All language subtitles for merli S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,720 I told you I like Marc. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,820 No time is more precious 3 00:00:04,820 --> 00:00:06,300 than what I'll give you. 4 00:00:06,300 --> 00:00:07,820 There's no service 5 00:00:07,820 --> 00:00:09,940 except the dictation for your caprice. 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,460 You're a heavy burden in every sense 7 00:00:11,460 --> 00:00:12,780 Are you calling me fat? 8 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 Yes, I am. 9 00:00:13,780 --> 00:00:16,500 You're a fucking fatso who doesn't stop stuffing your face. A fat pain in the neck. 10 00:00:17,860 --> 00:00:19,820 Out there is the world of the living. 11 00:00:20,260 --> 00:00:22,140 Don't forget that you're also a part of it. 12 00:00:22,140 --> 00:00:24,060 Someday you'll have to come back. 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,260 I'll help you with Monica. 14 00:00:27,260 --> 00:00:30,180 You have to memorize this. 15 00:00:30,860 --> 00:00:31,980 Tell me, Gerard. 16 00:00:32,220 --> 00:00:33,940 Is it worth saving? 17 00:00:33,940 --> 00:00:35,620 If the end justifies the means, 18 00:00:35,620 --> 00:00:37,020 What justifies the end? 19 00:00:37,380 --> 00:00:41,220 It is the most intelligent reflection that a student has ever made. 20 00:00:41,220 --> 00:00:42,700 I'm attracted to you. 21 00:00:42,700 --> 00:00:44,980 This has become surreal, Merlí. 22 00:00:44,980 --> 00:00:47,060 Why don't you admit that you like me, too? 23 00:00:47,700 --> 00:00:50,900 I... won't answer that question. Please. 24 00:00:54,460 --> 00:00:56,980 So neither of you entered the staffroom 25 00:00:56,980 --> 00:00:58,660 to steal Eugeni's test. 26 00:01:00,580 --> 00:01:01,940 You have any idea who it might be? 27 00:01:02,340 --> 00:01:03,660 It has been dicided. 28 00:01:03,660 --> 00:01:04,620 I can't keep working here. 29 00:01:04,620 --> 00:01:05,980 The culprit has appeared. 30 00:01:05,980 --> 00:01:06,940 I've talked to him. 31 00:01:07,140 --> 00:01:09,180 You stole the language test. 32 00:01:09,180 --> 00:01:10,580 Don't tell dad. 33 00:01:11,220 --> 00:01:12,700 He'll know anyway. 34 00:01:12,740 --> 00:01:14,620 I don't want to be a jerk with you. 35 00:01:14,620 --> 00:01:17,140 But I will do anything to not let you go off the track. 36 00:01:17,340 --> 00:01:20,380 In a few years, when you're a lawyer, you'll thank me. 37 00:01:20,390 --> 00:01:22,980 About what you've done, forget about hanging out with friends. 38 00:01:39,940 --> 00:01:42,180 Mireia, this week you do the photocopies. 39 00:01:44,100 --> 00:01:44,940 Sorry. 40 00:01:44,940 --> 00:01:45,900 It's ok. 41 00:01:46,060 --> 00:01:47,580 I only say this so you can keep in mind. 42 00:01:53,860 --> 00:01:55,660 Today, those expelled will come back. 43 00:01:56,740 --> 00:01:59,020 They will soon have the philosophy test. 44 00:01:59,020 --> 00:01:59,580 Good. 45 00:02:02,580 --> 00:02:04,620 Today, your savior is back. 46 00:02:05,620 --> 00:02:07,140 My savior? 47 00:02:07,140 --> 00:02:08,380 What are you talking about? 48 00:02:08,940 --> 00:02:10,580 You seem to not understand. 49 00:02:12,720 --> 00:02:13,780 What's wrong? 50 00:02:13,780 --> 00:02:15,460 You haven't taken your pill today? 51 00:02:15,700 --> 00:02:19,100 You earn the kids' trust. Then they stand up for you. 52 00:02:19,380 --> 00:02:22,140 It's logical to remember that you are quite popular. 53 00:02:22,740 --> 00:02:24,460 No, you're more well-known. 54 00:02:24,700 --> 00:02:26,780 The students call you Hitler. 55 00:03:04,220 --> 00:03:06,900 You have done a shitty test. A disaster. 56 00:03:06,900 --> 00:03:11,260 No, my students, you don't deserve the name "Peripatetics". 57 00:03:11,740 --> 00:03:12,940 Berta, 1. 58 00:03:13,900 --> 00:03:16,060 Tania, you have a 4. Pity. 59 00:03:17,020 --> 00:03:19,700 Marc, 5 Barely. 60 00:03:20,140 --> 00:03:21,380 Come in. 61 00:03:22,500 --> 00:03:23,620 - 5? - Come in.. 62 00:03:24,500 --> 00:03:25,100 Man. 63 00:03:27,400 --> 00:03:30,580 Three of you remember the test that you will take on Thursday. 64 00:03:32,100 --> 00:03:33,340 Monica, 7. 65 00:03:33,340 --> 00:03:34,100 Good. 66 00:03:34,620 --> 00:03:35,500 Great. 67 00:03:38,100 --> 00:03:41,340 Gerard, you deserve a 3 but I put down a 4 68 00:03:41,340 --> 00:03:42,500 4? It is impossible. 69 00:03:42,500 --> 00:03:43,380 Sit down. 70 00:03:43,500 --> 00:03:46,340 Don't ever write down that Aristotle is Plato's father again. 71 00:03:46,740 --> 00:03:47,580 Man 72 00:03:47,780 --> 00:03:48,980 You said so. 73 00:03:48,980 --> 00:03:51,460 I said he was his disciple, not his father. 74 00:03:51,460 --> 00:03:52,780 You didn't fail for that. 75 00:03:52,780 --> 00:03:54,660 The concepts are not explained well. 76 00:03:55,060 --> 00:03:56,340 Oh Lord! 77 00:03:57,700 --> 00:04:01,020 The philosopher that I present to you now is one of the greats. 78 00:04:01,180 --> 00:04:02,460 Socrates. 79 00:04:03,060 --> 00:04:05,060 With this, you'll have a hard on. 80 00:04:10,160 --> 00:04:13,700 A couple of evenings. Bye. 81 00:04:15,220 --> 00:04:16,660 - Good morning, Jaume. - Hey, what's up? 82 00:04:17,140 --> 00:04:17,860 - Sit down. - Thank you. 83 00:04:17,860 --> 00:04:18,620 You're welcome. 84 00:04:21,780 --> 00:04:22,300 What's up? 85 00:04:22,940 --> 00:04:23,860 How is Joan? 86 00:04:24,460 --> 00:04:25,820 He's repent. 87 00:04:26,220 --> 00:04:28,700 I still don't understand how he thought of stealing the test. 88 00:04:28,860 --> 00:04:34,420 I wanted to talk to you and I want you to know that to me, Joan is till one of the best students we've had. 89 00:04:34,420 --> 00:04:37,660 I don't get why he took one copy of the test. 90 00:04:38,060 --> 00:04:38,780 Thank you. 91 00:04:39,340 --> 00:04:41,500 I hope this would end up become an anecdote. 92 00:04:41,500 --> 00:04:43,780 I appreciate that you only expelled him for 3 days. 93 00:04:43,780 --> 00:04:46,180 We teachers considered his academic record 94 00:04:46,180 --> 00:04:48,140 We decided the punishment for him and his friends. 95 00:04:48,140 --> 00:04:49,340 Friends, friends... 96 00:04:49,340 --> 00:04:51,420 His friends are bad influence. 97 00:04:51,740 --> 00:04:54,740 I don't think the bad influence is them exactly. 98 00:04:54,740 --> 00:04:55,300 It's not? 99 00:04:55,300 --> 00:04:56,220 Then who? 100 00:04:57,420 --> 00:04:58,060 I don't know. 101 00:04:58,060 --> 00:05:00,420 At this age, they are rebelling. 102 00:05:00,420 --> 00:05:04,140 They get used to changes faster. 103 00:05:04,340 --> 00:05:05,820 What kind of change? 104 00:05:06,140 --> 00:05:07,780 No, everything here is the same. 105 00:05:07,780 --> 00:05:10,620 Just that there's new philosophy teacher. 106 00:05:10,980 --> 00:05:11,660 Merlí. 107 00:05:11,660 --> 00:05:12,980 Ah, Merlí. Yes. 108 00:05:12,980 --> 00:05:14,420 Joan talks a lot about him. 109 00:05:14,420 --> 00:05:16,060 - He is Bruno's father, isn't he? - Yes. 110 00:05:16,460 --> 00:05:18,460 He teaches differently. 111 00:05:18,460 --> 00:05:20,340 He makes friend with the students. 112 00:05:20,340 --> 00:05:23,340 He's not limited to be just a teacher. 113 00:05:23,340 --> 00:05:27,220 And he is able to guide them to following his thinking. 114 00:05:27,220 --> 00:05:28,900 It's just an opinion. 115 00:05:28,900 --> 00:05:29,940 I don't like it. 116 00:05:29,940 --> 00:05:31,980 This means he puts ideas in their heads. 117 00:05:31,980 --> 00:05:33,140 The kids love it. 118 00:05:33,140 --> 00:05:34,820 It makes the class enjoyable. 119 00:05:34,820 --> 00:05:35,860 He makes them think. 120 00:05:35,860 --> 00:05:36,860 It's good, Jaume. 