All language subtitles for Wolf.Town.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,313 --> 00:00:35,042 [children laughing] 4 00:00:48,757 --> 00:00:51,385 (female voice, off) We called it--Paradise 5 00:00:51,460 --> 00:00:54,521 when we first came here. 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,394 We'd hoped that's what we'd found 7 00:00:56,465 --> 00:01:00,553 when we discovered what we came lookin' for. 8 00:01:00,578 --> 00:01:01,977 Gold. 9 00:01:02,418 --> 00:01:05,581 But, that was before, 10 00:01:19,664 --> 00:01:22,895 [wolf panting] 11 00:01:24,226 --> 00:01:28,390 [howling] 12 00:01:28,939 --> 00:01:30,373 [guns cocking] 13 00:01:46,246 --> 00:01:47,645 [animal panting] 14 00:02:10,521 --> 00:02:12,615 [beeping] 15 00:02:26,476 --> 00:02:28,945 [phone ringing] 16 00:02:30,172 --> 00:02:32,132 Oh, shit! 17 00:02:32,157 --> 00:02:33,147 Shit. 18 00:02:35,195 --> 00:02:36,185 Shit. 19 00:02:36,364 --> 00:02:37,729 Oh, fuck it. 20 00:02:37,799 --> 00:02:39,358 Hey man. 21 00:02:39,434 --> 00:02:41,903 No no no. I'm in the car right now. 22 00:02:41,970 --> 00:02:44,940 Yeah. No, I'll be there in five minutes. Just a second. 23 00:02:45,006 --> 00:02:47,475 Get out of the road. Get out of the road! 24 00:02:47,542 --> 00:02:49,943 Yeah I know, dude. The traffic is just-- it's crazy right now. 25 00:02:50,011 --> 00:02:52,844 I'll be there in five minutes, I promise. Alright? 26 00:02:56,618 --> 00:03:00,555 Oh, looks like someone's in need of some serious therapy. 27 00:03:00,622 --> 00:03:02,488 And, as usual, you're late. 28 00:03:02,557 --> 00:03:04,082 Well, time, as you know, 29 00:03:04,159 --> 00:03:06,389 is a myth perpetuated by society. 30 00:03:06,461 --> 00:03:08,190 Not a convention I conform to. 31 00:03:08,215 --> 00:03:09,705 Right right, well I am a conformist 32 00:03:09,831 --> 00:03:11,856 who wants to graduate from college. 33 00:03:11,933 --> 00:03:13,731 Should be studying for my finals right now, 34 00:03:13,802 --> 00:03:15,463 but I'm here as your wingman 35 00:03:15,537 --> 00:03:18,029 because you're too much of a pussy to ask Jess out by yourself. 36 00:03:18,106 --> 00:03:19,699 I know, and I love you for it. 37 00:03:19,774 --> 00:03:20,969 Yeah, yeah. 38 00:03:21,042 --> 00:03:23,773 God damn, I can't believe I overslept. 39 00:03:23,845 --> 00:03:25,074 You think she's already gone? 40 00:03:25,146 --> 00:03:26,511 Why don't you just chill out? 41 00:03:26,581 --> 00:03:27,912 Why don't you use this time to give me 42 00:03:27,983 --> 00:03:30,008 this bullshit story I'm supposed to stick to 43 00:03:30,085 --> 00:03:32,144 for this harebrained trip? 44 00:03:32,220 --> 00:03:34,917 What do you mean? I told you the plan yesterday. 45 00:03:34,990 --> 00:03:37,084 Look, we're going to that old abandoned ghost town 46 00:03:37,158 --> 00:03:38,785 up north called Paradise. 47 00:03:38,860 --> 00:03:41,352 It's part of a school research project. 48 00:03:41,429 --> 00:03:42,988 And Jess is going because, you know, 49 00:03:43,064 --> 00:03:45,055 she's a history and anthropology major 50 00:03:45,133 --> 00:03:47,067 so she can maybe try to figure out how and why 51 00:03:47,135 --> 00:03:48,534 the place became a ghost town. 52 00:03:48,603 --> 00:03:49,832 And then, I'm going because-- 53 00:03:49,904 --> 00:03:51,303 You're an idiot? 54 00:03:51,373 --> 00:03:52,898 [sighs] 55 00:03:52,974 --> 00:03:59,573 So, I'm here, why? What's my excuse for this crazy trip? 56 00:03:59,648 --> 00:04:02,015 Ugh. 57 00:04:02,083 --> 00:04:03,710 Geology? 58 00:04:03,785 --> 00:04:08,052 Right? I mean, you think there might be gold in the town 59 00:04:08,123 --> 00:04:10,524 and so you wanna come and check it out. 60 00:04:10,592 --> 00:04:13,823 What? You told her I'm hunting for gold? 61 00:04:13,895 --> 00:04:15,260 I didn't know what else to say. 62 00:04:15,330 --> 00:04:17,492 You make me sound like a complete jackass. 63 00:04:17,565 --> 00:04:19,897 I'm sorry, it was the only thing I could think of. 64 00:04:19,968 --> 00:04:24,166 Dude! You're an asshole. This is just so insane. 65 00:04:24,239 --> 00:04:26,571 What, so you think that this is crazy? 66 00:04:26,641 --> 00:04:28,268 Yeah. 67 00:04:28,343 --> 00:04:29,572 I think you've been staring at this girl 68 00:04:29,644 --> 00:04:31,271 for the past eight months. 69 00:04:31,346 --> 00:04:33,747 But look at you: you're too uptight to do anything about it. 70 00:04:33,815 --> 00:04:36,284 So you come up with this idiot scheme 71 00:04:36,351 --> 00:04:38,513 to drag her out to the middle of nowhere 72 00:04:38,586 --> 00:04:41,021 in the hope she's gonna somehow succumb to your charms? 73 00:04:41,089 --> 00:04:42,921 Yeah, how dare I even think 74 00:04:42,991 --> 00:04:45,187 of using the word “crazy” to describe you. 75 00:04:45,260 --> 00:04:47,024 Fuck you, man. You're not helping. 76 00:04:47,095 --> 00:04:48,426 Right, right. 77 00:04:48,496 --> 00:04:50,055 I just thought this was the easiest thing. 78 00:04:50,131 --> 00:04:51,155 You're going. 79 00:04:51,232 --> 00:04:53,291 Real nice. Real nice, Kyle. 80 00:04:53,368 --> 00:04:55,700 Ben, come on, man. Don't make me go by myself. 81 00:04:55,770 --> 00:04:57,431 Yeah. 82 00:04:57,505 --> 00:04:59,269 (Ben) What are we gonna do when she gets in the car 83 00:04:59,340 --> 00:05:01,399 and she sees there's no mining tools? 84 00:05:01,476 --> 00:05:03,376 (Kyle) Mining tools? 85 00:05:03,445 --> 00:05:05,777 (Kyle) What tools do you need for mining gold? 86 00:05:05,847 --> 00:05:08,214 / don't know. Like a hammer and a pick? 87 00:05:08,283 --> 00:05:10,547 Okay, dude, first off: we're not really mining for gold. 88 00:05:10,618 --> 00:05:12,347 / made that up. 89 00:05:12,420 --> 00:05:14,184 When she gets in the car and sees there's no tools, 90 00:05:14,255 --> 00:05:16,019 (Ben) she's gonna figure that one out, dumbass. 91 00:05:16,091 --> 00:05:17,855 You're stressing me out. Please just be cool, man. 92 00:05:17,926 --> 00:05:19,894 Just play along. Just this once. 93 00:05:19,961 --> 00:05:21,656 "What's up, Jess? I'm hunting for gold." 94 00:05:21,730 --> 00:05:23,198 Dude, I'm fucking begging you. 95 00:05:23,264 --> 00:05:25,892 just stop. Please. 96 00:05:25,967 --> 00:05:27,662 You like this girl, huh? 97 00:05:27,736 --> 00:05:28,897 [sighs] 98 00:05:28,970 --> 00:05:31,029 [sighs] I just hope she shows up. 99 00:05:31,106 --> 00:05:33,097 I think she will. 100 00:05:33,174 --> 00:05:34,539 Hey. Look, when she gets here, 101 00:05:34,609 --> 00:05:35,770 do you mind gettin' in the back seat? 102 00:05:35,844 --> 00:05:36,834 What? 103 00:05:36,911 --> 00:05:38,504 Please? 104 00:05:38,580 --> 00:05:40,810 Unbelievable. From shotgun to third-wheel in one easy step? 105 00:05:40,882 --> 00:05:42,680 Please? I'm not gonna make her sit back there, 106 00:05:42,751 --> 00:05:45,345 come on. Please? 107 00:05:45,420 --> 00:05:46,751 Fine. Fine. 108 00:05:46,821 --> 00:05:47,913 Thank you. 109 00:05:47,938 --> 00:05:49,064 I'm not gonna smile about it. 110 00:05:49,089 --> 00:05:51,490 Alright, that's fine. Just be nice. 111 00:05:51,515 --> 00:05:52,421 I'm nice. I'll be nice. 112 00:05:52,494 --> 00:05:53,620 You be nice. 113 00:05:53,695 --> 00:05:54,287 I will. 114 00:05:54,362 --> 00:05:55,488 Ohhh. 115 00:05:55,563 --> 00:05:57,258 (Jess) Hey. Hi guys. 116 00:05:57,332 --> 00:05:59,096 Hope we didn't keep you waiting too long. 117 00:05:59,167 --> 00:06:03,195 Who the fuck is this guy? 118 00:06:03,271 --> 00:06:05,638 Yeah sorry. It's kinda hard draggin' this one outta bed. 119 00:06:05,707 --> 00:06:07,232 [gasps] Shut up. 120 00:06:09,544 --> 00:06:10,340 Hi, Kyle. 121 00:06:10,411 --> 00:06:12,140 Hey. 122 00:06:12,213 --> 00:06:13,271 This is Rob. 123 00:06:13,348 --> 00:06:14,406 Hi. 124 00:06:14,482 --> 00:06:15,415 And it's Ben, right? 125 00:06:15,483 --> 00:06:16,814 Yeah, yeah. 126 00:06:16,885 --> 00:06:17,681 (Rob) Hey, how's it goin'? Rob. 127 00:06:17,752 --> 00:06:19,447 Hey. Cool, cool. 128 00:06:19,521 --> 00:06:24,459 So. Yeah. Okay, so, bags? 129 00:06:24,526 --> 00:06:27,120 You can throw your bags in here. 130 00:06:27,195 --> 00:06:29,186 Great. Thank you. 131 00:06:29,264 --> 00:06:30,254 (Rob) Thanks, dude. 132 00:06:30,331 --> 00:06:31,457 [shouts] 133 00:06:33,001 --> 00:06:35,436 Kyle. 134 00:06:35,503 --> 00:06:39,531 Oh hey, we'll take the back seat. I mean-- 135 00:06:39,607 --> 00:06:42,406 Yeah. Totally. 136 00:06:42,477 --> 00:06:43,740 Thank you. 137 00:06:43,812 --> 00:06:44,904 Sure. 138 00:06:44,979 --> 00:06:46,970 I can scoot forward if you want. 139 00:06:47,048 --> 00:06:48,106 (Jess) Oh, no. 140 00:06:50,919 --> 00:06:53,115 (Rob) So, gentlemen. 