All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,524 [Wynonna]: Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,567 --> 00:00:03,960 I will do anything to get her back. 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,180 I did something terrible when you were in the Garden. 4 00:00:06,223 --> 00:00:08,356 -[Nedley]: Some kind of hex? -To the end of the Earps. 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,793 The Clantons were dickheads. They murdered people, 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,534 -stole their land. -We're in a war, Holliday. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,231 It's just a town filled with women would have us 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,668 both fight to the death. -Peacemaker, come! 9 00:00:16,712 --> 00:00:19,149 I want the woman in the painting. 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 -[both]: Rosita?! -We need to focus on a cure. 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,023 Where we drown you in salted holy water. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,024 I love you. 13 00:00:25,808 --> 00:00:30,247 Hey, I know how this looks, but I'm asking you to trust us. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,382 [suspenseful music] 15 00:00:34,425 --> 00:00:36,210 Oh! 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,689 Okay, that's cold. 17 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 How you doing? 18 00:00:40,127 --> 00:00:42,607 Like I'm about 35 shades of grey. 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,696 Is this much kink necessary to break a spell? 20 00:00:44,740 --> 00:00:48,004 Technically it's an exorcism. So... yep. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,919 Also, who was it that cursed you again? 22 00:00:49,962 --> 00:00:51,747 The-- [gagging] 23 00:00:51,790 --> 00:00:53,879 Jeremy, you know I can't say it without barfing frogs! 24 00:00:53,923 --> 00:00:56,404 Sorry. Just, final test... 25 00:00:56,447 --> 00:00:58,232 before you temporarily drown. 26 00:00:59,276 --> 00:01:01,017 Super temporarily. 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,801 Once the hourglass runs out, we bring you back, 28 00:01:02,845 --> 00:01:04,238 spell's broken, and we all go out 29 00:01:04,281 --> 00:01:07,023 for veggie burgers and flies-- fries. 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 Fries. Here. 31 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 Oh, she's froggin' gorgeous. 32 00:01:11,767 --> 00:01:13,899 Well, I picked the cutest, deadest one in the bucket. 33 00:01:13,943 --> 00:01:14,944 Let's hop to it. 34 00:01:14,987 --> 00:01:16,728 Grab that hex and ribbit right out! 35 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 If you guys are gonna to keep this up, 36 00:01:18,339 --> 00:01:20,297 would you drown me instead? 37 00:01:20,341 --> 00:01:21,342 We wouldn't be doing this 38 00:01:21,385 --> 00:01:23,170 if we weren't sure it would work. 39 00:01:23,213 --> 00:01:25,476 Yeah. And if we didn't have any other options. 40 00:01:26,521 --> 00:01:29,306 Okay. So we're gonna monitor your vitals. 41 00:01:33,615 --> 00:01:35,617 Leave everything to magic, 42 00:01:35,660 --> 00:01:38,141 nothing to chance. 43 00:01:38,185 --> 00:01:39,925 [beeping] 44 00:01:39,969 --> 00:01:41,318 -You ready? -Well, I'd rather not 45 00:01:41,362 --> 00:01:43,451 keep barfing frogs and trying to kill my friends. 46 00:01:43,494 --> 00:01:45,366 So, yeah. 47 00:01:45,409 --> 00:01:46,802 Okay. Once you're under, 48 00:01:46,845 --> 00:01:49,631 your consciousness should transfer to the frog. 49 00:01:49,674 --> 00:01:50,936 Two will become one. 50 00:01:50,980 --> 00:01:52,590 My favorite Spice Girls song. 51 00:01:52,634 --> 00:01:54,418 It's gotta be a good sign! 52 00:01:54,462 --> 00:01:55,637 One with the frog. 53 00:01:56,507 --> 00:01:57,508 Okay... 54 00:01:57,552 --> 00:01:58,988 [beeping] 55 00:01:59,031 --> 00:02:00,598 -Hey. -Hey. 56 00:02:01,773 --> 00:02:03,210 No matter what happens, don't let me come up 57 00:02:03,253 --> 00:02:04,994 until it's done. Okay? 58 00:02:06,604 --> 00:02:07,344 Okay. 59 00:02:08,606 --> 00:02:11,218 And guys... Thank you. 60 00:02:16,701 --> 00:02:17,615 Okay. 61 00:02:17,659 --> 00:02:19,661 [breathing deeply] 62 00:02:21,358 --> 00:02:23,621 [suspenseful music] 63 00:02:29,627 --> 00:02:33,240 [chanting incantation] 64 00:02:33,283 --> 00:02:35,198 [chanting continues] 65 00:02:35,242 --> 00:02:37,069 [beeping] 66 00:02:39,115 --> 00:02:40,899 Okay, okay. 67 00:02:40,943 --> 00:02:42,684 Her heart rate's slowing down. Okay, good. 68 00:02:42,727 --> 00:02:43,467 Good. 69 00:02:44,599 --> 00:02:46,122 [gasping] 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,472 Oh no. Her survival instincts are kicking in! 71 00:02:49,647 --> 00:02:51,475 Sorry, Nicole, either I kill you now, 72 00:02:51,519 --> 00:02:52,737 or you kill me later! 73 00:02:52,781 --> 00:02:54,435 Keep incantating! 74 00:02:54,478 --> 00:02:56,654 [chanting continues] 75 00:02:58,047 --> 00:03:00,223 [intense music] 76 00:03:01,964 --> 00:03:04,314 [continuous beep] 77 00:03:04,358 --> 00:03:05,837 Okay. It's done. 78 00:03:05,881 --> 00:03:07,796 [chanting] 79 00:03:07,839 --> 00:03:10,364 Jeremy! What the hell are you doing? 80 00:03:12,583 --> 00:03:13,367 Oh no. 81 00:03:14,281 --> 00:03:16,500 Okay, I know how this looks, 82 00:03:16,544 --> 00:03:18,023 but I'm asking you to trust us. 83 00:03:20,548 --> 00:03:22,811 [ominous music] 84 00:03:25,117 --> 00:03:26,293 Waverly! Don't interfere! 85 00:03:26,336 --> 00:03:28,773 I'm gonna interfere with your friggin' face! 86 00:03:28,817 --> 00:03:30,297 What the hell did you do? 87 00:03:31,428 --> 00:03:33,082 Is she dead? 88 00:03:33,125 --> 00:03:34,170 Technically... 89 00:03:35,476 --> 00:03:37,913 -[frog croaks] -Yes! It worked! 90 00:03:37,956 --> 00:03:39,828 -It worked! -What? What worked? 91 00:03:39,871 --> 00:03:41,395 Can't you see? She's in the frog! 92 00:03:43,048 --> 00:03:45,442 You put my girlfriend into a frog? 93 00:03:46,356 --> 00:03:47,357 And you're welcome. 94 00:03:47,401 --> 00:03:49,272 [hawk screeching] 95 00:03:56,323 --> 00:03:58,629 Dead? Not quite. 96 00:03:58,673 --> 00:04:00,762 [chuckling] 97 00:04:00,805 --> 00:04:03,112 Testing our bonds, are you? 98 00:04:03,155 --> 00:04:05,680 Well, it ain't that easy, Missy. 99 00:04:05,723 --> 00:04:07,421 What I gave, I can take. 100 00:04:07,464 --> 00:04:08,857 Yes. That will do. 101 00:04:10,293 --> 00:04:12,121 [chuckling] 102 00:04:13,949 --> 00:04:16,168 An eye for an eye, a breath for a breath, 103 00:04:16,212 --> 00:04:18,910 seek and destroy, and be joined in death. 104 00:04:21,261 --> 00:04:22,392 [whistling] 105 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 [growling] 106 00:04:24,176 --> 00:04:26,614 [suspenseful music] 107 00:04:30,008 --> 00:04:32,010 Waverly Earp. 108 00:04:32,054 --> 00:04:34,012 Onward, my boy. 109 00:04:41,803 --> 00:04:44,980 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 110 00:04:45,023 --> 00:04:46,851 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 111 00:04:46,895 --> 00:04:50,072 ♪ So I told that devil 112 00:04:50,115 --> 00:04:52,379 ♪ To take you back 113 00:04:52,422 --> 00:04:55,164 ♪ I told that devil 114 00:04:55,207 --> 00:04:57,340 ♪ To take you back 115 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 -It was her idea! -What was?! 116 00:05:00,387 --> 00:05:02,519 Handcuffing you to the bed, the exorcism. 117 00:05:02,563 --> 00:05:04,434 She knew you'd try and stop her. 118 00:05:04,478 --> 00:05:06,175 -[Nedley chanting] -Look. According to the Maglu, 119 00:05:06,218 --> 00:05:07,742 if we can't destroy the spell-caster, 120 00:05:07,785 --> 00:05:09,570 then we must cleanse the one who's been cursed. 