Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,313 --> 00:00:35,042
[children laughing]
4
00:00:48,757 --> 00:00:51,385
(female voice, off)
We called it--Paradise
5
00:00:51,460 --> 00:00:54,521
when we first came here.
6
00:00:54,596 --> 00:00:56,394
We'd hoped that's
what we'd found
7
00:00:56,465 --> 00:01:00,553
when we discovered
what we came lookin' for.
8
00:01:00,578 --> 00:01:01,977
Gold.
9
00:01:02,418 --> 00:01:05,581
But, that was before,
10
00:01:19,664 --> 00:01:22,895
[wolf panting]
11
00:01:24,226 --> 00:01:28,390
[howling]
12
00:01:28,939 --> 00:01:30,373
[guns cocking]
13
00:01:46,246 --> 00:01:47,645
[animal panting]
14
00:02:10,521 --> 00:02:12,615
[beeping]
15
00:02:26,476 --> 00:02:28,945
[phone ringing]
16
00:02:30,172 --> 00:02:32,132
Oh, shit!
17
00:02:32,157 --> 00:02:33,147
Shit.
18
00:02:35,195 --> 00:02:36,185
Shit.
19
00:02:36,364 --> 00:02:37,729
Oh, fuck it.
20
00:02:37,799 --> 00:02:39,358
Hey man.
21
00:02:39,434 --> 00:02:41,903
No no no.
I'm in the car right now.
22
00:02:41,970 --> 00:02:44,940
Yeah. No, I'll be there
in five minutes.
Just a second.
23
00:02:45,006 --> 00:02:47,475
Get out of the road.
Get out of the road!
24
00:02:47,542 --> 00:02:49,943
Yeah I know, dude.
The traffic is just--
it's crazy right now.
25
00:02:50,011 --> 00:02:52,844
I'll be there
in five minutes,
I promise. Alright?
26
00:02:56,618 --> 00:03:00,555
Oh, looks like
someone's in need of
some serious therapy.
27
00:03:00,622 --> 00:03:02,488
And, as usual,
you're late.
28
00:03:02,557 --> 00:03:04,082
Well, time,
as you know,
29
00:03:04,159 --> 00:03:06,389
is a myth
perpetuated by society.
30
00:03:06,461 --> 00:03:08,190
Not a convention
I conform to.
31
00:03:08,215 --> 00:03:09,705
Right right,
well I am
a conformist
32
00:03:09,831 --> 00:03:11,856
who wants to graduate
from college.
33
00:03:11,933 --> 00:03:13,731
Should be studying
for my finals
right now,
34
00:03:13,802 --> 00:03:15,463
but I'm here
as your wingman
35
00:03:15,537 --> 00:03:18,029
because you're too
much of a pussy to
ask Jess out by yourself.
36
00:03:18,106 --> 00:03:19,699
I know, and I
love you for it.
37
00:03:19,774 --> 00:03:20,969
Yeah, yeah.
38
00:03:21,042 --> 00:03:23,773
God damn, I can't
believe I overslept.
39
00:03:23,845 --> 00:03:25,074
You think
she's already gone?
40
00:03:25,146 --> 00:03:26,511
Why don't you
just chill out?
41
00:03:26,581 --> 00:03:27,912
Why don't you use
this time to give me
42
00:03:27,983 --> 00:03:30,008
this bullshit story
I'm supposed to
stick to
43
00:03:30,085 --> 00:03:32,144
for this harebrained trip?
44
00:03:32,220 --> 00:03:34,917
What do you mean?
I told you the
plan yesterday.
45
00:03:34,990 --> 00:03:37,084
Look, we're going to
that old abandoned
ghost town
46
00:03:37,158 --> 00:03:38,785
up north
called Paradise.
47
00:03:38,860 --> 00:03:41,352
It's part of a school
research project.
48
00:03:41,429 --> 00:03:42,988
And Jess is going
because, you know,
49
00:03:43,064 --> 00:03:45,055
she's a history
and anthropology major
50
00:03:45,133 --> 00:03:47,067
so she can maybe try
to figure out how
and why
51
00:03:47,135 --> 00:03:48,534
the place became
a ghost town.
52
00:03:48,603 --> 00:03:49,832
And then,
I'm going because--
53
00:03:49,904 --> 00:03:51,303
You're an idiot?
54
00:03:51,373 --> 00:03:52,898
[sighs]
55
00:03:52,974 --> 00:03:59,573
So, I'm here,
why? What's my excuse
for this crazy trip?
56
00:03:59,648 --> 00:04:02,015
Ugh.
57
00:04:02,083 --> 00:04:03,710
Geology?
58
00:04:03,785 --> 00:04:08,052
Right? I mean, you
think there might
be gold in the town
59
00:04:08,123 --> 00:04:10,524
and so you wanna come
and check it out.
60
00:04:10,592 --> 00:04:13,823
What? You told her
I'm hunting for gold?
61
00:04:13,895 --> 00:04:15,260
I didn't know
what else to say.
62
00:04:15,330 --> 00:04:17,492
You make me sound
like a complete jackass.
63
00:04:17,565 --> 00:04:19,897
I'm sorry, it was the
only thing I could
think of.
64
00:04:19,968 --> 00:04:24,166
Dude! You're an asshole.
This is just so insane.
65
00:04:24,239 --> 00:04:26,571
What, so you think
that this is crazy?
66
00:04:26,641 --> 00:04:28,268
Yeah.
67
00:04:28,343 --> 00:04:29,572
I think you've
been staring
at this girl
68
00:04:29,644 --> 00:04:31,271
for the past
eight months.
69
00:04:31,346 --> 00:04:33,747
But look at you:
you're too uptight
to do anything about it.
70
00:04:33,815 --> 00:04:36,284
So you come up with
this idiot scheme
71
00:04:36,351 --> 00:04:38,513
to drag her out
to the middle
of nowhere
72
00:04:38,586 --> 00:04:41,021
in the hope she's gonna
somehow succumb to
your charms?
73
00:04:41,089 --> 00:04:42,921
Yeah, how dare
I even think
74
00:04:42,991 --> 00:04:45,187
of using
the word “crazy”
to describe you.
75
00:04:45,260 --> 00:04:47,024
Fuck you, man.
You're not helping.
76
00:04:47,095 --> 00:04:48,426
Right, right.
77
00:04:48,496 --> 00:04:50,055
I just thought
this was the
easiest thing.
78
00:04:50,131 --> 00:04:51,155
You're going.
79
00:04:51,232 --> 00:04:53,291
Real nice.
Real nice, Kyle.
80
00:04:53,368 --> 00:04:55,700
Ben, come on, man.
Don't make me go
by myself.
81
00:04:55,770 --> 00:04:57,431
Yeah.
82
00:04:57,505 --> 00:04:59,269
(Ben)
What are we gonna do
when she gets in the car
83
00:04:59,340 --> 00:05:01,399
and she sees there's
no mining tools?
84
00:05:01,476 --> 00:05:03,376
(Kyle)
Mining tools?
85
00:05:03,445 --> 00:05:05,777
(Kyle)
What tools do you
need for mining gold?
86
00:05:05,847 --> 00:05:08,214
/ don't know.
Like a hammer
and a pick?
87
00:05:08,283 --> 00:05:10,547
Okay, dude, first off:
we're not really mining
for gold.
88
00:05:10,618 --> 00:05:12,347
/ made that up.
89
00:05:12,420 --> 00:05:14,184
When she gets
in the car and sees
there's no tools,
90
00:05:14,255 --> 00:05:16,019
(Ben)
she's gonna figure
that one out, dumbass.
91
00:05:16,091 --> 00:05:17,855
You're stressing me out.
Please just be
cool, man.
92
00:05:17,926 --> 00:05:19,894
Just play along.
Just this once.
93
00:05:19,961 --> 00:05:21,656
"What's up, Jess?
I'm hunting for gold."
94
00:05:21,730 --> 00:05:23,198
Dude, I'm fucking
begging you.
95
00:05:23,264 --> 00:05:25,892
just stop. Please.
96
00:05:25,967 --> 00:05:27,662
You like this girl, huh?
97
00:05:27,736 --> 00:05:28,897
[sighs]
98
00:05:28,970 --> 00:05:31,029
[sighs]
I just hope
she shows up.
99
00:05:31,106 --> 00:05:33,097
I think she will.
100
00:05:33,174 --> 00:05:34,539
Hey. Look, when
she gets here,
101
00:05:34,609 --> 00:05:35,770
do you mind gettin'
in the back seat?
102
00:05:35,844 --> 00:05:36,834
What?
103
00:05:36,911 --> 00:05:38,504
Please?
104
00:05:38,580 --> 00:05:40,810
Unbelievable. From shotgun
to third-wheel in
one easy step?
105
00:05:40,882 --> 00:05:42,680
Please? I'm not
gonna make her
sit back there,
106
00:05:42,751 --> 00:05:45,345
come on. Please?
107
00:05:45,420 --> 00:05:46,751
Fine. Fine.
108
00:05:46,821 --> 00:05:47,913
Thank you.
109
00:05:47,938 --> 00:05:49,064
I'm not gonna
smile about it.
110
00:05:49,089 --> 00:05:51,490
Alright, that's fine.
Just be nice.
111
00:05:51,515 --> 00:05:52,421
I'm nice.
I'll be nice.
112
00:05:52,494 --> 00:05:53,620
You be nice.
113
00:05:53,695 --> 00:05:54,287
I will.
114
00:05:54,362 --> 00:05:55,488
Ohhh.
115
00:05:55,563 --> 00:05:57,258
(Jess)
Hey. Hi guys.
116
00:05:57,332 --> 00:05:59,096
Hope we didn't keep
you waiting too long.
117
00:05:59,167 --> 00:06:03,195
Who the fuck
is this guy?
118
00:06:03,271 --> 00:06:05,638
Yeah sorry. It's kinda
hard draggin' this
one outta bed.
119
00:06:05,707 --> 00:06:07,232
[gasps]
Shut up.
120
00:06:09,544 --> 00:06:10,340
Hi, Kyle.
121
00:06:10,411 --> 00:06:12,140
Hey.
122
00:06:12,213 --> 00:06:13,271
This is Rob.
123
00:06:13,348 --> 00:06:14,406
Hi.
124
00:06:14,482 --> 00:06:15,415
And it's
Ben, right?
125
00:06:15,483 --> 00:06:16,814
Yeah, yeah.
126
00:06:16,885 --> 00:06:17,681
(Rob)
Hey, how's
it goin'? Rob.
127
00:06:17,752 --> 00:06:19,447
Hey. Cool, cool.
128
00:06:19,521 --> 00:06:24,459
So. Yeah.
Okay, so, bags?
129
00:06:24,526 --> 00:06:27,120
You can throw
your bags in here.
130
00:06:27,195 --> 00:06:29,186
Great. Thank you.
131
00:06:29,264 --> 00:06:30,254
(Rob)
Thanks, dude.
132
00:06:30,331 --> 00:06:31,457
[shouts]
133
00:06:33,001 --> 00:06:35,436
Kyle.
134
00:06:35,503 --> 00:06:39,531
Oh hey, we'll take
the back seat.
I mean--
135
00:06:39,607 --> 00:06:42,406
Yeah. Totally.
136
00:06:42,477 --> 00:06:43,740
Thank you.
137
00:06:43,812 --> 00:06:44,904
Sure.
138
00:06:44,979 --> 00:06:46,970
I can scoot forward
if you want.
139
00:06:47,048 --> 00:06:48,106
(Jess)
Oh, no.
