Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,524
: Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,960
I will do anything
to get her back.
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,180
I did something terrible
when you were in the Garden.
4
00:00:06,223 --> 00:00:08,356
-: Some kind of hex?
-To the end of the Earps.
5
00:00:08,399 --> 00:00:10,793
The Clantons were dickheads.
They murdered people,
6
00:00:10,836 --> 00:00:12,534
-stole their land.
-We're in a war, Holliday.
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,231
It's just a town filled with
women would have us
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,668
both fight to the death.
-Peacemaker, come!
9
00:00:16,712 --> 00:00:19,149
I want the woman
in the painting.
10
00:00:19,193 --> 00:00:21,543
-: Rosita?!
-We need to focus on a cure.
11
00:00:21,586 --> 00:00:23,023
Where we drown you
in salted holy water.
12
00:00:23,066 --> 00:00:24,024
I love you.
13
00:00:25,808 --> 00:00:30,247
Hey, I know how this looks,
but I'm asking you to trust us.
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,210
Oh!
15
00:00:36,253 --> 00:00:37,689
Okay, that's cold.
16
00:00:39,082 --> 00:00:40,083
How you doing?
17
00:00:40,127 --> 00:00:42,607
Like I'm about
35 shades of grey.
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,696
Is this much kink
necessary to break a spell?
19
00:00:44,740 --> 00:00:48,004
Technically it's an exorcism.
So... yep.
20
00:00:48,048 --> 00:00:49,919
Also, who was it
that cursed you again?
21
00:00:49,962 --> 00:00:51,747
The--
22
00:00:51,790 --> 00:00:53,879
Jeremy, you know I can't say it
without barfing frogs!
23
00:00:53,923 --> 00:00:56,404
Sorry. Just, final test...
24
00:00:56,447 --> 00:00:58,232
before you temporarily drown.
25
00:00:59,276 --> 00:01:01,017
Super temporarily.
26
00:01:01,061 --> 00:01:02,801
Once the hourglass runs out,
we bring you back,
27
00:01:02,845 --> 00:01:04,238
spell's broken,
and we all go out
28
00:01:04,281 --> 00:01:07,023
for veggie burgers
and flies-- fries.
29
00:01:07,067 --> 00:01:09,199
Fries. Here.
30
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
Oh, she's froggin' gorgeous.
31
00:01:11,767 --> 00:01:13,899
Well, I picked the cutest,
deadest one in the bucket.
32
00:01:13,943 --> 00:01:14,944
Let's hop to it.
33
00:01:14,987 --> 00:01:16,728
Grab that hex and ribbit
right out!
34
00:01:16,772 --> 00:01:18,295
If you guys are gonna
to keep this up,
35
00:01:18,339 --> 00:01:20,297
would you drown me instead?
36
00:01:20,341 --> 00:01:21,342
We wouldn't be doing this
37
00:01:21,385 --> 00:01:23,170
if we weren't sure
it would work.
38
00:01:23,213 --> 00:01:25,476
Yeah. And if we didn't
have any other options.
39
00:01:26,521 --> 00:01:29,306
Okay. So we're gonna monitor
your vitals.
40
00:01:33,615 --> 00:01:35,617
Leave everything to magic,
41
00:01:35,660 --> 00:01:38,141
nothing to chance.
42
00:01:39,969 --> 00:01:41,318
-You ready?
-Well, I'd rather not
43
00:01:41,362 --> 00:01:43,451
keep barfing frogs
and trying to kill my friends.
44
00:01:43,494 --> 00:01:45,366
So, yeah.
45
00:01:45,409 --> 00:01:46,802
Okay. Once you're under,
46
00:01:46,845 --> 00:01:49,631
your consciousness
should transfer to the frog.
47
00:01:49,674 --> 00:01:50,936
Two will become one.
48
00:01:50,980 --> 00:01:52,590
My favorite Spice Girls song.
49
00:01:52,634 --> 00:01:54,418
It's gotta be a good sign!
50
00:01:54,462 --> 00:01:55,637
One with the frog.
51
00:01:56,507 --> 00:01:57,508
Okay...
52
00:01:59,031 --> 00:02:00,598
-Hey.
-Hey.
53
00:02:01,773 --> 00:02:03,210
No matter what happens,
don't let me come up
54
00:02:03,253 --> 00:02:04,994
until it's done. Okay?
55
00:02:06,604 --> 00:02:07,344
Okay.
56
00:02:08,606 --> 00:02:11,218
And guys... Thank you.
57
00:02:16,701 --> 00:02:17,615
Okay.
58
00:02:39,115 --> 00:02:40,899
Okay, okay.
59
00:02:40,943 --> 00:02:42,684
Her heart rate's
slowing down. Okay, good.
60
00:02:42,727 --> 00:02:43,467
Good.
61
00:02:46,166 --> 00:02:48,472
Oh no. Her survival instincts
are kicking in!
62
00:02:49,647 --> 00:02:51,475
Sorry, Nicole,
either I kill you now,
63
00:02:51,519 --> 00:02:52,737
or you kill me later!
64
00:02:52,781 --> 00:02:54,435
Keep incantating!
65
00:03:04,358 --> 00:03:05,837
Okay. It's done.
66
00:03:07,839 --> 00:03:10,364
Jeremy! What the hell
are you doing?
67
00:03:12,583 --> 00:03:13,367
Oh no.
68
00:03:14,281 --> 00:03:16,500
Okay, I know how this looks,
69
00:03:16,544 --> 00:03:18,023
but I'm asking you to trust us.
70
00:03:25,117 --> 00:03:26,293
Waverly! Don't interfere!
71
00:03:26,336 --> 00:03:28,773
I'm gonna interfere
with your friggin' face!
72
00:03:28,817 --> 00:03:30,297
What the hell did you do?
73
00:03:31,428 --> 00:03:33,082
Is she dead?
74
00:03:33,125 --> 00:03:34,170
Technically...
75
00:03:35,476 --> 00:03:37,913
-Yes! It worked!
76
00:03:37,956 --> 00:03:39,828
-It worked!
-What? What worked?
77
00:03:39,871 --> 00:03:41,395
Can't you see?
She's in the frog!
78
00:03:43,048 --> 00:03:45,442
You put my girlfriend
into a frog?
79
00:03:46,356 --> 00:03:47,357
And you're welcome.
80
00:03:56,323 --> 00:03:58,629
Dead? Not quite.
81
00:04:00,805 --> 00:04:03,112
Testing our bonds, are you?
82
00:04:03,155 --> 00:04:05,680
Well, it ain't that easy, Missy.
83
00:04:05,723 --> 00:04:07,421
What I gave, I can take.
84
00:04:07,464 --> 00:04:08,857
Yes. That will do.
85
00:04:13,949 --> 00:04:16,168
An eye for an eye,
a breath for a breath,
86
00:04:16,212 --> 00:04:18,910
seek and destroy,
and be joined in death.
87
00:04:30,008 --> 00:04:32,010
Waverly Earp.
88
00:04:32,054 --> 00:04:34,012
Onward, my boy.
89
00:04:41,803 --> 00:04:44,980
โช 'Cause I gave you
all I got to give โช
90
00:04:45,023 --> 00:04:46,851
โช I know that ain't
no way to live โช
91
00:04:46,895 --> 00:04:50,072
โช So I told that devil
92
00:04:50,115 --> 00:04:52,379
โช To take you back
93
00:04:52,422 --> 00:04:55,164
โช I told that devil
94
00:04:55,207 --> 00:04:57,340
โช To take you back
95
00:04:58,385 --> 00:05:00,343
-It was her idea!
-What was?!
96
00:05:00,387 --> 00:05:02,519
Handcuffing you to the bed,
the exorcism.
97
00:05:02,563 --> 00:05:04,434
She knew you'd try
and stop her.
98
00:05:04,478 --> 00:05:06,175
-Look. According to the Maglu,
99
00:05:06,218 --> 00:05:07,742
if we can't destroy
the spell-caster,
100
00:05:07,785 --> 00:05:09,570
then we must cleanse
the one who's been cursed.
101
00:05:09,613 --> 00:05:11,180
What, by drowning her?!
102
00:05:11,223 --> 00:05:12,616
Temporarily.
103
00:05:12,660 --> 00:05:15,315
Waves, as long as she stays
in the frog, she's okay.
104
00:05:16,881 --> 00:05:18,622
She's not a strong swimmer.
105
00:05:18,666 --> 00:05:20,624
Once the timer runs out,
the hex will be broken,
106
00:05:20,668 --> 00:05:23,192
and we'll slowly revive her
without risking brain damage.
107
00:05:24,411 --> 00:05:27,414
If you want to help,
just watch the frog.
108
00:05:32,070 --> 00:05:33,028
Okay...
109
00:05:38,816 --> 00:05:42,037
Hi, sweetie-pie, it's me.
110
00:05:42,080 --> 00:05:44,256
Are you really in there?
111
00:05:52,221 --> 00:05:54,266
Rosita?! Of all the Revenants
who could have survived,
112
00:05:54,310 --> 00:05:55,877
it's busty, brainy,
113
00:05:55,920 --> 00:05:57,922
baby-stealing Ro-fucking-sita?