121 00:05:09,613 --> 00:05:11,180 What, by drowning her?! 122 00:05:11,223 --> 00:05:12,616 Temporarily. 123 00:05:12,660 --> 00:05:15,315 Waves, as long as she stays in the frog, she's okay. 124 00:05:16,881 --> 00:05:18,622 She's not a strong swimmer. 125 00:05:18,666 --> 00:05:20,624 Once the timer runs out, the hex will be broken, 126 00:05:20,668 --> 00:05:23,192 and we'll slowly revive her without risking brain damage. 127 00:05:23,235 --> 00:05:24,367 [frog croaking] 128 00:05:24,411 --> 00:05:27,414 If you want to help, just watch the frog. 129 00:05:27,457 --> 00:05:29,677 [chanting continues] 130 00:05:32,070 --> 00:05:33,028 Okay... 131 00:05:38,816 --> 00:05:42,037 Hi, sweetie-pie, it's me. 132 00:05:42,080 --> 00:05:44,256 Are you really in there? 133 00:05:44,300 --> 00:05:46,389 [frog croaking, Waverly gasps] 134 00:05:49,566 --> 00:05:50,741 [croaking] 135 00:05:52,221 --> 00:05:54,266 Rosita?! Of all the Revenants who could have survived, 136 00:05:54,310 --> 00:05:55,877 it's busty, brainy, 137 00:05:55,920 --> 00:05:57,922 baby-stealing Ro-fucking-sita? 138 00:05:57,966 --> 00:05:59,794 -So this is it. -This is what? 139 00:05:59,837 --> 00:06:02,274 Seventy-six down, one to go. 140 00:06:02,318 --> 00:06:03,667 You're gonna kill me last, like you said. 141 00:06:03,711 --> 00:06:06,191 -Done. -There will be no killing. 142 00:06:06,235 --> 00:06:08,455 As much as I also crave the satisfaction... 143 00:06:09,673 --> 00:06:10,848 We need you alive. 144 00:06:12,937 --> 00:06:14,504 It's your lucky day. 145 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 -Come on. -I can't, dummies! 146 00:06:16,767 --> 00:06:20,249 Look, a year ago, maybe more, there was this rumble, 147 00:06:20,292 --> 00:06:21,468 some kind of earthquake. 148 00:06:21,511 --> 00:06:23,078 Yeah. It was a doozy, we were all shook. 149 00:06:23,121 --> 00:06:24,384 You remember Creepy Phil? 150 00:06:25,863 --> 00:06:27,169 The Revenant with all the boils? 151 00:06:27,212 --> 00:06:29,606 For reasons that are unimportant right now, 152 00:06:30,651 --> 00:06:32,566 he rounded up a posse to hunt me down. 153 00:06:32,609 --> 00:06:34,306 Did you steal his baby too? 154 00:06:34,350 --> 00:06:35,395 I slept with his wife. 155 00:06:36,744 --> 00:06:38,267 How nefarious. 156 00:06:38,310 --> 00:06:40,138 I for one would love to hear more. 157 00:06:40,182 --> 00:06:41,401 [chuckling] 158 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 [clearing throat] 159 00:06:43,490 --> 00:06:46,623 So, I ran to the only place that I thought I'd be safe. 160 00:06:46,667 --> 00:06:47,972 This outcropping? 161 00:06:48,016 --> 00:06:50,758 Revenants said stepping on it made you feel 162 00:06:50,801 --> 00:06:53,500 like you were turning inside out. 163 00:06:53,543 --> 00:06:55,719 But I've always had a high pain tolerance. 164 00:06:55,763 --> 00:06:56,851 Doc, you know that. 165 00:06:58,200 --> 00:07:01,159 Anyway, I ran here, with Phil and his posse 166 00:07:01,203 --> 00:07:03,335 right on my tail, and the rumbling got louder, 167 00:07:03,379 --> 00:07:05,468 and then all of the Revenants... 168 00:07:05,512 --> 00:07:07,862 poofed, one by one. 169 00:07:07,905 --> 00:07:09,994 Leaving you with boil-faced Phil 170 00:07:10,038 --> 00:07:11,039 on inside-out-Island. 171 00:07:11,082 --> 00:07:13,345 Yeah. Except something changed. 172 00:07:13,389 --> 00:07:15,652 We couldn't feel the pain anymore. 173 00:07:15,696 --> 00:07:18,133 And then Phil got handsy, so... 174 00:07:18,176 --> 00:07:19,613 I kicked the bastard in the throat, 175 00:07:19,656 --> 00:07:21,266 he fell off the rock, and poof, 176 00:07:21,310 --> 00:07:22,833 disappeared with the rest of them. 177 00:07:22,877 --> 00:07:24,835 Yeah, he did! Forget Phil. 178 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 Look, it doesn't take a genius, 179 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 although I actually am one, 180 00:07:28,448 --> 00:07:31,886 to figure out if he poofed, then so would I. 181 00:07:32,887 --> 00:07:34,236 Look, it's been great catching up, 182 00:07:34,279 --> 00:07:37,195 but I can't leave this island. 183 00:07:37,239 --> 00:07:38,936 Now what? 184 00:07:38,980 --> 00:07:41,330 Tie her up and hope she doesn't spontaneously combust? 185 00:07:41,373 --> 00:07:43,506 I don't need to know what you two got up to in the sack. 186 00:07:44,551 --> 00:07:46,727 -Look. -Ammolite. 187 00:07:46,770 --> 00:07:48,598 Revenant Kryptonite. 188 00:07:48,642 --> 00:07:50,731 This rock formation hurt Revenants 189 00:07:50,774 --> 00:07:52,210 before the curse was broken. 190 00:07:52,254 --> 00:07:53,777 So now, it must protect them. 191 00:07:53,821 --> 00:07:55,518 If there's more, we can get... 192 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 [mockingly]: ...Rosita off the island. 193 00:07:57,520 --> 00:07:59,914 -The tribe has spoken. -Tribe? 194 00:07:59,957 --> 00:08:02,220 Just find more rainbow rocks before I change my mind 195 00:08:02,264 --> 00:08:03,874 and break her silky smooth neck. 196 00:08:03,918 --> 00:08:05,528 [tense music] 197 00:08:05,572 --> 00:08:06,790 Pick up, pick up, pick up! 198 00:08:06,834 --> 00:08:08,270 [voicemail]: Hi, this is Waverly! 199 00:08:08,313 --> 00:08:09,880 Leave a message, and I'll ring-a-ding 200 00:08:09,924 --> 00:08:12,013 -you right back! -Oh shit-- Ahh! 201 00:08:12,056 --> 00:08:13,928 Look what I got here. The little Earp lover. 202 00:08:13,971 --> 00:08:15,451 Poking her nose where it don't belong. 203 00:08:15,495 --> 00:08:17,453 -Who sent you? -Get bent. 204 00:08:17,497 --> 00:08:19,586 -Was it Holliday? -It was nobody! Let me go! 205 00:08:19,629 --> 00:08:22,240 Sorry, Miss, no can do. 206 00:08:22,284 --> 00:08:24,373 You brought this on yourself. 207 00:08:24,416 --> 00:08:25,679 What are you going to do? 208 00:08:25,722 --> 00:08:27,811 I need to make a call! Stop it! 209 00:08:29,204 --> 00:08:32,076 Okay, her temperature is stable. 210 00:08:32,120 --> 00:08:33,948 Her heartbeat's been stopped for almost five minutes. 211 00:08:33,991 --> 00:08:35,515 Waverly? How much more time? 212 00:08:35,558 --> 00:08:37,125 I don't know, forever? 213 00:08:37,168 --> 00:08:39,780 -Next time, I'll get quicksand. -[Nedley chanting] 214 00:08:39,823 --> 00:08:41,564 Wait! Okay! It's done. It's done! 215 00:08:41,608 --> 00:08:43,261 What, is the spell broken? Is she free? 216 00:08:43,305 --> 00:08:45,089 We won't know until she wakes up. 217 00:08:45,133 --> 00:08:47,527 -You can that stop now. -Oh. Thank Christ. 218 00:08:47,570 --> 00:08:49,137 And start the reversal incantation. 219 00:08:49,180 --> 00:08:50,921 -Reversal? -Yeah, we have to get her 220 00:08:50,965 --> 00:08:52,575 out of the frog, and back into her body. 221 00:08:52,619 --> 00:08:55,404 Can I at least get a... Oh. Thank you. 222 00:08:55,447 --> 00:08:57,406 Please guys, hurry! 223 00:08:57,449 --> 00:08:59,974 [Nedley chanting] 224 00:09:00,017 --> 00:09:00,975 What are you waiting for!? 225 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 She's definitely gonna punch me. 226 00:09:02,585 --> 00:09:05,153 -Jeremy! -No! Don't use those on her! 227 00:09:05,196 --> 00:09:06,676 -Why not? -Of course, 228 00:09:06,720 --> 00:09:08,765 -because of the water! -You can't paddle a flat-liner, 229 00:09:08,809 --> 00:09:11,115 -Dr. Dingus! -Well okay, then what do I do? 230 00:09:11,159 --> 00:09:13,944 [ominous music] 231 00:09:13,988 --> 00:09:15,206 What was that? 232 00:09:15,250 --> 00:09:17,078 I don't know. The wind? 233 00:09:17,121 --> 00:09:19,080 [frog croaking] 234 00:09:19,123 --> 00:09:19,863 Waverly? 