All language subtitles for fico-wolveswhee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,081 --> 00:00:09,081 Felirat: horroroid - busufej - 2017 2 00:03:22,082 --> 00:03:24,642 �s most, itt az ideje a napi h�reknek, 3 00:03:24,718 --> 00:03:26,208 melyet naponta k�tszer k�n�lunk �n�knek 4 00:03:26,286 --> 00:03:29,881 a Radio FHA-n, egy�ttm�k�dve a Fieldlock motors-sal. 5 00:03:29,957 --> 00:03:32,926 Ne feledj�k, hogy term�keink a... 6 00:03:32,993 --> 00:03:34,153 Hagyd azt! 7 00:04:10,764 --> 00:04:12,629 Nyugi haver... 8 00:04:12,699 --> 00:04:14,257 T�l nagy falat neked! 9 00:04:14,334 --> 00:04:16,301 Kapd el! �ld meg! 10 00:04:17,571 --> 00:04:18,697 V�gezz vele! 11 00:04:21,108 --> 00:04:24,168 Meg fog �lni Mouse! 12 00:04:29,082 --> 00:04:30,208 Kapd el Mouse! Kapd el! 13 00:04:37,691 --> 00:04:38,749 Pont a k�zep�be... 14 00:04:38,825 --> 00:04:40,759 Na ki a falusi k�cs�g, he? 15 00:04:47,267 --> 00:04:48,859 Adj neki, Jack! 16 00:04:52,673 --> 00:04:53,971 Kapd el a segg�t! 17 00:04:57,044 --> 00:04:58,908 Tegy�k fel a furgonra, gyer�nk! 18 00:05:00,881 --> 00:05:03,179 Adam, elcseszte a napszem�vegemet... 19 00:05:03,250 --> 00:05:04,410 Tegy�k oda... 20 00:05:04,484 --> 00:05:05,917 Ne b�nts�tok! 21 00:05:14,795 --> 00:05:16,160 Gyer�nk kovboj! 22 00:05:29,510 --> 00:05:33,748 T�gy meg nekem egy sz�vess�get. T�ltsd teli a tankomat... 23 00:05:33,758 --> 00:05:36,282 �s l�sd el mindennel a motoromat. 24 00:05:36,350 --> 00:05:37,817 Meglesz! 25 00:05:49,930 --> 00:05:52,228 Fi�k, mindig szerettem volna tudni, hol �l egy kovboj 26 00:05:52,299 --> 00:05:54,096 �s hogy cs�kol! 27 00:06:04,344 --> 00:06:07,177 Azt hittem siet�nk a sivatagba. 28 00:06:07,247 --> 00:06:09,681 Meddig akarunk m�g itt maradni? 29 00:06:09,750 --> 00:06:12,209 Nem tudom, nem �n vagyok a csal�d szv�mija. 30 00:06:12,419 --> 00:06:13,943 Mouse, adj egy s�rt. 31 00:06:18,859 --> 00:06:20,981 - Tarot! - Na? 32 00:06:21,162 --> 00:06:23,957 Csak m�rges vagy, mert senki nem akarja, hogy k�rty�t vess neki. 33 00:06:27,267 --> 00:06:30,236 Mind tudjuk, hogyan fogunk meghalni, b�bi. 34 00:06:30,303 --> 00:06:34,034 Karambolozunk �s el�g�nk. 35 00:06:34,107 --> 00:06:35,836 Azt hiszem, ez t�l egyszer� lenne, haver. 36 00:06:35,909 --> 00:06:39,268 Az is lehet, hogy a k�rty�k lesznek a szemfed�ink. 37 00:06:39,946 --> 00:06:42,847 Olyan babon�s vagy, mint egy �reg boszork�ny! 38 00:06:42,916 --> 00:06:44,679 Tartogasd ezt Halloweenre! 39 00:06:44,751 --> 00:06:46,548 Nem �n tal�ltam ki... 40 00:06:46,620 --> 00:06:49,714 ez m�r nagyon r�gen l�tezik. 41 00:06:51,958 --> 00:06:55,894 Mouse, mi van m�r a s�r�mmel? 42 00:06:55,962 --> 00:06:59,125 Mi�rt nem olvasod ki az �n szerencs�m? 43 00:06:59,199 --> 00:07:02,108 Nem j�s vagyok, k�rty�t olvasok. 44 00:07:03,236 --> 00:07:06,228 Meg am�gy sem szeretek csajoknak olvasni. 45 00:07:06,306 --> 00:07:09,901 Na gyer�nk... Vess k�rty�t. 46 00:07:09,976 --> 00:07:11,204 Tudod, 47 00:07:11,278 --> 00:07:14,042 am�gy is ez egy n�i t�ra lesz. 48 00:07:22,856 --> 00:07:26,314 Csak nem arra a kovbojra v�gysz? 49 00:07:27,227 --> 00:07:29,186 - Haver, k�rsz egy kis f�vet? - V�rj m�r haver... 50 00:07:29,196 --> 00:07:30,686 ennek a cs�v�nak nem kell f�! 51 00:07:30,764 --> 00:07:32,425 Ne, ne! Add ezt ide! 52 00:07:32,499 --> 00:07:35,161 Amire ennek a macs�nak sz�ks�ge van, az egy n�! 53 00:07:35,235 --> 00:07:37,169 N�zzetek ide! 54 00:07:37,237 --> 00:07:40,461 N�zzetek erre a fick�ra! �vek �ta nem l�tott n�t! 55 00:07:45,078 --> 00:07:47,900 - Shirley, gyere csak. - Mutasd meg, Pill. 56 00:07:48,034 --> 00:07:50,900 L�tod ezt? Tudom mi ez itt, haver? 57 00:07:50,984 --> 00:07:52,383 Ez egy n�! 58 00:07:52,452 --> 00:07:55,100 Ez az �n anyucim! Ez itt Sherley! 59 00:07:56,690 --> 00:07:58,658 Gyer�nk Shirley, mutasd meg neki! 60 00:07:58,725 --> 00:08:00,612 Ne h�zd sok�ig! 61 00:08:03,497 --> 00:08:05,226 Azt akarom tudni, hogy fogok meghalni. 62 00:08:11,738 --> 00:08:15,200 Hat k�rtya adja meg a v�laszt a k�rd�sedre. 63 00:08:17,210 --> 00:08:19,144 Ahogy most l�tom... 64 00:08:19,212 --> 00:08:22,839 A Bolond felett a Szerelmesek vannak. 65 00:08:23,316 --> 00:08:26,200 - N�zz�tek ezt a f�rfit! - Nagyon vesz�lyes! 66 00:08:26,286 --> 00:08:29,119 Na most... sz�val... 67 00:08:29,189 --> 00:08:32,750 �gy t�nik, m�g sohasem l�tt�l n�t! 68 00:08:34,361 --> 00:08:37,023 Itt vannak az �ltal�nos dolgok, orr, sz�j, �ll, mell, 69 00:08:37,097 --> 00:08:39,821 has, k�ld�k, segglyuk, na mi ez itt? 70 00:08:46,172 --> 00:08:48,500 - Egy n�! - Egy n�, mondjad! 71 00:08:48,575 --> 00:08:51,010 Megn�mult! Mond n�! 72 00:08:51,545 --> 00:08:52,973 Ez itt a hal�l. 73 00:08:53,046 --> 00:08:55,776 Err�l akarsz tudni valamit. 