114
00:05:57,966 --> 00:05:59,794
-So this is it.
-This is what?
115
00:05:59,837 --> 00:06:02,274
Seventy-six down, one to go.
116
00:06:02,318 --> 00:06:03,667
You're gonna kill me last,
like you said.
117
00:06:03,711 --> 00:06:06,191
-Done.
-There will be no killing.
118
00:06:06,235 --> 00:06:08,455
As much as I also crave
the satisfaction...
119
00:06:09,673 --> 00:06:10,848
We need you alive.
120
00:06:12,937 --> 00:06:14,504
It's your lucky day.
121
00:06:14,548 --> 00:06:16,724
-Come on.
-I can't, dummies!
122
00:06:16,767 --> 00:06:20,249
Look, a year ago, maybe more,
there was this rumble,
123
00:06:20,292 --> 00:06:21,468
some kind of earthquake.
124
00:06:21,511 --> 00:06:23,078
Yeah. It was a doozy,
we were all shook.
125
00:06:23,121 --> 00:06:24,384
You remember Creepy Phil?
126
00:06:25,863 --> 00:06:27,169
The Revenant with all
the boils?
127
00:06:27,212 --> 00:06:29,606
For reasons that are
unimportant right now,
128
00:06:30,651 --> 00:06:32,566
he rounded up a posse
to hunt me down.
129
00:06:32,609 --> 00:06:34,306
Did you steal his baby too?
130
00:06:34,350 --> 00:06:35,395
I slept with his wife.
131
00:06:36,744 --> 00:06:38,267
How nefarious.
132
00:06:38,310 --> 00:06:40,138
I for one would love
to hear more.
133
00:06:43,490 --> 00:06:46,623
So, I ran to the only place
that I thought I'd be safe.
134
00:06:46,667 --> 00:06:47,972
This outcropping?
135
00:06:48,016 --> 00:06:50,758
Revenants said stepping on it
made you feel
136
00:06:50,801 --> 00:06:53,500
like you were turning
inside out.
137
00:06:53,543 --> 00:06:55,719
But I've always had
a high pain tolerance.
138
00:06:55,763 --> 00:06:56,851
Doc, you know that.
139
00:06:58,200 --> 00:07:01,159
Anyway, I ran here,
with Phil and his posse
140
00:07:01,203 --> 00:07:03,335
right on my tail,
and the rumbling got louder,
141
00:07:03,379 --> 00:07:05,468
and then all
of the Revenants...
142
00:07:05,512 --> 00:07:07,862
poofed, one by one.
143
00:07:07,905 --> 00:07:09,994
Leaving you
with boil-faced Phil
144
00:07:10,038 --> 00:07:11,039
on inside-out-Island.
145
00:07:11,082 --> 00:07:13,345
Yeah.
Except something changed.
146
00:07:13,389 --> 00:07:15,652
We couldn't feel the pain
anymore.
147
00:07:15,696 --> 00:07:18,133
And then Phil got handsy, so...
148
00:07:18,176 --> 00:07:19,613
I kicked the bastard
in the throat,
149
00:07:19,656 --> 00:07:21,266
he fell off the rock,
and poof,
150
00:07:21,310 --> 00:07:22,833
disappeared
with the rest of them.
151
00:07:22,877 --> 00:07:24,835
Yeah, he did! Forget Phil.
152
00:07:24,879 --> 00:07:26,924
Look,
it doesn't take a genius,
153
00:07:26,968 --> 00:07:28,404
although I actually am one,
154
00:07:28,448 --> 00:07:31,886
to figure out if he poofed,
then so would I.
155
00:07:32,887 --> 00:07:34,236
Look, it's been great
catching up,
156
00:07:34,279 --> 00:07:37,195
but I can't leave this island.
157
00:07:37,239 --> 00:07:38,936
Now what?
158
00:07:38,980 --> 00:07:41,330
Tie her up and hope she doesn't
spontaneously combust?
159
00:07:41,373 --> 00:07:43,506
I don't need to know what
you two got up to in the sack.
160
00:07:44,551 --> 00:07:46,727
-Look.
-Ammolite.
161
00:07:46,770 --> 00:07:48,598
Revenant Kryptonite.
162
00:07:48,642 --> 00:07:50,731
This rock formation
hurt Revenants
163
00:07:50,774 --> 00:07:52,210
before the curse was broken.
164
00:07:52,254 --> 00:07:53,777
So now, it must protect them.
165
00:07:53,821 --> 00:07:55,518
If there's more, we can get...
166
00:07:55,562 --> 00:07:57,477
: ...Rosita
off the island.
167
00:07:57,520 --> 00:07:59,914
-The tribe has spoken.
-Tribe?
168
00:07:59,957 --> 00:08:02,220
Just find more rainbow rocks
before I change my mind
169
00:08:02,264 --> 00:08:03,874
and break her silky smooth neck.
170
00:08:05,572 --> 00:08:06,790
Pick up, pick up, pick up!
171
00:08:06,834 --> 00:08:08,270
: Hi,
this is Waverly!
172
00:08:08,313 --> 00:08:09,880
Leave a message,
and I'll ring-a-ding
173
00:08:09,924 --> 00:08:12,013
-you right back!
-Oh shit-- Ahh!
174
00:08:12,056 --> 00:08:13,928
Look what I got here.
The little Earp lover.
175
00:08:13,971 --> 00:08:15,451
Poking her nose
where it don't belong.
176
00:08:15,495 --> 00:08:17,453
-Who sent you?
-Get bent.
177
00:08:17,497 --> 00:08:19,586
-Was it Holliday?
-It was nobody! Let me go!
178
00:08:19,629 --> 00:08:22,240
Sorry, Miss, no can do.
179
00:08:22,284 --> 00:08:24,373
You brought this on yourself.
180
00:08:24,416 --> 00:08:25,679
What are you going to do?
181
00:08:25,722 --> 00:08:27,811
I need to make a call! Stop it!
182
00:08:29,204 --> 00:08:32,076
Okay, her temperature
is stable.
183
00:08:32,120 --> 00:08:33,948
Her heartbeat's been stopped
for almost five minutes.
184
00:08:33,991 --> 00:08:35,515
Waverly? How much more time?
185
00:08:35,558 --> 00:08:37,125
I don't know, forever?
186
00:08:37,168 --> 00:08:39,780
-Next time, I'll get quicksand.
187
00:08:39,823 --> 00:08:41,564
Wait! Okay!
It's done. It's done!
188
00:08:41,608 --> 00:08:43,261
What, is the spell broken?
Is she free?
189
00:08:43,305 --> 00:08:45,089
We won't know
until she wakes up.
190
00:08:45,133 --> 00:08:47,527
-You can that stop now.
-Oh. Thank Christ.
191
00:08:47,570 --> 00:08:49,137
And start
the reversal incantation.
192
00:08:49,180 --> 00:08:50,921
-Reversal?
-Yeah, we have to get her
193
00:08:50,965 --> 00:08:52,575
out of the frog,
and back into her body.
194
00:08:52,619 --> 00:08:55,404
Can I at least get a...
Oh. Thank you.
195
00:08:55,447 --> 00:08:57,406
Please guys, hurry!
196
00:09:00,017 --> 00:09:00,975
What are you waiting for!?
197
00:09:01,018 --> 00:09:02,542
She's definitely
gonna punch me.
198
00:09:02,585 --> 00:09:05,153
-Jeremy!
-No! Don't use those on her!
199
00:09:05,196 --> 00:09:06,676
-Why not?
-Of course,
200
00:09:06,720 --> 00:09:08,765
-because of the water!
-You can't paddle a flat-liner,
201
00:09:08,809 --> 00:09:11,115
-Dr. Dingus!
-Well okay, then what do I do?
202
00:09:13,988 --> 00:09:15,206
What was that?
203
00:09:15,250 --> 00:09:17,078
I don't know. The wind?
204
00:09:19,123 --> 00:09:19,863
Waverly?
205
00:09:21,952 --> 00:09:22,997
I've been marked.
206
00:09:29,394 --> 00:09:31,309
Billy! You're a Reaper now?
207
00:09:32,397 --> 00:09:33,877
-What do you want?
-I don't know.
208
00:09:33,921 --> 00:09:36,227
-To bring back Nicole's vitals!
-Not you! The Reaper!
209
00:09:38,186 --> 00:09:39,535
What the hell are you doing?
210
00:09:39,579 --> 00:09:43,147
Can't you see it?
Oh, the fudging Clantons!
211
00:09:43,191 --> 00:09:45,628
I've been marked!
212
00:09:45,672 --> 00:09:47,717
Oh, guys?
213
00:09:47,761 --> 00:09:50,894
It... She got out.
214
00:09:50,938 --> 00:09:53,027
No, no, no, no! Nicole?!
215
00:09:53,070 --> 00:09:57,597
Nicole! Whatever happens,
stay in that frog!
216
00:09:57,640 --> 00:09:58,380
Please!
