All language subtitles for Where.We.Belong.2019.THAI.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-DEEP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,416 --> 00:00:44,208 Have you been abroad before? 2 00:00:46,458 --> 00:00:49,375 No, it's my first time. 3 00:00:50,041 --> 00:00:54,458 First time? And in Finland? Not bad don't you think? 4 00:00:56,166 --> 00:00:57,625 Yes. 5 00:00:59,833 --> 00:01:04,250 Why do you deserve to be selected for this scholarship? 6 00:01:07,583 --> 00:01:13,166 Because I passed all the requirements. 7 00:01:14,208 --> 00:01:16,250 Can I answer like this? 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,458 Don't ask me. 9 00:01:20,333 --> 00:01:24,166 Now, can you tell me about yourself? 10 00:01:44,166 --> 00:01:45,416 Well then... 11 00:01:46,083 --> 00:01:48,666 What do you know about Finland? 12 00:01:52,000 --> 00:01:55,791 Well... I don't know but... 13 00:01:55,875 --> 00:01:59,833 It's probably cold. 14 00:02:02,458 --> 00:02:06,125 And why did you choose Finland? 15 00:02:10,333 --> 00:02:15,750 I just picked anywhere to get away from here. 16 00:02:15,833 --> 00:02:20,000 Come on! Who would let you pass with an answer like that? 17 00:02:20,083 --> 00:02:22,750 But you told me to tell the truth. 18 00:02:22,833 --> 00:02:26,666 I simply told you to be yourself. 19 00:02:27,083 --> 00:02:30,458 Some truths don't have to be told, right? 20 00:02:37,541 --> 00:02:40,625 So... be myself, 21 00:02:41,291 --> 00:02:45,291 but don't say everything I think. 22 00:02:48,333 --> 00:02:50,166 Okay. 23 00:02:51,291 --> 00:02:53,541 Can we try again? 24 00:05:36,833 --> 00:05:38,875 Sun, rice stick noodles for table 7 is ready. 25 00:05:38,958 --> 00:05:40,458 Check, please. 26 00:05:40,708 --> 00:05:42,625 Table 7, here you go. 27 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 Uncle. 28 00:05:47,500 --> 00:05:49,166 Good morning. 29 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Hello Belle. 30 00:05:54,541 --> 00:05:56,666 Hi. Thank you. 31 00:06:02,375 --> 00:06:05,708 -So, have you told your dad? -Yeah. 32 00:06:07,583 --> 00:06:09,083 How was it? 33 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 Not good. 34 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Don't worry. 35 00:06:16,625 --> 00:06:18,416 You guys will be okay. 36 00:06:18,958 --> 00:06:20,416 He's your father. 37 00:06:20,833 --> 00:06:22,958 He'll forgive you anyway. 38 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 What did I do wrong? 39 00:06:25,333 --> 00:06:27,333 Why would he have to forgive me? 40 00:06:50,250 --> 00:06:52,375 Pook, what's up. 41 00:06:52,541 --> 00:06:54,583 What the hell did you do to your hair? 42 00:06:54,666 --> 00:06:57,375 C'mon, we've finished high school, dude. Can I do what I want for just a bit? 43 00:06:58,833 --> 00:07:02,583 I think it's too much. Seriously, you like this style? 44 00:07:04,750 --> 00:07:07,166 Not really, they messed it up. 45 00:07:07,916 --> 00:07:11,083 I even showed the hairdresser a photo. 46 00:07:11,625 --> 00:07:13,625 But she said my face wasn't right for it. 47 00:07:13,708 --> 00:07:15,458 So she did this to me instead. 48 00:07:15,833 --> 00:07:18,291 I was confused. It's my freakin' head! 49 00:07:18,416 --> 00:07:20,541 Bad luck. 50 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Why is everybody here in this gaming place? 51 00:07:26,250 --> 00:07:28,500 Don't they have homes to go back to? 52 00:07:29,708 --> 00:07:33,375 Nobody wants to be home these days. 53 00:07:33,708 --> 00:07:35,666 There's so much pressure from their parents. 54 00:07:37,125 --> 00:07:39,875 No, I know my results already. 55 00:07:40,250 --> 00:07:41,583 What? That's quick. 56 00:07:43,208 --> 00:07:44,333 Home Economics. 57 00:07:44,541 --> 00:07:47,875 Wow, good for you. Congratulations! 58 00:07:48,750 --> 00:07:51,083 Wait, since when did you dig home economics? 59 00:07:51,166 --> 00:07:53,375 Bitch, I'm not like Sue. 60 00:07:53,458 --> 00:07:55,500 I can't even chop vegetables. 61 00:07:55,708 --> 00:07:57,875 It's called strategy. 62 00:07:59,250 --> 00:08:01,833 I had to choose something easy that I was sure to get into. 63 00:08:01,916 --> 00:08:04,583 If I didn't have a place to study my parents would give me hell. 64 00:08:05,166 --> 00:08:06,125 Bummer! 65 00:08:06,625 --> 00:08:09,875 Now I'm the only one who has to wait for the next round? 66 00:08:14,750 --> 00:08:15,791 What about you? 67 00:08:15,875 --> 00:08:17,458 Going all the way to Finland? 68 00:08:17,541 --> 00:08:18,375 Yeah... 69 00:08:19,833 --> 00:08:23,875 That's why I'm here. You've gone abroad before, right? 70 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Tell me how to prepare. 71 00:08:28,333 --> 00:08:30,291 Well, my only international trip is... 72 00:08:30,375 --> 00:08:31,833 Poipet. 73 00:08:31,916 --> 00:08:34,125 Does that count? 74 00:08:37,291 --> 00:08:39,958 Poipet, where is that? 75 00:08:41,666 --> 00:08:42,750 Damn. 76 00:08:44,666 --> 00:08:45,875 Where is it? 77 00:08:48,125 --> 00:08:49,291 There! 78 00:08:53,291 --> 00:08:54,625 They only have... 79 00:08:54,708 --> 00:08:55,958 May I help you? 80 00:08:56,958 --> 00:08:58,083 Prateep? 81 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 You work here? 82 00:09:02,083 --> 00:09:04,458 Miss, how many days are you going abroad for? 83 00:09:04,541 --> 00:09:07,250 So I can recommend a proper size. 84 00:09:10,166 --> 00:09:11,125 How many days... 85 00:09:11,625 --> 00:09:13,625 How the hell would I know? 86 00:09:15,625 --> 00:09:16,750 Actually... 87 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 The pattern sucks. 88 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 Whatever. 89 00:09:23,041 --> 00:09:24,750 It's all I could afford anyway. 90 00:09:26,250 --> 00:09:28,291 Better save money for Finland. 91 00:09:28,583 --> 00:09:31,583 I didn't know suitcases are this expensive. 