121 00:05:36,860 --> 00:05:41,700 But I think the ethical issue needs discussion. 122 00:05:43,060 --> 00:05:44,980 I hope he doesn't indoctrinate them. 123 00:05:47,420 --> 00:05:51,700 Do you think that it's right for parents to make you think what's best for you? 124 00:05:52,380 --> 00:05:55,100 Do not let anyone impose their way of thinking on you 125 00:05:55,100 --> 00:05:57,580 you are old enough to think for yourselves. 126 00:05:58,340 --> 00:06:00,500 Bruno, this applies to you, too. 127 00:06:01,660 --> 00:06:02,540 Merlí. 128 00:06:02,540 --> 00:06:05,420 When you say don't let anyone impose your way of thinking on us, 129 00:06:05,420 --> 00:06:07,540 - You impose your thinking on us. - No, excuse me, 130 00:06:07,540 --> 00:06:09,900 I'm asking you to think for yourselves. 131 00:06:09,900 --> 00:06:11,540 What if I don't want to think? 132 00:06:12,460 --> 00:06:13,660 Do I have to do that? 133 00:06:13,900 --> 00:06:14,700 Then no. 134 00:06:14,700 --> 00:06:15,900 No, it's ok. 135 00:06:15,900 --> 00:06:17,700 You're not obliged to think if you don't want to. 136 00:06:17,700 --> 00:06:18,380 It's ok. 137 00:06:18,380 --> 00:06:18,940 Okay. 138 00:06:18,940 --> 00:06:19,620 Very good. 139 00:06:20,300 --> 00:06:27,020 Socrates was sentenced to death and was accused of corrupting the young ones and doubting Gods' existence. 140 00:06:27,300 --> 00:06:32,580 When the only thing he did was questioning idea that they had filled his head with. 141 00:06:33,220 --> 00:06:37,220 More than 2.000 years ago that "Power" tells us what we must do and think 142 00:06:37,420 --> 00:06:39,620 They want us submissive and silent. 143 00:06:39,620 --> 00:06:41,860 They can go to hell. 144 00:06:42,340 --> 00:06:43,420 Very good. 145 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 Right. 146 00:07:09,420 --> 00:07:10,940 You did all of this? 147 00:07:10,940 --> 00:07:12,660 Did yoiu learn how to cook? 148 00:07:12,940 --> 00:07:14,060 My mother made them. 149 00:07:17,180 --> 00:07:22,060 Today, I saw that you're very attentive and interested in Socrates lesson. 150 00:07:24,180 --> 00:07:30,580 Do you know that he had a chance to take back his words to save himself from being sentenced to death? 151 00:07:34,260 --> 00:07:35,220 He didn't do it. 152 00:07:36,180 --> 00:07:38,500 He followed it till the end. 153 00:07:39,020 --> 00:07:42,780 He drank a glass of poisoned hemlock. 154 00:07:44,300 --> 00:07:46,580 That gesture made him go down in history. 155 00:07:49,860 --> 00:07:52,740 What if your gesture is useless? 156 00:07:57,420 --> 00:08:00,660 Is your sacrifice for me worth it? 157 00:08:02,500 --> 00:08:08,180 In the end, I didn't do it for you. 158 00:08:08,980 --> 00:08:10,260 I did it for myself. 159 00:08:18,580 --> 00:08:20,860 And when Marc saw that I got a 4. 160 00:08:21,260 --> 00:08:23,100 He looked at me with a sad face. 161 00:08:23,100 --> 00:08:25,020 I just want to eat him. 162 00:08:25,020 --> 00:08:26,380 I was thinking: 163 00:08:26,380 --> 00:08:27,860 "Come comforting me, boy." 164 00:08:27,860 --> 00:08:29,980 " Come comforting me and we can freak out together." 165 00:08:29,980 --> 00:08:32,220 Wow. I didn't know you like Marc that much. 166 00:08:32,220 --> 00:08:33,540 No, I don't like him. 167 00:08:33,540 --> 00:08:34,300 Really? 168 00:08:35,020 --> 00:08:36,820 It's ok if you don't want to talk about it. 169 00:08:37,500 --> 00:08:39,660 - I like him a bit. - A bit...? 170 00:08:39,660 --> 00:08:40,340 Yes. 171 00:08:41,020 --> 00:08:43,540 - But don't say anything. - No, I won't. 172 00:08:44,340 --> 00:08:46,980 - I like him since the beginning of course. - Really? 173 00:08:47,580 --> 00:08:49,900 On the first day, I thought: 174 00:08:50,780 --> 00:08:51,860 " I would fuck him." 175 00:08:52,180 --> 00:08:52,900 Girl. 176 00:08:55,820 --> 00:08:58,060 If he likes you, then it would be easy. 177 00:08:58,060 --> 00:09:00,100 - Because he comes on really strong. - He is? 178 00:09:00,380 --> 00:09:02,060 I know he does. 179 00:09:02,060 --> 00:09:05,260 But I think he has a super profound background. 180 00:09:05,260 --> 00:09:06,860 - I like that he does theater. - Tania? 181 00:09:06,860 --> 00:09:10,220 Tania, thank you for giving me the answer. 182 00:09:10,620 --> 00:09:12,980 If I wasn't for you, I would have failed philosophy. 183 00:09:13,540 --> 00:09:15,500 Whatever I can do for a friend. 184 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 But you got 4. 185 00:09:17,660 --> 00:09:18,540 I don't care. 186 00:09:18,740 --> 00:09:20,060 Lucky that she helped you. 187 00:09:20,060 --> 00:09:21,020 Yes. 188 00:09:21,020 --> 00:09:22,060 I owe you one, cutie. 189 00:09:22,620 --> 00:09:23,580 Bye. 190 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Bye. 191 00:09:30,020 --> 00:09:31,140 What if he wants something? 192 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 I don't know. 193 00:09:32,580 --> 00:09:34,100 - He hugged you. - It's true. 194 00:09:34,100 --> 00:09:36,420 Yes, but he hugged me to thank. 195 00:09:36,420 --> 00:09:38,900 not because he wants something else, not with this hair. 196 00:09:38,900 --> 00:09:39,940 Don't you like your hair? 197 00:09:40,140 --> 00:09:41,820 I know how to do hair cut. If you want. 198 00:09:41,820 --> 00:09:42,700 You do? 199 00:09:42,700 --> 00:09:44,660 yes, my aunt is a hairdresser. She taught me. 200 00:09:44,660 --> 00:09:47,500 Come on. I've save a lot of money. 201 00:09:47,500 --> 00:09:48,260 Approved. 202 00:09:49,300 --> 00:09:54,820 - Ok, go. But don't you overdo it. I don't want to scare him. - Ok. I will surprise him. 203 00:09:54,820 --> 00:09:55,660 Ok. 204 00:09:59,020 --> 00:10:01,300 He said he gave me 4 but I deserved 3. 205 00:10:01,300 --> 00:10:02,500 As if he did you a favor. 206 00:10:02,500 --> 00:10:03,020 He got nerve. 207 00:10:03,020 --> 00:10:04,740 You helped me study. What do I know? 208 00:10:04,740 --> 00:10:06,420 I repeated the lesson a thousand times. 209 00:10:06,420 --> 00:10:07,140 Eudaimonia. 210 00:10:07,140 --> 00:10:10,580 "The myth of the cave", about men tied up in a cave. 211 00:10:10,580 --> 00:10:12,460 Yes, you knew them so well. 212 00:10:12,460 --> 00:10:14,060 You deserved at least 8. 213 00:10:14,060 --> 00:10:15,940 He laughed at my test in front of everyone. 214 00:10:15,940 --> 00:10:18,460 Just because I made a stupid mistake that I don't know that it was not right. 215 00:10:18,460 --> 00:10:21,860 I can imagine what tone he used. I don't know what you see in that teacher. 216 00:10:21,860 --> 00:10:25,020 At first, he was so friendly with the students. But when it's time to grade them, he forgets it. 217 00:10:25,020 --> 00:10:26,220 This time, it happened. 218 00:10:26,220 --> 00:10:27,780 If I could, I would tell you something. 219 00:10:29,380 --> 00:10:30,540 Calm down. 220 00:10:30,540 --> 00:10:32,220 - I won't talk to him - I will talk to him. 221 00:10:34,900 --> 00:10:36,220 Because if it was you, 222 00:10:37,220 --> 00:10:38,580 what would you say to him? 223 00:10:38,900 --> 00:10:41,940 Gerard told me you humiliated him in front of the whole class. 224 00:10:41,940 --> 00:10:45,260 - Sorry. I have never humiliated any student. - You laughed at his test. 225 00:10:45,260 --> 00:10:48,220 I find it funny that he wrote down Aristotle and Plato are father and son. 226 00:10:48,220 --> 00:10:48,860 Okay, I admit that it was funny. I find it funny that he wrote down Aristotle and Plato are father and son. 227 00:10:48,860 --> 00:10:49,980 Okay, I admit that it was funny. 228 00:10:49,980 --> 00:10:51,020 But he doesn't deserve a 4. 229 00:10:51,020 --> 00:10:52,660 He deserves 3 but I score him higher. 230 00:10:52,660 --> 00:10:55,300 I asked him the questions the night before and he knew them all. 231 00:10:55,300 --> 00:10:56,540 Plato, Aristotle, the cavern... 