217
00:10:00,861 --> 00:10:03,124
Okay! Oh, hey, hi, Nicole!
218
00:10:03,167 --> 00:10:04,560
Oh, you're so cute. Okay.
219
00:10:04,604 --> 00:10:05,561
No, no.
220
00:10:08,390 --> 00:10:10,131
Okay, I got you, Nicole.
221
00:10:10,174 --> 00:10:12,960
Oh! Argh! Nicole!
Come back here!
222
00:10:13,003 --> 00:10:15,440
Please, please! No!
223
00:10:17,225 --> 00:10:17,965
: No!
224
00:10:28,323 --> 00:10:29,367
Holy shit!
225
00:10:34,285 --> 00:10:35,547
Did you stop it?
226
00:10:35,591 --> 00:10:36,505
Maybe?
227
00:10:37,985 --> 00:10:40,422
No, baby. I did.
228
00:10:46,080 --> 00:10:47,342
That's it?
229
00:10:47,385 --> 00:10:48,909
There isn't much.
230
00:10:48,952 --> 00:10:50,519
Ammolite is a rarity.
231
00:10:50,562 --> 00:10:51,607
How are we gonna get her
232
00:10:51,651 --> 00:10:53,087
all the way back
to the sanctuary?
233
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
Back stone moves
to front. Repeat.
234
00:10:56,133 --> 00:10:57,004
Alright.
235
00:10:58,135 --> 00:10:59,397
Rosita? Follow the path.
236
00:10:59,441 --> 00:11:00,747
The ammolite
will keep you safe.
237
00:11:00,790 --> 00:11:03,227
Yeah. From searing agony,
or you?
238
00:11:04,272 --> 00:11:06,317
The rumbling you heard
was Bulshar
239
00:11:06,361 --> 00:11:07,710
ending the curse, alright?
240
00:11:07,754 --> 00:11:09,799
There's no Earp vs. Revenant
thing anymore.
241
00:11:09,843 --> 00:11:11,453
We're good.
We don't need to fight.
242
00:11:13,803 --> 00:11:14,761
It was your baby too.
243
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
I suppose you did
what you did to survive.
244
00:11:21,332 --> 00:11:22,290
And I forgive you.
245
00:11:24,640 --> 00:11:27,338
Totes. Water under the bridge.
246
00:11:27,382 --> 00:11:28,731
Yeah, mega convincing.
247
00:11:28,775 --> 00:11:30,385
I can smell the grudge on you
248
00:11:30,428 --> 00:11:32,387
like stale beer and Bubba Kush.
249
00:11:32,430 --> 00:11:35,085
That's actually the smell
of my house almost burning down.
250
00:11:35,129 --> 00:11:36,347
Pinky swear you won't hurt me.
251
00:11:38,262 --> 00:11:41,309
-How old are you?
-Pinky swear!
252
00:11:41,352 --> 00:11:42,702
Oh, my God.
253
00:11:44,355 --> 00:11:46,662
We hereby pinky swear
254
00:11:46,706 --> 00:11:49,099
that we'll not harm a hair
on your head.
255
00:11:49,143 --> 00:11:51,145
Or anywhere else on my body.
256
00:11:52,059 --> 00:11:53,582
The devil's in the details!
257
00:11:53,625 --> 00:11:55,236
Alright, whatever.
258
00:11:56,498 --> 00:11:57,238
Come on.
259
00:11:58,848 --> 00:11:59,719
Okay.
260
00:12:08,640 --> 00:12:10,642
Oh, my God. I did it!
261
00:12:12,383 --> 00:12:13,950
And I don't feel anything.
262
00:12:13,994 --> 00:12:16,083
Oh, thank you!
263
00:12:16,126 --> 00:12:17,301
Oh! Whoa!
264
00:12:18,215 --> 00:12:20,174
God, I forgot
how good you smell.
265
00:12:20,217 --> 00:12:21,044
Thanks.
266
00:12:22,045 --> 00:12:23,568
Wait, careful!
267
00:12:23,612 --> 00:12:24,656
Can't have you poofing
out on us.
268
00:12:24,700 --> 00:12:26,093
Okay.
269
00:12:28,095 --> 00:12:29,487
What is that?
270
00:12:29,531 --> 00:12:32,142
The Celtic Sisters knot
has appeared once more.
271
00:12:33,622 --> 00:12:36,320
It's a shortcut. You coming?
272
00:12:36,364 --> 00:12:38,540
To be among a plethora
of women scorned?
273
00:12:38,583 --> 00:12:41,804
Doubt I'd be welcome, long as I
got Richard and The Twins.
274
00:12:41,848 --> 00:12:43,632
Alright. On three
we step through.
275
00:12:43,675 --> 00:12:45,286
Wait, what, women scorned?
276
00:12:45,329 --> 00:12:46,243
And three!
277
00:12:52,162 --> 00:12:53,990
Sheriff Clayborn?
278
00:12:54,034 --> 00:12:55,426
To what do I owe
the pleasure?
279
00:12:56,776 --> 00:12:59,039
Okay, so we have to figure out
which frog she's in.
280
00:12:59,082 --> 00:13:00,475
Can we talk about this outfit?
281
00:13:00,518 --> 00:13:02,346
This would be so much easier
if frogs had hair.
282
00:13:02,390 --> 00:13:05,001
Come on, baby,
just give me a sign!
283
00:13:05,045 --> 00:13:06,307
-I'm trying.
-A few more minutes,
284
00:13:06,350 --> 00:13:08,439
and she's gonna have
permanent brain damage.
285
00:13:08,483 --> 00:13:09,789
Much more,
and it'll be too late.
286
00:13:11,007 --> 00:13:12,313
Okay, well...
287
00:13:12,356 --> 00:13:13,967
-Should I kiss them?
-Worth a shot.
288
00:13:14,010 --> 00:13:16,708
Uh, no! No, it is not!
I am not in the frog!
289
00:13:16,752 --> 00:13:19,494
Okay, come here,
little princess.
290
00:13:19,537 --> 00:13:21,365
Just keep your tongue
to yourself, okay?
291
00:13:26,196 --> 00:13:27,850
Okay. Did it.
292
00:13:27,894 --> 00:13:29,721
-Yeah.
-Think she liked it?
293
00:13:29,765 --> 00:13:30,679
Yeah, definitely.
294
00:13:30,722 --> 00:13:32,333
Ah. So gross.
295
00:13:34,074 --> 00:13:35,989
Alright, Sister
Granny Panties! Here she be.
296
00:13:36,032 --> 00:13:37,773
A woman scorned.
297
00:13:37,817 --> 00:13:39,862
My, you've done well,
Wynonna Earp.
298
00:13:39,906 --> 00:13:42,212
Well, you want worthy,
you come to the best.
299
00:13:42,256 --> 00:13:43,170
She's all yours.
300
00:13:44,301 --> 00:13:46,347
-Hand over Peacemaker.
-What the hell?!
301
00:13:46,390 --> 00:13:47,435
You're trading me?
302
00:13:47,478 --> 00:13:48,828
It's better than killing you.
303
00:13:49,785 --> 00:13:50,655
Forgiveness?
304
00:13:52,005 --> 00:13:53,484
Well now look
who's carrying a grudge.
305
00:13:53,528 --> 00:13:54,224
My gun?
306
00:13:55,922 --> 00:13:57,140
What are they gonna
do with me?
307
00:13:57,184 --> 00:13:58,011
I didn't ask.
308
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
I just need to save my friend.
309
00:14:01,884 --> 00:14:03,581
There was a time I thought
you and I were friends.
310
00:14:03,625 --> 00:14:06,846
Rosita,
it's just survival.
311
00:14:06,889 --> 00:14:08,891
Why does it always involve
women betraying women?
312
00:14:08,935 --> 00:14:10,588
Just as I had hoped.
313
00:14:10,632 --> 00:14:13,026
There is something between you.
314
00:14:13,069 --> 00:14:14,941
Something delicious.
315
00:14:14,984 --> 00:14:17,682
The derision. The disdain.
316
00:14:17,726 --> 00:14:19,554
It would be a shame to waste it.
317
00:14:19,597 --> 00:14:21,164
Lady, if shame's
what you're after,
318
00:14:21,208 --> 00:14:24,254
I've got three seasons
of Flavor of Love on DVD, okay?
319
00:14:24,298 --> 00:14:25,908
I don't give a rat's ass
about Rosita,
320
00:14:25,952 --> 00:14:27,388
I just want my gun.
321
00:14:27,431 --> 00:14:28,868
And you shall have it.
322
00:14:28,911 --> 00:14:32,697
And a step closer to salvation.
If you live.
323
00:14:32,741 --> 00:14:34,525
-What?
-What?
324
00:14:34,569 --> 00:14:36,614
-Battle to the death!
325
00:14:38,094 --> 00:14:40,531
Okay, alright. Listen.
326
00:14:40,575 --> 00:14:41,750
Sure we've had our ishes,
327
00:14:41,793 --> 00:14:43,186
but there's no way
we're gonna--
328
00:14:56,025 --> 00:14:58,549
โช Here, kitty, kitty, kitty,
where'd you go โช
329
00:14:58,593 --> 00:14:59,681
Ahh!
