All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.E04.END[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,157 --> 00:00:08,120 (Episode 4) 2 00:00:08,125 --> 00:00:10,245 Really? Is that green onion kimchi? 3 00:00:10,327 --> 00:00:12,160 - Yes. - How did you know... 4 00:00:12,162 --> 00:00:14,385 all I had today was just bread? 5 00:00:16,733 --> 00:00:20,025 Hey, hey. Wash your hands first. Come on. 6 00:00:23,373 --> 00:00:24,808 My gosh, the rice. 7 00:00:24,808 --> 00:00:26,676 All right. Wipe with this. 8 00:00:32,516 --> 00:00:35,485 - Is it good? - Yes, totally. 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,326 Try this too. 10 00:00:43,326 --> 00:00:45,595 That looks delicious. 11 00:00:47,898 --> 00:00:50,200 By the way... 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,636 This is amazing. 13 00:00:52,769 --> 00:00:54,137 Where did you learn to make it? 14 00:00:54,137 --> 00:00:55,872 From an older woman who ran a restaurant. 15 00:00:55,872 --> 00:00:58,642 You should thank your ex-girlfriends... 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,343 for raising you well. 17 00:01:03,713 --> 00:01:04,981 - Eun Seong, I... - Oh, right. 18 00:01:04,981 --> 00:01:07,184 My place will be ready tomorrow. 19 00:01:07,384 --> 00:01:09,186 Really? That's great. 20 00:01:10,187 --> 00:01:11,655 It is. 21 00:01:11,788 --> 00:01:14,357 - Eat. - I'll move my things tomorrow. 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,795 I'm so thirsty. Is there any beer? 23 00:01:28,338 --> 00:01:30,774 There's nothing to drink. 24 00:01:31,408 --> 00:01:34,311 Hey, these are all rotten. 25 00:01:34,311 --> 00:01:36,413 Leave it. I'll clean it out later. 26 00:01:36,413 --> 00:01:39,850 Why would a clean freak like you have such a gross fridge? 27 00:01:40,383 --> 00:01:43,753 Why are the olives in here? And vinegar? 28 00:01:43,987 --> 00:01:46,456 - To keep them cold. - My gosh. 29 00:01:46,456 --> 00:01:49,359 Why is there so much tofu? Are you preserving them? 30 00:01:49,359 --> 00:01:51,761 Get out of there. It's my fridge. 31 00:01:51,761 --> 00:01:54,664 I'll clean it out for you before I leave. 32 00:01:55,398 --> 00:01:58,135 - Look at all this. - I told you to leave it. 33 00:01:58,401 --> 00:02:01,104 Don't do it. Are you my wife or mom? 34 00:02:01,104 --> 00:02:04,141 A wife would divorce you, and a mom would whip you. 35 00:02:04,141 --> 00:02:05,709 You're neither. 36 00:02:06,143 --> 00:02:08,545 You're neither, so back off. 37 00:02:20,257 --> 00:02:23,793 Why are you keeping that bottle of flat coke? 38 00:02:23,793 --> 00:02:25,595 Is that from two months ago when we ordered pizza... 39 00:02:25,595 --> 00:02:27,564 That's what I'm like. 40 00:02:27,564 --> 00:02:31,268 I put all my leftovers in the fridge. 41 00:02:31,601 --> 00:02:33,170 Are you... 42 00:02:34,237 --> 00:02:35,805 Are you... 43 00:02:35,872 --> 00:02:38,074 What are you thinking about? 44 00:02:38,074 --> 00:02:40,544 Flat coke is good for cleaning urinals, 45 00:02:40,544 --> 00:02:43,780 or you can boil it in pans to clean them. 46 00:02:43,780 --> 00:02:45,382 Moldy bathroom tiles, 47 00:02:45,382 --> 00:02:47,651 windows, grease, blood, and more. 48 00:02:47,651 --> 00:02:50,353 It's really useful as a cleaning agent, okay? 49 00:02:50,353 --> 00:02:52,956 I didn't know that. Throw it away. 50 00:02:53,790 --> 00:02:57,093 If you do, what we did will disappear too. 51 00:02:57,127 --> 00:02:58,361 That's just stupid. 