92 00:09:37,458 --> 00:09:39,541 Actually, I think the prices are normal. 93 00:09:40,333 --> 00:09:42,333 I had no idea. 94 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Then it must be durable. Can I go faster? 95 00:09:48,583 --> 00:09:50,000 I guess. 96 00:09:56,041 --> 00:09:57,208 Fuck! 97 00:10:21,666 --> 00:10:24,041 Sue, where are you going? 98 00:10:26,666 --> 00:10:29,041 Tips for packing a suitcase. 99 00:10:29,166 --> 00:10:31,125 Tips? Really? 100 00:10:33,750 --> 00:10:35,416 One website at a time, would you? 101 00:10:35,500 --> 00:10:37,791 I'm clicking them all just in case. 102 00:10:38,708 --> 00:10:41,958 Wow, that's quite a list. 103 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 First, 104 00:10:45,291 --> 00:10:46,833 universal adaptor. 105 00:10:48,166 --> 00:10:49,250 What is that? 106 00:10:49,333 --> 00:10:51,958 Is this one universal? 107 00:10:54,291 --> 00:10:55,875 Do you know the difference? 108 00:10:55,958 --> 00:10:57,916 A passport. 109 00:10:58,458 --> 00:10:59,750 Ouch! My foot! 110 00:10:59,875 --> 00:11:01,625 You move over! 111 00:11:03,791 --> 00:11:05,041 What? 112 00:11:05,666 --> 00:11:07,250 You look so dorky! 113 00:11:07,333 --> 00:11:09,583 I took it before my mom died. 114 00:11:09,666 --> 00:11:11,416 Little Sue. 115 00:11:11,500 --> 00:11:13,583 Yes, that's me. 116 00:11:13,666 --> 00:11:14,666 Okay. 117 00:11:15,291 --> 00:11:16,666 Wow. 118 00:11:16,916 --> 00:11:17,750 Put that away. 119 00:11:19,375 --> 00:11:21,708 No, let me take a look at it first. I've never had one yet. 120 00:11:22,708 --> 00:11:24,125 Aloe vera. 121 00:11:25,291 --> 00:11:27,250 For sunburn? 122 00:11:27,333 --> 00:11:28,916 USB Hub. 123 00:11:29,083 --> 00:11:30,750 For charging stuff. 124 00:11:31,750 --> 00:11:33,333 Toss it here. 125 00:11:33,583 --> 00:11:35,041 It's very old. 126 00:11:35,125 --> 00:11:36,958 Ziplock bags. 127 00:11:38,166 --> 00:11:40,125 Where did I put it? 128 00:11:41,000 --> 00:11:42,291 -Two sizes. -Shit! 129 00:11:42,625 --> 00:11:45,416 TSA Lock. 130 00:11:45,958 --> 00:11:47,583 There isn't any information here. 131 00:11:47,916 --> 00:11:50,458 Try another website. 132 00:11:50,666 --> 00:11:51,875 I don't know what it is either. 133 00:11:52,166 --> 00:11:54,416 Is it read ta-sa? 134 00:11:54,500 --> 00:11:55,750 Ta-sa my ass. 135 00:11:56,916 --> 00:11:58,666 Ah, I see. 136 00:11:58,916 --> 00:12:00,583 Wet tissue. 137 00:12:02,291 --> 00:12:04,250 This is extremely important, 138 00:12:04,333 --> 00:12:06,708 because normal tissues will make your butt itch. 139 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 CONDOMS 140 00:12:08,583 --> 00:12:12,458 ***THEIR SIZES AREN'T THE SAME AS OURS 141 00:12:15,916 --> 00:12:18,416 I don't think I can finish it. 142 00:12:18,666 --> 00:12:20,166 Let's do it this way. 143 00:12:20,291 --> 00:12:22,583 It's simple. 144 00:12:23,000 --> 00:12:27,750 Pile all your belongings in the middle of the room. 145 00:12:27,833 --> 00:12:34,333 then pick only what you need and ditch what you don't. 146 00:12:35,291 --> 00:12:37,583 Simple. 147 00:12:49,500 --> 00:12:52,333 You aren't helping me at all. 148 00:12:53,083 --> 00:12:55,791 You're just reading cartoons. 149 00:12:56,416 --> 00:12:58,708 Return it to Yok for me then. 150 00:12:58,791 --> 00:13:01,875 Hey. I've got an idea. 151 00:13:01,958 --> 00:13:04,250 -What? -Let's make a checklist. 152 00:13:05,541 --> 00:13:08,041 Sanitary napkins, too... 153 00:13:12,000 --> 00:13:13,666 Yeah, and menstrual cramps pills. 154 00:13:14,166 --> 00:13:18,625 -Maybe they will have those there. -But I don't know what it's called. 155 00:13:19,708 --> 00:13:25,000 Don't forget to group them. What you already have and what you need to buy. 156 00:13:25,291 --> 00:13:29,333 -Now you draw a dead me. -I draw you! It looks exactly like you. 157 00:13:29,416 --> 00:13:32,041 I don't have space to write because of your drawings. 158 00:13:32,125 --> 00:13:33,833 I'm gonna decorate this some more for you. 159 00:13:33,916 --> 00:13:35,583 Shut up, my drawings look good. 160 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 I can't really make it out. It looks like a dead person. 161 00:13:38,250 --> 00:13:40,750 -I'll do it myself. -You wrote on me! 162 00:13:41,041 --> 00:13:45,291 -See? You're doing it, too. -But I'm better at it than you are. 163 00:13:45,458 --> 00:13:47,541 -Because I'm good at this and you're not. -No. 164 00:13:47,666 --> 00:13:50,000 -Get outta here! -What the hell is that supposed to be? 165 00:13:50,708 --> 00:13:52,500 Is that everything? 166 00:13:53,916 --> 00:13:56,000 Only ten things? 167 00:13:56,708 --> 00:14:00,958 But I think that's enough. I'm tired. 168 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Anyone? 169 00:14:16,666 --> 00:14:19,166 I think it's not fair to blame Jenny. 170 00:14:19,250 --> 00:14:22,625 Nowadays, acting talent is useless if you are ugly. 171 00:14:22,708 --> 00:14:26,916 But it's the talk of the town because her ex feels like she fooled him. 172 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 They feel the face they love is not real, it's fake. Right? 173 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 Yes. 174 00:14:31,166 --> 00:14:32,958 That's why she had to lie. 175 00:14:33,041 --> 00:14:36,083 People can't accept the truth, but it's her face. 176 00:14:36,166 --> 00:14:38,000 She didn't kill anyone. 177 00:14:38,083 --> 00:14:40,000 So... how about you? 178 00:14:40,083 --> 00:14:42,458 Would you want to try a makeover if you get the chance? 179 00:14:42,541 --> 00:14:43,958 Do you want a new face? 180 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 Of course. I wanna go to Korea. 181 00:14:46,625 --> 00:14:48,250 I'm gonna be a Korean girl. 182 00:14:48,333 --> 00:14:50,916 If I had a new face, I'd have a new life. 183 00:14:51,000 --> 00:14:53,166 And I can flirt with anybody. 184 00:14:53,250 --> 00:14:55,166 I can be a bitch. 