All language subtitles for Wizards.Tales.of.Arcadia.S01E05.720p.NF.WEBRip.x264-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:09,926 P�VODN� SERI�L NETFLIX 2 00:00:13,888 --> 00:00:14,931 {\an8}M�au. 3 00:00:20,854 --> 00:00:21,896 Nen� to z�bava? 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 Jak se c�t�? 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Jako znovuzrozen�. 6 00:00:26,776 --> 00:00:30,822 Tebe jsem jako d�t� vid�la v divok�m lese. 7 00:00:30,905 --> 00:00:34,868 Nari m� ve zvyku hr�t si s lidmi. 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 Navzdory m�m varov�n�m. 9 00:00:38,288 --> 00:00:40,790 P�e�ilo to reinkarnaci. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,085 P�ekvapiv�. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,296 J� ti to ��kala, Skrael. 12 00:00:46,379 --> 00:00:50,508 Tak sta�� a po��d jim chyb� vychov�n�. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,052 Kdo jste? 14 00:00:53,136 --> 00:00:56,389 J� jsem Nari z V��n�ho lesa, 15 00:00:56,473 --> 00:01:01,227 to je Skrael ze Severn�ho v�tru a tohle je Bellroc. 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,188 Str�ce plamene. 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,148 My jsme Prvn�. 18 00:01:05,231 --> 00:01:10,153 Dohl��me na magii od dob, kdy hv�zdy byly mlad�. 19 00:01:10,236 --> 00:01:13,865 Lid� ale zni�ili jej� rovnov�hu, 20 00:01:14,074 --> 00:01:18,036 stejn� jako se pokusili zni�it tebe. 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 Ale vy jste m� o�ivili. Pro�? 22 00:01:20,371 --> 00:01:24,584 Proto�e m��e� napravit, co smrteln�ci pokazili. 23 00:01:24,667 --> 00:01:28,963 Poch�z� z jejich sv�ta, ale zapad� do na�eho. 24 00:01:29,047 --> 00:01:33,802 Ty bude� Kr�lovna podivn�ch, Matka netvor�. 25 00:01:50,235 --> 00:01:54,572 Bude� n�strojem na�� odplaty. 26 00:01:54,823 --> 00:01:56,741 Ten dar p�ij�m�m. 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,452 Vede� si skv�le, Claire. 28 00:02:04,582 --> 00:02:06,000 Usm�rni sv� emoce. 29 00:02:06,084 --> 00:02:10,463 Dobr�, te� se od��zni od sv�ta. 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 Tak to je novinka. 31 00:02:27,105 --> 00:02:28,481 Co? Ne, nech toho! 32 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 Nejsem ko�ka. Zrovna te� jsem drak. 33 00:02:35,613 --> 00:02:37,782 Hej, Aaarrrgghhu! 34 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 - Jime! - Budu drtit lebky! 35 00:02:39,951 --> 00:02:41,202 Jime! Jime! 36 00:02:41,494 --> 00:02:44,122 - Sly�� m�? - Nespoj�me se s Gunmarem! 37 00:02:44,205 --> 00:02:47,584 Nesly�� t�. Je to n�jak� druh vid�n�. Ale jak to? 38 00:02:47,667 --> 00:02:51,546 Hrozn� jsem cht�la Jima vid�t a zahl�dla jsem ho ve st�nech. 39 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 Kdo jin� by... 40 00:02:55,133 --> 00:02:59,304 Najdu cestu dovnit�. Ani Merlin by ne�ekal... 41 00:03:00,930 --> 00:03:05,018 Po z�padu slunce zni��m sv�ho zr�dn�ho bratra i Kamelot 42 00:03:05,101 --> 00:03:07,061 a ukon��m stolet� nespravedlnosti. 