235 00:09:21,952 --> 00:09:22,997 I've been marked. 236 00:09:24,128 --> 00:09:25,956 [screaming] 237 00:09:27,654 --> 00:09:29,351 [screaming] 238 00:09:29,394 --> 00:09:31,309 Billy! You're a Reaper now? 239 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 -What do you want? -I don't know. 240 00:09:33,921 --> 00:09:36,227 -To bring back Nicole's vitals! -Not you! The Reaper! 241 00:09:36,271 --> 00:09:38,142 [Reaper screeching] 242 00:09:38,186 --> 00:09:39,535 What the hell are you doing? 243 00:09:39,579 --> 00:09:43,147 Can't you see it? Oh, the fudging Clantons! 244 00:09:43,191 --> 00:09:45,628 I've been marked! [screaming] 245 00:09:45,672 --> 00:09:47,717 Oh, guys? 246 00:09:47,761 --> 00:09:50,894 It... She got out. 247 00:09:50,938 --> 00:09:53,027 No, no, no, no! Nicole?! 248 00:09:53,070 --> 00:09:57,597 Nicole! Whatever happens, stay in that frog! 249 00:09:57,640 --> 00:09:58,380 Please! 250 00:09:58,423 --> 00:09:59,381 [screeching, screaming] 251 00:10:00,861 --> 00:10:03,124 Okay! Oh, hey, hi, Nicole! 252 00:10:03,167 --> 00:10:04,560 Oh, you're so cute. Okay. 253 00:10:04,604 --> 00:10:05,561 No, no. 254 00:10:05,605 --> 00:10:07,389 [Reaper screeching] 255 00:10:08,390 --> 00:10:10,131 Okay, I got you, Nicole. 256 00:10:10,174 --> 00:10:12,960 Oh! Argh! Nicole! Come back here! 257 00:10:13,003 --> 00:10:15,440 Please, please! No! 258 00:10:15,484 --> 00:10:17,181 [croaking] 259 00:10:17,225 --> 00:10:17,965 [Waverly]: No! 260 00:10:19,923 --> 00:10:21,577 [intense music] 261 00:10:26,016 --> 00:10:28,279 [panting] 262 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 Holy shit! 263 00:10:34,285 --> 00:10:35,547 Did you stop it? 264 00:10:35,591 --> 00:10:36,505 Maybe? 265 00:10:37,985 --> 00:10:40,422 No, baby. I did. 266 00:10:46,080 --> 00:10:47,342 That's it? 267 00:10:47,385 --> 00:10:48,909 There isn't much. 268 00:10:48,952 --> 00:10:50,519 Ammolite is a rarity. 269 00:10:50,562 --> 00:10:51,607 How are we gonna get her 270 00:10:51,651 --> 00:10:53,087 all the way back to the sanctuary? 271 00:10:53,130 --> 00:10:54,871 Back stone moves to front. Repeat. 272 00:10:56,133 --> 00:10:57,004 Alright. 273 00:10:58,135 --> 00:10:59,397 Rosita? Follow the path. 274 00:10:59,441 --> 00:11:00,747 The ammolite will keep you safe. 275 00:11:00,790 --> 00:11:03,227 Yeah. From searing agony, or you? 276 00:11:04,272 --> 00:11:06,317 The rumbling you heard was Bulshar 277 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 ending the curse, alright? 278 00:11:07,754 --> 00:11:09,799 There's no Earp vs. Revenant thing anymore. 279 00:11:09,843 --> 00:11:11,453 We're good. We don't need to fight. 280 00:11:13,803 --> 00:11:14,761 It was your baby too. 281 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 I suppose you did what you did to survive. 282 00:11:21,332 --> 00:11:22,290 And I forgive you. 283 00:11:24,640 --> 00:11:27,338 Totes. Water under the bridge. [chuckling] 284 00:11:27,382 --> 00:11:28,731 Yeah, mega convincing. 285 00:11:28,775 --> 00:11:30,385 I can smell the grudge on you 286 00:11:30,428 --> 00:11:32,387 like stale beer and Bubba Kush. 287 00:11:32,430 --> 00:11:35,085 That's actually the smell of my house almost burning down. 288 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 Pinky swear you won't hurt me. 289 00:11:38,262 --> 00:11:41,309 -How old are you? -Pinky swear! 290 00:11:41,352 --> 00:11:42,702 Oh, my God. 291 00:11:44,355 --> 00:11:46,662 We hereby pinky swear 292 00:11:46,706 --> 00:11:49,099 that we'll not harm a hair on your head. 293 00:11:49,143 --> 00:11:51,145 Or anywhere else on my body. 294 00:11:52,059 --> 00:11:53,582 The devil's in the details! 295 00:11:53,625 --> 00:11:55,236 Alright, whatever. 296 00:11:56,498 --> 00:11:57,238 Come on. 297 00:11:58,848 --> 00:11:59,719 Okay. 298 00:12:01,851 --> 00:12:03,374 [exhaling] 299 00:12:03,418 --> 00:12:06,247 [suspenseful music] 300 00:12:06,290 --> 00:12:08,597 [gasping] 301 00:12:08,640 --> 00:12:10,642 Oh, my God. I did it! 302 00:12:10,686 --> 00:12:12,340 [laughing] 303 00:12:12,383 --> 00:12:13,950 And I don't feel anything. 304 00:12:13,994 --> 00:12:16,083 Oh, thank you! 305 00:12:16,126 --> 00:12:17,301 Oh! Whoa! 306 00:12:18,215 --> 00:12:20,174 God, I forgot how good you smell. 307 00:12:20,217 --> 00:12:21,044 Thanks. 308 00:12:22,045 --> 00:12:23,568 Wait, careful! 309 00:12:23,612 --> 00:12:24,656 Can't have you poofing out on us. 310 00:12:24,700 --> 00:12:26,093 Okay. 311 00:12:26,136 --> 00:12:28,051 [bells chiming] 312 00:12:28,095 --> 00:12:29,487 What is that? 313 00:12:29,531 --> 00:12:32,142 The Celtic Sisters knot has appeared once more. 314 00:12:33,622 --> 00:12:36,320 It's a shortcut. You coming? 315 00:12:36,364 --> 00:12:38,540 To be among a plethora of women scorned? 316 00:12:38,583 --> 00:12:41,804 Doubt I'd be welcome, long as I got Richard and The Twins. 317 00:12:41,848 --> 00:12:43,632 Alright. On three we step through. 318 00:12:43,675 --> 00:12:45,286 Wait, what, women scorned? 319 00:12:45,329 --> 00:12:46,243 And three! 320 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 [phone ringing] 321 00:12:52,162 --> 00:12:53,990 Sheriff Clayborn? 322 00:12:54,034 --> 00:12:55,426 To what do I owe the pleasure? 323 00:12:56,776 --> 00:12:59,039 Okay, so we have to figure out which frog she's in. 324 00:12:59,082 --> 00:13:00,475 Can we talk about this outfit? 325 00:13:00,518 --> 00:13:02,346 This would be so much easier if frogs had hair. 326 00:13:02,390 --> 00:13:05,001 Come on, baby, just give me a sign! 327 00:13:05,045 --> 00:13:06,307 -I'm trying. -A few more minutes, 328 00:13:06,350 --> 00:13:08,439 and she's gonna have permanent brain damage. 329 00:13:08,483 --> 00:13:09,789 Much more, and it'll be too late. 330 00:13:11,007 --> 00:13:12,313 Okay, well... 331 00:13:12,356 --> 00:13:13,967 -Should I kiss them? -Worth a shot. 332 00:13:14,010 --> 00:13:16,708 Uh, no! No, it is not! I am not in the frog! 333 00:13:16,752 --> 00:13:19,494 Okay, come here, little princess. 334 00:13:19,537 --> 00:13:21,365 Just keep your tongue to yourself, okay? 335 00:13:21,409 --> 00:13:23,063 [frog croaking] 336 00:13:23,106 --> 00:13:26,153 [smooching] 337 00:13:26,196 --> 00:13:27,850 Okay. Did it. 338 00:13:27,894 --> 00:13:29,721 -Yeah. -Think she liked it? 339 00:13:29,765 --> 00:13:30,679 Yeah, definitely. 340 00:13:30,722 --> 00:13:32,333 Ah. So gross. 341 00:13:34,074 --> 00:13:35,989 Alright, Sister Granny Panties! Here she be. 342 00:13:36,032 --> 00:13:37,773 A woman scorned. 343 00:13:37,817 --> 00:13:39,862 My, you've done well, Wynonna Earp. 344 00:13:39,906 --> 00:13:42,212 Well, you want worthy, you come to the best. 345 00:13:42,256 --> 00:13:43,170 She's all yours. 346 00:13:44,301 --> 00:13:46,347 -Hand over Peacemaker. -What the hell?! 347 00:13:46,390 --> 00:13:47,435 You're trading me? 348 00:13:47,478 --> 00:13:48,828 It's better than killing you. 349 00:13:49,785 --> 00:13:50,655 Forgiveness? 350 00:13:52,005 --> 00:13:53,484 Well now look who's carrying a grudge. 351 00:13:53,528 --> 00:13:54,224 My gun? 352 00:13:55,922 --> 00:13:57,140 What are they gonna do with me? 353 00:13:57,184 --> 00:13:58,011 I didn't ask. 354 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 I just need to save my friend. 355 00:14:01,884 --> 00:14:03,581 There was a time I thought you and I were friends. 356 00:14:03,625 --> 00:14:06,846 Rosita, it's just survival. 357 00:14:06,889 --> 00:14:08,891 Why does it always involve women betraying women? 358 00:14:08,935 --> 00:14:10,588 Just as I had hoped. 359 00:14:10,632 --> 00:14:13,026 There is something between you. 360 00:14:13,069 --> 00:14:14,941 Something delicious. 361 00:14:14,984 --> 00:14:17,682 The derision. The disdain. 