74 00:08:55,849 --> 00:08:58,016 Ez itt a Diadalszek�r. 75 00:08:58,518 --> 00:09:00,115 Mint a mi motorjaink. 76 00:09:00,186 --> 00:09:02,300 Hadd mutassam meg! Ide figyelj! 77 00:09:08,828 --> 00:09:10,728 H�, Shirley, m�r �desh�rmasban nyomj�tok! 78 00:09:13,466 --> 00:09:15,457 H�, szedj�tek le r�lam ezt a nyomit! 79 00:09:17,804 --> 00:09:19,465 Ez m�r t�l sok! 80 00:09:20,680 --> 00:09:22,100 Ez itt... 81 00:09:22,401 --> 00:09:23,701 Az �rd�g! 82 00:09:24,377 --> 00:09:28,939 Az �reg S�t�n l�togat�ba j�n! 83 00:09:29,015 --> 00:09:32,747 Tal�n ez a k�rtya egy j�v�beli esem�nyre utal. 84 00:09:34,688 --> 00:09:36,415 Ez itt a vil�g. 85 00:09:36,489 --> 00:09:38,686 Nagyon sok fontos v�ltoz�sra van sz�ks�ged. 86 00:09:39,359 --> 00:09:42,089 Nagyon sok er�szak van az �letedben. 87 00:09:42,162 --> 00:09:44,062 Egy�tt tudok �lni vele. 88 00:09:47,033 --> 00:09:48,694 Ez vagy te! 89 00:09:48,768 --> 00:09:50,963 A k�rdez�. 90 00:09:51,037 --> 00:09:53,028 A F�papn�. 91 00:09:53,106 --> 00:09:55,964 A rejt�lyek �s s�t�t titkok asszonya. 92 00:09:58,712 --> 00:10:01,180 Itt a Szerencse kereke. 93 00:10:01,247 --> 00:10:04,182 Azt jelenti, hogy a v�gzeted m�r el�re elrendeltetett. 94 00:10:04,250 --> 00:10:07,151 Sehogy sem tudod megv�ltoztatni. 95 00:10:07,220 --> 00:10:08,949 Kamu. 96 00:10:12,092 --> 00:10:14,515 Te k�rted, hogy vessek lapot. Csak k�rty�t vetek, 97 00:10:14,520 --> 00:10:17,588 csin�lom, amit mondt�l. 98 00:10:22,268 --> 00:10:24,431 Itt az Igazs�g! 99 00:10:25,505 --> 00:10:28,269 A legbels� f�lelmeid. 100 00:10:28,341 --> 00:10:31,469 Azt jelenti, hogy f�lsz att�l, amit mondani fogok. 101 00:10:31,544 --> 00:10:34,741 A v�gs� k�rty�t�l! 102 00:10:34,814 --> 00:10:38,247 J�l van, a francba is! Menj�nk innen! 103 00:10:38,385 --> 00:10:40,300 Kezdek unatkozni! Gyer�nk, menj�nk! 104 00:10:40,320 --> 00:10:42,551 V�rjuk meg az utols� k�rty�t! 105 00:10:47,127 --> 00:10:50,591 J�l van, mondd meg neki, hogy fog meghalni, azt�n t�nj�nk innen! 106 00:10:54,768 --> 00:10:57,250 Helen egy toronyban fog meghalni, 107 00:10:58,238 --> 00:11:00,263 vill�mcsap�st�l! 108 00:12:33,866 --> 00:12:35,920 Tarot! Akkor most vel�nk tartasz, 109 00:12:35,930 --> 00:12:38,420 vagy �lsz a t�k�ddel a kezedben? 110 00:12:39,506 --> 00:12:41,701 Azt sem tudj�tok, hogy min r�h�gt�k. 111 00:12:41,775 --> 00:12:44,107 Komolyan mondom. 112 00:12:44,177 --> 00:12:46,805 Soha nem szedtelek r�. 113 00:12:46,880 --> 00:12:48,780 Az igazs�gban hiszek. 114 00:12:48,848 --> 00:12:51,440 Ha t�nyleg tudni akarod, hogy az merre van, megmutatom. 115 00:14:53,539 --> 00:14:56,064 H�! El�g legyen! 116 00:14:56,609 --> 00:15:01,410 Megy�nk, megl�togatjuk az �rd�g�t! 117 00:15:01,481 --> 00:15:05,281 H�tha van egy kis kokain az �rd�gn�l. 118 00:15:05,351 --> 00:15:08,149 Esetleg egy kis LSD. 119 00:15:13,393 --> 00:15:17,454 Uraim, besz�lni fogunk az �rd�ggel! 120 00:15:20,733 --> 00:15:22,325 H�, S�t�n! 121 00:15:24,137 --> 00:15:26,935 H�, Lucifer! 122 00:15:27,006 --> 00:15:28,940 Itt vagyunk, b�bi! 123 00:15:29,008 --> 00:15:30,702 - Luci! - Luci! 124 00:15:33,112 --> 00:15:36,138 Luci, itthon vagyok! 125 00:15:36,215 --> 00:15:39,878 Lucifer! 126 00:16:34,173 --> 00:16:36,368 Azt hiszem, t�l sokat sz�vtam... 127 00:16:41,981 --> 00:16:46,100 - J�l n�z ki! - V�rj egy percet! 128 00:16:50,423 --> 00:16:52,323 K�szi, te nyomi! 129 00:17:04,570 --> 00:17:05,902 H�, add ide a bort! 130 00:17:09,208 --> 00:17:11,266 - Ide is bort! - �nts! 131 00:17:11,511 --> 00:17:13,478 - Bor, bor, bor. - Bor j�het m�g. 132 00:17:14,747 --> 00:17:16,874 Ezt h�vom �n j� kiszolg�l�snak! 133 00:17:16,949 --> 00:17:19,577 M�r csak t�ncosl�nyok kellen�nek. 134 00:17:19,652 --> 00:17:22,212 Ez lenne az eg�sz buli? 135 00:17:22,288 --> 00:17:24,152 Komoly buli! 136 00:17:24,224 --> 00:17:25,989 Egy r�vid j� lenne. 137 00:17:26,059 --> 00:17:27,424 Am�gy mi ez az eg�sz? 138 00:17:27,493 --> 00:17:29,518 Kit �rdekel? Ingyen bor, haver! 139 00:17:29,595 --> 00:17:31,527 Az�rt j� ez! Ingyen bor. 140 00:17:40,339 --> 00:17:42,700 Van kenyer�nk �s borunk. Hol vannak a l�nyok? 141 00:17:42,801 --> 00:17:44,101 J�, m�g! 142 00:17:44,143 --> 00:17:46,074 Szeretn�k l�nyokat! 143 00:17:56,089 --> 00:17:58,819 H�vom az egyetlent! 144 00:17:58,891 --> 00:18:04,621 Az egyetlen, aki hozz�juk besz�l, kik �r�kk� n�m�k maradtak. 145 00:18:10,303 --> 00:18:12,430 Sokak haja. 146 00:18:12,505 --> 00:18:14,996 Az egy haja. 147 00:18:18,744 --> 00:18:24,046 Egyetlen mag�nyos hajsz�l is elegend�. 148 00:18:27,653 --> 00:18:30,847 Egy, amely meg�ld minden b�tort �s er�st. 149 00:18:34,694 --> 00:18:39,822 Egy�tek kenyer�ket �s igy�tok az � borukat! 150 00:18:40,700 --> 00:18:42,928 S ha az �j j�indulat� veletek, 151 00:18:43,329 --> 00:18:44,729 aludjatok! 