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,855 - Ale ne. - Morgana? 44 00:03:08,938 --> 00:03:10,023 To nen� mo�n�. 45 00:03:11,107 --> 00:03:15,361 Ty? Moje slu�ebn� m� �pehuje ze st�n�? 46 00:03:22,410 --> 00:03:25,747 Zatracen�, to je par�dn� zub. 47 00:03:25,830 --> 00:03:27,206 Pojmenuju ho. Kousa�! 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 Ne. Dent�ln� ni�itel! 49 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 T�enov� vra�da! 50 00:03:36,382 --> 00:03:38,551 Je zp�tky! Vr�tila se! 51 00:03:38,635 --> 00:03:40,428 Zpomal. Kdo je zp�tky? 52 00:03:40,511 --> 00:03:43,223 Morgana �ije a jde si pro n�s. 53 00:04:19,717 --> 00:04:22,679 {\an8}- P��sah�m, �e Morgana �ije. - Hloupost. 54 00:04:22,762 --> 00:04:23,721 {\an8}Je to tak. 55 00:04:23,805 --> 00:04:27,016 {\an8}Vid�la ji ve St�nov� ��i. M��eme zachr�nit historii. 56 00:04:27,100 --> 00:04:29,727 {\an8}Ale ka�dou chv�li napadne kr�lovstv�. 57 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 {\an8}A to u� nen� tak dobr�. 58 00:04:31,896 --> 00:04:33,439 {\an8}V�ichni jsme ohro�en�. 59 00:04:33,523 --> 00:04:36,985 {\an8}A copak jsi d�lala ve St�nov� ��i? 60 00:04:37,068 --> 00:04:39,779 {\an8}Jej� temnota klame. Zan�� ti mysl. 61 00:04:40,029 --> 00:04:43,241 {\an8}Morgana je mrtv� a ��dn� magie to nezm�n�. 62 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 {\an8}Nem�m �as se honit za duchy. 63 00:04:45,743 --> 00:04:47,537 {\an8}Jsou tu v�n�j�� hrozby. 64 00:04:47,620 --> 00:04:49,414 Morgana je ta hrozba! 65 00:04:49,580 --> 00:04:50,790 Posly�, d�v�e, 66 00:04:50,873 --> 00:04:52,500 i kdyby unikla smrti, 67 00:04:52,583 --> 00:04:56,379 proti Gunmarovi nem�me �anci, dokud nedokon��m ten amulet. 68 00:04:56,462 --> 00:04:58,089 {\an8}V�echno nesu, mist�e! 69 00:04:58,172 --> 00:05:03,261 {\an8}N�vrhy amuletu, slitiny na srdce a loutnu kv�li hudebn�mu podkresu. 70 00:05:06,347 --> 00:05:09,058 - Sna��te se n�s dostat dom�? - Jist�. 71 00:05:09,142 --> 00:05:12,854 Srdce je jedin� zp�sob, jak si z v�s nevytrh�m vlasy. 72 00:05:12,937 --> 00:05:15,565 - Ne, �e by m�l moc co trhat. - J� to sly�el. 73 00:05:15,648 --> 00:05:17,608 Mist�e, Claire m� pravdu. 74 00:05:17,692 --> 00:05:20,653 V�m, �e n�s m� za bandu hloup�ch puber��k�, 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,864 ale mus�me ochr�nit Kamelot. 76 00:05:22,947 --> 00:05:23,781 Ticho! 77 00:05:24,115 --> 00:05:25,366 Nen� tu kouzeln� ticho? 78 00:05:25,450 --> 00:05:30,413 Pokud v�n� v���te, �e kr�lovstv� je ohro�en�, tak ho bra�te. Venku. 79 00:05:30,496 --> 00:05:32,498 J� mus�m dokon�it amulet. 80 00:05:38,880 --> 00:05:43,009 Dob�� lid� Kamelotu, utrp�li jsme mnoh� t�kosti. 81 00:05:43,092 --> 00:05:45,845 Na�i nep��tel� tvrd�, �e jsem zlomen�. 82 00:05:45,928 --> 00:05:47,805 Ale j� odolal! 83 00:05:47,889 --> 00:05:51,601 Pohle�te, sv�tlo Excaliburu znovu z���! 84 00:05:56,147 --> 00:05:58,357 Nikde nevid�m Morganu. 85 00:05:59,025 --> 00:06:02,487 Ne, jenom nemyt� a nena�ran� plebs. Steve? 