759
00:52:57,335 --> 00:52:58,335
Niye?
760
00:52:59,107 --> 00:53:01,919
Şu savcının işleri bitirmesi gerekiyor.
761
00:53:02,929 --> 00:53:06,441
Adama trilyonluk ev verdim,
neredeyse ağlayacaktı ya.
762
00:53:06,619 --> 00:53:07,619
Ne istiyor?
763
00:53:09,826 --> 00:53:11,970
Boş ver. Sen gelsene.
764
00:53:12,285 --> 00:53:14,279
-Gel gel.
-Ya aşkım.
765
00:53:14,400 --> 00:53:17,769
Dalga geçmiyorum bir dinle
bana söz ver ne olur.
766
00:53:18,230 --> 00:53:20,700
Bu son iş olacak, bundan
sonra bırakacaksın.
767
00:53:21,891 --> 00:53:23,018
Ahh.
768
00:53:25,060 --> 00:53:27,778
Yani şimdi sen bana emekli mi ol diyorsun?
769
00:53:27,942 --> 00:53:30,731
Yoo. Büyük patron ol diyorum.
770
00:53:31,071 --> 00:53:33,704
Bırak ismin, ağırlığın
çalışsın bundan sonra.
771
00:53:33,785 --> 00:53:37,070
O ne ya öyle büyük patron.
Büyük baba gibi.
772
00:53:37,714 --> 00:53:41,438
-O da olacak kaçış yok.
-Büyük patron ha?
773
00:53:41,613 --> 00:53:44,388
-Hı hı.
-Büyük patron.
774
00:53:48,172 --> 00:53:50,124
Komiserim... Cık!
775
00:53:50,648 --> 00:53:52,948
Canım ko... Canım komiserim. Oha!
776
00:53:53,311 --> 00:53:57,587
Komiserim komple olmaz. Burcu, selam.
777
00:53:57,862 --> 00:54:01,675
(Ayak sesi)
778
00:54:03,488 --> 00:54:06,273
Kaç kere söyledim burada uyuma diye.
779
00:54:07,679 --> 00:54:10,488
Sevgili Burcu. Cık!
780
00:54:14,902 --> 00:54:16,065
Güçlü?
781
00:54:17,583 --> 00:54:22,368
Oğlum, en son böyle telefona
gömüldüğünde lisedeydin.
782
00:54:23,107 --> 00:54:25,768
Harfleri sayıyordun mesaja sığdırmak için.
783
00:54:26,128 --> 00:54:29,589
-Şş. 140 mıydı onlar neydi?
-Anneciğim bir dakika.
784
00:54:29,989 --> 00:54:31,260
Ver bakayım bana onu sen.
785
00:54:31,489 --> 00:54:34,861
-Ya anne karışma sen ya.
-Bir dakika oğlum bakacağım.
786
00:54:35,413 --> 00:54:38,897
Karışma, karışma tohuma kaçtın çocuğum.
Okuyacağım.
787
00:54:40,542 --> 00:54:42,091
(Gülme sesi)
788
00:54:43,459 --> 00:54:47,295
Sol tekme hızlandı mı?
Oğlum sen ilkokulda mısın?
789
00:54:47,499 --> 00:54:49,864
Böyle tekmeyle tokatla romantizm mi olur?
790
00:54:50,209 --> 00:54:52,781
Ya anne tamam senden mi öğreneceğim,
çok anlıyormuşsun gibi. Verir misin?
791
00:54:52,862 --> 00:54:53,881
Anlıyorum tabii.
792
00:54:53,962 --> 00:54:57,373
Baban yedi mahallenin yakışıklısıydı
ben onu tavladığımda.
793
00:54:58,228 --> 00:55:02,180
-Şş nerede tanıştınız bu kızla?
-Uff orayı hiç karıştırma.
794
00:55:02,269 --> 00:55:04,971
Hep tatsız yerlerde. Emniyette,
nezarette.
795
00:55:05,399 --> 00:55:07,792
-En iyisi köfteciydi işte.
-Köfteci mi?
796
00:55:08,065 --> 00:55:10,765
Soğanın olduğu yerde
romantizm mi olur çocuğum?
797
00:55:10,902 --> 00:55:13,348
-Olmuyor işte anne.
-El koyuyorum. Al bakalım.
798
00:55:13,651 --> 00:55:16,153
Söylediklerimi yaz. Hadi.
799
00:55:17,007 --> 00:55:20,220
Seninle hep böyle kötü
yerlerde karşılaştık.
800
00:55:20,955 --> 00:55:22,473
En iyisi köfteciydi.
801
00:55:22,862 --> 00:55:26,262
İster misin şimdi daha
güzel bir yerde buluşalım?
802
00:55:26,860 --> 00:55:29,458
Mesela bir çay bahçesinde.
803
00:55:30,810 --> 00:55:34,410
Anne çay bahçesi ne ya?
Emekli miyiz biz Allah aşkına ya.
804
00:55:34,662 --> 00:55:36,910
Tamam, tamam neyse değiştiriyorum.
805
00:55:37,569 --> 00:55:39,109
Bir pastanede.
806
00:55:40,132 --> 00:55:42,966
Yıl 1975. Tamam anne ya, tamam.
Teşekkür ederim.
807
00:55:43,118 --> 00:55:45,427
-Ne oldu?
-Tamam ben kendim bulurum, tamam.
808
00:55:45,566 --> 00:55:47,519
Yetmişli yılları beğenmedin mi?
809
00:55:47,926 --> 00:55:50,112
Bu romantizm nereden geliyor sanıyorsun?
810
00:55:50,342 --> 00:55:53,399
Ama sende kırıntısı bile yok.
Ne halin varsa gör.
811
00:55:53,680 --> 00:55:55,758
Hadi bakalım. Öpücüğümü alayım.
812
00:55:55,852 --> 00:55:56,919
(Öpme sesi)
Oh!
813
00:55:57,171 --> 00:55:59,419
-Şş burada uyumak yok ha.
-Tamam, söz veriyorum.
814
00:55:59,500 --> 00:56:02,311
-Hadi iyi akşamlar, teşekkürler.
-Tamam hadi iyi geceler.
815
00:56:03,447 --> 00:56:10,447
(Müzik)
816
00:56:15,033 --> 00:56:22,033
(Araba sesi)
817
00:56:23,871 --> 00:56:25,738
Şunu alıver, üstü kalsın.
818
00:56:26,728 --> 00:56:33,728
(Müzik)
819
00:56:46,469 --> 00:56:48,375
(Fren sesi)
820
00:56:49,143 --> 00:56:51,820
(Araba sesi)
821
00:56:52,637 --> 00:56:59,637
(Müzik)
822
00:57:14,829 --> 00:57:19,881
(Müzik)
823
00:57:20,390 --> 00:57:22,969
-(Nurten) Oktay sen misin?
-Benim anne benim.
824
00:57:27,960 --> 00:57:28,960
Ne haber anne?
825
00:57:31,773 --> 00:57:33,511
-Beni soran oldu mu?
-Yok oğlum.
826
00:57:33,796 --> 00:57:36,006
-(Şerife) Hayırdır?
-Bir evrak gelecek de.
827
00:57:36,590 --> 00:57:40,515
(Nurten) Adresi buraya vermeseydin keşke
kaldığın yeri söyleseydin.
828
00:57:41,165 --> 00:57:43,423
-Anne!
-Haklısın tabii.
829
00:57:43,550 --> 00:57:46,212
İki yaşlı insanın cefasını
çekeceğine...
830
00:57:46,293 --> 00:57:49,181
...gidersin mis gibi genç kadının
sefasını sürersin.
831
00:57:49,558 --> 00:57:51,360
Ne genç kadını ne diyorsun
sen Allah aşkına?
832
00:57:51,774 --> 00:57:53,990
O Meryem'e evler tutulmuş.
833
00:57:54,888 --> 00:57:57,533
Yüzüme yüzüme inkâr etti, yalancı!
834
00:57:58,189 --> 00:58:01,695
-Ne diyorsun anne sen? Ne yüzüme?
-Bilmeze yatma.
835
00:58:01,884 --> 00:58:05,617
-Sen Meryem'i nerede gördün?
-İş yerine gittim. Sordum.
836
00:58:06,433 --> 00:58:07,474
Ne yaptın sen anne?
837
00:58:07,555 --> 00:58:10,182
Ödün koptu değil mi
tırnağı incelecek diye.
838
00:58:10,263 --> 00:58:12,745
Ha bir de ona beraber yaşayıp
yaşamadığımızı mı sordun?
839
00:58:12,892 --> 00:58:16,916
Öyle. Öyle söyledim.
Ee, geceleri nerede kaldığın belli değil.
840
00:58:17,230 --> 00:58:19,244
Ha eve gelmediğimi de mi söyledin ona sen?
841
00:58:19,367 --> 00:58:21,270
Onu da söyledim Oktay!
842
00:58:21,707 --> 00:58:25,212
Analık hakkım benim oğlumu korumak,
anladın mı sen?
843
00:58:26,056 --> 00:58:28,035
Allah'ım ya. Sonrada diyorsun ki
bana gitme.
844
00:58:29,226 --> 00:58:35,065
(Müzik)
845
00:58:35,708 --> 00:58:37,010
Uff.
846
00:58:38,753 --> 00:58:40,853
(Nefes sesi)
847
00:58:41,415 --> 00:58:44,085
-Bu saatte nereye?
-Kovulmayacağım bir yere anne!
848
00:58:45,780 --> 00:58:50,969
(Müzik - Gerilim)
849
00:58:51,198 --> 00:58:52,644
(Oktay) Mahvettin beni ya.
850
00:58:53,333 --> 00:58:57,667
-(Oktay) Her şeye karışıyorsun.
-O kız dolduruyor seni değil mi?
851
00:58:59,444 --> 00:59:03,550
Anne, Meryem'le aramda öyle bir şey yok.
852
00:59:03,631 --> 00:59:06,188
Artık sen de ne olursun rahatsız etme
şu kızı.
853
00:59:06,269 --> 00:59:10,055
Edersem ne olur ha? Edersem ne olurmuş!
854
00:59:10,708 --> 00:59:14,852
O kız önüne ne sererse sersin
bu iş olmayacak!
855
00:59:15,184 --> 00:59:18,450
-Olmayacak!
-Anne artık karışma!
856
00:59:19,244 --> 00:59:26,244
(Müzik - Gerilim)
857
00:59:29,825 --> 00:59:34,777
Karışmayayım da o muşmula Meryem
düğün gününde gelsin sana...
858
00:59:35,144 --> 00:59:38,055
...hamileyim desin sen de
imzayı bas, öyle mi?
859
00:59:38,187 --> 00:59:39,998
Yeter anne, yeter!
860
00:59:42,280 --> 00:59:43,480
(Kapı açılma sesi)
861
00:59:44,440 --> 00:59:45,707
(Kapı kapanma sesi)
862
00:59:47,617 --> 00:59:54,617
(Müzik)
863
01:00:00,780 --> 01:00:05,436
(Araba sesi)
864
01:00:08,751 --> 01:00:09,751
(Kapı kapanma sesi)
865
01:00:11,609 --> 01:00:18,609
(Müzik)
(Martı sesleri)
866
01:00:19,336 --> 01:00:20,603
(Kapı kapanma sesi)
867
01:00:22,543 --> 01:00:27,823
(Müzik)
868
01:00:28,431 --> 01:00:30,075
Ne işin var senin burada?
869
01:00:31,203 --> 01:00:33,880
Affedersin, korkutmak istemedim.
870
01:00:36,305 --> 01:00:38,217
Galiba savcıyla konuşmuşsun bugün.
871
01:00:42,043 --> 01:00:43,843
Sen beni takip mi ettirdin?
872
01:00:47,395 --> 01:00:48,928
Ne dedi peki savcı?
873
01:00:49,824 --> 01:00:53,190
Sargunlar mı dedi yine?
İftira atıyorlar...
874
01:00:54,411 --> 01:00:56,145
(Savaş) Hep aynı değil mi?
875
01:01:00,528 --> 01:01:02,908
Adamın söylemedi mi ne konuştuğumuzu?
876
01:01:04,055 --> 01:01:07,035
-Ben senden duymak istedim.
-Gerekenleri söyledim ben.
877
01:01:08,396 --> 01:01:10,206
Sana verecek hesabım yok.
878
01:01:12,134 --> 01:01:13,840
Babamın çıkmasına ne diyor peki?
879
01:01:15,508 --> 01:01:21,206
(Müzik)
880
01:01:21,932 --> 01:01:22,932
Sustu demek.
881
01:01:25,518 --> 01:01:27,385
Ben de öyle tahmin etmiştim.
882
01:01:30,603 --> 01:01:35,080
Bunların hepsi o adamın gerçek yüzünü
gör diye. Biliyorsun değil mi?
883
01:01:41,437 --> 01:01:43,822
(Savaş) Çok yakında başka
sürprizlerim de olacak.
884
01:01:45,243 --> 01:01:47,392
(Savaş) Bir yerde anlarsın diye umuyorum.
885
01:01:50,666 --> 01:01:53,529
Hayatıma karışma. Ciddi söylüyorum.
886
01:01:53,792 --> 01:01:57,356
(Savaş) Karışmazsam Turan amcan gibi
seni de içeri attıracak ilk fırsatta.
887
01:01:59,814 --> 01:02:01,500
Hatta belki daha kötüsü.
888
01:02:02,373 --> 01:02:07,659
(Müzik)
889
01:02:09,588 --> 01:02:10,867
Ne güzel işte.
890
01:02:13,103 --> 01:02:14,898
Ben de cezamı çekmiş olurum.
891
01:02:15,692 --> 01:02:18,194
Zaten başından beri
istediğin bu değil miydi?
892
01:02:18,958 --> 01:02:25,958
(Müzik)
893
01:02:26,910 --> 01:02:29,496
Sanki sen çok tanıyorsun etrafındakileri.
894
01:02:30,871 --> 01:02:37,871
(Müzik)
895
01:02:47,583 --> 01:02:48,583
(Şoför) Nereye?
896
01:02:49,112 --> 01:02:51,470
Victorious Life Ataşehir tarafı.
897
01:02:54,025 --> 01:03:01,025
(Müzik - Gerilim)
898
01:03:11,514 --> 01:03:14,602
Vazgeçtim, sen savcılığa dön.
899
01:03:21,723 --> 01:03:28,723
(Müzik - Hareketli)
900
01:03:34,859 --> 01:03:35,992
(Mesaj zili sesi)
901
01:03:39,927 --> 01:03:43,923
(Güçlü dış ses) Komiserim, ben düşündüm.
Biz hep kötü yerlerde karşılaşmışız.
902
01:03:44,235 --> 01:03:47,061
(Güçlü dış ses) En iyisi köfteci.
Diyorum ki acaba...
903
01:03:47,390 --> 01:03:49,748
...bir defa olsun güzel
bir yerde buluşsak mı?
904
01:03:50,600 --> 01:03:51,765
(Mesaj zili sesi)
905
01:03:53,818 --> 01:03:56,395
Annem sana çilekli pasta gönderecekmiş.
906
01:03:58,226 --> 01:04:00,898
Annem mi? Salak ya.
907
01:04:01,174 --> 01:04:02,938
Cık, cık, cık.
908
01:04:03,453 --> 01:04:06,391
Çilekli pasta ne ya? Deli midir nedir?
909
01:04:07,408 --> 01:04:11,908
(Müzik - Hareketli)
910
01:04:12,392 --> 01:04:17,971
(Kuş cıvıltısı sesleri)
911
01:04:20,482 --> 01:04:22,206
Babam iyileşiyor, anne.
