All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.E02[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,157 --> 00:00:08,725 (Episode 2) 2 00:00:10,527 --> 00:00:11,661 Seo Jeong. 3 00:00:12,462 --> 00:00:14,297 Guess why alcohol tastes better during the day. 4 00:00:14,297 --> 00:00:16,066 Because the sun's still up? 5 00:00:16,066 --> 00:00:17,100 That's cute. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,502 What is beer made of? 7 00:00:19,169 --> 00:00:20,570 - Barley. - That's right. 8 00:00:20,570 --> 00:00:23,707 Barley grows in the field. What does it live off of? 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,475 Fertilizer? 10 00:00:25,976 --> 00:00:27,177 Sunlight. 11 00:00:27,177 --> 00:00:29,780 Strong sunlight is what helps barley grow. 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,181 That's why one should... 13 00:00:31,181 --> 00:00:33,316 drink beer when the sun is out... 14 00:00:33,316 --> 00:00:36,053 to taste it at its best. 15 00:00:36,820 --> 00:00:40,857 Mountains are mountains, water is water, and beer's just beer. 16 00:00:40,857 --> 00:00:42,426 I hate people who get philosophical. 17 00:00:42,426 --> 00:00:44,628 - Where do you live? - Far away. In Susaek. 18 00:00:44,628 --> 00:00:46,696 - Do you live alone? - No, with her parents. 19 00:00:46,696 --> 00:00:48,365 They're very strict. 20 00:00:48,365 --> 00:00:50,834 Are you her manager or what? 21 00:00:54,538 --> 00:00:55,772 What do you do after this? 22 00:00:55,772 --> 00:00:58,408 - I go to my next part-time job. - Why do you work so hard? 23 00:00:58,508 --> 00:01:00,343 You don't need to know. 24 00:01:00,343 --> 00:01:02,245 Right, I don't. 25 00:01:02,946 --> 00:01:04,881 Why don't you hang out with me? 26 00:01:06,083 --> 00:01:08,318 What could we do together? 27 00:01:09,319 --> 00:01:12,122 - What do you like to do? - Spend time alone. 28 00:01:12,189 --> 00:01:14,091 I like to eat, drink, and be alone. 29 00:01:14,891 --> 00:01:16,593 I like to do that too. 30 00:01:17,461 --> 00:01:19,262 We can do that together. 31 00:01:38,548 --> 00:01:40,117 This goes here. 32 00:02:23,093 --> 00:02:24,528 Liver or lungs? 33 00:02:25,128 --> 00:02:27,364 A little liver, a lot of lungs. 34 00:02:31,768 --> 00:02:33,103 Give us a lot, please. 35 00:02:35,305 --> 00:02:36,873 Soondae, soondae. 36 00:02:37,374 --> 00:02:40,477 She fell in love with their soondae when she came last year. 37 00:02:40,477 --> 00:02:42,812 Really? Eun Seong, eat up. 38 00:02:42,812 --> 00:02:44,614 - You did well today. - Thank you. 39 00:02:47,017 --> 00:02:49,186 At today's screening, 40 00:02:49,319 --> 00:02:52,222 what did you think about the public's reaction? 41 00:02:54,491 --> 00:02:58,195 Melanie, at today's screening... 42 00:03:19,316 --> 00:03:21,384 You look at me like your owner does. 43 00:03:44,507 --> 00:03:45,942 You're quite soft. 44 00:04:08,999 --> 00:04:10,567 I'm home. 45 00:04:25,215 --> 00:04:26,950 Kim Rae Wan. 46 00:04:27,350 --> 00:04:28,752 You... 47 00:04:31,788 --> 00:04:32,922 It's awesome. 48 00:04:33,556 --> 00:04:36,926 You didn't have to do this for me. 49 00:04:36,926 --> 00:04:38,428 I didn't do it for you. 50 00:04:39,496 --> 00:04:41,965 Why do you always bring snacks? 