52 00:02:58,361 --> 00:03:00,263 - So... - What is it now? 53 00:03:00,263 --> 00:03:03,567 That fridge is your heart. Your disorganized heart. 54 00:03:03,567 --> 00:03:07,070 What's rotting in the black plastic bag is your heart. 55 00:03:07,070 --> 00:03:09,005 You said you're in a slump. 56 00:03:09,005 --> 00:03:11,675 Clean your fridge, and you'll feel cleansed. 57 00:03:11,675 --> 00:03:14,511 - Then you can date Seo Jeong. - Hey. 58 00:03:14,511 --> 00:03:17,113 - What? - Do you know why the slump came? 59 00:03:17,113 --> 00:03:18,615 Why? 60 00:03:18,682 --> 00:03:20,116 You. 61 00:03:20,283 --> 00:03:22,085 It's because of you. 62 00:03:22,085 --> 00:03:25,388 Ever since I slept with you, I can't do anything. 63 00:03:25,388 --> 00:03:28,124 I can't paint or date. Nothing's going right. 64 00:03:28,124 --> 00:03:30,994 Stop bossing me about, 65 00:03:30,994 --> 00:03:32,562 and get your life on track. 66 00:03:32,562 --> 00:03:34,764 - I'm fine. - Exactly. 67 00:03:34,764 --> 00:03:36,199 You should... 68 00:03:36,199 --> 00:03:39,269 stay in control of your feelings. 69 00:03:39,469 --> 00:03:41,304 Don't confuse me. 70 00:04:47,871 --> 00:04:53,009 (Sepultura, extremely rare limited item) 71 00:05:06,790 --> 00:05:09,626 (Screening with Director Melanie Bourdelle) 72 00:05:15,799 --> 00:05:18,835 "Yes, of course, it can be scary..." 73 00:05:18,835 --> 00:05:22,772 "because someone is entering deeply inside me and my life." 74 00:05:22,772 --> 00:05:25,108 Love can be a terror. 75 00:05:38,688 --> 00:05:42,359 That's why Cecile kills a man to protect herself. 76 00:05:42,359 --> 00:05:43,960 That's why this movie... 77 00:05:43,960 --> 00:05:46,429 is about a woman who loves herself so much... 78 00:05:46,429 --> 00:05:47,931 that she can't accept others. 79 00:05:47,931 --> 00:05:51,534 It's about a gruesome, desperate self-love. 80 00:06:06,683 --> 00:06:09,853 If Cecile were capable of translating... 81 00:06:09,853 --> 00:06:14,023 how she felt, then things could've been different. 82 00:06:14,290 --> 00:06:16,960 There could've been a miracle. 83 00:06:20,697 --> 00:06:24,667 I hope that you do not ignore that miracle. 84 00:06:32,842 --> 00:06:36,346 Hey, Hee Nam. Can I see you later? 85 00:06:47,157 --> 00:06:48,725 The thing is, 86 00:06:48,725 --> 00:06:51,995 I don't think I'm ready to date anyone. 87 00:06:52,095 --> 00:06:54,597 I'll need time to gain traction at work, 88 00:06:54,597 --> 00:06:57,000 and there's so much to learn. 89 00:06:58,401 --> 00:07:00,503 I can't multitask. 90 00:07:02,138 --> 00:07:03,640 So... 91 00:07:04,507 --> 00:07:06,476 let's stop seeing each other. 92 00:07:08,578 --> 00:07:11,548 You're really offensive when you end things. 93 00:07:11,548 --> 00:07:14,884 Sorry. What's not right is wrong. 94 00:07:15,952 --> 00:07:19,189 - Are you going to Rae Wan? - What? 95 00:07:19,556 --> 00:07:21,157 I see it. 96 00:07:23,893 --> 00:07:26,529 It's not like that. 97 00:07:29,032 --> 00:07:32,168 It's really not about him. 98 00:09:15,905 --> 00:09:18,441 - What size? - A medium. 99 00:09:18,441 --> 00:09:19,442 Eun Seong. 100 00:09:19,442 --> 00:09:21,744 You made it. 101 00:09:22,312 --> 00:09:23,413 Careful. 102 00:09:23,413 --> 00:09:25,348 Rae Wan, the guy I always told you about. 