912
01:04:22,489 --> 01:04:26,311
(Meryem) Kim bilir nasıl özledi seni.
Neler var anlatacağı.
913
01:04:26,807 --> 01:04:28,848
(Meryem) Ben de merak ediyorum aslında.
914
01:04:29,480 --> 01:04:31,652
Gözümün içine her baktığında...
915
01:04:32,749 --> 01:04:36,301
...bir şeyler demek istiyor
sanki ama diyemiyor.
916
01:04:41,192 --> 01:04:42,192
Anne...
917
01:04:45,297 --> 01:04:47,592
Anne benim yüzüm yoktu sana gelmeye.
918
01:04:50,374 --> 01:04:52,135
Ben mahvettim her şeyi.
919
01:04:52,585 --> 01:04:57,832
Sanki bir lanet var üzerimde, bilmiyorum.
Babam bu halde...
920
01:04:58,626 --> 01:05:00,450
...Turan amca tutuklandı.
921
01:05:04,798 --> 01:05:06,430
Belki de onun ahı.
922
01:05:08,227 --> 01:05:09,227
Ama haklı.
923
01:05:11,085 --> 01:05:12,751
Sevdiğini aldık biz onun.
924
01:05:14,824 --> 01:05:16,224
Hepsi benim yüzümden.
925
01:05:18,188 --> 01:05:25,188
(Müzik - Duygusal)
926
01:05:29,315 --> 01:05:32,243
(Telefon zili sesi)
927
01:05:33,607 --> 01:05:36,417
-Efendim abi.
-(Güçlü ses) En son savcılığa gelmişti.
928
01:05:36,498 --> 01:05:38,287
Ne yaptı savcı? Aramamışsın gece.
929
01:05:38,368 --> 01:05:40,834
(Casper) Çıkmadı ki
sabaha kadar içerideydi.
930
01:05:42,135 --> 01:05:46,884
(Müzik - Gerilim)
931
01:05:48,232 --> 01:05:49,592
(Telefon zili sesi)
932
01:05:50,364 --> 01:05:53,118
-Derin Berker Galeri.
-Derin geldi mi?
933
01:05:53,239 --> 01:05:56,297
Derin Hanım bir saniye.
Kim arıyordu acaba?
934
01:05:56,634 --> 01:05:59,885
-Cumhuriyet Savcısı Oktay Şahin.
-Savcı Oktay Şahin.
935
01:06:00,525 --> 01:06:02,440
Bugün burada olmayacaklar efendim.
936
01:06:03,963 --> 01:06:10,963
(Müzik - Gerilim)
937
01:06:15,419 --> 01:06:16,553
(Kapı vurma sesi)
938
01:06:16,854 --> 01:06:20,174
(Kalem) Affedersiniz savcım, toplantı
odasında olduğunuzu söylemişlerdi.
939
01:06:20,255 --> 01:06:22,358
Şurada bekleyen bir araç...
940
01:06:26,254 --> 01:06:27,617
Neyse boş ver.
941
01:06:28,735 --> 01:06:31,599
Bana temiz bir gömlek bulup
odama yollasana.
942
01:06:32,413 --> 01:06:35,939
-Bir de bazı evraklar isteyeceğim senden.
-(Kalem) Niçindi savcım?
943
01:06:37,336 --> 01:06:41,038
-Silah başvurusu yapacağım.
-(Kalem) Emredersiniz savcım.
944
01:06:42,752 --> 01:06:44,975
(Kazma sesi)
945
01:06:52,132 --> 01:06:54,661
Senin kolyeni bile kurtaramadım rehinden.
946
01:06:55,461 --> 01:06:59,685
(Meryem) Kime dokunsan mahvediyorum.
Neyi tutsam elimde kalıyor.
947
01:07:01,036 --> 01:07:02,303
Babam iyileşince...
948
01:07:03,541 --> 01:07:06,808
...çekip gitsek buralardan,
çok mu kızarsın bize?
949
01:07:07,516 --> 01:07:11,187
Hani derler ya hep bir
sahil kasabası diye.
950
01:07:12,570 --> 01:07:13,936
Öyle bir yere işte.
951
01:07:16,716 --> 01:07:17,916
Babam balık tutar.
952
01:07:19,737 --> 01:07:21,671
Ben bir fırında çalışırım.
953
01:07:23,186 --> 01:07:27,354
(Müzik)
954
01:07:27,773 --> 01:07:30,761
(Meryem iç ses) Ben burada durdukça
sevdiğim herkes zarar görüyor.
955
01:07:31,573 --> 01:07:38,573
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
956
01:07:45,048 --> 01:07:46,981
(Meryem iç ses) Başkalarının
sevdikleri de.
957
01:07:53,410 --> 01:07:55,343
(Meryem iç ses) Özür dilerim...
958
01:07:56,526 --> 01:07:58,011
...oğlunuz için.
959
01:07:59,224 --> 01:08:01,419
(Meryem iç ses) Mutsuz
olmasına göz yumduğum onun için.
960
01:08:02,469 --> 01:08:06,016
(Meryem iç ses) Evleneceği kadının
ondan sakladığı sırrı biliyorum.
961
01:08:06,585 --> 01:08:09,196
(Meryem iç ses) Biliyorum ama
söyleyemiyorum.
962
01:08:09,407 --> 01:08:12,422
(Meryem iç ses) Bildiğim hiçbir şeyi
söyleyemiyorum ona.
963
01:08:13,345 --> 01:08:16,055
(Meryem iç ses) En iyi ben bilirim
üstelik.
964
01:08:16,538 --> 01:08:19,867
(Meryem iç ses) Sevdiğinin ihaneti
çok acıtır.
965
01:08:27,180 --> 01:08:28,696
(Meryem iç ses) Özür dilerim.
966
01:08:30,199 --> 01:08:32,043
(Karga sesi)
967
01:08:36,499 --> 01:08:43,399
(Müzik)
968
01:08:58,141 --> 01:08:59,641
Sen mi ektin bunları?
969
01:08:59,937 --> 01:09:01,710
Yok abi, ben bir süredir gelemedim.
970
01:09:01,791 --> 01:09:03,148
Allah Allah!
971
01:09:04,547 --> 01:09:06,578
-Naz mı geldi acaba?
-Daha geçen gün konuştuk.
972
01:09:06,664 --> 01:09:10,101
O da davaydı falandı derken bir süredir
gidemedim, diyordu.
973
01:09:12,469 --> 01:09:14,578
(Karga sesi)
974
01:09:17,605 --> 01:09:24,505
(Müzik - Gerilim)
975
01:09:30,310 --> 01:09:31,387
Abi.
976
01:09:40,092 --> 01:09:45,768
(Müzik - Gerilim)
977
01:09:46,440 --> 01:09:47,697
Ne oldu abi?
978
01:09:49,534 --> 01:09:51,604
Annemi kimin ziyaret ettiği belli oldu.
979
01:09:51,768 --> 01:09:52,869
Kim?
980
01:09:55,784 --> 01:09:57,136
(Güçlü) Refika Akça.
981
01:10:02,524 --> 01:10:09,424
(Müzik)
982
01:10:18,704 --> 01:10:19,946
Bana bak.
983
01:10:21,111 --> 01:10:22,486
Ya size kaç defa--
984
01:10:24,369 --> 01:10:26,251
Rıza abi haberin verin demişti Savaş Bey.
985
01:10:26,332 --> 01:10:27,595
Ben varken Rıza kim?
986
01:10:28,595 --> 01:10:29,749
(Savaş) Tanıyorum ben hanımefendiyi.
987
01:10:29,830 --> 01:10:31,330
Tanımaz olsaydın.
988
01:10:33,150 --> 01:10:34,267
Çok mu beklediniz?
989
01:10:34,348 --> 01:10:37,150
Dün de bütün gün bekledi Savaş Bey
hanımefendi.
990
01:10:40,720 --> 01:10:42,502
Keşke gelmeden haber verdirseydiniz.
991
01:10:42,728 --> 01:10:44,876
Yüzüme bakabilecek misin diye geldim.
992
01:10:45,064 --> 01:10:46,705
Size defalarca geldim, aradım.
993
01:10:46,786 --> 01:10:49,025
Biliyordun yani bunların her yerde
çıkacağını?
994
01:10:49,205 --> 01:10:50,704
O okuduklarınız gerçek değil.
995
01:10:50,785 --> 01:10:54,712
Benim kızımın onuru iki paralık olduktan
sonra gerçekmiş değilmiş ne önemi var ki.
996
01:10:54,793 --> 01:10:56,033
Neden kaçtınız benden?
997
01:10:56,114 --> 01:10:59,798
Söz vermiştin bana. Kızımın mezarı
başında söz vermiştin.
998
01:11:00,228 --> 01:11:01,689
Haklısınız.
999
01:11:02,056 --> 01:11:03,978
Kızınızın katili cezasız kaldı diye
benim--
1000
01:11:04,059 --> 01:11:05,353
Yazıklar olsun.
1001
01:11:06,524 --> 01:11:07,688
Sözümü tutacağım.
1002
01:11:08,523 --> 01:11:09,624
Meryem--
1003
01:11:09,705 --> 01:11:11,070
Anma onun adını bana.
1004
01:11:11,151 --> 01:11:12,554
Onu anlatacaktım ben de size.
1005
01:11:13,274 --> 01:11:14,383
Katil o değil.
1006
01:11:17,914 --> 01:11:19,477
Yalan mı söylediklerin?
1007
01:11:20,391 --> 01:11:21,828
Babası gelmişti bana.
1008
01:11:21,909 --> 01:11:23,906
Onun da hiçbir şeyden haberi yok.
1009
01:11:25,281 --> 01:11:27,000
O kız itiraf etti dedin.
1010
01:11:28,024 --> 01:11:29,242
Birini koruyor.
1011
01:11:34,578 --> 01:11:36,883
Zeliha Hanım iyi misiniz? Zeliha Hanım!
1012
01:11:37,164 --> 01:11:38,508
Yardım et.
1013
01:11:38,589 --> 01:11:39,629
Zeliha Hanım.
1014
01:11:42,988 --> 01:11:44,098
Ta-tam!
1015
01:11:44,590 --> 01:11:45,691
Suşi aldım.
1016
01:11:46,137 --> 01:11:48,778
En sevdiğinden, soya sosu koydurmadım.
1017
01:11:50,762 --> 01:11:52,480
O kadar mı kötü durum?
1018
01:11:54,512 --> 01:11:57,980
Çok darda kalmasan benden yardım
istemezsin.
1019
01:11:58,668 --> 01:12:01,863
Yardım istemesen bu tip
romantikliklerde yapmazsın.
1020
01:12:02,660 --> 01:12:04,707
Sargunlar mı Meryem mi?
1021
01:12:08,903 --> 01:12:10,723
Her ikisi de.
1022
01:12:12,035 --> 01:12:13,816
Ama asıl büyüğü...
1023
01:12:14,793 --> 01:12:16,418
...Meryem.
1024
01:12:17,051 --> 01:12:18,504
Tehdit etti beni.
1025
01:12:18,895 --> 01:12:20,911
Meryem? Oo!
1026
01:12:23,856 --> 01:12:25,926
Beliz, ona gitsen...
1027
01:12:26,356 --> 01:12:28,824
...durum nedir bir baksan, yoklasan.
1028
01:12:29,965 --> 01:12:32,457
Oktay, ben daha önce sana söyledim.
1029
01:12:32,582 --> 01:12:34,582
Avukatlık meselesi sondu.
1030
01:12:34,707 --> 01:12:36,145
Bu sefer konuşacak.
1031
01:12:36,355 --> 01:12:39,472
Konuşsun. Konuşacaksa konuşsun.
Ne söyleyecek ki yani?
1032
01:12:39,553 --> 01:12:41,910
Oktay da arabadaydı diyecek. Ee?
1033
01:12:42,020 --> 01:12:44,208
O kullandı, o çarptı.
1034
01:12:45,261 --> 01:12:46,589
Öyle değil mi Oktay?
1035
01:12:47,644 --> 01:12:49,660
Yani savcılığım mı yansın istiyorsun?
1036
01:12:50,293 --> 01:12:53,402
Yurdal Sargun bu iş meselesinde
nazlanıyor, biliyorsun.
1037
01:12:53,520 --> 01:12:55,144
Şimdi sıra bana mı geldi?
1038
01:12:55,418 --> 01:12:57,308
Meryem'e de bunları mı söyledin?
1039
01:12:57,754 --> 01:13:00,652
Ben o kızla uğraşmaktan nefret ediyorum.
1040
01:13:01,348 --> 01:13:02,855
Bu sefer çok tehlikeli.
1041
01:13:03,513 --> 01:13:05,130
Daireyi öğrenebilir.
1042
01:13:05,310 --> 01:13:08,302
Paraları öğrenebilir, her an
her şey olabilir.
1043
01:13:08,857 --> 01:13:13,185
Savaş Sargun hakkındaki her şeyi toplamış,
sabaha kadar baktım hepsi doğru.
1044
01:13:15,341 --> 01:13:17,864
Bir tek eksik yani küçük...
1045
01:13:18,693 --> 01:13:20,630
...bir delil bulsa bir yerden...
1046
01:13:20,927 --> 01:13:22,490
...anında işimi bitirir.
1047
01:13:22,966 --> 01:13:24,028
Beliz.
1048
01:13:27,209 --> 01:13:28,591
Sadece sen...
1049
01:13:30,523 --> 01:13:32,726
Sadece sen kaldın güvenebileceğim.
1050
01:13:37,047 --> 01:13:38,266
Ha?
1051
01:13:40,614 --> 01:13:42,333
(Kuş cıvıltısı sesi)
1052
01:13:43,965 --> 01:13:45,824
Ne yiyeceğiz acaba bugün?
1053
01:13:47,200 --> 01:13:49,684
(Ertan) Hadi size afiyet olsun, ben
biraz düşüneyim.
1054
01:13:51,659 --> 01:13:58,559
(Müzik)
1055
01:13:59,701 --> 01:14:01,013
Afiyet olsun.
1056
01:14:01,529 --> 01:14:02,536
Sağ ol.
1057
01:14:02,638 --> 01:14:05,466
Ya hiç üşenmiyorsun her gün evden
yemek getiriyorsun. Bravo.
1058
01:14:05,630 --> 01:14:08,638
Anladığım kadarıyla sen bu spor işine
fazla takıyorsun galiba değil mi?
1059
01:14:08,732 --> 01:14:09,794
Sana ne.
1060
01:14:10,123 --> 01:14:11,435
Ya İlhan senin için...
1061
01:14:11,724 --> 01:14:13,763
...serttir merttir ama tatlı kız demişti.
1062
01:14:13,888 --> 01:14:17,645
Maşallah, biz bir tatlılığını göremedik
henüz, hep acı tarafın denk geliyor.
1063
01:14:19,654 --> 01:14:21,825
Ya benimle ilgili bir şey mi var?
1064
01:14:23,037 --> 01:14:24,083
Güvenmiyorum sana.
1065
01:14:24,164 --> 01:14:25,497
Ha. Doğru.
1066
01:14:25,621 --> 01:14:28,169
Okulda falan öyle öğretiyorlar değil mi?
Herkese güvenmeyeceksin.
1067
01:14:28,341 --> 01:14:30,263
Ama mesai arkadaşlığı farklı be.
1068
01:14:30,349 --> 01:14:32,442
İcabında canını emanet ediyorsun
değil mi?
1069
01:14:32,523 --> 01:14:33,693
Ne diyorsun ya?
1070
01:14:33,774 --> 01:14:37,770
Ya beni tanı diyorum ya, tanı. İstersen
sonra gene güvenmezsin.