51 00:04:41,965 --> 00:04:45,802 The one thing in life that we can choose when we want... 52 00:04:45,802 --> 00:04:47,737 is what to drink and eat. 53 00:04:48,038 --> 00:04:49,439 What nonsense is that? 54 00:04:49,439 --> 00:04:51,708 We didn't choose our nationality or parents. 55 00:04:51,708 --> 00:04:53,576 We were sent to random public schools. 56 00:04:53,576 --> 00:04:54,878 I went to a private school. 57 00:04:55,078 --> 00:04:57,113 We chose our majors based on what scores... 58 00:04:57,113 --> 00:05:00,250 - we got on the entrance exam. - I chose to study art. 59 00:05:01,551 --> 00:05:03,486 Good for you, you jerk. 60 00:05:03,920 --> 00:05:08,191 There's no more alcohol today. Just go to bed. 61 00:05:22,706 --> 00:05:23,973 Cheers. 62 00:05:29,479 --> 00:05:31,548 Right, do you remember when... 63 00:05:31,548 --> 00:05:34,884 I got really drunk and came over with friends? 64 00:05:34,884 --> 00:05:37,253 - That happened way too often. - When was this? 65 00:05:37,253 --> 00:05:41,424 Your dad celebrated something and opened one of the vats here. 66 00:05:42,025 --> 00:05:44,361 - When you joined a drug company? - That's it. 67 00:05:44,361 --> 00:05:45,929 You're really smart. 68 00:05:46,396 --> 00:05:49,299 How do you interpret with that brain of yours? 69 00:05:49,366 --> 00:05:51,434 Life was easier back then. 70 00:05:51,501 --> 00:05:54,204 I had an exclusive contract with a company that paid well. 71 00:05:54,537 --> 00:05:58,375 I dressed to the nines and followed VIPs around. 72 00:05:58,675 --> 00:06:00,744 You refused to extend the contract they had offered. 73 00:06:00,877 --> 00:06:02,145 I know. 74 00:06:02,345 --> 00:06:04,180 I thought I'd do better as a freelancer. 75 00:06:04,314 --> 00:06:07,117 I thought I'd make 100,000 dollars a year like someone I know... 76 00:06:07,117 --> 00:06:09,853 and buy a house. I thought I'd do that. 77 00:06:10,587 --> 00:06:11,688 Cheers. 78 00:06:14,791 --> 00:06:16,726 Hey, what wine was that? 79 00:06:16,726 --> 00:06:19,095 It had a lovely color and was nice and sweet. 80 00:06:19,095 --> 00:06:20,196 Mulberry wine. 81 00:06:20,363 --> 00:06:22,232 Your memory's really... 82 00:06:23,500 --> 00:06:25,168 I can't forget it. 83 00:06:25,435 --> 00:06:29,105 You said it tasted good and drained a whole vat. 84 00:06:29,172 --> 00:06:31,007 Then you vomited a river. 85 00:06:31,040 --> 00:06:32,308 - I did? - Yes. 86 00:06:32,308 --> 00:06:34,677 You spewed and spurted from top and bottom. 87 00:06:34,677 --> 00:06:36,880 Top and bottom? 88 00:06:37,747 --> 00:06:39,682 You don't remember? Really? 89 00:06:40,250 --> 00:06:41,684 You don't remember? 90 00:06:43,186 --> 00:06:45,355 You went to our toilet, 91 00:06:45,755 --> 00:06:47,524 gave birth to something huge, 92 00:06:47,957 --> 00:06:51,661 and drew a huge X on the toilet lid with a sharpie before running off. 93 00:06:51,728 --> 00:06:52,962 Really? 94 00:06:53,630 --> 00:06:56,366 Why would you remember something like that? 95 00:06:57,934 --> 00:07:00,303 Check out the toilet lid. The X is still there. 