140
00:06:50,919 --> 00:06:53,115
(Rob)
So, gentlemen.
141
00:06:53,188 --> 00:06:55,350
How long's it supposed
fo take to get there?
142
00:06:55,423 --> 00:06:57,391
A few hours.
143
00:06:57,458 --> 00:06:58,983
A few hours.
144
00:06:59,060 --> 00:07:01,324
You are aware
that in a few
hours instead,
145
00:07:01,396 --> 00:07:03,421
we could be in
Las Vegas having
a really good--
146
00:07:03,498 --> 00:07:05,466
Stop it.
You are so bad.
147
00:07:05,533 --> 00:07:08,161
Nope.
Let's go.
148
00:07:08,236 --> 00:07:11,035
(Ben)
Yes, let's.
Can't wait.
149
00:07:14,475 --> 00:07:17,604
(Ben)
Ah! Free gold!
150
00:07:17,679 --> 00:07:18,703
[Jess laughs]
151
00:07:38,475 --> 00:07:42,200
(Ben)
So. What's
the story, Rob?
152
00:07:42,270 --> 00:07:43,704
(Rob)
The story?
153
00:07:43,771 --> 00:07:47,207
Yeah, you know.
You like a football
team guy or a--
154
00:07:47,275 --> 00:07:48,765
what's your deal?
155
00:07:48,843 --> 00:07:52,473
No, I actually
blew out my knee
in high school,
156
00:07:52,547 --> 00:07:55,209
so kind of gave
up on sports
157
00:07:55,283 --> 00:07:56,910
as the path to
fame and fortune.
158
00:07:56,985 --> 00:07:59,613
Shit. That sucks, right?
159
00:08:11,499 --> 00:08:15,527
So what do
you do instead?
160
00:08:15,603 --> 00:08:16,832
I'm studying
discreet math.
161
00:08:16,905 --> 00:08:20,000
What the fuck
is discreet math?
162
00:08:20,074 --> 00:08:22,668
It's one of
the dull sides of
software development.
163
00:08:22,744 --> 00:08:25,805
Holy shit, dude, he's
a computer geek,
just like you.
164
00:08:25,880 --> 00:08:27,541
I mean,
no offense.
165
00:08:27,615 --> 00:08:28,480
Shit!
166
00:08:28,549 --> 00:08:29,744
What's wrong, Kyle?
167
00:08:29,817 --> 00:08:31,751
I think we missed
the turn-off.
168
00:08:53,207 --> 00:08:56,177
So where exactly
are we going?
169
00:08:56,244 --> 00:08:57,803
Paradise.
170
00:08:57,879 --> 00:08:59,677
(Jess)
It's an old mining town
171
00:08:59,747 --> 00:09:01,146
from the California
gold rush.
172
00:09:01,215 --> 00:09:04,207
(Ben)
Now it looks like
some kind of ghost town.
173
00:09:04,285 --> 00:09:07,255
Somebody steal
your town?
174
00:09:07,322 --> 00:09:09,313
No, it's a little
ways further in
175
00:09:09,390 --> 00:09:10,858
if you're
still interested.
176
00:09:10,925 --> 00:09:12,654
Why wouldn't we be?
177
00:09:12,727 --> 00:09:14,422
(Ben)
Yeah, we drove all
this way out here.
178
00:09:14,495 --> 00:09:16,657
Yeah, man.
What's the plan?
179
00:09:16,731 --> 00:09:18,995
Well there's a--
There's a--
180
00:09:19,067 --> 00:09:25,234
There's an old gold
mine--somewhere.
181
00:09:25,306 --> 00:09:30,335
Yeah, it's about
a half-mile in...
that direction.
182
00:09:31,012 --> 00:09:32,018
Let's go.
183
00:09:32,043 --> 00:09:35,649
We'll catch up with
you guys in a second.
184
00:09:38,849 --> 00:09:40,078
[giggling]
185
00:09:42,457 --> 00:09:45,449
You're being such
a dick right now.
186
00:09:45,526 --> 00:09:47,085
I'm being a dick?
187
00:09:47,161 --> 00:09:49,562
What about the whole
little car ride chit
chat with Rob?
188
00:09:49,630 --> 00:09:51,655
Oh, what's the story, man?
It's cool. Blah blah.
189
00:09:51,733 --> 00:09:53,667
What do you want
me to do? Sit in
complete silence
190
00:09:53,735 --> 00:09:55,965
like you
for four hours?
191
00:09:56,037 --> 00:09:58,131
Fuck.
192
00:09:58,206 --> 00:10:00,641
What am I
even doing here?
193
00:10:00,708 --> 00:10:02,540
What the fuck are
any of us even
doing here?
194
00:10:02,610 --> 00:10:04,169
Could you just keep
your voice down?
195
00:10:04,245 --> 00:10:05,940
This is all your
stupid idea
196
00:10:06,014 --> 00:10:08,279
just 'cause you're too
much of a pussy to ask Jess out!
197
00:10:08,304 --> 00:10:09,529
Nice.
- Yeah, it is nice.
198
00:10:09,554 --> 00:10:11,459
Now you're just
pissed ‘cause big Rob
199
00:10:11,678 --> 00:10:13,669
had the balls to do
what you couldn't.
200
00:10:14,849 --> 00:10:16,408
Screw this, Kyle.
201
00:10:22,986 --> 00:10:27,220
[panting]
202
00:10:31,059 --> 00:10:33,790
Around the corner?
I don't know.
203
00:10:36,749 --> 00:10:41,152
[panting]
204
00:10:48,626 --> 00:10:50,788
Look at this thing.
205
00:10:50,813 --> 00:10:53,043
Crazy contraption.
206
00:10:53,068 --> 00:10:55,002
Whoa.
207
00:10:57,982 --> 00:10:59,006
Check it out.
208
00:11:01,630 --> 00:11:03,186
I've been on this ride.
- Cool.
209
00:11:03,230 --> 00:11:05,405
Yeah, it's got
the two loops and
reverses at the end.
210
00:11:05,814 --> 00:11:07,976
This is where they
take the tickets.
211
00:11:08,176 --> 00:11:09,234
Let's just go back.
212
00:11:09,310 --> 00:11:12,007
No way,
I wanna
check it out.
213
00:11:12,080 --> 00:11:13,155
I was kidding.
214
00:11:15,383 --> 00:11:16,748
That's rad.
215
00:11:22,824 --> 00:11:23,882
Knock knock.
216
00:11:26,438 --> 00:11:27,837
Hello?
217
00:11:28,430 --> 00:11:31,298
Fucking stupid
trip, Kyle.
218
00:11:31,365 --> 00:11:32,799
God damn bullshit.
219
00:11:32,867 --> 00:11:34,528
(Jess)
What can I do for you?
220
00:11:34,602 --> 00:11:36,400
(Rob)
Well, my doctor says
I have high cholesterol,
221
00:11:36,471 --> 00:11:39,463
so do you have
any vegan food?
222
00:11:39,540 --> 00:11:41,201
Yes, no burgers here.
223
00:11:41,275 --> 00:11:42,265
Mmm!
224
00:11:42,343 --> 00:11:44,869
We have veggie patties.
225
00:11:44,946 --> 00:11:45,970
That sounds golden.
226
00:11:55,056 --> 00:11:58,185
Yep. Ahhh!
227
00:11:58,259 --> 00:11:59,954
God damn, that's good.
228
00:12:00,027 --> 00:12:03,895
[trickling]
229
00:12:19,814 --> 00:12:21,612
Oh, Jesus.
230
00:12:21,682 --> 00:12:25,118
[low growling]
231
00:12:25,186 --> 00:12:26,329
Ben?
232
00:12:34,395 --> 00:12:37,228
[low growling]
233
00:13:15,050 --> 00:13:17,246
[low growling]
234
00:13:39,126 --> 00:13:40,958
[whimpering]
235
00:13:46,304 --> 00:13:47,567
[whimpering continues]
236
00:14:04,085 --> 00:14:09,285
[low growling]
237
00:14:09,357 --> 00:14:13,658
[howling]
238
00:14:15,896 --> 00:14:19,093
[growling]
239
00:14:19,551 --> 00:14:21,212
Let's go
find some gold.
240
00:14:21,237 --> 00:14:23,365
Yes.
Probably not.
241
00:14:31,078 --> 00:14:33,342
Wait, you think
it's safe in there?
242
00:14:33,414 --> 00:14:35,246
Only one way
to find out.
243
00:14:35,316 --> 00:14:38,183
Excuse me, Rob.
Anybody comin'?
244
00:14:38,252 --> 00:14:41,051
Yeah, no! Knock
yourself out,
geology boy.
245
00:14:41,122 --> 00:14:42,817
[sighs]
246
00:14:42,890 --> 00:14:44,289
Gonna need
a flashlight?
247
00:14:44,358 --> 00:14:45,443
Do you have one?
248
00:14:45,670 --> 00:14:47,389
No.
249
00:14:47,461 --> 00:14:48,519
Well, then
be careful.
250
00:14:48,596 --> 00:14:50,860
Yeah, obviously!
251
00:14:53,367 --> 00:14:55,096
Ah! Ooh, shit!
252
00:14:55,169 --> 00:14:56,295
Are you okay?
253
00:14:56,370 --> 00:14:59,431
Yeah. Damn it.
254
00:14:59,507 --> 00:15:01,134
We rich?
255
00:15:01,208 --> 00:15:02,573
What?
256
00:15:02,643 --> 00:15:04,304
From gold mine?
257
00:15:04,378 --> 00:15:05,777
Is that funny, Rob?
258
00:15:05,846 --> 00:15:07,575
Nah, I was just sayin'
“Are we rich?”
259
00:15:07,648 --> 00:15:08,774
No, we're not rich.
260
00:15:08,849 --> 00:15:09,839
Shit.
261
00:15:19,927 --> 00:15:21,088
Shit.
262
00:15:27,214 --> 00:15:28,511
You guys,
I just saw a wolf.
263
00:15:28,588 --> 00:15:29,612
A wolf?
264
00:15:29,685 --> 00:15:30,846
Yeah, right
up there.
265
00:15:30,871 --> 00:15:32,361
Oh come on,
you didn't
see a wolf.
266
00:15:32,440 --> 00:15:34,067
No, I did. It was
right up there.
267
00:15:34,141 --> 00:15:36,439
Do you even know
the difference between
a wolf and a coyote?
268
00:15:38,679 --> 00:15:40,773
No. Exactly.
269
00:15:44,268 --> 00:15:46,449
Hey, where
you guys goin'?
270
00:15:46,520 --> 00:15:48,716
Listen, guys,
enough's enough.
271
00:15:48,789 --> 00:15:50,621
I mean we still have
enough time to go home.
272
00:15:50,691 --> 00:15:52,921
Maybe head back to town.
Let's go to Vegas.
273
00:15:52,993 --> 00:15:55,394
Let's do something
fun. Alright?
274
00:15:55,463 --> 00:15:57,397
No! We can't leave.
275
00:15:57,465 --> 00:15:59,058
Why?
276
00:15:59,133 --> 00:16:00,623
We spent
all this time
fo come up here
277
00:16:00,701 --> 00:16:03,102
and we're not
gonna see the town?
278
00:16:03,170 --> 00:16:05,639
Come on, Kyle,
this was your idea.
279
00:16:05,706 --> 00:16:08,835
This is your trip.
You should take
the lead.
280
00:16:08,909 --> 00:16:09,899
Alright.
