Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Hay subtítulos en inglés disponibles].
2
00:00:43,780 --> 00:00:44,440
¿Hola?
3
00:00:44,840 --> 00:00:45,700
¿Hola?
4
00:00:45,980 --> 00:00:47,500
¿Quién disparó el arma?
5
00:00:47,580 --> 00:00:48,640
¿Eras tú?
6
00:00:48,900 --> 00:00:49,740
¡Venga!
7
00:00:49,740 --> 00:00:51,740
¡Estúpido!
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,880
¡Así que disparaste el arma!
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,640
Mataste a otro.
10
00:00:55,840 --> 00:00:58,200
¡Te dije que no actuaras precipitadamente!
11
00:00:58,240 --> 00:00:59,560
No actúes precipitadamente, ¿de acuerdo?
12
00:00:59,600 --> 00:01:00,680
¡Simplemente no escucharías!
13
00:01:01,640 --> 00:01:03,120
¿Cómo puedo hacerte entrar en razón?
14
00:01:03,360 --> 00:01:04,819
¿Hola?
15
00:01:05,000 --> 00:01:06,480
Eres sordo?
16
00:01:06,520 --> 00:01:08,640
¿Por qué no hablas?
17
00:01:08,680 --> 00:01:09,140
¿Hola?
18
00:01:09,360 --> 00:01:10,680
¿Hola?
19
00:01:10,720 --> 00:01:12,560
¿Esta cosa está rota de nuevo?
20
00:01:12,720 --> 00:01:13,240
¡Oh chico!
21
00:01:13,280 --> 00:01:14,960
Te dije que compraras unos mejores.
22
00:01:15,240 --> 00:01:16,760
¡Simplemente no escucharías!
23
00:01:16,800 --> 00:01:17,360
¿Que es esto?
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,520
Es un juguete
25
00:01:18,560 --> 00:01:19,640
Te oí.
26
00:01:19,680 --> 00:01:20,760
Se volvió loco
27
00:01:20,800 --> 00:01:21,800
y estaba fuera de control.
28
00:01:21,840 --> 00:01:22,720
Tuve que dispararle.
29
00:01:22,760 --> 00:01:25,160
Además, nadie puede oírlo por aquí.
30
00:01:25,200 --> 00:01:26,960
Oh, entonces realmente me escuchaste.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,440
Tenga cuidado al quitar la piel.
32
00:01:29,560 --> 00:01:31,320
Empiece por la pata trasera derecha,
33
00:01:31,360 --> 00:01:32,840
para que puedas dispersar la fuerza.
34
00:01:33,000 --> 00:01:36,080
¡Debes mantener la piel intacta!
35
00:01:36,120 --> 00:01:37,280
Bien.
36
00:01:37,320 --> 00:01:38,800
¡Para ya!
37
00:01:38,840 --> 00:01:39,880
¿Qué?
38
00:01:39,920 --> 00:01:41,200
¡Estúpido!
39
00:01:41,240 --> 00:01:42,880
¡Eres un tonto!
40
00:01:57,240 --> 00:01:58,400
80.000 yuanes por uno vivo.
41
00:01:59,259 --> 00:02:00,480
3.000 yuanes por uno muerto.
42
00:02:02,300 --> 00:02:03,800
Si no lo disparé
43
00:02:03,960 --> 00:02:05,880
No recibiría ni un centavo.
44
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
¡Es tan repugnante!
45
00:02:08,240 --> 00:02:10,759
Si no hubiera sido por el dinero
46
00:02:10,800 --> 00:02:13,440
¡No hubiera hecho tal trabajo!
47
00:02:17,040 --> 00:02:18,520
Vamos a prisa.
48
00:02:18,560 --> 00:02:20,480
Esas cuevas kársticas se extienden en todas direcciones.
49
00:02:20,720 --> 00:02:23,720
Probablemente estemos en el interior de Shennongjia.
50
00:02:23,840 --> 00:02:25,960
Si no nos vamos ahora
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,240
no saldremos de aquí.
52
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
Bien. Bien.
53
00:02:28,880 --> 00:02:30,400
Hermano,
54
00:02:30,440 --> 00:02:32,440
¿Has oído que podría haber hombres salvajes?
55
00:02:32,520 --> 00:02:33,100
Si.
56
00:02:33,660 --> 00:02:34,620
Luego,
57
00:02:34,620 --> 00:02:36,360
¿Cómo crees que se ven?
58
00:02:36,400 --> 00:02:37,160
Miden entre 20 y 30 metros de altura.
59
00:02:37,200 --> 00:02:39,480
Se golpean el pecho cuando están enojados.
60
00:02:40,480 --> 00:02:42,000
Deja de fanfarronear.
61
00:02:42,040 --> 00:02:43,680
Esas son escenas de las películas.
62
00:02:44,079 --> 00:02:46,740
Me pregunto si hay otras bestias aquí
63
00:02:46,740 --> 00:02:48,640
además de los hombres salvajes.
64
00:02:49,200 --> 00:02:50,520
¿Tienes miedo?
65
00:02:50,880 --> 00:02:52,079
¿Tu no eres?
66
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
¿Que es esto?
67
00:02:53,480 --> 00:02:54,360
Esta es una pistola.
68
00:02:54,440 --> 00:02:56,400
Son los que deberían tener miedo.
69
00:02:56,480 --> 00:02:58,720
Estamos en la cima de la cadena alimentaria.
70
00:02:58,800 --> 00:02:59,880
Oh.
71
00:02:59,920 --> 00:03:00,440
Vamonos.
72
00:03:00,480 --> 00:03:01,760
Esperémoslos en el auto.
73
00:03:03,280 --> 00:03:04,680
¡Oye!
74
00:03:04,720 --> 00:03:05,040
¡Hermano!
75
00:03:05,080 --> 00:03:05,920
¡Espere!
76
00:03:05,960 --> 00:03:06,520
¡Espere!
77
00:03:12,840 --> 00:03:14,040
¡Ah!
78
00:03:21,840 --> 00:03:23,920
Hermano, escuchaste algo?
79
00:03:23,960 --> 00:03:25,720
¡Deja de ser tan sospechoso!
80
00:03:26,040 --> 00:03:27,420
Date prisa y trae a mamá aquí.
81
00:03:27,420 --> 00:03:28,340
OKAY. OKAY.
82
00:03:31,180 --> 00:03:32,440
¿Tiene? ¿Tiene?
83
00:03:33,740 --> 00:03:34,760
¿Me escuchas?
84
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
Te dije que compraras unos mejores.
85
00:03:37,280 --> 00:03:37,960
Olvídalo.
86
00:03:38,000 --> 00:03:38,880
Entrar en el coche.
87
00:03:38,920 --> 00:03:41,640
Vamos a buscarlo.
88
00:03:41,800 --> 00:03:43,480
¿Eh?
89
00:03:52,200 --> 00:03:54,520
¡Molesta, ven a ver esto!
90
00:03:54,560 --> 00:03:56,320
There is a huge footprint here.
91
00:03:56,360 --> 00:03:57,320
Are there really wild men?
92
00:03:57,360 --> 00:03:58,079
Stop bullshitting!
93
00:03:58,900 --> 00:04:00,960
Pack the things and get in the car.
94
00:04:01,000 --> 00:04:03,640
Or I’ll leave and you can be a wild man here.
95
00:04:03,920 --> 00:04:05,640
It must be a wild man’s footprint.
96
00:04:06,040 --> 00:04:06,440
Brother,
97
00:04:06,480 --> 00:04:07,520
just come take a look.
98
00:04:07,560 --> 00:04:08,480
I won’t.
99
00:04:10,420 --> 00:04:11,440
I’ll shoot you
100
00:04:11,480 --> 00:04:12,600
if you don’t get in the car.
101
00:04:13,140 --> 00:04:14,780
Oh, it’s so cold.
102
00:04:15,500 --> 00:04:17,660
Alright.
103
00:04:17,760 --> 00:04:18,800
I’ll get in the car.
104
00:04:18,839 --> 00:04:19,680
Let's go.
105
00:04:38,240 --> 00:04:39,200
Alas!
106
00:04:39,240 --> 00:04:41,159
Veteran driver,
107
00:04:41,200 --> 00:04:42,640
please take me to Kunming.
108
00:04:43,120 --> 00:04:45,200
Veteran driver,
109
00:04:45,240 --> 00:04:47,200
please take me to the provincial capital.
110
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Aye! Hey!
111
00:05:46,060 --> 00:05:50,260
Death Worm
112
00:06:06,080 --> 00:06:07,620
Wow!
113
00:06:13,020 --> 00:06:14,000
Hello, Mr. Bao.
114
00:06:14,040 --> 00:06:14,700
Hello.
115
00:06:14,860 --> 00:06:15,700
You're so early.
116
00:06:16,320 --> 00:06:16,920
Please come in.