96 00:07:08,077 --> 00:07:10,880 Your brain's so convenient. It forgets the embarrassing stuff. 97 00:07:11,347 --> 00:07:14,117 I had such a hard time trying to unclog the toilet. 98 00:07:14,117 --> 00:07:16,486 You... You unclogged it? 99 00:07:18,688 --> 00:07:20,123 Did you see it? 100 00:07:21,124 --> 00:07:22,892 - Your poop? - Yes, my poop. 101 00:07:23,359 --> 00:07:26,796 - I saw it. - You saw... You saw mine? 102 00:07:26,996 --> 00:07:28,631 Yes, I saw it clearly. 103 00:07:31,634 --> 00:07:33,436 Did you feel anything.. 104 00:07:34,137 --> 00:07:36,940 - when you saw it? - Well, it was quite pretty. 105 00:07:36,940 --> 00:07:40,076 - Don't joke about it. - Stop talking about poop. 106 00:07:40,076 --> 00:07:42,312 You're ruining my appetite. Poop's just poop. 107 00:07:51,287 --> 00:07:52,455 Hey, you... 108 00:07:54,424 --> 00:07:56,993 You don't think of me as a woman. 109 00:07:57,060 --> 00:07:58,661 What is it now? 110 00:08:00,864 --> 00:08:02,699 Hey, you. 111 00:08:06,069 --> 00:08:08,304 What... What is it? 112 00:08:08,938 --> 00:08:10,240 Don't you have something to say? 113 00:08:12,675 --> 00:08:13,743 No. 114 00:08:14,844 --> 00:08:17,113 So you really had nothing you wanted to say... 115 00:08:17,547 --> 00:08:19,048 over the last two months? 116 00:08:21,184 --> 00:08:22,552 I don't. 117 00:08:24,087 --> 00:08:25,355 Do you? 118 00:08:27,690 --> 00:08:30,059 No. If you don't, I don't either. 119 00:08:39,369 --> 00:08:41,905 Hey, let's go pick some apricots. 120 00:08:47,377 --> 00:08:50,213 Hey. To your right. 121 00:08:50,213 --> 00:08:52,882 Use your wrist. Like this. 122 00:08:53,917 --> 00:08:56,953 Why did you want to do a raid on an apricot tree this late? 123 00:08:57,754 --> 00:09:00,256 - Darn it. - Hey, you got it. 124 00:09:00,256 --> 00:09:01,391 You got it. 125 00:09:01,624 --> 00:09:03,927 - Hey, okay. You got it. - My gosh. 126 00:09:03,927 --> 00:09:07,196 - That's it. - I can't get it because of you. 127 00:09:07,196 --> 00:09:08,331 Come on. 128 00:09:11,100 --> 00:09:13,102 - Get it on the stick. - I got it. 129 00:09:13,102 --> 00:09:14,504 - Yes. - My gosh. 130 00:09:18,174 --> 00:09:19,676 - Darn it. - Goodness. 131 00:09:24,080 --> 00:09:26,849 I am 132 00:09:26,849 --> 00:09:29,252 Alive in this world 133 00:09:29,252 --> 00:09:31,421 Then I am gone 134 00:09:35,858 --> 00:09:38,861 I live in this resentful world 135 00:09:39,228 --> 00:09:40,563 All right 136 00:09:41,030 --> 00:09:43,333 I am alive in this world 137 00:09:43,333 --> 00:09:45,435 Then I am gone 138 00:09:45,435 --> 00:09:46,469 All right 139 00:09:46,469 --> 00:09:48,938 I am alive in this world 140 00:09:48,938 --> 00:09:50,607 - Then I am gone - All right 141 00:09:50,607 --> 00:09:52,909 I am alive in this world, then I am gone 142 00:09:53,676 --> 00:09:54,944 All right 143 00:09:55,111 --> 00:09:57,146 - I am alive in this world - You really seem insane. 144 00:09:57,146 --> 00:09:58,948 That's not even funny. 