185 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 All right. Okay, okay. 186 00:15:03,666 --> 00:15:06,125 So, you finally passed? 187 00:15:13,583 --> 00:15:19,375 You have to take these extra documents to their office in Bangkok. 188 00:15:20,375 --> 00:15:23,208 Can I just send them by e-mail? 189 00:15:23,291 --> 00:15:26,541 Nope. You'll have to have your interview there as well. 190 00:15:27,416 --> 00:15:30,083 How's it going? Have you practiced at all? 191 00:15:35,666 --> 00:15:39,458 It would do you good to find some information about Finland. 192 00:15:42,541 --> 00:15:44,166 Are you excited? 193 00:15:46,250 --> 00:15:48,250 Not really. 194 00:15:48,333 --> 00:15:51,250 Really? You're not nervous at all? 195 00:15:52,208 --> 00:15:55,125 I usually watch 196 00:15:55,458 --> 00:15:58,458 videos on YouTube and... 197 00:15:58,750 --> 00:16:01,791 Also tons of foreign movies. 198 00:16:03,083 --> 00:16:05,750 I really don't think it's going to be the same. 199 00:16:06,666 --> 00:16:08,000 You know, 200 00:16:08,083 --> 00:16:12,041 When I traveled for the first time... I was terrified. 201 00:16:12,541 --> 00:16:14,916 -No way! -It's true! 202 00:16:15,000 --> 00:16:17,916 Even now, I still get nervous when I travel. 203 00:16:18,833 --> 00:16:23,125 But you have been to so many, many places. 204 00:16:25,958 --> 00:16:29,583 Have you ever sat on a plane before? 205 00:16:33,333 --> 00:16:35,625 I hate airplanes. 206 00:16:36,125 --> 00:16:40,250 Every time I decide to stay somewhere it's when the plane is landing. 207 00:16:41,791 --> 00:16:46,250 On the outside is a land unfamiliar to us. 208 00:16:47,500 --> 00:16:51,916 It greets us with a booing and threatening sound. 209 00:17:20,458 --> 00:17:24,250 Wherever we go, it's always the same. 210 00:17:39,208 --> 00:17:42,333 Do you miss Germany? 211 00:17:44,708 --> 00:17:46,791 I'm never going back there. 212 00:17:52,791 --> 00:17:57,708 Set prac...praactice 213 00:17:59,958 --> 00:18:01,708 Thank you. 214 00:18:02,166 --> 00:18:03,750 Hello. 215 00:18:05,375 --> 00:18:06,750 Good luck. 216 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 Did he say he loves me? 217 00:18:47,166 --> 00:18:50,458 That Sue. Thought she'd never return them in this life. 218 00:18:51,666 --> 00:18:52,750 Yeah. 219 00:18:55,291 --> 00:18:58,416 That's why she asked me to return them instead. 220 00:19:04,166 --> 00:19:05,875 Check out those giant boobies! Why did they have to cover them up? 221 00:19:08,000 --> 00:19:09,833 What the hell are you doing? 222 00:19:10,416 --> 00:19:12,958 You have to buy the magazines! I'll spank you! 223 00:19:13,250 --> 00:19:14,541 Let's get outta here. 224 00:19:14,708 --> 00:19:18,416 Dumping my magazines again. 225 00:19:22,291 --> 00:19:25,500 Whoa! Big boobs! 226 00:19:25,875 --> 00:19:27,875 -Perverted brats! -My boobs are big? 227 00:19:53,750 --> 00:19:58,208 So, will you pay late fees for Sue, too? 228 00:20:01,666 --> 00:20:03,958 Nah... 229 00:20:23,958 --> 00:20:26,125 Okay, what is it? 230 00:20:30,916 --> 00:20:32,958 Nothing, really. 231 00:20:37,208 --> 00:20:39,541 Just... What to to about our band? 232 00:20:40,625 --> 00:20:42,083 What's there to do? 233 00:20:42,916 --> 00:20:46,125 I've sent a message into the chat group and zero response. 234 00:20:46,375 --> 00:20:48,958 Dead silent. What do you want me to do? 235 00:20:52,708 --> 00:20:54,291 Sue told me that... 236 00:20:55,916 --> 00:20:58,125 She wants to see us play again. 237 00:21:04,666 --> 00:21:10,000 How about this. On Sunday, you go to mass at church. 238 00:21:10,958 --> 00:21:14,416 Prae and Pahn will be there to perform anyway. 239 00:21:14,916 --> 00:21:18,875 But the problem is, they still don't talk to each other. 240 00:21:34,041 --> 00:21:38,208 And what the hell's wrong with you? Always doing what she tells you to. 241 00:21:38,333 --> 00:21:40,041 Returning books for her. 242 00:21:40,125 --> 00:21:41,916 Regrouping the band for her. 243 00:21:42,000 --> 00:21:45,958 Seriously, are you her friend or her errand boy? 244 00:21:48,416 --> 00:21:51,208 Do you know she's leaving soon? 245 00:21:51,375 --> 00:21:55,666 So what? She'll be back before you know it. 246 00:23:10,125 --> 00:23:11,916 Welcome, have a look. 247 00:23:12,000 --> 00:23:14,166 Do you want my dad's style? 248 00:23:18,416 --> 00:23:20,791 They all look the same to me. 249 00:23:22,041 --> 00:23:26,166 The darker ones will be easier to take care of. 250 00:24:12,208 --> 00:24:13,958 Find anything? 251 00:24:21,583 --> 00:24:23,125 MRI SCAN 252 00:24:55,833 --> 00:24:59,291 Be careful, the pavement is uneven. 253 00:24:59,375 --> 00:25:04,625 This way, slowly. Be careful not to fall. 254 00:26:11,250 --> 00:26:17,041 Do you remember my friend, Sue? She's sitting outside. 255 00:26:30,375 --> 00:26:33,041 Let me comb your hair. 256 00:26:35,625 --> 00:26:37,916 Get your hair out of your face. 257 00:26:42,666 --> 00:26:46,958 That's me. Was I pretty, Grandma? 258 00:26:47,666 --> 00:26:48,541 No. 259 00:26:48,625 --> 00:26:50,125 Hey! 260 00:26:52,833 --> 00:26:56,791 These are your wedding photos. How come you're not smiling? 261 00:27:01,541 --> 00:27:05,666 My dad told me to find a part-time job while waiting for the exam results. 262 00:27:08,458 --> 00:27:11,208 But I prefer to take care of Grandma. 263 00:27:14,291 --> 00:27:16,875 I don't know how much longer she'll be with us. 264 00:27:21,125 --> 00:27:24,583 Do you think I can take care of her without having a job? 265 00:27:29,041 --> 00:27:32,375 Taking care of her is more of a job than anything else. 266 00:27:34,208 --> 00:27:35,708 Mr. Karn is handsome... 267 00:27:38,166 --> 00:27:39,708 Here we go again. 268 00:27:56,166 --> 00:28:00,208 Mr. Karn lived in that house over there. 269 00:28:05,708 --> 00:28:10,333 We saw each other every day, but we never talked. 