1071
01:14:39,927 --> 01:14:42,677
Spor tamam da ben bu beslenme
işini pek yapamıyorum ya.
1072
01:14:42,810 --> 01:14:46,770
Çünkü hazırlamak falan gerekiyor. Yani
kadınlar o konuda daha iyi, şanslısın.
1073
01:14:47,169 --> 01:14:49,661
Senin de iki elin var, kadınlıkla
ne alaka.
1074
01:14:50,152 --> 01:14:53,020
Tamam da ben anlamıyorum o işlerden
yani onun için söylüyorum.
1075
01:14:53,255 --> 01:14:55,380
(Ertan) Benim mutfak olayım dolabı
aç kapat.
1076
01:14:55,615 --> 01:14:57,193
-Nereye?
-İşe.
1077
01:14:58,146 --> 01:15:00,607
Ya bak ne diyeceğim, senin şu
Dojo var ya...
1078
01:15:00,778 --> 01:15:04,474
...oraya amatörler mi takılıyor yoksa
profesyoneller de gidiyor mu?
1079
01:15:04,578 --> 01:15:05,633
Herkes için.
1080
01:15:05,716 --> 01:15:08,231
O zaman süper, ben de uzun süre
dövüştüm biliyor musun?
1081
01:15:08,404 --> 01:15:11,583
Ama ara verdik işte çoktandır yapmıyorum
ama birkaç maç yapasım var.
1082
01:15:11,677 --> 01:15:13,583
Sen yemeğe çıkmıyor muydun?
1083
01:15:18,583 --> 01:15:20,114
Evet, yemeğe çıkıyordum.
1084
01:15:21,770 --> 01:15:24,989
(Erkek) Tansiyonu düşmüş. Gelir birazdan
kendisine.
1085
01:15:27,544 --> 01:15:29,278
Teşekkürler doktor bey.
1086
01:15:32,777 --> 01:15:39,677
(Müzik)
1087
01:15:41,754 --> 01:15:44,558
Dinlenmeniz lazım. Ne deseniz haklısınız.
1088
01:15:44,871 --> 01:15:48,558
Basına sızacağından haberim yoktu.
Gördüğüm anda sizi aradım ilk.
1089
01:15:49,176 --> 01:15:50,262
Lütfen.
1090
01:15:50,566 --> 01:15:51,816
Anlatmam lazım size.
1091
01:15:51,924 --> 01:15:53,979
Kızım ne oldu herkesin gözünde?
1092
01:15:54,668 --> 01:15:56,363
Karnındaki çocuğun ne oldu?
1093
01:15:59,074 --> 01:16:01,941
Sevinç'e bunu yapacağıma ölseydim
daha iyiydi.
1094
01:16:02,965 --> 01:16:04,488
Sevinç'e gidemiyorum bile.
1095
01:16:04,699 --> 01:16:06,519
Her gece rüyamda görüyorum.
1096
01:16:08,043 --> 01:16:11,136
Telafisi yok. Mümkün olsa her
şeyimi verirdim.
1097
01:16:13,457 --> 01:16:15,597
Sevinç'in hatırı için dinleyin beni.
1098
01:16:16,769 --> 01:16:19,300
Kızımın katili için söz vermiştin.
1099
01:16:19,558 --> 01:16:22,097
Şimdi karşıma geçmiş o değilmiş diyorsun.
1100
01:16:22,178 --> 01:16:23,262
Bulacağım.
1101
01:16:23,644 --> 01:16:26,144
Size söz veriyorum. O kız da
kurbanlardan biri.
1102
01:16:26,293 --> 01:16:28,301
Sevinç'in katili onun arkasına
saklanıyor.
1103
01:16:28,382 --> 01:16:29,691
O niye saklıyor?
1104
01:16:29,772 --> 01:16:32,418
Bilmiyorum. Belki sevdiği biri.
1105
01:16:33,277 --> 01:16:35,402
Belki de babasına bakılması için.
1106
01:16:35,840 --> 01:16:37,105
Babası?
1107
01:16:37,449 --> 01:16:38,675
Felç.
1108
01:16:39,652 --> 01:16:42,855
Özel bir merkezde bakılıyor. Yoksa ne
yürüyebiliyor...
1109
01:16:43,433 --> 01:16:44,754
...ne de konuşabiliyor.
1110
01:16:44,835 --> 01:16:46,378
Benden sonra mı oldu?
1111
01:16:46,746 --> 01:16:47,878
Bilmiyorum.
1112
01:16:51,879 --> 01:16:54,589
Kızımın katilini biliyor mu bu kız?
Emin misin?
1113
01:16:54,871 --> 01:16:56,894
Bilmediğini söylüyor ama eminim.
1114
01:16:58,918 --> 01:17:00,355
Beni ona götür!
1115
01:17:06,232 --> 01:17:07,568
(Kuş cıvıltısı sesi)
1116
01:17:07,701 --> 01:17:09,170
(Çekirdek çitleme sesi)
1117
01:17:09,411 --> 01:17:11,029
Bu ne ola ki?
1118
01:17:11,200 --> 01:17:14,591
Vic-to-ri-o-us life…
1119
01:17:15,474 --> 01:17:16,716
Bakın bakayım şuna.
1120
01:17:20,404 --> 01:17:23,849
Vallahi kızlar ben daha
önce böyle kart görmedim.
1121
01:17:24,021 --> 01:17:25,247
Nereden buldun onu?
1122
01:17:25,396 --> 01:17:27,380
Buldum işte, ne olduğunu anlamaya
çalışıyorum.
1123
01:17:27,461 --> 01:17:30,375
Böyle mağaza falan, belki de market
kartıdır.
1124
01:17:30,685 --> 01:17:32,404
Hani indirim için veriyorlar ya.
1125
01:17:32,529 --> 01:17:35,076
Ben hiç öyle mağaza adı duymadım vallahi.
1126
01:17:35,302 --> 01:17:37,170
Hepsini biliyorsun da.
1127
01:17:38,818 --> 01:17:40,021
Hah, çocuklar.
1128
01:17:41,795 --> 01:17:42,857
Berkcan!
1129
01:17:43,982 --> 01:17:45,185
Berkcan!
1130
01:17:46,084 --> 01:17:48,724
(Nurten) Oğlum, gel sana bir şey
soracağım.
1131
01:17:50,982 --> 01:17:53,295
Ah, gel. Gel çocuğum.
1132
01:17:53,388 --> 01:17:55,240
Bak, bu neymiş?
1133
01:17:55,357 --> 01:17:58,006
Hani siz telefonda bilinmeyene
buluyorsunuz ya.
1134
01:17:58,087 --> 01:17:59,665
Bir bul bakalım bunu.
1135
01:18:04,664 --> 01:18:07,796
Yeni bir siteymiş bu. Yeni yapılmış, çok
lüks ama.
1136
01:18:08,391 --> 01:18:09,492
Lüks.
1137
01:18:09,711 --> 01:18:10,969
Lüks mü?
1138
01:18:14,766 --> 01:18:16,695
Peki, ne işe yarıyormuş bu?
1139
01:18:16,852 --> 01:18:20,109
Bu kart değil, anahtar. Lüks sitelerde
böyle oluyor.
1140
01:18:21,219 --> 01:18:22,508
Anahtar.
1141
01:18:25,102 --> 01:18:26,383
Anahtar.
1142
01:18:28,748 --> 01:18:35,648
(Müzik)
1143
01:18:42,240 --> 01:18:44,755
-(Selma) Gerçekten mi?
-(Beliz) Gerçekten tabii.
1144
01:18:45,004 --> 01:18:48,630
(Selma) Peki, ne kadar sürer bu dava?
Ben oğlumu bayağıdır görmüyorum ya.
1145
01:18:48,763 --> 01:18:51,677
(Beliz) Yani elimden geleni yapacağım
sürenin kısalması için ama...
1146
01:18:51,774 --> 01:18:53,388
...tam net bir şey söyleyemem tabii.
1147
01:18:53,498 --> 01:18:55,811
Ya Allah razı olsun ya vallahi.
1148
01:18:56,177 --> 01:18:57,576
(Selma gülme sesi)
1149
01:18:57,669 --> 01:19:01,388
(Beliz) Ne demek, bir an önce
halledelim de sen bir an önce kavuş...
1150
01:19:01,470 --> 01:19:03,704
...o zaman teşekkür edersin.
1151
01:19:07,036 --> 01:19:08,231
Merhaba.
1152
01:19:08,427 --> 01:19:09,622
Merhaba.
1153
01:19:18,802 --> 01:19:19,990
Meryem.
1154
01:19:20,286 --> 01:19:22,599
Hanımefendi avukatınmış, öyle mi yavrum?
1155
01:19:23,887 --> 01:19:24,950
Öyle.
1156
01:19:25,075 --> 01:19:26,669
Bir türlü fırsatım olmadı benim...
1157
01:19:26,810 --> 01:19:29,982
...bir hayırlı olsuna gelemedim. Bugün
boş günümdü o yüzden...
1158
01:19:30,091 --> 01:19:33,177
...bir uğrayayım oradaysa göreyim diye
telefon etmedim.
1159
01:19:33,286 --> 01:19:34,318
İyi yapmışsın.
1160
01:19:34,466 --> 01:19:35,700
Hem de ne iyi yapmak.
1161
01:19:35,781 --> 01:19:39,489
Meryem, biliyor musun Beliz Hanım benim
oğlanın velayet davasına bakacak.
1162
01:19:40,529 --> 01:19:41,544
Öyle mi?
1163
01:19:42,068 --> 01:19:44,661
Evet. Hem de para ister misin dedim...
1164
01:19:44,742 --> 01:19:46,473
...istemem dedi. Parasız bakacak.
1165
01:19:46,661 --> 01:19:49,177
(Beliz) Annelik söz konusu olduğunda ben
biraz hassasım da.
1166
01:19:49,258 --> 01:19:51,586
Sizin oğlunuza kavuşmanız
benim için yeterli.
1167
01:19:51,677 --> 01:19:55,052
Ay yok ben vallahi öpeceğim,
bir sarılıp öpeceğim ya.
1168
01:19:55,193 --> 01:19:57,630
(Selma) Hii, Allah razı olsun ya.
1169
01:19:57,848 --> 01:20:01,028
(Selma) Şey yapsak ya, bir akşam
bize gelseniz yemeğe. Biz şöyle...
1170
01:20:01,151 --> 01:20:04,307
...şahane bir sofra kursak Meryem ha,
ne dersin?
1171
01:20:04,682 --> 01:20:05,955
Çok güzel olur.
1172
01:20:06,909 --> 01:20:08,158
Süper olur, vallahi.
1173
01:20:08,284 --> 01:20:11,190
Evet, bence de harika olur.
O zaman biz telefonlaşalım.
1174
01:20:11,388 --> 01:20:13,159
(Ayak sesi)
1175
01:20:20,018 --> 01:20:21,268
Meryem.
1176
01:20:22,372 --> 01:20:23,411
Siz.
1177
01:20:24,568 --> 01:20:26,006
(Selma) Siz kimsiniz?
1178
01:20:26,087 --> 01:20:27,231
Sevinç'in annesi.
1179
01:20:28,386 --> 01:20:35,286
(Müzik - Gerilim)
1180
01:20:39,523 --> 01:20:40,953
(Telefon mesaj zili sesi)
1181
01:20:41,034 --> 01:20:43,197
(Beliz dış ses) Ölen kızın annesi geldi.
1182
01:20:44,820 --> 01:20:51,720
(Müzik - Gerilim)
1183
01:20:54,914 --> 01:20:56,789
(Oktay dış ses) Ne, nereye?
1184
01:20:59,063 --> 01:21:01,117
(Beliz dış ses) Meryem'i görmeye.
1185
01:21:01,570 --> 01:21:03,234
(Telefon mesaj zili sesi)
1186
01:21:04,664 --> 01:21:08,625
(Oktay dış ses) Kal sen orada. Dönünce
Meryem'i bir yokla. Ne konuşmuşlar öğren.
1187
01:21:11,093 --> 01:21:12,726
(Zeliha) Kızım evlenecekti.
1188
01:21:13,485 --> 01:21:15,789
(Zeliha) Yuva kuracaktı, bebeğini
büyütecekti.
1189
01:21:15,930 --> 01:21:18,570
Öyle yazılıp çizildiği gibi bir
kız değildi.
1190
01:21:19,867 --> 01:21:22,664
Çok namuslu, çok iyi bir insandı.
1191
01:21:23,664 --> 01:21:25,063
Biliyorum.
1192
01:21:25,288 --> 01:21:27,007
Bana gerçeği söyle.
1193
01:21:27,664 --> 01:21:29,649
Kızımı kim öldürdü bileyim.
1194
01:21:36,684 --> 01:21:38,746
Öff Meryem, öff!
1195
01:21:42,278 --> 01:21:45,051
Sevinç'imin canını Azrail aldı.
1196
01:21:45,449 --> 01:21:49,574
Takdir-i ilahi. Ben benim canımı
kim aldı onu bilmek istiyorum.
1197
01:21:51,708 --> 01:21:54,278
(Zeliha) Eğer bilip de o caniyi
koruyorsan...
1198
01:21:55,692 --> 01:21:57,075
Söyle.
1199
01:21:57,668 --> 01:22:00,988
Kızım orada yatarken onu gördün mü?
1200
01:22:02,052 --> 01:22:04,474
Görüp de arkanı dönüp gittin mi?
1201
01:22:04,653 --> 01:22:05,817
Kaçtın mı?
1202
01:22:06,864 --> 01:22:10,692
Gerçeği soruyorum sana, hakkımı
soruyorum. Söyle.
1203
01:22:13,489 --> 01:22:16,934
O kızın anasıyım ben anası,
onu ben doğurdum.
1204
01:22:17,630 --> 01:22:19,981
Onunla bir tek ben öldüm, başkası değil.
1205
01:22:20,145 --> 01:22:22,473
(Zeliha) Mecbursun doğruyu söylemeye.
1206
01:22:23,559 --> 01:22:25,246
Kızımı sen mi öldürdün?
1207
01:22:29,973 --> 01:22:32,121
Kızımı sen mi öldürdün?
1208
01:22:32,202 --> 01:22:33,513
(Meryem) Ahh!
1209
01:22:37,608 --> 01:22:41,428
(Zeliha) Diyemiyor musun? Katil benim
diyemiyor musun?
1210
01:22:50,226 --> 01:22:51,811
Katil sen değilsin.
1211
01:22:52,249 --> 01:22:54,834
(Zeliha) Savaş haklı, sen değilsin katil.
1212
01:22:55,188 --> 01:22:57,639
Olsan duramazsın böyle karşımda.
1213
01:23:00,015 --> 01:23:03,054
Ama sen de en az onun kadar suçlusun.
1214
01:23:07,347 --> 01:23:10,425
Onu koruyorsun ya, söylemiyorsun ya
kim olduğunu...
1215
01:23:10,792 --> 01:23:12,824
...sen ondan daha betersin.
1216
01:23:15,535 --> 01:23:22,435
(Müzik)
1217
01:23:29,608 --> 01:23:31,116
(Araba fren sesi)
1218
01:23:32,046 --> 01:23:33,593
(Gülümser) Dikkat etsene.
1219
01:23:33,685 --> 01:23:34,904
(Meryem ağlama sesi)
1220
01:23:35,163 --> 01:23:36,374
Geçti. İyi misin?
1221
01:23:43,396 --> 01:23:45,272
Buyurun, ben götüreyim sizi.
1222
01:23:46,194 --> 01:23:47,710
Bir şey söyledi mi?
1223
01:23:48,358 --> 01:23:52,670
Kızımı bırakıp giden bu değil. Daha
beteri, bilip de susan bir korkak.