86 00:06:02,570 --> 00:06:04,072 Jo! 87 00:06:04,489 --> 00:06:07,575 Po��dn� stehno pro po��dn�ho v�le�n�ka! 88 00:06:07,658 --> 00:06:08,785 MASOV� POZDRAV 89 00:06:09,243 --> 00:06:13,122 - Berete kreditky? - Nestv�ry p�ed branami padnou. 90 00:06:13,206 --> 00:06:17,960 Abychom se p�ipravili na bitvu, po��d�m soukrom� turnaj. 91 00:06:19,253 --> 00:06:21,923 V�t�z bude st�t po m�m boku 92 00:06:22,006 --> 00:06:27,595 a bude m�t tu �est srazit netvora, �ezn�ka Bulara! 93 00:06:36,312 --> 00:06:40,316 P�idejte se k drti�i lebek, nebo budu drtit lebky! 94 00:06:40,399 --> 00:06:41,692 Jak mysl�! 95 00:06:42,568 --> 00:06:45,613 To je katastrofa. Nem��eme se p�idat ke Gunmarov� arm�d�. 96 00:06:45,696 --> 00:06:50,034 - Vra�d�n� nen� m�j styl. - Souhlas�m, ale nechci ani um��t. 97 00:06:50,451 --> 00:06:52,578 Promluv�m s n�m. Zn�me se dlouho. 98 00:06:52,662 --> 00:06:54,705 - Ne! - Aaarrrgghhu! 99 00:06:54,789 --> 00:06:59,252 V�m, �e pod t�m kamenn�m zevn�j�kem jsi ten nejhodn�j��, nejmilej��... 100 00:06:59,502 --> 00:07:04,048 Vypad� jako troll, smrd� jako �lov�k. Ne�ist�! 101 00:07:04,590 --> 00:07:07,051 No tak, ob�e, to n�sil� je zbyte�n�. 102 00:07:09,679 --> 00:07:13,432 P�idejte se k drti�i lebek, nebo budu drtit lebky! 103 00:07:13,516 --> 00:07:16,394 Ten rv�� m� hodn� omezen� slovn�k. 104 00:07:16,477 --> 00:07:18,271 Ale v�ichni ho pochop�. 105 00:07:18,438 --> 00:07:22,066 Nep�id�me se ke Gunmarovi! Ani te�, ani jindy! 106 00:07:22,150 --> 00:07:24,986 Jo! Lidi mi nechutnaj�. Jsou moc �lachovit�! 107 00:07:25,069 --> 00:07:26,737 Pak um�ete! 108 00:07:33,286 --> 00:07:35,413 No tak, Dwozo, povsta�! 109 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 Bojujte za to, v co v���te! Lidi? 110 00:07:38,207 --> 00:07:40,209 Hodn� �t�st�, nebo sbohem. 111 00:07:40,293 --> 00:07:42,211 Jsme v tom sami, Cal. 112 00:07:43,713 --> 00:07:45,423 Ahoj na druh� stran�, Jime. 113 00:07:48,301 --> 00:07:50,595 M�chej s t�m po��dn�! 114 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 V�me, �e c�l je Artu�. 115 00:07:56,017 --> 00:07:58,311 Nastra��m okolo st�zov� pasti, 116 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 obrann� zakl�nadla... 117 00:08:01,564 --> 00:08:03,941 Zapomn�l jsem, jak je to dobr�. 118 00:08:04,025 --> 00:08:06,569 V budoucnosti u� to nen� ono. 119 00:08:07,403 --> 00:08:09,780 Ho�i, mluv�me tu o Morgan�. 120 00:08:09,864 --> 00:08:12,617 Nem��eme �ekat, a� n�s pod��zne. 121 00:08:12,700 --> 00:08:14,202 - Pro� ne? - Dostane se sem. 122 00:08:14,285 --> 00:08:16,245 Jo! 123 00:08:16,662 --> 00:08:21,292 J�, vzne�en� kr�l Artu�, pobiju ty p��ern� trolly! 124 00:08:21,375 --> 00:08:23,294 J� t� ochr�n�m, trolle! 125 00:08:23,377 --> 00:08:26,047 Jsem Morgana, zl� �arod�jnice! 126 00:08:26,130 --> 00:08:27,715 St�nov� blesk! 127 00:08:27,798 --> 00:08:31,052 Ty jsi zradila m�, vzne�en�ho kr�le? 128 00:08:31,219 --> 00:08:33,638 - Zem�i, sestro! - U� dost! 129 00:08:41,312 --> 00:08:45,441 Tou��m po skute�n� bitv�! Pokra�ujme v turnaji. 130 00:08:47,235 --> 00:08:48,903 ��dn� �arod�jky jsem nevid�l. 131 00:08:48,986 --> 00:08:51,572 Ale v�ichni lid� vypadaj� stejn�. 