270 00:29:45,916 --> 00:29:48,125 He kissed me. 271 00:30:08,750 --> 00:30:14,541 Promise me. You will be here tomorrow same time. 272 00:30:17,541 --> 00:30:19,708 Promise me. 273 00:30:21,083 --> 00:30:23,583 I promised. 274 00:30:34,083 --> 00:30:36,791 But he never came back. 275 00:30:46,958 --> 00:30:49,000 The Legend of Mr. Boob Grab. 276 00:30:57,875 --> 00:30:59,958 Who is Mr. Karn? 277 00:31:00,500 --> 00:31:01,958 Your grandfather? 278 00:31:02,041 --> 00:31:04,208 Hell no. 279 00:31:06,250 --> 00:31:08,041 He liked to grab boobs. 280 00:31:13,583 --> 00:31:16,166 His hands were so soft... 281 00:31:25,958 --> 00:31:29,750 Mom. No, no, you shouldn't do that. 282 00:31:29,833 --> 00:31:32,500 -It's embarrassing! -It's my boob! I want to touch it! 283 00:31:32,583 --> 00:31:35,916 -Stop it, Mom! -Leave me! It's my boob! 284 00:31:36,000 --> 00:31:37,625 No, the kids are here... 285 00:31:48,541 --> 00:31:52,833 So, the scholarship that we give 286 00:31:52,916 --> 00:31:56,791 Will cover the tuition fee and accommodation fee. 287 00:31:57,208 --> 00:31:58,500 However, 288 00:31:58,750 --> 00:32:02,416 The cost of living there is still quite expensive. 289 00:32:02,750 --> 00:32:05,958 Do you think that you will be able to handle that? 290 00:32:21,375 --> 00:32:23,875 What skill or special talent do you have? 291 00:32:24,250 --> 00:32:29,708 In case we can find a part time job for you while you're studying. 292 00:32:33,125 --> 00:32:36,708 Are we doing an interview right now? 293 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 Not really. 294 00:32:39,708 --> 00:32:42,291 But, the way it is... 295 00:32:42,958 --> 00:32:46,416 That's a direct question that I'm asking you. 296 00:32:49,458 --> 00:32:52,916 I can answer bluntly, right? 297 00:32:59,041 --> 00:33:02,000 Other than English, 298 00:33:03,041 --> 00:33:07,000 the only thing I'm good at is... 299 00:33:08,791 --> 00:33:10,750 Cooking noodles. 300 00:33:14,083 --> 00:33:17,625 Would you like to open a noodle shop in Finland? 301 00:33:18,166 --> 00:33:20,875 Yes, maybe. 302 00:33:23,666 --> 00:33:28,708 As for your study there, do you have a goal or a dream? 303 00:33:34,166 --> 00:33:37,875 I don't have a dream yet. 304 00:33:44,958 --> 00:33:51,041 Is getting away from here considered a dream? 305 00:33:51,708 --> 00:33:54,166 I mean, 306 00:33:54,500 --> 00:34:00,083 If I don't go, I will not know what my dream is. 307 00:34:09,541 --> 00:34:14,000 But I think that if I go to Finland, 308 00:34:14,083 --> 00:34:18,000 which has the best education in the world, 309 00:34:18,666 --> 00:34:22,208 It might help me to find my dream easier. 310 00:34:36,416 --> 00:34:39,750 You have some missing documents. 311 00:34:41,083 --> 00:34:43,708 You need a signed testimonial from your parents. 312 00:34:47,000 --> 00:34:50,208 But I'm already 18. 313 00:34:50,291 --> 00:34:54,625 Technically, I don't need a signature from parents. 314 00:34:55,208 --> 00:34:59,083 You're only 18, of course you need it. 315 00:35:01,666 --> 00:35:05,916 But 18-year-olds have the right to vote. 316 00:35:07,458 --> 00:35:09,916 Have you voted before? 317 00:35:16,458 --> 00:35:19,333 Okay, you can send it to me by e-mail. 318 00:35:19,416 --> 00:35:23,166 As long as it's before the deadline. 319 00:35:35,083 --> 00:35:39,333 Why does it look so little in foreign currency? Only a few thousand. 320 00:35:51,750 --> 00:35:54,750 Is this the place they say the milk tea is good? 321 00:35:56,791 --> 00:35:58,125 How would I know? 322 00:35:58,208 --> 00:36:00,916 -This one! -Cute! What's that? 323 00:36:01,291 --> 00:36:02,375 -Egg yolk? -Ice-cream? 324 00:36:03,041 --> 00:36:04,583 I don't know. Anything is fine. 325 00:36:12,375 --> 00:36:14,250 You want one? 326 00:36:15,041 --> 00:36:16,125 No way. 327 00:36:16,416 --> 00:36:19,916 -A small one won't hurt so much. -So? It's still going to hurt. 328 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 Those pants are cool. 329 00:36:28,916 --> 00:36:31,458 I'm going to get them. 330 00:36:33,583 --> 00:36:37,375 The ad says to be yourself, so why would you imitate them? 331 00:36:38,791 --> 00:36:41,625 You have to find your own kind of pants. 332 00:36:42,625 --> 00:36:45,375 Shit, that's too deep. 333 00:37:11,625 --> 00:37:12,583 Hello! 334 00:37:12,666 --> 00:37:14,041 Hello, Belle! 335 00:37:14,750 --> 00:37:17,666 Hi, honey! Belle. 336 00:37:20,583 --> 00:37:22,208 What have you been up to? 337 00:37:23,708 --> 00:37:25,750 -Hello -Hi, Sue! 338 00:37:26,000 --> 00:37:30,500 You're so beautiful I don't even recognize you! Gee, I'm old. 339 00:37:31,750 --> 00:37:33,541 Sue, you're doing well? 340 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 Yes, ma'am. 341 00:37:36,458 --> 00:37:38,250 And you, sweetie? 342 00:37:38,750 --> 00:37:40,250 Kinda... okay. 343 00:37:40,541 --> 00:37:43,625 How about your entrance exam? I can't wait to hear about the results! 344 00:37:44,291 --> 00:37:47,666 If you get a seat in Bangkok, will you come and stay with me? 345 00:37:50,583 --> 00:37:53,750 Sue, I heard you're going to Finland? 346 00:37:53,833 --> 00:37:54,666 Yes... 347 00:37:54,875 --> 00:37:57,083 Aw, what a smart girl. 348 00:37:57,250 --> 00:37:59,458 Does your scholarship cover accommodation? 349 00:37:59,541 --> 00:38:02,500 I think so, but I have to pay for miscellaneous expenses myself. 350 00:38:04,166 --> 00:38:09,333 Super! Belle, do you want to go like Sue? 351 00:38:13,291 --> 00:38:15,666 But I think English is also very important. 352 00:38:15,750 --> 00:38:16,791 How about this, 353 00:38:16,875 --> 00:38:21,083 I'll pay Sue to be your English tutor while she's still in Thailand. 354 00:38:22,500 --> 00:38:23,333 What did you say? 355 00:38:23,416 --> 00:38:24,250 Sounds good? 356 00:38:24,333 --> 00:38:28,416 You guys just speak to each other in English. It's perfect! 357 00:38:31,041 --> 00:38:33,041 I don't think it's a good idea. 358 00:38:33,125 --> 00:38:34,333 You don't? 359 00:38:34,541 --> 00:38:37,041 Okay, let's order something. 