152 00:18:51,110 --> 00:18:56,776 Az �j vitorl�i a sz�rk�l� �rnyak! 153 00:18:56,849 --> 00:18:59,147 J�nnek hamar 154 00:18:59,218 --> 00:19:02,119 s minden f�nyt s�t�tbe z�rnak. 155 00:19:24,844 --> 00:19:27,312 �, s�t�ts�g fejedelme! 156 00:19:27,380 --> 00:19:29,211 �, Lucifer! 157 00:19:29,282 --> 00:19:34,652 �sszegy�jt�m, mit gonosz szemem l�t! 158 00:19:34,720 --> 00:19:36,813 Gyermekeid m�r itt vannak, 159 00:19:36,889 --> 00:19:40,322 ettek kenyeredb�l �s ittak borodb�l. 160 00:19:40,660 --> 00:19:44,596 S m�r az isteni sz� sz�ll ezer torokb�l. 161 00:19:44,664 --> 00:19:47,030 �, S�t�n! 162 00:19:47,099 --> 00:19:50,296 Ki engem tett�l az eggy�, 163 00:19:50,369 --> 00:19:56,133 Az eggy�, ki t�ged k�vet az �r�k b�ke helyett. 164 00:19:56,242 --> 00:20:01,001 T�zzel sz�vemben �s j�ggel a lelkemben. 165 00:20:01,447 --> 00:20:04,848 Fiatals�got k�n�lok neked! 166 00:20:04,917 --> 00:20:10,082 �s friss v�rt... 167 00:20:15,194 --> 00:20:17,594 V�rb�l sz�let�nk 168 00:20:17,663 --> 00:20:20,393 �s v�rr� lesz�nk! 169 00:20:20,466 --> 00:20:22,297 Fogom e kardot, 170 00:20:22,368 --> 00:20:24,268 mi tiszta �s �j, 171 00:20:24,337 --> 00:20:27,045 �s a nevedben, � Lucifer 172 00:20:27,506 --> 00:20:29,235 v�grehajtom e tettet, 173 00:20:29,308 --> 00:20:32,641 a sz�ks�gtelen kegyetlens�get! 174 00:20:35,715 --> 00:20:39,151 Ki�nt�ttem a bestia v�r�t, 175 00:20:39,218 --> 00:20:42,244 ebbe az ez�stkehelybe. 176 00:20:42,321 --> 00:20:44,812 Hogy megszentelj�k e helyet, 177 00:20:44,890 --> 00:20:48,051 Meg kell tiszt�tanunk embert�l, mad�rt�l, besti�t�l. 178 00:20:49,095 --> 00:20:52,462 Most, hogy a fenevad ki�r�lt, 179 00:20:52,531 --> 00:20:55,295 �s a kehely telve, 180 00:20:55,368 --> 00:20:59,800 k�tszer �rom le szents�gtelen neved v�rrel. 181 00:20:59,905 --> 00:21:03,136 �gy, akiket megid�z�nk, 182 00:21:03,209 --> 00:21:06,042 a te akaratodat teljes�tik majd. 183 00:21:10,883 --> 00:21:12,612 Ezzel a p�lc�val 184 00:21:12,685 --> 00:21:14,915 mely frissen v�gott mogyor�vessz�, 185 00:21:14,987 --> 00:21:17,916 h�rom l�bnyira az olt�rt�l k�rt rajzolok. 186 00:21:17,990 --> 00:21:20,458 Hogy semmilyen gonosz, vagy ellens�ges l�lek 187 00:21:20,526 --> 00:21:25,054 ne �rthasson nekem. 188 00:21:25,131 --> 00:21:27,531 Hagyok egy bej�ratot 189 00:21:27,600 --> 00:21:31,297 a S�t�n menyasszony�nak! 190 00:21:31,370 --> 00:21:33,364 �s senki m�snak. 191 00:21:34,540 --> 00:21:36,000 �n,... 192 00:21:36,202 --> 00:21:37,602 az egy... 193 00:21:38,177 --> 00:21:41,578 szolg�ja a magasabb l�tez�snek 194 00:21:41,647 --> 00:21:44,514 kinek szents�gtelen neve, Lucifer! 195 00:21:44,583 --> 00:21:47,177 Megszentelem magam. 196 00:21:47,253 --> 00:21:50,586 Itt a v�rk�rn�l. 197 00:21:50,656 --> 00:21:52,214 Keletr�l. 198 00:21:52,591 --> 00:21:53,815 Luther. 199 00:21:53,893 --> 00:21:56,123 Nyugatr�l. 200 00:21:56,195 --> 00:21:57,219 Zoth. 201 00:21:57,296 --> 00:21:58,786 D�lr�l. 202 00:21:58,864 --> 00:22:00,331 Zaggat. 203 00:22:00,399 --> 00:22:01,889 �szakr�l. 204 00:22:01,967 --> 00:22:03,559 Beck. 205 00:22:39,138 --> 00:22:43,231 Rajzolom e k�rt mindazok ellen, 206 00:22:43,776 --> 00:22:47,769 kiket megid�zt�nk. 207 00:22:47,847 --> 00:22:52,045 Nem hagyom, hogy b�rki �th�gja e k�t�st. 208 00:22:52,118 --> 00:22:55,747 �, Urunk, S�t�n, add meg nekem az er�t! 209 00:22:55,821 --> 00:22:59,279 Hogy b�rmilyen gonoszt legy�zhessek. 210 00:22:59,358 --> 00:23:05,297 Mert �n egy vagyok veled! 211 00:23:23,115 --> 00:23:25,310 Itt j�n! 212 00:23:25,384 --> 00:23:30,219 A S�t�n menyasszonya! 213 00:27:16,949 --> 00:27:19,645 Tarot, �bredj! 214 00:27:19,718 --> 00:27:21,276 Tarot! Kelj fel! 215 00:27:23,822 --> 00:27:24,811 Mouse! 216 00:27:24,890 --> 00:27:26,255 Mouse, kelj fel! 217 00:27:26,325 --> 00:27:27,587 Kelj fel! 218 00:27:27,660 --> 00:27:30,500 - Mi van? - Elvitt�k a n�met. 219 00:27:30,562 --> 00:27:31,995 Egy vagy vele! 220 00:27:32,064 --> 00:27:33,156 Egy vele! 221 00:27:33,232 --> 00:27:34,927 Egy vagy vele! 222 00:27:35,000 --> 00:27:35,967 Egy vele! 223 00:27:36,035 --> 00:27:37,559 Egy vagy vele! 224 00:27:37,636 --> 00:27:38,660 Egy vele! 225 00:27:38,737 --> 00:27:40,204 Egy vagy vele! 226 00:27:40,272 --> 00:27:42,297 Egy vele! 227 00:27:42,374 --> 00:27:44,501 Felkelni mocskok! 228 00:27:44,576 --> 00:27:45,634 - Mozogjatok! - Mi van? 229 00:27:45,711 --> 00:27:47,678 - Mozg�s! - Felkelni, Ben! 230 00:27:47,813 --> 00:27:49,303 Felkelni, sr�cok! 231 00:27:49,381 --> 00:27:52,666 � m�r egy vele! � m�r egy vele! 232 00:27:52,685 --> 00:27:57,200 Um, um, um, um... 233 00:27:58,424 --> 00:28:00,016 � m�r egy vele! 234 00:28:00,092 --> 00:28:03,100 Egy vele! Egy vele! 235 00:28:06,999 --> 00:28:08,762 - Gyer�nk! Mozg�s! 236 00:28:08,834 --> 00:28:10,199 Gyer�nk, k�vess minket! 