117
00:06:16,960 --> 00:06:17,480
OK.
118
00:06:17,520 --> 00:06:18,200
This way, please.
119
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
Mr. Deng has been waiting for you.
120
00:06:20,660 --> 00:06:22,640
He can’t wait to see you.
121
00:06:23,180 --> 00:06:24,620
I'll take you to him now.
122
00:06:24,780 --> 00:06:26,220
Thank you.
123
00:06:30,420 --> 00:06:31,700
Wow, it’s so beautiful here.
124
00:06:32,159 --> 00:06:33,680
These are Mr. Deng's collections.
125
00:06:34,040 --> 00:06:35,320
Mr. Deng loved to play golf
126
00:06:35,360 --> 00:06:36,560
before he fell ill.
127
00:06:36,600 --> 00:06:37,680
He cherishes these items.
128
00:06:37,680 --> 00:06:38,820
He’s been playing golf for a lifetime.
129
00:06:38,820 --> 00:06:39,760
This is?
130
00:06:40,200 --> 00:06:42,320
Mr. Deng wants to hire you
131
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
to find something for him.
132
00:06:43,920 --> 00:06:45,760
You want me to go to this place?
133
00:06:46,460 --> 00:06:48,040
The Shennongjia area.
134
00:06:51,880 --> 00:06:53,800
What we’ll be looking for
135
00:06:53,840 --> 00:06:56,480
is the wild men in that area.
136
00:06:58,840 --> 00:07:00,320
We've mapped the undeveloped area
137
00:07:00,360 --> 00:07:02,740
in the hinterland of the Shennongjia area
138
00:07:02,740 --> 00:07:03,840
by using commercial satellites.
139
00:07:03,880 --> 00:07:05,220
Now this location you see
140
00:07:05,220 --> 00:07:06,480
is the place where we're going.
141
00:07:09,700 --> 00:07:11,300
You may encounter many dangers
142
00:07:11,300 --> 00:07:13,280
in those restricted areas of Shennongjia.
143
00:07:11,540 --> 00:07:13,780
[Soliciting public opinions for collection and identification]
144
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Biogas,
145
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
active volcanoes,
146
00:07:14,500 --> 00:07:16,660
[Scientific expedition for the wild men after thirty years]
147
00:07:15,620 --> 00:07:17,440
minefield left during the Sino-Japanese War,
148
00:07:17,700 --> 00:07:19,680
and extremely poisonous creatures.
149
00:07:20,080 --> 00:07:20,880
What’s more,
150
00:07:20,140 --> 00:07:22,020
[Confirmed by experts:
traces of the wild men found in the Shennongjia area]
151
00:07:20,920 --> 00:07:22,020
we've also detected
152
00:07:22,020 --> 00:07:24,480
nuclear radiation that occurs occasionally.
153
00:07:23,140 --> 00:07:24,820
[Film: possibly the wild men appeared]
154
00:07:24,520 --> 00:07:26,080
We hope
155
00:07:26,120 --> 00:07:27,240
you can be mentally prepared.
156
00:07:29,120 --> 00:07:30,360
What about our safety?
157
00:07:30,760 --> 00:07:31,840
Rest assured.
158
00:07:32,140 --> 00:07:34,020
Enviaremos los mejores guardias de seguridad
159
00:07:34,100 --> 00:07:35,240
para mantener a todos a salvo.
160
00:07:35,740 --> 00:07:36,800
Yo creo que
161
00:07:37,180 --> 00:07:39,200
uno de tus amigos
162
00:07:39,240 --> 00:07:41,120
probablemente pueda ayudarte.
163
00:07:41,540 --> 00:07:42,400
señor. Bao,
164
00:07:43,140 --> 00:07:44,920
solo tú puedes encontrarlo.
165
00:07:46,060 --> 00:07:49,120
Estoy seguro de que no me decepcionarás.
166
00:07:52,760 --> 00:07:53,640
De Verdad?
167
00:07:53,640 --> 00:07:55,159
Eres un aventurero extraordinario
168
00:07:55,280 --> 00:07:57,800
Sin embargo, ¿dices que es demasiado peligroso ir allí?
169
00:08:00,440 --> 00:08:02,680
No crea que es un viaje fácil.
170
00:08:02,720 --> 00:08:05,280
No sabes lo que hay para ti.
171
00:08:05,320 --> 00:08:08,040
¿Eres mi mejor amigo?
172
00:08:11,320 --> 00:08:12,440
Mira.
173
00:08:12,480 --> 00:08:13,600
El mayor
174
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
irá a la escuela el próximo año.
175
00:08:15,120 --> 00:08:16,760
El otro
176
00:08:16,800 --> 00:08:17,560
nacerá en dos meses.
177
00:08:18,720 --> 00:08:20,840
No me fue bien en la escuela.
178
00:08:20,880 --> 00:08:21,920
Y yo no gano tanto dinero como tú.
179
00:08:24,200 --> 00:08:25,240
Pero,
180
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
Siempre he querido
181
00:08:26,360 --> 00:08:27,400
dales una vida mejor.
182
00:08:27,480 --> 00:08:29,240
Elegí una casa en un distrito escolar.
183
00:08:29,600 --> 00:08:30,640
Cuando ahorre suficiente dinero
184
00:08:30,680 --> 00:08:31,760
Moveré a mi familia allí
185
00:08:31,800 --> 00:08:33,919
y dejar esta vieja casa en la que ahora tenemos que meternos.
186
00:08:34,539 --> 00:08:36,440
En el futuro, mis hijos podrán
187
00:08:36,480 --> 00:08:38,039
estudia con esos excelentes chicos.
188
00:08:38,880 --> 00:08:40,440
Aún recuerdas
189
00:08:40,480 --> 00:08:41,059
esos grandes días cuando nosotros
190
00:08:41,059 --> 00:08:43,159
llevaron a cabo esos rescates al aire libre juntos?
191
00:08:47,580 --> 00:08:48,620
But this could be
192
00:08:48,620 --> 00:08:50,480
the most dangerous trip in your life.
193
00:08:50,520 --> 00:08:50,940
I know.
194
00:08:51,420 --> 00:08:53,240
It also could be the best trip.
195
00:08:54,800 --> 00:08:55,960
Alright.
196
00:08:56,040 --> 00:08:57,960
I’ve said everything.
197
00:08:58,120 --> 00:09:00,480
You're the only friend I can think of
198
00:09:00,520 --> 00:09:03,120
to get everyone out
199
00:09:03,160 --> 00:09:06,320
if we run into trouble.
200
00:09:06,440 --> 00:09:07,920
Our plane
201
00:09:07,960 --> 00:09:09,400
will leave tomorrow morning.
202
00:09:09,440 --> 00:09:12,320
I'll go back and pack up.
203
00:09:12,360 --> 00:09:14,780
I hope I can see you tomorrow.
204
00:10:20,340 --> 00:10:21,560
Yo!
205
00:10:21,600 --> 00:10:22,720
You’re finally here.
206
00:10:29,340 --> 00:10:30,820
I’m the captain
207
00:10:30,820 --> 00:10:32,240
of the security team for this operation.
208
00:10:32,400 --> 00:10:33,200
Call me Captain Tu.
209
00:10:33,240 --> 00:10:35,480
Hello.
210
00:10:35,520 --> 00:10:36,600
Captain Tu.
211
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
I’m not really an expert.
212
00:10:37,680 --> 00:10:39,400
It’s just a job.
213
00:10:40,040 --> 00:10:41,080
Baozi has told me
214
00:10:41,120 --> 00:10:42,160
the details about the operation.
215
00:10:43,180 --> 00:10:44,280
Let's hurry up.
216
00:10:45,240 --> 00:10:46,060
Hurry up.
217
00:10:54,600 --> 00:10:55,560
What?
218
00:10:55,600 --> 00:10:57,560
You don’t like others taking photos of you?
219
00:10:59,120 --> 00:10:59,680
Nice to meet you.
220
00:10:59,720 --> 00:11:01,000
My name is Chen Jingyi.
221
00:11:01,040 --> 00:11:02,720
I’m an animal behaviorist.
222
00:11:04,400 --> 00:11:06,040
Are you saying
223
00:11:06,080 --> 00:11:07,600
you’re studying my behavior?
224
00:11:08,180 --> 00:11:09,640
Humans are also animals.
225
00:11:09,900 --> 00:11:11,140
Did I say anything wrong?
226
00:11:12,880 --> 00:11:14,040
Shanhe,
227
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
let me introduce to you.
228
00:11:15,480 --> 00:11:17,320
Our team members include
229
00:11:17,360 --> 00:11:19,560
leading stem cell expert
230
00:11:19,600 --> 00:11:20,320
Professor Ye,
231
00:11:20,360 --> 00:11:21,840
and anesthesiologist expert Zhao Na.