145 00:09:58,948 --> 00:10:00,984 There goes my apricot 146 00:10:00,984 --> 00:10:02,685 - Are you insane? - Then I am gone 147 00:10:02,685 --> 00:10:03,786 My gosh. 148 00:10:07,457 --> 00:10:10,860 Rae Wan, give me a hand. 149 00:10:10,860 --> 00:10:12,495 Let's see. 150 00:10:12,495 --> 00:10:14,597 How much do apricots cost? 151 00:10:15,498 --> 00:10:17,567 It's 14.90 dollars for 2kg. 152 00:10:17,667 --> 00:10:20,703 - Hey, I can order this for you. - Rae Wan. 153 00:10:20,703 --> 00:10:23,373 Hey, dried apricots are 1.80 dollars for 50g. 154 00:10:23,373 --> 00:10:24,507 I'll get you three bags. 155 00:10:24,507 --> 00:10:27,443 Stop it. I'm going to get this on my own. 156 00:10:28,878 --> 00:10:30,346 She's so stubborn. 157 00:10:33,449 --> 00:10:34,917 - I'm almost there. - Be careful. What? 158 00:10:34,917 --> 00:10:36,753 What do you want me to do? 159 00:10:36,753 --> 00:10:38,655 What? How can I help? 160 00:10:38,655 --> 00:10:40,056 Hey, prop me up a bit. 161 00:10:40,056 --> 00:10:42,258 - Prop you up? How? - Just do it. 162 00:10:42,258 --> 00:10:43,426 Hurry up. 163 00:10:43,459 --> 00:10:45,628 Where? My gosh. 164 00:10:45,628 --> 00:10:47,897 - I want to climb up. - Your legs... 165 00:10:48,064 --> 00:10:49,132 One second. 166 00:10:56,139 --> 00:10:59,175 - Like this? - Yes. This is good. 167 00:10:59,342 --> 00:11:01,411 This is very stable. 168 00:11:03,446 --> 00:11:04,547 One second. 169 00:11:08,384 --> 00:11:10,053 - Hey. - Are you done? 170 00:11:13,122 --> 00:11:15,258 - Hey, I got it. - You got it? 171 00:11:15,258 --> 00:11:16,793 - I got it. - Be careful. 172 00:11:25,368 --> 00:11:26,569 Great job. 173 00:11:27,870 --> 00:11:31,140 You should smell this. 174 00:11:31,140 --> 00:11:32,575 Doesn't it smell great? 175 00:11:34,744 --> 00:11:36,112 It does smell great. 176 00:11:51,027 --> 00:11:52,528 I must be insane. 177 00:12:08,177 --> 00:12:09,746 No. We can't do this again. 178 00:12:29,732 --> 00:12:31,768 - My gosh. - That's what I want to say. 179 00:12:31,768 --> 00:12:33,336 Why do you keep doing that to me? 180 00:12:33,336 --> 00:12:35,738 Exactly. I'm glad you stopped me. Great job. 181 00:12:35,738 --> 00:12:37,440 I must be insane. 182 00:12:37,740 --> 00:12:38,841 Sorry. 183 00:12:39,408 --> 00:12:41,878 There's no need to apologize. I'm sorry too. 184 00:12:41,878 --> 00:12:43,880 - Right. - That could've been bad. 185 00:12:43,880 --> 00:12:47,083 I must've been really desperate to have done that to you again. 186 00:12:47,517 --> 00:12:50,853 Exactly. How can we do that? 187 00:12:50,853 --> 00:12:51,954 Hey. 188 00:12:52,588 --> 00:12:54,524 You've been getting on my nerves. 189 00:12:54,957 --> 00:12:56,292 What do you mean? 190 00:12:56,659 --> 00:12:58,694 Why do you keep saying things... 191 00:12:58,895 --> 00:13:01,531 - like I'm nothing much? - No. 192 00:13:01,964 --> 00:13:04,033 No. It's not like that. 193 00:13:04,367 --> 00:13:06,102 No, it's... What's wrong, Eun Seong? 194 00:13:06,102 --> 00:13:08,371 No, the more you talk, the more you get on my nerves. 195 00:13:08,371 --> 00:13:09,906 Wait. Stop right there. 196 00:13:10,206 --> 00:13:12,809 Stop right there. I'm sorry. Please calm down. 197 00:13:12,809 --> 00:13:14,811 Are you that embarrassed that you slept with me? 198 00:13:17,880 --> 00:13:19,215 Darn it. 199 00:13:19,749 --> 00:13:20,917 Darn you. 200 00:13:22,185 --> 00:13:24,353 I thought we weren't going to mention that! 201 00:13:24,587 --> 00:13:26,189 We said we'd take it to our graves. 