141 00:06:53,188 --> 00:06:55,350 How long's it supposed fo take to get there? 142 00:06:55,423 --> 00:06:57,391 A few hours. 143 00:06:57,458 --> 00:06:58,983 A few hours. 144 00:06:59,060 --> 00:07:01,324 You are aware that in a few hours instead, 145 00:07:01,396 --> 00:07:03,421 we could be in Las Vegas having a really good-- 146 00:07:03,498 --> 00:07:05,466 Stop it. You are so bad. 147 00:07:05,533 --> 00:07:08,161 Nope. Let's go. 148 00:07:08,236 --> 00:07:11,035 (Ben) Yes, let's. Can't wait. 149 00:07:14,475 --> 00:07:17,604 (Ben) Ah! Free gold! 150 00:07:17,679 --> 00:07:18,703 [Jess laughs] 151 00:07:38,475 --> 00:07:42,200 (Ben) So. What's the story, Rob? 152 00:07:42,270 --> 00:07:43,704 (Rob) The story? 153 00:07:43,771 --> 00:07:47,207 Yeah, you know. You like a football team guy or a-- 154 00:07:47,275 --> 00:07:48,765 what's your deal? 155 00:07:48,843 --> 00:07:52,473 No, I actually blew out my knee in high school, 156 00:07:52,547 --> 00:07:55,209 so kind of gave up on sports 157 00:07:55,283 --> 00:07:56,910 as the path to fame and fortune. 158 00:07:56,985 --> 00:07:59,613 Shit. That sucks, right? 159 00:08:11,499 --> 00:08:15,527 So what do you do instead? 160 00:08:15,603 --> 00:08:16,832 I'm studying discreet math. 161 00:08:16,905 --> 00:08:20,000 What the fuck is discreet math? 162 00:08:20,074 --> 00:08:22,668 It's one of the dull sides of software development. 163 00:08:22,744 --> 00:08:25,805 Holy shit, dude, he's a computer geek, just like you. 164 00:08:25,880 --> 00:08:27,541 I mean, no offense. 165 00:08:27,615 --> 00:08:28,480 Shit! 166 00:08:28,549 --> 00:08:29,744 What's wrong, Kyle? 167 00:08:29,817 --> 00:08:31,751 I think we missed the turn-off. 168 00:08:53,207 --> 00:08:56,177 So where exactly are we going? 169 00:08:56,244 --> 00:08:57,803 Paradise. 170 00:08:57,879 --> 00:08:59,677 (Jess) It's an old mining town 171 00:08:59,747 --> 00:09:01,146 from the California gold rush. 172 00:09:01,215 --> 00:09:04,207 (Ben) Now it looks like some kind of ghost town. 173 00:09:04,285 --> 00:09:07,255 Somebody steal your town? 174 00:09:07,322 --> 00:09:09,313 No, it's a little ways further in 175 00:09:09,390 --> 00:09:10,858 if you're still interested. 176 00:09:10,925 --> 00:09:12,654 Why wouldn't we be? 177 00:09:12,727 --> 00:09:14,422 (Ben) Yeah, we drove all this way out here. 178 00:09:14,495 --> 00:09:16,657 Yeah, man. What's the plan? 179 00:09:16,731 --> 00:09:18,995 Well there's a-- There's a-- 180 00:09:19,067 --> 00:09:25,234 There's an old gold mine--somewhere. 181 00:09:25,306 --> 00:09:30,335 Yeah, it's about a half-mile in... that direction. 182 00:09:31,012 --> 00:09:32,018 Let's go. 183 00:09:32,043 --> 00:09:35,649 We'll catch up with you guys in a second. 184 00:09:38,849 --> 00:09:40,078 [giggling] 185 00:09:42,457 --> 00:09:45,449 You're being such a dick right now. 186 00:09:45,526 --> 00:09:47,085 I'm being a dick? 187 00:09:47,161 --> 00:09:49,562 What about the whole little car ride chit chat with Rob? 188 00:09:49,630 --> 00:09:51,655 Oh, what's the story, man? It's cool. Blah blah. 189 00:09:51,733 --> 00:09:53,667 What do you want me to do? Sit in complete silence 190 00:09:53,735 --> 00:09:55,965 like you for four hours? 191 00:09:56,037 --> 00:09:58,131 Fuck. 192 00:09:58,206 --> 00:10:00,641 What am I even doing here? 193 00:10:00,708 --> 00:10:02,540 What the fuck are any of us even doing here? 194 00:10:02,610 --> 00:10:04,169 Could you just keep your voice down? 195 00:10:04,245 --> 00:10:05,940 This is all your stupid idea 196 00:10:06,014 --> 00:10:08,279 just 'cause you're too much of a pussy to ask Jess out! 197 00:10:08,304 --> 00:10:09,529 Nice. - Yeah, it is nice. 198 00:10:09,554 --> 00:10:11,459 Now you're just pissed ‘cause big Rob 199 00:10:11,678 --> 00:10:13,669 had the balls to do what you couldn't. 200 00:10:14,849 --> 00:10:16,408 Screw this, Kyle. 201 00:10:22,986 --> 00:10:27,220 [panting] 202 00:10:31,059 --> 00:10:33,790 Around the corner? I don't know. 203 00:10:36,749 --> 00:10:41,152 [panting] 204 00:10:48,626 --> 00:10:50,788 Look at this thing. 205 00:10:50,813 --> 00:10:53,043 Crazy contraption. 206 00:10:53,068 --> 00:10:55,002 Whoa. 207 00:10:57,982 --> 00:10:59,006 Check it out. 208 00:11:01,630 --> 00:11:03,186 I've been on this ride. - Cool. 209 00:11:03,230 --> 00:11:05,405 Yeah, it's got the two loops and reverses at the end. 210 00:11:05,814 --> 00:11:07,976 This is where they take the tickets. 211 00:11:08,176 --> 00:11:09,234 Let's just go back. 212 00:11:09,310 --> 00:11:12,007 No way, I wanna check it out. 213 00:11:12,080 --> 00:11:13,155 I was kidding. 214 00:11:15,383 --> 00:11:16,748 That's rad. 215 00:11:22,824 --> 00:11:23,882 Knock knock. 216 00:11:26,438 --> 00:11:27,837 Hello? 217 00:11:28,430 --> 00:11:31,298 Fucking stupid trip, Kyle. 218 00:11:31,365 --> 00:11:32,799 God damn bullshit. 219 00:11:32,867 --> 00:11:34,528 (Jess) What can I do for you? 220 00:11:34,602 --> 00:11:36,400 (Rob) Well, my doctor says I have high cholesterol, 221 00:11:36,471 --> 00:11:39,463 so do you have any vegan food? 222 00:11:39,540 --> 00:11:41,201 Yes, no burgers here. 223 00:11:41,275 --> 00:11:42,265 Mmm! 224 00:11:42,343 --> 00:11:44,869 We have veggie patties. 225 00:11:44,946 --> 00:11:45,970 That sounds golden. 226 00:11:55,056 --> 00:11:58,185 Yep. Ahhh! 227 00:11:58,259 --> 00:11:59,954 God damn, that's good. 228 00:12:00,027 --> 00:12:03,895 [trickling] 229 00:12:19,814 --> 00:12:21,612 Oh, Jesus. 230 00:12:21,682 --> 00:12:25,118 [low growling] 231 00:12:25,186 --> 00:12:26,329 Ben? 232 00:12:34,395 --> 00:12:37,228 [low growling] 233 00:13:15,050 --> 00:13:17,246 [low growling] 234 00:13:39,126 --> 00:13:40,958 [whimpering] 235 00:13:46,304 --> 00:13:47,567 [whimpering continues] 236 00:14:04,085 --> 00:14:09,285 [low growling] 237 00:14:09,357 --> 00:14:13,658 [howling] 238 00:14:15,896 --> 00:14:19,093 [growling] 239 00:14:19,551 --> 00:14:21,212 Let's go find some gold. 240 00:14:21,237 --> 00:14:23,365 Yes. Probably not. 241 00:14:31,078 --> 00:14:33,342 Wait, you think it's safe in there? 242 00:14:33,414 --> 00:14:35,246 Only one way to find out. 243 00:14:35,316 --> 00:14:38,183 Excuse me, Rob. Anybody comin'? 244 00:14:38,252 --> 00:14:41,051 Yeah, no! Knock yourself out, geology boy. 245 00:14:41,122 --> 00:14:42,817 [sighs] 246 00:14:42,890 --> 00:14:44,289 Gonna need a flashlight? 247 00:14:44,358 --> 00:14:45,443 Do you have one? 248 00:14:45,670 --> 00:14:47,389 No. 249 00:14:47,461 --> 00:14:48,519 Well, then be careful. 250 00:14:48,596 --> 00:14:50,860 Yeah, obviously! 251 00:14:53,367 --> 00:14:55,096 Ah! Ooh, shit! 252 00:14:55,169 --> 00:14:56,295 Are you okay? 253 00:14:56,370 --> 00:14:59,431 Yeah. Damn it. 254 00:14:59,507 --> 00:15:01,134 We rich? 255 00:15:01,208 --> 00:15:02,573 What? 256 00:15:02,643 --> 00:15:04,304 From gold mine? 257 00:15:04,378 --> 00:15:05,777 Is that funny, Rob? 258 00:15:05,846 --> 00:15:07,575 Nah, I was just sayin' “Are we rich?” 259 00:15:07,648 --> 00:15:08,774 No, we're not rich. 260 00:15:08,849 --> 00:15:09,839 Shit. 261 00:15:19,927 --> 00:15:21,088 Shit. 262 00:15:27,214 --> 00:15:28,511 You guys, I just saw a wolf. 263 00:15:28,588 --> 00:15:29,612 A wolf? 264 00:15:29,685 --> 00:15:30,846 Yeah, right up there. 265 00:15:30,871 --> 00:15:32,361 Oh come on, you didn't see a wolf. 266 00:15:32,440 --> 00:15:34,067 No, I did. It was right up there. 267 00:15:34,141 --> 00:15:36,439 Do you even know the difference between a wolf and a coyote? 268 00:15:38,679 --> 00:15:40,773 No. Exactly. 269 00:15:44,268 --> 00:15:46,449 Hey, where you guys goin'? 270 00:15:46,520 --> 00:15:48,716 Listen, guys, enough's enough. 271 00:15:48,789 --> 00:15:50,621 I mean we still have enough time to go home. 272 00:15:50,691 --> 00:15:52,921 Maybe head back to town. Let's go to Vegas. 273 00:15:52,993 --> 00:15:55,394 Let's do something fun. Alright? 274 00:15:55,463 --> 00:15:57,397 No! We can't leave. 275 00:15:57,465 --> 00:15:59,058 Why? 276 00:15:59,133 --> 00:16:00,623 We spent all this time fo come up here 277 00:16:00,701 --> 00:16:03,102 and we're not gonna see the town? 278 00:16:03,170 --> 00:16:05,639 Come on, Kyle, this was your idea. 279 00:16:05,706 --> 00:16:08,835 This is your trip. You should take the lead. 280 00:16:08,909 --> 00:16:09,899 Alright. 281 00:16:13,447 --> 00:16:14,778 Alright. 282 00:16:16,984 --> 00:16:17,974 Lead the way. 283 00:16:43,177 --> 00:16:45,874 (Ben) How much further we goin'? 