232
00:11:22,080 --> 00:11:23,640
No me llames Zhao Na.
233
00:11:25,020 --> 00:11:26,340
Llámame Nana.
234
00:11:27,080 --> 00:11:29,160
No vamos a dar un paseo por el jardín.
235
00:11:29,200 --> 00:11:30,400
La selva virgen puede ser muy peligrosa.
236
00:11:30,440 --> 00:11:31,980
Espero que todos puedan seguir
237
00:11:32,180 --> 00:11:33,360
mis arreglos durante la operación.
238
00:11:33,400 --> 00:11:35,200
Estos cinco chicos detrás de mi
239
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
son nuestros guardias de seguridad.
240
00:11:38,520 --> 00:11:41,840
Los que murieron en Lop Nor y el Monte Everest
241
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
estaban todos demasiado confiados.
242
00:11:43,560 --> 00:11:44,440
Chicos
243
00:11:44,480 --> 00:11:45,880
¿de qué estás hablando?
244
00:11:46,680 --> 00:11:47,760
Ahora se conocen, ¿verdad?
245
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
Contigo y conmigo
246
00:11:50,880 --> 00:11:52,160
será un éxito garantizado.
247
00:11:52,200 --> 00:11:53,320
La cosa más importante
248
00:11:53,600 --> 00:11:54,560
es mantener la guardia alta.
249
00:11:55,840 --> 00:11:56,880
Todos, empaquen sus cosas.
250
00:11:57,200 --> 00:11:59,240
Vámonos.
251
00:11:59,880 --> 00:12:01,280
Vamonos.
252
00:12:01,880 --> 00:12:03,280
espero
253
00:12:03,320 --> 00:12:04,100
puedes hacerte una idea
254
00:12:04,100 --> 00:12:06,320
de la prioridad de su operación.
255
00:12:06,820 --> 00:12:07,700
yo vine
256
00:12:08,180 --> 00:12:10,440
para asegurarse de no perderse en la jungla,
257
00:12:10,980 --> 00:12:12,800
y puede volver sin problemas.
258
00:12:13,260 --> 00:12:14,320
Para mi,
259
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
mi prioridad es mantenerte a salvo,
260
00:12:16,520 --> 00:12:17,920
no encontrar a los hombres salvajes.
261
00:12:18,900 --> 00:12:20,920
Según la información disponible,
262
00:12:20,960 --> 00:12:21,760
la única forma de entrar
263
00:12:22,180 --> 00:12:24,120
es pasar por esta cueva.
264
00:12:30,620 --> 00:12:31,340
Vamonos.
265
00:12:32,560 --> 00:12:33,340
Prisa.
266
00:12:39,440 --> 00:12:42,280
[Son 30 grados de latitud norte].
267
00:12:42,320 --> 00:12:45,000
[El ángulo entre la proyección horizontal]
268
00:12:45,040 --> 00:12:47,680
[del campo magnético y el norte verdadero es enorme].
269
00:12:47,720 --> 00:12:50,000
[Se producirá una declinación magnética.]
270
00:12:50,460 --> 00:12:51,700
[Y se producirán perturbaciones magnéticas].
271
00:12:51,700 --> 00:12:53,660
[Es como lo que sucede en el Triángulo de las Bermudas].
272
00:12:54,120 --> 00:12:56,800
[Las aeronaves y los barcos tienden a funcionar mal allí].
273
00:12:56,840 --> 00:12:59,120
[Las herramientas de comunicación no funcionan bien aquí].
274
00:12:59,160 --> 00:13:01,760
[Entonces proporciona muchas criaturas primitivas]
275
00:13:01,800 --> 00:13:03,480
[con una barrera protectora natural,]
276
00:13:03,680 --> 00:13:06,320
[manteniendo la diversidad de las especies aquí.]
277
00:13:08,760 --> 00:13:10,040
Amigo, de esta manera.
278
00:13:10,520 --> 00:13:12,280
Ten cuidado.
279
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
De Verdad?
280
00:13:21,640 --> 00:13:23,200
¡Eres tan anticuado!
281
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
¿Quién todavía usa una antorcha hoy en día?
282
00:13:25,600 --> 00:13:26,500
El fuego puede servir como
283
00:13:26,500 --> 00:13:29,480
más que una fuente de luz.
284
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
Profesor,
285
00:13:37,360 --> 00:13:37,780
ten cuidado.
286
00:13:37,780 --> 00:13:38,420
Gracias.
287
00:14:10,640 --> 00:14:11,420
¡Todos, no se muevan!
288
00:14:11,720 --> 00:14:12,580
¿Que son estos?
289
00:14:12,940 --> 00:14:14,580
¿Qué pasó volando?
290
00:14:14,580 --> 00:14:15,220
¿Qué son?
291
00:14:15,220 --> 00:14:16,760
¡Son murciélagos!
292
00:14:18,840 --> 00:14:19,460
Que no cunda el pánico.
293
00:14:20,180 --> 00:14:21,100
No te muevas.
294
00:14:22,060 --> 00:14:22,940
¿Que esta pasando?
295
00:14:31,600 --> 00:14:34,680
¡Qué asco!
296
00:14:36,120 --> 00:14:37,440
¿Qué son?
297
00:14:50,100 --> 00:14:53,140
¡Ah!
298
00:14:53,520 --> 00:14:55,720
¡Todos, bajen!
299
00:14:56,280 --> 00:14:57,720
¡No dispares!
300
00:14:58,040 --> 00:14:59,800
¡No desperdicie los proyectiles anestésicos!
301
00:14:59,960 --> 00:15:01,280
¡No dispares!
302
00:15:02,980 --> 00:15:04,580
¡No vengas!
303
00:15:05,440 --> 00:15:06,540
Estos son murciélagos vampiros.
304
00:15:06,620 --> 00:15:08,420
Todos, permanezcan abajo.
305
00:15:23,500 --> 00:15:25,060
¡Vete!
306
00:15:26,580 --> 00:15:28,140
¡Vete!
307
00:15:29,180 --> 00:15:30,220
¡Ayuadame!
308
00:15:47,760 --> 00:15:48,840
¡Vete!
309
00:15:48,880 --> 00:15:51,640
¡Vete!
310
00:15:52,800 --> 00:15:53,840
¡Vete!
311
00:16:05,440 --> 00:16:07,000
¿Están todos bien?
312
00:16:07,040 --> 00:16:08,000
Estos son murciélagos vampiros.
313
00:16:08,280 --> 00:16:09,720
Los molestamos.
314
00:16:10,040 --> 00:16:11,100
Afortunadamente, le tienen miedo al fuego.
315
00:16:11,220 --> 00:16:11,900
¿Estás bien?
316
00:16:12,360 --> 00:16:13,300
-Vámonos rápido.
-Él estaba herido.
317
00:16:18,520 --> 00:16:19,380
Nana.
318
00:16:27,680 --> 00:16:28,720
Profesor,
319
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
¿Deberíamos darle una inyección de adrenalina?
320
00:16:30,800 --> 00:16:31,880
¿Estás bien?
321
00:16:32,380 --> 00:16:33,140
Estoy bien.
322
00:16:34,440 --> 00:16:35,840
El área de la herida es pequeña.
323
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
Posiblemente tenga convulsiones
324
00:16:37,400 --> 00:16:39,600
por la conmoción de ahora.
325
00:16:39,640 --> 00:16:40,520
Estos murciélagos
326
00:16:40,560 --> 00:16:41,880
no son murciélagos ordinarios.
327
00:16:41,960 --> 00:16:43,120
Es muy posible que
328
00:16:43,400 --> 00:16:44,760
han sido infectados con
329
00:16:44,800 --> 00:16:45,960
virus que pueden causar rabia u otras enfermedades.
330
00:16:46,820 --> 00:16:48,360
Tal vez tu puedas
331
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
darle una inyección.
332
00:16:57,160 --> 00:16:58,900
Bien. Vamonos.
333
00:17:00,280 --> 00:17:01,840
Ten cuidado.
334
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Ten cuidado.
335
00:17:03,900 --> 00:17:04,940
Recuerda,
336
00:17:06,960 --> 00:17:09,000
este es solo el comienzo.
337
00:17:11,240 --> 00:17:12,079
Vamonos.
338
00:17:22,760 --> 00:17:24,040
Espere.
339
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
El entorno ecológico aquí está bien conservado.
340
00:17:31,000 --> 00:17:32,240
Seguro que encontraremos algo.
341
00:17:35,400 --> 00:17:40,160
¡Finalmente salimos!
342
00:17:40,360 --> 00:17:42,760
Si podemos encontrar a los hombres salvajes
343
00:17:42,800 --> 00:17:44,480
y extraer suficientes células madre hematopoyéticas,
344
00:17:44,520 --> 00:17:46,920
Estoy seguro de todas las enfermedades hematológicas malignas.