132 00:08:51,656 --> 00:08:53,115 Je vynal�zav�. 133 00:08:53,199 --> 00:08:55,409 Pokus� se dostat na turnaj. 134 00:08:55,826 --> 00:08:58,538 Mus�me za�to�it a tu �arod�jku naj�t! 135 00:08:58,621 --> 00:09:00,248 Do toho, my zabezpe��me hrad. 136 00:09:00,331 --> 00:09:02,416 Po�kej, Douxie! Co Steve? 137 00:09:02,500 --> 00:09:05,086 Je �as vynal�zt neomezenej bufet. 138 00:09:05,169 --> 00:09:10,883 Kamelot dnes zastupuje mnoho odv�n�ch v�le�n�k! T�eba... 139 00:09:10,967 --> 00:09:13,010 pano� Steve? 140 00:09:13,135 --> 00:09:15,471 Co�e? J� se do toho turnaje nezapsal. 141 00:09:15,555 --> 00:09:16,722 Ne, j� t� zapsal. 142 00:09:16,806 --> 00:09:19,517 Te� uka�, co jsem t� nau�il. 143 00:09:19,850 --> 00:09:22,103 Nec�t�m nohy! 144 00:09:23,229 --> 00:09:24,313 Je�t� nejsem ryt��! 145 00:09:24,397 --> 00:09:27,024 Nem�m drsnou bradku ani pojmenovanou sekeru! 146 00:09:27,108 --> 00:09:29,819 Taky m�m pln� b�icho krocana. Nep�jde mi to. 147 00:09:29,902 --> 00:09:31,946 Bojuje� pod m�m praporem. 148 00:09:32,029 --> 00:09:35,074 A co se t��e jm�na... Bolav� zub! 149 00:09:35,157 --> 00:09:38,160 Bolav� zub... No jasn�! 150 00:09:39,579 --> 00:09:46,419 A proti R��ov�mu ryt��i se postav� Steve z Palchukie! 151 00:09:48,462 --> 00:09:50,381 Spr�vn�, plebov�! 152 00:09:51,716 --> 00:09:53,884 Spr�vn� volba! Jedin� volba! 153 00:09:54,719 --> 00:09:58,347 Sledujte, atrakce bez konkurence! 154 00:09:58,431 --> 00:09:59,974 Ten nejlep�� na z�pad�! 155 00:10:00,182 --> 00:10:05,229 Nepora�en� Jarn� kr�l! 156 00:10:05,313 --> 00:10:07,356 Bojovn�ci, proka�te svou �est. 157 00:10:07,732 --> 00:10:08,608 Za��n�me! 158 00:10:13,112 --> 00:10:14,572 Nec�t�m nohy. 159 00:10:14,655 --> 00:10:17,700 Ale ne. 160 00:10:17,783 --> 00:10:18,618 Pepperjacku? 161 00:10:19,535 --> 00:10:21,495 Pepperjacku? 162 00:10:22,496 --> 00:10:23,706 Pepperjacku? 163 00:10:24,832 --> 00:10:26,167 Kde je Pepperjack? 164 00:10:38,220 --> 00:10:40,389 Je�t� p�r ochran. 165 00:10:43,267 --> 00:10:47,104 Morgana pl�nuje n�co, co nikdo nebude �ekat. 166 00:10:49,607 --> 00:10:53,277 Nenabrousil jsi mi �epel, pano�i. 167 00:10:53,361 --> 00:10:55,071 Na co mysl�? 168 00:10:55,446 --> 00:10:59,283 Mus�m zv�t�zit pro svou temnou kr�lovnu. 169 00:10:59,367 --> 00:11:01,744 Morganin �ampion. 170 00:11:04,497 --> 00:11:06,749 Ryt�� lebek je d�siv�, �e? 171 00:11:07,416 --> 00:11:09,126 Nev�me, odkud p�i�el. 172 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 Pr� bojuje jako d�mon. 173 00:11:12,129 --> 00:11:13,589 Nebo za d�mona. 174 00:11:17,051 --> 00:11:20,554 Proj�t m��ou jen ryt��i, co bojuj� v turnaji. 175 00:11:21,472 --> 00:11:22,890 Klu�i�� klub. 176 00:11:23,641 --> 00:11:25,476 A je to! 177 00:11:25,851 --> 00:11:29,271 Kr�lovy komnaty a Merlinova v� jsou chr�n�n�. 178 00:11:29,355 --> 00:11:31,816 Sem se zl� �arod�jka nedostane. Co, Archi? 179 00:11:31,899 --> 00:11:34,276 Odvedl jsi dobrou pr�ci. Mo�n� a� moc. 180 00:11:38,030 --> 00:11:40,866 - Alespo� je hrad v bezpe��. - Kr�l t� vol�! 