281
00:16:13,447 --> 00:16:14,778
Alright.
282
00:16:16,984 --> 00:16:17,974
Lead the way.
283
00:16:43,177 --> 00:16:45,874
(Ben)
How much
further we goin'?
284
00:16:45,946 --> 00:16:48,278
(Kyle)
It's like a mile
up the road.
285
00:16:48,349 --> 00:16:49,612
[groan]
286
00:16:49,683 --> 00:16:51,674
It's like a
16-mile hike already.
287
00:16:51,752 --> 00:16:53,777
Dude, relax. The
car's right there.
288
00:16:53,854 --> 00:16:55,948
[Jess giggling]
289
00:16:56,023 --> 00:16:57,582
[panting]
290
00:17:01,929 --> 00:17:04,159
(Ben)
We've been
running down hills
291
00:17:04,231 --> 00:17:07,166
like fucking pussies
because of a quote
unquote, wolf.
292
00:17:07,234 --> 00:17:08,531
(Kyle)
Please shut up.
293
00:17:08,602 --> 00:17:10,764
I mean how do you
know it wasn't
a coyote?
294
00:17:10,838 --> 00:17:13,398
(Ben)
I wouldn't be
runnin' down the hill
295
00:17:13,474 --> 00:17:14,873
saying you saw
a fuckin' wolf.
296
00:17:14,942 --> 00:17:16,171
(Kyle)
Dude, I did
see a wolf!
297
00:17:16,243 --> 00:17:16,971
Fuck you.
298
00:17:17,044 --> 00:17:19,775
[panting]
299
00:17:19,847 --> 00:17:21,542
[light chatter]
300
00:17:29,123 --> 00:17:30,784
Did you guys
see a wolf?
301
00:17:30,858 --> 00:17:31,848
(Rob)
No.
302
00:17:31,926 --> 00:17:32,825
Yeah, I didn't
think so.
303
00:17:32,893 --> 00:17:35,555
[panting]
304
00:18:19,607 --> 00:18:23,305
(Ben)
Oh, this
looks really cool.
305
00:18:23,377 --> 00:18:24,435
Not.
306
00:18:24,512 --> 00:18:27,004
[giggling]
307
00:18:27,081 --> 00:18:28,742
Can we pop the
trunk really quick?
308
00:18:28,816 --> 00:18:30,011
[train whistling]
309
00:18:30,084 --> 00:18:31,381
(Kyle)
Sure.
310
00:18:36,157 --> 00:18:37,488
Great.
311
00:18:39,478 --> 00:18:40,705
Come on.
312
00:18:43,464 --> 00:18:44,625
Check it out?
313
00:18:44,698 --> 00:18:46,325
You're scared.
314
00:18:46,400 --> 00:18:48,061
[Rob imitating
a ghost wail]
315
00:18:58,779 --> 00:19:00,338
He's got a sense
of humor too.
316
00:19:00,414 --> 00:19:02,405
You're scared.
317
00:19:02,483 --> 00:19:03,882
Wow.
318
00:19:03,951 --> 00:19:06,215
(Kyle)
I think you should
shut the hell up.
319
00:19:06,287 --> 00:19:09,450
Wow, Kyle.
This place is amazing!
320
00:19:17,489 --> 00:19:19,122
(Rob)
What's its history?
321
00:19:19,199 --> 00:19:23,659
Well, that's actually
what kind of makes this
place interesting.
322
00:19:23,737 --> 00:19:27,298
See, a bunch of 49ers
came here and supposedly
found gold.
323
00:19:27,374 --> 00:19:31,868
But then a year later,
this whole place was
just a ghost town.
324
00:19:31,946 --> 00:19:34,847
Whoa. I mean that's
not a mystery.
325
00:19:34,915 --> 00:19:38,215
I mean, people came,
didn't find gold.
326
00:19:38,285 --> 00:19:42,085
Or didn't find enough,
and then picked up
sticks and left.
327
00:19:42,156 --> 00:19:43,521
(Jess)
Oh come on!
328
00:19:43,591 --> 00:19:46,526
Where's your
sense of wonder
and romance?
329
00:19:46,594 --> 00:19:49,188
I think you need
to be a little
more open to things.
330
00:19:49,263 --> 00:19:51,789
That's cool and all,
Jess. But you know
how it goes.
331
00:19:51,865 --> 00:19:53,993
You find a dull,
boring answer to
a problem
332
00:19:54,068 --> 00:19:55,160
and that's
probably it.
333
00:19:55,398 --> 00:19:57,703
Right. Like math.
334
00:19:59,032 --> 00:20:01,634
Suit yourselves.
335
00:20:03,806 --> 00:20:05,672
You're right, Jess.
336
00:20:05,746 --> 00:20:09,219
Let's explore
your ghost town;
find some romance.
337
00:20:09,465 --> 00:20:11,399
It's coming!
338
00:20:14,421 --> 00:20:15,980
You happy now?
339
00:20:16,056 --> 00:20:18,684
I mean this whole
clusterfuck is
your fault.
340
00:20:18,759 --> 00:20:21,285
And now I just--ah.
341
00:20:21,362 --> 00:20:23,091
I don't even
know what to
say anymore.
342
00:20:23,163 --> 00:20:24,790
The thing to do
would just be
to quit.
343
00:20:25,589 --> 00:20:28,198
This place sucks.
Fuck this man.
344
00:20:28,636 --> 00:20:30,259
Hey, hey.
Where you going?
345
00:20:30,337 --> 00:20:32,135
Who the fuck knows?
346
00:20:32,206 --> 00:20:33,799
Alright great, yeah.
Go have another walk.
347
00:20:33,874 --> 00:20:35,672
I will, thanks.
Fuck off.
348
00:20:36,437 --> 00:20:39,065
Fuckin' dick.
349
00:20:43,183 --> 00:20:44,207
Dick.
350
00:20:47,287 --> 00:20:48,686
[growling]
351
00:21:12,413 --> 00:21:16,316
[growling]
352
00:21:32,833 --> 00:21:34,198
[giggling]
353
00:21:41,008 --> 00:21:43,636
[giggling continues]
354
00:21:43,711 --> 00:21:45,179
Hello?
355
00:21:45,245 --> 00:21:48,078
[footsteps]
356
00:21:48,148 --> 00:21:51,482
Hey.
This place is amazing.
357
00:21:51,552 --> 00:21:53,486
Where's Ben?
358
00:21:53,554 --> 00:21:55,886
He's just lookin'
around outside.
359
00:21:55,956 --> 00:21:58,482
Did you guys find
anything interesting?
360
00:21:58,559 --> 00:21:59,651
(Rob)
Nope.
361
00:21:59,727 --> 00:22:00,956
(Jess)
Are you kidding?
362
00:22:01,028 --> 00:22:02,419
This whole place
is interesting.
363
00:22:05,632 --> 00:22:08,101
Anyone want a drink?
364
00:22:08,168 --> 00:22:09,602
Whatcha got?
365
00:22:09,670 --> 00:22:14,801
Well, by the looks
of things... dust.
366
00:22:14,875 --> 00:22:17,276
Not a whole lot more.
367
00:22:17,344 --> 00:22:18,743
I'm good.
368
00:22:18,812 --> 00:22:20,906
It's a good thing
that happens to
be my favorite.
369
00:22:20,981 --> 00:22:22,813
Well then,
here ya go.
370
00:22:22,883 --> 00:22:24,248
Let's see.
371
00:22:26,854 --> 00:22:27,980
There we go.
372
00:22:28,055 --> 00:22:30,219
He ain't havin' any.
373
00:22:31,625 --> 00:22:36,028
Woo! Woo-ee!
How ‘bout another?
374
00:22:36,096 --> 00:22:37,154
Pretty little
cowgirl like you?
375
00:22:37,231 --> 00:22:39,256
I suppose
I'll take another.
376
00:22:39,333 --> 00:22:40,596
[giggling]
377
00:22:40,752 --> 00:22:41,776
To us.
378
00:22:45,072 --> 00:22:48,372
[coughs]
I've got dust
in my mouth.
379
00:22:48,442 --> 00:22:50,467
That's not too
smart now, is it?
380
00:22:50,544 --> 00:22:51,978
That's some
strong dust!
381
00:22:52,045 --> 00:22:53,604
(Ben)
Kyle, I'm here
walkin' by myself
382
00:22:53,680 --> 00:22:56,581
in the Goddamn forest.
Stupid bastard.
383
00:22:56,650 --> 00:22:58,140
[growling]
384
00:22:58,218 --> 00:23:01,518
Real funny, Kyle!
385
00:23:01,588 --> 00:23:03,113
Look if you've
come to apologize,
386
00:23:03,190 --> 00:23:07,058
then just apologize.
Stop screwin' around,
alright, man?
387
00:23:07,127 --> 00:23:11,963
What an idiot.
[unintelligible]
388
00:23:12,032 --> 00:23:13,693
“Come on this
freakin' trip, Ben.
389
00:23:13,767 --> 00:23:15,166
"It's gonna
be a great time."
390
00:23:15,235 --> 00:23:16,327
[wolf growling]
391
00:23:16,403 --> 00:23:18,838
Oh, real cute, Kyle.
Real cute.
392
00:23:18,906 --> 00:23:22,399
Look, just apologize, man.
Stop screwin' around.
393
00:23:22,476 --> 00:23:24,638
Idiot.
394
00:23:25,802 --> 00:23:27,895
Dragging me on this
fuckin' stupid trip.
395
00:23:27,920 --> 00:23:29,183
I don't even know why.
396
00:23:32,820 --> 00:23:35,599
[eerie howling]
397
00:23:38,042 --> 00:23:43,537
Stop playing games, man!
What the fuck?
398
00:23:49,589 --> 00:23:50,715
[eerie howling]
399
00:23:50,740 --> 00:23:51,764
Fuck.
400
00:24:10,123 --> 00:24:11,215
Shit!
401
00:24:12,693 --> 00:24:15,162
If you guys really
wanna strike it rich,
402
00:24:15,229 --> 00:24:17,698
what we should do
is salvage some
of the iron
403
00:24:17,764 --> 00:24:22,827
from those railroad ties,
and sell them fo a
recycling center.
404
00:24:22,903 --> 00:24:24,837
Make a little bit of money.
405
00:24:24,905 --> 00:24:26,100
No.
406
00:24:26,173 --> 00:24:28,471
Alright well,
good luck finding gold.
407
00:24:28,542 --> 00:24:30,169
Whoa, hey...
408
00:24:30,244 --> 00:24:31,006
Move.
409
00:24:31,078 --> 00:24:34,070
I'm tryin' to.
410
00:24:34,147 --> 00:24:35,637
Hey.
411
00:24:35,716 --> 00:24:37,184
Careful. You
don't know
what's in there.
412
00:24:37,251 --> 00:24:38,548
There's only one
way to find out.
413
00:24:38,619 --> 00:24:39,677
I've just got to--
414
00:24:39,753 --> 00:24:40,845
Did you
find something?
415
00:24:40,921 --> 00:24:42,719
Yeah, I think
I've got something.
416
00:24:42,789 --> 00:24:44,188
Is it alive?
417
00:24:44,258 --> 00:24:46,750
No. It's not moving.
So it's not alive.
418
00:24:46,827 --> 00:24:48,420
[screams]
419
00:24:48,495 --> 00:24:49,929
Haha, your faces!
420
00:24:49,997 --> 00:24:51,431
Yeah, really
really funny, Jess.