345
00:17:46,960 --> 00:17:48,760
será tratado eficazmente.
346
00:17:48,800 --> 00:17:50,080
Darse prisa.
347
00:17:51,440 --> 00:17:52,040
-Vamonos.
-Vamos.
348
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
Vamonos.
349
00:18:17,240 --> 00:18:18,120
Oh!
350
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
¡Chicos, muévanse más rápido!
351
00:18:19,160 --> 00:18:20,120
¡Darse prisa!
352
00:18:20,160 --> 00:18:21,400
Se está haciendo de noche.
353
00:18:23,160 --> 00:18:24,200
Estoy tan cansado.
354
00:18:24,520 --> 00:18:26,720
Ya no puedo caminar.
355
00:18:28,120 --> 00:18:28,940
-¡Tú!
-Maestro de Supervivencia,
356
00:18:29,320 --> 00:18:30,620
no todo el mundo es
357
00:18:30,620 --> 00:18:31,880
tan enérgico como tú.
358
00:18:32,760 --> 00:18:33,880
Tomemos un descanso, ¿de acuerdo?
359
00:18:34,960 --> 00:18:35,640
Bien.
360
00:18:35,680 --> 00:18:36,880
Descansemos cinco minutos.
361
00:18:41,080 --> 00:18:41,680
Profesor,
362
00:18:41,720 --> 00:18:43,360
¿A dónde vas?
363
00:18:45,320 --> 00:18:46,880
Estoy viejo. Mi riñón no funciona bien.
364
00:18:46,920 --> 00:18:48,240
Quiero hacer una fuga.
365
00:18:48,960 --> 00:18:49,880
Ve con él.
366
00:18:49,920 --> 00:18:51,040
Protege al profesor.
367
00:19:08,440 --> 00:19:09,040
¡Guauu!
368
00:19:09,080 --> 00:19:10,200
¡Santo cielo!
369
00:19:10,880 --> 00:19:11,280
Qué...
370
00:19:11,560 --> 00:19:12,080
¿Que es esto?
371
00:19:12,120 --> 00:19:13,220
¿Es esto real?
372
00:19:16,560 --> 00:19:17,320
¡Guauu!
373
00:19:18,440 --> 00:19:19,720
¿Que animal es este?
374
00:19:20,160 --> 00:19:21,800
-¡Es tan enorme!
-Es un hombre salvaje.
375
00:19:21,840 --> 00:19:23,120
Esto realmente es una huella.
376
00:19:23,160 --> 00:19:23,720
De Verdad?
377
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
¿Es realmente un hombre salvaje?
378
00:19:26,680 --> 00:19:29,160
No creo que sea hecho por algunas personas
379
00:19:29,200 --> 00:19:30,400
para asustarnos.
380
00:19:31,000 --> 00:19:31,760
Parece real.
381
00:19:31,800 --> 00:19:32,440
Luego,
382
00:19:32,600 --> 00:19:33,920
solo hay una posibilidad.
383
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
De hecho hay
384
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
hombres salvajes en esta zona.
385
00:19:36,760 --> 00:19:37,540
-¡Dios mio!
-¿Qué?
386
00:19:37,680 --> 00:19:39,520
Si son realmente tan grandes
387
00:19:39,560 --> 00:19:41,800
nos comerán ellos.
388
00:19:44,880 --> 00:19:46,880
Si esta es la huella de un hombre salvaje,
389
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
significa
390
00:19:54,560 --> 00:19:56,440
ya hemos entrado en su territorio.
391
00:19:58,440 --> 00:19:59,600
¿Hombres salvajes?
392
00:20:00,440 --> 00:20:02,360
Interesante.
393
00:20:19,420 --> 00:20:21,380
Bien. Este es el lugar.
394
00:20:22,300 --> 00:20:23,220
Oh.
395
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
Puede ir a otro lugar.
396
00:20:29,200 --> 00:20:30,680
Somos hombres.
397
00:20:30,720 --> 00:20:31,560
¿Eres tímido?
398
00:20:32,640 --> 00:20:34,240
Lo siento.
399
00:20:34,640 --> 00:20:35,880
Quiero dar un vuelco,
400
00:20:36,120 --> 00:20:36,840
¿bien?
401
00:20:37,440 --> 00:20:38,920
Pero el capitán Tu nos ordenó ...
402
00:20:39,400 --> 00:20:40,040
Correcto.
403
00:20:40,080 --> 00:20:41,880
Nos ordenó protegerte.
404
00:20:41,920 --> 00:20:43,100
Um, ¿qué tal esto?
405
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
Mantendré la música sonando.
406
00:20:45,840 --> 00:20:46,780
Si puedes escuchar la música
407
00:20:46,980 --> 00:20:48,080
sabrás que estoy bien.
408
00:20:48,520 --> 00:20:49,280
¿Eso está bien?
409
00:20:49,400 --> 00:20:50,740
-Bueno. Bueno.
-Gracias.
410
00:20:51,840 --> 00:20:53,520
Irse muy lejos.
411
00:20:57,620 --> 00:20:58,400
¿Puedes oirlo?
412
00:20:59,840 --> 00:21:01,280
No se preocupe.
413
00:21:11,100 --> 00:21:12,500
[Tuberose]
414
00:21:12,720 --> 00:21:14,040
¡Ese viejo!
415
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
¡Qué fastidioso!
416
00:21:15,680 --> 00:21:16,880
Déjalo estar.
417
00:21:18,000 --> 00:21:18,880
Correcto.
418
00:21:19,360 --> 00:21:20,240
Déjalo ser.
419
00:21:20,280 --> 00:21:21,960
Vamos a fumar.
420
00:21:22,960 --> 00:21:24,240
Dame una.
421
00:21:25,460 --> 00:21:26,180
Te diste cuenta
422
00:21:26,180 --> 00:21:28,440
ese anestesiólogo?
423
00:21:33,160 --> 00:21:35,400
¿Te refieres a esa chica Nana?
424
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
Oh hombre, ella es tan linda.
425
00:21:40,200 --> 00:21:41,480
Todas estas son especies nuevas.
426
00:21:41,680 --> 00:21:42,600
Tan hermosa.
427
00:21:46,920 --> 00:21:49,000
Si fuera ella la que viene aquí
428
00:21:49,040 --> 00:21:51,420
no nos iríamos tan lejos
429
00:21:52,100 --> 00:21:53,180
¿Derecha?
430
00:21:53,480 --> 00:21:54,820
¡Estás tan sucio!
431
00:21:55,700 --> 00:21:57,140
Pero ahora que lo mencionas,
432
00:21:57,140 --> 00:21:58,460
De hecho, yo también siento lo mismo.
433
00:23:03,040 --> 00:23:05,560
¡Ayuda!
434
00:23:07,320 --> 00:23:08,800
¡Ayuda!
435
00:23:09,160 --> 00:23:10,600
¡Ayuda!
436
00:23:11,080 --> 00:23:11,920
¡Alguien!
437
00:23:16,300 --> 00:23:17,500
¡Ayuadame! ¡Ayuadame!
438
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
¡No lo hagas!
439
00:23:26,280 --> 00:23:27,400
¡Ayuda!
440
00:23:31,000 --> 00:23:31,960
¡Te cortaré!
441
00:23:32,000 --> 00:23:32,720
¡Te cortaré!
442
00:23:32,800 --> 00:23:34,280
¡Te cortaré!
443
00:23:40,120 --> 00:23:41,000
¡Mira lo que pasó!
444
00:23:41,320 --> 00:23:42,400
¡Profesor!
445
00:23:42,440 --> 00:23:42,800
¡Profesor!
446
00:23:43,520 --> 00:23:44,260
¡Profesor!
447
00:23:45,260 --> 00:23:46,060
-Profesor.
-¿Que pasó?
448
00:23:46,060 --> 00:23:47,380
-Profesor.
-¿Que pasó exactamente?
449
00:23:47,880 --> 00:23:49,280
Profesor, ¿está bien?
450
00:23:49,840 --> 00:23:51,200
¿Lo que le sucedió?
451
00:23:51,480 --> 00:23:52,200
Cálmese.
452
00:23:52,400 --> 00:23:53,040
Tomar una respiración profunda.
453
00:23:53,080 --> 00:23:53,960
¿Son los hombres salvajes?
454
00:23:54,920 --> 00:23:56,160
¿Qué diablos es ésto?
455
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
¿Hombres salvajes?
456
00:23:58,360 --> 00:23:59,520
Es como un dragón.
457
00:23:59,560 --> 00:23:59,920
¿Lo viste claramente?
458
00:23:59,960 --> 00:24:00,240
No.
459
00:24:00,760 --> 00:24:01,520
Como una especie de artrópodos.
460
00:24:01,940 --> 00:24:02,600
¡Ah!
461
00:24:02,700 --> 00:24:04,100
¡Cálmese!