1224
01:23:59,944 --> 01:24:01,273
(Selma) İyi misin?
1225
01:24:01,952 --> 01:24:03,241
İyiyim.
1226
01:24:06,187 --> 01:24:07,585
(Beliz) Niye gelmiş?
1227
01:24:09,976 --> 01:24:11,687
Kızıyla ilgili konuşmaya.
1228
01:24:11,827 --> 01:24:13,085
Bunca zaman sonra.
1229
01:24:13,166 --> 01:24:16,905
Belli ki kadıncağızın içi yanıyor.
Kime isyan etsin?
1230
01:24:20,249 --> 01:24:21,780
Sen ne dedin?
1231
01:24:26,148 --> 01:24:30,319
Dava devam ediyor ya, önümüzde bir
duruşma daha var.
1232
01:24:30,869 --> 01:24:34,775
Onun neden geldiği önemli ama senin
ne dediğin daha önemli bizim için.
1233
01:24:35,189 --> 01:24:37,884
Evladını kaybetmiş bir anneye ne denir ki?
1234
01:24:44,260 --> 01:24:45,595
(Gülümser) Meryem.
1235
01:24:48,041 --> 01:24:49,760
Sen dinlen bugün yavrum.
1236
01:24:50,033 --> 01:24:52,026
Yok. Yok, böylesi daha iyi.
1237
01:24:52,158 --> 01:24:53,408
Durursam kafayı yiyeceğim.
1238
01:24:53,532 --> 01:24:55,986
Ya ben yaparım ya, vallahi bırak.
1239
01:24:57,424 --> 01:25:04,324
(Müzik)
1240
01:25:04,658 --> 01:25:05,721
(Gülümser) Ee...
1241
01:25:06,369 --> 01:25:08,080
(Gülümser) Ben geçireyim sizi.
1242
01:25:08,161 --> 01:25:09,493
Teşekkür ederim.
1243
01:25:11,431 --> 01:25:18,331
(Müzik)
1244
01:25:31,483 --> 01:25:33,085
(Oktay) Erken rahatladın.
1245
01:25:33,592 --> 01:25:34,772
(Derin) Sen...
1246
01:25:35,724 --> 01:25:37,412
(Derin) Sen nasıl girdin içeri?
1247
01:25:37,811 --> 01:25:40,632
Buraların tüm girdisini çıktısını
biliyorum artık.
1248
01:25:40,904 --> 01:25:44,841
Devekuşu gibi kafanı gömünce
saklandım mı sandın gerçekten?
1249
01:25:45,546 --> 01:25:48,023
Ben seni daha zeki bir kadın sanırdım.
1250
01:25:48,186 --> 01:25:50,913
Benimle görüşmeye çalışırsan
Savaş'ı tutamam.
1251
01:25:51,053 --> 01:25:52,576
Tutamıyorsun zaten.
1252
01:25:53,053 --> 01:25:54,803
Sürekli Meryem'in etrafında.
1253
01:26:00,834 --> 01:26:03,647
Sevinç'in annesi Meryem'i görmeye
gitmiş bugün.
1254
01:26:04,764 --> 01:26:06,615
Kendin durdursana sevgilini.
1255
01:26:07,733 --> 01:26:10,124
Ne oldu, bitti mi büyük aşk?
1256
01:26:10,920 --> 01:26:13,037
Biterse senin için hiç iyi olmaz.
1257
01:26:14,694 --> 01:26:16,959
Sana yardım edemem. Savaş anlar.
1258
01:26:18,092 --> 01:26:19,623
Etmek zorundasın.
1259
01:26:30,217 --> 01:26:32,085
Tamam Casper tamam, sorun yok.
1260
01:26:32,171 --> 01:26:34,951
Galeriye gelmiş, Ekrem yakalamış
burada zaten.
1261
01:26:35,303 --> 01:26:38,467
Tamam tamam, hadi bir dahakine daha
dikkatli ol, tamam.
1262
01:26:39,358 --> 01:26:41,108
(Araba motor sesi)
1263
01:26:42,475 --> 01:26:44,748
-İçeride mi hâlâ?
-İçeride abi, arka girişten girdi.
1264
01:26:44,842 --> 01:26:47,358
Tamam Eko, ben burada kalayım, sen
arkayı kolla tamam mı?
1265
01:26:47,439 --> 01:26:48,663
Tamam abi.
1266
01:26:54,069 --> 01:26:57,014
Abi, savcı galeride, ben çıkınca seni
arayacağım.
1267
01:26:57,881 --> 01:26:59,084
Tamam.
1268
01:27:03,438 --> 01:27:10,338
(Müzik- Gerilim)
1269
01:27:14,140 --> 01:27:15,179
Meryem...
1270
01:27:15,733 --> 01:27:18,795
...Sevinç'i oraya bırakan kişinin sen
olduğunu biliyor.
1271
01:27:19,616 --> 01:27:20,718
Söyledin mi?
1272
01:27:20,835 --> 01:27:22,538
Sıkışırsam söylerim demiştim.
1273
01:27:22,619 --> 01:27:24,447
Sıkışırsam Savaş'a da söylerim.
1274
01:27:25,655 --> 01:27:26,882
Ne istiyorsun?
1275
01:27:29,116 --> 01:27:32,507
Bu sefer Meryem'i söylememeye sen
ikna edeceksin.
1276
01:27:34,335 --> 01:27:35,467
Ben mi?
1277
01:27:35,624 --> 01:27:38,483
Savaş öğrenirse Meryem'i gördüğümü.
Bu iş biter.
1278
01:27:38,976 --> 01:27:40,241
İkimiz için de.
1279
01:27:41,640 --> 01:27:43,726
Ben zaten yolun sonundayım.
1280
01:27:44,749 --> 01:27:46,968
Düşersek beraber düşeriz.
1281
01:27:59,530 --> 01:28:01,437
(Telefon zili sesi)
1282
01:28:08,303 --> 01:28:09,497
Efendim.
1283
01:28:09,599 --> 01:28:10,685
Ben Derin.
1284
01:28:16,364 --> 01:28:17,364
Evet.
1285
01:28:17,966 --> 01:28:19,396
Görüşmemiz lazım.
1286
01:28:24,803 --> 01:28:27,380
Abi, savcı çıktı. Takılıyorum peşine.
1287
01:28:31,122 --> 01:28:32,677
Annemi de alıyorum abi.
1288
01:28:34,420 --> 01:28:37,553
(Gülümser ses) Bir telefon geldi.
Meryem hemen çıkıp, gitti.
1289
01:28:38,528 --> 01:28:40,310
Abi, Derin de çıktı.
1290
01:28:40,888 --> 01:28:42,864
Abi, kimi takip edeyim ben, ne oluyor ya?
1291
01:28:43,075 --> 01:28:44,622
(Gülümser ses) Savaş.
1292
01:28:44,796 --> 01:28:48,051
Savcı geldi, Derin çıktı. Aynı anda da
Meryem çıktı. Öyle mi?
1293
01:28:48,395 --> 01:28:50,504
Evet, evet, evet abi. Çabuk savcı gidiyor.
1294
01:28:55,317 --> 01:28:56,332
Derin'i takip et.
1295
01:28:56,413 --> 01:28:58,116
Derin'i mi? Ne işimize yarayacak
abi Derin?
1296
01:28:59,958 --> 01:29:01,653
Meryem'le buluşmaya gidecek.
1297
01:29:01,802 --> 01:29:03,036
Ne alaka ya?
1298
01:29:04,185 --> 01:29:05,512
Öğreneceğiz.
1299
01:29:06,231 --> 01:29:08,184
Herkesin sırrı birden ortaya çıkacak.
1300
01:29:15,911 --> 01:29:17,083
Silahı aldım savcım.
1301
01:29:17,176 --> 01:29:18,403
(Oktay ses) Savcılığa getir.
1302
01:29:18,484 --> 01:29:19,763
Emredersiniz.
1303
01:29:22,380 --> 01:29:24,106
Konuştuğumuz gibi.
1304
01:29:24,910 --> 01:29:28,542
Cık. Olur mu canım? Abin benden
duymayacak.
1305
01:29:29,887 --> 01:29:33,293
Sen Derin'i tembihle. Düğünde görüşürüz.
1306
01:29:44,145 --> 01:29:45,465
Yahu Tekin...
1307
01:29:46,074 --> 01:29:48,988
...ya oturduğun yerde (Bip) kurtardım
ben senin...
1308
01:29:49,160 --> 01:29:53,551
...hâlâ öyle mi böyle mi biraz güven ya.
Allah Allah!
1309
01:29:53,863 --> 01:29:55,644
Tekin mi o? Selam söyle.
1310
01:29:55,770 --> 01:29:58,575
Tülin geldi. Hadi sonra konuşuruz.
1311
01:29:58,840 --> 01:29:59,988
Selamı var.
1312
01:30:02,552 --> 01:30:06,044
Tekin, düğünde abisi Çetin hesap
soracak diye korkuyor.
1313
01:30:06,240 --> 01:30:08,021
Çetin bir yer ayarlayabilmiş mi?
1314
01:30:08,115 --> 01:30:10,505
Ayarlamış. Ayın son haftası.
1315
01:30:11,763 --> 01:30:14,036
Bu ne yalısıydı ya?
1316
01:30:14,380 --> 01:30:15,598
Hani o yalı var ya.
1317
01:30:15,755 --> 01:30:17,380
Hamitzadelerin kızının evlendiği.
1318
01:30:17,474 --> 01:30:19,325
Ha ha, o o.
1319
01:30:19,747 --> 01:30:22,598
Ayy, tam da aradığım kıyafeti buldum
diyordum ya.
1320
01:30:22,716 --> 01:30:24,700
Şimdi bütün konsept değişti.
1321
01:30:25,396 --> 01:30:28,200
Oraya biraz daha ağır bir şey
giyinmem lazım.
1322
01:30:28,435 --> 01:30:30,802
Sonunda tanışacağız Derin'in annesiyle.
1323
01:30:32,419 --> 01:30:34,747
Neydi adı? Suzan...
1324
01:30:35,107 --> 01:30:37,044
Suzan Şahika Handerson.
1325
01:30:39,302 --> 01:30:40,365
Gelmeyecek o.
1326
01:30:40,482 --> 01:30:43,325
Yok artık, kızının düğününe tabii ki
gelecek.
1327
01:30:44,021 --> 01:30:46,052
Sana gelmeyecek o dedim.
1328
01:30:46,646 --> 01:30:48,982
Çetin'le olaylı boşanmalarından
olayı mı?
1329
01:30:49,075 --> 01:30:50,763
Yani öbür evliliğinden mi?
1330
01:30:50,896 --> 01:30:53,138
Derin'e de bir şey söyleme.
Bu konuyu kapat!
1331
01:30:53,271 --> 01:30:55,575
Ne oluyor Yurdal, ne bu tavır şimdi?
1332
01:30:55,716 --> 01:30:56,974
Sorma!
1333
01:30:57,864 --> 01:30:59,536
Ben ne dersem o olacak.
1334
01:31:00,982 --> 01:31:02,973
(Yurdal) Benim dediğim olacak.
1335
01:31:05,693 --> 01:31:07,575
Gelirse hiç iyi olmaz.
1336
01:31:10,075 --> 01:31:11,724
(Martı sesi)
1337
01:31:14,693 --> 01:31:21,593
(Müzik)
1338
01:31:35,819 --> 01:31:42,719
(Müzik - Gerilim)
1339
01:31:47,524 --> 01:31:49,281
Sevgilinle konuştum.
1340
01:31:49,852 --> 01:31:52,453
Turan Ersoy'la ilgili ona güvenmediğini
söyledi.
1341
01:31:52,563 --> 01:31:53,735
Sevgilim.
1342
01:31:58,344 --> 01:32:00,055
(Dalga sesi)
1343
01:32:01,008 --> 01:32:02,984
Seni buraya o mu gönderdi?
1344
01:32:04,055 --> 01:32:06,601
Yalanlarınızı birlikte mi
kuruyorsunuz artık?
1345
01:32:07,977 --> 01:32:11,851
O benim karşımda bir engeldi.
Turan Ersoy'u korumaya çalıştı.
1346
01:32:12,851 --> 01:32:15,422
Ama babam devreye girince pek
şansı kalmadı.
1347
01:32:17,992 --> 01:32:19,789
Buna mı inanmamı istiyorsun?
1348
01:32:21,172 --> 01:32:23,250
İster inan, ister inanma.
1349
01:32:24,828 --> 01:32:29,773
Sen de sevgilin de bizim hayatlarımızın
önünden geçebilecek insanlar değildiniz.
1350
01:32:30,320 --> 01:32:32,633
(Derin) Ama bir şekilde yollar kesişti.
1351
01:32:34,031 --> 01:32:38,226
Kim bilir belki de içten içe hoşuna
gidiyordur bu kadar popüler olmak.
1352
01:32:46,390 --> 01:32:49,648
Hayatınızdan çıkıp gitmek için
her şeyi veririm.
1353
01:32:51,523 --> 01:32:54,289
Bak, işte ilk kez bir konuda aynı şeyi
düşünüyoruz.
1354
01:32:55,133 --> 01:32:56,648
Ne istiyorsun benden?
1355
01:32:56,763 --> 01:32:58,403
Buradan defolup gitmeni.
1356
01:32:58,638 --> 01:33:01,138
Etrafımızda olduğun sürece hiçbir
şey düzelmeyecek.
1357
01:33:01,403 --> 01:33:04,419
Savaş seni gözden kaybederse her şey
normale döner.
1358
01:33:07,349 --> 01:33:10,044
Sen o gece de o kızcağıza bunu mu
teklif ettin?
1359
01:33:10,348 --> 01:33:11,559
(Meryem) Sevinç'e.
1360
01:33:18,117 --> 01:33:20,000
Sen âşık mısın Savaş'a?
1361
01:33:21,593 --> 01:33:22,804
Sana ne Savaş'tan.
1362
01:33:22,960 --> 01:33:24,788
Siz nasıl insanlarsınız?
1363
01:33:24,992 --> 01:33:27,944
Geceleri başını yastığa koyup nasıl
uyuyabiliyorsun sen?
1364
01:33:28,351 --> 01:33:30,343
Aşkım için mücadele ediyorum mu diyorsun?
1365
01:33:30,431 --> 01:33:32,952
Gerekirse kötülük bile yaparım mı
diyorsun?
1366
01:33:34,398 --> 01:33:35,570
Ben...
1367
01:33:36,484 --> 01:33:39,562
...Savaş'ı onun için her şeyi yapacak
kadar çok seviyorum.
1368
01:33:39,710 --> 01:33:42,804
Bir ömür onun yanında nasıl
durabileceksin?
1369
01:33:43,078 --> 01:33:45,421
Nasıl bakabileceksin gözünün içine?
1370
01:33:45,617 --> 01:33:49,640
Hayattaki en değerli varlığını
aldık onun elinden, hepimiz aldık.
1371
01:33:49,773 --> 01:33:50,780
Ben bir şey yapmadım.
1372
01:33:50,861 --> 01:33:52,562
O zaman neden buradasın?
1373
01:33:52,742 --> 01:33:56,413
Neden benimle konuşuyorsun, neden
Oktay'ın tehditlerine boyun eğiyorsun?
1374
01:33:56,562 --> 01:33:58,343
Git, anlat Savaş'a her şeyi.
1375
01:34:01,523 --> 01:34:06,460
Yapamazsın. Yapamazsın çünkü bir ömür
onun yüzünü göremeyeceğini biliyorsun.
1376
01:34:07,491 --> 01:34:10,671
Benim seninle konuşacak daha fazla
hiçbir şeyim yok.