237 00:28:10,900 --> 00:28:12,200 Mozg�s! Gyer�nk! 238 00:29:18,403 --> 00:29:20,701 Gyer�nk, adjunk nekik! 239 00:29:23,876 --> 00:29:26,338 - �sd �ket! - �vatosan, Pill. 240 00:29:37,489 --> 00:29:41,050 Adjunk nekik, azt�n t�n�s innen! 241 00:30:26,471 --> 00:30:27,563 Tarot! 242 00:30:27,639 --> 00:30:29,621 Gyer�nk, haver! �bredj fel! 243 00:30:30,309 --> 00:30:32,074 Gyer�nk, �llj fel! 244 00:30:32,511 --> 00:30:36,100 - Gyer�nk! El kell innen t�nn�nk, haver! - Gyorsan! Felkelni! 245 00:30:38,317 --> 00:30:41,581 - Gyer�nk! T�nj�nk innen! - Mi folyik itt? 246 00:31:41,313 --> 00:31:43,144 Szia, Adam! 247 00:31:43,215 --> 00:31:46,343 �gy �r�l�k, hogy l�tlak! 248 00:31:46,418 --> 00:31:48,784 Haver, ez f�lelmetes este volt! 249 00:32:04,002 --> 00:32:06,104 Menj�nk, ne vesztegess�k az id�t. 250 00:32:09,207 --> 00:32:12,367 Menj�nk a sivatagba, ott majd kitisztul a fej�nk... 251 00:33:44,436 --> 00:33:46,167 Itt van, Keith. 252 00:33:48,240 --> 00:33:50,265 J� veled, testv�r. 253 00:33:50,342 --> 00:33:53,536 N�zd csak a testv�reket. Olyanok, mint a csillagok az �gen. 254 00:33:56,216 --> 00:33:58,883 - Mind testv�rek vagyunk. - �gy igaz haver! 255 00:33:58,950 --> 00:34:01,783 Egy mindenki�rt, mindenki egy�rt! 256 00:34:01,853 --> 00:34:03,785 Ez a l�nyeg. Ez a mott�nk, haver! 257 00:34:03,922 --> 00:34:06,413 �gy �l�nk. 258 00:34:06,491 --> 00:34:07,958 �gy bizony, haver. 259 00:34:08,026 --> 00:34:10,426 H� haver. Ugye szeretsz? 260 00:34:10,495 --> 00:34:12,190 Mouse! 261 00:34:12,264 --> 00:34:15,629 A pics�ba haver. Persze, hogy szeretlek. 262 00:34:42,830 --> 00:34:44,810 - A francba! - Dr�g�m? 263 00:34:47,099 --> 00:34:48,760 Kicsim, gyere vissza! 264 00:34:48,834 --> 00:34:49,801 Mi van vele? 265 00:34:49,868 --> 00:34:51,970 A francba! Ellie! 266 00:34:52,270 --> 00:34:53,920 Az az �rd�g h�za volt! 267 00:34:53,939 --> 00:34:55,634 Porig kellene �getn�nk azt a helyet! 268 00:34:55,707 --> 00:34:57,675 Az �rd�g h�za? 269 00:34:57,742 --> 00:34:59,300 Mi van veled, Tarot? 270 00:34:59,377 --> 00:35:02,215 F�lsz, hogy a szerzetesek a te seggedet is elkapj�k? 271 00:35:02,280 --> 00:35:04,682 Haver, te is szerzetes akarsz lenni? 272 00:35:04,749 --> 00:35:06,444 Hogy ne lehetn�k! 273 00:35:06,518 --> 00:35:08,315 Nem nagy �gy, haver! 274 00:35:08,386 --> 00:35:10,820 Csak ord�tozni kell, hogy Ubla-Dubla! 275 00:35:10,889 --> 00:35:13,920 Meg n�h�ny csinos menyecsk�t kergetni az olt�r k�r�l! 276 00:35:13,980 --> 00:35:15,890 Ubla-Dubla? Ez �gy menne? 277 00:35:15,961 --> 00:35:18,691 Azt akarod, hogy szerzetes legyek? 278 00:35:18,763 --> 00:35:19,889 Aha, haver! 279 00:35:19,965 --> 00:35:23,296 Annyira r�szeg voltam tegnap, hogy semmire sem eml�kszem! 280 00:35:23,401 --> 00:35:24,527 V�rj egy kicsit. 281 00:35:24,603 --> 00:35:27,264 Kellene n�h�ny csini ribi, akit kergethetek az olt�r k�r�l! 282 00:35:27,372 --> 00:35:28,839 Csin�ld velem! 283 00:35:28,907 --> 00:35:30,374 Csin�ld velem! 284 00:35:30,442 --> 00:35:32,410 - Na ezt figyeld. - Gyer�nk Shirley, gyer�nk! 285 00:35:32,422 --> 00:35:38,500 Ubla dubla, ubla doo! 286 00:35:38,650 --> 00:35:39,947 Gyere a S�t�nhoz! 287 00:35:40,018 --> 00:35:44,390 Ubla-dubla, gyere a S�t�nhoz! 288 00:35:55,667 --> 00:35:58,100 H�, S�t�n... h� m�r t�zbe j�ttem! 289 00:35:58,737 --> 00:36:00,700 L�gy kegyetlen! 290 00:36:01,006 --> 00:36:04,000 Gyer�nk Mouse! Kapd el, adj neki! 291 00:36:19,057 --> 00:36:22,319 Itt j�n Mouse, hogy megk�stolja a sajtocsk�dat, b�bi! 292 00:36:22,720 --> 00:36:26,500 - Ubla dubla! - Jajj, a S�t�n meg akar er�szakolni! 293 00:36:49,990 --> 00:36:56,980 Ubla dubla, ubla doo! Ubla dubla, ubla doo! 294 00:37:23,121 --> 00:37:26,249 Mit csin�lsz haver? 295 00:37:37,535 --> 00:37:40,270 - Er�szakolj meg, S�t�n! - Ne f�lj, lesz itt er�szak! 296 00:37:42,173 --> 00:37:44,106 Er�szakolj meg, S�t�n! 297 00:37:44,175 --> 00:37:47,437 Na, mindj�rt r�d teszem a kezem! 298 00:37:47,512 --> 00:37:49,343 Mi�rt nem er�szakolsz meg, S�t�n? 299 00:37:49,414 --> 00:37:52,438 Ha azt akarod, hogy csin�ljam, akkor lass�ts, Shirley! 300 00:37:52,484 --> 00:37:54,611 M�r nem b�rok futni! 301 00:38:56,047 --> 00:38:57,639 Jajj, ne! 302 00:39:01,586 --> 00:39:02,814 Adam! 303 00:39:02,887 --> 00:39:04,821 T�rt�nt valami! 304 00:39:04,889 --> 00:39:07,722 Adam! 305 00:39:07,792 --> 00:39:10,784 Adam, h�zd ide a segged, haver! 306 00:39:38,623 --> 00:39:41,224 M�st nem tehet�nk, mint, hogy eltemetj�k �ket. 307 00:40:03,314 --> 00:40:07,148 Mouse testv�r halott. 308 00:40:07,218 --> 00:40:09,940 �n nem vagyok egy hazug lelk�sz, aki a 309 00:40:10,412 --> 00:40:13,722 seggedet cs�kolgatja majd, mert j� gyerek volt�l. 310 00:40:19,597 --> 00:40:23,428 � volt a legvag�nyabb kurafi, akit valaha ismertem! 