103 00:09:25,348 --> 00:09:27,083 Hi, nice to meet you. 104 00:09:27,083 --> 00:09:28,952 My boyfriend Hyun Sung. 105 00:09:28,952 --> 00:09:31,220 - Did you drink a lot? - Not too much. 106 00:09:31,220 --> 00:09:33,389 - Do I smell? - You look a bit tipsy. 107 00:09:33,389 --> 00:09:36,159 Really? I had just one glass. 108 00:09:36,159 --> 00:09:38,127 Did you have dinner? 109 00:09:48,605 --> 00:09:52,609 That fridge is your heart. Your disorganized heart. 110 00:09:57,614 --> 00:09:59,315 You're so pretty. 111 00:10:19,535 --> 00:10:21,671 Why are you moping out here? 112 00:10:21,671 --> 00:10:23,606 Will you move out later? 113 00:10:23,673 --> 00:10:25,174 Yes. 114 00:10:25,808 --> 00:10:27,543 Shall I drop you off? 115 00:10:27,610 --> 00:10:30,179 No, I'll take a taxi. 116 00:10:34,617 --> 00:10:36,386 You should eat before you go. 117 00:10:38,955 --> 00:10:41,424 Eun Seong, do you want webfoot octopus? It's in season. 118 00:10:41,424 --> 00:10:42,892 You love these. 119 00:10:42,892 --> 00:10:44,627 - Rae Wan. - What? 120 00:10:44,861 --> 00:10:46,529 I'll just go. 121 00:10:46,629 --> 00:10:49,632 - But you should eat. - I'm fine. I'm not hungry. 122 00:10:49,632 --> 00:10:51,434 Still. 123 00:10:52,001 --> 00:10:54,837 Eat before you go. You'll make me sad. 124 00:10:54,837 --> 00:10:56,472 I'm fine. I just want to go. 125 00:10:56,472 --> 00:10:58,808 Can't you just stay? I'm asking you. 126 00:11:01,044 --> 00:11:02,645 It's our last time. 127 00:11:14,924 --> 00:11:16,526 Eun Seong. 128 00:11:17,160 --> 00:11:18,895 I'm sorry, 129 00:11:18,961 --> 00:11:20,897 but I really can't. 130 00:11:28,304 --> 00:11:29,939 My shoe. 131 00:11:40,750 --> 00:11:42,885 Darn it. 132 00:11:48,458 --> 00:11:51,227 Everything is a mess. 133 00:11:52,228 --> 00:11:56,466 This is the depiction of my messy life itself. 134 00:11:56,933 --> 00:12:00,069 I got drunk and got my favorite shoe stuck in here. 135 00:12:00,136 --> 00:12:02,238 I live in a place where plumbing is the worst, 136 00:12:02,238 --> 00:12:04,373 my work is unstable, 137 00:12:04,674 --> 00:12:07,310 and I always get into arguments with you. 138 00:12:08,644 --> 00:12:11,047 I can't seem to straighten out my life. 139 00:12:14,317 --> 00:12:16,619 - Eun Seong. - What? 140 00:12:18,621 --> 00:12:20,356 You're fine. 141 00:12:20,456 --> 00:12:22,125 What's fine? 142 00:12:24,861 --> 00:12:26,529 Because I like you... 143 00:12:26,662 --> 00:12:28,397 as you are. 144 00:12:31,334 --> 00:12:32,435 What? 145 00:12:32,435 --> 00:12:35,705 Like you said, cleaning out the fridge helped clear things out. 146 00:12:36,372 --> 00:12:38,775 I came to the conclusion that I like you. 147 00:12:40,276 --> 00:12:42,645 Yes. I like you. 148 00:12:46,482 --> 00:12:49,485 - What? - I like you. 149 00:12:53,623 --> 00:12:55,658 I really have to go now. 150 00:12:55,758 --> 00:12:57,193 Hey. 151 00:12:57,193 --> 00:13:00,296 You crossed over the line. You and I shouldn't be like this. 152 00:13:00,296 --> 00:13:02,165 Why not? Why can't we? 153 00:13:02,165 --> 00:13:04,634 You did that with me because you had feelings too. 154 00:13:04,634 --> 00:13:07,303 Then you didn't hate it, so you kept on sticking around. 155 00:13:07,303 --> 00:13:09,939 See? You like me too. 156 00:13:10,239 --> 00:13:11,474 Have you gone insane? 157 00:13:11,474 --> 00:13:14,076 Yes, I thought I'd go insane if I didn't tell you this. 158 00:13:15,545 --> 00:13:17,146 Stop. 159 00:13:17,814 --> 00:13:20,283 - It has always been you. - What was? 160 00:13:20,283 --> 00:13:22,885 It's you who always came to me. 161 00:13:23,152 --> 00:13:26,322 When we first met on the subway, you came and talked to me first. 