232 00:10:56,540 --> 00:10:57,020 He didn't know how to express those on the test. Plato, Aristotle, the cavern... 233 00:10:57,020 --> 00:10:58,260 He didn't know how to express those on the test. 234 00:10:58,260 --> 00:11:00,500 I have seen him study a lot in my life. 235 00:11:00,500 --> 00:11:01,700 He aims for the best mark. 236 00:11:01,700 --> 00:11:02,620 He was excited. 237 00:11:02,620 --> 00:11:04,540 He at least deserves from 7 to 8.5. 238 00:11:04,540 --> 00:11:05,860 Do you know what I think, Merlí? 239 00:11:05,860 --> 00:11:07,900 That the grade has something to do with us. 240 00:11:07,900 --> 00:11:08,980 Us? 241 00:11:08,980 --> 00:11:10,500 Sorry but did I miss something? 242 00:11:10,500 --> 00:11:11,220 You understand me. 243 00:11:11,220 --> 00:11:13,140 Because Gina doesn't say what I want to hear, 244 00:11:13,140 --> 00:11:14,660 I don't give good mark to her son. 245 00:11:14,660 --> 00:11:15,900 Don't tell me that's not true. 246 00:11:15,900 --> 00:11:21,140 Are you telling me that what grade I give Gerard depends on whether I can hook up with his mother? 247 00:11:21,340 --> 00:11:21,980 Yes. 248 00:11:21,980 --> 00:11:23,100 It seems so. 249 00:11:23,620 --> 00:11:25,300 You can calm down. 250 00:11:25,300 --> 00:11:26,740 Notable: grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10. Gerard get a notable. 251 00:11:26,740 --> 00:11:27,340 So fast? 252 00:11:27,340 --> 00:11:27,980 No, no, no. 253 00:11:27,980 --> 00:11:29,100 I want you to check the test again... 254 00:11:29,100 --> 00:11:29,500 No. I want you to check the test again... 255 00:11:29,500 --> 00:11:30,020 No. 256 00:11:30,020 --> 00:11:32,260 I will check. I tell you in advance that I will put a 7. 257 00:11:32,260 --> 00:11:33,980 And now you let me go to work. 258 00:11:35,100 --> 00:11:38,060 Even though I don't accept your interference 259 00:11:38,700 --> 00:11:40,140 you still turn me on. 260 00:11:43,940 --> 00:11:44,540 Tania. 261 00:11:45,540 --> 00:11:46,260 What do you want? 262 00:11:47,220 --> 00:11:49,460 Hey, the other day, I was nervous. 263 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 So what? 264 00:11:50,660 --> 00:11:52,860 - You said harsh things to me, too. - Now you're the victim? 265 00:11:53,260 --> 00:11:55,940 - No, I don't play the victim, Tania. - No, no, bullshit. 266 00:11:55,940 --> 00:11:56,700 Leave me alone. 267 00:11:56,940 --> 00:11:59,140 Pol doesn't talk to me and neither do you. 268 00:11:59,540 --> 00:12:01,140 Am I really an asshole? 269 00:12:01,340 --> 00:12:03,500 Look, today the fatso has a nice day. 270 00:12:03,500 --> 00:12:05,540 I prefer to be with people who respects me, Bruno. 271 00:12:05,900 --> 00:12:06,780 Leave me alone. 272 00:12:25,420 --> 00:12:26,460 The beer is coming. 273 00:12:27,100 --> 00:12:28,420 Even though it was the last minute. 274 00:12:30,220 --> 00:12:30,860 Come in. 275 00:12:32,300 --> 00:12:32,900 Bye. 276 00:12:34,940 --> 00:12:38,100 There's food in the fridge. If anything happens, call me. I'll come running. 277 00:12:38,700 --> 00:12:40,180 Don't spend your day on the internet. 278 00:12:40,180 --> 00:12:41,820 How is your cold? 279 00:12:42,260 --> 00:12:43,500 I'll turn up the heater. 280 00:12:44,100 --> 00:12:45,940 What time do I give him the porridge? 281 00:12:51,260 --> 00:12:53,260 What newspapers do you read on the internet? 282 00:12:55,020 --> 00:12:55,900 Everything. 283 00:12:56,380 --> 00:12:57,740 Sport, too? 284 00:12:59,620 --> 00:13:00,580 I hate football. 285 00:13:00,580 --> 00:13:01,660 I hate Barca. 286 00:13:02,220 --> 00:13:04,220 They talk about it like it's important. 287 00:13:06,620 --> 00:13:10,380 Do you know anything about politics? 288 00:13:12,420 --> 00:13:15,580 I think they should go back to the guillotine. 289 00:13:21,580 --> 00:13:23,700 I don't understand why kings exist. 290 00:13:23,700 --> 00:13:25,660 If we can put them up, we can eliminate them, too. 291 00:13:28,900 --> 00:13:33,660 I'm sick of politicians who earn 3 times more than my mom who works all day at the bar. 292 00:13:35,260 --> 00:13:38,300 I'm sick of the fucking TV. The more stupid you are, the more famous you get. 293 00:13:38,300 --> 00:13:40,580 But if you have two jobs, you have to go outside. 294 00:13:42,820 --> 00:13:44,300 I'm well informed. 295 00:13:44,300 --> 00:13:46,500 I don't need to leave the house to know what's going on. 296 00:13:48,700 --> 00:13:49,420 Great. 297 00:13:49,820 --> 00:13:51,700 But it's necessary. Let's go. 298 00:13:52,140 --> 00:13:53,100 What? No. 299 00:13:54,380 --> 00:13:56,100 Everything is ok, Ivan. 300 00:13:56,100 --> 00:13:58,300 but you're a coward and you have to go out on the street 301 00:13:58,300 --> 00:13:59,700 and face reality. 302 00:13:59,700 --> 00:14:01,780 You won't do anything to change the world form here. 303 00:14:01,780 --> 00:14:02,740 I don't want to change it. 304 00:14:02,740 --> 00:14:03,940 And I don't want to go out. 305 00:14:03,940 --> 00:14:05,660 It will be just one minute. 306 00:14:06,340 --> 00:14:09,260 You know Socrates spent the day going to Agora? 307 00:14:09,260 --> 00:14:10,660 Do like him. Learn from him. 308 00:14:10,900 --> 00:14:11,820 I don't want to go out. 309 00:14:11,820 --> 00:14:13,300 Because I can't. Damn it. 310 00:14:15,620 --> 00:14:16,860 What do you want? 311 00:14:16,860 --> 00:14:20,420 You want to grow old isolated from the society like Kaspar Hauser? 312 00:14:20,420 --> 00:14:23,020 Or like the animals in cages. 313 00:14:23,020 --> 00:14:24,900 I don't care what you say. I don't leave here, dammit. 314 00:14:24,900 --> 00:14:26,300 Then go to the psychologist. 315 00:14:26,740 --> 00:14:27,460 Neither. 316 00:14:28,220 --> 00:14:31,180 Your mother would prefer that you stay in the enclosed cave, 317 00:14:31,180 --> 00:14:32,300 Nothing happens to you. 318 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 Don't pity me. 319 00:14:33,700 --> 00:14:34,500 Ivan, 320 00:14:35,100 --> 00:14:38,500 The longer you wait to get out on the street the more scared you get and it'll get bigger. 321 00:14:38,500 --> 00:14:39,100 Don't tell me stories. I don't want to know anything. The longer you wait to get out on the street the more scared you get and it'll get bigger. 322 00:14:39,100 --> 00:14:40,460 Don't tell me stories. I don't want to know anything. 323 00:14:43,820 --> 00:14:44,940 Ivan, look at me. 324 00:14:46,060 --> 00:14:46,740 Look at me. 325 00:14:48,140 --> 00:14:49,100 Look at me, dammit. 326 00:14:51,500 --> 00:14:53,700 I'll stick to you. Nothing will happen. 327 00:14:53,700 --> 00:14:54,860 No one will hurt you. 328 00:14:54,860 --> 00:14:56,380 Just 10 steps. 329 00:14:57,580 --> 00:14:58,940 We'll go home right away. 330 00:14:58,940 --> 00:14:59,900 Just 10 steps. 331 00:15:01,180 --> 00:15:03,700 Ten steps and that's it. 332 00:15:04,940 --> 00:15:06,220 Do you trust me? 333 00:15:17,440 --> 00:15:19,660 It is only fifteen steps to the tree. 334 00:15:20,460 --> 00:15:21,340 You said ten. 335 00:15:21,340 --> 00:15:24,300 Alright, 10. Little by little. 336 00:15:24,580 --> 00:15:27,100 Try to lift the head and look forward. 337 00:15:27,100 --> 00:15:28,220 Come on. Head. 338 00:15:28,220 --> 00:15:29,340 I'm feeling dizzy. 339 00:15:30,140 --> 00:15:31,340 We're almost there. 340 00:15:33,060 --> 00:15:34,140 Hey, Ivan, where are you going? 341 00:15:34,140 --> 00:15:35,180 Calm down. 342 00:15:35,180 --> 00:15:36,860 Calm down. We're here. We're here. 343 00:15:36,860 --> 00:15:38,980 A little. Come on, little by little. 344 00:15:39,260 --> 00:15:40,460 There's a step. 345 00:15:40,460 --> 00:15:41,340 Be careful. 