284 00:16:45,946 --> 00:16:48,278 (Kyle) It's like a mile up the road. 285 00:16:48,349 --> 00:16:49,612 [groan] 286 00:16:49,683 --> 00:16:51,674 It's like a 16-mile hike already. 287 00:16:51,752 --> 00:16:53,777 Dude, relax. The car's right there. 288 00:16:53,854 --> 00:16:55,948 [Jess giggling] 289 00:16:56,023 --> 00:16:57,582 [panting] 290 00:17:01,929 --> 00:17:04,159 (Ben) We've been running down hills 291 00:17:04,231 --> 00:17:07,166 like fucking pussies because of a quote unquote, wolf. 292 00:17:07,234 --> 00:17:08,531 (Kyle) Please shut up. 293 00:17:08,602 --> 00:17:10,764 I mean how do you know it wasn't a coyote? 294 00:17:10,838 --> 00:17:13,398 (Ben) I wouldn't be runnin' down the hill 295 00:17:13,474 --> 00:17:14,873 saying you saw a fuckin' wolf. 296 00:17:14,942 --> 00:17:16,171 (Kyle) Dude, I did see a wolf! 297 00:17:16,243 --> 00:17:16,971 Fuck you. 298 00:17:17,044 --> 00:17:19,775 [panting] 299 00:17:19,847 --> 00:17:21,542 [light chatter] 300 00:17:29,123 --> 00:17:30,784 Did you guys see a wolf? 301 00:17:30,858 --> 00:17:31,848 (Rob) No. 302 00:17:31,926 --> 00:17:32,825 Yeah, I didn't think so. 303 00:17:32,893 --> 00:17:35,555 [panting] 304 00:18:19,607 --> 00:18:23,305 (Ben) Oh, this looks really cool. 305 00:18:23,377 --> 00:18:24,435 Not. 306 00:18:24,512 --> 00:18:27,004 [giggling] 307 00:18:27,081 --> 00:18:28,742 Can we pop the trunk really quick? 308 00:18:28,816 --> 00:18:30,011 [train whistling] 309 00:18:30,084 --> 00:18:31,381 (Kyle) Sure. 310 00:18:36,157 --> 00:18:37,488 Great. 311 00:18:39,478 --> 00:18:40,705 Come on. 312 00:18:43,464 --> 00:18:44,625 Check it out? 313 00:18:44,698 --> 00:18:46,325 You're scared. 314 00:18:46,400 --> 00:18:48,061 [Rob imitating a ghost wail] 315 00:18:58,779 --> 00:19:00,338 He's got a sense of humor too. 316 00:19:00,414 --> 00:19:02,405 You're scared. 317 00:19:02,483 --> 00:19:03,882 Wow. 318 00:19:03,951 --> 00:19:06,215 (Kyle) I think you should shut the hell up. 319 00:19:06,287 --> 00:19:09,450 Wow, Kyle. This place is amazing! 320 00:19:17,489 --> 00:19:19,122 (Rob) What's its history? 321 00:19:19,199 --> 00:19:23,659 Well, that's actually what kind of makes this place interesting. 322 00:19:23,737 --> 00:19:27,298 See, a bunch of 49ers came here and supposedly found gold. 323 00:19:27,374 --> 00:19:31,868 But then a year later, this whole place was just a ghost town. 324 00:19:31,946 --> 00:19:34,847 Whoa. I mean that's not a mystery. 325 00:19:34,915 --> 00:19:38,215 I mean, people came, didn't find gold. 326 00:19:38,285 --> 00:19:42,085 Or didn't find enough, and then picked up sticks and left. 327 00:19:42,156 --> 00:19:43,521 (Jess) Oh come on! 328 00:19:43,591 --> 00:19:46,526 Where's your sense of wonder and romance? 329 00:19:46,594 --> 00:19:49,188 I think you need to be a little more open to things. 330 00:19:49,263 --> 00:19:51,789 That's cool and all, Jess. But you know how it goes. 331 00:19:51,865 --> 00:19:53,993 You find a dull, boring answer to a problem 332 00:19:54,068 --> 00:19:55,160 and that's probably it. 333 00:19:55,398 --> 00:19:57,703 Right. Like math. 334 00:19:59,032 --> 00:20:01,634 Suit yourselves. 335 00:20:03,806 --> 00:20:05,672 You're right, Jess. 336 00:20:05,746 --> 00:20:09,219 Let's explore your ghost town; find some romance. 337 00:20:09,465 --> 00:20:11,399 It's coming! 338 00:20:14,421 --> 00:20:15,980 You happy now? 339 00:20:16,056 --> 00:20:18,684 I mean this whole clusterfuck is your fault. 340 00:20:18,759 --> 00:20:21,285 And now I just--ah. 341 00:20:21,362 --> 00:20:23,091 I don't even know what to say anymore. 342 00:20:23,163 --> 00:20:24,790 The thing to do would just be to quit. 343 00:20:25,589 --> 00:20:28,198 This place sucks. Fuck this man. 344 00:20:28,636 --> 00:20:30,259 Hey, hey. Where you going? 345 00:20:30,337 --> 00:20:32,135 Who the fuck knows? 346 00:20:32,206 --> 00:20:33,799 Alright great, yeah. Go have another walk. 347 00:20:33,874 --> 00:20:35,672 I will, thanks. Fuck off. 348 00:20:36,437 --> 00:20:39,065 Fuckin' dick. 349 00:20:43,183 --> 00:20:44,207 Dick. 350 00:20:47,287 --> 00:20:48,686 [growling] 351 00:21:12,413 --> 00:21:16,316 [growling] 352 00:21:32,833 --> 00:21:34,198 [giggling] 353 00:21:41,008 --> 00:21:43,636 [giggling continues] 354 00:21:43,711 --> 00:21:45,179 Hello? 355 00:21:45,245 --> 00:21:48,078 [footsteps] 356 00:21:48,148 --> 00:21:51,482 Hey. This place is amazing. 357 00:21:51,552 --> 00:21:53,486 Where's Ben? 358 00:21:53,554 --> 00:21:55,886 He's just lookin' around outside. 359 00:21:55,956 --> 00:21:58,482 Did you guys find anything interesting? 360 00:21:58,559 --> 00:21:59,651 (Rob) Nope. 361 00:21:59,727 --> 00:22:00,956 (Jess) Are you kidding? 362 00:22:01,028 --> 00:22:02,419 This whole place is interesting. 363 00:22:05,632 --> 00:22:08,101 Anyone want a drink? 364 00:22:08,168 --> 00:22:09,602 Whatcha got? 365 00:22:09,670 --> 00:22:14,801 Well, by the looks of things... dust. 366 00:22:14,875 --> 00:22:17,276 Not a whole lot more. 367 00:22:17,344 --> 00:22:18,743 I'm good. 368 00:22:18,812 --> 00:22:20,906 It's a good thing that happens to be my favorite. 369 00:22:20,981 --> 00:22:22,813 Well then, here ya go. 370 00:22:22,883 --> 00:22:24,248 Let's see. 371 00:22:26,854 --> 00:22:27,980 There we go. 372 00:22:28,055 --> 00:22:30,219 He ain't havin' any. 373 00:22:31,625 --> 00:22:36,028 Woo! Woo-ee! How ‘bout another? 374 00:22:36,096 --> 00:22:37,154 Pretty little cowgirl like you? 375 00:22:37,231 --> 00:22:39,256 I suppose I'll take another. 376 00:22:39,333 --> 00:22:40,596 [giggling] 377 00:22:40,752 --> 00:22:41,776 To us. 378 00:22:45,072 --> 00:22:48,372 [coughs] I've got dust in my mouth. 379 00:22:48,442 --> 00:22:50,467 That's not too smart now, is it? 380 00:22:50,544 --> 00:22:51,978 That's some strong dust! 381 00:22:52,045 --> 00:22:53,604 (Ben) Kyle, I'm here walkin' by myself 382 00:22:53,680 --> 00:22:56,581 in the Goddamn forest. Stupid bastard. 383 00:22:56,650 --> 00:22:58,140 [growling] 384 00:22:58,218 --> 00:23:01,518 Real funny, Kyle! 385 00:23:01,588 --> 00:23:03,113 Look if you've come to apologize, 386 00:23:03,190 --> 00:23:07,058 then just apologize. Stop screwin' around, alright, man? 387 00:23:07,127 --> 00:23:11,963 What an idiot. [unintelligible] 388 00:23:12,032 --> 00:23:13,693 “Come on this freakin' trip, Ben. 389 00:23:13,767 --> 00:23:15,166 "It's gonna be a great time." 390 00:23:15,235 --> 00:23:16,327 [wolf growling] 391 00:23:16,403 --> 00:23:18,838 Oh, real cute, Kyle. Real cute. 392 00:23:18,906 --> 00:23:22,399 Look, just apologize, man. Stop screwin' around. 393 00:23:22,476 --> 00:23:24,638 Idiot. 394 00:23:25,802 --> 00:23:27,895 Dragging me on this fuckin' stupid trip. 395 00:23:27,920 --> 00:23:29,183 I don't even know why. 396 00:23:32,820 --> 00:23:35,599 [eerie howling] 397 00:23:38,042 --> 00:23:43,537 Stop playing games, man! What the fuck? 398 00:23:49,589 --> 00:23:50,715 [eerie howling] 399 00:23:50,740 --> 00:23:51,764 Fuck. 400 00:24:10,123 --> 00:24:11,215 Shit! 401 00:24:12,693 --> 00:24:15,162 If you guys really wanna strike it rich, 402 00:24:15,229 --> 00:24:17,698 what we should do is salvage some of the iron 403 00:24:17,764 --> 00:24:22,827 from those railroad ties, and sell them fo a recycling center. 404 00:24:22,903 --> 00:24:24,837 Make a little bit of money. 405 00:24:24,905 --> 00:24:26,100 No. 406 00:24:26,173 --> 00:24:28,471 Alright well, good luck finding gold. 407 00:24:28,542 --> 00:24:30,169 Whoa, hey... 408 00:24:30,244 --> 00:24:31,006 Move. 409 00:24:31,078 --> 00:24:34,070 I'm tryin' to. 410 00:24:34,147 --> 00:24:35,637 Hey. 411 00:24:35,716 --> 00:24:37,184 Careful. You don't know what's in there. 412 00:24:37,251 --> 00:24:38,548 There's only one way to find out. 413 00:24:38,619 --> 00:24:39,677 I've just got to-- 414 00:24:39,753 --> 00:24:40,845 Did you find something? 415 00:24:40,921 --> 00:24:42,719 Yeah, I think I've got something. 416 00:24:42,789 --> 00:24:44,188 Is it alive? 417 00:24:44,258 --> 00:24:46,750 No. It's not moving. So it's not alive. 418 00:24:46,827 --> 00:24:48,420 [screams] 419 00:24:48,495 --> 00:24:49,929 Haha, your faces! 420 00:24:49,997 --> 00:24:51,431 Yeah, really really funny, Jess. 421 00:24:51,498 --> 00:24:53,227 You know, if you ever really need me to save you, 422 00:24:53,300 --> 00:24:55,200 you probably shouldn't be crying wolf now. 423 00:24:55,269 --> 00:24:58,000 What? You wouldn't come rescue me if / needed it? 424 00:24:58,071 --> 00:24:59,095 Yeah, I would. 425 00:24:59,172 --> 00:25:02,506 No. Get out of here. 426 00:25:02,576 --> 00:25:04,635 So what is this? 427 00:25:04,711 --> 00:25:06,304 Reach around. 