162 00:13:26,322 --> 00:13:28,124 You're the one who always came for a drink. 163 00:13:28,124 --> 00:13:29,859 You're the one who kept coming to my house. 164 00:13:29,859 --> 00:13:31,761 You wanted to pick the apricots. 165 00:13:31,761 --> 00:13:34,197 You kissed me and came onto me first. 166 00:13:34,397 --> 00:13:38,534 You're the one who kept provoking me when I stood still. 167 00:13:39,068 --> 00:13:42,238 You did all of that because you wanted to. And now, what? 168 00:13:43,072 --> 00:13:45,274 Are you saying that all that meant nothing? 169 00:13:46,709 --> 00:13:49,445 Eun Seong, be honest for once. 170 00:13:51,047 --> 00:13:52,915 Do you want me to be honest? 171 00:13:52,915 --> 00:13:55,218 After I slept with you, it felt really uncomfortable to be with you. 172 00:13:55,218 --> 00:13:57,587 It was uncomfortable and frustrating. 173 00:13:57,687 --> 00:14:00,156 Why? Because I came to like you. 174 00:14:00,156 --> 00:14:01,958 I wanted to sleep with you again. 175 00:14:02,325 --> 00:14:04,393 That's why I came to your house. 176 00:14:04,460 --> 00:14:07,296 My pipe broke down right then, so I had the perfect excuse. 177 00:14:07,296 --> 00:14:08,764 But... 178 00:14:09,232 --> 00:14:11,334 what I really wanted... 179 00:14:11,901 --> 00:14:13,736 wasn't you in that way. 180 00:14:16,873 --> 00:14:19,675 You know me better than my parents do. 181 00:14:20,109 --> 00:14:22,511 You came to know everything about me over the eight years. 182 00:14:22,511 --> 00:14:24,747 You dealt with me when I got drunk, and what's more? 183 00:14:25,314 --> 00:14:27,116 You've even seen my poop. 184 00:14:27,116 --> 00:14:29,719 You're the only person in my life who's like that. 185 00:14:30,186 --> 00:14:33,856 When I cried in front of my ex's house after getting dumped, 186 00:14:34,290 --> 00:14:37,393 when I was depressed because I had a bad day at work, 187 00:14:37,393 --> 00:14:41,030 and when I get bored, you're the only one I can think of. 188 00:14:41,030 --> 00:14:43,833 When will I ever meet someone like that again in my life? 189 00:14:43,833 --> 00:14:45,835 We've been friends for eight years. 190 00:14:46,202 --> 00:14:48,371 So please, Rae Wan. 191 00:14:48,371 --> 00:14:49,939 Let's just... 192 00:14:50,539 --> 00:14:52,842 go back to how we were before. 193 00:14:52,842 --> 00:14:55,611 Do you want to eat noodles again? Another round of red sun? 194 00:14:55,611 --> 00:14:57,280 No, I can't do that. 195 00:14:57,346 --> 00:14:59,382 - I can't go back anymore. - My gosh. 196 00:14:59,382 --> 00:15:01,384 Then now, what? 197 00:15:01,784 --> 00:15:03,319 Do you want us to start dating? 198 00:15:03,319 --> 00:15:06,555 How long do you think we'll last? A month? Two months? 199 00:15:06,555 --> 00:15:08,824 Well, if it's between us, will it be half a year? 200 00:15:08,824 --> 00:15:11,294 Then what? What will happen when it's all over? 201 00:15:11,827 --> 00:15:14,130 Right, then can we go back to being friends? 202 00:15:14,130 --> 00:15:16,232 How do you know that without trying? 203 00:15:16,232 --> 00:15:18,034 Do you want to spend another night with me? 204 00:15:18,034 --> 00:15:21,804 Is that what you want? Just tell me. That's nothing. 205 00:15:21,804 --> 00:15:23,239 Eun Seong... 