362 00:14:17,726 --> 00:14:19,554 It would be a shame to waste it. 363 00:14:19,597 --> 00:14:21,164 Lady, if shame's what you're after, 364 00:14:21,208 --> 00:14:24,254 I've got three seasons of Flavor of Love on DVD, okay? 365 00:14:24,298 --> 00:14:25,908 I don't give a rat's ass about Rosita, 366 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 I just want my gun. 367 00:14:27,431 --> 00:14:28,868 And you shall have it. 368 00:14:28,911 --> 00:14:32,697 And a step closer to salvation. If you live. 369 00:14:32,741 --> 00:14:34,525 -What? -What? 370 00:14:34,569 --> 00:14:36,614 -[bell ringing] -Battle to the death! 371 00:14:36,658 --> 00:14:38,051 [tense music] 372 00:14:38,094 --> 00:14:40,531 Okay, alright. Listen. 373 00:14:40,575 --> 00:14:41,750 Sure we've had our ishes, 374 00:14:41,793 --> 00:14:43,186 but there's no way we're gonna-- 375 00:14:43,230 --> 00:14:46,233 [all shouting] 376 00:14:51,368 --> 00:14:53,936 [lively rock music] 377 00:14:56,025 --> 00:14:58,549 ♪ Here, kitty, kitty, kitty, where'd you go ♪ 378 00:14:58,593 --> 00:14:59,681 Ahh! 379 00:15:00,812 --> 00:15:02,727 What happened to women betraying women? 380 00:15:02,771 --> 00:15:04,033 I saw an opening, I jumped on it! 381 00:15:04,077 --> 00:15:06,122 I'll say, you're like a sexy spider monkey! 382 00:15:06,166 --> 00:15:08,124 -You lied! -I promised not to hurt you. 383 00:15:08,168 --> 00:15:10,213 So help me God! I'm trying to keep my word! 384 00:15:10,257 --> 00:15:14,174 Enough talk! Give in to what you desire. Fight! 385 00:15:14,217 --> 00:15:17,177 -[nuns shouting] -You know what? Fuck it! 386 00:15:17,220 --> 00:15:19,527 If I have to go through you to get Peacemaker, I will. 387 00:15:19,570 --> 00:15:21,833 I've fended off death for 140 years. 388 00:15:21,877 --> 00:15:23,357 I'm great at not dying. 389 00:15:23,400 --> 00:15:25,011 Then remove those tacky-ass hoops. 390 00:15:25,054 --> 00:15:26,099 Oh yeah? 391 00:15:29,189 --> 00:15:30,103 Bring it. 392 00:15:30,146 --> 00:15:32,322 [cheering] 393 00:15:32,366 --> 00:15:34,759 [grunting] 394 00:15:43,246 --> 00:15:45,553 Bitch, I have a lifetime of settling arguments 395 00:15:45,596 --> 00:15:48,034 with my fists and level three BBD hand-to-hand combat. 396 00:15:48,077 --> 00:15:50,340 And I got a big ole boot. 397 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 Son of a bitch! 398 00:15:52,864 --> 00:15:53,996 [frog croaking] 399 00:15:54,040 --> 00:15:56,085 -Well? -Nope. 400 00:15:56,129 --> 00:15:58,348 -I'm not feelin' it. -That was the last one. 401 00:15:58,392 --> 00:16:01,177 I can't believe she's not trying to give us a sign. 402 00:16:01,221 --> 00:16:04,006 There's never a damn pottery wheel when you need one! 403 00:16:04,050 --> 00:16:07,357 Ugh! I am! I just don't know the rules of Ghost! 404 00:16:08,706 --> 00:16:10,317 Um... 405 00:16:10,360 --> 00:16:12,014 Okay, what if... 406 00:16:12,058 --> 00:16:13,320 [gasps] 407 00:16:13,363 --> 00:16:14,843 [buzzing] 408 00:16:14,886 --> 00:16:16,279 [gasps] 409 00:16:16,323 --> 00:16:17,193 Okay. 410 00:16:19,717 --> 00:16:22,155 Oh, man. Now what is with this light? 411 00:16:22,198 --> 00:16:24,200 Oh, God, I'm gonna have a seizure. 412 00:16:24,244 --> 00:16:26,159 That's a pattern. That could be a code. 413 00:16:26,202 --> 00:16:27,856 You're right! Morse code! 414 00:16:27,899 --> 00:16:30,467 Yes! Baby, you never cease to surprise me. 415 00:16:30,511 --> 00:16:32,513 Okay. Uh... N. 416 00:16:32,556 --> 00:16:35,037 N... O... T. Not. 417 00:16:35,081 --> 00:16:36,038 I... 418 00:16:36,082 --> 00:16:36,996 N... 419 00:16:38,084 --> 00:16:40,564 F... R... 420 00:16:40,608 --> 00:16:42,697 O... G. 421 00:16:42,740 --> 00:16:44,742 No, no, that's a B. Not in frob? 422 00:16:44,786 --> 00:16:46,396 -Ugh! Close enough! -Close enough! 423 00:16:46,440 --> 00:16:47,876 Okay, geez! She's not in the frog. 424 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 But she is still here, right? Somewhere. 425 00:16:52,272 --> 00:16:53,447 Astral-projection. 426 00:16:53,490 --> 00:16:54,926 People say it can occur near death. 427 00:16:54,970 --> 00:16:56,450 Happened to me, my third heart attack. 428 00:16:56,493 --> 00:16:58,104 Found my remote on top of the fridge. 429 00:16:58,147 --> 00:17:00,541 Okay. Nicole, we can hear you! What do we do? 430 00:17:01,542 --> 00:17:03,326 [buzzing] 431 00:17:03,370 --> 00:17:06,025 B... A... 432 00:17:06,068 --> 00:17:09,158 S... E... 433 00:17:09,202 --> 00:17:12,074 -M... E... -Basement. Basement. 434 00:17:12,118 --> 00:17:13,510 Yeah. She wants us to go down there. 435 00:17:13,554 --> 00:17:15,860 W-With the Reaper? 436 00:17:15,904 --> 00:17:19,168 But that's insane! Nicole, is that what you're saying? 437 00:17:19,212 --> 00:17:22,563 D... U... H. 438 00:17:22,606 --> 00:17:24,173 Well, that's her, alright. 439 00:17:25,740 --> 00:17:27,176 Okay. 440 00:17:27,220 --> 00:17:29,613 So you're gonna chat with Nicole, through a creeper? 441 00:17:29,657 --> 00:17:30,832 Reaper. 442 00:17:30,875 --> 00:17:32,616 Someone in this room made it their bitch, 443 00:17:32,660 --> 00:17:34,096 and then tossed it down the stairs, 444 00:17:34,140 --> 00:17:37,273 and I think that someone was a ginger goddess. 445 00:17:37,317 --> 00:17:39,971 Besides, anyone got a better idea? 446 00:17:40,015 --> 00:17:42,365 Okay. I'll have to lower her body temp to buy some time. 447 00:17:42,409 --> 00:17:44,237 Like a frog hibernating in winter. 448 00:17:44,280 --> 00:17:45,673 Slowing down bodily functions 449 00:17:45,716 --> 00:17:47,066 to prevent cell deterioration. 450 00:17:47,109 --> 00:17:49,807 -Great. -But, if we lose the body, 451 00:17:49,851 --> 00:17:51,679 I don't know what happens to the spirit. 452 00:17:52,897 --> 00:17:54,421 -Ready? -Yep. 453 00:17:54,464 --> 00:17:55,596 Good luck. 454 00:17:55,639 --> 00:17:57,163 -Come on. -I have no fucking clue 455 00:17:57,206 --> 00:17:58,860 what's happening here, but when in doubt... 456 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 [snarling] 457 00:18:09,088 --> 00:18:10,654 Nice Reaper. 458 00:18:11,655 --> 00:18:13,657 [growling] 459 00:18:17,052 --> 00:18:19,228 Billy, what did they do to you? 460 00:18:19,272 --> 00:18:22,927 [deep voice]: Gave me the might of a thousand ancestors. 461 00:18:22,971 --> 00:18:23,928 Nicole? 462 00:18:25,278 --> 00:18:27,845 Are you... Are you in the Reaper? 463 00:18:29,282 --> 00:18:30,500 [Nicole]: Tell her why I did it. 464 00:18:30,544 --> 00:18:31,980 Tell her why I made the deal with the witch! 465 00:18:32,023 --> 00:18:33,068 Yes, tell me. 466 00:18:33,982 --> 00:18:35,462 [deep voice]: You will now die! 467 00:18:35,505 --> 00:18:38,073 I've got him dead-to-rights! 468 00:18:38,117 --> 00:18:39,596 -Maybe. -No! Don't shoot! 469 00:18:39,640 --> 00:18:40,815 It's Nicole now! 470 00:18:40,858 --> 00:18:42,295 I thought she was a goddamn frog! 471 00:18:42,338 --> 00:18:44,514 She is a frog, and dead! 472 00:18:44,558 --> 00:18:47,300 And also a Reaper. Stay with the plot, Nedley! 473 00:18:47,343 --> 00:18:49,171 Nicole, you are gonna tell me everything. 474 00:18:49,215 --> 00:18:51,695 Because if I you don't, the love of my life might die, 475 00:18:51,739 --> 00:18:54,002 and I'll get very angry, and I don't even know 476 00:18:54,045 --> 00:18:56,004 what might happen if I get very angry. 477 00:18:56,047 --> 00:18:57,701 -Got it? -[snarling] 478 00:18:57,745 --> 00:18:59,094 [cheering] 479 00:19:00,661 --> 00:19:03,054 To the death! Or you'll never see your little toy again! 480 00:19:03,098 --> 00:19:04,795 You know what? If you had your own little toy, 481 00:19:04,839 --> 00:19:05,840 maybe you wouldn't be so uptight! 