311 00:40:23,868 --> 00:40:26,632 �n nagydarab is volt, haver! 312 00:40:26,704 --> 00:40:28,672 Ahova tart, ott nem lesz r� sz�ks�ge. 313 00:40:28,740 --> 00:40:30,640 Haszn�lta itt eleget. 314 00:40:34,145 --> 00:40:37,876 K�z�nk tartozott. 315 00:40:37,949 --> 00:40:39,917 Hi�nyozni fogsz, b�bi! 316 00:40:39,984 --> 00:40:43,078 Mi van Shirley-vel? 317 00:40:43,154 --> 00:40:45,884 Shirley? 318 00:40:45,957 --> 00:40:48,084 J�fajta �r�lt volt, haver! 319 00:40:48,159 --> 00:40:50,320 �men! 320 00:40:59,003 --> 00:41:00,868 �n nem v�gezn�m �gy! 321 00:41:01,941 --> 00:41:03,941 - De h�t ez �n vagyok. - Mit gondolsz, Adam? 322 00:41:05,677 --> 00:41:07,870 Mouse, mint egy idi�ta 323 00:41:07,880 --> 00:41:09,900 �ld�z�tt egy n�t a sivatagban! 324 00:41:10,415 --> 00:41:12,906 Tot�l r�szeg volt! 325 00:41:12,924 --> 00:41:16,317 A francba! M�g csak �szre sem vette azt a rohadt �rkot. 326 00:41:16,387 --> 00:41:19,445 Leesett �s kit�rte a rohadt nyak�t! 327 00:41:19,757 --> 00:41:22,221 A kojotok meg gondolom megr�gt�k �ket! 328 00:41:24,496 --> 00:41:27,793 Ezen a rohadt helyen azt sem tudt�k, hogy mi t�rt�nik vel�k! 329 00:41:28,199 --> 00:41:30,667 Ez el�g sov�ny, Adam! 330 00:41:30,735 --> 00:41:34,300 Egy n� nem ir�ny�thatja az �leted, ugye tudod, hogy mire gondolok? 331 00:41:34,873 --> 00:41:38,331 Direkt nem akarod l�tni a val�s�got, igaz? 332 00:41:38,409 --> 00:41:40,604 Ez nem baleset volt! 333 00:41:40,678 --> 00:41:42,475 Ez kem�ny! 334 00:41:42,547 --> 00:41:45,209 Valaki kontroll�lja a rezg�seket! 335 00:42:57,589 --> 00:42:59,723 Mi�rt �llunk meg? Tankolnod kell? 336 00:42:59,791 --> 00:43:01,053 Ja. 337 00:43:05,029 --> 00:43:07,156 Ez a hely sz�raz! 338 00:43:07,231 --> 00:43:09,221 Keith, az eny�mbe is t�lts! 339 00:43:09,801 --> 00:43:11,666 Nincs benzin? 340 00:43:11,736 --> 00:43:13,636 H�! Benzin kellene! 341 00:43:17,175 --> 00:43:19,890 Azt akarnak? Benzint? 342 00:43:20,211 --> 00:43:22,170 - Szolg�lj�k ki magukat! - Ez most komoly? 343 00:43:22,180 --> 00:43:24,010 Ezek itt v�rosi fi�k. 344 00:43:24,530 --> 00:43:26,679 Ez minden, amit tehetek �n�rt! 345 00:43:26,751 --> 00:43:27,500 Basszus! 346 00:43:27,518 --> 00:43:29,247 Hogy �rti, hogy basszus? 347 00:43:29,320 --> 00:43:30,981 Ez itt a sivatag! 348 00:43:31,055 --> 00:43:32,500 Mit csin�ljak ezzel? 349 00:43:32,523 --> 00:43:35,515 Tolja a lyukba! 350 00:43:35,593 --> 00:43:38,790 Ezt nevezem �n �nkiszolg�l�nak. 351 00:43:38,863 --> 00:43:42,077 - Maga Mr. Glamis? - Nem. �n Mr. Burt vagyok. 352 00:43:42,934 --> 00:43:44,595 Elv�rom a Mr. megsz�l�t�st! 353 00:43:44,669 --> 00:43:46,964 J�l ismerem a fajt�jukat r�g �ta! 354 00:43:48,339 --> 00:43:51,172 Maguk v�rosi n�pek semmir�l sem tudj�k, hogy hogyan m�k�dik, igaz? 355 00:43:51,242 --> 00:43:55,266 A francba, b�bi, 25 �ve errefel� mel�zunk! 356 00:43:56,782 --> 00:43:59,338 - Megy ez! Megy ez!. - Siker�lt neki! 357 00:43:59,481 --> 00:44:01,143 Na, most m�r csak pump�lnia kell! 358 00:44:01,144 --> 00:44:04,144 - El�re-h�tra! El�re-h�tra! - Pump�ld! Pump�ld! 359 00:44:06,424 --> 00:44:08,358 Kicsit lassabban! 360 00:44:08,426 --> 00:44:11,030 - N�zd, ott a benzin! - Rem�lem fizetnek �rte! 361 00:44:11,062 --> 00:44:13,379 Ez egy benzin k�t! Istenem! 362 00:44:13,465 --> 00:44:15,856 - Pump�ld! - J�jj�n a benzin! 363 00:44:16,734 --> 00:44:17,900 H�, sr�cok! 364 00:44:17,901 --> 00:44:21,390 Mindig idej�nnek �s folyton sz�rakoznak velem! 365 00:44:21,400 --> 00:44:23,264 - Mi�rt? - Pump�ljon tov�bb! 366 00:44:23,341 --> 00:44:26,365 - Ne m�r! - Na most m�r van benzine! 367 00:44:27,045 --> 00:44:29,031 Amennyi p�nz�k van, m�r �gy is t�l sokat tankoltak! 368 00:44:29,514 --> 00:44:31,650 Ha nem fizetnek �rte, ne pump�lj�k! 369 00:44:31,651 --> 00:44:32,651 Ki mondta, hogy nem fizet�nk? 370 00:44:33,084 --> 00:44:35,912 - Ezt is t�ltsd fel. - Ind�t�zz! 371 00:44:35,987 --> 00:44:38,452 Fel akarnak gy�jtani, vagy mi? 372 00:44:39,100 --> 00:44:41,553 �geti mag�t eleget! 373 00:44:41,986 --> 00:44:44,486 Am�gy is, mi a franc folyik itt? 374 00:44:46,700 --> 00:44:50,023 Pr�b�lok kedves lenni, erre tess�k! Nem akarnak fizetni! 375 00:44:50,349 --> 00:44:52,397 Ugye tudj�k, hogy hol vannak? 376 00:44:52,470 --> 00:44:54,862 - Nem. - Ez itt a sivatag! 377 00:44:54,939 --> 00:44:56,810 Elt�vedtek, igaz? 378 00:44:56,841 --> 00:44:57,808 Ja. 379 00:44:57,875 --> 00:45:02,143 H�t ez marh�ra biztos! Ez marh�ra biztos! 380 00:45:02,213 --> 00:45:03,805 Hogy jutunk vissza a f��tra? 381 00:45:03,881 --> 00:45:06,782 Ja, k�ssenek ejt�erny�t, azt�n egyenesen felfel�! 382 00:45:12,724 --> 00:45:15,215 Am�gy mi a szarr�l besz�lnek itt? 383 00:45:18,563 --> 00:45:20,200 Ne itt ind�ts�k be �ket! 384 00:45:20,210 --> 00:45:22,900 Le fogj�k �getni az eg�sz k�cer�jt! 385 00:47:07,104 --> 00:47:09,504 Nagyon furcsa ez a hely, haver! 