181 00:11:40,950 --> 00:11:42,243 - Poj� se mnou! - Co? 182 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 Bojuj! 183 00:11:57,967 --> 00:11:59,552 Nem��u. Jsem pacifista. 184 00:11:59,635 --> 00:12:00,803 Paficista? 185 00:12:04,140 --> 00:12:06,559 Co je pa-ci-fista? 186 00:12:06,642 --> 00:12:10,354 Ten, kdo se odm�t� ��astnit v�lky! 187 00:12:10,438 --> 00:12:14,024 - Posel m�ru! - Odp�rce vojensk� slu�by! 188 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 D�ky, Blinku. 189 00:12:25,744 --> 00:12:27,580 Zabav ho, chlap�e! Zvl�dne� to. 190 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 Co? Kam... 191 00:12:29,582 --> 00:12:33,210 Blinkousi, v�, jak jsme oba naprost� zbab�lci? 192 00:12:33,294 --> 00:12:36,380 Ty jsi v�t��, ale jinak to docela sed�. 193 00:12:36,464 --> 00:12:38,841 Mo�n� m�l troll�k Jim pravdu 194 00:12:38,924 --> 00:12:42,761 a ned�lat nic je hor�� ne� d�lat to �patn�. 195 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Jo, to je fakt. 196 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 Tvoje slova m� dojala, brat�e. 197 00:12:46,724 --> 00:12:51,645 Vy�eneme ty vet�elce ve jm�nu m�ru a harmonie. 198 00:12:51,812 --> 00:12:55,566 Kdo se postav� za n�s a za toho pacifistu? 199 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 Nez�jem. 200 00:13:06,076 --> 00:13:07,411 Tak nic! Pus�te n�s! 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 Po�kejte. 202 00:13:08,996 --> 00:13:11,499 Budeme bojovat zevni... 203 00:13:14,627 --> 00:13:15,753 Pozor! 204 00:13:16,670 --> 00:13:18,797 Pit� je na m�. 205 00:13:32,478 --> 00:13:34,980 Te� u� nejste tvr��ci, co? 206 00:13:35,856 --> 00:13:37,733 Ano! 207 00:13:39,276 --> 00:13:41,529 Dok�zali jsme to, brat�i! 208 00:13:41,612 --> 00:13:44,865 V�ichni jsme hrdinov�! 209 00:13:44,949 --> 00:13:46,325 Tak jsem to cht�l. 210 00:13:51,622 --> 00:13:53,499 Jsem r�d, �e v�m to do�lo. 211 00:13:53,582 --> 00:13:55,417 Uva��me ho! 212 00:13:55,626 --> 00:13:57,586 Um�i, ty potvoro! 213 00:13:57,670 --> 00:13:58,754 Dost! 214 00:13:58,837 --> 00:14:00,506 - Nem��ete ho zab�t! - Pro�? 215 00:14:00,589 --> 00:14:05,678 V�m, �e se mi pokusil zl�mat v�echny kosti, ale jde to i jinak. 216 00:14:05,761 --> 00:14:07,930 M� pravdu. Budeme ho mu�it! 217 00:14:08,013 --> 00:14:09,765 Ne, ty troubo. 218 00:14:09,848 --> 00:14:13,352 ��k�, �e nemus�me b�t jako Gumm-Gummov�. 219 00:14:15,020 --> 00:14:16,230 M��eme b�t lep��. 220 00:14:16,313 --> 00:14:20,693 Tak co s n�m ud�l�me, va�e Mor�ln� nad�azenosti? 221 00:14:20,776 --> 00:14:24,488 Blinkousi, byl to tv�j n�pad toho rv��e zajmout, 222 00:14:24,572 --> 00:14:27,575 tak by ses m�l o n�j te� starat. 223 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 J�? O tuhle v�c? 224 00:14:30,953 --> 00:14:32,329 Takov� �est! 225 00:14:32,413 --> 00:14:34,832 Blahop�eju, brat�e. 226 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 Nen�vid�m t�. 227 00:14:36,458 --> 00:14:38,419 V�born�, p��ero. 228 00:14:39,211 --> 00:14:44,174 Dos�hli jsme chv�le, kter� nen� za��tkem, 229 00:14:44,258 --> 00:14:45,593 ale ani koncem. 