421
00:24:51,498 --> 00:24:53,227
You know, if you
ever really need
me to save you,
422
00:24:53,300 --> 00:24:55,200
you probably shouldn't
be crying wolf now.
423
00:24:55,269 --> 00:24:58,000
What? You wouldn't
come rescue me if
/ needed it?
424
00:24:58,071 --> 00:24:59,095
Yeah, I would.
425
00:24:59,172 --> 00:25:02,506
No. Get out of here.
426
00:25:02,576 --> 00:25:04,635
So what is this?
427
00:25:04,711 --> 00:25:06,304
Reach around.
428
00:25:06,380 --> 00:25:07,279
Yeah.
429
00:25:13,186 --> 00:25:13,948
You feel it?
430
00:25:14,021 --> 00:25:15,546
Yeah.
431
00:25:15,622 --> 00:25:17,818
I don't know. If we
just move this piece,
maybe we can--
432
00:25:17,891 --> 00:25:20,121
Yeah, yeah,
push that way.
433
00:25:20,193 --> 00:25:21,183
Okay, ready?
434
00:25:29,803 --> 00:25:31,965
It's like a journal.
Or a diary maybe?
435
00:25:32,039 --> 00:25:33,029
Yeah.
436
00:25:42,182 --> 00:25:43,843
Should we read it?
437
00:25:43,917 --> 00:25:46,909
Yeah.
438
00:25:47,783 --> 00:25:51,356
God. "We called
it Paradise when
we first came here.
439
00:25:51,425 --> 00:25:52,893
"We'd hoped that's
what we'd found
440
00:25:52,960 --> 00:25:57,830
"when we discovered
what we came lookin' for. Gold."
441
00:25:59,788 --> 00:26:02,734
Oh. This thing must
be over like 100 years old.
442
00:26:02,803 --> 00:26:06,687
Or, some college freshman
put it here to fool impressionable...
443
00:26:07,009 --> 00:26:10,445
really cute young girls.
444
00:26:10,811 --> 00:26:13,212
I told you you
needed to be more
open to things.
445
00:26:13,280 --> 00:26:16,272
This is a piece
of history. Real history.
446
00:26:23,069 --> 00:26:24,272
Hey!
447
00:26:28,128 --> 00:26:29,789
Hey.
448
00:26:34,234 --> 00:26:35,167
Hey!
449
00:26:35,235 --> 00:26:36,498
Hey!
450
00:26:36,570 --> 00:26:37,757
(Jess)
What?
451
00:26:39,499 --> 00:26:41,437
Oh my God!
452
00:26:42,431 --> 00:26:44,169
Is he?
[gasps]
453
00:26:46,680 --> 00:26:48,205
Ben.
454
00:26:48,281 --> 00:26:49,009
(Jess)
Ben.
455
00:26:49,082 --> 00:26:49,878
[Ben grunts]
456
00:26:49,950 --> 00:26:51,577
Fucking shit.
457
00:26:51,651 --> 00:26:53,210
We need to
call someone.
458
00:26:53,286 --> 00:26:54,219
Yeah.
Jesus.
459
00:26:56,289 --> 00:26:57,779
[gasps]
460
00:26:57,858 --> 00:27:01,021
(Rob)
Shit, no service.
Jess, what about your phone?
461
00:27:01,094 --> 00:27:04,394
It's in my bag,
in the car.
462
00:27:04,464 --> 00:27:07,092
Alright, Kyle.
Help me.
463
00:27:07,167 --> 00:27:09,226
Should we
even move him?
464
00:27:09,302 --> 00:27:11,066
Yeah, as opposed
to leaving him
here in the streets?
465
00:27:11,138 --> 00:27:13,766
I suppose maybe we
should bring him
to a hospital.
466
00:27:13,840 --> 00:27:15,968
Come on. Grab him
by the shoulder.
467
00:27:16,043 --> 00:27:18,239
Lift him back.
Then get under.
468
00:27:18,311 --> 00:27:20,507
Alright, buddy.
We're gonna lift you.
469
00:27:20,580 --> 00:27:21,513
One, two, thr-
470
00:27:21,581 --> 00:27:23,913
[shout]
Fuck!
471
00:27:23,984 --> 00:27:25,213
Alright. I
know it hurts.
472
00:27:25,285 --> 00:27:27,549
Listen, we're
gonna get you help.
473
00:27:27,621 --> 00:27:29,293
We need your help
on this one.
474
00:27:30,424 --> 00:27:31,996
[deep groan]
475
00:27:32,816 --> 00:27:34,425
We're gonna
take you home.
476
00:27:34,494 --> 00:27:35,290
We'll get you help.
477
00:27:35,362 --> 00:27:39,424
[shouting]
478
00:27:39,499 --> 00:27:40,864
Fuck!
479
00:27:40,934 --> 00:27:43,198
[heavy breathing]
480
00:27:53,146 --> 00:27:54,808
Alright, buddy.
We're at the car.
481
00:28:00,687 --> 00:28:03,748
(Kyle)
Be careful.
Be careful. Easy. Easy.
482
00:28:03,824 --> 00:28:04,916
Alright? It's
gonna be okay.
483
00:28:04,991 --> 00:28:06,425
[shout]
484
00:28:06,493 --> 00:28:09,326
I gotta set you down.
I gotta get you
in the seat.
485
00:28:09,396 --> 00:28:10,955
The keys.
Get the keys.
486
00:28:11,031 --> 00:28:12,157
Hurry.
487
00:28:15,202 --> 00:28:16,533
Fuck.
488
00:28:16,603 --> 00:28:18,332
Watch your head.
Pick him up!
489
00:28:18,405 --> 00:28:19,566
I got him. I'll get him.
11 get him. I'll
get him.
490
00:28:19,639 --> 00:28:20,970
Come here, Ben.
Ben.
491
00:28:21,041 --> 00:28:22,253
Fuck!
492
00:28:22,316 --> 00:28:23,681
Fuck.
493
00:28:23,706 --> 00:28:26,505
Shit. Shit. Shit.
Be careful, Jess.
Be careful.
494
00:28:27,114 --> 00:28:28,081
(Jess)
Help! Start the car!
495
00:28:28,148 --> 00:28:32,278
I can't!
It won't! Fuck!
496
00:28:32,352 --> 00:28:34,821
What the fuck?!
The wires are missing!
497
00:28:34,888 --> 00:28:36,049
What do you mean?
498
00:28:36,123 --> 00:28:37,682
Someone's busted
the fucking wires!
499
00:28:37,757 --> 00:28:39,954
What, you can't
re-connect them?
500
00:28:40,494 --> 00:28:42,019
No, they won't reach!
501
00:28:42,095 --> 00:28:44,257
There's fucking
a piece missing. Fuck!
502
00:28:44,331 --> 00:28:45,628
Jess, your cell phone.
Grab your cell phone.
503
00:28:45,699 --> 00:28:46,928
Grab your cell
phone, babe.
504
00:28:47,000 --> 00:28:48,399
No, it was right here.
It was in my bag.
505
00:28:48,468 --> 00:28:49,833
My bag was right here.
506
00:28:49,903 --> 00:28:51,393
You sure we--?
507
00:28:51,471 --> 00:28:53,803
I got it out of the trunk
and then I put it
right here.
508
00:28:53,874 --> 00:28:56,343
(Rob)
Yeah, you're right.
509
00:28:59,813 --> 00:29:05,616
Do you have a first aid kit?
Anything like that?
510
00:29:05,685 --> 00:29:07,744
No, nothing.
511
00:29:07,821 --> 00:29:09,755
(Jess)
Not even in the trunk?
You have nothing?
512
00:29:09,823 --> 00:29:11,450
No.
513
00:29:13,493 --> 00:29:16,367
What are we gonna do?
514
00:29:17,264 --> 00:29:19,562
What the fuck is
goin' on out here?
515
00:29:25,639 --> 00:29:28,370
Alright. Help me.
516
00:29:28,441 --> 00:29:30,136
Shit.
517
00:29:30,210 --> 00:29:32,338
Wait a minute.
Where are we going?
518
00:29:32,412 --> 00:29:34,608
We're going
back to town.
519
00:29:34,681 --> 00:29:36,843
Come on. Help me.
520
00:29:36,917 --> 00:29:40,410
Come on. Come on. Fuck.
521
00:29:40,487 --> 00:29:43,718
Come on. Come on.
522
00:29:43,790 --> 00:29:45,974
[groans]
523
00:29:46,327 --> 00:29:48,318
[wolf panting]
524
00:29:49,162 --> 00:29:50,926
(Kyle)
You got him?
525
00:29:50,997 --> 00:29:52,158
(Rob)
Yeah, I got him.
526
00:30:05,912 --> 00:30:07,505
(Rob)
Alright, help me get him down.
527
00:30:18,992 --> 00:30:20,482
I'll get his legs.
528
00:30:26,733 --> 00:30:27,882
(Jess)
Ben.
529
00:30:29,782 --> 00:30:31,742
Can you
hear me?
530
00:30:33,573 --> 00:30:34,904
Ben!
531
00:30:34,975 --> 00:30:38,104
Here. Try to get
him to squeeze your hand.
532
00:30:38,178 --> 00:30:41,239
He can squeeze your
hand to respond to you in case he can't talk.
533
00:30:41,314 --> 00:30:43,305
Okay.
534
00:30:43,383 --> 00:30:47,286
Ben. If you can hear
me, squeeze my hand.
535
00:30:50,003 --> 00:30:51,767
[gasping]
He can hear me.
536
00:30:51,792 --> 00:30:52,953
That's good.
537
00:30:54,794 --> 00:30:56,942
Rob, give me
your shirt.
538
00:31:01,334 --> 00:31:02,392
Thank you.
539
00:31:05,672 --> 00:31:07,606
Easy. It's
alright, man.
540
00:31:07,674 --> 00:31:11,042
It's okay.
You're alright.
You're alright.
541
00:31:17,951 --> 00:31:19,282
Oh, God.
542
00:31:19,352 --> 00:31:20,945
Shit.
543
00:31:21,021 --> 00:31:23,319
His whole body's
going into shock.
544
00:31:23,390 --> 00:31:26,724
Here come on,
help me get the
shirt. It's OK.
545
00:31:26,793 --> 00:31:30,491
It's OK. You're
alright. You're alright.
546
00:31:30,563 --> 00:31:32,292
Come on, Ben.
547
00:31:36,670 --> 00:31:39,469
Put your arms under there.
There you go. There you go.
548
00:31:39,539 --> 00:31:42,304
You're okay.
You're okay.
You're okay.
549
00:31:53,453 --> 00:31:57,720
[eerie howling]
550
00:32:32,659 --> 00:32:33,956
Is he--?
551
00:32:34,027 --> 00:32:36,526
His pulse is weak,
but I can still feel it.
552
00:32:38,164 --> 00:32:39,461
We need to
get out of here.
553
00:32:39,516 --> 00:32:41,635
Yeah, world's most
obvious statement.
554
00:32:42,135 --> 00:32:45,537
Any suggestions, how?
We have no car and no phones.
555
00:32:45,605 --> 00:32:47,403
And staying here
achieves what?
556
00:32:47,474 --> 00:32:48,873
Alright, we need to
get Ben to a hospital.
557
00:32:48,942 --> 00:32:50,535
Yeah but we have
no idea what's
even out there.
558
00:32:50,610 --> 00:32:51,907
Or what even
did this to him.
559
00:32:51,978 --> 00:32:53,377
He could've
tripped or fallen--
560
00:32:53,446 --> 00:32:55,471
And what about my car?