346 00:15:41,340 --> 00:15:42,260 What did you say? 347 00:15:42,260 --> 00:15:43,420 Milk coffee? 348 00:15:44,220 --> 00:15:45,540 Black coffee 349 00:15:46,220 --> 00:15:47,620 And water. Right? 350 00:15:48,740 --> 00:15:49,700 Come on. 351 00:15:54,000 --> 00:15:54,740 Excuse me. 352 00:15:55,420 --> 00:15:56,700 Ivan. 353 00:15:56,700 --> 00:15:57,980 You are better? 354 00:15:57,980 --> 00:15:58,500 No. 355 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 What did you do? 356 00:15:59,740 --> 00:16:01,180 Oh my, what a drag. 357 00:16:01,180 --> 00:16:02,460 You took him out without my permission. 358 00:16:02,460 --> 00:16:05,940 If I wait for your permission, your son will stay home for 30 years. 359 00:16:05,940 --> 00:16:06,820 How are you? 360 00:16:07,060 --> 00:16:08,340 How do you want him to be? 361 00:16:08,340 --> 00:16:09,060 Intact? 362 00:16:09,060 --> 00:16:09,700 Sit down. 363 00:16:11,980 --> 00:16:13,740 Calm down. 364 00:16:14,500 --> 00:16:15,660 Wait a moment. 365 00:16:24,600 --> 00:16:25,820 Who do you think you are? 366 00:16:26,140 --> 00:16:26,820 From what I see, 367 00:16:26,820 --> 00:16:29,020 the only person who think Ivan can do it. 368 00:16:29,020 --> 00:16:30,460 How dare you take him out of the house? 369 00:16:31,020 --> 00:16:33,180 Miriam, you're overprotective. 370 00:16:33,180 --> 00:16:34,300 - Can't you see? - He's sick. 371 00:16:34,300 --> 00:16:35,500 Was it not clear from the beginning? 372 00:16:35,500 --> 00:16:38,620 - Is that how you help us, jerk? - If you don't let me do this, I can't help him. 373 00:16:38,620 --> 00:16:40,580 Never come back to my house. 374 00:16:42,980 --> 00:16:44,180 We're going home. 375 00:16:45,540 --> 00:16:46,380 Come on. 376 00:16:46,580 --> 00:16:48,300 Slow. Calm. 377 00:16:49,000 --> 00:16:52,700 After what happened, we should be glad that you were expelled for only 3 days. 378 00:16:53,380 --> 00:16:55,500 They understand that it was a one-time thing. 379 00:16:55,500 --> 00:16:57,460 Joan made a mistake and he's disciplined. 380 00:16:57,460 --> 00:16:58,140 Not everything. 381 00:16:58,140 --> 00:16:59,940 You don't let me go out with friends. 382 00:17:00,420 --> 00:17:01,460 With Pol and Bruno? 383 00:17:01,740 --> 00:17:03,140 Those are your friends? 384 00:17:03,460 --> 00:17:06,180 It's obvious that I can't let you hang out with that rabble. 385 00:17:06,180 --> 00:17:06,980 Jaume. 386 00:17:10,380 --> 00:17:11,940 Are you having a test soon? 387 00:17:12,460 --> 00:17:13,540 Yes, philosophy. 388 00:17:13,980 --> 00:17:16,100 Merlí let me do it after tomorrow. 389 00:17:16,460 --> 00:17:17,380 You want more coffee? 390 00:17:18,220 --> 00:17:20,140 They speak very highly of Merlí. 391 00:17:20,540 --> 00:17:21,180 They do? 392 00:17:21,180 --> 00:17:23,020 He's the best teacher I have ever had. 393 00:17:23,220 --> 00:17:23,860 Why is that? 394 00:17:24,700 --> 00:17:26,180 Because... 395 00:17:26,660 --> 00:17:28,140 Because he's funny. 396 00:17:28,140 --> 00:17:29,380 He explains thing well 397 00:17:29,380 --> 00:17:31,500 and makes me like the subject. 398 00:17:31,660 --> 00:17:32,980 Everyone likes him. 399 00:17:33,860 --> 00:17:35,700 It's great, isn't it, Aurelia? 400 00:17:36,180 --> 00:17:37,540 Of course. 401 00:17:38,460 --> 00:17:41,660 It's nice to have a teacher who makes friends with the students. 402 00:17:41,660 --> 00:17:43,300 No, we're not friends. 403 00:17:43,300 --> 00:17:44,660 He just teaches us. 404 00:17:51,660 --> 00:17:55,020 There'll be a child who doesn't pay attention to the explanation. But it's ok. 405 00:17:55,020 --> 00:17:55,980 There are many. 406 00:17:55,980 --> 00:17:57,500 Time is against you. 407 00:18:03,180 --> 00:18:05,100 You read it and we'll talk later. 408 00:18:05,700 --> 00:18:06,780 Come on. Thank you. 409 00:18:07,260 --> 00:18:08,100 What are you doing here? 410 00:18:08,100 --> 00:18:09,620 Hello. Shall we have dinner? 411 00:18:09,620 --> 00:18:11,700 No, no, no and no. 412 00:18:11,700 --> 00:18:12,740 I am working. 413 00:18:12,740 --> 00:18:14,180 You suddenly came. 414 00:18:14,780 --> 00:18:17,700 Ok. I'll do the same. Is it about Gerard? 415 00:18:17,700 --> 00:18:18,420 Great. 416 00:18:18,420 --> 00:18:19,660 Are we having dinner or not? 417 00:18:20,220 --> 00:18:21,340 No, no way. 418 00:18:21,340 --> 00:18:23,380 You're going too far. 419 00:18:23,380 --> 00:18:24,580 I already told you no the other day. 420 00:18:24,580 --> 00:18:26,060 No, you didn't say no. 421 00:18:26,060 --> 00:18:28,020 I asked you if you liked me. 422 00:18:28,020 --> 00:18:29,100 And you didn't reply. 423 00:18:29,100 --> 00:18:30,140 To me, it was a yes. 424 00:18:30,380 --> 00:18:31,620 You got nerve. 425 00:18:31,620 --> 00:18:34,580 I thought we could celebrate Gerard's grade. 426 00:18:34,580 --> 00:18:37,460 You raised Gerard's grade so we can have dinner, right? 427 00:18:37,460 --> 00:18:39,220 No, sorry, no. 428 00:18:40,180 --> 00:18:41,180 I didn't do it for that. 429 00:18:41,180 --> 00:18:43,860 Besides, Gerard will ask me to fail him again. 430 00:18:43,860 --> 00:18:46,340 Impossible. You already gave him a notable. 431 00:18:46,340 --> 00:18:49,380 You'll see. He'll ask me to give him back the 4. 432 00:18:49,380 --> 00:18:51,100 Are you sure with what you are saying? 433 00:18:51,100 --> 00:18:53,420 I don't know. I'm nervous. What do you want to say? 434 00:18:53,780 --> 00:18:55,380 Then, will we have dinner or not? 435 00:18:57,060 --> 00:18:57,740 Not. 436 00:18:58,980 --> 00:19:00,580 You want to stay with this? 437 00:19:00,860 --> 00:19:02,180 Don't trust him. 438 00:19:02,180 --> 00:19:03,500 To him, everything is relative. 439 00:19:03,500 --> 00:19:04,420 He's worse than me. 440 00:19:05,260 --> 00:19:08,100 - No, Merlí. I've ended a relationship. - Right. 441 00:19:08,100 --> 00:19:11,340 "And I'm not ready. I need more time for myself, 442 00:19:11,340 --> 00:19:13,700 They hurt me, I suffered a lot. " 443 00:19:13,700 --> 00:19:14,860 Yes, it's true. 444 00:19:16,900 --> 00:19:18,940 All right, we'll see. 445 00:19:22,380 --> 00:19:23,020 What are you doing? 446 00:19:23,820 --> 00:19:24,580 I'm going. 447 00:19:25,020 --> 00:19:26,740 Yes, yes, go, yes. 448 00:19:31,760 --> 00:19:32,900 Goodbye, Merlí. 449 00:20:21,920 --> 00:20:23,700 "Socrates was Plato's teacher. 450 00:20:23,700 --> 00:20:27,780 He opposed the popular ignorance and those who were considered wise themselves. 451 00:20:27,780 --> 00:20:30,740 In the contrary, Socrates was not considered a sage. 452 00:20:30,740 --> 00:20:32,660 He was a man who doubted everything. 453 00:20:32,860 --> 00:20:35,940 Who cares about what our parents put in our heads? 454 00:20:36,460 --> 00:20:39,540 Do you agree with what you have received at home? 455 00:20:39,540 --> 00:20:41,740 You are free to leave them behind." 456 00:21:01,580 --> 00:21:02,180 Jaume. 457 00:21:05,380 --> 00:21:07,060 Hey, have Toni come yet? 458 00:21:07,060 --> 00:21:09,460 I don't know. Is there any problem? 459 00:21:09,460 --> 00:21:10,740 Yes, with Merlí. 460 00:21:11,300 --> 00:21:13,700 I read some of my son's philosophy notes. 461 00:21:13,700 --> 00:21:16,060 Merlí tells the students what they have to think. 462 00:21:16,060 --> 00:21:18,140 - Jaume, I don't think so. - I don't care. 463 00:21:18,140 --> 00:21:19,300 I have to talk to Toni. 464 00:21:19,820 --> 00:21:22,500 I think that you'd better speak directly with him. 465 00:21:22,500 --> 00:21:23,940 He's over there. 466 00:21:24,540 --> 00:21:25,140 It's him? 467 00:21:25,140 --> 00:21:26,020 It's him. 468 00:21:32,140 --> 00:21:33,020 Merlí. 469 00:21:34,580 --> 00:21:35,660 You're Merlí, right? 470 00:21:35,660 --> 00:21:36,300 Yes. 471 00:21:36,780 --> 00:21:37,580 I'm Jaume. 472 00:21:37,580 --> 00:21:39,540 Joan Capdevila's father. 