202 00:13:26,189 --> 00:13:28,591 I wasn't going to mention it either. 203 00:13:28,591 --> 00:13:30,159 But you keep being annoying. 204 00:13:30,159 --> 00:13:32,495 What did I do? I was nothing but careful about this. 205 00:13:32,495 --> 00:13:36,232 And it's not like we can undo that just because we don't talk about it. 206 00:13:36,232 --> 00:13:39,569 How can we go back to the days when we never slept together? 207 00:13:39,569 --> 00:13:41,337 Do you want everyone to find out? 208 00:13:41,337 --> 00:13:43,139 Who cares? This isn't my neighborhood. 209 00:13:43,139 --> 00:13:46,275 Everyone, I had spent a night with the son of this family... 210 00:13:46,275 --> 00:13:48,411 - Stop touching me. - Darn you. 211 00:13:48,544 --> 00:13:49,645 My gosh. 212 00:13:50,446 --> 00:13:51,581 You. 213 00:13:52,748 --> 00:13:53,983 You came to sleep, didn't you? 214 00:13:53,983 --> 00:13:55,885 - I did. So what? - No. 215 00:13:56,485 --> 00:13:59,055 You came to sleep with me again, didn't you? 216 00:14:09,599 --> 00:14:11,434 That's hilarious. 217 00:14:12,568 --> 00:14:13,936 Hey. 218 00:14:14,704 --> 00:14:18,641 You must think all the women in this world wants to sleep with you. 219 00:14:19,408 --> 00:14:21,911 I'm sorry, but not me. 220 00:14:22,111 --> 00:14:25,481 What happened that day was nothing but a mistake. 221 00:14:25,481 --> 00:14:28,117 It's absurd that I'm going this far to cover it up... 222 00:14:28,117 --> 00:14:30,686 because it was nothing but a mistake to me. 223 00:14:30,853 --> 00:14:32,889 It's like scratching a car while trying to park. 224 00:14:32,889 --> 00:14:36,158 Or interpreting something with a wrong word. 225 00:14:36,158 --> 00:14:38,628 It wasn't even that big of a mistake. 226 00:14:38,628 --> 00:14:41,397 Get out of my house immediately. I'll pay for your motel. 227 00:14:41,397 --> 00:14:43,966 I'm leaving even if you beg me not to. 228 00:14:44,634 --> 00:14:46,736 - After tonight. - No, tonight. 229 00:14:46,836 --> 00:14:49,438 How can you say that? Where can I go right now? 230 00:14:49,438 --> 00:14:50,907 You have Ji In. 231 00:14:50,907 --> 00:14:53,109 I'll call Ji In and call you a taxi too. 232 00:14:53,109 --> 00:14:54,377 Not only does she live in a studio, 233 00:14:54,377 --> 00:14:57,079 but she talks in her sleep all night in French. 234 00:14:57,079 --> 00:14:59,582 You don't understand. It really drives you crazy. 235 00:14:59,649 --> 00:15:00,683 I don't care. 236 00:15:01,484 --> 00:15:03,686 Please. Please leave. 237 00:15:04,987 --> 00:15:06,122 My gosh. 238 00:15:07,223 --> 00:15:08,724 Where did our friendship go? 239 00:15:08,724 --> 00:15:11,227 Are you betraying me like this just because we slept together? 240 00:15:11,494 --> 00:15:14,463 Unbelievable. I won't touch you. 241 00:15:14,463 --> 00:15:18,134 I won't lay a finger on you while I stay at your house. 242 00:15:18,367 --> 00:15:21,203 I wasn't even going to do anything to you anyway. 