482 00:19:09,017 --> 00:19:10,801 Can you believe this shit? 483 00:19:10,845 --> 00:19:12,107 [grunting] 484 00:19:13,717 --> 00:19:15,284 [cheering, shouting] 485 00:19:16,459 --> 00:19:17,808 You're all out of tricks, Earp. 486 00:19:17,852 --> 00:19:19,332 -Not quite. -Ahh! 487 00:19:19,375 --> 00:19:20,376 Oh! 488 00:19:23,074 --> 00:19:25,164 -Thank you, Dolls. -[laughing] 489 00:19:25,207 --> 00:19:26,948 Why are you playing the old hag's game? 490 00:19:26,991 --> 00:19:28,689 I am a survivor. 491 00:19:28,732 --> 00:19:31,213 Last words that'll look super ironic on your tombstone. 492 00:19:31,257 --> 00:19:32,693 The more you choke, the harder I get. 493 00:19:32,736 --> 00:19:34,042 Okay, boner. 494 00:19:35,348 --> 00:19:36,175 Finish her! 495 00:19:37,306 --> 00:19:38,699 -Demon nun. -Of course. 496 00:19:38,742 --> 00:19:40,353 -Ugh... -Listen. 497 00:19:40,396 --> 00:19:41,832 -Yeah? -We don't find my gun, 498 00:19:41,876 --> 00:19:43,399 -we're both dead. -Okay. 499 00:19:45,009 --> 00:19:47,490 Is that a Hemsworth in biking shorts? 500 00:19:47,534 --> 00:19:49,100 A Xena reboot! 501 00:19:49,144 --> 00:19:50,101 That's nice! 502 00:19:52,365 --> 00:19:53,844 After them! 503 00:19:53,888 --> 00:19:56,673 [deep voice]: She's ours. We have her soul. 504 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 She made a covenant. A life for a life. 505 00:19:58,588 --> 00:20:00,286 W-Why would she... 506 00:20:01,504 --> 00:20:04,377 Why would you make a deal with the friggin' Clantons? 507 00:20:05,465 --> 00:20:07,380 I didn't know it was them, okay? 508 00:20:07,423 --> 00:20:10,470 I waited 18 months. I was desperate. 509 00:20:10,513 --> 00:20:12,472 I should have believed that you'd find a way home. 510 00:20:12,515 --> 00:20:13,473 I'm sorry. 511 00:20:15,431 --> 00:20:16,954 You will eat your own. 512 00:20:16,998 --> 00:20:19,218 And I'm about to make you eat baseball bat! 513 00:20:19,261 --> 00:20:20,610 So how do we break the covenant? 514 00:20:20,654 --> 00:20:22,046 Impossible! 515 00:20:22,090 --> 00:20:23,744 The Swamp Witch has bound her. 516 00:20:23,787 --> 00:20:26,616 The covenant only ends when both actors die. 517 00:20:28,314 --> 00:20:30,577 One down, one to go. 518 00:20:31,665 --> 00:20:33,144 I will fix this, Nicole. 519 00:20:34,711 --> 00:20:36,626 No. Baby, stop. 520 00:20:38,324 --> 00:20:39,150 We are many. 521 00:20:40,151 --> 00:20:42,284 I'll take my chances, thanks. 522 00:20:44,765 --> 00:20:46,462 [grunting] 523 00:20:46,506 --> 00:20:48,072 [panting] 524 00:20:48,116 --> 00:20:49,857 [door closing] 525 00:20:49,900 --> 00:20:51,424 How many? 526 00:20:51,467 --> 00:20:53,339 [growling] 527 00:20:56,559 --> 00:20:57,995 Do not let that thing out. 528 00:20:58,039 --> 00:20:59,388 Gonna need Annabelle. 529 00:20:59,432 --> 00:21:00,955 What? Where are you going? 530 00:21:00,998 --> 00:21:03,305 To have a little chat with the Swamp Witch. 531 00:21:03,349 --> 00:21:05,873 This ain't no talking stick. I'm coming with you. 532 00:21:05,916 --> 00:21:08,354 Randy, there's a Reaper in the basement, 533 00:21:08,397 --> 00:21:10,617 and my girlfriend is being shocked like French beans. 534 00:21:10,660 --> 00:21:12,314 Margo-Jean's son is the Sheriff. 535 00:21:12,358 --> 00:21:13,663 There are still laws. 536 00:21:13,707 --> 00:21:15,448 Well, if Mam Clanton put the spell on her, 537 00:21:15,491 --> 00:21:16,579 it might be the only way. 538 00:21:23,978 --> 00:21:26,285 [soft music] 539 00:21:26,328 --> 00:21:27,155 Nicole? 540 00:21:35,337 --> 00:21:36,686 You saved my life. 541 00:21:38,079 --> 00:21:39,254 Now it's my turn. 542 00:21:40,386 --> 00:21:42,344 Okay, so as soon as Wynonna gets back 543 00:21:42,388 --> 00:21:44,085 -with Peacemaker we-- -We don't have time! 544 00:21:44,955 --> 00:21:46,217 Your plan didn't work! 545 00:21:46,261 --> 00:21:47,654 Nicole wouldn't want it this way. 546 00:21:47,697 --> 00:21:49,743 If I don't end Mam Clanton, 547 00:21:49,786 --> 00:21:52,963 there might not be a Nicole to want anything. 548 00:21:53,007 --> 00:21:55,488 Keep her alive. For as long as you can. 549 00:21:56,532 --> 00:21:59,013 [suspenseful music] 550 00:21:59,056 --> 00:22:00,884 [shivering] 551 00:22:03,409 --> 00:22:05,759 [nuns shouting] 552 00:22:05,802 --> 00:22:07,369 You'll be safe in here. 553 00:22:07,413 --> 00:22:09,632 Yeah, sure. Which one of these pointy-shooty things 554 00:22:09,676 --> 00:22:10,938 are you gonna kill me with? 555 00:22:10,981 --> 00:22:12,331 Depends. 556 00:22:12,374 --> 00:22:14,637 You gotten enough off your ample, perfect chest? 557 00:22:16,073 --> 00:22:18,162 Guess we can call a truce. 558 00:22:18,206 --> 00:22:19,512 Good. 559 00:22:19,555 --> 00:22:20,948 'Cause I am sick and goddamn tired 560 00:22:20,991 --> 00:22:22,732 of being told who to kill. 561 00:22:22,776 --> 00:22:24,647 It's bad enough I have the Clantons halfway up my hoop, 562 00:22:24,691 --> 00:22:26,301 I don't need beef with you too. 563 00:22:26,345 --> 00:22:28,651 -Clantons? -[nuns shouting] 564 00:22:28,695 --> 00:22:30,523 [doors rattling] 565 00:22:31,611 --> 00:22:32,873 Grab something. 566 00:22:32,916 --> 00:22:34,918 And keep an eye out for a big-ass Buntline. 567 00:22:38,792 --> 00:22:40,315 She is lying. 568 00:22:40,359 --> 00:22:42,535 Gen Z knows more than she says, we cannot let her live! 569 00:22:42,578 --> 00:22:43,840 Just stay out of it, Cleo. 570 00:22:43,884 --> 00:22:46,408 -Holt, we... -Mr. Holliday! Come on in. 571 00:22:48,758 --> 00:22:50,804 Well, go figure. Someone does care about you. 572 00:22:50,847 --> 00:22:52,196 You owe me five bucks. 573 00:22:52,240 --> 00:22:53,850 Take it out of whatever it's gonna cost me 574 00:22:53,894 --> 00:22:55,156 to bail you out. 575 00:22:55,199 --> 00:22:56,418 I'm not interested in your money. 576 00:22:56,462 --> 00:22:58,289 Well then, what do you propose? 577 00:22:58,333 --> 00:23:01,423 -Ooh! Dance-off. Let's do this. -You can have this back. 578 00:23:01,467 --> 00:23:03,164 Now go out there and stare at it for a while. 579 00:23:10,127 --> 00:23:13,392 I wanted to talk to you, man to man. 580 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 I've been thinking about what you said. 581 00:23:17,221 --> 00:23:18,614 The blood we shed damns us all. 582 00:23:20,486 --> 00:23:21,965 I'm tired, Holliday. 583 00:23:22,009 --> 00:23:23,576 I'm tired of this fight. 584 00:23:24,707 --> 00:23:26,492 Having a beef with enemies, 585 00:23:26,535 --> 00:23:28,058 people that I barely even know, 586 00:23:28,102 --> 00:23:30,974 because my ancestors lost an unfair shootout. 587 00:23:31,018 --> 00:23:32,193 No disrespect, 588 00:23:32,236 --> 00:23:34,325 but your ancestors were drunken assholes. 589 00:23:34,369 --> 00:23:37,198 -As were your friends, and... -I was their Asshole King. 590 00:23:39,243 --> 00:23:40,593 But people can change. 591 00:23:41,942 --> 00:23:42,725 I believe that. 592 00:23:44,031 --> 00:23:46,294 I got a job now. Where I can do some real good. 593 00:23:47,295 --> 00:23:50,080 And... there's a woman who works at the diner. 594 00:23:50,124 --> 00:23:51,865 And I would love nothing more than to be able 595 00:23:51,908 --> 00:23:54,171 to invite her out to dinner at Shorty's. 596 00:23:54,215 --> 00:23:55,477 And not have to worry about an Earp 597 00:23:55,521 --> 00:23:56,783 shooting me in the back. 598 00:23:59,002 --> 00:23:59,742 So... 599 00:24:01,004 --> 00:24:03,485 We set enmity aside for the sake of those 600 00:24:03,529 --> 00:24:05,705 that bear our name, present and future? 601 00:24:05,748 --> 00:24:06,880 Not the past? 602 00:24:06,923 --> 00:24:09,404 I am damn near 170 years old, Sheriff. 