462
00:24:04,180 --> 00:24:05,200
¿Dónde están las otras dos personas?
463
00:24:08,400 --> 00:24:09,680
Profesor, ¿qué pasó?
464
00:24:10,660 --> 00:24:11,820
¿Qué está haciendo?
465
00:24:13,200 --> 00:24:14,320
¿Profesor?
466
00:24:14,400 --> 00:24:16,120
Todos estaban muertos.
467
00:24:16,780 --> 00:24:19,180
Tan temible.
468
00:24:20,800 --> 00:24:21,640
Es alto.
469
00:24:22,280 --> 00:24:23,520
Tiene una altura de dos o tres pisos.
470
00:24:24,000 --> 00:24:24,920
Es tan alto.
471
00:24:25,480 --> 00:24:26,120
¿Un monstruo?
472
00:24:26,600 --> 00:24:27,080
No.
473
00:24:27,600 --> 00:24:28,520
Es un vertebrado,
474
00:24:29,040 --> 00:24:30,680
o artrópodo.
475
00:24:31,120 --> 00:24:32,040
Tan alto como
476
00:24:32,840 --> 00:24:35,080
dos historias.
477
00:24:45,520 --> 00:24:46,960
¡Profesor!
478
00:24:47,240 --> 00:24:48,080
Jingyi.
479
00:24:48,120 --> 00:24:48,680
¡Jingyi, no vayas allí!
480
00:25:02,680 --> 00:25:04,160
¡Profesor!
481
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
-¡Profesor!
-Apártate.
482
00:25:07,360 --> 00:25:08,240
No vayas allí.
483
00:25:08,720 --> 00:25:09,440
¡Vamonos!
484
00:25:12,700 --> 00:25:14,340
-¡Apártate!
-¡Venga!
485
00:25:21,280 --> 00:25:22,840
No quiero morir.
486
00:25:23,000 --> 00:25:24,560
No quiero morir.
487
00:25:24,600 --> 00:25:26,080
Ya hemos perdido a tres hombres.
488
00:25:26,200 --> 00:25:27,980
Solo una extraña criatura agresiva
489
00:25:27,980 --> 00:25:29,280
nos ha costado mucho.
490
00:25:29,800 --> 00:25:30,900
Probablemente haya más de uno
491
00:25:30,900 --> 00:25:32,360
tales criaturas en el bosque.
492
00:25:32,880 --> 00:25:34,720
Si seguimos yendo más lejos,
493
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
hay peligros impredecibles
494
00:25:36,280 --> 00:25:37,720
adelante esperándonos.
495
00:25:38,040 --> 00:25:39,080
Entonces,
496
00:25:39,480 --> 00:25:42,720
ahora debemos volver.
497
00:25:43,220 --> 00:25:45,160
Debemos seguir adelante según lo planeado.
498
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
Vamos a
499
00:25:47,100 --> 00:25:48,880
el interior del área de Shennongjia.
500
00:25:48,920 --> 00:25:49,880
Debes escucharme.
501
00:25:50,160 --> 00:25:50,960
Te lo estoy diciendo.
502
00:25:51,000 --> 00:25:52,300
No te dejare
503
00:25:52,300 --> 00:25:54,160
arriesgar nuestras vidas.
504
00:25:55,000 --> 00:25:56,680
No me importa lo que pienses.
505
00:25:57,160 --> 00:25:59,240
Debo completar la tarea según lo planeado.
506
00:25:59,640 --> 00:26:01,160
¿Estas loco?
507
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
Moriremos si seguimos adelante.
508
00:26:04,280 --> 00:26:05,760
Lo sé.
509
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
Tengo las armas.
510
00:26:09,240 --> 00:26:10,920
Debes escucharme.
511
00:26:12,840 --> 00:26:14,320
¡Dispara entonces!
512
00:26:14,360 --> 00:26:17,480
¿Quieres que muramos contigo?
513
00:26:17,520 --> 00:26:18,280
Cálmese.
514
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
¿Qué deseas?
515
00:26:23,520 --> 00:26:25,320
Solo tengo un objetivo
516
00:26:25,360 --> 00:26:27,080
que son los hombres salvajes del área de Shendongjia.
517
00:26:27,800 --> 00:26:28,680
Cual es tu eleccion,
518
00:26:29,000 --> 00:26:29,680
Maestro de supervivencia?
519
00:26:31,080 --> 00:26:31,920
Bueno.
520
00:26:32,600 --> 00:26:33,680
Te prometo,
521
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
con una condición.
522
00:26:36,280 --> 00:26:37,960
¡No nos apuntes más con el arma!
523
00:26:40,240 --> 00:26:41,120
Cuanto menos seamos,
524
00:26:41,160 --> 00:26:42,400
más peligro tenemos.
525
00:26:47,880 --> 00:26:48,920
Venga.
526
00:27:26,160 --> 00:27:27,600
Darse prisa
527
00:27:28,320 --> 00:27:29,840
y saca
528
00:27:29,880 --> 00:27:30,320
todas tus armas y cuchillos
529
00:27:30,360 --> 00:27:31,640
para la autodefensa.
530
00:27:31,720 --> 00:27:33,800
Vamos a salir de aquí
531
00:27:33,840 --> 00:27:36,760
antes de encontrar una solución.
532
00:27:43,240 --> 00:27:44,520
Hay un edificio más adelante.
533
00:27:44,560 --> 00:27:48,000
Echemos un vistazo.
534
00:27:50,400 --> 00:27:51,740
Puede ser un almacén desperdiciado
535
00:27:51,940 --> 00:27:53,880
de alguna mina privada.
536
00:27:53,920 --> 00:27:55,380
Es más seguro por dentro.
537
00:27:56,500 --> 00:27:59,320
Parece que lleva muchos años abandonado.
538
00:27:59,360 --> 00:28:00,560
De todas formas,
539
00:28:00,600 --> 00:28:01,480
olvida eso.
540
00:28:01,520 --> 00:28:02,600
Vayamos a comprobar el interior.
541
00:28:02,760 --> 00:28:03,960
Vamonos.
542
00:28:04,000 --> 00:28:05,240
Vamos.
543
00:28:50,360 --> 00:28:52,640
Descansaremos aquí esta noche.
544
00:28:53,440 --> 00:28:54,640
Baozi.
545
00:28:55,000 --> 00:28:56,760
Ve a encender el fuego afuera.
546
00:28:57,720 --> 00:28:59,360
Oh, los insectos tienen miedo al fuego.
547
00:28:59,460 --> 00:29:01,180
Lo entiendo.
548
00:29:02,700 --> 00:29:04,360
Oye, voy contigo.
549
00:29:05,000 --> 00:29:07,720
Nada de qué tener miedo ya que tenemos armas.
550
00:29:08,440 --> 00:29:09,080
Venga.
551
00:29:10,700 --> 00:29:11,720
Salgamos y revisemos.
552
00:29:12,080 --> 00:29:13,880
Lo cortaré en pedazos si sale.
553
00:29:45,320 --> 00:29:46,940
Cuando comencé a explorar lo salvaje,
554
00:29:47,680 --> 00:29:48,400
Fui muy tímido.
555
00:29:50,300 --> 00:29:51,360
Mi amo me dijo que
556
00:29:53,320 --> 00:29:54,320
una taza de chocolate caliente
557
00:29:55,120 --> 00:29:56,280
no solo
558
00:29:56,320 --> 00:29:57,400
proporcionarte energía,
559
00:29:58,480 --> 00:29:59,040
pero también
560
00:29:59,280 --> 00:30:00,960
darte coraje
561
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Cuando usted
562
00:30:03,080 --> 00:30:03,800
están llenos de miedo
563
00:30:03,960 --> 00:30:05,200
o en la oscuridad.
564
00:30:06,880 --> 00:30:07,720
Entonces,
565
00:30:07,760 --> 00:30:09,280
cada vez que tomo una aventura,
566
00:30:09,800 --> 00:30:12,040
Tomaría una botella de cacao.
567
00:30:13,020 --> 00:30:14,140
¿Quieres probarlo?
568
00:30:15,400 --> 00:30:16,380
Porque me detuviste
569
00:30:16,380 --> 00:30:17,960
de salvar al profesor?
570
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
¿Por qué me detuviste?
571
00:30:24,600 --> 00:30:26,000
Créeme.
572
00:30:26,440 --> 00:30:28,280
No había forma de salvarlo.
573
00:30:28,760 --> 00:30:30,360
Todo lo que pudimos hacer fue escapar.
574
00:30:35,000 --> 00:30:36,560
Por todos estos años
575
00:30:37,340 --> 00:30:38,420
el profesor me había tratado
576
00:30:38,420 --> 00:30:39,840
como su hija.
577
00:30:45,440 --> 00:30:48,080
Se como te sientes.