330
00:15:00,812 --> 00:15:02,727
What happened to women
betraying women?
331
00:15:02,771 --> 00:15:04,033
I saw an opening,
I jumped on it!
332
00:15:04,077 --> 00:15:06,122
I'll say, you're like
a sexy spider monkey!
333
00:15:06,166 --> 00:15:08,124
-You lied!
-I promised not to hurt you.
334
00:15:08,168 --> 00:15:10,213
So help me God!
I'm trying to keep my word!
335
00:15:10,257 --> 00:15:14,174
Enough talk! Give in
to what you desire. Fight!
336
00:15:14,217 --> 00:15:17,177
-You know what? Fuck it!
337
00:15:17,220 --> 00:15:19,527
If I have to go through you
to get Peacemaker, I will.
338
00:15:19,570 --> 00:15:21,833
I've fended off death
for 140 years.
339
00:15:21,877 --> 00:15:23,357
I'm great at not dying.
340
00:15:23,400 --> 00:15:25,011
Then remove
those tacky-ass hoops.
341
00:15:25,054 --> 00:15:26,099
Oh yeah?
342
00:15:29,189 --> 00:15:30,103
Bring it.
343
00:15:43,246 --> 00:15:45,553
Bitch, I have a lifetime
of settling arguments
344
00:15:45,596 --> 00:15:48,034
with my fists and level three
BBD hand-to-hand combat.
345
00:15:48,077 --> 00:15:50,340
And I got a big ole boot.
346
00:15:50,384 --> 00:15:51,602
Son of a bitch!
347
00:15:54,040 --> 00:15:56,085
-Well?
-Nope.
348
00:15:56,129 --> 00:15:58,348
-I'm not feelin' it.
-That was the last one.
349
00:15:58,392 --> 00:16:01,177
I can't believe she's not
trying to give us a sign.
350
00:16:01,221 --> 00:16:04,006
There's never a damn
pottery wheel when you need one!
351
00:16:04,050 --> 00:16:07,357
Ugh! I am! I just don't know
the rules of Ghost!
352
00:16:08,706 --> 00:16:10,317
Um...
353
00:16:10,360 --> 00:16:12,014
Okay, what if...
354
00:16:16,323 --> 00:16:17,193
Okay.
355
00:16:19,717 --> 00:16:22,155
Oh, man. Now what
is with this light?
356
00:16:22,198 --> 00:16:24,200
Oh, God,
I'm gonna have a seizure.
357
00:16:24,244 --> 00:16:26,159
That's a pattern.
That could be a code.
358
00:16:26,202 --> 00:16:27,856
You're right! Morse code!
359
00:16:27,899 --> 00:16:30,467
Yes! Baby, you never cease
to surprise me.
360
00:16:30,511 --> 00:16:32,513
Okay. Uh... N.
361
00:16:32,556 --> 00:16:35,037
N... O... T. Not.
362
00:16:35,081 --> 00:16:36,038
I...
363
00:16:36,082 --> 00:16:36,996
N...
364
00:16:38,084 --> 00:16:40,564
F... R...
365
00:16:40,608 --> 00:16:42,697
O... G.
366
00:16:42,740 --> 00:16:44,742
No, no, that's a B.
Not in frob?
367
00:16:44,786 --> 00:16:46,396
-Ugh! Close enough!
-Close enough!
368
00:16:46,440 --> 00:16:47,876
Okay, geez!
She's not in the frog.
369
00:16:49,095 --> 00:16:51,271
But she is still here, right?
Somewhere.
370
00:16:52,272 --> 00:16:53,447
Astral-projection.
371
00:16:53,490 --> 00:16:54,926
People say it can occur
near death.
372
00:16:54,970 --> 00:16:56,450
Happened to me,
my third heart attack.
373
00:16:56,493 --> 00:16:58,104
Found my remote
on top of the fridge.
374
00:16:58,147 --> 00:17:00,541
Okay. Nicole, we can hear you!
What do we do?
375
00:17:03,370 --> 00:17:06,025
B... A...
376
00:17:06,068 --> 00:17:09,158
S... E...
377
00:17:09,202 --> 00:17:12,074
-M... E...
-Basement. Basement.
378
00:17:12,118 --> 00:17:13,510
Yeah. She wants us
to go down there.
379
00:17:13,554 --> 00:17:15,860
W-With the Reaper?
380
00:17:15,904 --> 00:17:19,168
But that's insane! Nicole,
is that what you're saying?
381
00:17:19,212 --> 00:17:22,563
D... U... H.
382
00:17:22,606 --> 00:17:24,173
Well, that's her, alright.
383
00:17:25,740 --> 00:17:27,176
Okay.
384
00:17:27,220 --> 00:17:29,613
So you're gonna chat
with Nicole, through a creeper?
385
00:17:29,657 --> 00:17:30,832
Reaper.
386
00:17:30,875 --> 00:17:32,616
Someone in this room
made it their bitch,
387
00:17:32,660 --> 00:17:34,096
and then tossed it
down the stairs,
388
00:17:34,140 --> 00:17:37,273
and I think that someone
was a ginger goddess.
389
00:17:37,317 --> 00:17:39,971
Besides, anyone got
a better idea?
390
00:17:40,015 --> 00:17:42,365
Okay. I'll have to lower
her body temp to buy some time.
391
00:17:42,409 --> 00:17:44,237
Like a frog
hibernating in winter.
392
00:17:44,280 --> 00:17:45,673
Slowing down bodily functions
393
00:17:45,716 --> 00:17:47,066
to prevent
cell deterioration.
394
00:17:47,109 --> 00:17:49,807
-Great.
-But, if we lose the body,
395
00:17:49,851 --> 00:17:51,679
I don't know what happens
to the spirit.
396
00:17:52,897 --> 00:17:54,421
-Ready?
-Yep.
397
00:17:54,464 --> 00:17:55,596
Good luck.
398
00:17:55,639 --> 00:17:57,163
-Come on.
-I have no fucking clue
399
00:17:57,206 --> 00:17:58,860
what's happening here,
but when in doubt...
400
00:18:09,088 --> 00:18:10,654
Nice Reaper.
401
00:18:17,052 --> 00:18:19,228
Billy, what did
they do to you?
402
00:18:19,272 --> 00:18:22,927
: Gave me the might
of a thousand ancestors.
403
00:18:22,971 --> 00:18:23,928
Nicole?
404
00:18:25,278 --> 00:18:27,845
Are you...
Are you in the Reaper?
405
00:18:29,282 --> 00:18:30,500
: Tell her why I did it.
406
00:18:30,544 --> 00:18:31,980
Tell her why I made
the deal with the witch!
407
00:18:32,023 --> 00:18:33,068
Yes, tell me.
408
00:18:33,982 --> 00:18:35,462
: You will now die!
409
00:18:35,505 --> 00:18:38,073
I've got him dead-to-rights!
410
00:18:38,117 --> 00:18:39,596
-Maybe.
-No! Don't shoot!
411
00:18:39,640 --> 00:18:40,815
It's Nicole now!
412
00:18:40,858 --> 00:18:42,295
I thought
she was a goddamn frog!
413
00:18:42,338 --> 00:18:44,514
She is a frog, and dead!
414
00:18:44,558 --> 00:18:47,300
And also a Reaper.
Stay with the plot, Nedley!
415
00:18:47,343 --> 00:18:49,171
Nicole, you are
gonna tell me everything.
416
00:18:49,215 --> 00:18:51,695
Because if I you don't,
the love of my life might die,
417
00:18:51,739 --> 00:18:54,002
and I'll get very angry,
and I don't even know
418
00:18:54,045 --> 00:18:56,004
what might happen
if I get very angry.
419
00:18:56,047 --> 00:18:57,701
-Got it?
420
00:19:00,661 --> 00:19:03,054
To the death! Or you'll never
see your little toy again!
421
00:19:03,098 --> 00:19:04,795
You know what? If you had
your own little toy,
422
00:19:04,839 --> 00:19:05,840
maybe you wouldn't be
so uptight!
423
00:19:09,017 --> 00:19:10,801
Can you believe this shit?
424
00:19:16,459 --> 00:19:17,808
You're all out of tricks,
Earp.
425
00:19:17,852 --> 00:19:19,332
-Not quite.
-Ahh!
426
00:19:19,375 --> 00:19:20,376
Oh!
427
00:19:23,074 --> 00:19:25,164
-Thank you, Dolls.
428
00:19:25,207 --> 00:19:26,948
Why are you playing
the old hag's game?
429
00:19:26,991 --> 00:19:28,689
I am a survivor.
430
00:19:28,732 --> 00:19:31,213
Last words that'll look
super ironic on your tombstone.
431
00:19:31,257 --> 00:19:32,693
The more you choke,
the harder I get.
432
00:19:32,736 --> 00:19:34,042
Okay, boner.
433
00:19:35,348 --> 00:19:36,175
Finish her!