603 00:24:09,448 --> 00:24:12,059 The past is but a burden. What's done is done. 604 00:24:13,277 --> 00:24:14,496 And as for Rachel? 605 00:24:15,758 --> 00:24:17,630 Well, she made Billy happy. 606 00:24:17,673 --> 00:24:18,500 He was a... 607 00:24:19,458 --> 00:24:20,676 He is a good kid. 608 00:24:20,720 --> 00:24:22,417 He's never been poisoned by the Clanton hate. 609 00:24:22,461 --> 00:24:24,419 I believe it was the Bard that wrote about 610 00:24:24,463 --> 00:24:26,900 two love-struck kids subverting a family vendetta. 611 00:24:28,510 --> 00:24:30,251 Let us hope it's not too late 612 00:24:30,294 --> 00:24:32,166 to give their story a happier ending. 613 00:24:34,429 --> 00:24:37,519 I will bring our proposition to Margo-Jean, 614 00:24:37,563 --> 00:24:38,607 if you bring it to the Earps. 615 00:24:40,261 --> 00:24:41,436 Thank you, Doc Holliday. 616 00:24:42,655 --> 00:24:45,222 [chuckling] That still sounds weird. 617 00:24:46,485 --> 00:24:47,747 Well, let this be the beginning 618 00:24:47,790 --> 00:24:49,270 of a new chronicle... 619 00:24:52,447 --> 00:24:53,535 Our own. 620 00:25:00,237 --> 00:25:01,456 [sighs] 621 00:25:01,500 --> 00:25:02,979 No magic gun? Sword? 622 00:25:03,023 --> 00:25:05,721 Hmm. No. No ammo either. 623 00:25:07,593 --> 00:25:09,246 Overcompensating battle axe it is. 624 00:25:09,290 --> 00:25:11,161 [choir singing] 625 00:25:11,205 --> 00:25:12,467 The falsetto fuck is that noise? 626 00:25:14,121 --> 00:25:15,905 It's a requiem. 627 00:25:15,949 --> 00:25:17,211 A mass for the dead. 628 00:25:19,213 --> 00:25:21,607 Of whom I'm glad you're not one? 629 00:25:21,650 --> 00:25:22,608 Oh, grammar. 630 00:25:24,610 --> 00:25:26,002 You surviving makes me feel decent. 631 00:25:26,046 --> 00:25:27,351 I don't play well with the other gals, 632 00:25:27,395 --> 00:25:28,396 but we could've hung out. 633 00:25:28,439 --> 00:25:30,137 Well, up until you... 634 00:25:31,660 --> 00:25:33,401 Look, if the Earp Curse is done, Wynonna, 635 00:25:33,444 --> 00:25:34,968 then why do you still need Peacemaker? 636 00:25:35,011 --> 00:25:36,883 Because my work isn't done. 637 00:25:36,926 --> 00:25:38,319 [thudding on door] 638 00:25:38,362 --> 00:25:40,321 [nun]: Open the door! 639 00:25:40,364 --> 00:25:42,062 And neither is yours! 640 00:25:42,105 --> 00:25:43,759 [choir continues singing] 641 00:25:43,803 --> 00:25:45,631 With your holier-than-thou attitude, 642 00:25:45,674 --> 00:25:48,329 deciding who gets to wield your rusty ass! 643 00:25:49,460 --> 00:25:51,201 You think I'm not worthy? 644 00:25:53,029 --> 00:25:54,988 Judgy tool! 645 00:25:55,031 --> 00:25:57,294 You're the one hiding like a little bitch! 646 00:25:57,338 --> 00:25:58,818 [shouting, laughing] 647 00:25:58,861 --> 00:26:00,080 Wynonna! They're coming! 648 00:26:00,950 --> 00:26:03,518 The curse may be over, but you know what? 649 00:26:03,562 --> 00:26:07,174 Our enemies won't stop coming just because we want them to! 650 00:26:08,915 --> 00:26:11,265 And I know you want what I want! 651 00:26:11,308 --> 00:26:13,180 [thudding on door] 652 00:26:13,223 --> 00:26:14,703 To keep kicking evil ass. 653 00:26:17,663 --> 00:26:18,968 Enough bullshit! 654 00:26:19,012 --> 00:26:20,796 [choir continues singing] 655 00:26:20,840 --> 00:26:23,277 I do what needs to be done because I'm a hero! 656 00:26:24,670 --> 00:26:26,280 You know what, yeah, 657 00:26:26,323 --> 00:26:29,892 sometimes... that makes me a killer. 658 00:26:34,331 --> 00:26:37,596 If you won't fight, you're both going to die! 659 00:26:37,639 --> 00:26:39,728 [resonating] 660 00:26:39,772 --> 00:26:41,774 [choir continues] 661 00:26:44,211 --> 00:26:45,647 Holy fuck. 662 00:26:50,652 --> 00:26:51,871 Come to Mamma. 663 00:26:57,833 --> 00:26:59,226 Hey, sexy. 664 00:26:59,269 --> 00:27:01,315 [intense choir music] 665 00:27:01,358 --> 00:27:02,446 [sighs] 666 00:27:03,970 --> 00:27:05,188 Missed you too. 667 00:27:05,232 --> 00:27:07,364 I am Medea. 668 00:27:07,408 --> 00:27:09,584 Granddaughter of Helios. 669 00:27:09,628 --> 00:27:13,980 Trifle with a woman scorned at your own peril. 670 00:27:17,287 --> 00:27:18,593 Man-made weapons? 671 00:27:18,637 --> 00:27:20,900 [laughing] 672 00:27:20,943 --> 00:27:22,858 [deep voice]: We keep them here so you fools 673 00:27:22,902 --> 00:27:25,034 won't harm yourself. 674 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 You wanna tell her? 675 00:27:26,732 --> 00:27:27,471 Nah. 676 00:27:27,515 --> 00:27:28,647 [gun clicking] 677 00:27:31,301 --> 00:27:32,520 Make your peace. 678 00:27:33,608 --> 00:27:34,827 Fool. 679 00:27:34,870 --> 00:27:35,784 [gunshot] 680 00:27:40,615 --> 00:27:41,572 That felt good. 681 00:27:44,750 --> 00:27:45,968 Wynonna... 682 00:27:46,012 --> 00:27:47,317 Maybe we should have thought this one through. 683 00:27:51,234 --> 00:27:53,280 You have freed us. 684 00:27:53,323 --> 00:27:54,673 We are at your service. 685 00:27:58,198 --> 00:27:59,068 Okay. 686 00:27:59,112 --> 00:28:00,504 The Clantons are the dimwits 687 00:28:00,548 --> 00:28:01,810 of the Earp legend, right? 688 00:28:01,854 --> 00:28:03,812 Do you really think Sheriff Creepy-Uncle-Vibe 689 00:28:03,856 --> 00:28:07,033 is going to get Crazy Witch to just forgive and forget? 690 00:28:07,076 --> 00:28:08,991 These matters are best left to adults, 691 00:28:09,035 --> 00:28:11,385 not youngins that've recently been heartbroken 692 00:28:11,428 --> 00:28:12,908 by a certain young swain. 693 00:28:12,952 --> 00:28:14,605 [Rachel scoffs]: Swain? 694 00:28:14,649 --> 00:28:16,433 Doc, I think they killed Billy! 695 00:28:16,477 --> 00:28:17,913 Killed him? Their own kin? 696 00:28:17,957 --> 00:28:20,350 I went to go find him, but all I saw was his psycho mom 697 00:28:20,394 --> 00:28:23,005 dripping blood on rocks, and talking shit about Waverly. 698 00:28:23,049 --> 00:28:25,138 -Where is she? -She ain't answering my calls. 699 00:28:27,009 --> 00:28:27,880 Now where are we going? 700 00:28:27,923 --> 00:28:29,185 You are going home. 701 00:28:29,229 --> 00:28:31,274 I am going to play consigliere. 702 00:28:31,318 --> 00:28:32,928 Is there a single Old around here that can answer 703 00:28:32,972 --> 00:28:34,190 a simple question? 704 00:28:40,544 --> 00:28:42,851 You have broken Medea's hold over us! 705 00:28:42,895 --> 00:28:44,505 We are eternally thankful! 706 00:28:45,811 --> 00:28:48,465 -Glad to be of help. -Will you lead us? 707 00:28:48,509 --> 00:28:50,250 Will you show us how to become cleansed? 708 00:28:50,293 --> 00:28:52,295 [laughing] Hells no. 709 00:28:52,339 --> 00:28:55,516 Sister Fact: nobody here is more tainted than this guy. 710 00:28:55,559 --> 00:28:57,083 Okay? Max taint all over this. 711 00:28:57,126 --> 00:28:59,128 And I'm fine with that. 712 00:28:59,172 --> 00:29:00,782 You guys, you're liberated. Go. 713 00:29:00,826 --> 00:29:03,132 Taint yourselves. Taint. 714 00:29:03,176 --> 00:29:04,786 We can't go. 715 00:29:04,830 --> 00:29:06,266 Not without the pain. 716 00:29:07,746 --> 00:29:09,748 Joanne? Is that you? 717 00:29:11,750 --> 00:29:12,663 And Alma? 718 00:29:13,577 --> 00:29:15,841 You know these wenches? 719 00:29:15,884 --> 00:29:18,191 Yeah. Some of them. From a long time ago. 720 00:29:19,235 --> 00:29:20,367 Victims of Wyatt Earp. 721 00:29:22,978 --> 00:29:25,546 Huh. America's most beloved executioner. 722 00:29:26,808 --> 00:29:28,767 [sighs] He was such a dick. 723 00:29:30,246 --> 00:29:32,422 -How did he...? -Collateral damage. 724 00:29:32,466 --> 00:29:34,598 Wrong place, wrong time. Cursed once, 725 00:29:34,642 --> 00:29:37,776 but protected here, it seems. 