561
00:32:55,548 --> 00:32:58,108
Alright. Maybe we're
just panicking.
562
00:32:58,184 --> 00:32:59,447
Thinking that two
things are connected
that really have
563
00:32:59,519 --> 00:33:01,044
nothing to do
with each other.
564
00:33:01,121 --> 00:33:03,954
Let's just say
somebody stole
Jess' bag,
565
00:33:04,023 --> 00:33:08,085
and fucked up your car,
and at the same time
Ben trips, or falls--
566
00:33:08,161 --> 00:33:09,959
Okay, math man.
567
00:33:10,029 --> 00:33:12,589
What's the probability
of Ben and my car
568
00:33:12,665 --> 00:33:15,965
being completely
coincidental? Huh?
569
00:33:17,771 --> 00:33:19,034
I'm just saying that--
570
00:33:19,105 --> 00:33:21,506
You go out there then.
571
00:33:24,444 --> 00:33:26,538
Well, we can't
just stay here!
572
00:33:26,613 --> 00:33:28,877
We have to
do something.
573
00:33:28,948 --> 00:33:30,473
Ben?
574
00:33:31,384 --> 00:33:33,318
Ben.
575
00:33:33,386 --> 00:33:34,512
Ben.
576
00:33:34,587 --> 00:33:36,954
We have to get
Ben to a hospital.
577
00:33:37,023 --> 00:33:38,081
Otherwise, he could--
578
00:33:38,158 --> 00:33:40,024
I know.
What can we do?
579
00:33:40,093 --> 00:33:43,358
We can't carry him
all the way back to the highway.
580
00:33:43,430 --> 00:33:45,228
I know.
581
00:33:45,298 --> 00:33:49,599
But look, nobody's
expecting us home anytime soon.
582
00:33:49,669 --> 00:33:52,536
They're not gonna miss
us in class until Monday.
583
00:33:52,605 --> 00:33:54,164
Maybe not even then.
584
00:33:54,240 --> 00:33:56,265
Nobody's gonna save us.
585
00:33:56,342 --> 00:33:58,367
We're gonna have
to save ourselves.
586
00:33:59,345 --> 00:34:00,971
How?
587
00:34:01,047 --> 00:34:03,675
Somebody has
to go for help.
588
00:34:04,224 --> 00:34:05,946
What are you
guys talking about?
589
00:34:06,019 --> 00:34:08,044
Rob's right.
590
00:34:08,121 --> 00:34:10,453
Ben needs a doctor.
And the only way that's gonna happen
591
00:34:10,523 --> 00:34:12,731
is if somebody
goes for help.
592
00:34:14,341 --> 00:34:16,869
So, who goes?
593
00:34:18,031 --> 00:34:20,159
Well I'm not leavin'
Jess here alone.
594
00:34:20,233 --> 00:34:21,860
And she's not
goin' by herself.
595
00:34:21,935 --> 00:34:23,528
So you want me to go?
596
00:34:23,603 --> 00:34:25,970
Fine. Jess and I
will go together.
597
00:34:26,039 --> 00:34:28,508
You just stay here
and take care of Ben.
598
00:34:32,545 --> 00:34:34,377
Look, I'll
stay with Kyle.
599
00:34:34,447 --> 00:34:36,176
No, I said I'm not
leaving you here.
600
00:34:36,249 --> 00:34:39,014
You're not leaving
me here alone.
601
00:34:39,085 --> 00:34:41,452
But you have to go
and get help so we can get out of here
602
00:34:41,521 --> 00:34:42,920
and we can save Ben.
603
00:34:42,989 --> 00:34:44,787
No. [ don't know
what happened to Ben.
604
00:34:44,858 --> 00:34:47,589
But I don't think
it was an accident. Alright?
605
00:34:47,660 --> 00:34:49,458
We don't know
what's out there.
606
00:34:49,529 --> 00:34:51,588
You're right.
We don't know who's out there.
607
00:34:51,664 --> 00:34:53,723
But what we do know
is that Ben needs help.
608
00:34:53,800 --> 00:34:56,326
And you are gonna be
much faster without me.
609
00:34:56,402 --> 00:35:00,013
I can look after Ben,
and Kyle can look after me.
610
00:35:03,146 --> 00:35:05,255
It's the only way!
611
00:35:06,746 --> 00:35:08,043
You sure?
612
00:35:08,114 --> 00:35:09,445
Yeah, I'm sure.
613
00:35:09,516 --> 00:35:11,678
[sigh]
Alright.
614
00:35:53,380 --> 00:35:55,326
I'm sorry.
615
00:35:55,662 --> 00:35:57,762
For what?
616
00:35:58,146 --> 00:36:00,800
It was my idea
to come here.
617
00:36:00,952 --> 00:36:02,645
It's not your fault.
618
00:36:03,521 --> 00:36:06,100
But I was the one who
convinced everyone to come.
619
00:36:06,172 --> 00:36:08,521
Yeah, but you didn't
know this was gonna happen.
620
00:36:10,243 --> 00:36:13,178
I'm just trying
to take responsibility.
621
00:36:13,246 --> 00:36:15,146
I mean, isn't that
what I'm supposed to do?
622
00:36:15,214 --> 00:36:18,650
It sounds to me like
you're just feeling sorry for yourself.
623
00:36:36,445 --> 00:36:38,727
Do you think
that this is--?
624
00:36:38,805 --> 00:36:40,922
You know, real?
625
00:36:42,297 --> 00:36:44,570
I'd like to think so.
626
00:36:44,906 --> 00:36:48,410
But it hardly seems like
the most important thing right now.
627
00:37:18,978 --> 00:37:23,176
It says they found gold.
Just like they hoped.
628
00:37:26,919 --> 00:37:28,080
What?
629
00:37:45,571 --> 00:37:47,266
[wolf panting]
630
00:37:50,309 --> 00:37:52,985
There's something--
631
00:37:53,776 --> 00:37:55,141
They were
being attacked.
632
00:37:59,595 --> 00:38:02,882
Well, according to this--
633
00:38:02,955 --> 00:38:05,014
in four months the
population of the town
634
00:38:05,091 --> 00:38:08,083
went from almost 150
people down to 30.
635
00:38:08,161 --> 00:38:12,462
[gunfire]
636
00:38:12,532 --> 00:38:15,399
(woman's voice, off)
They came for us at night.
637
00:38:31,517 --> 00:38:33,542
They were being
attacked by wolves.
638
00:38:54,207 --> 00:38:55,792
Wolves?
639
00:38:57,143 --> 00:38:58,770
I told you I saw one.
640
00:38:59,774 --> 00:39:01,863
You said you
thought you saw one.
641
00:39:10,990 --> 00:39:11,821
(Rob)
Shit.
642
00:39:11,891 --> 00:39:12,915
Jesus!
643
00:39:12,992 --> 00:39:15,927
Help me.
Help me.
644
00:39:15,995 --> 00:39:17,520
It was wolves!
645
00:39:17,597 --> 00:39:20,328
They killed the settlers,
We just read it
in the diary!
646
00:39:20,399 --> 00:39:22,959
No shit.
647
00:39:23,035 --> 00:39:24,434
Oh, fuck.
648
00:39:24,504 --> 00:39:25,722
Shit.
649
00:39:34,347 --> 00:39:35,610
What are we
gonna do?
650
00:39:35,681 --> 00:39:37,672
[whispers]
Fuck. What are
we gonna do?
651
00:39:37,750 --> 00:39:39,184
[unintelligable whispering]
652
00:39:40,419 --> 00:39:41,682
[screams in pain]
Shit!
653
00:39:41,754 --> 00:39:44,052
Oh my God, your arm!
Baby, what happened?
654
00:39:44,123 --> 00:39:45,784
Kyle! Kyle,
get the table!
655
00:39:45,858 --> 00:39:48,293
You said that there weren't
going to be any wolves. You said!
656
00:39:48,361 --> 00:39:50,022
Yeah well, there's
fucking wolves here now!
657
00:39:50,096 --> 00:39:52,030
I can see that!
658
00:39:52,387 --> 00:39:55,288
Kyle, get that fucking
table behind the window!
659
00:39:59,617 --> 00:40:01,278
Fuck!
660
00:40:10,116 --> 00:40:11,264
Shit.
661
00:40:13,919 --> 00:40:14,967
Fuck.
662
00:40:15,278 --> 00:40:17,591
[groans]
663
00:40:18,224 --> 00:40:19,453
Oh, fuck.
664
00:40:32,411 --> 00:40:35,639
Shit! What are we gonna do?
This isn't gonna keep ‘em out!
665
00:40:35,708 --> 00:40:36,766
I don't know!
666
00:40:36,843 --> 00:40:38,208
Fuck! Help me!
667
00:41:05,338 --> 00:41:06,863
Why are they
attacking us?
668
00:41:06,939 --> 00:41:08,839
I thought wolves
were supposed to
be afraid of people.
669
00:41:08,908 --> 00:41:09,966
I have no idea.
670
00:41:20,119 --> 00:41:21,283
Where'd they go?
671
00:41:33,099 --> 00:41:34,225
[whimpering]
672
00:41:37,216 --> 00:41:40,229
Kyle! Are you okay?
673
00:41:40,306 --> 00:41:42,741
I told you I saw a wolf.
Why didn't you believe me?
674
00:41:42,808 --> 00:41:44,970
Yeah, there are
wolves, alright?
675
00:41:45,044 --> 00:41:46,307
That doesn't
change anything.
676
00:41:46,379 --> 00:41:48,541
We still need
to help Ben, your friend.
677
00:41:48,614 --> 00:41:51,037
Didn't you see
them out there?
678
00:41:51,584 --> 00:41:53,484
They'll rip
us to pieces.
679
00:41:53,936 --> 00:41:56,920
I saw ‘em, Kyle.
It makes me feel better about everything!
680
00:41:56,989 --> 00:41:58,423
Better? How do
you figure that?
681
00:41:58,491 --> 00:42:00,721
We know what we're
dealin' with now!
682
00:42:02,895 --> 00:42:06,957
[wolf panting]
683
00:42:08,851 --> 00:42:11,946
Oh God. God damn it:
they're trying to get inside! Fuck!
684
00:42:15,107 --> 00:42:18,304
[panting]
685
00:42:53,212 --> 00:42:55,740
Guys, the sun's
about to set.
686
00:42:55,815 --> 00:42:57,290
We need to get
out of here quick.
687
00:42:57,315 --> 00:42:58,646
Once it gets dark,
we're fucked.
688
00:42:58,818 --> 00:43:00,786
In what, Rob?
689
00:43:00,853 --> 00:43:02,981
What, you think
we're gonna be better out there?
690
00:43:03,055 --> 00:43:04,318
Kyle--
691
00:43:04,390 --> 00:43:05,380
Alright, they'll
fucking kill us/
692
00:43:05,458 --> 00:43:06,391
We're not
going out there--
693
00:43:06,459 --> 00:43:07,585
Listen to me!
694
00:43:07,660 --> 00:43:08,650
Stop thinkin' about
them as wolves!
695
00:43:08,728 --> 00:43:10,389
They're just dogs!
696
00:43:10,463 --> 00:43:11,794
That's all they are,
just big dogs!
697
00:43:11,864 --> 00:43:14,265
Yeah, dogs that were
fucking smart enough
698
00:43:14,333 --> 00:43:17,701
to have fucked up my car,
and nearly killed Ben!
699
00:43:17,770 --> 00:43:19,864
Why are you
such a fucking pussy?