206 00:15:24,874 --> 00:15:26,642 I really regret it. 207 00:15:26,642 --> 00:15:29,679 Why on earth did I do that? 208 00:15:30,046 --> 00:15:32,782 If nothing had happened to us that night... 209 00:15:32,782 --> 00:15:34,250 Eun Seong. 210 00:15:38,821 --> 00:15:40,556 I can't get rid of... 211 00:15:43,626 --> 00:15:45,594 your smell from my body. 212 00:16:06,882 --> 00:16:09,418 Eun Seong. Han Eun Seong. 213 00:16:10,286 --> 00:16:12,588 It's all over because of you. 214 00:16:36,946 --> 00:16:38,714 That's not the right one. 215 00:17:25,261 --> 00:17:26,796 Bok Go. 216 00:17:53,222 --> 00:17:54,857 Your mom... 217 00:17:55,391 --> 00:17:57,626 abandoned you and me like this. 218 00:17:59,061 --> 00:18:01,097 She's so harsh. 219 00:19:19,909 --> 00:19:24,813 (To Eun Seong, I had a lot of fun thanks to you.) 220 00:19:37,159 --> 00:19:39,695 (To Rae Wan, the crybaby) 221 00:19:43,832 --> 00:19:46,735 ("You Drive Me Crazy" by Yoon Hee Nam) 222 00:20:28,544 --> 00:20:32,114 (1 year later) 223 00:20:32,648 --> 00:20:35,084 - Eun Seong. - Hey. 224 00:20:35,251 --> 00:20:37,019 How about a drink since we're in Hongdae? 225 00:20:37,019 --> 00:20:38,988 We have work tomorrow. 226 00:20:38,988 --> 00:20:41,590 It's a food job, so eat well beforehand. 227 00:20:41,590 --> 00:20:43,325 - Okay. Good job. - Well done today. 228 00:20:43,325 --> 00:20:44,526 Well done. Bye. 229 00:20:44,526 --> 00:20:45,995 - Bye. - Bye. 230 00:22:02,771 --> 00:22:04,640 Welcome. 231 00:22:07,543 --> 00:22:09,812 (Kim Rae Wan, A Stuck Mind) 232 00:22:09,812 --> 00:22:12,448 - Sit wherever you want. - Okay. 233 00:22:24,326 --> 00:22:26,995 Would you like something specific? 234 00:22:26,995 --> 00:22:30,265 No. I'll have a beer. 235 00:22:38,540 --> 00:22:39,975 Here. 236 00:22:44,313 --> 00:22:47,616 Isn't this artist's work fascinating? 237 00:22:51,787 --> 00:22:53,856 (Kim Rae Wan, A Stuck Mind) 238 00:25:29,211 --> 00:25:31,346 No, you can't take Bok Go. 239 00:25:31,747 --> 00:25:33,415 He grew on me. 240 00:25:34,182 --> 00:25:36,685 You left him, you brutal mom. 241 00:25:39,988 --> 00:25:41,924 Did your pipes burst again? 242 00:25:41,990 --> 00:25:44,059 Is it the boiler this time? 243 00:25:44,826 --> 00:25:46,295 Oh, that? 244 00:25:47,229 --> 00:25:49,665 I had a private exhibition, and it was a hit. 245 00:25:50,232 --> 00:25:52,935 - You should've seen... - You fraud. 246 00:25:53,502 --> 00:25:56,471 You used my shoe, my face, and Bok Go. 247 00:25:56,471 --> 00:25:58,240 How could you... 248 00:25:58,240 --> 00:26:02,077 draw them all? You infringed my portrait rights, 249 00:26:02,077 --> 00:26:03,579 Bok Go's portrait rights... 250 00:26:03,579 --> 00:26:07,349 Professionals call that being inspired. 251 00:26:07,349 --> 00:26:09,518 Right, Bok Go? 252 00:26:10,252 --> 00:26:12,087 Just a moment. 253 00:26:13,755 --> 00:26:15,857 Let's go home. 254 00:26:16,191 --> 00:26:17,559 What is it? 255 00:26:17,559 --> 00:26:20,195 What did you do to you come into my house... 256 00:26:23,966 --> 00:26:27,569 and barge into my life? 257 00:26:33,742 --> 00:26:37,546 I was worried you'd never come back. 258 00:26:39,781 --> 00:26:41,416 I was afraid. 259 00:26:43,719 --> 00:26:45,988 If we had broken up, 260 00:26:46,888 --> 00:26:48,290 then I... 261 00:26:49,358 --> 00:26:51,259 would have lost you. 262 00:26:53,729 --> 00:26:55,964 I saw your drawings... 263 00:26:56,531 --> 00:26:58,834 and thought a lot about last year. 264 00:27:00,836 --> 00:27:04,172 Back then, I was totally overworked. 