434
00:19:37,306 --> 00:19:38,699
-Demon nun.
-Of course.
435
00:19:38,742 --> 00:19:40,353
-Ugh...
-Listen.
436
00:19:40,396 --> 00:19:41,832
-Yeah?
-We don't find my gun,
437
00:19:41,876 --> 00:19:43,399
-we're both dead.
-Okay.
438
00:19:45,009 --> 00:19:47,490
Is that a Hemsworth
in biking shorts?
439
00:19:47,534 --> 00:19:49,100
A Xena reboot!
440
00:19:49,144 --> 00:19:50,101
That's nice!
441
00:19:52,365 --> 00:19:53,844
After them!
442
00:19:53,888 --> 00:19:56,673
: She's ours.
We have her soul.
443
00:19:56,717 --> 00:19:58,545
She made a covenant.
A life for a life.
444
00:19:58,588 --> 00:20:00,286
W-Why would she...
445
00:20:01,504 --> 00:20:04,377
Why would you make a deal
with the friggin' Clantons?
446
00:20:05,465 --> 00:20:07,380
I didn't know
it was them, okay?
447
00:20:07,423 --> 00:20:10,470
I waited 18 months.
I was desperate.
448
00:20:10,513 --> 00:20:12,472
I should have believed
that you'd find a way home.
449
00:20:12,515 --> 00:20:13,473
I'm sorry.
450
00:20:15,431 --> 00:20:16,954
You will eat your own.
451
00:20:16,998 --> 00:20:19,218
And I'm about to make you
eat baseball bat!
452
00:20:19,261 --> 00:20:20,610
So how do we break
the covenant?
453
00:20:20,654 --> 00:20:22,046
Impossible!
454
00:20:22,090 --> 00:20:23,744
The Swamp Witch has bound her.
455
00:20:23,787 --> 00:20:26,616
The covenant only ends
when both actors die.
456
00:20:28,314 --> 00:20:30,577
One down, one to go.
457
00:20:31,665 --> 00:20:33,144
I will fix this, Nicole.
458
00:20:34,711 --> 00:20:36,626
No. Baby, stop.
459
00:20:38,324 --> 00:20:39,150
We are many.
460
00:20:40,151 --> 00:20:42,284
I'll take my chances, thanks.
461
00:20:49,900 --> 00:20:51,424
How many?
462
00:20:56,559 --> 00:20:57,995
Do not let that thing out.
463
00:20:58,039 --> 00:20:59,388
Gonna need Annabelle.
464
00:20:59,432 --> 00:21:00,955
What? Where are you going?
465
00:21:00,998 --> 00:21:03,305
To have a little chat
with the Swamp Witch.
466
00:21:03,349 --> 00:21:05,873
This ain't no talking stick.
I'm coming with you.
467
00:21:05,916 --> 00:21:08,354
Randy, there's a Reaper
in the basement,
468
00:21:08,397 --> 00:21:10,617
and my girlfriend is being
shocked like French beans.
469
00:21:10,660 --> 00:21:12,314
Margo-Jean's son
is the Sheriff.
470
00:21:12,358 --> 00:21:13,663
There are still laws.
471
00:21:13,707 --> 00:21:15,448
Well, if Mam Clanton
put the spell on her,
472
00:21:15,491 --> 00:21:16,579
it might be the only way.
473
00:21:26,328 --> 00:21:27,155
Nicole?
474
00:21:35,337 --> 00:21:36,686
You saved my life.
475
00:21:38,079 --> 00:21:39,254
Now it's my turn.
476
00:21:40,386 --> 00:21:42,344
Okay, so as soon
as Wynonna gets back
477
00:21:42,388 --> 00:21:44,085
-with Peacemaker we--
-We don't have time!
478
00:21:44,955 --> 00:21:46,217
Your plan didn't work!
479
00:21:46,261 --> 00:21:47,654
Nicole wouldn't want it
this way.
480
00:21:47,697 --> 00:21:49,743
If I don't end Mam Clanton,
481
00:21:49,786 --> 00:21:52,963
there might not be a Nicole
to want anything.
482
00:21:53,007 --> 00:21:55,488
Keep her alive.
For as long as you can.
483
00:22:05,802 --> 00:22:07,369
You'll be safe in here.
484
00:22:07,413 --> 00:22:09,632
Yeah, sure. Which one of these
pointy-shooty things
485
00:22:09,676 --> 00:22:10,938
are you gonna kill me with?
486
00:22:10,981 --> 00:22:12,331
Depends.
487
00:22:12,374 --> 00:22:14,637
You gotten enough
off your ample, perfect chest?
488
00:22:16,073 --> 00:22:18,162
Guess we can call a truce.
489
00:22:18,206 --> 00:22:19,512
Good.
490
00:22:19,555 --> 00:22:20,948
'Cause I am sick
and goddamn tired
491
00:22:20,991 --> 00:22:22,732
of being told who to kill.
492
00:22:22,776 --> 00:22:24,647
It's bad enough I have
the Clantons halfway up my hoop,
493
00:22:24,691 --> 00:22:26,301
I don't need beef with you too.
494
00:22:26,345 --> 00:22:28,651
-Clantons?
495
00:22:31,611 --> 00:22:32,873
Grab something.
496
00:22:32,916 --> 00:22:34,918
And keep an eye out
for a big-ass Buntline.
497
00:22:38,792 --> 00:22:40,315
She is lying.
498
00:22:40,359 --> 00:22:42,535
Gen Z knows more than she says,
we cannot let her live!
499
00:22:42,578 --> 00:22:43,840
Just stay out of it, Cleo.
500
00:22:43,884 --> 00:22:46,408
-Holt, we...
-Mr. Holliday! Come on in.
501
00:22:48,758 --> 00:22:50,804
Well, go figure.
Someone does care about you.
502
00:22:50,847 --> 00:22:52,196
You owe me five bucks.
503
00:22:52,240 --> 00:22:53,850
Take it out of whatever
it's gonna cost me
504
00:22:53,894 --> 00:22:55,156
to bail you out.
505
00:22:55,199 --> 00:22:56,418
I'm not interested
in your money.
506
00:22:56,462 --> 00:22:58,289
Well then,
what do you propose?
507
00:22:58,333 --> 00:23:01,423
-Ooh! Dance-off. Let's do this.
-You can have this back.
508
00:23:01,467 --> 00:23:03,164
Now go out there
and stare at it for a while.
509
00:23:10,127 --> 00:23:13,392
I wanted to talk to you,
man to man.
510
00:23:14,349 --> 00:23:15,959
I've been thinking about
what you said.
511
00:23:17,221 --> 00:23:18,614
The blood we shed damns us all.
512
00:23:20,486 --> 00:23:21,965
I'm tired, Holliday.
513
00:23:22,009 --> 00:23:23,576
I'm tired of this fight.
514
00:23:24,707 --> 00:23:26,492
Having a beef with enemies,
515
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
people that I barely even know,
516
00:23:28,102 --> 00:23:30,974
because my ancestors
lost an unfair shootout.
517
00:23:31,018 --> 00:23:32,193
No disrespect,
518
00:23:32,236 --> 00:23:34,325
but your ancestors
were drunken assholes.
519
00:23:34,369 --> 00:23:37,198
-As were your friends, and...
-I was their Asshole King.
520
00:23:39,243 --> 00:23:40,593
But people can change.
521
00:23:41,942 --> 00:23:42,725
I believe that.
522
00:23:44,031 --> 00:23:46,294
I got a job now.
Where I can do some real good.
523
00:23:47,295 --> 00:23:50,080
And... there's a woman
who works at the diner.
524
00:23:50,124 --> 00:23:51,865
And I would love
nothing more than to be able
525
00:23:51,908 --> 00:23:54,171
to invite her out to dinner
at Shorty's.
526
00:23:54,215 --> 00:23:55,477
And not have to worry
about an Earp
527
00:23:55,521 --> 00:23:56,783
shooting me in the back.
528
00:23:59,002 --> 00:23:59,742
So...
529
00:24:01,004 --> 00:24:03,485
We set enmity aside
for the sake of those
530
00:24:03,529 --> 00:24:05,705
that bear our name,
present and future?
531
00:24:05,748 --> 00:24:06,880
Not the past?
532
00:24:06,923 --> 00:24:09,404
I am damn near
170 years old, Sheriff.
533
00:24:09,448 --> 00:24:12,059
The past is but a burden.
What's done is done.
534
00:24:13,277 --> 00:24:14,496
And as for Rachel?
535
00:24:15,758 --> 00:24:17,630
Well, she made Billy happy.
536
00:24:17,673 --> 00:24:18,500
He was a...
537
00:24:19,458 --> 00:24:20,676
He is a good kid.
538
00:24:20,720 --> 00:24:22,417
He's never been poisoned
by the Clanton hate.
539
00:24:22,461 --> 00:24:24,419
I believe it was the Bard
that wrote about
540
00:24:24,463 --> 00:24:26,900
two love-struck kids
subverting a family vendetta.
541
00:24:28,510 --> 00:24:30,251
Let us hope it's not too late
542
00:24:30,294 --> 00:24:32,166
to give their story
a happier ending.