700
00:43:19,939 --> 00:43:21,805
You're too fucking
chicken shit to do anything.
701
00:43:21,874 --> 00:43:23,205
You need to man up!
702
00:43:23,275 --> 00:43:25,107
(Jess)
You guys,
stop it! Okay?
703
00:43:25,177 --> 00:43:27,578
Staying here is
not an option!
704
00:43:27,646 --> 00:43:30,672
Not for Ben. Kyle,
Rob is right.
705
00:43:30,750 --> 00:43:32,411
We've got to
think of them like dogs.
706
00:43:32,485 --> 00:43:33,577
It'll be okay.
707
00:43:33,652 --> 00:43:36,917
No it won't!
708
00:43:36,989 --> 00:43:39,651
This was just a dog!
709
00:43:39,725 --> 00:43:41,659
A dog that
almost killed me
when I was 12
710
00:43:41,727 --> 00:43:43,627
and it says in the book
that it was just dogs
711
00:43:43,696 --> 00:43:46,563
that killed everyone
that lived here.
712
00:43:50,036 --> 00:43:52,368
We're gonna die if
we go out there.
713
00:43:52,867 --> 00:43:55,722
[rustling]
714
00:43:56,542 --> 00:43:57,976
Oh!
715
00:43:59,378 --> 00:44:00,846
Do you hear that?
716
00:44:00,913 --> 00:44:04,230
[growling]
717
00:44:05,736 --> 00:44:06,897
Shit.
718
00:45:11,917 --> 00:45:14,079
(Jess)
Get off him! Get off!
719
00:45:23,996 --> 00:45:25,623
[wolf whimpering]
720
00:45:53,826 --> 00:45:56,386
See? Just like I said.
They're just dogs.
721
00:45:56,462 --> 00:45:58,226
Just fucking dogs.
722
00:46:11,944 --> 00:46:14,654
(Kyle)
God. Oh God.
723
00:46:19,518 --> 00:46:21,452
(Ben)
This isn't your fault.
724
00:46:24,456 --> 00:46:25,855
Don't blame yourself.
725
00:46:27,643 --> 00:46:31,056
It's not your fault--
726
00:46:35,734 --> 00:46:37,566
We gotta get
outta here, guys.
727
00:46:37,636 --> 00:46:40,333
They can see
in the dark. We can't.
728
00:46:43,209 --> 00:46:44,768
So you mean
go out there?
729
00:46:44,843 --> 00:46:47,403
Kyle, we've
been over this, man.
730
00:46:47,479 --> 00:46:51,109
No matter what we do,
they can get in here.
731
00:46:51,183 --> 00:46:52,981
Might not be
five minutes.
732
00:46:53,052 --> 00:46:54,986
Maybe it will take
an hour or two, but--
733
00:46:55,054 --> 00:46:57,113
they're gonna
get in here.
734
00:46:57,189 --> 00:46:58,623
So we can either
wait around for ‘em
735
00:46:58,691 --> 00:47:00,955
or make a run for it.
736
00:47:01,026 --> 00:47:04,326
Then what about Ben?
If we carry him we're
gonna be too slow
737
00:47:04,396 --> 00:47:07,730
and they're gonna
pick us off. We'll
be too slow.
738
00:47:07,800 --> 00:47:10,098
Kyle.
739
00:47:10,169 --> 00:47:11,534
Ben's gone.
740
00:47:16,909 --> 00:47:19,037
He has no pulse.
I'm sorry.
741
00:47:52,300 --> 00:47:54,325
Alright, that settles it.
We're going.
742
00:47:54,350 --> 00:47:56,006
We're not going.
743
00:47:58,017 --> 00:48:00,816
Fine, fuck you.
You stay. We'll
send someone back for you.
744
00:48:00,886 --> 00:48:02,217
Rob, don't be
such a dick.
745
00:48:02,288 --> 00:48:04,313
I'm not being a dick.
I'm being practical.
746
00:48:04,390 --> 00:48:05,789
I know he's scared.
747
00:48:05,858 --> 00:48:08,555
Look, we're all
fucking scared, Kyle.
748
00:48:08,627 --> 00:48:10,527
But staying here's the
worst thing we could do.
749
00:48:10,705 --> 00:48:13,393
What about Ben?
We can't leave him here.
750
00:48:14,099 --> 00:48:17,034
Kyle, we're not
the fucking rangers.
751
00:48:17,102 --> 00:48:18,501
Never leave
a fallen comrade
752
00:48:19,437 --> 00:48:22,905
is for people
with guns that are highly trained.
753
00:48:22,975 --> 00:48:25,876
I mean, you were
worried about Ben slowing us down before.
754
00:48:25,944 --> 00:48:31,542
How do you think
it's gonna be now that it's--dead weight?
755
00:48:31,617 --> 00:48:34,452
Sorry, man. Look, I know this
isn't the option you want.
756
00:48:34,640 --> 00:48:36,632
But it's the
only one we have.
757
00:48:39,158 --> 00:48:41,559
I've proven we can
kill these things.
758
00:48:41,884 --> 00:48:44,255
Let's get out.
Let's try and get some help.
759
00:48:44,330 --> 00:48:46,619
Go to the highway.
Find someone.
760
00:48:47,333 --> 00:48:48,994
Whatever it takes
to get outta here.
761
00:48:49,572 --> 00:48:51,627
It's either that
or you stay here--
762
00:48:53,572 --> 00:48:55,540
and you're gonna end
up the same as Ben.
763
00:49:01,623 --> 00:49:03,021
Kyle.
764
00:49:06,224 --> 00:49:08,473
I don't
wanna stay here.
765
00:49:11,423 --> 00:49:13,915
I know you don't
wanna leave him but--
766
00:49:15,929 --> 00:49:17,192
We have to go.
767
00:49:19,398 --> 00:49:20,516
Fuck.
768
00:49:26,171 --> 00:49:27,913
Okay.
769
00:49:30,075 --> 00:49:32,271
I have, um--
770
00:49:32,344 --> 00:49:35,075
I have a flashlight
in my car, in the trunk.
771
00:49:35,147 --> 00:49:37,912
Good. We'll
get it on the way.
772
00:49:37,983 --> 00:49:39,678
[weeping]
773
00:50:16,211 --> 00:50:18,068
I think we can get out
through these floorboards.
774
00:50:18,093 --> 00:50:19,561
They're kinda rotten.
775
00:50:20,659 --> 00:50:22,593
Let's give
him a minute.
776
00:51:07,005 --> 00:51:09,099
We keep close together.
777
00:51:09,174 --> 00:51:11,404
Go building to building.
Head to the car.
778
00:51:11,477 --> 00:51:13,502
Get the flashlight.
Get the fuck outta Dodge.
779
00:52:35,060 --> 00:52:36,290
This isn't gonna work.
780
00:52:36,315 --> 00:52:38,079
They're coming.
781
00:52:40,866 --> 00:52:42,561
Alright, let's
try this barn.
782
00:52:54,513 --> 00:52:56,466
(Rob)
Grab the door.
Grab the door!
783
00:52:58,383 --> 00:52:59,475
(Jess)
Here.
784
00:53:03,021 --> 00:53:04,921
They're looking for
a way to get in.
785
00:53:04,990 --> 00:53:06,389
Alright, go up there.
786
00:53:06,458 --> 00:53:08,927
We're just swapping
being trapped in the saloon
787
00:53:08,994 --> 00:53:10,291
to being
trapped in here.
788
00:53:10,362 --> 00:53:12,057
(Rob)
No, it's okay.
789
00:53:12,130 --> 00:53:13,529
Alright we're safe.
At least for now.
790
00:53:13,599 --> 00:53:16,034
We're close to the car.
We can get the flashlight.
791
00:53:16,101 --> 00:53:18,866
We could be
a million miles away from the car.
792
00:53:18,937 --> 00:53:21,668
It doesn't matter.
How are we gonna get past them?
793
00:53:21,740 --> 00:53:23,071
I can see your
car from here.
794
00:53:23,141 --> 00:53:24,802
Still have your keys?
795
00:53:24,876 --> 00:53:26,139
Kyle, your keys.
Do you have them?
796
00:53:26,211 --> 00:53:28,703
Yeah, they're
right here.
797
00:53:28,780 --> 00:53:31,545
How fast do you
think you can get there and back?
798
00:53:31,617 --> 00:53:34,211
I don't--
Not fast enough.
799
00:53:36,722 --> 00:53:39,020
It's like you said.
We're just trapped in another place.
800
00:53:39,091 --> 00:53:40,684
We gotta do something.
801
00:53:40,759 --> 00:53:43,319
I'll go. Gimme
the keys. I'll go!
802
00:53:43,395 --> 00:53:44,829
No. Fuck.
803
00:53:44,896 --> 00:53:47,729
No. I'll go.
804
00:53:49,067 --> 00:53:51,502
What's your plan?
805
00:53:51,570 --> 00:53:54,164
I'm gonna run
a diversion. Okay?
806
00:53:54,239 --> 00:53:55,798
You get to the car.
Get the flashlight
807
00:53:55,874 --> 00:53:57,103
and anything else
you can grab
808
00:53:57,175 --> 00:53:58,665
and you get your
ass back here. Got it?
809
00:53:58,744 --> 00:54:00,212
Yeah.
810
00:54:00,278 --> 00:54:01,370
Wait wait wait.
What am I supposed to, sit and wait?
811
00:54:01,446 --> 00:54:03,676
No. You're gonna
man the doors.
812
00:54:03,749 --> 00:54:05,342
You'll be safe in here
until I get back.
813
00:54:05,417 --> 00:54:06,509
You promise?
814
00:54:06,585 --> 00:54:09,247
Yes! Yes,
I fuckin' promise.
815
00:54:09,625 --> 00:54:10,768
Let's go.
816
00:54:24,052 --> 00:54:26,864
[loud growling]
817
00:54:27,839 --> 00:54:29,732
Kyle. Kyle.
818
00:54:30,318 --> 00:54:31,869
As soon as you see
them take off after me,
819
00:54:31,943 --> 00:54:33,911
you run like hell.
Got it? Got it?
820
00:54:33,979 --> 00:54:35,002
Yeah.
821
00:54:37,916 --> 00:54:39,077
Let's do this.
822
00:54:48,360 --> 00:54:49,885
(Rob)
Hey. Come here!
823
00:54:49,961 --> 00:54:51,793
Yeah, follow me.
Follow me!
824
00:55:11,383 --> 00:55:14,580
Kyle. Kyle.
825
00:55:14,653 --> 00:55:16,678
God damn it, Kyle.
Look at me! I need you.
826
00:55:16,755 --> 00:55:18,382
On the count of three
you've gotta run.
827
00:55:18,457 --> 00:55:19,253
You ready?
828
00:55:19,324 --> 00:55:22,055
One, two,
829
00:55:22,127 --> 00:55:23,322
three! Go!
830
00:56:14,395 --> 00:56:15,707
Shit.
831
00:56:36,101 --> 00:56:37,500
What are you doing?
832
00:56:37,569 --> 00:56:40,004
I want you to walk
towards me slowly.
833
00:56:43,475 --> 00:56:46,137
Please just go
back to the barn.
834
00:56:46,211 --> 00:56:49,054
No. I'm not going
without you.
835
00:56:50,943 --> 00:56:53,537
Walk towards me slowly.
Just give me your hand.
836
00:57:19,778 --> 00:57:21,872
(Rob)
Hey. Hey, hey, hey.
837
00:58:01,386 --> 00:58:02,945
(Rob)
We need to arm ourselves.