473 00:21:40,020 --> 00:21:42,780 - Great. I have a few visiting hours. - Yes, I know. 474 00:21:42,780 --> 00:21:44,540 But I want to talk with you now. 475 00:21:45,260 --> 00:21:45,820 Great. 476 00:21:47,060 --> 00:21:50,060 Joan has been weird lately. 477 00:21:50,060 --> 00:21:50,900 Something happens. 478 00:21:50,900 --> 00:21:51,980 The test thing. 479 00:21:51,980 --> 00:21:53,740 His performance is getting worse. 480 00:21:53,900 --> 00:21:58,340 But I've read his philosophy notes and I figure everything out. 481 00:21:58,340 --> 00:22:02,380 You question the values learned at home. And that's indoctrination. 482 00:22:02,380 --> 00:22:06,140 - Explaining philosophy is indoctrinating? - Yes, your way of explaining is. 483 00:22:06,140 --> 00:22:08,820 You say what parents have taught them doesn't matter. 484 00:22:08,820 --> 00:22:12,220 You gave him some idea to go against what we have planned for him. 485 00:22:12,220 --> 00:22:15,340 Have you ever thought that it'll be better if Joan has his own plans? 486 00:22:15,340 --> 00:22:18,300 He's too young to decide. And you have nothing to do with it. 487 00:22:18,300 --> 00:22:20,620 I just want the students to think freely. 488 00:22:20,620 --> 00:22:25,860 And that freedom has led him to the staffroom to steal a test copy. 489 00:22:25,860 --> 00:22:27,860 He was expelled for 3 days for that. 490 00:22:27,860 --> 00:22:30,780 - Forget about it. Turn the page. - I don't want to turn the page. 491 00:22:30,780 --> 00:22:32,700 I have forbidden him to hang out with his friends. 492 00:22:33,300 --> 00:22:36,460 - He has been punished here. Why do you have to punish him at home? - Can't you see? 493 00:22:36,460 --> 00:22:39,020 - Don't stop giving him lessons. - There's no lesson. 494 00:22:39,020 --> 00:22:43,220 - I just wonder why you have to crush your son? - You don't crush him. Just brainwashing. 495 00:22:43,220 --> 00:22:44,020 Understand? 496 00:22:44,020 --> 00:22:47,940 You asked what happens with Joan lately. 497 00:22:50,620 --> 00:22:52,100 I'll tell you what happens. 498 00:22:52,700 --> 00:22:54,220 He's happy. 499 00:22:55,940 --> 00:22:57,660 He is happy... 500 00:23:02,080 --> 00:23:03,340 Yes, it looks great. 501 00:23:03,860 --> 00:23:04,660 Yeah. 502 00:23:05,340 --> 00:23:07,340 Wow, girl. 503 00:23:07,340 --> 00:23:08,780 - You look fucking great. - I do? 504 00:23:08,780 --> 00:23:09,740 You like it? 505 00:23:09,740 --> 00:23:11,100 I have to give her credit. 506 00:23:11,100 --> 00:23:13,180 - She sure has one hell of a house. - Come on. 507 00:23:13,180 --> 00:23:13,780 Really? 508 00:23:13,780 --> 00:23:15,940 What is that girl's name? 509 00:23:16,180 --> 00:23:17,500 Monica. 510 00:23:17,500 --> 00:23:18,380 Oh, right. 511 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Monica. 512 00:23:19,900 --> 00:23:21,860 Sometimes you can invite me and comb my hair. Ok? 513 00:23:21,860 --> 00:23:22,500 Anytime. 514 00:23:22,500 --> 00:23:24,740 My mother is a hairdresser, but I trust you more. 515 00:23:24,740 --> 00:23:26,740 Look who's coming. 516 00:23:28,500 --> 00:23:31,220 - Damn. What did you do? - Nothing. 517 00:23:32,060 --> 00:23:34,660 - Wow, you're beautiful. - Yes, she is. 518 00:23:34,660 --> 00:23:35,980 - Of course. - Not that much. 519 00:23:35,980 --> 00:23:37,340 Monica helped her. 520 00:23:37,340 --> 00:23:39,740 You can do a haircut and nailed it. 521 00:23:39,740 --> 00:23:40,620 Sure. 522 00:23:41,300 --> 00:23:43,140 Hey, handsome, we're going to have philosophy class. 523 00:23:43,140 --> 00:23:43,740 Thank you. 524 00:23:43,740 --> 00:23:45,860 You also are beautiful, Berta. 525 00:23:45,860 --> 00:23:46,980 You too, Monica. 526 00:23:47,180 --> 00:23:50,340 Three of you are natural beauties. 527 00:23:51,100 --> 00:23:53,420 Man, I like how you recite Shakespeare. 528 00:23:53,420 --> 00:23:54,060 -Thank you. 529 00:23:54,060 --> 00:23:55,820 You do it really well. 530 00:23:55,820 --> 00:23:57,060 Yeah, well... 531 00:23:57,060 --> 00:23:58,220 I have memorized many monologues. 532 00:23:58,220 --> 00:23:59,060 Sure. Recite me one someday. Ok? I have memorized many monologues. 533 00:23:59,060 --> 00:23:59,780 Sure. Recite me one someday. Ok? 534 00:23:59,780 --> 00:24:00,580 Sure. I like having audiences. Sure. Recite me one someday. Ok? 535 00:24:00,580 --> 00:24:01,100 Sure. I like having audiences. 536 00:24:01,100 --> 00:24:01,900 Everything. Comedy, tragedy. Romeo, Juliet. Whatever. Sure. I like having audiences. 537 00:24:01,900 --> 00:24:04,000 Everything. Comedy, tragedy. Romeo, Juliet. Whatever. 538 00:24:04,000 --> 00:24:04,620 Julieta, Romeo. Eh? Everything. Comedy, tragedy. Romeo, Juliet. Whatever. 539 00:24:04,620 --> 00:24:05,940 Julieta, Romeo. Eh? 540 00:24:05,940 --> 00:24:06,860 - Sure. - Sure. 541 00:24:10,140 --> 00:24:12,700 He accused me of brainwashing his son. 542 00:24:12,700 --> 00:24:13,300 Oh my. 543 00:24:13,460 --> 00:24:17,460 I just encourage them to have questions 544 00:24:17,460 --> 00:24:19,460 so they can think by themselves. 545 00:24:19,460 --> 00:24:20,860 I accompany them, Toni. 546 00:24:20,860 --> 00:24:22,940 Isn't it what we teachers should do? 547 00:24:24,820 --> 00:24:25,940 What? 548 00:24:26,660 --> 00:24:29,300 Nothing. I used to be like you. 549 00:24:29,900 --> 00:24:31,580 I was closer to the students. 550 00:24:32,100 --> 00:24:34,020 I wanted to encourage them. I don't know. 551 00:24:34,020 --> 00:24:36,020 Eventually I lost energy. 552 00:24:36,460 --> 00:24:38,580 And you've become a boring teacher. 553 00:24:38,580 --> 00:24:40,540 - I didn't say so. - But you think so, don't you? 554 00:24:40,540 --> 00:24:41,860 Do you think you are boring? 555 00:24:42,460 --> 00:24:44,740 In any case, I'm respected. 556 00:24:45,500 --> 00:24:47,100 One thing. 557 00:24:47,100 --> 00:24:48,660 Ivan's mother called me. 558 00:24:49,140 --> 00:24:51,820 If the kid doesn't want to go out, you can't force him. 559 00:24:51,820 --> 00:24:54,260 Okay, we won't go to the street. 560 00:24:55,020 --> 00:24:57,140 - I'm going. I have class. - Wait. 561 00:24:57,140 --> 00:25:00,820 What's about Gerard's mother. She came to visit you one day and the other? 562 00:25:00,820 --> 00:25:02,660 Ah, a big question. 563 00:25:02,900 --> 00:25:07,100 - She demanded that I gave her son a notable because He knew everything well at home. - No way. 564 00:25:07,960 --> 00:25:10,860 Yes. It's unbelievable, unbelievable. 565 00:25:10,860 --> 00:25:13,580 What are we doing with the teaching, Toni? 566 00:25:13,580 --> 00:25:16,620 Damn, I have been dedicated myself to this for years. 567 00:25:16,620 --> 00:25:22,420 What the fuck is happening when now parents dare to tell a teacher what he should do or what grade he should give? 568 00:25:22,940 --> 00:25:24,180 Someday, 569 00:25:24,180 --> 00:25:26,300 this will not be for students but for parents. 570 00:25:26,300 --> 00:25:27,220 It's for shit. 571 00:25:27,220 --> 00:25:29,820 Gerard's mother demanded me a notable. 572 00:25:30,060 --> 00:25:33,780 Ivan's mother is angry because I want to take her son out of the cavern. 573 00:25:33,780 --> 00:25:36,260 Joan's father accuses me of corrupting his son. 574 00:25:36,260 --> 00:25:40,740 Damn, Herod was wrong. It's not the children that he had to kill. It's the parents. 575 00:25:53,320 --> 00:25:53,780 Hi. 576 00:25:53,780 --> 00:25:55,780 Hello, how are you? 577 00:25:55,900 --> 00:25:56,500 Fine. 578 00:25:59,180 --> 00:26:00,900 You want to meet tonight? 579 00:26:00,900 --> 00:26:01,340 What? 580 00:26:01,860 --> 00:26:04,140 I can't. I have thing to do. 581 00:26:04,140 --> 00:26:05,580 Pity. 582 00:26:07,200 --> 00:26:12,460 But hey, maybe you can call me. And if I finish, we can meet. 583 00:26:13,500 --> 00:26:13,900 Okay. 584 00:26:14,020 --> 00:26:14,500 Really? 