243 00:15:21,203 --> 00:15:23,606 It's absurd that I have to promise you right now. 244 00:15:23,606 --> 00:15:25,041 My goodness. 245 00:15:25,374 --> 00:15:28,077 I don't care. I don't trust you anymore. 246 00:15:30,246 --> 00:15:32,281 Why can't you trust me? 247 00:15:33,249 --> 00:15:34,317 Hey. 248 00:15:34,350 --> 00:15:36,585 It looks like you can't trust yourself. 249 00:15:37,687 --> 00:15:38,754 What? 250 00:15:39,388 --> 00:15:40,890 You're afraid you'll do it again. 251 00:15:41,590 --> 00:15:42,825 You're afraid you'll sleep with me again. 252 00:15:44,126 --> 00:15:46,429 What are you talking about? That'll never happen. 253 00:15:47,296 --> 00:15:48,564 How do you know? 254 00:15:51,167 --> 00:15:52,802 Because you're Han Eun Seong. 255 00:15:53,869 --> 00:15:54,971 So what? 256 00:15:57,006 --> 00:15:58,407 You're my friend. 257 00:16:01,610 --> 00:16:03,179 Yes. You're right. 258 00:16:04,647 --> 00:16:06,315 Friends don't sleep together. 259 00:16:07,116 --> 00:16:08,317 Yes. Okay. 260 00:16:11,487 --> 00:16:13,289 My goodness. I'm sorry. 261 00:16:13,489 --> 00:16:16,158 That was a mistake. A mistake. 262 00:16:16,926 --> 00:16:20,563 - Let's keep our distance. Go. - Okay, fine. 263 00:16:21,030 --> 00:16:22,665 - Go. - No, you go. 264 00:16:22,665 --> 00:16:24,633 Fine. All right. 265 00:16:30,006 --> 00:16:31,073 Rae Wan. 266 00:16:31,474 --> 00:16:34,677 - Hey, Hee Nam. - Who's she? 267 00:16:34,977 --> 00:16:37,480 No one. She's just a friend. 268 00:16:37,480 --> 00:16:39,715 - Are you coming back from a show? - No, a practice. 269 00:16:40,349 --> 00:16:41,484 A practice? 270 00:16:43,386 --> 00:16:45,287 Don't mind her. You don't have to know her. 271 00:16:45,287 --> 00:16:46,455 - Really? - Yes. 272 00:16:47,156 --> 00:16:48,557 Hey, that night... 273 00:16:48,557 --> 00:16:50,393 Hey. 274 00:16:50,493 --> 00:16:52,828 Say hello. This is Han Eun Seong. She's a friend. 275 00:16:52,828 --> 00:16:53,963 - Hello. - Hello. 276 00:16:53,963 --> 00:16:56,132 We've been friends for eight years, and she loves to drink. 277 00:16:56,132 --> 00:16:57,500 Anyway, she's my friend. 278 00:16:57,500 --> 00:16:59,835 - This is... - Are you... 279 00:16:59,835 --> 00:17:02,605 the singer of "The Bed You Were On"? 280 00:17:02,605 --> 00:17:05,174 - Are you a fan? - This is unbelievable. 281 00:17:05,307 --> 00:17:06,475 I'm a huge fan. 282 00:17:06,475 --> 00:17:08,677 I always listen to your song every day when I go to work. 283 00:17:08,677 --> 00:17:11,280 This is so weird. I've never met a celebrity before. 284 00:17:11,280 --> 00:17:12,815 I'm not a celebrity. 285 00:17:12,815 --> 00:17:15,351 Did you watch "Kang Da Som's Music Inside" last week? 286 00:17:15,351 --> 00:17:18,487 No, I haven't watched it yet. Can I watch it again? 287 00:17:18,487 --> 00:17:20,056 I can send you the file if you want. 288 00:17:20,056 --> 00:17:22,224 May I have your number? 289 00:17:22,358 --> 00:17:23,426 - Really? - Yes. 290 00:17:23,426 --> 00:17:24,727 Can I really? 291 00:17:24,727 --> 00:17:26,595 - Yes. - One second. 292 00:17:27,797 --> 00:17:30,332 Right here. My name is Han Eun Seong. 293 00:17:30,332 --> 00:17:33,102 - I'm Yoon Hee Nam. - I know that. 294 00:17:33,302 --> 00:17:34,437 It's an honor. 