428 00:25:06,380 --> 00:25:07,279 Yeah. 429 00:25:13,186 --> 00:25:13,948 You feel it? 430 00:25:14,021 --> 00:25:15,546 Yeah. 431 00:25:15,622 --> 00:25:17,818 I don't know. If we just move this piece, maybe we can-- 432 00:25:17,891 --> 00:25:20,121 Yeah, yeah, push that way. 433 00:25:20,193 --> 00:25:21,183 Okay, ready? 434 00:25:29,803 --> 00:25:31,965 It's like a journal. Or a diary maybe? 435 00:25:32,039 --> 00:25:33,029 Yeah. 436 00:25:42,182 --> 00:25:43,843 Should we read it? 437 00:25:43,917 --> 00:25:46,909 Yeah. 438 00:25:47,783 --> 00:25:51,356 God. "We called it Paradise when we first came here. 439 00:25:51,425 --> 00:25:52,893 "We'd hoped that's what we'd found 440 00:25:52,960 --> 00:25:57,830 "when we discovered what we came lookin' for. Gold." 441 00:25:59,788 --> 00:26:02,734 Oh. This thing must be over like 100 years old. 442 00:26:02,803 --> 00:26:06,687 Or, some college freshman put it here to fool impressionable... 443 00:26:07,009 --> 00:26:10,445 really cute young girls. 444 00:26:10,811 --> 00:26:13,212 I told you you needed to be more open to things. 445 00:26:13,280 --> 00:26:16,272 This is a piece of history. Real history. 446 00:26:23,069 --> 00:26:24,272 Hey! 447 00:26:28,128 --> 00:26:29,789 Hey. 448 00:26:34,234 --> 00:26:35,167 Hey! 449 00:26:35,235 --> 00:26:36,498 Hey! 450 00:26:36,570 --> 00:26:37,757 (Jess) What? 451 00:26:39,499 --> 00:26:41,437 Oh my God! 452 00:26:42,431 --> 00:26:44,169 Is he? [gasps] 453 00:26:46,680 --> 00:26:48,205 Ben. 454 00:26:48,281 --> 00:26:49,009 (Jess) Ben. 455 00:26:49,082 --> 00:26:49,878 [Ben grunts] 456 00:26:49,950 --> 00:26:51,577 Fucking shit. 457 00:26:51,651 --> 00:26:53,210 We need to call someone. 458 00:26:53,286 --> 00:26:54,219 Yeah. Jesus. 459 00:26:56,289 --> 00:26:57,779 [gasps] 460 00:26:57,858 --> 00:27:01,021 (Rob) Shit, no service. Jess, what about your phone? 461 00:27:01,094 --> 00:27:04,394 It's in my bag, in the car. 462 00:27:04,464 --> 00:27:07,092 Alright, Kyle. Help me. 463 00:27:07,167 --> 00:27:09,226 Should we even move him? 464 00:27:09,302 --> 00:27:11,066 Yeah, as opposed to leaving him here in the streets? 465 00:27:11,138 --> 00:27:13,766 I suppose maybe we should bring him to a hospital. 466 00:27:13,840 --> 00:27:15,968 Come on. Grab him by the shoulder. 467 00:27:16,043 --> 00:27:18,239 Lift him back. Then get under. 468 00:27:18,311 --> 00:27:20,507 Alright, buddy. We're gonna lift you. 469 00:27:20,580 --> 00:27:21,513 One, two, thr- 470 00:27:21,581 --> 00:27:23,913 [shout] Fuck! 471 00:27:23,984 --> 00:27:25,213 Alright. I know it hurts. 472 00:27:25,285 --> 00:27:27,549 Listen, we're gonna get you help. 473 00:27:27,621 --> 00:27:29,293 We need your help on this one. 474 00:27:30,424 --> 00:27:31,996 [deep groan] 475 00:27:32,816 --> 00:27:34,425 We're gonna take you home. 476 00:27:34,494 --> 00:27:35,290 We'll get you help. 477 00:27:35,362 --> 00:27:39,424 [shouting] 478 00:27:39,499 --> 00:27:40,864 Fuck! 479 00:27:40,934 --> 00:27:43,198 [heavy breathing] 480 00:27:53,146 --> 00:27:54,808 Alright, buddy. We're at the car. 481 00:28:00,687 --> 00:28:03,748 (Kyle) Be careful. Be careful. Easy. Easy. 482 00:28:03,824 --> 00:28:04,916 Alright? It's gonna be okay. 483 00:28:04,991 --> 00:28:06,425 [shout] 484 00:28:06,493 --> 00:28:09,326 I gotta set you down. I gotta get you in the seat. 485 00:28:09,396 --> 00:28:10,955 The keys. Get the keys. 486 00:28:11,031 --> 00:28:12,157 Hurry. 487 00:28:15,202 --> 00:28:16,533 Fuck. 488 00:28:16,603 --> 00:28:18,332 Watch your head. Pick him up! 489 00:28:18,405 --> 00:28:19,566 I got him. I'll get him. 11 get him. I'll get him. 490 00:28:19,639 --> 00:28:20,970 Come here, Ben. Ben. 491 00:28:21,041 --> 00:28:22,253 Fuck! 492 00:28:22,316 --> 00:28:23,681 Fuck. 493 00:28:23,706 --> 00:28:26,505 Shit. Shit. Shit. Be careful, Jess. Be careful. 494 00:28:27,114 --> 00:28:28,081 (Jess) Help! Start the car! 495 00:28:28,148 --> 00:28:32,278 I can't! It won't! Fuck! 496 00:28:32,352 --> 00:28:34,821 What the fuck?! The wires are missing! 497 00:28:34,888 --> 00:28:36,049 What do you mean? 498 00:28:36,123 --> 00:28:37,682 Someone's busted the fucking wires! 499 00:28:37,757 --> 00:28:39,954 What, you can't re-connect them? 500 00:28:40,494 --> 00:28:42,019 No, they won't reach! 501 00:28:42,095 --> 00:28:44,257 There's fucking a piece missing. Fuck! 502 00:28:44,331 --> 00:28:45,628 Jess, your cell phone. Grab your cell phone. 503 00:28:45,699 --> 00:28:46,928 Grab your cell phone, babe. 504 00:28:47,000 --> 00:28:48,399 No, it was right here. It was in my bag. 505 00:28:48,468 --> 00:28:49,833 My bag was right here. 506 00:28:49,903 --> 00:28:51,393 You sure we--? 507 00:28:51,471 --> 00:28:53,803 I got it out of the trunk and then I put it right here. 508 00:28:53,874 --> 00:28:56,343 (Rob) Yeah, you're right. 509 00:28:59,813 --> 00:29:05,616 Do you have a first aid kit? Anything like that? 510 00:29:05,685 --> 00:29:07,744 No, nothing. 511 00:29:07,821 --> 00:29:09,755 (Jess) Not even in the trunk? You have nothing? 512 00:29:09,823 --> 00:29:11,450 No. 513 00:29:13,493 --> 00:29:16,367 What are we gonna do? 514 00:29:17,264 --> 00:29:19,562 What the fuck is goin' on out here? 515 00:29:25,639 --> 00:29:28,370 Alright. Help me. 516 00:29:28,441 --> 00:29:30,136 Shit. 517 00:29:30,210 --> 00:29:32,338 Wait a minute. Where are we going? 518 00:29:32,412 --> 00:29:34,608 We're going back to town. 519 00:29:34,681 --> 00:29:36,843 Come on. Help me. 520 00:29:36,917 --> 00:29:40,410 Come on. Come on. Fuck. 521 00:29:40,487 --> 00:29:43,718 Come on. Come on. 522 00:29:43,790 --> 00:29:45,974 [groans] 523 00:29:46,327 --> 00:29:48,318 [wolf panting] 524 00:29:49,162 --> 00:29:50,926 (Kyle) You got him? 525 00:29:50,997 --> 00:29:52,158 (Rob) Yeah, I got him. 526 00:30:05,912 --> 00:30:07,505 (Rob) Alright, help me get him down. 527 00:30:18,992 --> 00:30:20,482 I'll get his legs. 528 00:30:26,733 --> 00:30:27,882 (Jess) Ben. 529 00:30:29,782 --> 00:30:31,742 Can you hear me? 530 00:30:33,573 --> 00:30:34,904 Ben! 531 00:30:34,975 --> 00:30:38,104 Here. Try to get him to squeeze your hand. 532 00:30:38,178 --> 00:30:41,239 He can squeeze your hand to respond to you in case he can't talk. 533 00:30:41,314 --> 00:30:43,305 Okay. 534 00:30:43,383 --> 00:30:47,286 Ben. If you can hear me, squeeze my hand. 535 00:30:50,003 --> 00:30:51,767 [gasping] He can hear me. 536 00:30:51,792 --> 00:30:52,953 That's good. 537 00:30:54,794 --> 00:30:56,942 Rob, give me your shirt. 538 00:31:01,334 --> 00:31:02,392 Thank you. 539 00:31:05,672 --> 00:31:07,606 Easy. It's alright, man. 540 00:31:07,674 --> 00:31:11,042 It's okay. You're alright. You're alright. 541 00:31:17,951 --> 00:31:19,282 Oh, God. 542 00:31:19,352 --> 00:31:20,945 Shit. 543 00:31:21,021 --> 00:31:23,319 His whole body's going into shock. 544 00:31:23,390 --> 00:31:26,724 Here come on, help me get the shirt. It's OK. 545 00:31:26,793 --> 00:31:30,491 It's OK. You're alright. You're alright. 546 00:31:30,563 --> 00:31:32,292 Come on, Ben. 547 00:31:36,670 --> 00:31:39,469 Put your arms under there. There you go. There you go. 548 00:31:39,539 --> 00:31:42,304 You're okay. You're okay. You're okay. 549 00:31:53,453 --> 00:31:57,720 [eerie howling] 550 00:32:32,659 --> 00:32:33,956 Is he--? 551 00:32:34,027 --> 00:32:36,526 His pulse is weak, but I can still feel it. 552 00:32:38,164 --> 00:32:39,461 We need to get out of here. 553 00:32:39,516 --> 00:32:41,635 Yeah, world's most obvious statement. 554 00:32:42,135 --> 00:32:45,537 Any suggestions, how? We have no car and no phones. 555 00:32:45,605 --> 00:32:47,403 And staying here achieves what? 556 00:32:47,474 --> 00:32:48,873 Alright, we need to get Ben to a hospital. 557 00:32:48,942 --> 00:32:50,535 Yeah but we have no idea what's even out there. 558 00:32:50,610 --> 00:32:51,907 Or what even did this to him. 559 00:32:51,978 --> 00:32:53,377 He could've tripped or fallen-- 560 00:32:53,446 --> 00:32:55,471 And what about my car? 561 00:32:55,548 --> 00:32:58,108 Alright. Maybe we're just panicking. 562 00:32:58,184 --> 00:32:59,447 Thinking that two things are connected that really have 563 00:32:59,519 --> 00:33:01,044 nothing to do with each other. 