585 00:26:14,500 --> 00:26:15,980 Okay. Goodbye. 586 00:26:29,480 --> 00:26:29,900 Hi. 587 00:26:31,620 --> 00:26:34,380 You know that in the end, he gave me a 7 for the philosophy test? 588 00:26:34,660 --> 00:26:36,380 He made a mistake? 589 00:26:36,380 --> 00:26:38,780 Well, I told Merlí that I wanted more. 590 00:26:38,780 --> 00:26:41,100 It's that I like philosophy and I asked for more. 591 00:26:41,340 --> 00:26:42,860 He saw that I deserved a 7. 592 00:26:43,260 --> 00:26:45,300 Then, congratulations. 593 00:26:49,820 --> 00:26:50,540 Silence. 594 00:26:52,260 --> 00:26:53,580 Sit down. 595 00:26:56,220 --> 00:26:58,660 Okay, we'll talk about Socrates. 596 00:26:59,660 --> 00:27:03,860 Remember he was the one who was accused of putting ideas into the young's heads 597 00:27:04,020 --> 00:27:07,980 when the only thing he did was ask them to question. 598 00:27:08,660 --> 00:27:09,820 I asked you the same thing. 599 00:27:09,820 --> 00:27:11,300 Be distrustful. 600 00:27:11,580 --> 00:27:13,100 What if we distrust you? 601 00:27:13,260 --> 00:27:17,220 Great. Perfect. No problem. Distrust me but I know it'll cost you. 602 00:27:19,740 --> 00:27:20,540 All right. 603 00:27:22,100 --> 00:27:26,420 When Socrates was told that he was the wisest among the Athenians, 604 00:27:26,420 --> 00:27:28,260 he also doubted. 605 00:27:29,260 --> 00:27:32,820 Then he asked other wise men what knowledge consisted of, 606 00:27:32,820 --> 00:27:34,140 and he saw that they didn't have any idea. 607 00:27:35,500 --> 00:27:36,740 And what did Socrates do? 608 00:27:37,300 --> 00:27:42,100 Then he concluded that at least, he knew he didn't know anything. 609 00:27:43,080 --> 00:27:46,580 "I know that I know nothing, but at least I know something." Understand? 610 00:27:47,940 --> 00:27:52,820 Athens killed Socrates because he was a pain in the ass who kept making irritating questions. 611 00:27:52,820 --> 00:27:57,900 It's no surprise that Plato, one of his disciples, distrusted the democracy 612 00:27:57,900 --> 00:28:00,180 which you know was invented by the Greeks. 613 00:28:00,180 --> 00:28:02,060 That's the problem we have today. 614 00:28:02,860 --> 00:28:04,020 I mean... 615 00:28:04,020 --> 00:28:07,140 That democracy is not perfect. 616 00:28:10,620 --> 00:28:11,900 I won't answer you. 617 00:28:11,900 --> 00:28:13,740 Wow. 618 00:28:15,100 --> 00:28:16,140 What's wrong? 619 00:28:16,140 --> 00:28:18,940 I've already given you the grade you wanted, a notable. 620 00:28:20,620 --> 00:28:24,220 But from now, to me, as if you're not in the class. 621 00:28:26,740 --> 00:28:31,700 What system did Socrates use to make people find out that they knew nothing? 622 00:28:31,700 --> 00:28:33,100 Maieutics. 623 00:28:35,820 --> 00:28:37,420 Maieutics 624 00:28:42,260 --> 00:28:43,500 Gerard made a face. 625 00:28:43,500 --> 00:28:45,020 Girl, I think he likes you. 626 00:28:45,140 --> 00:28:47,500 He's talking with you all day. He's looking for you. 627 00:28:48,060 --> 00:28:50,660 I noticed it. Just like you look for Marc, right? 628 00:28:51,180 --> 00:28:53,620 In class, I didn't hear anything. 629 00:28:53,620 --> 00:28:54,940 I only think of him. 630 00:28:54,940 --> 00:28:56,060 Hey, where is Berta? 631 00:28:57,660 --> 00:28:58,220 I don't know. 632 00:28:59,460 --> 00:29:02,580 - What's with you and Bruno? - He overdid it when he called me fat. 633 00:29:02,580 --> 00:29:04,420 Yeah, guys are bastards. 634 00:29:06,220 --> 00:29:08,980 Hey, someday, tell me your romantic stories. 635 00:29:10,300 --> 00:29:11,340 Do you have a boyfriend? 636 00:29:12,540 --> 00:29:13,820 Why don't we go inside? 637 00:29:22,180 --> 00:29:23,940 Oh my. Tania. 638 00:29:24,660 --> 00:29:25,260 Tania. 639 00:29:25,260 --> 00:29:26,060 Let me be. 640 00:29:35,460 --> 00:29:36,220 Merlí, wait. 641 00:29:36,700 --> 00:29:38,140 I want to talk to you. 642 00:29:38,700 --> 00:29:39,500 Merlí. 643 00:29:40,380 --> 00:29:42,020 I want you to fail me. 644 00:29:44,620 --> 00:29:48,700 Give me a 4 again. I won't ask for a notable. 645 00:29:49,960 --> 00:29:53,860 In other words, you plan to leave the state of "I want my mom to save me"? 646 00:29:54,100 --> 00:29:54,780 Yes. 647 00:29:55,660 --> 00:29:57,100 I didn't hear you. 648 00:29:57,100 --> 00:29:59,260 - Merlí, man. - No, don't call me "man". 649 00:29:59,940 --> 00:30:04,020 Okay, I won't ask my mom to save me or demand another grade. 650 00:30:05,780 --> 00:30:07,460 Okay, you got a 4. 651 00:30:07,980 --> 00:30:11,260 - But you're back in class like the rest of your classmates. - Okay. 652 00:30:11,600 --> 00:30:13,940 I don't like that most of you failed. 653 00:30:13,940 --> 00:30:17,580 That's why I make a work which serves as a test for those expelled. 654 00:30:17,580 --> 00:30:20,140 But everyone will do it to raise their grades. 655 00:30:21,580 --> 00:30:22,660 Fucking great. 656 00:30:22,660 --> 00:30:23,260 Thank you. 657 00:30:32,420 --> 00:30:34,100 My dad came to see you, didn't he? 658 00:30:34,300 --> 00:30:34,940 Yes. 659 00:30:36,620 --> 00:30:39,900 I guess he doesn't like your philosophy notes at all. 660 00:30:40,300 --> 00:30:40,940 Yeah. 661 00:30:42,700 --> 00:30:45,260 Joan, I'm glad that you like my lessons. 662 00:30:45,900 --> 00:30:49,940 And what we discuss in the class makes you think about your life. 663 00:30:51,740 --> 00:30:57,140 But the key is that you don't know very well about what you want your life to be 664 00:30:57,740 --> 00:30:59,620 But at least you know what you don't want. 665 00:30:59,620 --> 00:31:02,540 I'm also not old enough to decide anything. 666 00:31:03,220 --> 00:31:04,660 They make you think that? 667 00:31:05,700 --> 00:31:06,380 I don't know. 668 00:31:07,900 --> 00:31:11,620 - My father thinks so. - No, I care about what you think. 669 00:31:11,620 --> 00:31:14,140 Yeah, but... 670 00:31:14,140 --> 00:31:15,020 But what? 671 00:31:15,020 --> 00:31:17,260 I'm not yet at the age to... 672 00:31:18,580 --> 00:31:20,060 I don't know. 673 00:31:22,660 --> 00:31:23,580 Come on. 674 00:31:24,500 --> 00:31:25,260 Look. 675 00:31:28,140 --> 00:31:29,300 What is this? 676 00:31:29,940 --> 00:31:31,100 A bill. 677 00:31:31,860 --> 00:31:32,700 How much is this? 678 00:31:33,380 --> 00:31:34,660 50 euros. 679 00:31:37,280 --> 00:31:38,300 How much is this now? 680 00:31:39,700 --> 00:31:40,860 50 euros. 681 00:31:47,080 --> 00:31:48,380 How about now? 682 00:31:48,820 --> 00:31:50,140 The same, 50. 683 00:31:50,140 --> 00:31:52,060 Then you're like this bill. 684 00:31:52,060 --> 00:31:55,460 No matter how many times you're stepped on or crushed, you're worth the same. 685 00:31:56,140 --> 00:31:58,220 And I think you're worth so much. 686 00:31:59,880 --> 00:32:01,380 You're a Greek hero, Joan. 687 00:32:01,940 --> 00:32:04,700 For you, I would sacrifice 10 bullocks 688 00:32:04,980 --> 00:32:08,460 and organize the Olympic Games throughout Polis. 689 00:32:14,540 --> 00:32:15,260 All right. 690 00:32:37,180 --> 00:32:39,060 Girl, I was told that you saw Marc and me. 691 00:32:39,060 --> 00:32:40,340 We kissed very little. 692 00:32:40,340 --> 00:32:43,020 I didn't want to. I swear he approached me first. 693 00:32:43,020 --> 00:32:45,140 Berta, you two were making out. 694 00:32:45,140 --> 00:32:46,380 And you know that I like him. 695 00:32:46,780 --> 00:32:50,940 It was just 2 - 3 kisses. And I made it clear that I don't want anything to do with him. 696 00:32:50,940 --> 00:32:53,140 He wants it but I refuse because I know you like him. 697 00:32:53,140 --> 00:32:53,540 Berta, you're a bitch. He wants it but I refuse because I know you like him. 698 00:32:53,540 --> 00:32:54,580 Berta, you're a bitch. 