295 00:17:34,437 --> 00:17:36,505 - May I shake your hand? - Sure. 296 00:17:48,484 --> 00:17:51,420 (2 months ago) 297 00:17:51,821 --> 00:17:53,222 What about the chat screen? 298 00:17:53,522 --> 00:17:55,357 It's not that screen. The voting screen. 299 00:17:55,357 --> 00:17:56,492 My gosh. 300 00:17:56,525 --> 00:17:58,694 - This is so hard. - You have to look at this. 301 00:17:59,128 --> 00:18:02,565 Chang Hee thinks that we fill in the forms first... 302 00:18:02,598 --> 00:18:04,800 - and then upload them. - That's right. 303 00:18:17,346 --> 00:18:19,081 Will you stop drinking? 304 00:18:19,515 --> 00:18:21,851 Don't touch me tonight. 305 00:18:24,286 --> 00:18:27,857 If you act like this because of one ex who's getting married, 306 00:18:27,857 --> 00:18:30,159 my world would've imploded by now. 307 00:18:30,326 --> 00:18:34,530 Why did he have to get married today of all days? 308 00:18:34,530 --> 00:18:37,933 Of all the days in a year as numerous as a chicken's feathers, 309 00:18:38,067 --> 00:18:41,003 why did it have to be on my birthday? 310 00:18:48,110 --> 00:18:50,746 That means he no longer cares about me. 311 00:18:50,746 --> 00:18:52,481 About my birthday... 312 00:18:52,915 --> 00:18:55,784 or the five years we spent together. 313 00:18:57,386 --> 00:18:59,388 Or me. 314 00:18:59,889 --> 00:19:02,091 That fool had no manners anyway. 315 00:19:07,396 --> 00:19:09,598 Hey, hey, just a little bit. 316 00:19:09,765 --> 00:19:11,467 I get drunk when I mix drinks. 317 00:19:11,467 --> 00:19:14,870 He has no manners regarding humanity. 318 00:19:16,138 --> 00:19:18,974 After he showered, never once... 319 00:19:18,974 --> 00:19:21,610 did he clean his hair from the drain. 320 00:19:22,578 --> 00:19:24,513 He never did the dishes, 321 00:19:24,780 --> 00:19:27,850 - and he ate so much too. - Did you ask him to? 322 00:19:29,418 --> 00:19:32,021 I... I did not ask him to. 323 00:19:32,154 --> 00:19:34,590 Not many men do it voluntarily. 324 00:19:34,590 --> 00:19:36,325 You do. 325 00:19:36,325 --> 00:19:39,461 Because it's me. Because I'm that great. 326 00:19:42,331 --> 00:19:43,832 You jerk. 327 00:19:45,434 --> 00:19:46,535 Cheers. 328 00:19:55,544 --> 00:19:58,214 - Did you want to marry him? - I don't know. 329 00:19:58,347 --> 00:20:01,383 I just thought that if I dated him... 330 00:20:01,617 --> 00:20:04,587 long enough, things would've happened. 331 00:20:05,521 --> 00:20:07,056 That's nonsense. No wonder you got dumped. 332 00:20:07,056 --> 00:20:09,124 You're never clear-cut. 333 00:20:09,358 --> 00:20:13,362 He took you for a fool. You must have lust or greed too. 334 00:20:13,696 --> 00:20:16,532 "I want to do this and that with him." 335 00:20:16,532 --> 00:20:20,035 You should've made demands or cut him off. 336 00:20:20,669 --> 00:20:23,205 You let him have his way for five years... 337 00:20:23,606 --> 00:20:26,542 and took him back even after he cheated. You're not his mom. 338 00:20:27,109 --> 00:20:30,379 Why are you telling me that now? 339 00:20:38,020 --> 00:20:40,456 I told you many times over those five years! 