386 00:47:09,574 --> 00:47:11,405 Milyen forr�s�g van. 387 00:47:11,475 --> 00:47:13,575 �jszaka meg fagyni fog! 388 00:47:15,079 --> 00:47:17,843 M�r gondolkoztam ezen. 389 00:47:17,915 --> 00:47:21,212 Azt hiszem mindent fel kell majd haszn�lnunk t�zet rakni. 390 00:47:21,686 --> 00:47:23,813 Mi�rt nem alszunk az aut�kban? 391 00:47:23,888 --> 00:47:25,719 Mert az �sszes kocsit el fogjuk �getni! 392 00:47:25,790 --> 00:47:27,688 Gyertek ide! 393 00:47:49,513 --> 00:47:53,313 H�, gyere �s hozz egy s�rt! 394 00:48:12,937 --> 00:48:16,270 Tudod min gondolkozom, Tarot? 395 00:48:16,340 --> 00:48:17,568 Te, �n �s a t�bbiek, 396 00:48:17,642 --> 00:48:20,932 lemehetn�nk Coconut Grove-ra, Florida-ba Arthur Gulliver-hez. 397 00:48:26,450 --> 00:48:28,449 Szeretlek, Adam! 398 00:48:29,820 --> 00:48:32,448 De, t�bb� m�r nem suhanhatok veletek sr�cok. 399 00:48:37,395 --> 00:48:39,395 Valami baj van. 400 00:48:42,366 --> 00:48:44,600 Tudod, lemenn�nk oda... 401 00:48:45,101 --> 00:48:46,801 hogy is h�vj�k azt a helyet... 402 00:48:46,811 --> 00:48:49,498 a Palmer drive 29 alatt? 403 00:48:50,975 --> 00:48:52,704 A Mad�r, vagy valami ilyesmi... 404 00:48:52,777 --> 00:48:55,302 Ott vannak azt�n kegyetlen j� csajok! 405 00:49:07,391 --> 00:49:09,720 Baj van, haver! 406 00:49:11,095 --> 00:49:13,355 El kell innen t�nn�nk. 407 00:49:14,343 --> 00:49:17,692 - Miel�tt t�l k�s�! - Mi ez a h�lyes�g? 408 00:49:22,441 --> 00:49:25,735 Abba k�ne hagynod a h�lye k�rty�k olvas�s�t! 409 00:49:32,049 --> 00:49:34,800 Anya mondta nekem, hogyan olvassam �ket, Adam! 410 00:49:50,768 --> 00:49:54,636 Ez nem ugyanaz, Adam. 411 00:49:54,705 --> 00:49:57,900 Hogyan is �rten�d meg, hiszen l�tom, hogy f�lsz t�le. 412 00:49:59,677 --> 00:50:02,805 Folyton mell�besz�lsz! 413 00:50:06,751 --> 00:50:09,400 Mindenkit kezdesz megr�m�teni, haver! 414 00:50:12,857 --> 00:50:16,855 Mindenki f�lni kezd, mert beveszik a sok kamu dum�t, amit nyomsz.. 415 00:50:17,900 --> 00:50:19,862 Szeretem a n�pem! 416 00:50:21,832 --> 00:50:24,232 Csak az igazat mondom nekik. 417 00:50:28,072 --> 00:50:29,666 H�t... 418 00:50:30,167 --> 00:50:32,467 ...szerintem ez csak habduma! 419 00:50:32,643 --> 00:50:35,990 Kok�zni... Isten... �rd�g... 420 00:50:36,281 --> 00:50:38,391 Csak habduma az eg�sz. 421 00:50:42,353 --> 00:50:44,253 Jobb, ha hallgatsz r�m, Adam. 422 00:50:45,056 --> 00:50:47,183 Vagy t�l k�s� lesz. 423 00:50:52,329 --> 00:50:54,190 J�l vagy, haver? 424 00:51:00,672 --> 00:51:02,438 Tarot? Gyer�nk! 425 00:51:03,908 --> 00:51:06,001 Gyer�nk! �gy, mint Florida-ban, b�bi! 426 00:51:06,077 --> 00:51:07,669 Egy teddy maci p�r! 427 00:51:07,745 --> 00:51:10,942 Legurul a hegyr�l! 428 00:51:14,185 --> 00:51:16,050 Haver, ne m�r! 429 00:51:17,188 --> 00:51:18,988 Itt a s�r! 430 00:51:19,657 --> 00:51:22,328 Gyere! Gyere! 431 00:51:24,862 --> 00:51:26,656 J�l vagytok? 432 00:51:37,741 --> 00:51:39,566 Ezt figyeld! 433 00:51:40,344 --> 00:51:43,133 - Sz�p dob�s. - Ja! Na ezt n�z! Odan�zz! 434 00:51:43,143 --> 00:51:44,873 Gyer�nk! Mindenki! 435 00:51:45,116 --> 00:51:46,990 Gy�jtsuk fel! Hadd �gjen! 436 00:51:47,000 --> 00:51:48,770 - Most m�r begyullad! - N�zd, hogy terjed! 437 00:51:48,780 --> 00:51:50,784 �nts ide m�g egy kis benzint! 438 00:51:51,322 --> 00:51:53,210 - Siker�lt, megcsin�ltuk! - Ez �m a hatalmas t�z! 439 00:51:53,223 --> 00:51:55,953 - Sz�pen �g! - Eg�sz �jjel kitart majd! 440 00:51:59,130 --> 00:52:01,928 Ha felrobban a benzintank, jobb, ha futunk. 441 00:52:05,469 --> 00:52:08,002 Ez a t�z majd t�vol tartja a vad�llatokat. 442 00:52:08,472 --> 00:52:12,169 Azt lefogadom. 443 00:52:12,243 --> 00:52:13,767 Elmegyek aludni! 444 00:52:13,844 --> 00:52:16,910 - �lomszusz�k! - Puh�ny vagy? 445 00:52:17,915 --> 00:52:19,131 Nem. 446 00:52:20,351 --> 00:52:22,683 Szerintem mindenki �lmos m�r. 447 00:52:33,330 --> 00:52:36,490 N�zz csak r�juk. Mindegyik elaludt. 448 00:52:37,535 --> 00:52:39,662 Mit k�ne csin�lnunk? 449 00:52:39,737 --> 00:52:44,204 Bele k�ne pis�lnunk a f�l�kbe, hogy megtan�tsuk, ne aludjanak el. 450 00:52:45,709 --> 00:52:47,044 J�zusom! 451 00:52:47,702 --> 00:52:50,500 �letemben nem l�ttam m�g ilyen ki�t�tt figur�kat. 452 00:52:51,282 --> 00:52:53,400 Micsoda puh�ny banda! 453 00:53:01,192 --> 00:53:02,921 Mi olyan vicces? 454 00:53:06,197 --> 00:53:08,650 Jobb, ha nem keltj�k fel �ket, holnap hossz� napunk lesz. 455 00:53:09,366 --> 00:53:11,630 Menj�nk pihenni. 456 00:53:11,702 --> 00:53:12,726 Gyer�nk... 457 00:53:18,542 --> 00:53:20,533 F�lt�l m�r valaha? 458 00:53:20,611 --> 00:53:22,238 Mi�rt? 459 00:53:22,313 --> 00:53:24,474 Nincs semmi ,amit�l f�ln�k. 460 00:53:24,548 --> 00:53:26,315 A hal�lt�l? Basszus. 