699 00:32:55,260 --> 00:32:55,980 Leave me alone. 700 00:32:55,980 --> 00:32:58,860 - Tania, really... - Berta, please, leave. 701 00:33:07,180 --> 00:33:09,100 I told you Berta was unreliable. 702 00:33:09,580 --> 00:33:10,940 But you didn't listen. 703 00:33:10,940 --> 00:33:12,660 Why do you care about what happened to me? 704 00:33:12,940 --> 00:33:15,580 To you, I'm just a fucking fatso just as you told me the other day. 705 00:33:15,580 --> 00:33:15,980 Tania. 706 00:33:15,980 --> 00:33:17,300 My mother says that to me, ok. 707 00:33:17,300 --> 00:33:19,860 But you? You're my best friend. 708 00:33:20,540 --> 00:33:21,540 I swear... 709 00:33:22,220 --> 00:33:22,780 What? 710 00:33:22,780 --> 00:33:23,780 You're not fat. 711 00:33:24,500 --> 00:33:25,380 Lie. 712 00:33:26,060 --> 00:33:27,420 Lie. Yes, I am. 713 00:33:27,860 --> 00:33:29,340 Yes, I am fat. 714 00:33:29,340 --> 00:33:31,660 I have flesh, I have fat. I have more fat than you. 715 00:33:31,860 --> 00:33:35,460 It's not ok to tell a person who has fat that she isn't fat. Because I am. 716 00:33:35,460 --> 00:33:38,180 - I'm fat and you compared me to that bitch Berta. - Okay. 717 00:33:38,180 --> 00:33:40,460 What do you want me to say? Because I don't know what you want. 718 00:33:40,460 --> 00:33:42,060 Okay, you're fat. That's it. 719 00:33:42,060 --> 00:33:42,780 Happy now? 720 00:33:42,780 --> 00:33:44,140 Yes, I'm happier. 721 00:33:46,580 --> 00:33:48,180 Do you know what you are, man? 722 00:33:48,780 --> 00:33:50,300 A fucking fag. 723 00:33:50,300 --> 00:33:52,620 A repressed fucking fag. 724 00:33:52,620 --> 00:33:57,380 You won't ever do anything with a guy because you're a coward and a hypocrite. Look at me. You're a hypocrite. 725 00:33:57,820 --> 00:33:59,620 Fucking faggot, dammit. 726 00:34:06,580 --> 00:34:08,020 Take it, what I owe you. 727 00:34:08,620 --> 00:34:10,100 Ivan is in his room. 728 00:34:10,540 --> 00:34:11,980 Say goodbye and go. 729 00:34:12,620 --> 00:34:15,420 I won't say goodbye to him because I will keep coming. 730 00:34:15,780 --> 00:34:16,740 You don't understand anything. 731 00:34:16,740 --> 00:34:17,460 Go away. 732 00:34:18,540 --> 00:34:20,780 You're Ivan's main problem. 733 00:34:21,900 --> 00:34:23,500 You pity your son 734 00:34:23,940 --> 00:34:25,580 and look at him like he's a weirdo. 735 00:34:25,580 --> 00:34:26,860 Enough, get out of here. 736 00:34:26,860 --> 00:34:28,300 I don't pity him. 737 00:34:28,780 --> 00:34:30,300 I get him to move on a bit. 738 00:34:30,300 --> 00:34:31,380 I make him laugh. 739 00:34:31,380 --> 00:34:34,260 And I downplay the anxiety attack that he had on the street. 740 00:34:34,260 --> 00:34:35,340 Is that a little to you? 741 00:34:35,340 --> 00:34:37,780 He vomited. He couldn't breath. And he can't leave the house. 742 00:34:37,780 --> 00:34:38,580 Until when? 743 00:34:39,140 --> 00:34:41,260 Tell me. At what age would you let him leave the house? 744 00:34:41,260 --> 00:34:42,860 Now is too early. 745 00:34:44,620 --> 00:34:46,300 What about you, Miriam? Did you see? 746 00:34:47,420 --> 00:34:49,020 From home to bar, from bar to home. 747 00:34:49,020 --> 00:34:50,500 Do you do anything else during the day? 748 00:34:50,500 --> 00:34:52,380 Apart from lamenting and working? 749 00:34:52,380 --> 00:34:53,740 You're a pitiful soul. 750 00:35:01,540 --> 00:35:04,140 You and I are the only ones that Ivan has. 751 00:35:06,220 --> 00:35:07,580 We're the positive two. 752 00:35:07,740 --> 00:35:11,860 We have to trust in him or within a year, we will have the same conversation. 753 00:35:13,140 --> 00:35:15,180 You are isolated, surrounded with your job. 754 00:35:18,140 --> 00:35:21,300 But you're a beautiful woman and could take on the world. 755 00:35:22,140 --> 00:35:26,540 Ivan has to see that you're dedicated to taking care of him. Distract yourself a little. 756 00:35:27,700 --> 00:35:30,060 You're choked up even here at home. 757 00:35:30,260 --> 00:35:31,820 Free yourself from your child. 758 00:35:32,580 --> 00:35:34,660 Ivan will feel stronger. 759 00:35:36,100 --> 00:35:39,260 And I assure you that eventually, he will go to school by himself everyday. 760 00:36:04,240 --> 00:36:05,220 Hi. Hey, handsome. 761 00:36:05,900 --> 00:36:06,860 Are you lost from your group? 762 00:36:06,860 --> 00:36:08,020 Are you Gina? 763 00:36:08,020 --> 00:36:08,820 Yes. 764 00:36:09,380 --> 00:36:11,620 A gentlemen told me to give you this. 765 00:36:15,800 --> 00:36:17,340 -Thank you. - Good-bye. 766 00:36:20,900 --> 00:36:23,300 I wait for you at the entrance of the flooded forest. 767 00:37:06,440 --> 00:37:07,380 You are not okay. 768 00:37:07,380 --> 00:37:07,860 Hello. 769 00:37:08,540 --> 00:37:11,620 I just saw a fish that looks like your son. 770 00:37:11,620 --> 00:37:14,940 Skinny, hectic with the "everything goes wrong with me" face. 771 00:37:14,940 --> 00:37:15,900 You make a joke of him? 772 00:37:15,900 --> 00:37:17,980 Like I said, he asked me to fail him. 773 00:37:17,980 --> 00:37:20,380 But he can do work to raise his grade. 774 00:37:20,780 --> 00:37:22,620 And that depends on us having dinner together. 775 00:37:23,300 --> 00:37:24,020 For example. 776 00:37:24,220 --> 00:37:25,700 Then fail him. 777 00:37:26,100 --> 00:37:28,020 Forget about Gerard for a moment. 778 00:37:28,020 --> 00:37:29,340 You and I are here. 779 00:37:30,020 --> 00:37:31,780 You don't want dinner? Ok. 780 00:37:31,780 --> 00:37:33,220 I want to spend the afternoon with you. 781 00:37:33,220 --> 00:37:36,420 Walking, trolling, going around then drinking something. 782 00:37:37,740 --> 00:37:39,140 Then you go home. 783 00:37:39,820 --> 00:37:41,860 You can't invite me to your house. You don't live alone. 784 00:37:41,860 --> 00:37:45,540 No, Bruno is doing after school activity until evening and my mother goes home late. 785 00:37:45,540 --> 00:37:49,020 I'm like a teenager who knows when the house is empty. 786 00:37:49,020 --> 00:37:50,900 You always get away with it, don't you? 787 00:37:51,500 --> 00:37:53,660 You send me a note through a child. 788 00:37:53,660 --> 00:37:56,180 You definitely have something wrong with your head. 789 00:37:56,860 --> 00:38:00,540 The one who have something wrong with his head is your ex. He left you for another woman. 790 00:38:21,140 --> 00:38:21,780 Hello. 791 00:38:22,420 --> 00:38:23,460 What is it? 792 00:38:24,040 --> 00:38:24,780 Open it. 793 00:38:42,100 --> 00:38:42,860 100 pesetas (Spanish currency) 794 00:38:44,020 --> 00:38:46,060 The first payment of my father. 795 00:38:46,400 --> 00:38:48,260 He always kept it like a treasure. 796 00:38:48,900 --> 00:38:52,580 And when I graduated law major, he gave it to me. 797 00:38:53,100 --> 00:38:55,980 It was a symbolic prize for my effort. 798 00:38:56,620 --> 00:38:58,860 I want you to keep it. 799 00:38:59,700 --> 00:39:04,580 I know that you will try as hard as your grandfather and me. And you'll have your own lawyer office. 800 00:39:08,100 --> 00:39:09,540 But... 801 00:39:10,140 --> 00:39:11,220 But what? 802 00:39:13,340 --> 00:39:16,220 I don't want to. 803 00:39:16,700 --> 00:39:17,780 What? 804 00:39:19,720 --> 00:39:20,700 I mean... 805 00:39:21,820 --> 00:39:24,020 I don't want to lose the bill. 806 00:39:25,460 --> 00:39:27,340 I trust you. 807 00:39:31,000 --> 00:39:31,700 Keep it well. 808 00:39:32,860 --> 00:39:33,980 Will you do it? 809 00:39:54,260 --> 00:39:56,780 - Enough. I have taken 2. - So what? 810 00:39:57,800 --> 00:40:00,100 I have to say this is not a real date. 811 00:40:00,640 --> 00:40:02,380 No, of course not. It's a fake. 812 00:40:04,420 --> 00:40:05,100 Excuse me. 813 00:40:11,000 --> 00:40:12,220 Your mother works? 814 00:40:12,900 --> 00:40:16,340 - Great actresses never retire. - Actress? Who? 815 00:40:17,000 --> 00:40:17,740 The Calduch. 