340 00:20:41,657 --> 00:20:43,225 You never listened. 341 00:20:47,062 --> 00:20:48,197 That hurt. 342 00:20:52,935 --> 00:20:55,671 Hey, are you crying? 343 00:20:55,938 --> 00:20:59,074 You're saying it's all my fault. 344 00:21:00,409 --> 00:21:03,012 No. You did well. 345 00:21:03,345 --> 00:21:05,514 Though you should've left him sooner... 346 00:21:05,514 --> 00:21:07,883 That's exactly it. 347 00:21:08,550 --> 00:21:12,187 I put up with everything like a fool. 348 00:21:12,187 --> 00:21:14,456 You did not. My gosh. 349 00:21:24,300 --> 00:21:25,601 Are you okay? 350 00:21:27,436 --> 00:21:30,272 It's a fabric sofa, so I can't get anything on it. 351 00:21:38,047 --> 00:21:39,114 Hey. 352 00:21:45,621 --> 00:21:47,156 Okay. 353 00:21:47,856 --> 00:21:50,592 I'll let loose from now on. 354 00:21:51,293 --> 00:21:55,030 I won't put up with anything like a dustpan does. 355 00:21:55,597 --> 00:21:59,935 I'll throw dust whenever I move. 356 00:22:02,438 --> 00:22:04,673 I'll do what I want... 357 00:22:05,474 --> 00:22:07,743 and what my body wants. 358 00:22:08,677 --> 00:22:11,013 I won't hold back. 359 00:22:11,146 --> 00:22:13,782 I'll just do it with anyone. 360 00:22:14,516 --> 00:22:16,985 I support the new you. 361 00:22:17,419 --> 00:22:18,687 Good luck. 362 00:22:18,787 --> 00:22:20,422 But choosing just anyone... 363 00:22:23,859 --> 00:22:26,128 Hey, wait, friend. Calm down. 364 00:22:26,128 --> 00:22:28,630 I'll put up with all this... 365 00:22:28,630 --> 00:22:30,466 because it's your birthday. 366 00:22:30,599 --> 00:22:32,368 I'll deal with that... 367 00:22:50,719 --> 00:22:52,421 You're pretty. 368 00:25:35,717 --> 00:25:37,286 - Three minutes. - What? 369 00:25:37,986 --> 00:25:40,155 That's how long it takes to cook. 370 00:25:40,622 --> 00:25:41,723 Right. 371 00:25:42,090 --> 00:25:44,826 Let's say that nothing happened. 372 00:25:46,428 --> 00:25:47,829 Last night. 373 00:25:50,032 --> 00:25:51,667 I don't remember much. 374 00:25:54,436 --> 00:25:55,637 Me neither. 375 00:25:55,804 --> 00:25:58,073 I don't want to remember either. 376 00:26:00,509 --> 00:26:03,745 Then can we go back to being good friends? 377 00:26:03,979 --> 00:26:05,213 Of course. 378 00:26:15,657 --> 00:26:17,693 Three minutes are up. 379 00:26:17,926 --> 00:26:20,329 Red sun. 380 00:26:22,998 --> 00:26:24,199 Eat up. 381 00:26:35,677 --> 00:26:38,113 (We thank Lee Hwi Hyang for her appearance.) 382 00:26:46,688 --> 00:26:48,724 (You Drive Me Crazy) 383 00:26:48,857 --> 00:26:50,525 What about your last kiss? 384 00:26:53,228 --> 00:26:56,131 You lost your mind. Why did you kiss him? 385 00:26:56,131 --> 00:26:58,667 You can't do this. It's wrong. 386 00:26:58,667 --> 00:27:00,936 Praise, kind words, jokes, touching. 387 00:27:00,936 --> 00:27:02,070 Don't do that. 388 00:27:02,070 --> 00:27:04,072 - Keep your distance. - My gosh. 389 00:27:05,207 --> 00:27:06,608 Keep your distance. 390 00:27:06,608 --> 00:27:08,210 Bok Go's so cute. 391 00:27:10,145 --> 00:27:13,115 - I want to get to know you. - Are you flirting with me? 392 00:27:13,115 --> 00:27:15,350 Is it go or stop between us? 27150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.