1377
01:34:13,429 --> 01:34:14,679
Ne yapıyor ya bu?
1378
01:34:16,256 --> 01:34:19,210
Vallahi bu kadarına sen bile
inanamayacaksın abi.
1379
01:34:19,498 --> 01:34:21,812
Benim konuşacaklarım daha bitmedi.
1380
01:34:23,549 --> 01:34:24,682
Bırak kolumu.
1381
01:34:24,791 --> 01:34:27,588
Şimdi beni iyi dinle, gideceksin buradan.
1382
01:34:27,760 --> 01:34:30,439
Yoksa babamı ararım, bugünler en iyi
günlerin olur.
1383
01:34:30,626 --> 01:34:32,549
Tehdit mi ediyorsun sen beni?
1384
01:34:35,166 --> 01:34:37,799
Senin istediğin hiçbir yere gitmiyorum.
1385
01:34:38,908 --> 01:34:39,978
Meryem.
1386
01:34:50,384 --> 01:34:53,907
Davan görülür, babanı da alır, hiç
kimseye söylemeden gidersin buradan.
1387
01:34:54,345 --> 01:34:55,931
Londra'da bir ev, bak.
1388
01:34:56,196 --> 01:34:58,516
Baban için işinin uzmanı bir merkezde
yer ayırtırım.
1389
01:34:58,597 --> 01:35:00,704
Bütün masraflarını da ben karşılarım.
1390
01:35:00,821 --> 01:35:03,704
Sana bir iş buluruz, izinlerini de
ayarlarız, ha.
1391
01:35:04,188 --> 01:35:06,001
Oktay mı istedi bunu senden?
1392
01:35:06,438 --> 01:35:09,079
Oktay kim? Oktay savcılıkta bir piyon.
1393
01:35:09,689 --> 01:35:12,322
Turan Ersoy'u korumaya çalıştı
ama beceremedi. Gücü yetmedi.
1394
01:35:12,455 --> 01:35:14,931
Çünkü babam onu elinin tersiyle
bir kenara itti.
1395
01:35:15,012 --> 01:35:16,368
Savaş öyle söylemiyor.
1396
01:35:16,454 --> 01:35:19,056
Savaş'la sen ne ara birbirinize bu
kadar güvenir oldunuz?
1397
01:35:19,251 --> 01:35:21,189
Savaş senden nefret eden biri.
1398
01:35:21,517 --> 01:35:23,751
İmkânı olsa bir kaşık suda boğacak seni.
1399
01:35:24,157 --> 01:35:25,516
Bolca imkânı oldu.
1400
01:35:26,735 --> 01:35:28,024
Söyledikleri yalan.
1401
01:35:28,579 --> 01:35:32,251
Oktay'la ilgili sana her ne anlattıysa,
ne söylediyse hepsi yalan.
1402
01:35:32,775 --> 01:35:35,228
Seni manipüle etmeye çalışıyordu
gerçekleri öğrenmek için.
1403
01:35:35,361 --> 01:35:36,478
Tamam.
1404
01:35:37,509 --> 01:35:39,017
Tamam, madem öyle...
1405
01:35:39,321 --> 01:35:42,024
...gerçeklerden neden bu kadar
korkuyorsunuz?
1406
01:35:42,173 --> 01:35:45,579
Seninle ilgili gerçeklerden, Oktay'la
ilgili gerçeklerden.
1407
01:35:46,087 --> 01:35:49,712
Ne oldu da sen böyle birden bire
doğruluk timsali birine dönüştün?
1408
01:35:51,134 --> 01:35:53,275
İnsanları daha iyi tanımaya başladım.
1409
01:35:55,197 --> 01:35:56,885
Eğer buradan gitmezsen...
1410
01:35:57,455 --> 01:35:59,939
...beni ve babamı da daha iyi
tanıyacaksın.
1411
01:36:02,798 --> 01:36:05,158
Bana daha fazla ne yapabilirsiniz ki?
1412
01:36:08,166 --> 01:36:11,111
Duyduğuma göre babanın durumu
iyiye gidiyormuş.
1413
01:36:13,509 --> 01:36:20,409
(Müzik - Gerilim)
1414
01:36:22,201 --> 01:36:23,732
Yapamazsınız.
1415
01:36:26,452 --> 01:36:28,429
Sana yarına kadar müsaade.
1416
01:36:29,882 --> 01:36:32,975
Babanı da çok seviyorsan onu da al ve
git buradan.
1417
01:36:33,507 --> 01:36:37,358
Yoksa bu ülkede ona bir serum bile
bağlayacak kimseyi bulamazsın.
1418
01:36:38,999 --> 01:36:45,899
(Müzik - Gerilim)
1419
01:37:01,615 --> 01:37:08,515
(Müzik - Gerilim)
1420
01:37:08,807 --> 01:37:10,268
(Vapur düdük sesi)
1421
01:37:15,404 --> 01:37:18,622
Abi, sen ne kadardır buradasın?
1422
01:37:19,607 --> 01:37:21,591
Yeteri kadarını görecek kadar.
1423
01:37:22,029 --> 01:37:24,474
Herkes bir anda harekete geçti.
Ne yapıyor bu üçü?
1424
01:37:24,842 --> 01:37:26,529
Derin bayağı batmış bu işe.
1425
01:37:26,610 --> 01:37:28,614
Kimi sakladıklarını biliyor mu sence?
1426
01:37:29,958 --> 01:37:31,263
O kadarını sanmıyorum.
1427
01:37:31,412 --> 01:37:32,888
Ee, ne abi o zaman?
1428
01:37:33,951 --> 01:37:36,849
Sen Naz'ı al, size götür. Onların da
yardımı lazım.
1429
01:37:37,591 --> 01:37:39,013
Yarın bu işi çözeceğiz.
1430
01:37:39,138 --> 01:37:41,498
Naz mı? Ne yapacağız abi?
1431
01:37:41,833 --> 01:37:44,731
İtiraf ettireceğiz, üçüne birden.
1432
01:37:46,927 --> 01:37:53,827
(Müzik - Gerilim)
1433
01:38:04,094 --> 01:38:05,430
(Savaş) Meryem.
1434
01:38:08,188 --> 01:38:11,125
Şu an gerçekten seninle uğraşacak
durumda değilim.
1435
01:38:12,079 --> 01:38:13,883
Ben sadece teşekkür edecektim.
1436
01:38:16,102 --> 01:38:17,821
Annemin mezarı için.
1437
01:38:22,644 --> 01:38:24,277
Sana bir şey söyleyeceğim.
1438
01:38:25,332 --> 01:38:27,214
Muhtemelen bildiğin bir şey.
1439
01:38:29,512 --> 01:38:31,861
Derin'le savcı birlikte hareket
ediyorlar.
1440
01:38:33,791 --> 01:38:35,080
Ne güzel işte.
1441
01:38:35,558 --> 01:38:39,933
Nişanlının karıştırdığı gizli kapaklı
şeyleri öğrendiğine göre git onunla konuş.
1442
01:38:40,027 --> 01:38:41,457
Konuşacağım.
1443
01:38:42,308 --> 01:38:44,378
Ama bu sefer öyle boş konuşmayacağım.
1444
01:38:44,785 --> 01:38:46,566
Ne çevirdiklerini öğrenip öyle
konuşacağım.
1445
01:38:46,647 --> 01:38:49,527
Kimseyi sana şikâyet edecek falan
değilim, tamam mı?
1446
01:38:50,206 --> 01:38:53,214
Sadece hayatımdan çıkın gidin
istiyorum artık.
1447
01:38:54,699 --> 01:39:01,599
(Müzik)
1448
01:39:05,122 --> 01:39:07,185
Temizledim, bakımını yaptım, hazır.
1449
01:39:09,870 --> 01:39:16,770
(Müzik - Gerilim)
1450
01:39:19,042 --> 01:39:20,542
Bir terslik mi var savcım?
1451
01:39:20,644 --> 01:39:22,807
Olmaması için elimden geleni yapacağım.
1452
01:39:23,885 --> 01:39:25,752
Söylediğiniz plakayı araştırdım.
1453
01:39:25,917 --> 01:39:29,151
Kiralık bir araç, bir kadın kiralamış.
Ayşe Tütüncü.
1454
01:39:29,315 --> 01:39:31,471
Ee, baktırdım sabıkası falan da yok.
1455
01:39:31,581 --> 01:39:34,917
Ben kimin talimatıyla kiralandığını
biliyorum, merak etme.
1456
01:39:37,447 --> 01:39:44,347
(Müzik - Gerilim)
1457
01:39:51,115 --> 01:39:52,834
(Köpek havlama sesi)
1458
01:39:59,669 --> 01:40:01,685
-Duraktan değil mi?
-Tabii abla.
1459
01:40:02,677 --> 01:40:05,786
Şeye gideceğiz. Bir dakika, bir dakika.
1460
01:40:07,005 --> 01:40:08,302
Bak, burada.
1461
01:40:11,426 --> 01:40:12,707
Tamam abla.
1462
01:40:18,029 --> 01:40:24,929
(Müzik)
1463
01:40:25,797 --> 01:40:28,391
O Beliz var ya anasının gözü, belli.
1464
01:40:28,474 --> 01:40:31,232
Kızın dibine yanaşmak için o bütün
numaralar.
1465
01:40:32,984 --> 01:40:35,179
Demek savcının da casusu var artık.
1466
01:40:35,593 --> 01:40:38,202
Ama sen hiç merak etme, ben hallederim.
1467
01:40:38,585 --> 01:40:40,999
Zaten Meryem de ona hiç yüz vermedi.
1468
01:40:45,148 --> 01:40:46,687
Aa, çekil bakayım.
1469
01:40:46,851 --> 01:40:49,670
(Naz) Oğlanlardan daralmışsındır
kuzucuğum.
1470
01:40:49,882 --> 01:40:52,420
Geldi gözünün bebeği geldi.
1471
01:40:52,818 --> 01:40:54,240
(Gülümser) Ahh!
1472
01:40:54,499 --> 01:40:55,819
(Naz) Ohh!
1473
01:40:57,569 --> 01:41:00,483
Kuzum, sen nereden çıktın küçük cadı?
1474
01:41:00,687 --> 01:41:03,467
Bu sefer tam olarak sana gelmedim
Gül Sultan.
1475
01:41:03,616 --> 01:41:04,983
Abim çağırdı.
1476
01:41:05,523 --> 01:41:07,679
Küçükhanım da katılıyor şebekeye ha.
1477
01:41:07,760 --> 01:41:10,361
Aa, Savaş, ne oluyor?
1478
01:41:13,085 --> 01:41:16,725
(TV ses) Kes şunu. Seni
izlettim, bilmiyorum. Belki de.
1479
01:41:21,382 --> 01:41:22,640
Ne oluyor?
1480
01:41:26,905 --> 01:41:28,233
(Selma) Ne oluyor?
1481
01:41:29,069 --> 01:41:30,163
Yok bir şey.
1482
01:41:31,663 --> 01:41:34,061
Kızım, ruh gibisin, nasıl yok bir şey?
1483
01:41:38,015 --> 01:41:39,405
Meryem.
1484
01:41:40,077 --> 01:41:43,397
Ablacığım. Bak, bana bir şey
anlatmıyorsun.
1485
01:41:43,561 --> 01:41:47,311
Ama ben görüyorum sen artık
patlayacak gibisin be gülüm.
1486
01:41:48,155 --> 01:41:49,733
Tamam, bana güvenmiyorsun.
1487
01:41:49,814 --> 01:41:53,600
Git güvendiğin birine anlat ama artık
anlat gözünü seveyim ya.
1488
01:41:53,793 --> 01:41:55,566
Taşıyamıyorum artık.
1489
01:41:57,083 --> 01:41:59,301
Çok ağır geliyor, çok yoruldum.
1490
01:41:59,442 --> 01:42:02,808
At o zaman üstünden, at ablacığım, hadi.
1491
01:42:03,864 --> 01:42:05,317
Anlatamam ki.
1492
01:42:06,910 --> 01:42:09,293
Anlatamam... Kimseye anlatamam.
1493
01:42:11,450 --> 01:42:13,168
Bilmiyorum mu sanıyorsun?
1494
01:42:14,949 --> 01:42:16,049
(Selma) Hı?
1495
01:42:17,591 --> 01:42:19,043
Sen değilsin.
1496
01:42:19,418 --> 01:42:24,995
O kızı orada öyle bırakacak adam
düşmanını canı pahasına korumaz.
1497
01:42:25,816 --> 01:42:30,003
Sen, beni korudun beni.
Sen katil değilsin.
1498
01:42:30,465 --> 01:42:34,987
O kızı sen öldürmedin.
Ben artık bunu, adım gibi biliyorum kızım.
1499
01:42:35,479 --> 01:42:38,933
Yeter bak, yedin bitirdin kendini
be gülüm. Yeter artık.
1500
01:42:40,996 --> 01:42:47,245
Şimdi ne oldu, bu iş buralara nasıl geldi
bana bir bir anlatacaksın artık yeter.
1501
01:42:51,956 --> 01:42:54,402
Belki de en doğrusu buradan çekip gitmek.
1502
01:42:55,269 --> 01:43:02,156
(Müzik - Duygusal)
1503
01:43:11,266 --> 01:43:15,774
Dediğini yaptım. Hiçbir şeye boyun eğmedi
babasından bahsedene kadar.
1504
01:43:15,844 --> 01:43:20,024
Yurdal Sargun'u arıyorsun, Meryem'in
babasının doktoruyla konuşuyor.
1505
01:43:20,266 --> 01:43:23,617
-Ne diyecek?
-Meryem'e klinikten bir telefon gidecek...
1506
01:43:23,698 --> 01:43:25,698
...babasının kapı dışarı
edileceği söylenecek.
1507
01:43:26,751 --> 01:43:30,164
Nasıl ya? Yapacak mısın bunu gerçekten?
1508
01:43:30,438 --> 01:43:33,594
Neden? Boş bir tehdit
olduğunu mu düşündün?
1509
01:43:34,368 --> 01:43:37,625
O kız senin sevgilin. Nasıl
yapabiliyorsun bunu ona?
1510
01:43:37,727 --> 01:43:42,047
-Sen nasıl bir adamsın ya?
-Birbirimize benzediğimizi söylemiştim.
1511
01:43:42,805 --> 01:43:44,321
Senin gibi biriyim.
1512
01:43:45,165 --> 01:43:52,063
(Müzik - Gerilim)
1513
01:43:55,055 --> 01:43:56,914
-Misafirim geldi mi?
-Evet efendim.
1514
01:43:56,993 --> 01:44:00,391
Bu kartımı bulamıyorum, bana bir tane
daha çıkarır mısınız?
1515
01:44:00,571 --> 01:44:02,664
Tabii efendim, yollarım.
1516
01:44:05,923 --> 01:44:09,172
(Kapı zili sesi)
1517
01:44:11,290 --> 01:44:12,490
(Kapı açılma sesi)
1518
01:44:14,165 --> 01:44:16,656
Bir şey diyeceğim, burası çok güzel.
1519
01:44:18,133 --> 01:44:21,016
-Sakinleşmişsin biraz.
-Daha iyiyim.
1520
01:44:21,764 --> 01:44:26,584
(Müzik - Duygusal)
1521
01:44:26,840 --> 01:44:32,568
(Müzik - Gerilim)
1522
01:44:33,201 --> 01:44:39,342
(Müzik - Duygusal)
1523
01:44:41,099 --> 01:44:44,303
(Araba sesi)
1524
01:44:45,856 --> 01:44:47,342
Ablacığım eksik bu.
1525
01:44:47,678 --> 01:44:50,420
-Ya idare et, sağ ol.
-Versene ablacığım paramı.