816 00:40:18,260 --> 00:40:19,900 Carmina Calduch is your mother? 817 00:40:19,900 --> 00:40:22,180 - I've seen her acting. She's great. - She's the best. 818 00:40:22,180 --> 00:40:23,740 You didn't tell me that. 819 00:40:23,740 --> 00:40:27,100 I want you to appreciate me as myself not for my mother. 820 00:40:28,740 --> 00:40:30,380 You're a little actor. 821 00:40:30,380 --> 00:40:32,020 You send a note through a kid. 822 00:40:32,580 --> 00:40:36,220 If Gerard was as skillful as you are, he would already have dated that girl. 823 00:40:36,260 --> 00:40:37,620 - Monica? - Yes. She's pretty. 824 00:40:37,620 --> 00:40:39,500 I think she smells nice, too. 825 00:40:40,700 --> 00:40:41,620 Smell? 826 00:40:41,620 --> 00:40:44,740 - Yes, women have a scent. - Men, too. 827 00:40:44,740 --> 00:40:46,620 But men are like wolves. 828 00:40:46,620 --> 00:40:48,060 All have the same smell. 829 00:40:48,700 --> 00:40:49,660 No nuances. 830 00:40:49,660 --> 00:40:56,620 You women give off a special kind of pheromone. 831 00:40:57,460 --> 00:40:58,220 Come on. 832 00:40:58,860 --> 00:41:00,060 What scent do we have? 833 00:41:00,620 --> 00:41:03,580 Sometimes, it's hard to know a woman's scent. 834 00:41:03,580 --> 00:41:05,420 The perfume spoils it. 835 00:41:07,780 --> 00:41:09,540 Hot chocolate, for example. 836 00:41:10,380 --> 00:41:13,020 I don't want to keep up this conversation. 837 00:41:24,200 --> 00:41:25,820 Today I don't wear perfume. 838 00:42:00,200 --> 00:42:01,180 Merlí will return. 839 00:42:06,680 --> 00:42:07,540 But we won't go out any more. 840 00:42:08,020 --> 00:42:10,260 - Ivan. - Don't make me go out. I can't go out. 841 00:42:10,260 --> 00:42:11,340 Until now, 842 00:42:11,340 --> 00:42:13,060 we were alone in this. 843 00:42:13,060 --> 00:42:14,700 Merlí is helping us. 844 00:42:14,700 --> 00:42:16,300 You wanted him to be your teacher. 845 00:42:16,300 --> 00:42:18,540 Inside the house, yes. Not outside. 846 00:42:18,540 --> 00:42:20,020 You saw how I was. 847 00:42:20,020 --> 00:42:22,460 I couldn't breath. - I know. I know. 848 00:42:22,460 --> 00:42:23,740 But I want to ask you a question. 849 00:42:24,340 --> 00:42:27,060 Are you better now than the day Merlí came? 850 00:42:27,580 --> 00:42:28,580 I'm terrible, mom. 851 00:42:28,580 --> 00:42:31,140 - You and everyone see that. - You are not answering me. 852 00:42:31,140 --> 00:42:32,100 Are you better? 853 00:42:32,100 --> 00:42:35,940 I'm better here at home. Calm, no attacks, no fucking panic 854 00:42:35,940 --> 00:42:39,460 Please, Ivan. Only answer yes or no. It's a very simple question. 855 00:42:40,100 --> 00:42:42,380 Are you better now than when Merlí came? 856 00:42:50,380 --> 00:42:50,980 Yes. 857 00:43:05,180 --> 00:43:07,180 Don't move. Don't move. 858 00:43:08,860 --> 00:43:10,780 Stop, stop, stop. 859 00:43:13,020 --> 00:43:14,620 Macadamia nuts. 860 00:43:15,300 --> 00:43:17,020 Macadamia nuts. 861 00:43:17,020 --> 00:43:17,980 Come on, please. 862 00:43:17,980 --> 00:43:21,420 You're Gerard's teacher and you're smelling me. It's surreal. 863 00:43:21,700 --> 00:43:25,100 It's not what teacher do with students' mothers. 864 00:43:26,420 --> 00:43:27,540 I'm going. 865 00:43:31,660 --> 00:43:32,580 What are we doing? 866 00:43:33,860 --> 00:43:36,780 Live, baby, live. 867 00:43:54,340 --> 00:43:57,220 We were friends, or so I thought. 868 00:43:57,220 --> 00:43:57,980 I don't know. 869 00:43:58,700 --> 00:44:01,500 She wants me to believe that he started it. 870 00:44:01,740 --> 00:44:03,340 She likes flirting around. 871 00:44:03,340 --> 00:44:06,100 Yes. When a guy approaches her, she snuggles up to him until she fucks him. 872 00:44:09,020 --> 00:44:10,900 You've been with many guys, right? 873 00:44:11,700 --> 00:44:12,700 Some. 874 00:44:12,940 --> 00:44:15,340 But I only have one serious boyfriend. 875 00:44:15,340 --> 00:44:16,540 That's enough for me. 876 00:44:17,160 --> 00:44:17,860 What happened? 877 00:44:18,220 --> 00:44:20,020 Nothing. I don't care, Tania. 878 00:44:20,020 --> 00:44:23,580 But if you care about your friend, what you should do is to fix things with her. 879 00:44:25,500 --> 00:44:27,860 Yeah, you're right. 880 00:44:29,460 --> 00:44:31,300 I'll talk to my best girlfriend. 881 00:44:44,060 --> 00:44:49,340 ♪ Three or four drops says the night rain is coming ♪ [Silencis (Silence) - Josep Thió i Lluís Gavaldà] 882 00:44:50,710 --> 00:44:54,220 ♪ They leak through the sun to the window,♪ 883 00:44:55,980 --> 00:45:01,780 ♪ I look at them while resting naked from the bedfoot ♪ 884 00:45:02,380 --> 00:45:05,740 ♪ with a pose full of tenderness♪ 885 00:45:09,460 --> 00:45:14,660 ♪ Oh! Many nights caressing your delicate fingers.♪ 886 00:45:17,700 --> 00:45:24,860 ♪ Oh! Many mornings like the one I have now ♪ 887 00:45:25,100 --> 00:45:28,140 ♪ warm like a thread ♪ 888 00:45:30,780 --> 00:45:32,820 ♪ of clothes ♪ 889 00:45:44,710 --> 00:45:49,460 ♪ Two or three lazy hair draw the cushions ♪ 890 00:45:50,740 --> 00:45:53,900 ♪ with the color of this afternoon ♪ 891 00:45:55,420 --> 00:46:01,220 ♪ I feel like you're going out with the sweet sound of your dress ♪ 892 00:46:02,500 --> 00:46:05,620 ♪ The legs give you away ♪ 893 00:46:09,020 --> 00:46:14,540 ♪ Oh! Many mornings we are hand in hand firmly ♪ 894 00:46:17,710 --> 00:46:24,740 ♪ Oh! Many nights like the one I have now ♪ 895 00:46:25,700 --> 00:46:27,540 ♪ warm like the light ♪ 896 00:46:30,940 --> 00:46:33,100 ♪ of candles ♪ 897 00:46:57,420 --> 00:47:01,700 ♪ Hidden from many talking people ♪ 898 00:47:02,940 --> 00:47:08,540 ♪ we weave certainties with a look ♪ 899 00:47:09,740 --> 00:47:14,340 ♪ We're so far from this wild sound ♪ 900 00:47:14,980 --> 00:47:20,700 ♪ We understand each other without words ♪ 901 00:47:27,180 --> 00:47:33,300 ♪ We understand each other without words ♪ 902 00:47:39,660 --> 00:47:42,140 What a bitch! I went out on the street and Eugeni caught me. 903 00:47:43,460 --> 00:47:44,900 Monica, I wait for you in the canteen. 904 00:47:47,480 --> 00:47:49,900 It's the other day, you did something with Marc. 905 00:47:50,840 --> 00:47:52,180 Someone hurt you and you keep silent. 906 00:47:52,460 --> 00:47:54,140 Who hurt you, Berta? 907 00:47:55,400 --> 00:47:56,460 Merlí is the master. 908 00:47:56,460 --> 00:47:58,540 No wonder he is dating the English teacher. 909 00:47:58,700 --> 00:47:59,260 What? 910 00:47:59,700 --> 00:48:01,380 Yes, with Laia. Pol told me. 911 00:48:03,760 --> 00:48:05,860 Yes, beautiful and super young. 912 00:48:05,860 --> 00:48:06,900 She could be his daughter. 913 00:48:07,080 --> 00:48:09,260 What about we do the philosophy work together? 914 00:48:09,260 --> 00:48:10,660 Yes, I'd love to. 915 00:48:10,660 --> 00:48:13,460 Then tomorrow afternoon, I'm free and no one is home. 916 00:48:13,620 --> 00:48:14,380 Okay. 917 00:48:14,380 --> 00:48:15,740 Today is my day. 918 00:48:15,940 --> 00:48:18,340 Monica is waiting for me at home at 5. 919 00:48:18,540 --> 00:48:20,020 Today you fuck her. 920 00:48:20,020 --> 00:48:22,180 There's a new girl in class, right? 921 00:48:22,700 --> 00:48:26,820 Yes, Monica. If you see her, she's a bombshell. 922 00:48:27,900 --> 00:48:29,460 You like her? 923 00:48:29,460 --> 00:48:32,180 - What's wrong? Can't I like Monica? - I thought you were a fag. 924 00:48:32,620 --> 00:48:33,620 I'm shocked. 925 00:48:33,620 --> 00:48:34,980 It's alright, Bruno. 926 00:48:34,980 --> 00:48:36,380 The world is full of fags. 927 00:48:36,380 --> 00:48:40,060 - Dad, you're crazy. - You shouldn't give a shit about what people think of you. 928 00:48:40,060 --> 00:48:42,140 Shut up, shut up!! No no!!! 66901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.