543
00:24:34,429 --> 00:24:37,519
I will bring our proposition
to Margo-Jean,
544
00:24:37,563 --> 00:24:38,607
if you bring it to the Earps.
545
00:24:40,261 --> 00:24:41,436
Thank you, Doc Holliday.
546
00:24:42,655 --> 00:24:45,222
That still sounds weird.
547
00:24:46,485 --> 00:24:47,747
Well, let this be
the beginning
548
00:24:47,790 --> 00:24:49,270
of a new chronicle...
549
00:24:52,447 --> 00:24:53,535
Our own.
550
00:25:01,500 --> 00:25:02,979
No magic gun? Sword?
551
00:25:03,023 --> 00:25:05,721
Hmm. No. No ammo either.
552
00:25:07,593 --> 00:25:09,246
Overcompensating battle axe
it is.
553
00:25:11,205 --> 00:25:12,467
The falsetto fuck
is that noise?
554
00:25:14,121 --> 00:25:15,905
It's a requiem.
555
00:25:15,949 --> 00:25:17,211
A mass for the dead.
556
00:25:19,213 --> 00:25:21,607
Of whom I'm glad
you're not one?
557
00:25:21,650 --> 00:25:22,608
Oh, grammar.
558
00:25:24,610 --> 00:25:26,002
You surviving
makes me feel decent.
559
00:25:26,046 --> 00:25:27,351
I don't play well
with the other gals,
560
00:25:27,395 --> 00:25:28,396
but we could've hung out.
561
00:25:28,439 --> 00:25:30,137
Well, up until you...
562
00:25:31,660 --> 00:25:33,401
Look, if the Earp Curse
is done, Wynonna,
563
00:25:33,444 --> 00:25:34,968
then why do you
still need Peacemaker?
564
00:25:35,011 --> 00:25:36,883
Because my work isn't done.
565
00:25:38,362 --> 00:25:40,321
: Open the door!
566
00:25:40,364 --> 00:25:42,062
And neither is yours!
567
00:25:43,803 --> 00:25:45,631
With your holier-than-thou
attitude,
568
00:25:45,674 --> 00:25:48,329
deciding who gets to wield
your rusty ass!
569
00:25:49,460 --> 00:25:51,201
You think I'm not worthy?
570
00:25:53,029 --> 00:25:54,988
Judgy tool!
571
00:25:55,031 --> 00:25:57,294
You're the one hiding
like a little bitch!
572
00:25:58,861 --> 00:26:00,080
Wynonna! They're coming!
573
00:26:00,950 --> 00:26:03,518
The curse may be over,
but you know what?
574
00:26:03,562 --> 00:26:07,174
Our enemies won't stop coming
just because we want them to!
575
00:26:08,915 --> 00:26:11,265
And I know you want what I want!
576
00:26:13,223 --> 00:26:14,703
To keep kicking evil ass.
577
00:26:17,663 --> 00:26:18,968
Enough bullshit!
578
00:26:20,840 --> 00:26:23,277
I do what needs to be done
because I'm a hero!
579
00:26:24,670 --> 00:26:26,280
You know what, yeah,
580
00:26:26,323 --> 00:26:29,892
sometimes...
that makes me a killer.
581
00:26:34,331 --> 00:26:37,596
If you won't fight,
you're both going to die!
582
00:26:44,211 --> 00:26:45,647
Holy fuck.
583
00:26:50,652 --> 00:26:51,871
Come to Mamma.
584
00:26:57,833 --> 00:26:59,226
Hey, sexy.
585
00:27:03,970 --> 00:27:05,188
Missed you too.
586
00:27:05,232 --> 00:27:07,364
I am Medea.
587
00:27:07,408 --> 00:27:09,584
Granddaughter of Helios.
588
00:27:09,628 --> 00:27:13,980
Trifle with a woman scorned
at your own peril.
589
00:27:17,287 --> 00:27:18,593
Man-made weapons?
590
00:27:20,943 --> 00:27:22,858
: We keep them here
so you fools
591
00:27:22,902 --> 00:27:25,034
won't harm yourself.
592
00:27:25,078 --> 00:27:26,688
You wanna tell her?
593
00:27:26,732 --> 00:27:27,471
Nah.
594
00:27:31,301 --> 00:27:32,520
Make your peace.
595
00:27:33,608 --> 00:27:34,827
Fool.
596
00:27:40,615 --> 00:27:41,572
That felt good.
597
00:27:44,750 --> 00:27:45,968
Wynonna...
598
00:27:46,012 --> 00:27:47,317
Maybe we should have
thought this one through.
599
00:27:51,234 --> 00:27:53,280
You have freed us.
600
00:27:53,323 --> 00:27:54,673
We are at your service.
601
00:27:58,198 --> 00:27:59,068
Okay.
602
00:27:59,112 --> 00:28:00,504
The Clantons are the dimwits
603
00:28:00,548 --> 00:28:01,810
of the Earp legend, right?
604
00:28:01,854 --> 00:28:03,812
Do you really think Sheriff
Creepy-Uncle-Vibe
605
00:28:03,856 --> 00:28:07,033
is going to get Crazy Witch
to just forgive and forget?
606
00:28:07,076 --> 00:28:08,991
These matters are best left
to adults,
607
00:28:09,035 --> 00:28:11,385
not youngins that've
recently been heartbroken
608
00:28:11,428 --> 00:28:12,908
by a certain young swain.
609
00:28:12,952 --> 00:28:14,605
: Swain?
610
00:28:14,649 --> 00:28:16,433
Doc, I think they killed Billy!
611
00:28:16,477 --> 00:28:17,913
Killed him? Their own kin?
612
00:28:17,957 --> 00:28:20,350
I went to go find him,
but all I saw was his psycho mom
613
00:28:20,394 --> 00:28:23,005
dripping blood on rocks,
and talking shit about Waverly.
614
00:28:23,049 --> 00:28:25,138
-Where is she?
-She ain't answering my calls.
615
00:28:27,009 --> 00:28:27,880
Now where are we going?
616
00:28:27,923 --> 00:28:29,185
You are going home.
617
00:28:29,229 --> 00:28:31,274
I am going to play consigliere.
618
00:28:31,318 --> 00:28:32,928
Is there a single Old
around here that can answer
619
00:28:32,972 --> 00:28:34,190
a simple question?
620
00:28:40,544 --> 00:28:42,851
You have broken
Medea's hold over us!
621
00:28:42,895 --> 00:28:44,505
We are eternally thankful!
622
00:28:45,811 --> 00:28:48,465
-Glad to be of help.
-Will you lead us?
623
00:28:48,509 --> 00:28:50,250
Will you show us
how to become cleansed?
624
00:28:50,293 --> 00:28:52,295
Hells no.
625
00:28:52,339 --> 00:28:55,516
Sister Fact: nobody here
is more tainted than this guy.
626
00:28:55,559 --> 00:28:57,083
Okay? Max taint all over this.
627
00:28:57,126 --> 00:28:59,128
And I'm fine with that.
628
00:28:59,172 --> 00:29:00,782
You guys, you're liberated. Go.
629
00:29:00,826 --> 00:29:03,132
Taint yourselves. Taint.
630
00:29:03,176 --> 00:29:04,786
We can't go.
631
00:29:04,830 --> 00:29:06,266
Not without the pain.
632
00:29:07,746 --> 00:29:09,748
Joanne? Is that you?
633
00:29:11,750 --> 00:29:12,663
And Alma?
634
00:29:13,577 --> 00:29:15,841
You know these wenches?
635
00:29:15,884 --> 00:29:18,191
Yeah. Some of them.
From a long time ago.
636
00:29:19,235 --> 00:29:20,367
Victims of Wyatt Earp.
637
00:29:22,978 --> 00:29:25,546
Huh. America's most
beloved executioner.
638
00:29:26,808 --> 00:29:28,767
He was such a dick.
639
00:29:30,246 --> 00:29:32,422
-How did he...?
-Collateral damage.
640
00:29:32,466 --> 00:29:34,598
Wrong place, wrong time.
Cursed once,
641
00:29:34,642 --> 00:29:37,776
but protected here, it seems.
642
00:29:37,819 --> 00:29:39,299
I'll get you out.
643
00:29:39,342 --> 00:29:40,691
All of you.
644
00:29:40,735 --> 00:29:42,302
Okay, there's gotta be
a way to set you free.
645
00:29:42,345 --> 00:29:45,609
Dude, we all don't have to be
like you to be free.
646
00:29:45,653 --> 00:29:48,830
This place
is an upgrade on a rock.
647
00:29:48,874 --> 00:29:49,700
Plus...
648
00:29:51,093 --> 00:29:52,791
They seem nice.
649
00:29:52,834 --> 00:29:53,879
Oh...
650
00:29:55,489 --> 00:29:57,012
Yes, they do.
651
00:29:58,274 --> 00:30:01,364
Alright, well if it makes
you happy, you do you.
652
00:30:01,408 --> 00:30:05,151
-And you, and you, and you.