265 00:27:04,172 --> 00:27:06,675 A transformer about to explode. 266 00:27:07,576 --> 00:27:09,945 I was silly, torn up, 267 00:27:09,945 --> 00:27:12,114 and a complete mess. 268 00:27:13,915 --> 00:27:16,485 If I think of me at the time, 269 00:27:17,853 --> 00:27:20,255 I can't handle it. 270 00:27:21,323 --> 00:27:23,725 But the Eun Seong in your drawings... 271 00:27:23,892 --> 00:27:25,694 was so pretty. 272 00:27:25,794 --> 00:27:28,463 That's how I saw you. 273 00:27:33,168 --> 00:27:34,836 Can you... 274 00:27:35,971 --> 00:27:38,573 keep looking at me like that? 275 00:27:47,582 --> 00:27:50,686 Until you become a very beautiful grandma, 276 00:27:50,719 --> 00:27:52,554 I'll keep looking at you that way. 277 00:28:13,241 --> 00:28:15,977 The transformer needs charging. 278 00:28:15,977 --> 00:28:19,748 - You didn't eat dinner? - No. I had a food job. 279 00:28:20,415 --> 00:28:22,784 Let's go eat something. 280 00:28:22,784 --> 00:28:24,386 No. 281 00:28:24,820 --> 00:28:26,388 Did you... 282 00:28:26,755 --> 00:28:30,726 - come back just to eat? - What do you take me for? 283 00:28:30,726 --> 00:28:32,394 Is there food? 284 00:28:32,728 --> 00:28:34,396 Yes, cup noodles. 285 00:28:34,396 --> 00:28:35,864 - Let's go. - No. 286 00:28:35,864 --> 00:28:37,666 - Why? - Leave it. 287 00:28:37,666 --> 00:28:38,867 We have to eat. 288 00:28:38,867 --> 00:28:40,836 Let's pour hot water and wait three minutes. 289 00:28:40,836 --> 00:28:43,004 - No, no. - Come on, let's go. 290 00:28:43,004 --> 00:28:45,240 Come along. We can eat in three minutes. 291 00:28:45,240 --> 00:28:47,676 - Shall I show you something? - Sure. 292 00:28:50,245 --> 00:28:52,981 - I got sensors. - What's that? 293 00:28:52,981 --> 00:28:56,084 Come have cup noodles. They're in here too. 294 00:28:56,952 --> 00:29:00,021 - That's incredible. - Isn't it amazing? 295 00:29:00,021 --> 00:29:02,457 Hey, you fraud. 296 00:29:02,457 --> 00:29:05,727 - What's that? I won't eat that. - Prepare a pot full of water. 297 00:29:05,727 --> 00:29:07,929 - I have to cook them? - Who else? 298 00:29:07,929 --> 00:29:10,132 Boil the water, and I'll do this. 299 00:29:10,132 --> 00:29:12,134 Cook for me with this. 300 00:29:12,134 --> 00:29:14,936 - With that? Okay. - Perfect. 301 00:29:14,936 --> 00:29:16,538 What's this brand? 302 00:29:22,711 --> 00:29:24,279 Hurry up and cook. 303 00:29:31,753 --> 00:29:33,955 (Thank you for watching You Drive Me Crazy.) 304 00:29:36,859 --> 00:29:39,728 It's best you don't cross paths with Doctor Baek. 305 00:29:39,728 --> 00:29:43,365 But can you do that? He shows up when someone dies. 306 00:29:43,365 --> 00:29:44,833 What are you doing? 307 00:29:44,833 --> 00:29:47,169 Get out! Get out! 308 00:29:47,769 --> 00:29:48,804 How much? 309 00:29:48,804 --> 00:29:52,107 How much does it take to turn a murder into an accidental death? 310 00:29:52,107 --> 00:29:54,576 This is why people call you useless. 311 00:29:54,576 --> 00:29:56,778 Who said that corpses don't lie? 312 00:29:56,778 --> 00:29:58,413 Many of them lie. 313 00:29:58,413 --> 00:30:00,616 Don't trust anyone. Even the dead. 314 00:30:00,616 --> 00:30:03,652 What trauma is it? There's definitely something. 315 00:30:03,652 --> 00:30:06,455 Don't write a novel with someone else's life. 316 00:30:06,855 --> 00:30:08,323 What? 317 00:30:13,328 --> 00:30:14,730 (Partners for Justice) 22076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.