564 00:33:01,121 --> 00:33:03,954 Let's just say somebody stole Jess' bag, 565 00:33:04,023 --> 00:33:08,085 and fucked up your car, and at the same time Ben trips, or falls-- 566 00:33:08,161 --> 00:33:09,959 Okay, math man. 567 00:33:10,029 --> 00:33:12,589 What's the probability of Ben and my car 568 00:33:12,665 --> 00:33:15,965 being completely coincidental? Huh? 569 00:33:17,771 --> 00:33:19,034 I'm just saying that-- 570 00:33:19,105 --> 00:33:21,506 You go out there then. 571 00:33:24,444 --> 00:33:26,538 Well, we can't just stay here! 572 00:33:26,613 --> 00:33:28,877 We have to do something. 573 00:33:28,948 --> 00:33:30,473 Ben? 574 00:33:31,384 --> 00:33:33,318 Ben. 575 00:33:33,386 --> 00:33:34,512 Ben. 576 00:33:34,587 --> 00:33:36,954 We have to get Ben to a hospital. 577 00:33:37,023 --> 00:33:38,081 Otherwise, he could-- 578 00:33:38,158 --> 00:33:40,024 I know. What can we do? 579 00:33:40,093 --> 00:33:43,358 We can't carry him all the way back to the highway. 580 00:33:43,430 --> 00:33:45,228 I know. 581 00:33:45,298 --> 00:33:49,599 But look, nobody's expecting us home anytime soon. 582 00:33:49,669 --> 00:33:52,536 They're not gonna miss us in class until Monday. 583 00:33:52,605 --> 00:33:54,164 Maybe not even then. 584 00:33:54,240 --> 00:33:56,265 Nobody's gonna save us. 585 00:33:56,342 --> 00:33:58,367 We're gonna have to save ourselves. 586 00:33:59,345 --> 00:34:00,971 How? 587 00:34:01,047 --> 00:34:03,675 Somebody has to go for help. 588 00:34:04,224 --> 00:34:05,946 What are you guys talking about? 589 00:34:06,019 --> 00:34:08,044 Rob's right. 590 00:34:08,121 --> 00:34:10,453 Ben needs a doctor. And the only way that's gonna happen 591 00:34:10,523 --> 00:34:12,731 is if somebody goes for help. 592 00:34:14,341 --> 00:34:16,869 So, who goes? 593 00:34:18,031 --> 00:34:20,159 Well I'm not leavin' Jess here alone. 594 00:34:20,233 --> 00:34:21,860 And she's not goin' by herself. 595 00:34:21,935 --> 00:34:23,528 So you want me to go? 596 00:34:23,603 --> 00:34:25,970 Fine. Jess and I will go together. 597 00:34:26,039 --> 00:34:28,508 You just stay here and take care of Ben. 598 00:34:32,545 --> 00:34:34,377 Look, I'll stay with Kyle. 599 00:34:34,447 --> 00:34:36,176 No, I said I'm not leaving you here. 600 00:34:36,249 --> 00:34:39,014 You're not leaving me here alone. 601 00:34:39,085 --> 00:34:41,452 But you have to go and get help so we can get out of here 602 00:34:41,521 --> 00:34:42,920 and we can save Ben. 603 00:34:42,989 --> 00:34:44,787 No. [ don't know what happened to Ben. 604 00:34:44,858 --> 00:34:47,589 But I don't think it was an accident. Alright? 605 00:34:47,660 --> 00:34:49,458 We don't know what's out there. 606 00:34:49,529 --> 00:34:51,588 You're right. We don't know who's out there. 607 00:34:51,664 --> 00:34:53,723 But what we do know is that Ben needs help. 608 00:34:53,800 --> 00:34:56,326 And you are gonna be much faster without me. 609 00:34:56,402 --> 00:35:00,013 I can look after Ben, and Kyle can look after me. 610 00:35:03,146 --> 00:35:05,255 It's the only way! 611 00:35:06,746 --> 00:35:08,043 You sure? 612 00:35:08,114 --> 00:35:09,445 Yeah, I'm sure. 613 00:35:09,516 --> 00:35:11,678 [sigh] Alright. 614 00:35:53,380 --> 00:35:55,326 I'm sorry. 615 00:35:55,662 --> 00:35:57,762 For what? 616 00:35:58,146 --> 00:36:00,800 It was my idea to come here. 617 00:36:00,952 --> 00:36:02,645 It's not your fault. 618 00:36:03,521 --> 00:36:06,100 But I was the one who convinced everyone to come. 619 00:36:06,172 --> 00:36:08,521 Yeah, but you didn't know this was gonna happen. 620 00:36:10,243 --> 00:36:13,178 I'm just trying to take responsibility. 621 00:36:13,246 --> 00:36:15,146 I mean, isn't that what I'm supposed to do? 622 00:36:15,214 --> 00:36:18,650 It sounds to me like you're just feeling sorry for yourself. 623 00:36:36,445 --> 00:36:38,727 Do you think that this is--? 624 00:36:38,805 --> 00:36:40,922 You know, real? 625 00:36:42,297 --> 00:36:44,570 I'd like to think so. 626 00:36:44,906 --> 00:36:48,410 But it hardly seems like the most important thing right now. 627 00:37:18,978 --> 00:37:23,176 It says they found gold. Just like they hoped. 628 00:37:26,919 --> 00:37:28,080 What? 629 00:37:45,571 --> 00:37:47,266 [wolf panting] 630 00:37:50,309 --> 00:37:52,985 There's something-- 631 00:37:53,776 --> 00:37:55,141 They were being attacked. 632 00:37:59,595 --> 00:38:02,882 Well, according to this-- 633 00:38:02,955 --> 00:38:05,014 in four months the population of the town 634 00:38:05,091 --> 00:38:08,083 went from almost 150 people down to 30. 635 00:38:08,161 --> 00:38:12,462 [gunfire] 636 00:38:12,532 --> 00:38:15,399 (woman's voice, off) They came for us at night. 637 00:38:31,517 --> 00:38:33,542 They were being attacked by wolves. 638 00:38:54,207 --> 00:38:55,792 Wolves? 639 00:38:57,143 --> 00:38:58,770 I told you I saw one. 640 00:38:59,774 --> 00:39:01,863 You said you thought you saw one. 641 00:39:10,990 --> 00:39:11,821 (Rob) Shit. 642 00:39:11,891 --> 00:39:12,915 Jesus! 643 00:39:12,992 --> 00:39:15,927 Help me. Help me. 644 00:39:15,995 --> 00:39:17,520 It was wolves! 645 00:39:17,597 --> 00:39:20,328 They killed the settlers, We just read it in the diary! 646 00:39:20,399 --> 00:39:22,959 No shit. 647 00:39:23,035 --> 00:39:24,434 Oh, fuck. 648 00:39:24,504 --> 00:39:25,722 Shit. 649 00:39:34,347 --> 00:39:35,610 What are we gonna do? 650 00:39:35,681 --> 00:39:37,672 [whispers] Fuck. What are we gonna do? 651 00:39:37,750 --> 00:39:39,184 [unintelligable whispering] 652 00:39:40,419 --> 00:39:41,682 [screams in pain] Shit! 653 00:39:41,754 --> 00:39:44,052 Oh my God, your arm! Baby, what happened? 654 00:39:44,123 --> 00:39:45,784 Kyle! Kyle, get the table! 655 00:39:45,858 --> 00:39:48,293 You said that there weren't going to be any wolves. You said! 656 00:39:48,361 --> 00:39:50,022 Yeah well, there's fucking wolves here now! 657 00:39:50,096 --> 00:39:52,030 I can see that! 658 00:39:52,387 --> 00:39:55,288 Kyle, get that fucking table behind the window! 659 00:39:59,617 --> 00:40:01,278 Fuck! 660 00:40:10,116 --> 00:40:11,264 Shit. 661 00:40:13,919 --> 00:40:14,967 Fuck. 662 00:40:15,278 --> 00:40:17,591 [groans] 663 00:40:18,224 --> 00:40:19,453 Oh, fuck. 664 00:40:32,411 --> 00:40:35,639 Shit! What are we gonna do? This isn't gonna keep ‘em out! 665 00:40:35,708 --> 00:40:36,766 I don't know! 666 00:40:36,843 --> 00:40:38,208 Fuck! Help me! 667 00:41:05,338 --> 00:41:06,863 Why are they attacking us? 668 00:41:06,939 --> 00:41:08,839 I thought wolves were supposed to be afraid of people. 669 00:41:08,908 --> 00:41:09,966 I have no idea. 670 00:41:20,119 --> 00:41:21,283 Where'd they go? 671 00:41:33,099 --> 00:41:34,225 [whimpering] 672 00:41:37,216 --> 00:41:40,229 Kyle! Are you okay? 673 00:41:40,306 --> 00:41:42,741 I told you I saw a wolf. Why didn't you believe me? 674 00:41:42,808 --> 00:41:44,970 Yeah, there are wolves, alright? 675 00:41:45,044 --> 00:41:46,307 That doesn't change anything. 676 00:41:46,379 --> 00:41:48,541 We still need to help Ben, your friend. 677 00:41:48,614 --> 00:41:51,037 Didn't you see them out there? 678 00:41:51,584 --> 00:41:53,484 They'll rip us to pieces. 679 00:41:53,936 --> 00:41:56,920 I saw ‘em, Kyle. It makes me feel better about everything! 680 00:41:56,989 --> 00:41:58,423 Better? How do you figure that? 681 00:41:58,491 --> 00:42:00,721 We know what we're dealin' with now! 682 00:42:02,895 --> 00:42:06,957 [wolf panting] 683 00:42:08,851 --> 00:42:11,946 Oh God. God damn it: they're trying to get inside! Fuck! 684 00:42:15,107 --> 00:42:18,304 [panting] 685 00:42:53,212 --> 00:42:55,740 Guys, the sun's about to set. 686 00:42:55,815 --> 00:42:57,290 We need to get out of here quick. 687 00:42:57,315 --> 00:42:58,646 Once it gets dark, we're fucked. 688 00:42:58,818 --> 00:43:00,786 In what, Rob? 689 00:43:00,853 --> 00:43:02,981 What, you think we're gonna be better out there? 690 00:43:03,055 --> 00:43:04,318 Kyle-- 691 00:43:04,390 --> 00:43:05,380 Alright, they'll fucking kill us/ 692 00:43:05,458 --> 00:43:06,391 We're not going out there-- 693 00:43:06,459 --> 00:43:07,585 Listen to me! 694 00:43:07,660 --> 00:43:08,650 Stop thinkin' about them as wolves! 695 00:43:08,728 --> 00:43:10,389 They're just dogs! 696 00:43:10,463 --> 00:43:11,794 That's all they are, just big dogs! 697 00:43:11,864 --> 00:43:14,265 Yeah, dogs that were fucking smart enough 698 00:43:14,333 --> 00:43:17,701 to have fucked up my car, and nearly killed Ben! 699 00:43:17,770 --> 00:43:19,864 Why are you such a fucking pussy? 700 00:43:19,939 --> 00:43:21,805 You're too fucking chicken shit to do anything. 701 00:43:21,874 --> 00:43:23,205 You need to man up! 702 00:43:23,275 --> 00:43:25,107 (Jess) You guys, stop it! Okay? 703 00:43:25,177 --> 00:43:27,578 Staying here is not an option! 704 00:43:27,646 --> 00:43:30,672 Not for Ben. Kyle, Rob is right. 