1526
01:44:50,522 --> 01:44:53,467
Kardeşim daha fazla param yok.
Canımı mı alacaksın benim?
1527
01:44:53,561 --> 01:44:56,092
-Deli mi ne!
-Allah Allah!
1528
01:44:56,170 --> 01:45:01,357
Ya ben sana siteyi gösterdiğimde, aval aval
böyle garip garip, baktın ya yüzüme...
1529
01:45:01,873 --> 01:45:04,553
...hani ben fakir fukarayım, buralarda
gezemem ya...
1530
01:45:04,694 --> 01:45:09,436
...hah işte, benim de param yok!
Hadi bana eyvallah.
1531
01:45:12,936 --> 01:45:14,203
(Kapı kapanma sesi)
1532
01:45:14,553 --> 01:45:17,982
(Araba sesi)
1533
01:45:22,030 --> 01:45:24,430
(Beliz) Ne gerek vardı
şuna hiç anlamıyorum.
1534
01:45:24,936 --> 01:45:28,100
-Güvende hissediyorum.
-Sevmiyorum ben silahları.
1535
01:45:28,241 --> 01:45:33,904
Her zaman namlunun arkasında olduğundan
emin olacaksın. O zaman problem olmaz.
1536
01:45:34,584 --> 01:45:41,420
(Müzik - Duygusal)
1537
01:45:44,444 --> 01:45:47,771
-Teyzeciğim nereye?
-Ne nereye?
1538
01:45:48,014 --> 01:45:50,865
Oğlumun evine gidiyorum, anahtarım var.
1539
01:45:53,576 --> 01:45:56,443
-Kim sizin oğlunuz?
-Oktay Şahin.
1540
01:45:56,670 --> 01:46:00,412
-Kimliğiniz yanınızda mı?
-Şikâyet ederim ha! Aa!
1541
01:46:00,522 --> 01:46:01,748
Bakmam lazım.
1542
01:46:02,643 --> 01:46:05,545
Ya sabır, ya sabır, ya!
1543
01:46:06,709 --> 01:46:08,795
Al, al da utan.
1544
01:46:09,811 --> 01:46:11,646
Nurten Şahin.
1545
01:46:12,674 --> 01:46:16,037
-Buyurun efendim.
-Bunu ne... Nereye sürteceğim?
1546
01:46:16,249 --> 01:46:17,982
-Bir göster bana.
-Tamam.
1547
01:46:18,063 --> 01:46:21,057
Kapının üzerindeki siyah bölgeye
tutacaksınız...
1548
01:46:21,164 --> 01:46:23,967
...kapı otomatik olarak açılacak.
Buyurun efendim.
1549
01:46:25,413 --> 01:46:30,461
Hadi şikâyet etmeyeceğim seni
ama bu yüzümü iyi tanı.
1550
01:46:30,702 --> 01:46:35,412
Tamam mı unutma. Ben yakında
buralarda oturacağım.
1551
01:46:35,745 --> 01:46:38,145
-Anlaşılmıştır.
-Nereden gideceğim?
1552
01:46:41,692 --> 01:46:42,892
(Kapı açılma sesi)
1553
01:46:43,494 --> 01:46:49,934
(Saat sesi)
1554
01:46:50,852 --> 01:46:51,952
(Kapı kapanma sesi)
1555
01:46:52,424 --> 01:46:56,478
(Saat sesi)
1556
01:46:56,673 --> 01:47:03,564
(Müzik - Gerilim)
(Saat sesi)
1557
01:47:18,005 --> 01:47:23,002
(Müzik - Gerilim)
(Saat sesi)
1558
01:47:23,658 --> 01:47:26,384
Seni (Bip)!
1559
01:47:27,174 --> 01:47:28,274
Anne?
1560
01:47:28,862 --> 01:47:34,259
(Müzik - Gerilim)
1561
01:47:34,830 --> 01:47:36,939
Abi bu nasıl plan ya?
1562
01:47:37,760 --> 01:47:40,960
-Siz dediklerimi yapın.
-(Güçlü) Abim bu aralar formda.
1563
01:47:41,783 --> 01:47:42,883
Evet formda.
1564
01:47:44,431 --> 01:47:45,531
Teşekkürler Güçlü.
1565
01:47:46,329 --> 01:47:47,658
-Anne.
-Hı?
1566
01:47:47,799 --> 01:47:51,142
-Sen halledebileceksin değil mi?
-Aa, niye halletmeyeyim çocuğum!
1567
01:47:51,611 --> 01:47:55,259
Yani abim teknolojik konularda
aksaklık yaşamayalım diye şey yaptı.
1568
01:47:55,340 --> 01:47:59,666
Yaşamayız. Ben telefonu da interneti de
çok iyi biliyorum.
1569
01:48:01,321 --> 01:48:06,759
-Naz, Derin'e dikkat. Anlarsa uzak durur.
-Dursun oğlum, dursun evladım.
1570
01:48:07,354 --> 01:48:12,595
Durmasın annem bu saatten sonra.
Savcı, Meryem, Derin.
1571
01:48:14,008 --> 01:48:16,008
Bu üçünün ortak noktası ne?
1572
01:48:17,486 --> 01:48:19,939
Senden sakladıkları bir şey olması.
1573
01:48:20,846 --> 01:48:21,946
Peki...
1574
01:48:23,869 --> 01:48:27,533
...bunları buluşturduğumda
sizce ne konuşacaklar?
1575
01:48:28,283 --> 01:48:30,963
Ne saklıyorlarsa onu.
1576
01:48:32,276 --> 01:48:33,376
Güzel işte.
1577
01:48:36,501 --> 01:48:37,601
Ben de orada olacağım.
1578
01:48:40,188 --> 01:48:45,235
(Müzik - Duygusal)
1579
01:48:46,993 --> 01:48:48,541
Nasıl girdin buraya anne?
1580
01:48:49,244 --> 01:48:52,017
-Kimin evi burası?
-Konumuz o mu şimdi anne?
1581
01:48:52,143 --> 01:48:55,924
-(Nurten) Ben, sen Meryem'lesin diye--
-(Oktay) Şş ne Meryem'i!
1582
01:48:56,237 --> 01:49:00,134
Ayrıldın mı yoksa o kaknem Meryem'de hı?
Niye söylemiyorsun?
1583
01:49:00,317 --> 01:49:04,348
Çünkü ayrılmadım anne. Meryem
burayı bilmeyecek tamam mı?
1584
01:49:04,429 --> 01:49:06,088
Burada olanları da bilmeyecek.
1585
01:49:09,244 --> 01:49:12,119
-O kızın evi mi burası?
-Evet.
1586
01:49:12,306 --> 01:49:15,658
Bayağı zengin. Kız da güzel.
1587
01:49:15,739 --> 01:49:19,494
Neyse bırak şimdi. Dediğim gibi
Meryem burayı bilmeyecek.
1588
01:49:19,752 --> 01:49:20,852
(Nurten) Peki.
1589
01:49:23,010 --> 01:49:27,189
(Ayak sesi)
1590
01:49:28,588 --> 01:49:29,688
Annem.
1591
01:49:31,963 --> 01:49:34,361
-Beliz.
-Merhaba kızım.
1592
01:49:34,494 --> 01:49:37,916
Evde olduğumuzu anlamamış.
Ben bir taksi çağırıyorum.
1593
01:49:38,244 --> 01:49:43,384
(Müzik - Duygusal)
1594
01:49:46,861 --> 01:49:49,486
-Ne iş yapıyorsun kızım?
-Avukatım.
1595
01:49:49,651 --> 01:49:56,502
Maşallah. Maşallah hem avukat,
hem böyle güzel bir ev. Sen de...
1596
01:49:57,553 --> 01:49:59,553
...çok iyi kazanıyorsun herhalde?
1597
01:50:02,666 --> 01:50:08,900
Konuştuklarınızı duydum. Bence Oktay,
Meryem gibi bir kadınla birlikte olmamalı.
1598
01:50:09,612 --> 01:50:11,412
Sen biliyor musun Meryem'i?
1599
01:50:15,462 --> 01:50:21,509
Uğursuz karı! Ama kurtulacak benim
oğlum ondan, kurtulacak.
1600
01:50:24,112 --> 01:50:27,033
Ben aslında hep sizinle
tanışmak istemiştim.
1601
01:50:27,650 --> 01:50:32,822
-Oğlum çok bahsetti benden değil mi?
-Ee tabii, çok bahsetti evet.
1602
01:50:33,549 --> 01:50:38,861
Ee, ben durumumdan ötürü pek fazla
bir şey yapamıyorum Meryem'le ilgili.
1603
01:50:39,471 --> 01:50:42,619
Yani bir şey yaparsam Oktay beni
asla affetmez.
1604
01:50:43,095 --> 01:50:48,752
Ama belki Meryem bir yerlerden bizim
ilişkimizi, durumumuzu duyarsa...
1605
01:50:48,844 --> 01:50:50,392
...Oktay'ın peşini bırakabilir.
1606
01:50:50,580 --> 01:50:53,455
Oktay'ın da bir şey
yapmasına gerek kalmaz.
1607
01:50:57,971 --> 01:51:00,064
Hadi anne geliyor taksi
1608
01:51:04,548 --> 01:51:06,548
Hadi vedalaş, hadi.
1609
01:51:07,065 --> 01:51:13,150
(Müzik - Gerilim)
1610
01:51:13,666 --> 01:51:15,783
Benlik bir şey yok mu abi,
bu nasıl plan?
1611
01:51:15,947 --> 01:51:18,041
Son düzlüğe giriyoruz,
saf dışı bırakma beni.
1612
01:51:18,307 --> 01:51:22,439
Var, senin işin Burcu komiserle.
Vallahi nasıl yaparsın bilmiyorum ama...
1613
01:51:22,619 --> 01:51:24,916
...emniyetin raflarına kaldırılan
kaza delillerini...
1614
01:51:24,997 --> 01:51:27,205
-...ortaya çıkarmasını sağlayacaksın.
-Yok artık!
1615
01:51:27,463 --> 01:51:30,424
Ben anlamam. Ben gerçek katili ortaya
çıkartacağım.
1616
01:51:30,541 --> 01:51:34,549
O noktadan sonra cezasını çekmesi için
kaza delillerine ihtiyacımız olacak.
1617
01:51:34,869 --> 01:51:38,525
-İyi tamam, denerim ne yapayım.
-Aa, denerim diyor!
1618
01:51:38,674 --> 01:51:41,783
Kızı görmek için can atıyordu,
şimdi bir de nazlanıyor.
1619
01:51:41,830 --> 01:51:47,607
Bir dakika bir dakika. Ben eküriden
bayağı ayrı düşmüşüm ya. Neler kaçırmışım?
1620
01:51:47,688 --> 01:51:50,799
Allah Allah! Bu oklar yine nasıl
bana döndü ben anlamadım.
1621
01:51:50,959 --> 01:51:53,720
Yok kızım, yok bir şey. Hadi iyi geceler,
hadi hadi.
1622
01:51:55,002 --> 01:51:57,220
Daraldı bizimki, daraldı.
1623
01:51:58,424 --> 01:52:00,236
Hadi yine gelin.
1624
01:52:00,385 --> 01:52:02,585
-Hadi iyi geceler.
-İyi geceler.
1625
01:52:04,658 --> 01:52:07,619
-Hadi bakalım Gül Sultan.
-Deneyecek misin?
1626
01:52:07,877 --> 01:52:09,650
Ya anne tamam ya, hadi.
1627
01:52:11,134 --> 01:52:13,752
(Tekne sesi)
1628
01:52:14,190 --> 01:52:18,838
Ya na... Nasıl? Ya böyle bir şey olamaz,
babamın durumum iyiye gidiyor.
1629
01:52:18,916 --> 01:52:22,408
Hem daha dün hiçbir şey söylemediniz ki.
İyileştireceğiz onu dediniz.
1630
01:52:22,489 --> 01:52:26,720
Şimdi al babanı götür buradan diyorsunuz.
Böyle bir şey nasıl olabilir?
1631
01:52:30,065 --> 01:52:31,767
Ben geliyorum oraya.
1632
01:52:32,072 --> 01:52:34,845
-Ne oldu kızım, ne oldu?
-Babam.
1633
01:52:36,025 --> 01:52:38,712
Ne oldu, ay yine mi kara haber?
Ay vallahi delireceğim artık!
1634
01:52:38,811 --> 01:52:41,501
-Ne oldu ya? Anlatsana.
-Al götür babanı diyorlar.
1635
01:52:41,556 --> 01:52:45,400
-Nasıl ya? Hani önce para ödendi diyordun?
-Bundan sonrasına yetmiyormuş.
1636
01:52:45,470 --> 01:52:48,735
Ne demek yetmiyormuş? Hay Allah'ım ya!
1637
01:52:49,111 --> 01:52:52,525
Alıp evde bakalım ama ilaçları bile
çok para demiştin...
1638
01:52:52,606 --> 01:52:55,845
...nasıl yetişeceğiz biz ona?
Ay bunlar vicdansız ya!
1639
01:52:55,962 --> 01:52:59,798
Ne oldu kızım dünden bugüne?
Dün ne kadar mutlu gelmiştin.
1640
01:53:04,008 --> 01:53:06,008
Ben ne olduğunu biliyorum.
1641
01:53:10,244 --> 01:53:14,001
(Vurma sesleri)
1642
01:53:14,821 --> 01:53:16,821
Aferin ulan, hızlanmışsın bayağı.
1643
01:53:17,861 --> 01:53:18,961
Hadi.
1644
01:53:19,689 --> 01:53:25,282
(Müzik - Hareketli)
1645
01:53:26,080 --> 01:53:29,407
Vay, vay, vay, ne güzel yermiş ya burası.
1646
01:53:30,384 --> 01:53:32,017
Ne işin var senin burada?
1647
01:53:32,298 --> 01:53:34,603
-Sürekli övünce.
-Ben sana bir yer övmedim.
1648
01:53:34,673 --> 01:53:36,892
Ya işte ne bileyim kızım, sürekli buraya
takılıyorsun...
1649
01:53:36,986 --> 01:53:39,212
...ben de vardır bir hikmeti dedim,
yazıldım.
1650
01:53:39,509 --> 01:53:41,587
-(Eğitmen) Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk hocam.
1651
01:53:41,681 --> 01:53:44,071
-Tanıyor musun arkadaşı?
-Teşkilattan.
1652
01:53:45,970 --> 01:53:52,798
(Vurma sesleri)
1653
01:53:53,775 --> 01:53:58,306
Ya hiç fena değilmişsin sen ya. Vallahi
Jean Claude Van Damme görse kıskanır.
1654
01:53:58,400 --> 01:54:01,501
-Var mısın maça?
-Saçma saçma konuşma da işine bak.
1655
01:54:02,319 --> 01:54:04,298
-Ee, maç diyor?
-Hocam!
1656
01:54:04,353 --> 01:54:07,157
Evet hocam maç diyorum,
öğrenciniz korkuyor.
1657
01:54:07,274 --> 01:54:11,204
Ya korkma, korkma Burcucan. Yavaş yavaş,
yumuşak yumuşak.
1658
01:54:11,283 --> 01:54:13,993
Yani antrenman yapar gibi ya.
Isınacağız.
1659
01:54:14,119 --> 01:54:15,657
Al ringe bitir işini.
1660
01:54:17,462 --> 01:54:22,407
-Hıh ne diyorsun?
-Isın, buradayım.
1661
01:54:22,634 --> 01:54:24,478
İşte bana ısır diyeceksin.
1662
01:54:26,509 --> 01:54:29,314
Ne demek görüşemem? Benim
Haldun Bey'le konuşmam lazım.