360 00:38:37,666 --> 00:38:41,916 This is the food menu, the drinks menu and this is the Italian food menu. 361 00:38:42,125 --> 00:38:43,291 Thank you. 362 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 Go ahead and order anything you want. 363 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Can I have the shrimp fried rice please? 364 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Make it two, please. 365 00:39:01,000 --> 00:39:03,791 You think that's a good idea? How about I order for you. 366 00:39:06,625 --> 00:39:08,500 Let me see... 367 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 We'll have the signature lobster, 368 00:39:12,083 --> 00:39:14,458 And Caesar salad 369 00:39:15,333 --> 00:39:18,083 And Parma ham pizza, please. 370 00:39:44,791 --> 00:39:50,250 Belle, this is so cute. Try it out. You like it? 371 00:39:50,750 --> 00:39:53,125 Seems like you don't. How about this one? 372 00:39:53,458 --> 00:39:56,875 Your jean jacket is a little too boyish. 373 00:39:57,125 --> 00:40:00,375 I think this one is better. Very pretty. 374 00:40:00,875 --> 00:40:04,916 Let's put them in the trunk. Let's go. 375 00:40:07,666 --> 00:40:11,875 -Belle, why don't you come sit with me? -I want to sit with Sue in the back. 376 00:40:11,958 --> 00:40:14,625 I can't believe today is almost over. 377 00:40:14,958 --> 00:40:18,625 Is my driving okay? Smooth enough? 378 00:40:18,708 --> 00:40:22,791 Do you have fun hanging with me? 379 00:40:22,875 --> 00:40:27,083 You want to sleep, to talk or watch TV in the car? 380 00:40:29,208 --> 00:40:31,166 I don't usually talk much... 381 00:40:31,333 --> 00:40:33,125 Yeah? 382 00:40:33,291 --> 00:40:38,125 Let's get more snacks for the two of you. 383 00:40:38,625 --> 00:40:41,250 Belle, take good care of yourself, okay? 384 00:40:41,333 --> 00:40:42,583 Don't worry. 385 00:40:42,666 --> 00:40:44,583 Come here. Let me give you a hug. 386 00:40:54,958 --> 00:40:56,458 My sweet girl. Belle. 387 00:41:02,541 --> 00:41:04,291 Bye. 388 00:41:25,291 --> 00:41:26,708 I hate it. 389 00:42:01,208 --> 00:42:04,041 Don't you want to go live with your mom in Bangkok? 390 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 No. 391 00:42:07,833 --> 00:42:09,916 I'll probably be... uncomfortable. 392 00:42:11,333 --> 00:42:15,291 And if I do, who will help my dad take care of Grandma? 393 00:42:19,666 --> 00:42:22,333 I don't want to be like my mom. 394 00:42:28,375 --> 00:42:31,958 I don't want to end up like your grandma either. 395 00:42:47,541 --> 00:42:51,083 HOME 396 00:43:44,583 --> 00:43:50,375 Ready to help those with weary hearts 397 00:43:50,541 --> 00:43:56,583 Return to His kindness 398 00:43:56,791 --> 00:43:59,583 Surrender your life to His Grace 399 00:43:59,666 --> 00:44:01,625 Look at them. 400 00:44:02,000 --> 00:44:03,958 They're not even looking at each other. 401 00:44:04,083 --> 00:44:07,916 Believe in the Lord. Take comfort in his solace 402 00:44:08,000 --> 00:44:12,166 He's the rock of your life 403 00:44:12,250 --> 00:44:14,625 Maybe, they both have a crush on Tong? 404 00:44:14,708 --> 00:44:20,041 He is the Lord. He is the strength 405 00:44:20,125 --> 00:44:24,208 See the world as our... 406 00:44:29,541 --> 00:44:31,250 Hey, isn't that Mr. Choke? 407 00:44:33,291 --> 00:44:35,000 Right. 408 00:44:36,500 --> 00:44:39,583 Why did he attend mass? Isn't he a Buddhist? 409 00:44:40,541 --> 00:44:43,541 Buddhists, Christians, everybody prays here these days. 410 00:44:45,500 --> 00:44:49,791 You really want our gang to split up while still holding grudges? 411 00:44:50,875 --> 00:44:55,791 The one who holds a grudge is Pahn, not me. 412 00:44:57,000 --> 00:45:00,666 The other day my mom lost her ring, so she made a vow here. 413 00:45:00,750 --> 00:45:02,583 She eventually found it. 414 00:45:03,708 --> 00:45:07,166 She fulfilled her vow by presenting a giant bouquet of flowers. 415 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 So if you're worried about anything, try praying to God. 416 00:45:11,625 --> 00:45:13,375 Sue is going to leave soon. 417 00:45:14,750 --> 00:45:17,375 Let's play for her. We've got nothing to lose. 418 00:45:19,125 --> 00:45:21,666 Why do we have to play for her? 419 00:45:22,500 --> 00:45:24,291 And why the hell not? 420 00:45:24,708 --> 00:45:30,875 If I make a wish and get what I want, does that mean I have to come back here? 421 00:45:33,291 --> 00:45:36,666 Why? You're not planning to come back? 422 00:45:38,166 --> 00:45:42,083 Don't fret over it. Sue's not even in the band. 423 00:45:43,458 --> 00:45:49,250 Even though she's not in the band, but she did bring all of us together. 424 00:45:49,791 --> 00:45:52,833 If it wasn't for me, this band wouldn't have been formed. 425 00:45:53,291 --> 00:45:55,250 Well, the band isn't making it anyway! 426 00:45:55,708 --> 00:45:58,458 That's a shame. You two were best friends. 427 00:46:00,708 --> 00:46:03,208 You're so nosy. 428 00:46:05,291 --> 00:46:06,291 I'm just sayin'. 429 00:46:06,708 --> 00:46:08,833 Can I ask you honestly? 430 00:46:10,958 --> 00:46:12,750 What went wrong between you and Prae? 431 00:46:13,875 --> 00:46:15,666 Is it about Tong? 432 00:46:16,791 --> 00:46:17,875 Not your business. 433 00:46:17,958 --> 00:46:20,875 You and Mew stopped talking to each other for two years, 434 00:46:20,958 --> 00:46:23,500 and I never stuck my nose in to ask any questions. 435 00:46:33,250 --> 00:46:34,791 You guys wait here. 436 00:46:48,083 --> 00:46:49,916 So, which one do you like? Pick one. 437 00:46:50,416 --> 00:46:53,666 You give them hope. You've turned best friends into enemies. 438 00:46:55,625 --> 00:46:58,250 Yeah, you gotta pick one. 439 00:47:00,333 --> 00:47:02,250 I don't like either of them. 440 00:47:06,416 --> 00:47:11,000 Yes. 441 00:47:57,375 --> 00:47:59,041 We're waiting for you. 442 00:47:59,208 --> 00:48:01,250 You should have called me up earlier. 443 00:48:03,416 --> 00:48:05,541 Now the band's complete! 