838
00:58:03,021 --> 00:58:04,331
With what?
839
00:58:10,979 --> 00:58:12,992
There's dynamite.
There's dynamite!
840
00:58:13,064 --> 00:58:14,259
What?
841
00:58:14,332 --> 00:58:16,027
Do you have anything
to light it with?
842
00:58:16,101 --> 00:58:18,832
My bag!
843
00:58:18,904 --> 00:58:20,929
Die!
844
00:58:21,006 --> 00:58:23,065
Kyle, I'm gonna
need you on this one.
845
00:58:25,243 --> 00:58:27,610
OK, we can get to
the house. Come on!
846
00:58:30,515 --> 00:58:33,075
No! Oh shit!
847
00:58:33,151 --> 00:58:34,482
My fucking leg!
848
00:58:34,552 --> 00:58:35,348
Jess!
849
00:58:38,556 --> 00:58:40,581
[crying in pain]
850
00:58:46,197 --> 00:58:48,393
Jess. Spit on that!
851
00:58:48,466 --> 00:58:49,729
What?
852
00:58:49,801 --> 00:58:51,166
It's your scent.
853
00:58:51,236 --> 00:58:53,534
They're tracking
us all by scent.
854
00:58:53,605 --> 00:58:54,936
We'll use it
as a distraction.
855
00:58:55,006 --> 00:58:57,338
Here you go.
Take the bag.
856
00:58:57,409 --> 00:59:02,904
Rob, wipe
your blood on that.
857
00:59:02,981 --> 00:59:03,971
Jess, can you run?
858
00:59:04,049 --> 00:59:05,983
Yes, if I have to.
859
00:59:06,952 --> 00:59:07,980
Kyle.
860
00:59:08,105 --> 00:59:09,884
Kyle, I need you
to open your door a crack.
861
00:59:09,955 --> 00:59:11,354
Let them think
they can get in.
862
00:59:11,423 --> 00:59:12,720
What?
863
00:59:12,791 --> 00:59:14,350
Let them think
they can get in.
864
00:59:14,426 --> 00:59:15,951
The only way
this is gonna work.
865
00:59:16,027 --> 00:59:18,997
Bring all the
wolves together. Alright?
866
00:59:19,064 --> 00:59:20,293
Alright, are
you ready?
867
00:59:20,365 --> 00:59:21,890
Alright, open it.
868
00:59:21,919 --> 00:59:23,000
You ready?
869
00:59:46,624 --> 00:59:48,956
(Jess)
Oh--0Oh God.
870
00:59:49,027 --> 00:59:50,051
We're in their lair.
871
01:00:14,786 --> 01:00:17,483
We're in here,
but I think they're staying out there.
872
01:00:17,555 --> 01:00:19,045
But for how long?
873
01:00:19,124 --> 01:00:21,252
I dunno. Long enough
for us to find a way outta here.
874
01:00:25,864 --> 01:00:27,992
The bones
are all human.
875
01:00:28,128 --> 01:00:30,746
[gagging]
876
01:00:31,970 --> 01:00:33,529
Hey. Here,
sit down.
877
01:00:36,207 --> 01:00:37,800
[crying in pain]
878
01:00:45,150 --> 01:00:46,709
How bad is it?
879
01:00:49,187 --> 01:00:50,211
It looks okay.
880
01:00:50,288 --> 01:00:53,053
You make
for a crappy liar.
881
01:01:04,969 --> 01:01:05,959
[Jess gasps]
882
01:01:06,037 --> 01:01:07,505
Sorry.
883
01:01:07,572 --> 01:01:08,539
Sorry.
884
01:01:08,606 --> 01:01:09,937
That's okay.
885
01:01:10,008 --> 01:01:10,634
Hang on.
886
01:01:10,708 --> 01:01:11,402
[groan]
887
01:01:11,476 --> 01:01:12,705
I'm sorry.
888
01:01:13,304 --> 01:01:15,508
Think you can
stand on it?
889
01:01:15,533 --> 01:01:20,794
Maybe. I don't think
I'll be outrunning any wolves.
890
01:01:22,253 --> 01:01:23,778
You'll be alright,
I promise.
891
01:01:23,855 --> 01:01:24,927
Thank you.
892
01:01:35,270 --> 01:01:36,995
Whose bag?
893
01:01:37,068 --> 01:01:38,194
It's mine.
894
01:01:41,272 --> 01:01:43,138
[groan]
895
01:01:43,208 --> 01:01:45,006
See if there's
anything useful.
896
01:01:54,686 --> 01:01:56,211
Probably not, right?
897
01:02:06,097 --> 01:02:08,691
Well, guys, I think
I left all my survival gear
898
01:02:08,766 --> 01:02:10,928
in my other
bag. Sorry.
899
01:02:13,938 --> 01:02:15,784
We still have this.
900
01:02:17,208 --> 01:02:19,886
What, you wanna read
'em bedtime stories?
901
01:02:21,946 --> 01:02:25,177
It might say something
about how they fought the wolves.
902
01:02:25,250 --> 01:02:28,185
Maybe there's
information in here we can use.
903
01:02:28,253 --> 01:02:29,379
Yeah, knock
yourself out.
904
01:02:29,454 --> 01:02:33,652
Hey. Let him read.
905
01:02:33,725 --> 01:02:37,855
"We built Paradise
in the heart of the wilderness.
906
01:02:37,929 --> 01:02:39,863
"We did what
we always did
907
01:02:39,931 --> 01:02:43,333
"and took what
we always wanted.
908
01:02:43,401 --> 01:02:46,701
"But Paradise
came with a price,
909
01:02:46,771 --> 01:02:50,503
"because we didn't
understand that Paradise wasn't ours to take.
910
01:02:50,575 --> 01:02:55,513
"So we hunted the wolves,
determined to keep the town safe."
911
01:02:55,580 --> 01:02:56,843
[gunfire]
912
01:02:56,915 --> 01:03:00,249
"But that only
made things worse.
913
01:03:00,318 --> 01:03:02,685
"Maybe they'd have been
content if we'd've just moved on
914
01:03:02,754 --> 01:03:06,918
"and left
them in peace.
915
01:03:06,991 --> 01:03:11,121
"Now we know
they won't stop
until we're all dead."
916
01:03:11,196 --> 01:03:13,062
That the answer
you were lookin' for?
917
01:03:13,358 --> 01:03:15,566
Everyone dies?
918
01:03:15,633 --> 01:03:18,295
Well, maybe they
didn't all die.
919
01:03:18,369 --> 01:03:19,768
Alright, I'm just
tryin' to help.
920
01:03:19,837 --> 01:03:23,398
Yeah, you're the
fuckin' reason we're all here.
921
01:03:23,474 --> 01:03:26,375
And you don't think
I know that?
922
01:03:26,444 --> 01:03:28,606
Huh, you don't think
I know that Ben's dead because of me?
923
01:03:28,680 --> 01:03:32,446
Okay, you guys, stop!
924
01:03:32,797 --> 01:03:34,849
We have to
work together.
925
01:03:34,919 --> 01:03:36,409
And it's gonna
take both of you
926
01:03:36,487 --> 01:03:38,319
to help me
get out of here.
927
01:03:42,994 --> 01:03:45,793
Everything here
belongs to the wolves.
928
01:03:45,863 --> 01:03:48,764
They were here
way before anybody.
929
01:03:48,833 --> 01:03:50,232
And it's like
you said, Rob.
930
01:03:50,301 --> 01:03:53,532
You know, we show up
and we take what we want,
931
01:03:54,103 --> 01:03:56,233
and kill anyone
or anything that gets in our way.
932
01:03:56,672 --> 01:03:58,197
Which helps us how?
933
01:03:58,222 --> 01:04:00,173
They want us gone!
934
01:04:00,245 --> 01:04:03,442
Alright, they just
wanna be left alone.
935
01:04:03,514 --> 01:04:06,464
Alright, what's
your plan? Huh?
936
01:04:07,218 --> 01:04:09,687
You wanna go out here,
talk to the fuckin' wolves,
937
01:04:09,754 --> 01:04:12,416
and let them know that
we promise that we'll never come back?
938
01:04:12,490 --> 01:04:15,289
You think they're just
gonna let us walk away?
939
01:04:15,360 --> 01:04:17,226
No, we've gone
way past that.
940
01:04:17,295 --> 01:04:19,627
We've already done exactly the
same as the people in your book.
941
01:04:19,697 --> 01:04:21,722
Alright, they're not
gonna leave us alone.
942
01:04:21,799 --> 01:04:22,925
They could've just
scared us away
943
01:04:23,001 --> 01:04:24,469
when we got here
but they didn't.
944
01:04:24,535 --> 01:04:26,765
They trashed your car.
They killed Ben.
945
01:04:26,838 --> 01:04:29,170
You think now,
that the fuckin' shit's hit the fan,
946
01:04:29,240 --> 01:04:33,438
they're just gonna change
their behavior and let us walk away? No.
947
01:04:40,015 --> 01:04:42,054
You look after Jess.
948
01:04:43,257 --> 01:04:46,227
They try and come in here,
you keep them the fuck away from her.
949
01:04:46,291 --> 01:04:48,259
Where are you going?
950
01:04:50,670 --> 01:04:52,502
I'm gonna go get
us some dynamite.
951
01:04:56,534 --> 01:04:58,559
[eerie howling]
952
01:05:27,031 --> 01:05:29,090
[growling]
953
01:05:39,344 --> 01:05:42,746
[panting]
954
01:05:48,984 --> 01:05:51,283
Thanks, by the way.
955
01:05:51,408 --> 01:05:53,900
You know for--
956
01:05:54,179 --> 01:05:56,243
for coming to help
me out there by the car.
957
01:05:56,794 --> 01:05:59,627
Of course.
958
01:05:59,697 --> 01:06:01,556
That's what we do.
959
01:06:04,068 --> 01:06:05,797
Besides, you
fixed up my leg.
960
01:06:05,870 --> 01:06:07,681
You saved my
ass outside.
961
01:06:09,696 --> 01:06:12,907
I'd say that makes us
just about even, right?
962
01:06:15,627 --> 01:06:16,651
Right.
963
01:07:14,114 --> 01:07:16,105
So how come you
never asked me out?
964
01:07:19,115 --> 01:07:20,412
What?
965
01:07:24,968 --> 01:07:26,959
How come you
never asked me out?
966
01:07:32,561 --> 01:07:34,413
You were with Rob.
967
01:07:35,358 --> 01:07:36,719
I mean before that.
968
01:07:36,794 --> 01:07:39,320
You know, we've been
in class for the better part of a year.
969
01:07:39,345 --> 01:07:41,928
I just
wondered if you--
970
01:07:46,562 --> 01:07:47,686
I don't know.
971
01:07:50,203 --> 01:07:52,831
I guess it just
never seemed like the right time to.
972
01:07:55,646 --> 01:07:57,671
So you at least
thought about it?
973
01:07:57,748 --> 01:08:00,718
Yeah. I mean,
that's all I ever do--
974
01:08:01,738 --> 01:08:04,298
is think about stuff.
975
01:08:04,323 --> 01:08:07,227
[both chuckle]
976
01:08:13,425 --> 01:08:15,464
So how did
you and Rob--
977
01:08:15,533 --> 01:08:18,862
you know,
end up together?
978
01:08:20,206 --> 01:08:23,402
Well for starters,
he asked me.
979
01:08:23,786 --> 01:08:26,842
OK, right. But--
980
01:08:26,911 --> 01:08:29,505
mean you liked
him, right?