230 00:14:45,676 --> 00:14:48,095 Je to takov� polo�as. 231 00:14:48,178 --> 00:14:51,557 U�ijte si tento z�pas mizer�, pane. 232 00:14:51,640 --> 00:14:53,767 Tohle je poni�uj�c�. 233 00:14:57,938 --> 00:14:59,857 J� myslel, �e kr�l je ohro�en�, 234 00:14:59,940 --> 00:15:02,151 ne �e chce zneu��t moje p��tele. 235 00:15:02,234 --> 00:15:05,029 T�eba bychom vymysleli oboustrann� v�hodnou... 236 00:15:14,580 --> 00:15:17,416 Pro� nedali trpasl�ka mn�? Toho bych porazil. 237 00:15:18,375 --> 00:15:20,461 - A snadno. - Nemra� se, chlap�e. 238 00:15:20,544 --> 00:15:21,754 Tvoje chv�le p�ijde. 239 00:15:22,546 --> 00:15:24,214 Dobr�, to sta��. 240 00:15:24,298 --> 00:15:26,508 Te� jsi probudil p��eru. 241 00:15:28,886 --> 00:15:31,347 Na ok��dlen�ho �k�dce to ujde. 242 00:15:31,430 --> 00:15:35,684 A te� je tady Ryt�� lebek a jeho vyzyvatel. 243 00:15:35,768 --> 00:15:40,022 Sir �Clairee� z rodu Nunenz�! 244 00:15:40,105 --> 00:15:41,565 Co to d�l�? 245 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 Hej, to nen� f�r! P�eru�en�! 246 00:16:03,045 --> 00:16:05,089 �arod�jnictv�? To je zak�zan�! 247 00:16:05,172 --> 00:16:06,757 Kde je Morgana? 248 00:16:07,841 --> 00:16:09,760 Co je Morgana? 249 00:16:09,843 --> 00:16:13,430 - Tvoje kr�lovna! - Kr�lovna Sophie z Temn�ch ostrov�? 250 00:16:13,847 --> 00:16:15,641 - Neubli�uj mi! - Ale... 251 00:16:18,352 --> 00:16:19,937 �arod�jka je diskvalifikov�na! 252 00:16:20,020 --> 00:16:22,606 Ani jeden z v�s nem� �est. 253 00:16:22,815 --> 00:16:23,857 Zmizte! 254 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 Sl�va Morgan�! 255 00:16:26,694 --> 00:16:27,903 Ne! 256 00:16:36,495 --> 00:16:38,330 M��avec? Chra�te kr�le! 257 00:16:38,497 --> 00:16:40,040 Do �toku! 258 00:16:51,301 --> 00:16:53,429 Ute�, princi Gumm-Gumm�! 259 00:16:54,888 --> 00:16:56,390 Kone�n�! 260 00:17:13,866 --> 00:17:16,160 Zem�e� v Kamelotu, �ezn�ku! 261 00:17:39,892 --> 00:17:41,852 - Zp�tky! - Vy hlup�ci. 262 00:17:42,227 --> 00:17:44,188 U� jsem vyhr�l. 263 00:17:49,526 --> 00:17:52,488 - Merlinova v�! - Dob�e, �es vyrobil ochrany. 264 00:17:52,571 --> 00:17:55,532 - Jo, ale dlouho nevydr��. - Ale ne, Douxie! 265 00:17:55,616 --> 00:17:57,034 - Co? - N� druh� Douxie! 266 00:17:57,117 --> 00:17:59,036 Ten ve v�i s drdolem! 267 00:17:59,119 --> 00:18:01,080 Do prk�nka! 268 00:18:04,708 --> 00:18:07,753 Nem� kam ut�ct, brat�e? 269 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 Morgano? Co je to za hr�zu? 270 00:18:10,714 --> 00:18:13,092 Uk�zka moj� nov� moci. 271 00:18:13,300 --> 00:18:16,303 A te� i tvoje smrt. 272 00:18:16,386 --> 00:18:18,639 N�kdo mus� toho d�mona skolit! 273 00:18:18,722 --> 00:18:20,015 Pom��e� mi? 274 00:18:20,099 --> 00:18:22,726 Jasn�! Jdeme zab�jet hr�zy! 275 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 Za Kamelot! 276 00:18:24,186 --> 00:18:26,396 Um�i, p��ero! 277 00:18:51,797 --> 00:18:56,093 A tak pracovali celou noc 278 00:18:56,176 --> 00:18:59,847 Kouzeln�ci nepot�ebovali pomoc 279 00:18:59,930 --> 00:19:02,432 Hisirdouxi, co je to za hluk? 280 00:19:02,516 --> 00:19:05,894 ��k�m tomu �Ambro�ova r��e�. 