461 00:53:26,500 --> 00:53:28,618 Mindenki meghal valamikor. 462 00:53:30,921 --> 00:53:33,413 A legjobb bar�taim is meghaltak. 463 00:53:34,491 --> 00:53:36,349 Nem �gy �rtettem. 464 00:53:38,729 --> 00:53:40,689 Mit l�tsz a t�zben? 465 00:53:41,365 --> 00:53:44,600 - �g� �reg aut�kat. - Semmi m�st? 466 00:53:46,503 --> 00:53:49,358 - Semmit, amit n�ven tudn�k sz�l�tani. - H�t ett�l f�lek. 467 00:53:49,840 --> 00:53:52,308 M�g mindig hiszel abban a m�gikus szars�gban? 468 00:53:52,376 --> 00:53:54,310 El�g volt m�r ebb�l! 469 00:53:54,378 --> 00:53:56,600 Mouse �s Shirley halottak! 470 00:53:58,215 --> 00:54:01,048 �s... nekem nagyon furcsa gondolataim vannak! 471 00:54:01,118 --> 00:54:03,400 A t�zbe n�zek, �s... 472 00:54:03,700 --> 00:54:07,500 - ... �s l�tom a... - Mit l�tsz? 473 00:54:13,731 --> 00:54:15,596 Tudod te... 474 00:54:20,597 --> 00:54:20,697 horroroid feliratok 475 00:54:43,060 --> 00:54:44,955 Haver! �breszt�! 476 00:54:47,031 --> 00:54:49,280 Na mi van, ijed�s vagy? 477 00:54:49,566 --> 00:54:51,431 Ideje, hogy �rs�gbe menj... 478 00:54:51,502 --> 00:54:54,833 Senki nem akarja, hogy azok a szerzetesek meglepjenek minket! 479 00:54:58,008 --> 00:54:59,737 Mi�rt nem sz�llsz le r�lam? 480 00:54:59,810 --> 00:55:02,210 Mert te vitt�l bele minket haver! 481 00:55:02,279 --> 00:55:04,110 Mindenkit itt a t�borban! 482 00:55:04,181 --> 00:55:07,551 Mindenkire balszerencs�t hozt�l, k�zt�k magadra is! 483 00:55:07,618 --> 00:55:10,949 Ott leszek a t�zn�l, te pedig megv�desz minket a gonoszt�l! 484 00:55:13,324 --> 00:55:15,224 Persze, Adam! 485 00:56:02,673 --> 00:56:05,100 H�rom �ra �s minden rendben! 486 00:56:05,542 --> 00:56:08,790 �gy bizony! H�rom �ra �s minden rendben! 487 00:56:14,885 --> 00:56:17,775 - Minden csendes, f�n�k? - Egy kicsit t�ls�gosan is! 488 00:56:19,556 --> 00:56:21,945 Mi a francot csin�lsz itt, m�g nem te k�vetkezel. 489 00:56:22,459 --> 00:56:27,380 Nos, amikor t�l sokat szexelek, nem tudok aludni, amikor t�l sokat... 490 00:56:28,031 --> 00:56:30,898 �s, ahogy l�tom, r�d is r�d f�rne egy kev�ske. 491 00:56:30,968 --> 00:56:35,166 B�rmikor elint�znek azok a szuk�k, azt elhiheted. 492 00:56:35,239 --> 00:56:37,700 Meg kellene pr�b�lnod! 493 00:56:38,375 --> 00:56:40,475 Ut�lom a csajokat, haver. 494 00:56:41,311 --> 00:56:43,609 Szeretn�m, ha �szinte lenn�l velem, Tarot. 495 00:56:46,083 --> 00:56:48,314 Tudni akarom, amit tudsz. 496 00:56:49,386 --> 00:56:51,780 Mib�l gondolod, hogy b�rmit is tudok? 497 00:56:55,325 --> 00:56:57,656 Te vagy az egyetlen fick� itt, aki haszn�lja a fej�t. 498 00:56:58,629 --> 00:57:01,300 A t�bbiek csak azt csin�lj�k, amit Adam mond nekik. 499 00:57:02,733 --> 00:57:05,163 Ahogy n�zem, te jobban gondolkozol, mint Adam. 500 00:57:05,536 --> 00:57:08,061 Tal�n neked kellene lenned a k�vetkez� eln�knek. 501 00:57:08,138 --> 00:57:10,435 �s akkor semmit sem kellene csin�lnom! 502 00:57:11,408 --> 00:57:13,308 Ne legy�l d�h�s! 503 00:57:14,011 --> 00:57:17,479 Ne l�gy m�rges. Csak tudni akarom, hogy mit tudsz. 504 00:57:21,285 --> 00:57:23,854 Azt gondolom, amit tudok, azzal nem tudn�l egy�tt �lni. 505 00:57:25,722 --> 00:57:27,952 Nem vagy hozz� el�g t�k�s, haver! 506 00:57:29,927 --> 00:57:32,421 Nos, az biztos, hogy el�g t�k�s vagyok, k�ly�k. 507 00:57:32,596 --> 00:57:34,325 T�k�s vagyok. 508 00:57:34,398 --> 00:57:35,524 Higgy nekem. 509 00:57:39,336 --> 00:57:41,336 V�kony k�ly�k. 510 00:57:41,905 --> 00:57:43,842 Sok a z�ld rajtad. 511 00:57:46,410 --> 00:57:51,611 Hadd sz�ljon! �s egy, �s kett� �s h�rom �s n�gy... 512 00:57:54,218 --> 00:57:56,015 Vedd le! Ez az b�bi! 513 00:57:58,789 --> 00:58:02,900 �, kis csillagok! Ragyogjatok! Ragyogjatok! 514 00:59:40,991 --> 00:59:43,016 - �dv, Pill! - Szia Gun! 515 00:59:43,093 --> 00:59:46,347 - H�, Gunny, van m�g s�r? - Nincs, ez az utols�. 516 00:59:46,400 --> 00:59:49,763 �s kegyetlen �jszak�m volt! Teljesen kifutottunk a s�rb�l. 517 00:59:49,833 --> 00:59:53,068 - H�, haver. Ne m�r! Adj egy keveset. - Mondtam m�r, hogy ez az utols�. 518 00:59:53,078 --> 00:59:57,000 - Adj m�r egy kicsit haver! - Csak egy kicsit, egy kicsit, egy kicsit! 519 00:59:57,608 --> 01:00:00,900 H�, b�rki akin�l ilyen van, az s�rt tart mag�n�l! 520 01:00:00,911 --> 01:00:02,674 Ez az utols�, haver! 521 01:00:04,346 --> 01:00:06,307 Most mi legyen veled, Pill. 522 01:00:06,383 --> 01:00:08,851 Nem kellene neked �rs�gben lenned? 523 01:00:08,919 --> 01:00:10,716 Ja, csak elj�ttem s�r�rt, meg egy kis.. 524 01:00:10,787 --> 01:00:14,000 - Te hazug! - Senki nem �bresztett fel! 525 01:00:14,057 --> 01:00:16,200 Mit kellett volna tennem? Csak �lni ott... 526 01:00:16,230 --> 01:00:17,825 H�, h�... el�g legyen. 527 01:00:17,894 --> 01:00:20,362 Adam, Pill s�rt rejteget! 