444 00:48:07,625 --> 00:48:10,833 Stratosphere is back and ready to kick ass! 445 00:48:11,541 --> 00:48:14,333 I really want to know who the fuck gave the band that name. 446 00:48:14,416 --> 00:48:17,166 -This one. In front of you. -Yes, me. 447 00:48:18,041 --> 00:48:22,500 No wonder we don't become famous. That name is such a mouthful. 448 00:48:22,833 --> 00:48:26,458 Don't blame me! I love the band so much I gave it such a beautiful name. 449 00:48:27,541 --> 00:48:30,375 It was well thought through and has a deep meaning. 450 00:48:31,583 --> 00:48:33,791 What is it? 451 00:48:33,875 --> 00:48:36,666 Stratosphere is the last layer of the Earth's atmosphere 452 00:48:36,750 --> 00:48:38,458 -Where humans can breathe. -Hey! 453 00:48:38,541 --> 00:48:40,250 Is that Mew? 454 00:48:46,458 --> 00:48:47,958 Mew. 455 00:48:48,166 --> 00:48:50,041 Hey, guys. 456 00:48:55,458 --> 00:48:56,666 You're working here? 457 00:48:56,833 --> 00:48:57,833 Yes. 458 00:48:57,916 --> 00:49:01,208 That's our table. Over there. We're all here 459 00:49:04,208 --> 00:49:06,333 So how are you guys doing? 460 00:49:06,416 --> 00:49:08,666 -We're fine. You? -Like you see here. 461 00:49:09,833 --> 00:49:13,083 Wow, you look so sexy in this outfit. 462 00:50:33,416 --> 00:50:35,500 -I'm sorry. -It's okay. 463 00:50:36,500 --> 00:50:39,375 -One more time? -Okay. 464 00:51:07,416 --> 00:51:11,708 My bad again. Guess I'm hungry. 465 00:51:12,000 --> 00:51:15,875 -What does that have to do with anything? -I want chicken with sticky rice. 466 00:51:16,083 --> 00:51:18,375 -Do you know where we can find it? -At the entrance to our street? 467 00:51:18,458 --> 00:51:21,875 -Let's go. -Sounds good. 468 00:51:21,958 --> 00:51:25,125 If you guys are not going to take it seriously, I say we should quit. 469 00:51:28,625 --> 00:51:30,416 Pahn, chill out. 470 00:51:31,125 --> 00:51:32,625 No, I won't. 471 00:51:32,708 --> 00:51:36,458 The reason this band is goin' nowhere is because no one takes it seriously. 472 00:51:37,708 --> 00:51:40,583 Honestly, I never believed we'd pull this off. 473 00:51:41,208 --> 00:51:45,458 Playing drums in your tank top and you expect anyone to care about your music? 474 00:51:45,583 --> 00:51:47,666 They'll only come to check out your little rack. 475 00:51:47,750 --> 00:51:49,083 Bitch, you've crossed the line. 476 00:51:49,166 --> 00:51:50,833 But it's true. 477 00:51:52,750 --> 00:51:55,416 -Why? Do my little boobs bother you? -Yes, they do. 478 00:51:55,500 --> 00:51:57,791 Hey, don't get worked up on this. 479 00:51:57,875 --> 00:52:01,875 Why do you always treat your friends like this? What do you want from us? 480 00:52:03,708 --> 00:52:05,250 Nothing. 481 00:52:05,458 --> 00:52:08,166 I had to sneak out and now this! 482 00:52:08,250 --> 00:52:10,375 So why don't you start taking it seriously? 483 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Told you I'm starving! 484 00:52:11,750 --> 00:52:13,333 Sue, where are you going? 485 00:52:14,708 --> 00:52:16,875 We're all here because you wanted this! 486 00:52:18,291 --> 00:52:19,708 Bitches, I'm outta here. 487 00:52:20,583 --> 00:52:22,250 Go on, get out of here. 488 00:52:22,333 --> 00:52:23,875 I will! 489 00:52:29,750 --> 00:52:31,833 What's it going to be, Dad? 490 00:52:32,875 --> 00:52:35,458 You're not going to sign it? 491 00:52:57,250 --> 00:52:58,291 Sue... 492 00:52:58,666 --> 00:53:01,458 Don't you want to continue your dad's business? 493 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 I can't imagine myself doing that. 494 00:53:06,583 --> 00:53:11,375 But I'm sure you can without much effort. 495 00:53:12,125 --> 00:53:13,666 And why does she have to do it? 496 00:53:14,875 --> 00:53:16,583 Why is it her burden to bear. 497 00:53:17,708 --> 00:53:22,541 Has any of you ever even asked her if she really wants to do it? 498 00:53:24,541 --> 00:53:26,166 And how would you know! 499 00:53:26,250 --> 00:53:27,750 Of course I know! 500 00:53:28,333 --> 00:53:32,791 She told me hates the smell of noodles that's always on her clothes. 501 00:53:33,916 --> 00:53:36,666 Belle, that's enough! 502 00:53:39,000 --> 00:53:42,083 You have to continue your family's legacy. 503 00:53:42,291 --> 00:53:46,583 It's a cultural heritage of our town, this herbal pork noodle. 504 00:53:47,208 --> 00:53:49,458 Didn't you hear what I just said? 505 00:53:49,791 --> 00:53:51,875 Keep the stupid heritage to yourself! 506 00:53:53,375 --> 00:53:54,666 I said enough! 507 00:53:57,625 --> 00:53:59,375 What the hell is wrong with you? 508 00:53:59,458 --> 00:54:01,000 I'm defending you here. 509 00:54:02,583 --> 00:54:05,208 You don't have to speak up for me all the time. 510 00:54:06,083 --> 00:54:08,125 You think I'm intruding? 511 00:54:08,708 --> 00:54:10,375 I'm on your side. 512 00:54:11,458 --> 00:54:14,666 We're not that close that you can speak for me. 513 00:54:15,875 --> 00:54:21,291 So I have to be as close to you as Mew to speak for you? 514 00:54:23,125 --> 00:54:24,375 That's too much. 515 00:54:26,125 --> 00:54:27,916 I can't even mention her name. 516 00:54:28,416 --> 00:54:31,375 I know you only want me as her substitute. 517 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 Bitch, 518 00:54:34,083 --> 00:54:35,750 You're talking rubbish now. 519 00:54:35,833 --> 00:54:37,375 Then explain it to me! 520 00:54:37,833 --> 00:54:39,666 Who the fuck do you think you are? 521 00:54:39,750 --> 00:54:43,791 Everyone was there last night. For who? 522 00:54:44,500 --> 00:54:46,916 So what? It didn't work out anyway! 523 00:54:50,291 --> 00:54:52,375 You think you're a fucking princess 524 00:54:52,458 --> 00:54:57,166 that everyone has to put up with your shit all the time? 525 00:54:57,333 --> 00:54:59,541 And what are you going to do about it? 526 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 Leave me alone then! 527 00:55:02,875 --> 00:55:04,833 You don't have to fucking come help me pack. 528 00:55:05,833 --> 00:55:08,291 I don't want to see your face anymore. 