578
00:30:48,120 --> 00:30:49,760
No había nada más que pudiera hacer.
579
00:30:50,720 --> 00:30:52,560
De lo contrario, el resto estaría en peligro.
580
00:30:54,880 --> 00:30:56,840
Me siento tan inútil.
581
00:30:58,560 --> 00:31:00,120
Por favor, no pienses de esa manera.
582
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
Necesitas recuperarte
583
00:31:02,760 --> 00:31:03,720
¿Derecha?
584
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
Bebe.
585
00:31:18,040 --> 00:31:19,280
Lo siento
586
00:31:20,280 --> 00:31:22,240
por lo que te hice.
587
00:31:23,160 --> 00:31:24,400
Esta bien.
588
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
No me importa
589
00:31:28,520 --> 00:31:30,240
Descanse después de beberlo.
590
00:31:30,840 --> 00:31:32,040
Por cierto,
591
00:31:32,400 --> 00:31:33,640
¿ha llevado algún cargador de móvil?
592
00:31:33,880 --> 00:31:35,000
Si.
593
00:31:35,040 --> 00:31:36,120
Dámelo.
594
00:31:41,320 --> 00:31:42,760
Porqué lo quieres?
595
00:31:47,640 --> 00:31:51,360
Lo voy a renovar.
596
00:31:53,900 --> 00:31:55,100
Espero que esto funcione.
597
00:32:48,200 --> 00:32:48,760
Eres tan tímido.
598
00:32:48,800 --> 00:32:51,120
Cobarde, estoy haciendo pipí.
599
00:32:51,160 --> 00:32:54,000
Me asustaste muchísimo.
600
00:33:50,000 --> 00:33:52,920
¿Qué es?
601
00:34:23,040 --> 00:34:24,840
Oye.
602
00:34:25,679 --> 00:34:27,360
¿Que esta pasando?
603
00:34:29,199 --> 00:34:30,840
Que demonios…
604
00:34:32,600 --> 00:34:34,280
Quieres asustarme?
605
00:35:09,160 --> 00:35:11,920
¡Ah!
606
00:35:22,880 --> 00:35:26,000
¡Ah!
607
00:35:49,240 --> 00:35:50,400
Otros dos hombres murieron.
608
00:35:57,280 --> 00:35:58,200
Santo cielo.
609
00:35:58,800 --> 00:36:01,000
Otros dos hombres murieron.
610
00:36:02,160 --> 00:36:03,840
Te estoy matando.
611
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
Salga.
612
00:36:06,480 --> 00:36:07,560
¡Salga!
613
00:36:11,000 --> 00:36:12,880
¡Estas atrapado!
614
00:36:13,880 --> 00:36:14,600
Capitán Tu!
615
00:36:16,320 --> 00:36:16,720
Vamonos.
616
00:36:16,800 --> 00:36:17,920
¡Salga!
617
00:36:21,720 --> 00:36:23,240
¡Salga!
618
00:36:23,720 --> 00:36:25,120
¡Salga!
619
00:36:25,520 --> 00:36:27,280
¡Salga!
620
00:36:27,480 --> 00:36:28,720
¡Salga!
621
00:37:25,700 --> 00:37:26,660
Mis balas se están acabando.
622
00:37:27,180 --> 00:37:27,900
Yo también.
623
00:38:29,840 --> 00:38:31,000
¡Oye!
624
00:38:31,040 --> 00:38:32,360
¡Aqui!
625
00:38:34,680 --> 00:38:36,080
Jingyi.
626
00:38:37,000 --> 00:38:38,840
¡El cargador!
627
00:38:40,400 --> 00:38:43,320
Shanhe.
628
00:39:38,000 --> 00:39:38,900
¿Están todos bien?
629
00:39:39,280 --> 00:39:41,440
-¿Qué hay de tí?
-Ahora ves el poder de las baterías.
630
00:39:41,480 --> 00:39:42,440
¿Por qué explotó?
631
00:39:42,840 --> 00:39:45,360
Las baterías de litio están prohibidas en el avión, ¿verdad?
632
00:39:45,520 --> 00:39:46,120
Bien.
633
00:39:46,160 --> 00:39:47,300
Déjame decirte el motivo.
634
00:39:47,300 --> 00:39:47,860
Eso es porque
635
00:39:48,300 --> 00:39:50,740
cuando se perfora la batería de litio ...
636
00:39:55,340 --> 00:39:56,460
Seguimiento.
637
00:40:02,240 --> 00:40:03,840
Estamos
638
00:40:03,920 --> 00:40:06,040
ahora a salvo?
639
00:40:06,480 --> 00:40:08,960
Explotó hace un momento.
640
00:40:09,000 --> 00:40:10,240
Debemos tener cuidado.
641
00:40:11,240 --> 00:40:14,080
Mira la suciedad en mí.
642
00:40:19,440 --> 00:40:20,320
¿Qué pasa?
643
00:40:20,360 --> 00:40:21,760
No te acerques demasiado al agua.
644
00:40:21,800 --> 00:40:22,200
Bueno.
645
00:40:22,240 --> 00:40:24,000
Me lavaré las manos muy rápido.
646
00:40:24,400 --> 00:40:26,600
Los insectos son criaturas terrestres
647
00:40:26,640 --> 00:40:28,080
y temen al agua más que a nosotros.
648
00:40:28,120 --> 00:40:30,400
Si las criaturas viven en el agua,
649
00:40:30,440 --> 00:40:31,600
tienen que ser anfibios.
650
00:40:31,880 --> 00:40:34,400
Pero observé que
651
00:40:34,440 --> 00:40:37,120
tiene las piezas bucales y los podómeros exclusivos para los insectos.
652
00:40:37,160 --> 00:40:38,120
No pueden vivir en el agua.
653
00:40:49,720 --> 00:40:50,680
Está bien.
654
00:40:51,480 --> 00:40:52,640
Una falsa alarma.
655
00:41:05,240 --> 00:41:05,900
¡Nana!
656
00:41:06,380 --> 00:41:07,060
¡Nana!
657
00:41:07,980 --> 00:41:08,820
¡Nana!
658
00:41:43,900 --> 00:41:45,460
Es un hombre salvaje. Viene a salvarnos.
659
00:41:45,460 --> 00:41:46,220
Vamos a salir de aquí.
660
00:41:46,380 --> 00:41:47,220
Darse prisa.
661
00:41:48,300 --> 00:41:49,180
Prisa.
662
00:42:03,960 --> 00:42:06,360
Es mi culpa que Nana muriera.
663
00:42:06,400 --> 00:42:07,580
Que es mi culpa.
664
00:42:07,580 --> 00:42:08,420
Jingyi.
665
00:42:09,080 --> 00:42:10,600
Jingyi. Deja de decir eso.
666
00:42:11,760 --> 00:42:12,800
Todo es por tí.
667
00:42:13,960 --> 00:42:15,720
Si me escucharas
668
00:42:15,760 --> 00:42:17,480
ellos no habrían muerto.
669
00:42:17,520 --> 00:42:19,000
Maestro de supervivencia,
670
00:42:20,120 --> 00:42:20,900
no te escuché
671
00:42:21,060 --> 00:42:22,000
y volver?
672
00:42:24,840 --> 00:42:26,960
De todos modos, moriremos en el futuro
673
00:42:27,000 --> 00:42:28,600
o al revés.
674
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
Si pudiéramos encontrar a los hombres salvajes
675
00:42:31,080 --> 00:42:34,200
puede sacarnos de aquí.
676
00:42:35,120 --> 00:42:35,960
Venga.
677
00:42:36,280 --> 00:42:38,080
We wouldn’t have ended up like this
678
00:42:38,120 --> 00:42:39,760
if it had not been for the wild men.
679
00:42:42,200 --> 00:42:45,040
You wouldn’t have been here if you weren’t greedy.
680
00:42:46,600 --> 00:42:48,160
If we find any wild men,
681
00:42:48,800 --> 00:42:50,520
the sacrifice
682
00:42:51,700 --> 00:42:53,640
is not a big deal.
683
00:42:55,000 --> 00:42:56,320
How could you say that?
684
00:42:56,880 --> 00:42:58,480
You are such a bastard.
685
00:42:59,920 --> 00:43:00,640
Just ignore him.
686
00:43:00,800 --> 00:43:02,440
We’d better get out of here quickly
687
00:43:02,480 --> 00:43:03,760
while the monster hasn’t come.
688
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
Isn’t this
689
00:43:27,960 --> 00:43:29,640
the way we took when we came?
690
00:43:30,120 --> 00:43:31,400
Why was there a collapse?
691
00:43:33,520 --> 00:43:35,040
If I’m right,
692
00:43:37,400 --> 00:43:37,980
the monster
693
00:43:38,140 --> 00:43:39,320
is intelligent.
694
00:43:41,020 --> 00:43:43,200
It knows we would go the way we came.