281 00:19:05,978 --> 00:19:06,937 Mus�me j�t! 282 00:19:07,020 --> 00:19:09,231 J� tady tvo��m... 283 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 Dwork�men? 284 00:19:16,196 --> 00:19:17,197 Mus�me ut�ct. 285 00:19:17,281 --> 00:19:18,782 D�l�m na tom! 286 00:19:25,831 --> 00:19:27,624 Lanci? U� nem�me ryt��e! 287 00:19:27,708 --> 00:19:32,963 Kamelot je v ohro�en�. To je tvoje chv�le, Steve z Palchukie. 288 00:19:35,007 --> 00:19:37,801 Ute�, pano�i. Tohle nen� tv�j boj. 289 00:19:37,885 --> 00:19:40,095 Chyba! J� jsem ryt��! 290 00:19:40,179 --> 00:19:41,430 Zmij� r�na! 291 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Kamelot je zav�en�, Morgano. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,526 Bojoval jsi �estn�, p��teli. 293 00:20:36,610 --> 00:20:39,613 Kamelot m� nov�ho ryt��e. 294 00:20:40,197 --> 00:20:45,118 Za tvou udatnost t� jmenuji sirem Stevem z Palchukie. 295 00:20:46,453 --> 00:20:49,373 - Vedl sis skv�le, Steve. - Pros�m. 296 00:20:49,456 --> 00:20:51,500 - Jsem sir Steve. - Nepokou�ej m�. 297 00:20:52,209 --> 00:20:56,255 Morganin pl�n byl �sp�n�. 298 00:20:56,463 --> 00:21:00,634 Merlin a kr�l jsou je�t� na�ivu! 299 00:21:01,051 --> 00:21:02,678 Trp�livost, Bellrocu. 300 00:21:02,761 --> 00:21:04,846 Tohle je teprve prvn� krok. 301 00:21:14,189 --> 00:21:16,608 Obrana Kamelotu je zni�en�... 302 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 Nejlep�� ryt��i jsou zran�n�, nebo mrtv�. 303 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 - Je tu bezpe�no? - Ne. 304 00:21:22,698 --> 00:21:23,532 Pane�ku. 305 00:21:27,202 --> 00:21:28,078 Pod�vejte se. 306 00:21:28,787 --> 00:21:31,164 V�echno m� bol�! 307 00:21:32,040 --> 00:21:34,084 Je�t� si chv�li pole��m. 308 00:21:34,251 --> 00:21:36,920 Pot�ebujeme spojence do v�lky. 309 00:21:37,004 --> 00:21:41,216 M�me mnoho nep��tel, ale jak se jim postav�me? 310 00:21:41,425 --> 00:21:44,344 Jsem kr�l s polovi�n� arm�dou. 311 00:21:44,636 --> 00:21:46,138 - Jim. - Jist�. 312 00:21:46,722 --> 00:21:48,265 P�jdeme za dobr�mi trolly. 313 00:21:52,019 --> 00:21:53,437 Co to je? 314 00:21:53,603 --> 00:21:58,025 Kdo ni�� Artu�ovu pevnost bez m�ch rozkaz�? 315 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 Jeho n�slednice! 316 00:22:05,157 --> 00:22:06,241 Co to je? 317 00:22:06,408 --> 00:22:07,826 Uk�zka. 318 00:22:07,909 --> 00:22:11,955 Jen se d�vej, jak moje magie u�kod� na�emu spole�n�mu nep��teli. 319 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 Merlinova �arod�jka ��k� pravdu. 320 00:22:14,583 --> 00:22:17,252 Rozbila m� �et�zy, osvobodila m�. 321 00:22:17,336 --> 00:22:19,379 Zradila jsi vlastn� druh? 322 00:22:19,463 --> 00:22:21,006 Vy jste m�j druh. 323 00:22:21,089 --> 00:22:22,674 V��te mi 324 00:22:22,924 --> 00:22:27,637 a do�k�me se v�t�zstv� ve V��n� noci. 325 00:22:27,637 --> 00:22:31,000 www.Titulky.com 23770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.