726 00:29:37,819 --> 00:29:39,299 I'll get you out. 727 00:29:39,342 --> 00:29:40,691 All of you. 728 00:29:40,735 --> 00:29:42,302 Okay, there's gotta be a way to set you free. 729 00:29:42,345 --> 00:29:45,609 Dude, we all don't have to be like you to be free. 730 00:29:45,653 --> 00:29:48,830 This place is an upgrade on a rock. 731 00:29:48,874 --> 00:29:49,700 Plus... 732 00:29:51,093 --> 00:29:52,791 They seem nice. 733 00:29:52,834 --> 00:29:53,879 Oh... 734 00:29:55,489 --> 00:29:57,012 Yes, they do. 735 00:29:58,274 --> 00:30:01,364 Alright, well if it makes you happy, you do you. 736 00:30:01,408 --> 00:30:05,151 -[chuckling] -And you, and you, and you. 737 00:30:05,194 --> 00:30:07,849 -Thanks for saving my ass. -Well, be a shame not to. 738 00:30:07,893 --> 00:30:09,068 [chuckling] 739 00:30:10,199 --> 00:30:11,026 Oh, wait. 740 00:30:12,419 --> 00:30:13,681 I need to tell you something. 741 00:30:16,336 --> 00:30:18,077 Do you know why I tried to steal Alice? 742 00:30:20,340 --> 00:30:21,558 [clearing throat] Insurance against 743 00:30:21,602 --> 00:30:22,821 being Peacemakered to hell? 744 00:30:23,952 --> 00:30:25,780 And I... 745 00:30:25,824 --> 00:30:29,305 had a buyer for your baby. Margo-Jean Clanton. 746 00:30:30,393 --> 00:30:31,264 Just... 747 00:30:33,135 --> 00:30:34,963 -I thought you should know. -I gotta go. 748 00:30:35,007 --> 00:30:36,747 -Uh... -[bells ringing] 749 00:30:36,791 --> 00:30:37,661 We don't have to hug. 750 00:30:41,404 --> 00:30:43,493 [Nedley chanting] 751 00:30:47,584 --> 00:30:48,716 -What's the tea? -Uh... 752 00:30:51,937 --> 00:30:54,374 Oh, good. A rock with a C on it. 753 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 -Who's been marked? -Waverly. 754 00:30:55,854 --> 00:30:57,986 She's on her way to Magpie Ranch right now. 755 00:30:58,030 --> 00:30:58,813 With a shotgun. 756 00:31:00,032 --> 00:31:01,120 Then so are we. 757 00:31:05,951 --> 00:31:07,909 [soft suspenseful music] 758 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 [sighs] 759 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 God, what a dump. 760 00:31:19,573 --> 00:31:21,662 OCD kicking in. Fight it, Waves. 761 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 You're not my Amazon delivery. 762 00:31:27,015 --> 00:31:28,538 [gun clicking] 763 00:31:28,582 --> 00:31:30,889 You frogged my girlfriend. 764 00:31:30,932 --> 00:31:33,021 I'll give you one chance to fix it 765 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 before I give you a buckshot face lift. 766 00:31:35,371 --> 00:31:37,547 Sweetie, I can't fix it. 767 00:31:37,591 --> 00:31:39,549 That's not how a vendetta works. 768 00:31:39,593 --> 00:31:42,117 We're Capulets and Montagues. 769 00:31:42,161 --> 00:31:43,771 Hatfields and McCoys. 770 00:31:43,814 --> 00:31:45,425 Earps and Clantons. 771 00:31:45,468 --> 00:31:47,122 You should thank me. 772 00:31:47,166 --> 00:31:48,994 How do you think you knew what door to take 773 00:31:49,037 --> 00:31:50,865 -out of the Garden? -Gumption? 774 00:31:50,909 --> 00:31:54,956 [laughing] Oh, that girl begged me, so... 775 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 I showed John Henry the way. 776 00:31:57,306 --> 00:31:59,830 A blood feud can create a powerful bond, 777 00:31:59,874 --> 00:32:01,702 even in between spiritual planes. 778 00:32:01,745 --> 00:32:05,053 [laughing] Oh, but she was feeble. 779 00:32:05,097 --> 00:32:06,925 "Oh, please! 780 00:32:06,968 --> 00:32:10,711 Help bring my angel back, I'll do anything!" 781 00:32:10,754 --> 00:32:13,670 -What did she do? -She made a deal. 782 00:32:13,714 --> 00:32:15,716 Doc comes back, with you in tow, 783 00:32:15,759 --> 00:32:18,588 and Ms. Haught delivers him to me. 784 00:32:18,632 --> 00:32:21,156 Doc? What the hell do you want with him? 785 00:32:21,200 --> 00:32:22,853 He took everything from us. 786 00:32:24,551 --> 00:32:25,813 At the O.K. Corral. 787 00:32:25,856 --> 00:32:29,338 But I will ruin him, his name, his reputation. 788 00:32:29,382 --> 00:32:33,560 I will make him destroy everything he loves. 789 00:32:33,603 --> 00:32:35,823 You basic bitch! 790 00:32:35,866 --> 00:32:38,913 Who gives a flippin' fudge about the O.K. Corral anymore?! 791 00:32:38,957 --> 00:32:41,220 If you don't release Nicole, she'll die! 792 00:32:41,263 --> 00:32:43,352 You're young. You'll find someone else. 793 00:32:44,832 --> 00:32:46,051 I'd rather die. 794 00:32:46,094 --> 00:32:47,530 Then you'll be together. 795 00:32:47,574 --> 00:32:49,054 [Waverly screaming] 796 00:32:50,229 --> 00:32:52,492 My ancestors will devour her. 797 00:32:52,535 --> 00:32:55,277 I have powers you cannot comprehend! 798 00:32:55,321 --> 00:32:57,018 Same, same, bitch. 799 00:32:57,062 --> 00:32:58,846 [sizzling] 800 00:32:58,889 --> 00:33:01,849 [gasping, screaming] 801 00:33:10,162 --> 00:33:11,380 What did I do? 802 00:33:11,424 --> 00:33:13,513 [gasping] 803 00:33:13,556 --> 00:33:15,341 [coughing] 804 00:33:15,384 --> 00:33:16,646 -Holy crap. -Nicole? 805 00:33:16,690 --> 00:33:18,039 Blink once if you can hear me. 806 00:33:20,215 --> 00:33:22,043 Why blink when I can talk? 807 00:33:22,087 --> 00:33:23,827 Oh! 808 00:33:23,871 --> 00:33:26,047 King of the Incantations! 809 00:33:26,091 --> 00:33:27,831 It was the Swamp Witch. 810 00:33:28,745 --> 00:33:30,921 -Jeremy, I'm so sorry. -No, no, no, no. 811 00:33:30,965 --> 00:33:32,706 At least you're not barfing up a pond full of frogs! 812 00:33:32,749 --> 00:33:34,055 You go, girl! 813 00:33:34,099 --> 00:33:35,448 Okay, we need to warm her up slowly 814 00:33:35,491 --> 00:33:37,885 to prevent cardiac arrest. Get some blankets. 815 00:33:37,928 --> 00:33:39,713 I am so glad that you didn't croak. 816 00:33:39,756 --> 00:33:42,585 Yeah, but I frogged up... bad. 817 00:33:42,629 --> 00:33:45,849 Hey. It's just what happens when we're not all together. 818 00:33:45,893 --> 00:33:46,633 Now... 819 00:33:48,069 --> 00:33:50,376 Come here. Oh! 820 00:33:50,419 --> 00:33:51,899 Oh! 821 00:33:51,942 --> 00:33:53,988 [vehicle approaching] 822 00:34:05,608 --> 00:34:07,654 [brakes squealing] 823 00:34:07,697 --> 00:34:08,785 Wynonna. 824 00:34:10,091 --> 00:34:11,832 Waves? 825 00:34:11,875 --> 00:34:14,095 What happened, baby girl? 826 00:34:14,139 --> 00:34:16,097 I think I goofed real bad. 827 00:34:16,141 --> 00:34:17,707 Oh, I just heard from Jeremy. Whatever you did, 828 00:34:17,751 --> 00:34:19,622 it saved Nicole from frog-barf-o-rama! 829 00:34:20,493 --> 00:34:22,973 She's okay? Oh, my God, it worked. 830 00:34:23,017 --> 00:34:25,237 -More good news. -Peacemaker?! How? What? 831 00:34:26,934 --> 00:34:28,066 Long story. 832 00:34:28,109 --> 00:34:30,198 We have had ourselves a day. 833 00:34:33,332 --> 00:34:34,072 Hey! 834 00:34:35,290 --> 00:34:36,770 Don't you fucking move! 835 00:34:36,813 --> 00:34:38,076 You murdered my mother?! 836 00:34:38,989 --> 00:34:40,730 Why? Why?! 837 00:34:40,774 --> 00:34:43,255 I don't... I don't know. I'm sorry. 838 00:34:46,301 --> 00:34:48,477 We had one chance to end this, Earp. 839 00:34:48,521 --> 00:34:50,131 One goddamn chance. 840 00:34:50,175 --> 00:34:51,567 And now there's nothing you can do 841 00:34:51,611 --> 00:34:53,395 to right the wrongs of the O.K. Corral. 842 00:34:53,439 --> 00:34:55,441 Oh, my God, get over it! 843 00:34:55,484 --> 00:34:57,486 Your sicko witch mom had it coming. 844 00:34:57,530 --> 00:34:59,967 You make your peace, Earp. 845 00:35:00,010 --> 00:35:02,274 [gunshot] 846 00:35:05,712 --> 00:35:07,322 Lower your weapons! 847 00:35:07,366 --> 00:35:08,497 Stand down! 848 00:35:08,541 --> 00:35:11,326 Go ahead and off this son of a bitch, Doc. 849 00:35:11,370 --> 00:35:12,284 It's too late, Holliday. 850 00:35:14,024 --> 00:35:14,851 It's too late. 851 00:35:16,026 --> 00:35:18,725 It is never too late... 852 00:35:19,639 --> 00:35:21,075 to bury a grudge. 