1663
01:54:29,408 --> 01:54:31,837
Hanımefendi Haldun Bey
şu anda yurt dışındalar.
1664
01:54:32,033 --> 01:54:35,868
Ancak burada olsalardı ve kendisiyle
görüşseniz dahi bir şey değişmezdi.
1665
01:54:36,025 --> 01:54:38,618
Çünkü Haldun Bey bizim idari işlerimize
karışmaz.
1666
01:54:38,830 --> 01:54:41,525
Ee biz, sizin babanızı burada
birkaç gün daha tutarız.
1667
01:54:41,595 --> 01:54:45,329
Ancak şunu da bilin ki bu birkaç gün de
size yine fatura edilir.
1668
01:54:45,759 --> 01:54:50,892
Anladım ben. Size bu talimat kimden
geldiyse git onunla konuş diyorsunuz.
1669
01:54:51,666 --> 01:54:58,532
(Müzik - Duygusal)
1670
01:55:12,900 --> 01:55:19,798
(Müzik - Duygusal)
1671
01:55:29,884 --> 01:55:36,024
Tamam, teşekkür ederim. Yurdal Bey de,
babam da çok sevinecek. İyi günler.
1672
01:55:38,477 --> 01:55:42,860
-Söylemişler mi Meryem'e?
-Ben koşa koşa seni arar diye düşünmüştüm.
1673
01:55:44,033 --> 01:55:45,532
Sence gidecek mi?
1674
01:55:45,978 --> 01:55:49,376
İlk şokla telefona sarılıp benden
yardım istemediğine göre...
1675
01:55:49,657 --> 01:55:52,384
...geriye bir tek senin teklifini
kabul etmek kalıyor.
1676
01:55:52,447 --> 01:55:55,532
Peki, gurur yapıp onca yıllık sevgilisini
aramayan insan...
1677
01:55:55,673 --> 01:55:58,891
-...benim tehdidime boyun eğer mi?
-Kendisi bilir.
1678
01:56:00,007 --> 01:56:02,282
Gururludur ama bir o kadar da akıllıdır.
1679
01:56:02,337 --> 01:56:07,532
Babası ve kendisi için en iyi olanın
ortadan kaybolmak olacağını anlayacaktır.
1680
01:56:09,009 --> 01:56:11,954
-Peki ya beni aramazsa?
-Bekleyeceğiz.
1681
01:56:12,462 --> 01:56:14,262
Sen, onunla iletişim kurma.
1682
01:56:14,697 --> 01:56:19,657
(Müzik - Gerilim)
1683
01:56:20,634 --> 01:56:26,188
(Müzik - Hareketli)
1684
01:56:26,892 --> 01:56:27,992
Hadi.
1685
01:56:29,634 --> 01:56:35,720
-Hadi. Hadi giriş bekliyorum.
-Bence yol yakınken in, rezil olma.
1686
01:56:36,134 --> 01:56:38,368
-Sen beni merak etme tatlım.
-Tatlım?
1687
01:56:38,650 --> 01:56:41,024
(Vurma sesi)
1688
01:56:43,579 --> 01:56:44,679
Oo!
1689
01:56:45,533 --> 01:56:46,999
Hocam hayırdır, ne iş?
1690
01:56:47,533 --> 01:56:50,641
Geldi boru boru konuştu,
Burcu döşüyor şimdi.
1691
01:56:50,767 --> 01:56:53,563
Niye gelmiş? Başka salon mu bulamamış?
Allah Allah!
1692
01:56:57,244 --> 01:56:59,618
(Tekme atma sesi)
(Düşme sesi)
1693
01:57:01,033 --> 01:57:04,126
-Burcu'ya kesik belli.
-Dikerler onu.
1694
01:57:05,408 --> 01:57:06,508
Ah...
1695
01:57:06,650 --> 01:57:09,891
-Sol tekme hızlanmış.
-Sorma fena kastı.
1696
01:57:12,322 --> 01:57:13,422
(Nefes sesi)
1697
01:57:14,759 --> 01:57:18,907
Şimdi ısındın mı artık ha?
Bak başlıyorum ağlamak yok sonra.
1698
01:57:20,829 --> 01:57:24,149
Ah... Ah... Ah!
(Kroşe sesi)
1699
01:57:25,431 --> 01:57:32,306
(Müzik - Hareketli)
1700
01:57:34,369 --> 01:57:36,321
Böyle kuyruğunda mı geziyor senin?
1701
01:57:36,626 --> 01:57:38,032
Sana arkadaş çıktı işte.
1702
01:57:38,113 --> 01:57:40,470
Bana bak, beni bu lavukla
aynı kefeye koyma bozuşuruz!
1703
01:57:40,595 --> 01:57:42,509
Bir bozuşsak ya keşke!
1704
01:57:42,806 --> 01:57:46,204
Sen ne geldin? Annen çilekli pasta mı
gönderdi?
1705
01:57:46,251 --> 01:57:47,351
Ne annesi ya!
1706
01:57:47,977 --> 01:57:50,313
Hem sen nereden biliyorsun benim annemin
çilekli pastasını?
1707
01:57:50,345 --> 01:57:52,878
Ben ne bileceğim, delinin zoruna bak!
1708
01:57:53,212 --> 01:57:57,290
Alkollüyken iki şey kullanmıyoruz.
Araç, telefon.
1709
01:57:57,712 --> 01:58:00,384
Bir saniye bir saniye, onu bunu bırak da
benim sana diyeceklerim var.
1710
01:58:00,517 --> 01:58:03,040
-Meryem'le mi ilgili?
-Meryem'in iyiliğiyle ilgili.
1711
01:58:03,111 --> 01:58:04,844
Çıkınca konuşalım olur mu?
1712
01:58:05,368 --> 01:58:12,259
(Müzik - Hareketli)
1713
01:58:14,478 --> 01:58:16,735
Anne, ne yaptın anne ya!
1714
01:58:17,204 --> 01:58:21,813
(Müzik - Duygusal)
1715
01:58:23,282 --> 01:58:26,899
Ya o yanlış olmuş ya. Ben
şimdi gördüm mesajı da.
1716
01:58:27,017 --> 01:58:29,032
Bende bir halaoğlu var 14 yaşında.
1717
01:58:29,118 --> 01:58:33,680
Hergele dün aldı kontörüm bitti diye
telefonu da, yanlış Burcu'ya atmış mesajı.
1718
01:58:34,907 --> 01:58:39,274
Burası kadınlar. Hem de
normal kadınlar değil, yersin dayağı.
1719
01:58:39,852 --> 01:58:44,227
Eşek oğlu eşek ya. Ergen olunca işte
akıl fikir başka yerde oluyor biliyorsun.
1720
01:58:45,555 --> 01:58:47,665
Sen annene benden mi bahsediyorsun?
1721
01:58:48,072 --> 01:58:53,001
Yani evde adın geçiyor tabii de şey...
Dava sebebiyle.
1722
01:58:56,126 --> 01:58:58,134
-Duşa da gelecek misin?
-Na... Nasıl?
1723
01:58:58,215 --> 01:59:00,215
Bekleme yapma hadi.
1724
01:59:00,743 --> 01:59:02,712
Aa, ne oluyor ya?
1725
01:59:03,142 --> 01:59:06,759
Ben her gün dövüyorum Ceydacığım,
arzu edersen bugün sen buyur.
1726
01:59:06,837 --> 01:59:09,860
Ee yok, yok. Siz hiç zahmet etmeyin,
ben çıkıyorum.
1727
01:59:09,939 --> 01:59:12,438
Çıkışta konuşacaklarım önemli, bekliyorum.
1728
01:59:14,610 --> 01:59:16,766
(Kapı kapanma sesi)
Ya anne ne yapıyorsun ya?
1729
01:59:16,868 --> 01:59:19,743
Şurada cool bir duruşumuz var,
kendi kalemize gol atıyoruz.
1730
01:59:20,212 --> 01:59:26,305
(Müzik - Gerilim)
1731
01:59:30,292 --> 01:59:33,993
-Ne yaptın Naz?
-Abi, şimdi geldi Derin.
1732
01:59:34,165 --> 01:59:36,740
Provaya başlasınlar, senin işini
çözeceğim ben tamam mı?
1733
01:59:36,821 --> 01:59:39,485
Tamam. Gül anneye de bana da
haber ver tamam mı?
1734
01:59:39,533 --> 01:59:42,680
-Tamam. Gül anne ne yapmış?
-Meryem'i bekliyor.
1735
01:59:42,986 --> 01:59:45,704
Catering'e gelince sana haber verecek.
Görüşürüz.
1736
01:59:45,892 --> 01:59:47,634
Tamam görüşürüz.
1737
01:59:48,275 --> 01:59:52,782
(Müzik - Gerilim)
1738
01:59:52,986 --> 01:59:56,688
(Ayak sesi)
1739
01:59:57,782 --> 02:00:01,313
Ne yaptın? Ay çok merak ettim,
öldüm yani.
1740
02:00:04,766 --> 02:00:06,766
Telefonda söyledikleri gibi.
1741
02:00:07,626 --> 02:00:10,149
Babamı kapının önüne koyuyorlar.
1742
02:00:11,189 --> 02:00:15,579
Off! Ne yapacaksın peki?
1743
02:00:15,814 --> 02:00:19,080
-O kadının teklifini kabul edecek misin?
-Hayır.
1744
02:00:20,516 --> 02:00:23,157
Onların tek kuruşunu kabul etmeyeceğim.
1745
02:00:23,876 --> 02:00:27,040
İstediklerini yaptığım sürece
daha fazlasını isteyecekler.
1746
02:00:27,118 --> 02:00:28,218
Ee baban?
1747
02:00:30,079 --> 02:00:31,179
Çıkaracağım.
1748
02:00:32,013 --> 02:00:35,852
Evde bakacağım babama. Gerekirse
başka bir iş daha bulurum.
1749
02:00:38,040 --> 02:00:40,298
Bundan sonra kimseye boyun eğmem.
1750
02:00:41,915 --> 02:00:46,649
-Babam da bilse böyle olmasını isterdi.
-Bir kere daha konuşsan hı?
1751
02:00:47,478 --> 02:00:51,368
Senin böyle kararlı olduğunu görünce
belki onlar vazgeçer.
1752
02:00:51,449 --> 02:00:53,449
Benim onlara bir lafım yok ki.
1753
02:00:54,962 --> 02:00:57,188
Onların bana diyeceği bir şey varsa...
1754
02:00:57,790 --> 02:01:01,532
...bu zamana kadar nasıl ulaştılarsa
bundan sonra da öyle ulaşırlar.
1755
02:01:03,759 --> 02:01:06,930
(Gülümser) Meryem, geldin mi kızım?
1756
02:01:07,126 --> 02:01:09,485
Bir şey demeyin şimdi.
İşe başladığım günden beri...
1757
02:01:09,556 --> 02:01:11,751
...her gün yeni bir dertle geliyorum.
1758
02:01:11,962 --> 02:01:15,173
(Ayak sesi)
1759
02:01:15,775 --> 02:01:16,875
Ay...
1760
02:01:17,783 --> 02:01:19,845
-Patron ne oldu ya?
-Ay...
1761
02:01:20,259 --> 02:01:22,032
-...başım döndü galiba.
-Meryem tut tut tut.
1762
02:01:22,079 --> 02:01:24,727
-Gülümser Hanım...
-Gel, gel abla gel, gel.
1763
02:01:25,876 --> 02:01:26,976
Ah ablam gel.
1764
02:01:29,524 --> 02:01:32,188
-Çekiyorum.
-Tansiyonu falan mı düştü acaba?
1765
02:01:34,150 --> 02:01:36,525
-(Selma) Ay ne oldu sana ya?
-Meryem...
1766
02:01:36,666 --> 02:01:39,725
...telefonunu ver kızım. Ben,
benim bir eczacım var onu arayayım.
1767
02:01:39,890 --> 02:01:41,092
-(Gülümser) Hadi.
-Tamam.
1768
02:01:41,389 --> 02:01:44,194
-(Gülümser) Sen de bir su ver.
-Dur bir. Dur, dur, dur dikkat et.
1769
02:01:44,983 --> 02:01:47,811
Ay... Ay...
1770
02:01:49,702 --> 02:01:55,280
Ay ver, ver! Gir bakayım şeyini...
Şifreni.
1771
02:01:58,733 --> 02:02:01,866
Hıh, tamam. Dur bir su içeyim.
1772
02:02:03,797 --> 02:02:05,889
Siz niye bu davanın peşine düştünüz yine?
1773
02:02:05,960 --> 02:02:07,858
Çünkü kız bariz şekilde birini koruyor.
1774
02:02:07,960 --> 02:02:10,530
Arabada yanında biri olabilir,
hatta direksiyonda bile olabilir.
1775
02:02:10,593 --> 02:02:12,178
Ha bilmiyorsun yani, atıyorsun?
1776
02:02:12,327 --> 02:02:14,530
Bu gece kim olduğunu öğreneceğim,
sana da gelip söyleyeceğim.
1777
02:02:14,639 --> 02:02:19,381
Ama sadece ifadeyle olmaz, delil de lazım.
Bak, aslında çok bir şey istemiyorum.
1778
02:02:19,475 --> 02:02:22,473
Çünkü sen iyi bir polissin ve gerçeklerin
ortaya çıkmasını istersin.
1779
02:02:22,692 --> 02:02:25,340
Ya şu delilleri nereye kaldırdıysanız...
1780
02:02:25,421 --> 02:02:27,739
...bir beş dakika ya, bir
beş dakika tekrar baksan?
1781
02:02:28,630 --> 02:02:35,067
(Müzik - Gerilim)
1782
02:02:35,785 --> 02:02:37,153
Ne oldu şimdi?
1783
02:02:39,653 --> 02:02:43,489
Gülümser Hanım'a selam. Olmayan
halaoğlunu da öp benim için.
1784
02:02:43,809 --> 02:02:46,606
Bir saniye, sen benim annemin
adını nereden biliyorsun?
1785
02:02:46,684 --> 02:02:48,989
Sadece onu değil, halan
olmadığını da biliyorum.
1786
02:02:49,684 --> 02:02:52,371
Sen söyledin, ben iyi bir polisim.
1787
02:02:53,153 --> 02:03:00,035
(Müzik - Hareketli)
1788
02:03:01,833 --> 02:03:06,887
(Motosiklet sesi)
1789
02:03:07,380 --> 02:03:11,989
(Müzik - Hareketli)
1790
02:03:12,364 --> 02:03:16,504
Bir dakika ya! Bu, devletin imkânlarını
kullanarak beni mi araştırıyor?
1791
02:03:16,864 --> 02:03:21,028
(Müzik - Hareketli)
1792
02:03:22,544 --> 02:03:25,840
Normalde 15 güne hayatta bitiremem
bir gelinliği.
1793
02:03:25,942 --> 02:03:29,676
Ama seni bir türlü kıramıyorum.
En az bir ayımı alıyor.
1794
02:03:30,895 --> 02:03:36,965
Tabii ki beni kırmazsın. Çünkü sırada
yeni müşteri getireceğim sana.
1795
02:03:37,270 --> 02:03:41,145
Ay ben New York'ta bir nikâh düşünüyorum.
Yani senin hey heyinle, tey teyinle...
1796
02:03:41,226 --> 02:03:45,403
-...hiç uğraşamam burada Tülin.
-O zaman gelsin, görüşürüz.
1797
02:03:45,731 --> 02:03:49,160
Hele abinle Derin'in düğününü
tüm sosyete konuşsun...
1798
02:03:49,317 --> 02:03:51,754
...bak o zaman gelmiyor musun ayağıma
tıpış tıpış...