695
00:43:43,580 --> 00:43:45,920
The monster is not only full of force,
696
00:43:46,240 --> 00:43:48,360
but also intelligence.
697
00:43:48,600 --> 00:43:49,120
Bloody hell.
698
00:43:49,560 --> 00:43:50,840
We’re dead.
699
00:43:51,920 --> 00:43:53,120
Let’s find if
700
00:43:53,160 --> 00:43:54,360
there are any other exits.
701
00:43:56,040 --> 00:43:57,720
Stop it.
702
00:44:01,320 --> 00:44:03,720
Follow me
703
00:44:05,720 --> 00:44:07,600
if you don’t want to die.
704
00:44:13,080 --> 00:44:14,380
-Who is she?
-Who is she?
705
00:44:14,380 --> 00:44:15,480
What should we do?
706
00:44:17,000 --> 00:44:17,800
Don’t get nervous.
707
00:44:18,320 --> 00:44:19,560
Let’s go have a look.
708
00:44:22,240 --> 00:44:22,920
Come on.
709
00:44:44,960 --> 00:44:47,280
Come in here.
710
00:44:48,960 --> 00:44:51,680
I won’t hurt you.
711
00:44:51,880 --> 00:44:55,840
I’ve lived here alone for more than sixty years.
712
00:44:57,360 --> 00:45:00,000
My entire tribe
713
00:45:00,040 --> 00:45:03,960
including my family has been killed.
714
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
Those you see here
715
00:45:05,840 --> 00:45:07,480
are what I picked up.
716
00:45:07,720 --> 00:45:09,600
¿De quién son esas cosas?
717
00:45:11,240 --> 00:45:13,640
Esos muertos.
718
00:45:19,160 --> 00:45:22,000
Llegaron al interior de Shennongjia,
719
00:45:22,040 --> 00:45:24,280
pero nadie salió vivo.
720
00:45:25,360 --> 00:45:27,040
¿Que les pasó a ellos?
721
00:45:27,560 --> 00:45:29,680
Asesinado por
722
00:45:31,440 --> 00:45:33,620
el gusano de la muerte.
723
00:45:36,560 --> 00:45:38,280
¿Gusano muerto?
724
00:45:43,040 --> 00:45:44,680
De esta manera.
725
00:45:49,720 --> 00:45:52,400
Este es mi santuario ancestral.
726
00:45:53,760 --> 00:45:55,840
Aquí se representa
727
00:45:55,880 --> 00:45:58,520
la historia del Rey Mono luchando contra el gusano de la muerte.
728
00:45:58,720 --> 00:46:03,360
En nuestra tribu hay una leyenda.
729
00:46:03,400 --> 00:46:05,320
Hace cien años,
730
00:46:05,360 --> 00:46:06,860
la gente de nuestra tribu
731
00:46:07,020 --> 00:46:08,700
vivido bastante bien
732
00:46:08,900 --> 00:46:11,080
en esta tierra.
733
00:46:11,120 --> 00:46:13,360
Ellos trabajaron
734
00:46:13,400 --> 00:46:14,960
desde el amanecer hasta el polvo,
735
00:46:15,000 --> 00:46:17,640
inconsciente del mundo exterior.
736
00:46:17,680 --> 00:46:19,280
Un día,
737
00:46:19,320 --> 00:46:21,940
un científico extranjero llamado Ida
738
00:46:22,100 --> 00:46:24,120
vino aquí inesperadamente.
739
00:46:24,160 --> 00:46:28,440
Al ver a este hombre harapiento que sufrió hambre,
740
00:46:28,480 --> 00:46:30,520
el jefe de nuestra tribu que se quede
741
00:46:30,800 --> 00:46:33,920
y le dio comida y un lugar para dormir.
742
00:46:34,160 --> 00:46:37,480
Sin embargo, Ida se volvió ingrata
743
00:46:37,520 --> 00:46:41,040
e hizo experimentos con hombres y animales de la tribu.
744
00:46:41,160 --> 00:46:45,200
Cultivó una especie de bacteria en el pueblo.
745
00:46:45,240 --> 00:46:49,160
Pronto los aldeanos descubrieron lo que estaba haciendo
746
00:46:49,200 --> 00:46:51,920
y lo ató.
747
00:46:51,960 --> 00:46:54,240
Para vengarse de la tribu,
748
00:46:54,280 --> 00:46:56,560
Ida cultivó en secreto un gusano venenoso
749
00:46:56,600 --> 00:47:00,360
en el gusano de la muerte utilizando la bacteria.
750
00:47:00,400 --> 00:47:03,560
No tiene ojos, pero orejas grandes.
751
00:47:03,600 --> 00:47:05,700
Y hundió el pueblo
752
00:47:05,900 --> 00:47:09,280
en un abismo de miseria usando su boquilla.
753
00:47:09,320 --> 00:47:11,960
Entonces, un gigante
754
00:47:12,000 --> 00:47:14,120
llamado Pazhong
755
00:47:14,680 --> 00:47:15,800
apareció en el bosque.
756
00:47:15,960 --> 00:47:17,940
La gente de la tribu creyó
757
00:47:17,940 --> 00:47:19,860
el era el salvador de la tribu
758
00:47:19,980 --> 00:47:22,080
según lo dispuesto por la naturaleza.
759
00:47:30,440 --> 00:47:31,720
Después,
760
00:47:32,080 --> 00:47:35,120
Pazhong derrotó al gusano de la muerte
761
00:47:35,640 --> 00:47:38,880
y fue adorado como el Rey Mono.
762
00:47:39,800 --> 00:47:40,880
No hay otra manera
763
00:47:41,200 --> 00:47:44,120
para derrotar al gusano de la muerte?
764
00:47:46,480 --> 00:47:49,080
Debes irte de aqui
765
00:47:49,120 --> 00:47:50,800
inmediatamente.
766
00:47:52,200 --> 00:47:54,520
Cuanto más sabes
767
00:47:54,560 --> 00:47:56,600
más peligroso será.
768
00:47:56,880 --> 00:47:57,480
No.
769
00:47:58,240 --> 00:47:59,840
Ninguno de ustedes se irá
770
00:48:00,480 --> 00:48:02,520
antes de que encontremos a los hombres salvajes.
771
00:48:03,120 --> 00:48:04,920
Morirías
772
00:48:06,400 --> 00:48:08,600
si te quedas.
773
00:48:10,520 --> 00:48:11,340
Si quieres encontrar a los hombres salvajes,
774
00:48:11,340 --> 00:48:12,960
ve a buscar por ti mismo!
775
00:48:14,200 --> 00:48:14,800
Perdóneme.
776
00:48:14,840 --> 00:48:16,240
Por favor sácanos de aquí.
777
00:48:16,280 --> 00:48:17,960
Solo hay una manera
778
00:48:18,000 --> 00:48:20,120
salir.
779
00:48:20,160 --> 00:48:20,800
Sus…
780
00:48:30,280 --> 00:48:31,240
Dije,
781
00:48:32,280 --> 00:48:33,280
Ninguno
782
00:48:34,240 --> 00:48:35,600
va a salir.
783
00:48:36,720 --> 00:48:37,960
¿Estas loco?
784
00:48:38,160 --> 00:48:39,120
¿Por qué la mataste?
785
00:48:43,200 --> 00:48:43,580
Shanhe.
786
00:48:43,580 --> 00:48:44,620
-Shanhe.
-Shanhe.
787
00:48:44,880 --> 00:48:46,360
¿Tienes un deseo de muerte o algo así?
788
00:48:46,400 --> 00:48:47,120
Tú, monstruo.
789
00:48:47,160 --> 00:48:47,960
En este punto,
790
00:48:48,560 --> 00:48:50,360
No tengo nada que ocultar.
791
00:48:50,400 --> 00:48:52,960
Firmé un acuerdo con el Sr. Deng.
792
00:48:53,160 --> 00:48:55,280
Mientras trajera a los hombres salvajes
793
00:48:55,320 --> 00:48:57,760
Seré propietario de acciones parciales de Kangjian Pharmaceuticals.
794
00:48:58,000 --> 00:48:58,780
Creo que usted sabe
795
00:48:58,940 --> 00:49:00,280
eso significa mucho dinero.
796
00:49:00,320 --> 00:49:01,920
Tu harias lo mismo
797
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
si fueras yo.
798
00:49:04,000 --> 00:49:05,520
Bastardo, no tienes respeto por la vida humana.
799
00:49:08,160 --> 00:49:09,320
Encontrar a los hombres salvajes
800
00:49:09,360 --> 00:49:10,680
y salir vivo
801
00:49:10,720 --> 00:49:12,720
es tu única opción.
802
00:49:13,280 --> 00:49:14,720
¿Por qué no trabajar juntos?
803
00:49:15,120 --> 00:49:17,120
Maestro de supervivencia?