853 00:35:21,119 --> 00:35:21,989 Doc. 854 00:35:24,861 --> 00:35:26,428 I'm the Clanton heir now. 855 00:35:26,472 --> 00:35:28,735 Ex-squeeze me? That's kind of an exclusive title. 856 00:35:28,778 --> 00:35:31,303 -I got no choice. -The one thing... 857 00:35:31,346 --> 00:35:33,261 I have learned from Wynonna, 858 00:35:34,393 --> 00:35:36,743 is there is always... 859 00:35:36,786 --> 00:35:40,181 another way to confront a problem. 860 00:35:41,182 --> 00:35:43,576 Whatever you may be up against, 861 00:35:43,619 --> 00:35:47,145 we can work this out for the good of our kin. 862 00:35:49,059 --> 00:35:49,973 Together. 863 00:35:51,061 --> 00:35:52,498 Like we agreed. 864 00:35:52,541 --> 00:35:53,803 [both]: You agreed? 865 00:35:54,848 --> 00:35:55,849 Billy's gone. 866 00:35:57,242 --> 00:35:58,286 Mam turned him. 867 00:36:00,723 --> 00:36:02,116 He didn't deserve it. 868 00:36:05,206 --> 00:36:08,166 A lot of innocents have fallen victim to this feud. 869 00:36:08,209 --> 00:36:10,168 [crying] 870 00:36:12,996 --> 00:36:15,390 And your family has borne more than its share 871 00:36:15,434 --> 00:36:16,609 of the burden. 872 00:36:19,307 --> 00:36:22,180 [soft music] 873 00:36:24,660 --> 00:36:25,922 Let us get a drink. 874 00:36:37,325 --> 00:36:39,849 [gunshot, grunts] 875 00:36:53,559 --> 00:36:56,301 [soft music] 876 00:37:00,827 --> 00:37:01,871 Thanks for distracting him. 877 00:37:12,708 --> 00:37:13,492 How is she? 878 00:37:15,494 --> 00:37:16,930 Not so hot, but... 879 00:37:18,061 --> 00:37:20,934 Alive and gargling buckets of mouthwash. 880 00:37:24,329 --> 00:37:25,678 What you did, Wynonna... 881 00:37:26,983 --> 00:37:28,768 It was so wrong. 882 00:37:28,811 --> 00:37:31,901 -I believed in Holt. -So did I. 883 00:37:31,945 --> 00:37:33,990 He was right, they never would've stopped coming for us. 884 00:37:34,034 --> 00:37:35,601 There ain't a lick of honor 885 00:37:36,776 --> 00:37:38,778 in shooting a man in the back. 886 00:37:38,821 --> 00:37:40,910 [sighs] 887 00:37:40,954 --> 00:37:41,868 My whole life... 888 00:37:42,869 --> 00:37:45,088 demons, townspeople, enemies, 889 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 have tormented me and my family, okay? 890 00:37:47,352 --> 00:37:49,441 I have had to kill again and again, 891 00:37:49,484 --> 00:37:50,920 just to live another day, Doc. 892 00:37:50,964 --> 00:37:53,488 Do you think I give a shit about honor? 893 00:37:53,532 --> 00:37:54,837 You have had to do those things 894 00:37:54,881 --> 00:37:56,186 because of Wyatt Earp. 895 00:37:56,230 --> 00:37:57,840 Yeah. You were his best friend! 896 00:37:57,884 --> 00:37:59,799 -I was. -I think you're just pissed 897 00:37:59,842 --> 00:38:01,627 'cause he told the truth about you in that video. 898 00:38:05,195 --> 00:38:06,980 You think that was the truth about me? 899 00:38:12,246 --> 00:38:13,726 Maybe. 900 00:38:13,769 --> 00:38:15,467 Do you want me just to say it, Henry? 901 00:38:18,687 --> 00:38:20,298 I like you because you're not perfect. 902 00:38:23,388 --> 00:38:25,303 You're all busted up inside, like me. 903 00:38:28,828 --> 00:38:31,352 I do not want to be, anymore. 904 00:38:33,398 --> 00:38:35,965 -Must be nice to have a choice. -You have a choice, Wynonna! 905 00:38:38,403 --> 00:38:40,840 Did you ever wonder why the Clantons 906 00:38:40,883 --> 00:38:41,928 never turned Revenant? 907 00:38:43,886 --> 00:38:46,280 It's because, yes, I had to clean up Wyatt Earp's mess 908 00:38:46,324 --> 00:38:47,760 when he shot and he ran. 909 00:38:48,978 --> 00:38:50,284 At the O.K. Corral? 910 00:38:52,373 --> 00:38:53,548 I killed them. 911 00:38:55,985 --> 00:38:58,597 Doc. I never run. 912 00:39:00,076 --> 00:39:01,469 And I never will. 913 00:39:04,385 --> 00:39:06,474 [soft music] 914 00:39:08,955 --> 00:39:11,523 I guess you and that gun deserve each other. 915 00:39:19,531 --> 00:39:22,011 It was the Clantons who wanted Alice. 916 00:39:26,320 --> 00:39:28,366 -Are you coming in? -Yeah. 917 00:39:33,545 --> 00:39:35,242 I'm not much in the mood, darlin'. 918 00:39:35,285 --> 00:39:38,114 Please. I'd like you both to be here. 919 00:39:39,464 --> 00:39:41,509 [eerie music] 920 00:39:48,342 --> 00:39:50,866 To our first and hopefully last exorcism! 921 00:39:50,910 --> 00:39:51,911 Yes! 922 00:39:51,954 --> 00:39:53,826 [door closing] 923 00:39:53,869 --> 00:39:55,088 Oh, God. Hey! 924 00:39:55,131 --> 00:39:57,786 I told you! Never leave the frog. 925 00:39:57,830 --> 00:40:01,486 Okay, I will add it to my ever-growing list of apologies. 926 00:40:01,529 --> 00:40:03,662 Fun new rule: from now on, 927 00:40:03,705 --> 00:40:05,446 nobody brings themselves to the brink of death 928 00:40:05,490 --> 00:40:06,839 to fix a silly mistake. 929 00:40:06,882 --> 00:40:09,407 -Oh, I'll drink to that. -Uh, no you won't. 930 00:40:11,234 --> 00:40:12,453 Okay... 931 00:40:12,497 --> 00:40:14,020 -No. -[Rachel scoffs] 932 00:40:14,063 --> 00:40:16,805 -Nikki-Nikki-Nine-Door? -Oh, God, no. 933 00:40:16,849 --> 00:40:19,112 I am recovering from severe hypothermia. 934 00:40:19,155 --> 00:40:21,462 Yes, doctor's orders. Okay, I'll take one for you. 935 00:40:23,769 --> 00:40:24,900 Are you two okay? 936 00:40:27,294 --> 00:40:28,164 We're the same. 937 00:40:30,863 --> 00:40:33,300 Ugh! Hey, Nic-averly! 938 00:40:33,343 --> 00:40:34,606 Are you two young, sexy smoke shows 939 00:40:34,649 --> 00:40:36,129 -getting married, or what? -Dude. 940 00:40:36,172 --> 00:40:37,478 -Jeremy! -Ugh, what?! 941 00:40:37,522 --> 00:40:39,698 What have you been doing all this time? 942 00:40:39,741 --> 00:40:42,483 Okay, I mean, I get it, I get it, you know, 943 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 in the Garden for 18 months, 944 00:40:44,224 --> 00:40:47,445 defeating a shape shifter, protecting the homestead, 945 00:40:47,488 --> 00:40:49,534 a lot of lonely trapping, um... 946 00:40:51,013 --> 00:40:54,103 Yeah, never mind, I'll shut up now. 947 00:40:54,147 --> 00:40:55,975 [Nedley laughing] 948 00:40:56,018 --> 00:40:57,759 -Actually, I did-- -Well actually, I did have-- 949 00:40:57,803 --> 00:40:59,587 [both]: ...planned. 950 00:40:59,631 --> 00:41:00,588 You did? 951 00:41:01,937 --> 00:41:03,286 Me too. 952 00:41:03,330 --> 00:41:05,985 ♪ My heart, it was so numb 953 00:41:06,028 --> 00:41:07,421 ♪ But now I can feel 954 00:41:08,553 --> 00:41:11,120 ♪ It feels like I'm falling 955 00:41:11,164 --> 00:41:12,513 ♪ And I don't know where 956 00:41:13,471 --> 00:41:15,603 ♪ But I'm spinning with you, love ♪ 957 00:41:15,647 --> 00:41:17,518 ♪ So I don't even care 958 00:41:20,042 --> 00:41:22,044 Waverly Earp... 959 00:41:23,263 --> 00:41:24,264 Please. 960 00:41:25,831 --> 00:41:26,832 Let me. 961 00:41:28,398 --> 00:41:30,792 ♪ Stalling 962 00:41:30,836 --> 00:41:33,273 ♪ Falling 963 00:41:33,316 --> 00:41:35,841 ♪ Calling 964 00:41:35,884 --> 00:41:37,712 ♪ All in 965 00:41:43,979 --> 00:41:45,024 Nicole Haught. 966 00:41:48,984 --> 00:41:50,159 Will you marry me? 967 00:41:52,118 --> 00:41:53,598 Yes. 968 00:41:53,641 --> 00:41:56,035 Yes. [laughing] 969 00:41:56,078 --> 00:41:57,863 Yes, I'll marry you. 970 00:42:01,519 --> 00:42:02,998 Ah! Yes! 971 00:42:03,042 --> 00:42:04,739 -Yes! -[laughing] 972 00:42:04,783 --> 00:42:06,219 Girls! 973 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 -Finally. -Yay. 974 00:42:08,613 --> 00:42:09,527 [Jeremy]: We win! 975 00:42:11,050 --> 00:42:13,661 I'm in the wedding party. I hope. 976 00:42:13,705 --> 00:42:16,185 I don't wanna presume. Ahh! 977 00:42:18,274 --> 00:42:20,799 [Jeremy laughing] 978 00:42:29,677 --> 00:42:30,591 I love you. 979 00:42:31,810 --> 00:42:32,985 I love you too. 62334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.