981
01:08:29,783 --> 01:08:33,861
Yeah. I mean,
he's a really nice guy.
982
01:08:34,151 --> 01:08:37,610
And, we've only
been dating for about a month or so,
983
01:08:38,095 --> 01:08:40,385
so it's not like we
have any major commitments.
984
01:08:40,458 --> 01:08:44,395
We're just seeing
how things go. You know?
985
01:08:48,662 --> 01:08:49,686
What?
986
01:08:56,007 --> 01:08:57,406
I don't know,
it's just
987
01:08:57,475 --> 01:08:58,889
when you say
it like that,
988
01:09:00,611 --> 01:09:02,010
you make it
sound so easy.
989
01:09:02,079 --> 01:09:06,676
Like everyone
can do it. You know?
990
01:09:06,751 --> 01:09:10,051
Everyone can do it.
991
01:09:10,121 --> 01:09:11,714
Well, not everyone.
992
01:09:15,046 --> 01:09:16,644
I wish I could.
993
01:09:18,395 --> 01:09:20,730
You know, it's
like dogs.
994
01:09:22,395 --> 01:09:25,065
You know I wish
I wasn't afraid of them.
995
01:09:25,136 --> 01:09:27,901
I mean believe me,
I know how stupid it is. I just-
996
01:09:28,198 --> 01:09:29,472
Kyle.
997
01:09:29,941 --> 01:09:32,035
It's not stupid.
998
01:09:32,109 --> 01:09:34,441
I mean, come on,
you were attacked by a dog.
999
01:09:34,605 --> 01:09:37,132
You nearly died. It's
completely understandable.
1000
01:09:40,422 --> 01:09:44,039
It's not like
you were attacked by a girl, were you?
1001
01:09:45,702 --> 01:09:46,726
No.
1002
01:10:08,312 --> 01:10:09,802
I mean you're lucky.
1003
01:10:09,880 --> 01:10:12,474
You don't even have to
worry about asking people out.
1004
01:10:12,550 --> 01:10:15,212
You're a girl.
1005
01:10:15,286 --> 01:10:18,116
Okay, you're right.
1006
01:10:18,356 --> 01:10:20,085
Because I can't
even remember the last time
1007
01:10:20,157 --> 01:10:21,716
that I had to
ask anybody out.
1008
01:10:21,792 --> 01:10:23,123
See?
1009
01:10:24,449 --> 01:10:28,496
Fourth grade.
Cooper Brand.
1010
01:10:28,792 --> 01:10:30,021
What happened?
1011
01:10:32,242 --> 01:10:34,094
He said no.
1012
01:10:34,171 --> 01:10:36,139
Do you know that at
10-years-old I was less appealing
1013
01:10:36,207 --> 01:10:38,175
than the latest
video game?
1014
01:10:38,403 --> 01:10:39,802
Well, of course.
1015
01:10:39,827 --> 01:10:41,070
[gasps]
1016
01:10:42,255 --> 01:10:43,484
I'm joking.
1017
01:10:47,498 --> 01:10:49,662
You know what though?
You're right.
1018
01:10:50,859 --> 01:10:51,985
I'm lucky.
1019
01:11:22,253 --> 01:11:25,223
Kyle! Kyle Kyle Kyle...
1020
01:11:25,289 --> 01:11:26,347
Sorry.
1021
01:11:26,424 --> 01:11:28,385
That's okay.
1022
01:11:29,701 --> 01:11:31,897
I think
they're coming in.
1023
01:11:34,799 --> 01:11:38,326
Oh God. You scared
the crap out of me.
1024
01:11:38,402 --> 01:11:43,499
I'm sorry. I got it.
Let's get outta here.
1025
01:11:44,103 --> 01:11:45,872
What about the wolves?
1026
01:11:45,943 --> 01:11:48,810
Nah, I think for the most
part they're all out front.
1027
01:11:51,482 --> 01:11:53,644
I think some of them
actually might be asleep.
1028
01:11:53,718 --> 01:11:56,085
They didn't even hear me or
notice me when I went outside.
1029
01:11:56,153 --> 01:11:57,587
What's the plan?
1030
01:11:57,655 --> 01:11:59,646
I'll explain it
on the way up.
1031
01:12:22,446 --> 01:12:23,572
We made it
through the night.
1032
01:12:23,647 --> 01:12:24,944
Let's just
make it home.
1033
01:12:25,015 --> 01:12:27,245
Would you
explain to us how?
1034
01:12:27,930 --> 01:12:30,618
You see that shack
over there by the lake?
1035
01:12:30,688 --> 01:12:31,951
That looks safe.
1036
01:12:32,022 --> 01:12:34,184
Yeah and past that's
the highway.
1037
01:12:34,258 --> 01:12:35,487
Right.
1038
01:12:35,559 --> 01:12:37,027
I'll get
you guys there.
1039
01:12:37,094 --> 01:12:40,257
I'm gonna come back.
Lure ‘em in, and blow ‘em up.
1040
01:12:40,331 --> 01:12:42,959
Okay.
1041
01:12:57,648 --> 01:12:59,514
Just take it slow.
1042
01:14:42,451 --> 01:14:43,577
We made it.
1043
01:14:43,602 --> 01:14:46,037
Yeah, this far.
1044
01:14:46,144 --> 01:14:47,373
Now what?
1045
01:14:50,828 --> 01:14:53,422
You two stay here:
I got it.
1046
01:14:53,497 --> 01:14:55,124
No. No.
1047
01:14:55,199 --> 01:14:57,497
Look, we don't
have to Kill them.
1048
01:14:57,568 --> 01:14:59,900
It's too dangerous.
Let's just go.
1049
01:14:59,970 --> 01:15:02,029
It's still three
or four miles to the highway.
1050
01:15:02,106 --> 01:15:04,268
You really
wanna risk it with her leg?
1051
01:15:04,341 --> 01:15:08,278
Kyle, don't worry. These stupid dogs
don't even realize we left.
1052
01:15:14,385 --> 01:15:15,819
I'll be back, okay?
1053
01:15:19,190 --> 01:15:20,400
I'll be back.
1054
01:15:36,774 --> 01:15:38,333
See?
1055
01:15:38,885 --> 01:15:40,172
Rob, behind you!
1056
01:15:50,110 --> 01:15:52,807
[snarling, growling]
1057
01:15:58,362 --> 01:16:01,161
[panting]
1058
01:16:02,199 --> 01:16:04,167
[growling]
1059
01:16:11,041 --> 01:16:13,009
[snarling]
1060
01:16:15,646 --> 01:16:16,875
No!
1061
01:16:16,947 --> 01:16:18,745
No, let me go!
Kyle, let me go!
1062
01:16:18,816 --> 01:16:23,117
No, let me go!
Kyle, let me go!
1063
01:16:23,187 --> 01:16:25,349
No, let me go!
Kyle, let me go!
1064
01:16:25,422 --> 01:16:29,859
Kyle, get off mel!
Let me go! Let me go!
1065
01:16:29,927 --> 01:16:31,224
(Kyle)
No!
1066
01:16:31,295 --> 01:16:33,730
Nooo!
1067
01:16:33,797 --> 01:16:41,170
Let me go! Let me go!
1068
01:16:41,238 --> 01:16:42,501
Jess, no!
1069
01:16:42,573 --> 01:16:45,474
Let me go. Let go of me!
Kyle, let me go!
1070
01:16:45,542 --> 01:16:51,640
Let me go. Let go of me!
Kyle, let go. Let me go!
1071
01:16:51,715 --> 01:16:54,275
You can't go out there!
1072
01:16:54,351 --> 01:16:55,648
No! Let me go! No!
1073
01:16:55,719 --> 01:16:57,949
Stop! Stop!
1074
01:16:58,022 --> 01:16:59,251
No. No.
1075
01:17:01,859 --> 01:17:03,588
No. No.
1076
01:17:03,660 --> 01:17:04,991
No.
1077
01:17:06,196 --> 01:17:08,062
No. No.
1078
01:17:10,968 --> 01:17:14,268
No. No. No.
1079
01:17:16,240 --> 01:17:18,072
[crying]
1080
01:17:22,813 --> 01:17:24,303
[crying]
No.
1081
01:17:24,381 --> 01:17:26,543
[growling]
1082
01:17:33,390 --> 01:17:34,687
[crying]
1083
01:17:53,277 --> 01:17:56,611
[eerie howling]
1084
01:18:30,914 --> 01:18:32,973
[growling]
1085
01:19:07,017 --> 01:19:10,259
What are they doing?
1086
01:19:10,988 --> 01:19:12,042
Kyle?
1087
01:19:12,067 --> 01:19:14,331
Just stay where you are.
1088
01:19:20,531 --> 01:19:21,779
Jess, no.
1089
01:19:21,804 --> 01:19:23,191
[gasp]
1090
01:19:23,267 --> 01:19:25,827
Oh, my God.
1091
01:19:25,903 --> 01:19:28,531
What have they done?
1092
01:19:40,584 --> 01:19:44,350
They're showing us
how they want this to end.
1093
01:19:44,421 --> 01:19:47,447
What's gonna
happen to us.
1094
01:19:47,524 --> 01:19:49,959
And we have got
to get outta here.
1095
01:19:51,795 --> 01:19:53,354
How?
1096
01:19:53,430 --> 01:19:55,797
Rob's plan.
1097
01:19:55,866 --> 01:19:57,527
Rob's plan?
1098
01:19:57,601 --> 01:20:00,901
Look at ‘em, Kyle.
They're just laying there dead.
1099
01:20:00,971 --> 01:20:02,461
It's because
they're out there,
1100
01:20:02,539 --> 01:20:04,530
I think I know
how I can make this work.
1101
01:20:06,510 --> 01:20:08,035
You think or you know?
1102
01:20:08,111 --> 01:20:11,274
Look, we are not
ending up like that.
1103
01:20:11,348 --> 01:20:12,713
We're goin' home.
1104
01:20:12,783 --> 01:20:15,548
/ don't wanna
die out here.
1105
01:20:17,321 --> 01:20:19,915
I'm not gonna let
that happen to you.
1106
01:21:12,743 --> 01:21:16,071
Kyle, you don't
have to do this.
1107
01:21:17,447 --> 01:21:20,280
Yes, I do.
1108
01:21:20,350 --> 01:21:23,183
Besides, they're
just dogs, right?
1109
01:21:26,587 --> 01:21:28,110
Good luck.
1110
01:22:19,943 --> 01:22:22,878
[eerie howling]
1111
01:23:19,094 --> 01:23:22,120
Kyle. Thank God.
1112
01:23:31,294 --> 01:23:32,625
Come on.
1113
01:24:19,329 --> 01:24:21,320
Where's the lighter?
1114
01:24:21,398 --> 01:24:25,028
I don't have it.
1115
01:24:25,649 --> 01:24:28,469
Why isn't he
attacking us?
1116
01:24:28,819 --> 01:24:30,446
He's smart.
1117
01:24:36,595 --> 01:24:39,843
Yeah, you know
what that is, don't you?
1118
01:24:39,916 --> 01:24:42,442
That's why you
didn't follow me into the lair.
1119
01:24:42,597 --> 01:24:45,431
I thought he
wanted us all dead.
1120
01:24:46,590 --> 01:24:48,524
Not if it means
he dies, too.
1121
01:24:48,740 --> 01:24:51,236
[wolf panting]
1122
01:24:52,396 --> 01:24:54,330
He just wants
his town back.
70208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.