804
00:49:31,440 --> 00:49:32,200
Aquí,
805
00:49:32,240 --> 00:49:33,960
este es mi plan.
806
00:49:34,000 --> 00:49:34,980
Sabes por qué
807
00:49:35,140 --> 00:49:36,840
el monstruo podría encontrarnos?
808
00:49:37,160 --> 00:49:37,800
Sonido.
809
00:49:37,840 --> 00:49:40,320
¿Quieres tender una trampa por sonido?
810
00:49:42,240 --> 00:49:43,200
Ustedes tres
811
00:49:43,240 --> 00:49:44,240
quien sera el cebo?
812
00:49:44,520 --> 00:49:46,600
No tenemos que ser nosotros
813
00:49:47,000 --> 00:49:48,440
si usamos sonido.
814
00:49:49,920 --> 00:49:50,600
Correcto.
815
00:49:51,440 --> 00:49:52,520
El celular.
816
00:49:52,840 --> 00:49:53,960
Quiere decir
817
00:49:54,000 --> 00:49:55,920
¿Llamamos al monstruo?
818
00:49:56,680 --> 00:49:58,720
Teléfono y cargador de nuevo.
819
00:49:58,760 --> 00:49:59,840
¿Podría funcionar?
820
00:49:59,880 --> 00:50:01,080
Pero
821
00:50:01,720 --> 00:50:02,920
este monstruo
822
00:50:02,960 --> 00:50:04,280
es mucho más grande que el anterior.
823
00:50:04,360 --> 00:50:05,720
No se preocupe.
824
00:50:05,760 --> 00:50:07,480
Encontré lo que necesitamos
825
00:50:07,520 --> 00:50:09,320
en el lugar de la anciana.
826
00:51:55,680 --> 00:51:56,360
Dispersión.
827
00:52:21,040 --> 00:52:23,000
Nunca esperaste esto, ¿verdad?
828
00:52:23,040 --> 00:52:24,640
Lo hicimos.
829
00:52:35,080 --> 00:52:36,440
Te voy a despellejar.
830
00:52:36,680 --> 00:52:38,120
Capitán Tu, regrese.
831
00:52:38,240 --> 00:52:39,040
No lo hagas.
832
00:52:40,160 --> 00:52:40,760
Vuelve.
833
00:52:41,480 --> 00:52:42,320
Capitán Tu.
834
00:52:47,800 --> 00:52:48,760
Salga.
835
00:52:49,040 --> 00:52:50,520
Te estoy despellejando.
836
00:52:55,520 --> 00:52:56,400
Salga.
837
00:52:56,600 --> 00:52:57,600
¡Salga!
838
00:52:58,080 --> 00:52:59,360
¿Por qué no puedo verte?
839
00:53:01,560 --> 00:53:02,760
¿Dónde está?
840
00:53:02,800 --> 00:53:03,440
¿Dónde está el cadáver?
841
00:53:33,360 --> 00:53:34,640
¡Salga!
842
00:53:38,720 --> 00:53:40,520
¡Salga!
843
00:54:19,320 --> 00:54:20,320
Silenciar.
844
00:54:30,480 --> 00:54:32,200
Olvidé mi daga.
845
00:54:40,160 --> 00:54:40,680
Baozi.
846
00:54:40,760 --> 00:54:41,300
Baozi.
847
00:54:42,100 --> 00:54:42,740
Baozi.
848
00:54:42,900 --> 00:54:43,840
Vuelve.
849
00:54:44,600 --> 00:54:45,060
Vuelve.
850
00:54:45,060 --> 00:54:45,900
Vuelve.
851
00:55:21,280 --> 00:55:22,440
¡Baozi!
852
00:55:24,400 --> 00:55:25,160
¡Vamonos!
853
00:56:33,720 --> 00:56:35,480
[Hey hombre.]
854
00:56:35,520 --> 00:56:37,200
[Lo siento.]
855
00:56:37,620 --> 00:56:45,900
[Déjame ocuparme de eso.]
856
00:56:53,400 --> 00:56:54,200
[Tres]
857
00:56:56,000 --> 00:56:56,720
[Dos]
858
00:56:59,920 --> 00:57:00,880
[Uno]
859
00:58:02,160 --> 00:58:03,200
Baozi.
860
00:58:06,920 --> 00:58:08,560
Shanhe.
861
00:58:09,120 --> 00:58:10,840
Shanhe.
862
00:58:12,560 --> 00:58:14,000
Shanhe.
863
00:58:22,180 --> 00:58:23,040
Baozi.
864
00:58:23,040 --> 00:58:23,780
Baozi.
865
00:58:24,460 --> 00:58:26,660
Baozi, Baozi.
866
00:58:27,160 --> 00:58:28,480
¿Por qué hiciste eso?
867
00:58:29,280 --> 00:58:30,320
¿Por qué?
868
00:58:30,320 --> 00:58:31,360
No llores
869
00:58:32,200 --> 00:58:34,680
Alguien llegó a cubrir a otros.
870
00:58:36,600 --> 00:58:37,480
No lo hagas.
871
00:58:37,560 --> 00:58:38,900
Aférrate. Aférrate.
872
00:58:38,960 --> 00:58:39,920
Encontraré medicinas para ti.
873
00:58:39,960 --> 00:58:40,520
Espere.
874
00:58:42,000 --> 00:58:42,560
Baozi.
875
00:58:42,600 --> 00:58:43,640
Estoy muriendo.
876
00:58:47,200 --> 00:58:48,000
¿Qué deseas?
877
00:58:51,680 --> 00:58:52,760
¿Qué estás buscando?
878
00:58:53,880 --> 00:58:54,760
De ahora en adelante,
879
00:58:55,520 --> 00:58:56,600
yo
880
00:58:56,640 --> 00:58:57,200
estará ausente
881
00:58:58,000 --> 00:58:59,640
de su vida.
882
00:59:01,000 --> 00:59:01,680
Pero
883
00:59:02,920 --> 00:59:04,120
el dinero en las cartas ...
884
00:59:05,940 --> 00:59:07,300
Baozi, Baozi.
885
00:59:08,340 --> 00:59:10,460
-Baozi.
-Debería ser suficiente para ir a la universidad.
886
00:59:12,400 --> 00:59:13,120
Adelante.
887
00:59:14,680 --> 00:59:15,360
Hermano
888
00:59:18,680 --> 00:59:19,200
Baozi.
889
00:59:19,520 --> 00:59:20,440
Ayudarles a.
890
00:59:23,860 --> 00:59:24,660
Baozi.
891
00:59:26,800 --> 00:59:27,440
Baozi.
892
00:59:27,480 --> 00:59:28,380
-Baozi.
-Baozi.
893
00:59:29,240 --> 00:59:30,460
-Baozi.
-Baozi.
894
00:59:30,460 --> 00:59:32,420
-Baozi.
Baozi. -Baozi.
895
00:59:40,260 --> 00:59:41,500
Baozi.
896
00:59:59,080 --> 01:00:00,480
Lo estoy matando.
897
01:00:01,120 --> 01:00:02,400
¡Lo estoy matando!
898
01:00:03,520 --> 01:00:04,920
Shanhe.
899
01:00:16,600 --> 01:00:18,120
Lo estoy matando.
900
01:00:19,120 --> 01:00:20,600
Lo estoy matando.
901
01:00:21,560 --> 01:00:23,760
Debo matarlo
902
01:00:24,680 --> 01:00:26,840
para que podamos salir vivos.
903
01:00:40,520 --> 01:00:41,680
Shanhe.
904
01:01:03,520 --> 01:01:05,960
Debo matar al monstruo
905
01:01:07,320 --> 01:01:09,120
para que podamos vivir.
906
01:01:11,080 --> 01:01:12,480
Es muy peligroso.
907
01:01:12,760 --> 01:01:14,240
No puedo perderte.
908
01:01:16,920 --> 01:01:19,840
Tengo que.
909
01:01:19,880 --> 01:01:21,200
Ésta es nuestra última esperanza.
910
01:01:27,280 --> 01:01:28,400
te prometo
911
01:01:31,280 --> 01:01:33,980
Volveré vivo.
912
01:01:37,720 --> 01:01:39,060
Shanhe.
913
01:03:32,180 --> 01:03:34,560
Shanhe!
914
01:03:40,420 --> 01:03:42,380
Shanhe!
915
01:03:43,140 --> 01:03:45,180
Shanhe!
916
01:03:57,340 --> 01:03:59,380
Shanhe!
917
01:04:06,900 --> 01:04:08,140
Shanhe!
918
01:04:23,780 --> 01:04:25,860
Shanhe!
919
01:04:36,340 --> 01:04:37,460
Shanhe!
920
01:04:50,780 --> 01:04:51,700
Nosotros
921
01:04:52,900 --> 01:04:54,260
lo hizo.
56345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.