529 00:55:08,708 --> 00:55:09,833 Fine. 530 00:55:10,208 --> 00:55:12,583 Go wherever the hell you want to go. 531 00:55:13,500 --> 00:55:15,875 You're not planning to come back anyway, right? 532 00:55:23,791 --> 00:55:25,083 Eat shit! 533 00:55:29,375 --> 00:55:30,958 Asshole. 534 00:56:09,541 --> 00:56:11,041 Sis. 535 00:56:20,333 --> 00:56:22,625 Next time you're going to blow a steam, give us a warning first. 536 00:56:22,750 --> 00:56:25,333 So we can take precautions for the shop. 537 00:56:36,291 --> 00:56:38,041 Does this look like his signature? 538 00:56:59,333 --> 00:57:00,416 Here. 539 00:57:01,791 --> 00:57:03,708 I bought this for you. 540 00:57:06,833 --> 00:57:08,958 Do you think I'm that kinky? 541 00:57:15,625 --> 00:57:17,500 Wow, thank you. 542 00:57:26,041 --> 00:57:30,250 These also. You sneaked in to try them on all the time, right? 543 00:57:31,916 --> 00:57:33,416 For real? 544 00:57:33,541 --> 00:57:34,458 Yeah. 545 00:57:50,250 --> 00:57:52,583 Are you happy that I'm leaving? 546 00:57:53,083 --> 00:57:54,083 Not so fast. 547 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 Do you think you have the final say? 548 00:59:41,125 --> 00:59:43,500 No, too much fat. 549 00:59:43,708 --> 00:59:47,750 I'll choose it myself. I'm usually the one to do it anyway. 550 00:59:53,333 --> 00:59:57,333 What the hell? What do you want me to do? 551 00:59:59,333 --> 01:00:02,541 What I'm doing right now, I'm doing it for you. 552 01:00:03,125 --> 01:00:06,041 So will you at least let me pick a piece of meat by myself? 553 01:00:06,125 --> 01:00:08,583 I pick the good pieces, so what's your problem? 554 01:00:11,458 --> 01:00:13,250 Why are you here today exactly? 555 01:00:14,875 --> 01:00:16,708 To stop me from going to Finland? 556 01:00:16,791 --> 01:00:18,083 Yes. 557 01:00:19,083 --> 01:00:23,291 You know more about this meat than about that entire shit country. 558 01:00:24,250 --> 01:00:29,375 Because I only know about this shit meat, I've never learned about anything else! 559 01:00:54,958 --> 01:00:56,416 Make it good, Sun. 560 01:00:56,958 --> 01:00:58,583 Don't mess it up. 561 01:00:59,666 --> 01:01:02,208 You'll look like a mess if you keep complaining. 562 01:01:09,083 --> 01:01:11,166 What did you do to Dad again? 563 01:01:14,625 --> 01:01:15,708 Well... 564 01:01:16,958 --> 01:01:20,208 He got so mad he almost slapped me in front of everyone in the market. 565 01:01:21,125 --> 01:01:21,958 What? 566 01:01:22,041 --> 01:01:25,458 I saw him come back and just sits there sulking in his room. 567 01:01:26,208 --> 01:01:28,416 This isn't what you call angry. 568 01:01:40,625 --> 01:01:42,375 Seriously, Sun. 569 01:01:44,250 --> 01:01:46,416 Are you sure you can take care of the shop? 570 01:01:48,541 --> 01:01:50,416 Seriously? 571 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 Well, I don't know. 572 01:01:53,500 --> 01:01:57,083 But once you're gone, it won't be your problem anymore. 573 01:02:01,625 --> 01:02:04,541 Please welcome our trainers. 574 01:02:05,083 --> 01:02:07,291 OASIS SEA WORLD 575 01:02:34,875 --> 01:02:36,625 I've already heard. 576 01:02:36,958 --> 01:02:39,208 What took you so long to tell me? 577 01:02:42,041 --> 01:02:44,333 Just save the best for last. 578 01:02:51,833 --> 01:02:53,416 My exam results are out, too. 579 01:02:54,291 --> 01:02:56,625 I got into Fisheries at a university here. 580 01:02:58,333 --> 01:03:02,083 That's awesome. No surprise there. 581 01:03:02,791 --> 01:03:04,291 You're smart. 582 01:03:04,458 --> 01:03:07,000 You helped me with math. 583 01:03:09,083 --> 01:03:11,791 So I've helped you all the way to Finland. 584 01:03:24,666 --> 01:03:27,791 Cool, you can train dolphins. 585 01:03:30,375 --> 01:03:31,875 Yeah. 586 01:03:32,833 --> 01:03:34,541 Seems like it's my calling. 587 01:03:50,416 --> 01:03:53,666 They are not tamed right at the beginning, right? 588 01:03:58,541 --> 01:04:00,541 You mean dolphins? 589 01:04:01,541 --> 01:04:05,208 Just give them a lot of food, show them a lot of love. 590 01:04:05,291 --> 01:04:08,833 Build mutual trust, and they'll listen to you. 591 01:04:12,666 --> 01:04:15,541 You're very good when it comes to dolphins. 592 01:04:35,083 --> 01:04:38,166 I'm sorry I won't be around anymore. 593 01:04:42,583 --> 01:04:44,000 It's okay. 594 01:04:45,041 --> 01:04:48,083 It's a great opportunity. 595 01:04:57,458 --> 01:05:00,875 That day... we went a bit too far. 596 01:05:15,500 --> 01:05:17,958 But I really feel that way. 597 01:05:26,208 --> 01:05:27,791 I know. 598 01:05:40,791 --> 01:05:44,958 Too bad, we'll never know what will become of it... 599 01:05:49,625 --> 01:05:51,833 Do you really have to go? 600 01:06:00,333 --> 01:06:02,458 Why should I stay here? 601 01:06:06,458 --> 01:06:08,291 Why not just leave... 602 01:06:09,041 --> 01:06:11,083 to be somewhere, anywhere. 603 01:06:12,791 --> 01:06:16,000 I don't know any other places. 604 01:06:16,708 --> 01:06:19,208 And it's good enough for me here. 605 01:06:20,333 --> 01:06:22,500 Is it not good enough for you, Sue? 606 01:06:28,166 --> 01:06:29,708 I don't know. 607 01:06:30,291 --> 01:06:31,833 It probably is good enough. 608 01:06:47,791 --> 01:06:49,875 If you feed them enough... 609 01:06:50,750 --> 01:06:52,625 Show them lots of love... 610 01:06:53,375 --> 01:06:55,375 They'll do what you want, right? 611 01:06:58,833 --> 01:07:00,166 The dolphins, I mean. 612 01:08:19,875 --> 01:08:21,125 Hey... 613 01:08:24,416 --> 01:08:26,083 Let's talk. 614 01:08:34,208 --> 01:08:38,916 Come on. Let's talk properly. 615 01:08:47,833 --> 01:08:50,708 How long are you going to let me talk to myself? 616 01:09:07,083 --> 01:09:08,750 Come on. 617 01:09:09,750 --> 01:09:13,375 People will think I'm crazy, talking to myself in front of a fridge. 618 01:10:22,291 --> 01:10:24,958 It's lonely, packing by myself. 