705 00:43:30,750 --> 00:43:32,411 We've got to think of them like dogs. 706 00:43:32,485 --> 00:43:33,577 It'll be okay. 707 00:43:33,652 --> 00:43:36,917 No it won't! 708 00:43:36,989 --> 00:43:39,651 This was just a dog! 709 00:43:39,725 --> 00:43:41,659 A dog that almost killed me when I was 12 710 00:43:41,727 --> 00:43:43,627 and it says in the book that it was just dogs 711 00:43:43,696 --> 00:43:46,563 that killed everyone that lived here. 712 00:43:50,036 --> 00:43:52,368 We're gonna die if we go out there. 713 00:43:52,867 --> 00:43:55,722 [rustling] 714 00:43:56,542 --> 00:43:57,976 Oh! 715 00:43:59,378 --> 00:44:00,846 Do you hear that? 716 00:44:00,913 --> 00:44:04,230 [growling] 717 00:44:05,736 --> 00:44:06,897 Shit. 718 00:45:11,917 --> 00:45:14,079 (Jess) Get off him! Get off! 719 00:45:23,996 --> 00:45:25,623 [wolf whimpering] 720 00:45:53,826 --> 00:45:56,386 See? Just like I said. They're just dogs. 721 00:45:56,462 --> 00:45:58,226 Just fucking dogs. 722 00:46:11,944 --> 00:46:14,654 (Kyle) God. Oh God. 723 00:46:19,518 --> 00:46:21,452 (Ben) This isn't your fault. 724 00:46:24,456 --> 00:46:25,855 Don't blame yourself. 725 00:46:27,643 --> 00:46:31,056 It's not your fault-- 726 00:46:35,734 --> 00:46:37,566 We gotta get outta here, guys. 727 00:46:37,636 --> 00:46:40,333 They can see in the dark. We can't. 728 00:46:43,209 --> 00:46:44,768 So you mean go out there? 729 00:46:44,843 --> 00:46:47,403 Kyle, we've been over this, man. 730 00:46:47,479 --> 00:46:51,109 No matter what we do, they can get in here. 731 00:46:51,183 --> 00:46:52,981 Might not be five minutes. 732 00:46:53,052 --> 00:46:54,986 Maybe it will take an hour or two, but-- 733 00:46:55,054 --> 00:46:57,113 they're gonna get in here. 734 00:46:57,189 --> 00:46:58,623 So we can either wait around for ‘em 735 00:46:58,691 --> 00:47:00,955 or make a run for it. 736 00:47:01,026 --> 00:47:04,326 Then what about Ben? If we carry him we're gonna be too slow 737 00:47:04,396 --> 00:47:07,730 and they're gonna pick us off. We'll be too slow. 738 00:47:07,800 --> 00:47:10,098 Kyle. 739 00:47:10,169 --> 00:47:11,534 Ben's gone. 740 00:47:16,909 --> 00:47:19,037 He has no pulse. I'm sorry. 741 00:47:52,300 --> 00:47:54,325 Alright, that settles it. We're going. 742 00:47:54,350 --> 00:47:56,006 We're not going. 743 00:47:58,017 --> 00:48:00,816 Fine, fuck you. You stay. We'll send someone back for you. 744 00:48:00,886 --> 00:48:02,217 Rob, don't be such a dick. 745 00:48:02,288 --> 00:48:04,313 I'm not being a dick. I'm being practical. 746 00:48:04,390 --> 00:48:05,789 I know he's scared. 747 00:48:05,858 --> 00:48:08,555 Look, we're all fucking scared, Kyle. 748 00:48:08,627 --> 00:48:10,527 But staying here's the worst thing we could do. 749 00:48:10,705 --> 00:48:13,393 What about Ben? We can't leave him here. 750 00:48:14,099 --> 00:48:17,034 Kyle, we're not the fucking rangers. 751 00:48:17,102 --> 00:48:18,501 Never leave a fallen comrade 752 00:48:19,437 --> 00:48:22,905 is for people with guns that are highly trained. 753 00:48:22,975 --> 00:48:25,876 I mean, you were worried about Ben slowing us down before. 754 00:48:25,944 --> 00:48:31,542 How do you think it's gonna be now that it's--dead weight? 755 00:48:31,617 --> 00:48:34,452 Sorry, man. Look, I know this isn't the option you want. 756 00:48:34,640 --> 00:48:36,632 But it's the only one we have. 757 00:48:39,158 --> 00:48:41,559 I've proven we can kill these things. 758 00:48:41,884 --> 00:48:44,255 Let's get out. Let's try and get some help. 759 00:48:44,330 --> 00:48:46,619 Go to the highway. Find someone. 760 00:48:47,333 --> 00:48:48,994 Whatever it takes to get outta here. 761 00:48:49,572 --> 00:48:51,627 It's either that or you stay here-- 762 00:48:53,572 --> 00:48:55,540 and you're gonna end up the same as Ben. 763 00:49:01,623 --> 00:49:03,021 Kyle. 764 00:49:06,224 --> 00:49:08,473 I don't wanna stay here. 765 00:49:11,423 --> 00:49:13,915 I know you don't wanna leave him but-- 766 00:49:15,929 --> 00:49:17,192 We have to go. 767 00:49:19,398 --> 00:49:20,516 Fuck. 768 00:49:26,171 --> 00:49:27,913 Okay. 769 00:49:30,075 --> 00:49:32,271 I have, um-- 770 00:49:32,344 --> 00:49:35,075 I have a flashlight in my car, in the trunk. 771 00:49:35,147 --> 00:49:37,912 Good. We'll get it on the way. 772 00:49:37,983 --> 00:49:39,678 [weeping] 773 00:50:16,211 --> 00:50:18,068 I think we can get out through these floorboards. 774 00:50:18,093 --> 00:50:19,561 They're kinda rotten. 775 00:50:20,659 --> 00:50:22,593 Let's give him a minute. 776 00:51:07,005 --> 00:51:09,099 We keep close together. 777 00:51:09,174 --> 00:51:11,404 Go building to building. Head to the car. 778 00:51:11,477 --> 00:51:13,502 Get the flashlight. Get the fuck outta Dodge. 779 00:52:35,060 --> 00:52:36,290 This isn't gonna work. 780 00:52:36,315 --> 00:52:38,079 They're coming. 781 00:52:40,866 --> 00:52:42,561 Alright, let's try this barn. 782 00:52:54,513 --> 00:52:56,466 (Rob) Grab the door. Grab the door! 783 00:52:58,383 --> 00:52:59,475 (Jess) Here. 784 00:53:03,021 --> 00:53:04,921 They're looking for a way to get in. 785 00:53:04,990 --> 00:53:06,389 Alright, go up there. 786 00:53:06,458 --> 00:53:08,927 We're just swapping being trapped in the saloon 787 00:53:08,994 --> 00:53:10,291 to being trapped in here. 788 00:53:10,362 --> 00:53:12,057 (Rob) No, it's okay. 789 00:53:12,130 --> 00:53:13,529 Alright we're safe. At least for now. 790 00:53:13,599 --> 00:53:16,034 We're close to the car. We can get the flashlight. 791 00:53:16,101 --> 00:53:18,866 We could be a million miles away from the car. 792 00:53:18,937 --> 00:53:21,668 It doesn't matter. How are we gonna get past them? 793 00:53:21,740 --> 00:53:23,071 I can see your car from here. 794 00:53:23,141 --> 00:53:24,802 Still have your keys? 795 00:53:24,876 --> 00:53:26,139 Kyle, your keys. Do you have them? 796 00:53:26,211 --> 00:53:28,703 Yeah, they're right here. 797 00:53:28,780 --> 00:53:31,545 How fast do you think you can get there and back? 798 00:53:31,617 --> 00:53:34,211 I don't-- Not fast enough. 799 00:53:36,722 --> 00:53:39,020 It's like you said. We're just trapped in another place. 800 00:53:39,091 --> 00:53:40,684 We gotta do something. 801 00:53:40,759 --> 00:53:43,319 I'll go. Gimme the keys. I'll go! 802 00:53:43,395 --> 00:53:44,829 No. Fuck. 803 00:53:44,896 --> 00:53:47,729 No. I'll go. 804 00:53:49,067 --> 00:53:51,502 What's your plan? 805 00:53:51,570 --> 00:53:54,164 I'm gonna run a diversion. Okay? 806 00:53:54,239 --> 00:53:55,798 You get to the car. Get the flashlight 807 00:53:55,874 --> 00:53:57,103 and anything else you can grab 808 00:53:57,175 --> 00:53:58,665 and you get your ass back here. Got it? 809 00:53:58,744 --> 00:54:00,212 Yeah. 810 00:54:00,278 --> 00:54:01,370 Wait wait wait. What am I supposed to, sit and wait? 811 00:54:01,446 --> 00:54:03,676 No. You're gonna man the doors. 812 00:54:03,749 --> 00:54:05,342 You'll be safe in here until I get back. 813 00:54:05,417 --> 00:54:06,509 You promise? 814 00:54:06,585 --> 00:54:09,247 Yes! Yes, I fuckin' promise. 815 00:54:09,625 --> 00:54:10,768 Let's go. 816 00:54:24,052 --> 00:54:26,864 [loud growling] 817 00:54:27,839 --> 00:54:29,732 Kyle. Kyle. 818 00:54:30,318 --> 00:54:31,869 As soon as you see them take off after me, 819 00:54:31,943 --> 00:54:33,911 you run like hell. Got it? Got it? 820 00:54:33,979 --> 00:54:35,002 Yeah. 821 00:54:37,916 --> 00:54:39,077 Let's do this. 822 00:54:48,360 --> 00:54:49,885 (Rob) Hey. Come here! 823 00:54:49,961 --> 00:54:51,793 Yeah, follow me. Follow me! 824 00:55:11,383 --> 00:55:14,580 Kyle. Kyle. 825 00:55:14,653 --> 00:55:16,678 God damn it, Kyle. Look at me! I need you. 826 00:55:16,755 --> 00:55:18,382 On the count of three you've gotta run. 827 00:55:18,457 --> 00:55:19,253 You ready? 828 00:55:19,324 --> 00:55:22,055 One, two, 829 00:55:22,127 --> 00:55:23,322 three! Go! 830 00:56:14,395 --> 00:56:15,707 Shit. 831 00:56:36,101 --> 00:56:37,500 What are you doing? 832 00:56:37,569 --> 00:56:40,004 I want you to walk towards me slowly. 833 00:56:43,475 --> 00:56:46,137 Please just go back to the barn. 834 00:56:46,211 --> 00:56:49,054 No. I'm not going without you. 835 00:56:50,943 --> 00:56:53,537 Walk towards me slowly. Just give me your hand. 836 00:57:19,778 --> 00:57:21,872 (Rob) Hey. Hey, hey, hey. 837 00:58:01,386 --> 00:58:02,945 (Rob) We need to arm ourselves. 838 00:58:03,021 --> 00:58:04,331 With what? 839 00:58:10,979 --> 00:58:12,992 There's dynamite. There's dynamite! 