528 01:00:20,430 --> 01:00:21,624 Csak meg�riztem k�s�bbre! 529 01:00:21,698 --> 01:00:25,276 �rs�gben k�ne lennie �s k�zben a n�kkel hentergett. 530 01:00:25,989 --> 01:00:27,594 Igaz ez, fiam? 531 01:00:27,604 --> 01:00:29,730 Senki sem keltett fel. M�gis mit kellett volna tennem? 532 01:00:29,906 --> 01:00:31,931 R�k�tni a fejemre egy �breszt� �r�t, vagy valamit? 533 01:00:32,009 --> 01:00:35,406 - Kinek kellett volna fel�bresztenie? - Movie-nak. 534 01:00:37,170 --> 01:00:40,113 - Hol van most? - Nem tudom haver, nem �bresztett fel! 535 01:00:41,118 --> 01:00:43,570 - Itt van bent? - Nem l�ttam �t. 536 01:00:43,654 --> 01:00:46,418 H�, Movie! 537 01:00:52,628 --> 01:00:56,190 - L�tta valaki Movie-t? - Nem, haver, senki. 538 01:00:56,266 --> 01:00:59,624 - Nincs ott h�tul? - Akkor merre van? 539 01:00:59,770 --> 01:01:01,704 Nem l�ttuk... 540 01:01:01,772 --> 01:01:04,332 Movie! 541 01:01:24,494 --> 01:01:27,200 Ha valahol errefel� bujk�lsz, megtal�llak, te kurafi! 542 01:01:27,201 --> 01:01:29,101 �s sz�tr�gom a segged! 543 01:01:31,234 --> 01:01:34,200 Nem tudom, hogy minek h�vj�tok ezt sr�cok, de ez nem baleset volt. 544 01:01:34,271 --> 01:01:36,197 �n l�ttam utolj�ra! 545 01:01:37,374 --> 01:01:39,536 Nem volt sem r�szeg, sem bel�ve! 546 01:01:40,477 --> 01:01:42,839 Nem hiszem, hogy beugrott a t�zbe, hogy felmeleg�tse a l�b�t. 547 01:01:43,013 --> 01:01:44,944 Itt valami m�s t�rt�nt. 548 01:01:45,015 --> 01:01:47,820 Valami spiritu�lis, amit ti, sr�cok, nem akartok elfogadni! 549 01:01:48,552 --> 01:01:50,653 M�g mindig a m�gikus utaz�s? 550 01:01:51,421 --> 01:01:53,900 Ha �gy t�rt�nt, menj�nk vissza a szerzetesekhez, 551 01:01:53,910 --> 01:01:57,000 hogy tiszt�n l�ssunk! Gyer�nk! 552 01:01:57,294 --> 01:01:59,259 �s mi legyen Movie-val? 553 01:02:00,630 --> 01:02:04,042 Csak nem akarod eltemetni a bakancs�t, fi�? 554 01:02:06,503 --> 01:02:07,731 Gyer�nk! 555 01:02:11,408 --> 01:02:13,950 Gyer�nk, Tarot! Meg kell �ln�nk n�h�ny szerzetest, haver! 556 01:02:13,960 --> 01:02:16,137 - Gyere! - J�l van, mindj�rt. 557 01:02:24,688 --> 01:02:26,682 Viszl�t, k�ly�k! 558 01:02:28,058 --> 01:02:30,357 �gy eml�kszem majd r�d, mint egyre k�z�l�nk! 559 01:02:31,428 --> 01:02:33,589 Te gy�ny�r�, �r�lt mocsad�k. 560 01:03:50,006 --> 01:03:51,303 Adam! 561 01:03:51,374 --> 01:03:53,740 Most mit csin�ljunk, haver? 562 01:03:53,810 --> 01:03:57,505 - Mi a terv, Adam? - Kital�lni, hogy hol a pokolban vagyunk! 563 01:04:24,007 --> 01:04:26,305 - Danny! - H�, sr�cok! 564 01:04:29,412 --> 01:04:31,437 Hogy vagytok? 565 01:04:36,453 --> 01:04:38,080 H� haver, van egy kis acid-ed? 566 01:04:38,154 --> 01:04:41,418 Belehajtottunk a porba, azt�n itt vagyunk a homokd�n�k k�z�tt. 567 01:04:41,725 --> 01:04:44,250 A l�nyok vajon hol vannak? 568 01:04:44,327 --> 01:04:46,726 Elvesztett�k �ket, nem tudom, hogy mi t�rt�nt! 569 01:05:11,821 --> 01:05:14,713 Gyer�nk, a rohadt �letbe! Fel a motorokra! 570 01:05:17,160 --> 01:05:19,490 El akarom kapni azokat a szerzeteseket m�g ma �jjel! 571 01:05:21,164 --> 01:05:23,111 Kiz�rt! Ezeket a motorokat nem tudjuk beind�tani 572 01:05:23,112 --> 01:05:25,212 az �jszaka el�tt. 573 01:05:25,969 --> 01:05:28,403 Jobb, ha keres�nk f�t t�zel�nek. 574 01:05:29,021 --> 01:05:32,601 Mit akarsz csin�lni, fi�? Itt �lni �s sze�nszot tartani? 575 01:05:32,742 --> 01:05:33,970 Na, figyeljetek! 576 01:05:34,044 --> 01:05:37,773 Azt hiszem, vagy egy kis probl�ma Tarot testv�r�nkkel. 577 01:05:39,349 --> 01:05:41,459 Azt hiszem ink�bb 578 01:05:41,500 --> 01:05:43,760 lap�tana, mint harcolna! 579 01:05:45,155 --> 01:05:46,913 Ut�lom ezt mondani, 580 01:05:46,923 --> 01:05:50,552 de nem nyerhet�nk meg egy harcot sem �k�l n�lk�l. 581 01:05:57,434 --> 01:06:00,628 Nem akarom t�bb� r�d vesztegetni az id�met! 582 01:06:03,340 --> 01:06:05,308 Gyer�nk, szedel�zk�djetek! 583 01:09:15,500 --> 01:09:17,480 Legk�zelebb t�bbet kapsz. 584 01:09:17,781 --> 01:09:20,420 - Tarot, padl�n van. - Gyer�nk, Tarot! 585 01:09:20,521 --> 01:09:22,421 Adam sosem vesz�t. 586 01:09:24,100 --> 01:09:27,222 - B�rki segg�t sz�tr�gja. - Adam a bajnok! 587 01:09:31,781 --> 01:09:33,772 Sz�p munka volt haver! 588 01:09:41,257 --> 01:09:42,246 Gyertek ide! 589 01:09:48,831 --> 01:09:51,322 Kelj fel �s fogd! 590 01:11:45,211 --> 01:11:46,781 Mi ez? 591 01:11:47,851 --> 01:11:49,685 Mi t�rt�nik itt? 592 01:12:49,612 --> 01:12:51,206 Adam? 593 01:12:52,281 --> 01:12:53,850 Adam? 594 01:12:55,118 --> 01:12:56,717 Adam? 595 01:18:43,532 --> 01:18:46,057 Mi, az egyek, 596 01:18:46,135 --> 01:18:50,071 a S�t�ts�g Fejedelm�vel, k�sz�nt�nk! 597 01:18:50,139 --> 01:18:54,007 Mi mind egyek vagyunk a b�nben! 598 01:19:11,008 --> 01:19:14,008 Felirat: horroroid - busufej - 2017 43582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.