653
00:30:05,194 --> 00:30:07,849
-Thanks for saving my ass.
-Well, be a shame not to.
654
00:30:10,199 --> 00:30:11,026
Oh, wait.
655
00:30:12,419 --> 00:30:13,681
I need to tell you something.
656
00:30:16,336 --> 00:30:18,077
Do you know why
I tried to steal Alice?
657
00:30:20,340 --> 00:30:21,558
Insurance against
658
00:30:21,602 --> 00:30:22,821
being Peacemakered to hell?
659
00:30:23,952 --> 00:30:25,780
And I...
660
00:30:25,824 --> 00:30:29,305
had a buyer for your baby.
Margo-Jean Clanton.
661
00:30:30,393 --> 00:30:31,264
Just...
662
00:30:33,135 --> 00:30:34,963
-I thought you should know.
-I gotta go.
663
00:30:35,007 --> 00:30:36,747
-Uh...
664
00:30:36,791 --> 00:30:37,661
We don't have to hug.
665
00:30:47,584 --> 00:30:48,716
-What's the tea?
-Uh...
666
00:30:51,937 --> 00:30:54,374
Oh, good.
A rock with a C on it.
667
00:30:54,417 --> 00:30:55,810
-Who's been marked?
-Waverly.
668
00:30:55,854 --> 00:30:57,986
She's on her way
to Magpie Ranch right now.
669
00:30:58,030 --> 00:30:58,813
With a shotgun.
670
00:31:00,032 --> 00:31:01,120
Then so are we.
671
00:31:09,476 --> 00:31:10,999
God, what a dump.
672
00:31:19,573 --> 00:31:21,662
OCD kicking in. Fight it, Waves.
673
00:31:23,925 --> 00:31:25,884
You're not my Amazon delivery.
674
00:31:28,582 --> 00:31:30,889
You frogged my girlfriend.
675
00:31:30,932 --> 00:31:33,021
I'll give you one chance
to fix it
676
00:31:33,065 --> 00:31:35,328
before I give you a buckshot
face lift.
677
00:31:35,371 --> 00:31:37,547
Sweetie, I can't fix it.
678
00:31:37,591 --> 00:31:39,549
That's not how a vendetta works.
679
00:31:39,593 --> 00:31:42,117
We're Capulets and Montagues.
680
00:31:42,161 --> 00:31:43,771
Hatfields and McCoys.
681
00:31:43,814 --> 00:31:45,425
Earps and Clantons.
682
00:31:45,468 --> 00:31:47,122
You should thank me.
683
00:31:47,166 --> 00:31:48,994
How do you think you knew
what door to take
684
00:31:49,037 --> 00:31:50,865
-out of the Garden?
-Gumption?
685
00:31:50,909 --> 00:31:54,956
Oh, that girl begged me, so...
686
00:31:55,000 --> 00:31:57,263
I showed John Henry the way.
687
00:31:57,306 --> 00:31:59,830
A blood feud can create
a powerful bond,
688
00:31:59,874 --> 00:32:01,702
even in between
spiritual planes.
689
00:32:01,745 --> 00:32:05,053
Oh, but she was feeble.
690
00:32:05,097 --> 00:32:06,925
"Oh, please!
691
00:32:06,968 --> 00:32:10,711
Help bring my angel back,
I'll do anything!"
692
00:32:10,754 --> 00:32:13,670
-What did she do?
-She made a deal.
693
00:32:13,714 --> 00:32:15,716
Doc comes back, with you in tow,
694
00:32:15,759 --> 00:32:18,588
and Ms. Haught
delivers him to me.
695
00:32:18,632 --> 00:32:21,156
Doc? What the hell
do you want with him?
696
00:32:21,200 --> 00:32:22,853
He took everything from us.
697
00:32:24,551 --> 00:32:25,813
At the O.K. Corral.
698
00:32:25,856 --> 00:32:29,338
But I will ruin him,
his name, his reputation.
699
00:32:29,382 --> 00:32:33,560
I will make him destroy
everything he loves.
700
00:32:33,603 --> 00:32:35,823
You basic bitch!
701
00:32:35,866 --> 00:32:38,913
Who gives a flippin' fudge
about the O.K. Corral anymore?!
702
00:32:38,957 --> 00:32:41,220
If you don't release Nicole,
she'll die!
703
00:32:41,263 --> 00:32:43,352
You're young.
You'll find someone else.
704
00:32:44,832 --> 00:32:46,051
I'd rather die.
705
00:32:46,094 --> 00:32:47,530
Then you'll be together.
706
00:32:50,229 --> 00:32:52,492
My ancestors will devour her.
707
00:32:52,535 --> 00:32:55,277
I have powers
you cannot comprehend!
708
00:32:55,321 --> 00:32:57,018
Same, same, bitch.
709
00:33:10,162 --> 00:33:11,380
What did I do?
710
00:33:15,384 --> 00:33:16,646
-Holy crap.
-Nicole?
711
00:33:16,690 --> 00:33:18,039
Blink once
if you can hear me.
712
00:33:20,215 --> 00:33:22,043
Why blink when I can talk?
713
00:33:22,087 --> 00:33:23,827
Oh!
714
00:33:23,871 --> 00:33:26,047
King of the Incantations!
715
00:33:26,091 --> 00:33:27,831
It was the Swamp Witch.
716
00:33:28,745 --> 00:33:30,921
-Jeremy, I'm so sorry.
-No, no, no, no.
717
00:33:30,965 --> 00:33:32,706
At least you're not barfing up
a pond full of frogs!
718
00:33:32,749 --> 00:33:34,055
You go, girl!
719
00:33:34,099 --> 00:33:35,448
Okay, we need to warm
her up slowly
720
00:33:35,491 --> 00:33:37,885
to prevent cardiac arrest.
Get some blankets.
721
00:33:37,928 --> 00:33:39,713
I am so glad
that you didn't croak.
722
00:33:39,756 --> 00:33:42,585
Yeah, but I frogged up... bad.
723
00:33:42,629 --> 00:33:45,849
Hey. It's just what happens
when we're not all together.
724
00:33:45,893 --> 00:33:46,633
Now...
725
00:33:48,069 --> 00:33:50,376
Come here. Oh!
726
00:33:50,419 --> 00:33:51,899
Oh!
727
00:34:07,697 --> 00:34:08,785
Wynonna.
728
00:34:10,091 --> 00:34:11,832
Waves?
729
00:34:11,875 --> 00:34:14,095
What happened, baby girl?
730
00:34:14,139 --> 00:34:16,097
I think I goofed real bad.
731
00:34:16,141 --> 00:34:17,707
Oh, I just heard from Jeremy.
Whatever you did,
732
00:34:17,751 --> 00:34:19,622
it saved Nicole
from frog-barf-o-rama!
733
00:34:20,493 --> 00:34:22,973
She's okay?
Oh, my God, it worked.
734
00:34:23,017 --> 00:34:25,237
-More good news.
-Peacemaker?! How? What?
735
00:34:26,934 --> 00:34:28,066
Long story.
736
00:34:28,109 --> 00:34:30,198
We have had ourselves a day.
737
00:34:33,332 --> 00:34:34,072
Hey!
738
00:34:35,290 --> 00:34:36,770
Don't you fucking move!
739
00:34:36,813 --> 00:34:38,076
You murdered my mother?!
740
00:34:38,989 --> 00:34:40,730
Why? Why?!
741
00:34:40,774 --> 00:34:43,255
I don't...
I don't know. I'm sorry.
742
00:34:46,301 --> 00:34:48,477
We had one chance
to end this, Earp.
743
00:34:48,521 --> 00:34:50,131
One goddamn chance.
744
00:34:50,175 --> 00:34:51,567
And now there's nothing
you can do
745
00:34:51,611 --> 00:34:53,395
to right the wrongs
of the O.K. Corral.
746
00:34:53,439 --> 00:34:55,441
Oh, my God, get over it!
747
00:34:55,484 --> 00:34:57,486
Your sicko witch mom
had it coming.
748
00:34:57,530 --> 00:34:59,967
You make your peace, Earp.
749
00:35:05,712 --> 00:35:07,322
Lower your weapons!
750
00:35:07,366 --> 00:35:08,497
Stand down!
751
00:35:08,541 --> 00:35:11,326
Go ahead and off
this son of a bitch, Doc.
752
00:35:11,370 --> 00:35:12,284
It's too late, Holliday.
753
00:35:14,024 --> 00:35:14,851
It's too late.
754
00:35:16,026 --> 00:35:18,725
It is never too late...
755
00:35:19,639 --> 00:35:21,075
to bury a grudge.
756
00:35:21,119 --> 00:35:21,989
Doc.
757
00:35:24,861 --> 00:35:26,428
I'm the Clanton heir now.
758
00:35:26,472 --> 00:35:28,735
Ex-squeeze me? That's kind of
an exclusive title.
759
00:35:28,778 --> 00:35:31,303
-I got no choice.
-The one thing...
760
00:35:31,346 --> 00:35:33,261
I have learned from Wynonna,
761
00:35:34,393 --> 00:35:36,743
is there is always...