840 00:58:13,064 --> 00:58:14,259 What? 841 00:58:14,332 --> 00:58:16,027 Do you have anything to light it with? 842 00:58:16,101 --> 00:58:18,832 My bag! 843 00:58:18,904 --> 00:58:20,929 Die! 844 00:58:21,006 --> 00:58:23,065 Kyle, I'm gonna need you on this one. 845 00:58:25,243 --> 00:58:27,610 OK, we can get to the house. Come on! 846 00:58:30,515 --> 00:58:33,075 No! Oh shit! 847 00:58:33,151 --> 00:58:34,482 My fucking leg! 848 00:58:34,552 --> 00:58:35,348 Jess! 849 00:58:38,556 --> 00:58:40,581 [crying in pain] 850 00:58:46,197 --> 00:58:48,393 Jess. Spit on that! 851 00:58:48,466 --> 00:58:49,729 What? 852 00:58:49,801 --> 00:58:51,166 It's your scent. 853 00:58:51,236 --> 00:58:53,534 They're tracking us all by scent. 854 00:58:53,605 --> 00:58:54,936 We'll use it as a distraction. 855 00:58:55,006 --> 00:58:57,338 Here you go. Take the bag. 856 00:58:57,409 --> 00:59:02,904 Rob, wipe your blood on that. 857 00:59:02,981 --> 00:59:03,971 Jess, can you run? 858 00:59:04,049 --> 00:59:05,983 Yes, if I have to. 859 00:59:06,952 --> 00:59:07,980 Kyle. 860 00:59:08,105 --> 00:59:09,884 Kyle, I need you to open your door a crack. 861 00:59:09,955 --> 00:59:11,354 Let them think they can get in. 862 00:59:11,423 --> 00:59:12,720 What? 863 00:59:12,791 --> 00:59:14,350 Let them think they can get in. 864 00:59:14,426 --> 00:59:15,951 The only way this is gonna work. 865 00:59:16,027 --> 00:59:18,997 Bring all the wolves together. Alright? 866 00:59:19,064 --> 00:59:20,293 Alright, are you ready? 867 00:59:20,365 --> 00:59:21,890 Alright, open it. 868 00:59:21,919 --> 00:59:23,000 You ready? 869 00:59:46,624 --> 00:59:48,956 (Jess) Oh--0Oh God. 870 00:59:49,027 --> 00:59:50,051 We're in their lair. 871 01:00:14,786 --> 01:00:17,483 We're in here, but I think they're staying out there. 872 01:00:17,555 --> 01:00:19,045 But for how long? 873 01:00:19,124 --> 01:00:21,252 I dunno. Long enough for us to find a way outta here. 874 01:00:25,864 --> 01:00:27,992 The bones are all human. 875 01:00:28,128 --> 01:00:30,746 [gagging] 876 01:00:31,970 --> 01:00:33,529 Hey. Here, sit down. 877 01:00:36,207 --> 01:00:37,800 [crying in pain] 878 01:00:45,150 --> 01:00:46,709 How bad is it? 879 01:00:49,187 --> 01:00:50,211 It looks okay. 880 01:00:50,288 --> 01:00:53,053 You make for a crappy liar. 881 01:01:04,969 --> 01:01:05,959 [Jess gasps] 882 01:01:06,037 --> 01:01:07,505 Sorry. 883 01:01:07,572 --> 01:01:08,539 Sorry. 884 01:01:08,606 --> 01:01:09,937 That's okay. 885 01:01:10,008 --> 01:01:10,634 Hang on. 886 01:01:10,708 --> 01:01:11,402 [groan] 887 01:01:11,476 --> 01:01:12,705 I'm sorry. 888 01:01:13,304 --> 01:01:15,508 Think you can stand on it? 889 01:01:15,533 --> 01:01:20,794 Maybe. I don't think I'll be outrunning any wolves. 890 01:01:22,253 --> 01:01:23,778 You'll be alright, I promise. 891 01:01:23,855 --> 01:01:24,927 Thank you. 892 01:01:35,270 --> 01:01:36,995 Whose bag? 893 01:01:37,068 --> 01:01:38,194 It's mine. 894 01:01:41,272 --> 01:01:43,138 [groan] 895 01:01:43,208 --> 01:01:45,006 See if there's anything useful. 896 01:01:54,686 --> 01:01:56,211 Probably not, right? 897 01:02:06,097 --> 01:02:08,691 Well, guys, I think I left all my survival gear 898 01:02:08,766 --> 01:02:10,928 in my other bag. Sorry. 899 01:02:13,938 --> 01:02:15,784 We still have this. 900 01:02:17,208 --> 01:02:19,886 What, you wanna read 'em bedtime stories? 901 01:02:21,946 --> 01:02:25,177 It might say something about how they fought the wolves. 902 01:02:25,250 --> 01:02:28,185 Maybe there's information in here we can use. 903 01:02:28,253 --> 01:02:29,379 Yeah, knock yourself out. 904 01:02:29,454 --> 01:02:33,652 Hey. Let him read. 905 01:02:33,725 --> 01:02:37,855 "We built Paradise in the heart of the wilderness. 906 01:02:37,929 --> 01:02:39,863 "We did what we always did 907 01:02:39,931 --> 01:02:43,333 "and took what we always wanted. 908 01:02:43,401 --> 01:02:46,701 "But Paradise came with a price, 909 01:02:46,771 --> 01:02:50,503 "because we didn't understand that Paradise wasn't ours to take. 910 01:02:50,575 --> 01:02:55,513 "So we hunted the wolves, determined to keep the town safe." 911 01:02:55,580 --> 01:02:56,843 [gunfire] 912 01:02:56,915 --> 01:03:00,249 "But that only made things worse. 913 01:03:00,318 --> 01:03:02,685 "Maybe they'd have been content if we'd've just moved on 914 01:03:02,754 --> 01:03:06,918 "and left them in peace. 915 01:03:06,991 --> 01:03:11,121 "Now we know they won't stop until we're all dead." 916 01:03:11,196 --> 01:03:13,062 That the answer you were lookin' for? 917 01:03:13,358 --> 01:03:15,566 Everyone dies? 918 01:03:15,633 --> 01:03:18,295 Well, maybe they didn't all die. 919 01:03:18,369 --> 01:03:19,768 Alright, I'm just tryin' to help. 920 01:03:19,837 --> 01:03:23,398 Yeah, you're the fuckin' reason we're all here. 921 01:03:23,474 --> 01:03:26,375 And you don't think I know that? 922 01:03:26,444 --> 01:03:28,606 Huh, you don't think I know that Ben's dead because of me? 923 01:03:28,680 --> 01:03:32,446 Okay, you guys, stop! 924 01:03:32,797 --> 01:03:34,849 We have to work together. 925 01:03:34,919 --> 01:03:36,409 And it's gonna take both of you 926 01:03:36,487 --> 01:03:38,319 to help me get out of here. 927 01:03:42,994 --> 01:03:45,793 Everything here belongs to the wolves. 928 01:03:45,863 --> 01:03:48,764 They were here way before anybody. 929 01:03:48,833 --> 01:03:50,232 And it's like you said, Rob. 930 01:03:50,301 --> 01:03:53,532 You know, we show up and we take what we want, 931 01:03:54,103 --> 01:03:56,233 and kill anyone or anything that gets in our way. 932 01:03:56,672 --> 01:03:58,197 Which helps us how? 933 01:03:58,222 --> 01:04:00,173 They want us gone! 934 01:04:00,245 --> 01:04:03,442 Alright, they just wanna be left alone. 935 01:04:03,514 --> 01:04:06,464 Alright, what's your plan? Huh? 936 01:04:07,218 --> 01:04:09,687 You wanna go out here, talk to the fuckin' wolves, 937 01:04:09,754 --> 01:04:12,416 and let them know that we promise that we'll never come back? 938 01:04:12,490 --> 01:04:15,289 You think they're just gonna let us walk away? 939 01:04:15,360 --> 01:04:17,226 No, we've gone way past that. 940 01:04:17,295 --> 01:04:19,627 We've already done exactly the same as the people in your book. 941 01:04:19,697 --> 01:04:21,722 Alright, they're not gonna leave us alone. 942 01:04:21,799 --> 01:04:22,925 They could've just scared us away 943 01:04:23,001 --> 01:04:24,469 when we got here but they didn't. 944 01:04:24,535 --> 01:04:26,765 They trashed your car. They killed Ben. 945 01:04:26,838 --> 01:04:29,170 You think now, that the fuckin' shit's hit the fan, 946 01:04:29,240 --> 01:04:33,438 they're just gonna change their behavior and let us walk away? No. 947 01:04:40,015 --> 01:04:42,054 You look after Jess. 948 01:04:43,257 --> 01:04:46,227 They try and come in here, you keep them the fuck away from her. 949 01:04:46,291 --> 01:04:48,259 Where are you going? 950 01:04:50,670 --> 01:04:52,502 I'm gonna go get us some dynamite. 951 01:04:56,534 --> 01:04:58,559 [eerie howling] 952 01:05:27,031 --> 01:05:29,090 [growling] 953 01:05:39,344 --> 01:05:42,746 [panting] 954 01:05:48,984 --> 01:05:51,283 Thanks, by the way. 955 01:05:51,408 --> 01:05:53,900 You know for-- 956 01:05:54,179 --> 01:05:56,243 for coming to help me out there by the car. 957 01:05:56,794 --> 01:05:59,627 Of course. 958 01:05:59,697 --> 01:06:01,556 That's what we do. 959 01:06:04,068 --> 01:06:05,797 Besides, you fixed up my leg. 960 01:06:05,870 --> 01:06:07,681 You saved my ass outside. 961 01:06:09,696 --> 01:06:12,907 I'd say that makes us just about even, right? 962 01:06:15,627 --> 01:06:16,651 Right. 963 01:07:14,114 --> 01:07:16,105 So how come you never asked me out? 964 01:07:19,115 --> 01:07:20,412 What? 965 01:07:24,968 --> 01:07:26,959 How come you never asked me out? 966 01:07:32,561 --> 01:07:34,413 You were with Rob. 967 01:07:35,358 --> 01:07:36,719 I mean before that. 968 01:07:36,794 --> 01:07:39,320 You know, we've been in class for the better part of a year. 969 01:07:39,345 --> 01:07:41,928 I just wondered if you-- 970 01:07:46,562 --> 01:07:47,686 I don't know. 971 01:07:50,203 --> 01:07:52,831 I guess it just never seemed like the right time to. 972 01:07:55,646 --> 01:07:57,671 So you at least thought about it? 973 01:07:57,748 --> 01:08:00,718 Yeah. I mean, that's all I ever do-- 974 01:08:01,738 --> 01:08:04,298 is think about stuff. 975 01:08:04,323 --> 01:08:07,227 [both chuckle] 976 01:08:13,425 --> 01:08:15,464 So how did you and Rob-- 977 01:08:15,533 --> 01:08:18,862 you know, end up together? 