1799
02:03:51,825 --> 02:03:54,848
..."Bana da düğün organize et,
bana da düğün organize et." diye.
1800
02:03:57,999 --> 02:03:59,637
(Mesaj zili sesi)
1801
02:04:04,363 --> 02:04:06,363
(Gülümser dış ses) Başlıyorum.
1802
02:04:08,662 --> 02:04:14,153
(Müzik - Gerilim)
1803
02:04:14,466 --> 02:04:15,638
-Bana bak.
-Hı?
1804
02:04:15,727 --> 02:04:18,731
Bu Derin sade made diyor da, sakın
süpürgeye çarşaf dolanmış gibi...
1805
02:04:18,794 --> 02:04:20,466
...çıkmasın insan içine?
1806
02:04:21,232 --> 02:04:25,067
Ay biliyor musun, takıları da
çok küçük seçti.
1807
02:04:27,387 --> 02:04:30,255
Dedikodu sayfaları bir ay
seni yazar şimdi Tülin.
1808
02:04:30,404 --> 02:04:33,470
Genç kaynana gelininden
daha güzel olmuş diye.
1809
02:04:34,192 --> 02:04:38,817
Ben her koşulda güzelim. Ama onun
daha iyi olması, daha güzel olması lazım.
1810
02:04:39,037 --> 02:04:42,239
Git o zaman yanlarında dur.
Sıkıştır tasarımcıyı da...
1811
02:04:42,302 --> 02:04:45,552
-...ikna etsin öyle olmaz diye.
-Aynen, aynen ben gidiyorum.
1812
02:04:50,873 --> 02:04:52,231
Berkciğim...
1813
02:04:52,693 --> 02:04:57,544
...şöyle birazcık daha pırıltılı,
taşlı, süslü, payetli...
1814
02:04:57,700 --> 02:05:01,013
...nasıl yapabiliriz? Daha
gösterişli olsun istiyorum gelinlik.
1815
02:05:01,099 --> 02:05:04,458
Tülinciğim aslında ben şunu düşündüm.
Daha çok böyle Fransız gipür üzerine...
1816
02:05:04,539 --> 02:05:06,310
...renkli taşlarla işleme düşündüm.
1817
02:05:06,388 --> 02:05:10,325
Mesela şu ön kısımlarına full işleme,
taş işlemesi yapalım diyorum.
1818
02:05:10,419 --> 02:05:12,747
Bu yan kısımlarına da tüllerine üzerine
taşlı yapalım.
1819
02:05:12,818 --> 02:05:16,614
Kenarlarına da hafiften, etek uçlarına da
biraz kırmızı renkli taşlarla...
1820
02:05:16,779 --> 02:05:19,981
...işleme yapabiliriz diye düşündüm.
Mesela gelinimiz çok güzel olduğu için...
1821
02:05:20,122 --> 02:05:23,466
...taşlarla beraber inanılmaz bir görünüş
bence elde edecek. Ne dersin?
1822
02:05:23,529 --> 02:05:24,864
Harika olur.
1823
02:05:29,028 --> 02:05:31,036
Sen ne düşünüyorsun Derinciğim?
1824
02:05:31,341 --> 02:05:36,224
Teşekkür ederim de ben pek emin olamadım.
Hem...
1825
02:05:36,951 --> 02:05:43,833
(Müzik - Gerilim)
1826
02:05:45,810 --> 02:05:49,685
Ee... Aslında internette çok beğendiğim
bir model vardı...
1827
02:05:49,766 --> 02:05:51,505
...onu bir size göstermek istiyorum.
1828
02:05:55,076 --> 02:05:57,599
Derinciğim, Berk bu konuda uzman.
1829
02:05:57,662 --> 02:06:00,864
Herkes onun yaptığı gelinlikleri
konuşuyor, hadi gel.
1830
02:06:01,209 --> 02:06:04,708
Emin ol çok güzel olacaksın.
Harika olacak.
1831
02:06:04,818 --> 02:06:07,036
Hadi Gül annem, hadi Gül annem!
1832
02:06:07,117 --> 02:06:10,481
(Berk) Sen hiç merak etme, bana güven.
Tülin beni çok iyi tanıyor.
1833
02:06:10,935 --> 02:06:13,356
(Berk) Göz alıcı bir gelinlikle
ortaya çıkacaksın.
1834
02:06:14,169 --> 02:06:21,067
(Müzik - Gerilim)
1835
02:06:38,208 --> 02:06:40,778
Nasıl okunmadı yapılıyordu bu?
1836
02:06:41,302 --> 02:06:42,402
Hıh.
1837
02:06:43,388 --> 02:06:48,060
Aa, Meryem! Al kızım telefonuna
mesaj geldi.
1838
02:06:48,141 --> 02:06:51,231
-Ben yanlış bir yere bastım al!
-Önemli değil.
1839
02:06:52,214 --> 02:06:55,528
(Derin dış ses) Tekrar konuşalım.
Akşam 9'da Beykoz çıkışındaki...
1840
02:06:55,609 --> 02:06:57,169
...eski fabrikaya gel.
1841
02:06:57,724 --> 02:07:02,513
(Müzik - Gerilim)
1842
02:07:03,114 --> 02:07:05,161
Çok güzel işlenmiş taşları.
1843
02:07:07,826 --> 02:07:08,926
Ayh!
1844
02:07:10,841 --> 02:07:13,794
Sadece olacak diye konuşmuştuk.
Şimdi ikisi de tutturdu...
1845
02:07:13,875 --> 02:07:18,067
-...yok nakış işleyelim tüyler filan!
-Ya sanatçı kızsın sen.
1846
02:07:18,286 --> 02:07:21,411
O ne yaparsa yapsın. Yine terslersen kötü.
1847
02:07:21,794 --> 02:07:24,169
Gelin sensin, senin dediğin olur.
1848
02:07:25,419 --> 02:07:27,692
Yani orası öyle de...
1849
02:07:28,990 --> 02:07:31,005
...niye uğraştırıyorlar?
(Mesaj zili sesi)
1850
02:07:31,669 --> 02:07:34,833
Derin, sana mesaj geldi galiba.
1851
02:07:35,638 --> 02:07:42,528
(Müzik - Gerilim)
1852
02:07:47,646 --> 02:07:49,153
(Meryem dış ses) Tekrar konuşalım.
1853
02:07:49,286 --> 02:07:52,380
(Meryem dış ses) Akşam 9'da Beykoz
çıkışındaki eski fabrikaya gel.
1854
02:07:52,497 --> 02:07:54,285
(Meryem dış ses) Oktay da yanında olsun.
1855
02:07:54,366 --> 02:07:57,343
(Meryem dış ses) İkinizle birlikte son
kez konuşmak istiyorum.
1856
02:07:59,809 --> 02:08:02,075
Ee... Ben şe...
1857
02:08:02,568 --> 02:08:09,466
(Müzik - Gerilim)
1858
02:08:12,310 --> 02:08:15,192
(Ayak sesi)
1859
02:08:19,583 --> 02:08:23,372
-Alo? Meryem buluşmak istiyor.
-Güzel.
1860
02:08:24,201 --> 02:08:28,114
Gitmeye razı olacak. Git görüş,
çıkar çıkmaz beni ara.
1861
02:08:28,232 --> 02:08:31,411
Yalnız gitmeyeceğim,
senin de gelmeni istiyor.
1862
02:08:31,685 --> 02:08:34,856
Nasıl yani? Bana senin üzerinden mi
haber gönderiyor?
1863
02:08:35,039 --> 02:08:39,888
Üf! Aranızdaki ilişkiyi nereden bileyim
ben! Hiç de ilgilenmiyorum ayrıca.
1864
02:08:40,121 --> 02:08:43,677
Neyse bu akşam bu işi yapalım ve
kurtulalım, sonra herkes kendi yoluna.
1865
02:08:47,854 --> 02:08:50,872
Meryem, sana Derin Berker üzerinden mi
haber gönderiyor.
1866
02:08:53,973 --> 02:08:56,599
Güzel haberleri hep kendine
saklıyorsun Oktay.
1867
02:08:57,005 --> 02:09:03,903
(Müzik - Gerilim)
1868
02:09:14,154 --> 02:09:16,411
Buraya girilen sapağa git, bir yerde
gizlen.
1869
02:09:16,675 --> 02:09:18,622
Bir gelen olduğunda bana haber ver.
(Mesaj zili sesi)
1870
02:09:18,703 --> 02:09:21,489
Abi Casper'dan mesaj, savcı da çıkmış.
1871
02:09:26,525 --> 02:09:33,525
(Müzik - Gerilim)
1872
02:09:48,417 --> 02:09:55,417
(Müzik - Gerilim)
1873
02:10:09,825 --> 02:10:16,825
(Müzik devam ediyor)
1874
02:10:30,260 --> 02:10:37,260
(Müzik devam ediyor)
1875
02:10:49,126 --> 02:10:50,277
(Titreşim sesi)
1876
02:10:53,669 --> 02:10:54,767
(Güçlü dış ses) Abi Derin!
1877
02:10:55,860 --> 02:11:02,860
(Müzik - Gerilim)
1878
02:11:15,052 --> 02:11:22,052
(Müzik - Gerilim)
1879
02:11:24,465 --> 02:11:25,794
(Titreşim sesi)
1880
02:11:26,254 --> 02:11:27,392
(Güçlü dış ses) Abi Meryem.
1881
02:11:29,820 --> 02:11:36,820
(Müzik - Gerilim)
1882
02:11:50,404 --> 02:11:57,404
(Müzik - Gerilim)
1883
02:12:02,483 --> 02:12:05,091
(Meryem) Hasta bir adama bunu
nasıl yapabiliyorsunuz?
1884
02:12:06,505 --> 02:12:10,038
(Derin) Kimsenin bir şey yaptığı yok,
bunu tercih eden sensin.
1885
02:12:10,919 --> 02:12:14,951
Eğer dediğimi yapıp buradan gidersen,
babanın durumu çok daha iyi olur.
1886
02:12:17,890 --> 02:12:18,890
Evet?
1887
02:12:20,481 --> 02:12:21,748
Kararını verdin mi?
1888
02:12:24,242 --> 02:12:26,519
(Nefes sesi)
1889
02:12:30,737 --> 02:12:32,167
Hiçbir yere gitmiyorum.
1890
02:12:33,432 --> 02:12:34,826
(Meryem) Yoruldum artık.
1891
02:12:35,881 --> 02:12:37,628
Koruduğum insanların sırlarını...
1892
02:12:37,709 --> 02:12:41,492
...masum insanların hayatlarına zarar
vermesine izin vermeyeceğim.
1893
02:12:44,897 --> 02:12:47,125
Savaş'a her şeyi anlatacağım.
1894
02:12:49,369 --> 02:12:50,986
(Meryem) O kimseye zarar vermedi.
1895
02:12:52,136 --> 02:12:54,600
(Meryem) Ondan saklananları
bilmeye hakkı var.
1896
02:12:55,710 --> 02:12:59,127
-Yapamazsın!
-Buradan onun yanına gideceğim.
1897
02:13:00,396 --> 02:13:02,055
Her şeyi anlatacağım.
1898
02:13:02,603 --> 02:13:05,401
(Meryem) Sonrada babamı çıkarıp
kendim iyileştireceğim.
1899
02:13:06,440 --> 02:13:13,440
(Müzik - Gerilim)
1900
02:13:29,389 --> 02:13:31,088
Ne işin var senin burada?
1901
02:13:31,760 --> 02:13:35,639
Ona engel olacaksın. Savaş'a her şeyi
anlatacakmış, böyle anlaşmamıştık!
1902
02:13:35,720 --> 02:13:37,274
(Derin) Bana böyle söz vermedin!
1903
02:13:37,943 --> 02:13:39,076
Şöyle gel Meryem.
1904
02:13:39,157 --> 02:13:43,614
(Meryem) Benim konuşacak bir şeyim yok.
Ben kararımı verdim, şimdi siz düşünün!
1905
02:13:43,738 --> 02:13:46,041
(Oktay) Meryem buraya gel,
ben senin yanındayım!
1906
02:13:46,284 --> 02:13:48,345
Sırlarınızı saklamaya
devam etmem için...
1907
02:13:48,426 --> 02:13:51,397
...seni buraya kim çağırdıysa
sen onun yanındasın.
1908
02:13:52,952 --> 02:13:55,623
-Oktay'ın burada olmasını isteyen sensin.
-Ne?
1909
02:13:55,987 --> 02:13:58,332
(Derin) Mesajında yazıyor, Oktay da
gelsin diyen sensin.
1910
02:13:58,464 --> 02:14:01,063
(Meryem) Ben sana mesaj yazmadım,
sen yazdın.
1911
02:14:01,298 --> 02:14:02,874
(Saat sesi)
1912
02:14:03,029 --> 02:14:06,463
(Meryem) Yalanlarınızdan da,
oyunlarınızdan da bıktım artık.
1913
02:14:07,296 --> 02:14:11,207
(Saat sesi)
(Müzik - Gerilim)
1914
02:14:11,492 --> 02:14:13,196
(Meryem) Bu kadın gerçeği biliyor mu?
1915
02:14:14,469 --> 02:14:17,210
O gece neler olduğunu,
kazanın nasıl olduğunu--
1916
02:14:17,291 --> 02:14:18,416
Meryem sus!
1917
02:14:18,497 --> 02:14:20,167
-Ne diyor bu, neden bahsediyor?
-Sen bir sus!
1918
02:14:20,248 --> 02:14:21,803
-Bırak!
-(Oktay) İkiniz de susun!
1919
02:14:21,884 --> 02:14:22,884
Bırak beni!
1920
02:14:23,812 --> 02:14:25,799
(Oktay) Hemen buraya geliyorsun.
1921
02:14:27,538 --> 02:14:29,295
Gitmesine izin veremezsin.
1922
02:14:30,352 --> 02:14:36,613
(Müzik - Gerilim)
1923
02:14:36,959 --> 02:14:38,253
(Derin) Oktay dur!
1924
02:14:39,458 --> 02:14:41,092
(Derin) Hayır!
(Silah sesi)
1925
02:14:41,173 --> 02:14:42,764
(Ağlama sesi)
1926
02:14:44,476 --> 02:14:48,061
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1927
02:14:48,254 --> 02:14:51,948
www.sebeder.org
1928
02:14:52,075 --> 02:14:54,900
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Aynur Kolivar Çelebi
1929
02:14:54,981 --> 02:14:57,768
Seslendiren: Çiğdem Yeşilırmak
1930
02:14:57,849 --> 02:15:01,305
Alt Yazı: Fatih Kolivar - Feride Tezcan
Nuray Ünal - Ece Naz Batmaz
1931
02:15:01,386 --> 02:15:04,430
İşaret Dili: Müjde Kolçak
1932
02:15:04,503 --> 02:15:07,737
Son Kontroller: Ayşegül Derin -
Dolunay Ünal - Samet Demirtaş
1933
02:15:07,831 --> 02:15:11,631
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
1934
02:15:12,066 --> 02:15:18,862
"Ruhumun kederinden"
1935
02:15:19,130 --> 02:15:25,317
"Gözlerim yaşla doldu"
1936
02:15:25,895 --> 02:15:32,676
"İnliyorum derinden"
1937
02:15:32,757 --> 02:15:39,499
"Bana bilmem ne oldu"
1938
02:15:39,589 --> 02:15:45,885
"Ruhumun kederinden"
1939
02:15:46,279 --> 02:15:51,583
"Gözlerim yaşla doldu"
1940
02:15:53,014 --> 02:15:58,748
"İnliyorum derinden"
1941
02:15:59,910 --> 02:16:06,013
"Bana bilmem ne oldu"
151968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.