762
00:35:36,786 --> 00:35:40,181
another way
to confront a problem.
763
00:35:41,182 --> 00:35:43,576
Whatever you may be up against,
764
00:35:43,619 --> 00:35:47,145
we can work this out
for the good of our kin.
765
00:35:49,059 --> 00:35:49,973
Together.
766
00:35:51,061 --> 00:35:52,498
Like we agreed.
767
00:35:52,541 --> 00:35:53,803
: You agreed?
768
00:35:54,848 --> 00:35:55,849
Billy's gone.
769
00:35:57,242 --> 00:35:58,286
Mam turned him.
770
00:36:00,723 --> 00:36:02,116
He didn't deserve it.
771
00:36:05,206 --> 00:36:08,166
A lot of innocents
have fallen victim to this feud.
772
00:36:12,996 --> 00:36:15,390
And your family has borne
more than its share
773
00:36:15,434 --> 00:36:16,609
of the burden.
774
00:36:24,660 --> 00:36:25,922
Let us get a drink.
775
00:37:00,827 --> 00:37:01,871
Thanks for distracting him.
776
00:37:12,708 --> 00:37:13,492
How is she?
777
00:37:15,494 --> 00:37:16,930
Not so hot, but...
778
00:37:18,061 --> 00:37:20,934
Alive and gargling
buckets of mouthwash.
779
00:37:24,329 --> 00:37:25,678
What you did, Wynonna...
780
00:37:26,983 --> 00:37:28,768
It was so wrong.
781
00:37:28,811 --> 00:37:31,901
-I believed in Holt.
-So did I.
782
00:37:31,945 --> 00:37:33,990
He was right, they never
would've stopped coming for us.
783
00:37:34,034 --> 00:37:35,601
There ain't a lick of honor
784
00:37:36,776 --> 00:37:38,778
in shooting a man in the back.
785
00:37:40,954 --> 00:37:41,868
My whole life...
786
00:37:42,869 --> 00:37:45,088
demons, townspeople, enemies,
787
00:37:45,132 --> 00:37:47,308
have tormented me
and my family, okay?
788
00:37:47,352 --> 00:37:49,441
I have had to kill
again and again,
789
00:37:49,484 --> 00:37:50,920
just to live another day, Doc.
790
00:37:50,964 --> 00:37:53,488
Do you think I give a shit
about honor?
791
00:37:53,532 --> 00:37:54,837
You have had to do
those things
792
00:37:54,881 --> 00:37:56,186
because of Wyatt Earp.
793
00:37:56,230 --> 00:37:57,840
Yeah.
You were his best friend!
794
00:37:57,884 --> 00:37:59,799
-I was.
-I think you're just pissed
795
00:37:59,842 --> 00:38:01,627
'cause he told the truth
about you in that video.
796
00:38:05,195 --> 00:38:06,980
You think that
was the truth about me?
797
00:38:12,246 --> 00:38:13,726
Maybe.
798
00:38:13,769 --> 00:38:15,467
Do you want me
just to say it, Henry?
799
00:38:18,687 --> 00:38:20,298
I like you because
you're not perfect.
800
00:38:23,388 --> 00:38:25,303
You're all busted up inside,
like me.
801
00:38:28,828 --> 00:38:31,352
I do not want to be, anymore.
802
00:38:33,398 --> 00:38:35,965
-Must be nice to have a choice.
-You have a choice, Wynonna!
803
00:38:38,403 --> 00:38:40,840
Did you ever wonder
why the Clantons
804
00:38:40,883 --> 00:38:41,928
never turned Revenant?
805
00:38:43,886 --> 00:38:46,280
It's because, yes, I had
to clean up Wyatt Earp's mess
806
00:38:46,324 --> 00:38:47,760
when he shot and he ran.
807
00:38:48,978 --> 00:38:50,284
At the O.K. Corral?
808
00:38:52,373 --> 00:38:53,548
I killed them.
809
00:38:55,985 --> 00:38:58,597
Doc. I never run.
810
00:39:00,076 --> 00:39:01,469
And I never will.
811
00:39:08,955 --> 00:39:11,523
I guess you and that gun
deserve each other.
812
00:39:19,531 --> 00:39:22,011
It was the Clantons
who wanted Alice.
813
00:39:26,320 --> 00:39:28,366
-Are you coming in?
-Yeah.
814
00:39:33,545 --> 00:39:35,242
I'm not much
in the mood, darlin'.
815
00:39:35,285 --> 00:39:38,114
Please. I'd like you both
to be here.
816
00:39:48,342 --> 00:39:50,866
To our first
and hopefully last exorcism!
817
00:39:50,910 --> 00:39:51,911
Yes!
818
00:39:53,869 --> 00:39:55,088
Oh, God. Hey!
819
00:39:55,131 --> 00:39:57,786
I told you!
Never leave the frog.
820
00:39:57,830 --> 00:40:01,486
Okay, I will add it
to my ever-growing
list of apologies.
821
00:40:01,529 --> 00:40:03,662
Fun new rule: from now on,
822
00:40:03,705 --> 00:40:05,446
nobody brings themselves
to the brink of death
823
00:40:05,490 --> 00:40:06,839
to fix a silly mistake.
824
00:40:06,882 --> 00:40:09,407
-Oh, I'll drink to that.
-Uh, no you won't.
825
00:40:11,234 --> 00:40:12,453
Okay...
826
00:40:12,497 --> 00:40:14,020
-No.
827
00:40:14,063 --> 00:40:16,805
-Nikki-Nikki-Nine-Door?
-Oh, God, no.
828
00:40:16,849 --> 00:40:19,112
I am recovering
from severe hypothermia.
829
00:40:19,155 --> 00:40:21,462
Yes, doctor's orders.
Okay, I'll take one for you.
830
00:40:23,769 --> 00:40:24,900
Are you two okay?
831
00:40:27,294 --> 00:40:28,164
We're the same.
832
00:40:30,863 --> 00:40:33,300
Ugh! Hey, Nic-averly!
833
00:40:33,343 --> 00:40:34,606
Are you two young,
sexy smoke shows
834
00:40:34,649 --> 00:40:36,129
-getting married, or what?
-Dude.
835
00:40:36,172 --> 00:40:37,478
-Jeremy!
-Ugh, what?!
836
00:40:37,522 --> 00:40:39,698
What have you been doing
all this time?
837
00:40:39,741 --> 00:40:42,483
Okay, I mean, I get it,
I get it, you know,
838
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
in the Garden for 18 months,
839
00:40:44,224 --> 00:40:47,445
defeating a shape shifter,
protecting the homestead,
840
00:40:47,488 --> 00:40:49,534
a lot of lonely trapping, um...
841
00:40:51,013 --> 00:40:54,103
Yeah, never mind,
I'll shut up now.
842
00:40:56,018 --> 00:40:57,759
-Actually, I did--
-Well actually, I did have--
843
00:40:57,803 --> 00:40:59,587
: ...planned.
844
00:40:59,631 --> 00:41:00,588
You did?
845
00:41:01,937 --> 00:41:03,286
Me too.
846
00:41:03,330 --> 00:41:05,985
โช My heart, it was so numb
847
00:41:06,028 --> 00:41:07,421
โช But now I can feel
848
00:41:08,553 --> 00:41:11,120
โช It feels like I'm falling
849
00:41:11,164 --> 00:41:12,513
โช And I don't know where
850
00:41:13,471 --> 00:41:15,603
โช But I'm spinning
with you, love โช
851
00:41:15,647 --> 00:41:17,518
โช So I don't even care
852
00:41:20,042 --> 00:41:22,044
Waverly Earp...
853
00:41:23,263 --> 00:41:24,264
Please.
854
00:41:25,831 --> 00:41:26,832
Let me.
855
00:41:28,398 --> 00:41:30,792
โช Stalling
856
00:41:30,836 --> 00:41:33,273
โช Falling
857
00:41:33,316 --> 00:41:35,841
โช Calling
858
00:41:35,884 --> 00:41:37,712
โช All in
859
00:41:43,979 --> 00:41:45,024
Nicole Haught.
860
00:41:48,984 --> 00:41:50,159
Will you marry me?
861
00:41:52,118 --> 00:41:53,598
Yes.
862
00:41:53,641 --> 00:41:56,035
Yes.
863
00:41:56,078 --> 00:41:57,863
Yes, I'll marry you.
864
00:42:01,519 --> 00:42:02,998
Ah! Yes!
865
00:42:03,042 --> 00:42:04,739
-Yes!
866
00:42:04,783 --> 00:42:06,219
Girls!
867
00:42:06,262 --> 00:42:07,699
-Finally.
-Yay.
868
00:42:08,613 --> 00:42:09,527
: We win!
869
00:42:11,050 --> 00:42:13,661
I'm in the wedding party.
I hope.
870
00:42:13,705 --> 00:42:16,185
I don't wanna presume. Ahh!
871
00:42:29,677 --> 00:42:30,591
I love you.
872
00:42:31,810 --> 00:42:32,985
I love you too.
56509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.