978 01:08:20,206 --> 01:08:23,402 Well for starters, he asked me. 979 01:08:23,786 --> 01:08:26,842 OK, right. But-- 980 01:08:26,911 --> 01:08:29,505 mean you liked him, right? 981 01:08:29,783 --> 01:08:33,861 Yeah. I mean, he's a really nice guy. 982 01:08:34,151 --> 01:08:37,610 And, we've only been dating for about a month or so, 983 01:08:38,095 --> 01:08:40,385 so it's not like we have any major commitments. 984 01:08:40,458 --> 01:08:44,395 We're just seeing how things go. You know? 985 01:08:48,662 --> 01:08:49,686 What? 986 01:08:56,007 --> 01:08:57,406 I don't know, it's just 987 01:08:57,475 --> 01:08:58,889 when you say it like that, 988 01:09:00,611 --> 01:09:02,010 you make it sound so easy. 989 01:09:02,079 --> 01:09:06,676 Like everyone can do it. You know? 990 01:09:06,751 --> 01:09:10,051 Everyone can do it. 991 01:09:10,121 --> 01:09:11,714 Well, not everyone. 992 01:09:15,046 --> 01:09:16,644 I wish I could. 993 01:09:18,395 --> 01:09:20,730 You know, it's like dogs. 994 01:09:22,395 --> 01:09:25,065 You know I wish I wasn't afraid of them. 995 01:09:25,136 --> 01:09:27,901 I mean believe me, I know how stupid it is. I just- 996 01:09:28,198 --> 01:09:29,472 Kyle. 997 01:09:29,941 --> 01:09:32,035 It's not stupid. 998 01:09:32,109 --> 01:09:34,441 I mean, come on, you were attacked by a dog. 999 01:09:34,605 --> 01:09:37,132 You nearly died. It's completely understandable. 1000 01:09:40,422 --> 01:09:44,039 It's not like you were attacked by a girl, were you? 1001 01:09:45,702 --> 01:09:46,726 No. 1002 01:10:08,312 --> 01:10:09,802 I mean you're lucky. 1003 01:10:09,880 --> 01:10:12,474 You don't even have to worry about asking people out. 1004 01:10:12,550 --> 01:10:15,212 You're a girl. 1005 01:10:15,286 --> 01:10:18,116 Okay, you're right. 1006 01:10:18,356 --> 01:10:20,085 Because I can't even remember the last time 1007 01:10:20,157 --> 01:10:21,716 that I had to ask anybody out. 1008 01:10:21,792 --> 01:10:23,123 See? 1009 01:10:24,449 --> 01:10:28,496 Fourth grade. Cooper Brand. 1010 01:10:28,792 --> 01:10:30,021 What happened? 1011 01:10:32,242 --> 01:10:34,094 He said no. 1012 01:10:34,171 --> 01:10:36,139 Do you know that at 10-years-old I was less appealing 1013 01:10:36,207 --> 01:10:38,175 than the latest video game? 1014 01:10:38,403 --> 01:10:39,802 Well, of course. 1015 01:10:39,827 --> 01:10:41,070 [gasps] 1016 01:10:42,255 --> 01:10:43,484 I'm joking. 1017 01:10:47,498 --> 01:10:49,662 You know what though? You're right. 1018 01:10:50,859 --> 01:10:51,985 I'm lucky. 1019 01:11:22,253 --> 01:11:25,223 Kyle! Kyle Kyle Kyle... 1020 01:11:25,289 --> 01:11:26,347 Sorry. 1021 01:11:26,424 --> 01:11:28,385 That's okay. 1022 01:11:29,701 --> 01:11:31,897 I think they're coming in. 1023 01:11:34,799 --> 01:11:38,326 Oh God. You scared the crap out of me. 1024 01:11:38,402 --> 01:11:43,499 I'm sorry. I got it. Let's get outta here. 1025 01:11:44,103 --> 01:11:45,872 What about the wolves? 1026 01:11:45,943 --> 01:11:48,810 Nah, I think for the most part they're all out front. 1027 01:11:51,482 --> 01:11:53,644 I think some of them actually might be asleep. 1028 01:11:53,718 --> 01:11:56,085 They didn't even hear me or notice me when I went outside. 1029 01:11:56,153 --> 01:11:57,587 What's the plan? 1030 01:11:57,655 --> 01:11:59,646 I'll explain it on the way up. 1031 01:12:22,446 --> 01:12:23,572 We made it through the night. 1032 01:12:23,647 --> 01:12:24,944 Let's just make it home. 1033 01:12:25,015 --> 01:12:27,245 Would you explain to us how? 1034 01:12:27,930 --> 01:12:30,618 You see that shack over there by the lake? 1035 01:12:30,688 --> 01:12:31,951 That looks safe. 1036 01:12:32,022 --> 01:12:34,184 Yeah and past that's the highway. 1037 01:12:34,258 --> 01:12:35,487 Right. 1038 01:12:35,559 --> 01:12:37,027 I'll get you guys there. 1039 01:12:37,094 --> 01:12:40,257 I'm gonna come back. Lure ‘em in, and blow ‘em up. 1040 01:12:40,331 --> 01:12:42,959 Okay. 1041 01:12:57,648 --> 01:12:59,514 Just take it slow. 1042 01:14:42,451 --> 01:14:43,577 We made it. 1043 01:14:43,602 --> 01:14:46,037 Yeah, this far. 1044 01:14:46,144 --> 01:14:47,373 Now what? 1045 01:14:50,828 --> 01:14:53,422 You two stay here: I got it. 1046 01:14:53,497 --> 01:14:55,124 No. No. 1047 01:14:55,199 --> 01:14:57,497 Look, we don't have to Kill them. 1048 01:14:57,568 --> 01:14:59,900 It's too dangerous. Let's just go. 1049 01:14:59,970 --> 01:15:02,029 It's still three or four miles to the highway. 1050 01:15:02,106 --> 01:15:04,268 You really wanna risk it with her leg? 1051 01:15:04,341 --> 01:15:08,278 Kyle, don't worry. These stupid dogs don't even realize we left. 1052 01:15:14,385 --> 01:15:15,819 I'll be back, okay? 1053 01:15:19,190 --> 01:15:20,400 I'll be back. 1054 01:15:36,774 --> 01:15:38,333 See? 1055 01:15:38,885 --> 01:15:40,172 Rob, behind you! 1056 01:15:50,110 --> 01:15:52,807 [snarling, growling] 1057 01:15:58,362 --> 01:16:01,161 [panting] 1058 01:16:02,199 --> 01:16:04,167 [growling] 1059 01:16:11,041 --> 01:16:13,009 [snarling] 1060 01:16:15,646 --> 01:16:16,875 No! 1061 01:16:16,947 --> 01:16:18,745 No, let me go! Kyle, let me go! 1062 01:16:18,816 --> 01:16:23,117 No, let me go! Kyle, let me go! 1063 01:16:23,187 --> 01:16:25,349 No, let me go! Kyle, let me go! 1064 01:16:25,422 --> 01:16:29,859 Kyle, get off mel! Let me go! Let me go! 1065 01:16:29,927 --> 01:16:31,224 (Kyle) No! 1066 01:16:31,295 --> 01:16:33,730 Nooo! 1067 01:16:33,797 --> 01:16:41,170 Let me go! Let me go! 1068 01:16:41,238 --> 01:16:42,501 Jess, no! 1069 01:16:42,573 --> 01:16:45,474 Let me go. Let go of me! Kyle, let me go! 1070 01:16:45,542 --> 01:16:51,640 Let me go. Let go of me! Kyle, let go. Let me go! 1071 01:16:51,715 --> 01:16:54,275 You can't go out there! 1072 01:16:54,351 --> 01:16:55,648 No! Let me go! No! 1073 01:16:55,719 --> 01:16:57,949 Stop! Stop! 1074 01:16:58,022 --> 01:16:59,251 No. No. 1075 01:17:01,859 --> 01:17:03,588 No. No. 1076 01:17:03,660 --> 01:17:04,991 No. 1077 01:17:06,196 --> 01:17:08,062 No. No. 1078 01:17:10,968 --> 01:17:14,268 No. No. No. 1079 01:17:16,240 --> 01:17:18,072 [crying] 1080 01:17:22,813 --> 01:17:24,303 [crying] No. 1081 01:17:24,381 --> 01:17:26,543 [growling] 1082 01:17:33,390 --> 01:17:34,687 [crying] 1083 01:17:53,277 --> 01:17:56,611 [eerie howling] 1084 01:18:30,914 --> 01:18:32,973 [growling] 1085 01:19:07,017 --> 01:19:10,259 What are they doing? 1086 01:19:10,988 --> 01:19:12,042 Kyle? 1087 01:19:12,067 --> 01:19:14,331 Just stay where you are. 1088 01:19:20,531 --> 01:19:21,779 Jess, no. 1089 01:19:21,804 --> 01:19:23,191 [gasp] 1090 01:19:23,267 --> 01:19:25,827 Oh, my God. 1091 01:19:25,903 --> 01:19:28,531 What have they done? 1092 01:19:40,584 --> 01:19:44,350 They're showing us how they want this to end. 1093 01:19:44,421 --> 01:19:47,447 What's gonna happen to us. 1094 01:19:47,524 --> 01:19:49,959 And we have got to get outta here. 1095 01:19:51,795 --> 01:19:53,354 How? 1096 01:19:53,430 --> 01:19:55,797 Rob's plan. 1097 01:19:55,866 --> 01:19:57,527 Rob's plan? 1098 01:19:57,601 --> 01:20:00,901 Look at ‘em, Kyle. They're just laying there dead. 1099 01:20:00,971 --> 01:20:02,461 It's because they're out there, 1100 01:20:02,539 --> 01:20:04,530 I think I know how I can make this work. 1101 01:20:06,510 --> 01:20:08,035 You think or you know? 1102 01:20:08,111 --> 01:20:11,274 Look, we are not ending up like that. 1103 01:20:11,348 --> 01:20:12,713 We're goin' home. 1104 01:20:12,783 --> 01:20:15,548 / don't wanna die out here. 1105 01:20:17,321 --> 01:20:19,915 I'm not gonna let that happen to you. 1106 01:21:12,743 --> 01:21:16,071 Kyle, you don't have to do this. 1107 01:21:17,447 --> 01:21:20,280 Yes, I do. 1108 01:21:20,350 --> 01:21:23,183 Besides, they're just dogs, right? 1109 01:21:26,587 --> 01:21:28,110 Good luck. 1110 01:22:19,943 --> 01:22:22,878 [eerie howling] 1111 01:23:19,094 --> 01:23:22,120 Kyle. Thank God. 1112 01:23:31,294 --> 01:23:32,625 Come on. 1113 01:24:19,329 --> 01:24:21,320 Where's the lighter? 1114 01:24:21,398 --> 01:24:25,028 I don't have it. 1115 01:24:25,649 --> 01:24:28,469 Why isn't he attacking us? 1116 01:24:28,819 --> 01:24:30,446 He's smart. 1117 01:24:36,595 --> 01:24:39,843 Yeah, you know what that is, don't you? 1118 01:24:39,916 --> 01:24:42,442 That's why you didn't follow me into the lair. 1119 01:24:42,597 --> 01:24:45,431 I thought he wanted us all dead. 1120 01:24:46,590 --> 01:24:48,524 Not if it means he dies, too. 1121 01:24:48,740 --> 01:24:51,236 [wolf panting] 1122 01:24:52,396 --> 01:24:54,330 He just wants his town back. 70208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.