619 01:10:26,875 --> 01:10:28,750 Come back and help me. 620 01:10:34,916 --> 01:10:36,291 Do it yourself. 621 01:10:39,041 --> 01:10:41,500 I won't intrude again. 622 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 You've always been this touchy. 623 01:11:02,708 --> 01:11:05,333 Are you really here to make up? 624 01:11:38,583 --> 01:11:40,916 I'm here to meet Sue. 625 01:11:41,083 --> 01:11:47,791 She's lost a document so I'm bringing her a new copy. 626 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 I'm meeting Sue here as well! 627 01:11:51,458 --> 01:11:52,666 Me too! 628 01:11:55,250 --> 01:11:57,208 Where is she now? 629 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 May I sit here with you? 630 01:12:02,958 --> 01:12:04,375 Okay. Please sit. 631 01:12:12,791 --> 01:12:15,625 Do you want to eat something? 632 01:12:25,541 --> 01:12:27,458 What would you like? 633 01:12:30,375 --> 01:12:31,750 I like... 634 01:12:31,833 --> 01:12:33,333 White men... 635 01:12:41,541 --> 01:12:45,541 -This is also delicious. It's recommended. -All right 636 01:13:12,541 --> 01:13:13,916 Happy now? 637 01:13:16,291 --> 01:13:18,666 He will give me a discount for his class. 638 01:13:20,416 --> 01:13:24,166 But you don't plan to go anywhere, why study English? 639 01:13:24,958 --> 01:13:26,666 To become his wife. 640 01:13:28,083 --> 01:13:29,250 Slut. 641 01:14:01,458 --> 01:14:02,750 It's beautiful. 642 01:14:03,625 --> 01:14:04,958 Whose song? 643 01:14:07,500 --> 01:14:09,083 I wrote it myself. 644 01:14:12,291 --> 01:14:13,416 Really? 645 01:14:15,416 --> 01:14:16,708 I like it. 646 01:14:19,958 --> 01:14:21,791 I wrote it for you. 647 01:14:32,000 --> 01:14:36,666 Just because you set me up, doesn't mean I'm still not mad at you. 648 01:14:38,375 --> 01:14:39,916 You're too much. 649 01:14:44,375 --> 01:14:46,583 Ma'am, do you have a minute? 650 01:14:46,875 --> 01:14:48,666 I'm not interested. Thank you. 651 01:14:49,333 --> 01:14:51,750 Auntie, do you have a minute? 652 01:14:52,125 --> 01:14:54,000 Why did you bring me here? 653 01:14:55,000 --> 01:14:56,625 Wait. 654 01:14:58,416 --> 01:15:00,750 You told me you wanted to clear things with her. 655 01:15:03,416 --> 01:15:05,000 Tell me honestly... 656 01:15:05,625 --> 01:15:07,458 why did you two fight? 657 01:15:09,416 --> 01:15:11,166 You guys were so close. 658 01:15:12,958 --> 01:15:14,583 Even closer than me. 659 01:15:17,833 --> 01:15:19,375 It was some dumb shit. 660 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 I'm listening. 661 01:15:30,125 --> 01:15:32,000 Do you have to know everything? 662 01:15:35,083 --> 01:15:38,125 Why is everyone calling me nosy these days? 663 01:15:41,666 --> 01:15:42,791 Okay. 664 01:15:42,958 --> 01:15:44,666 Thank you. 665 01:15:59,208 --> 01:16:02,791 Are you running away from a customer? 666 01:16:52,375 --> 01:16:54,000 I'm going to study abroad. 667 01:16:54,458 --> 01:16:55,875 You've heard, right? 668 01:17:09,541 --> 01:17:12,541 I miss the time when we were friends. 669 01:17:26,166 --> 01:17:30,208 When I saw other friends greeting you, 670 01:17:33,375 --> 01:17:35,375 hanging out with you. 671 01:17:40,375 --> 01:17:43,333 I feel empty. 672 01:17:44,416 --> 01:17:47,666 Like I'm invisible. Like I don't exist. 673 01:17:52,166 --> 01:17:55,958 And I hate that feeling. 674 01:18:10,666 --> 01:18:13,750 I'm tired of ignoring you. 675 01:18:14,708 --> 01:18:16,750 Avoiding you. 676 01:18:45,000 --> 01:18:46,875 What can I do to make things better? 677 01:19:08,250 --> 01:19:10,541 I really don't know 678 01:19:12,333 --> 01:19:14,041 what I did wrong. 679 01:19:14,708 --> 01:19:17,041 But I'm here to apologize to you. 680 01:19:24,000 --> 01:19:25,625 Are you done? 681 01:19:33,916 --> 01:19:39,333 That day... I shouldn't have told anybody about your... 682 01:19:50,208 --> 01:19:52,291 And I even left you alone. 683 01:19:58,208 --> 01:20:01,125 You used to be my best friend. 684 01:20:04,625 --> 01:20:05,583 Hey! 685 01:20:06,375 --> 01:20:09,458 She came all the way here to talk to you! Why are you being so rude! 686 01:20:10,541 --> 01:20:11,750 Fuck off! 687 01:20:12,708 --> 01:20:13,958 Fuck you! 688 01:20:15,041 --> 01:20:16,291 Stop it! 689 01:21:04,041 --> 01:21:06,708 I shouldn't have meddled with your problems. 690 01:21:11,375 --> 01:21:13,875 Everything is a mess. 691 01:21:24,250 --> 01:21:26,458 It's not your fault. 692 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 One night I had a dream. 693 01:21:38,625 --> 01:21:43,708 In the dream I was talking to Mew. 694 01:21:45,375 --> 01:21:48,250 Talking like nothing had happened between us. 695 01:21:51,916 --> 01:21:54,041 But it was really strange. 696 01:21:55,708 --> 01:21:59,875 Like I was aware that it was definitely a dream. 697 01:22:04,416 --> 01:22:06,541 And when I realized that, 698 01:22:08,333 --> 01:22:11,000 I knew it will never happen in real life. 699 01:22:15,291 --> 01:22:17,791 I cried like a baby. 700 01:22:19,125 --> 01:22:21,333 Like a crazy person. 701 01:22:30,166 --> 01:22:32,625 Then everything around me... 702 01:22:35,625 --> 01:22:37,166 Everyone... 703 01:22:40,666 --> 01:22:42,875 Started to fade away. 704 01:22:46,083 --> 01:22:49,625 Leaving me alone in the dark world. 705 01:23:00,958 --> 01:23:06,000 Everything I thought I had wasn't mine at all. 706 01:23:28,791 --> 01:23:30,833 I wasn't even in there? 707 01:23:36,375 --> 01:23:38,416 It's just a dream. 708 01:23:38,500 --> 01:23:40,291 Don't read too much into it. 709 01:23:49,041 --> 01:23:51,666 Sometimes I don't understand you. 710 01:23:57,375 --> 01:23:59,750 You always keep your distance. 711 01:24:05,458 --> 01:24:08,000 I tried to be a part of your life 712 01:24:08,750 --> 01:24:11,166 but you don't let me in. 713 01:24:14,541 --> 01:24:16,958 And it really makes me sad, 714 01:24:18,875 --> 01:24:20,916 that I can't understand you. 715 01:24:26,625 --> 01:24:28,916 Like I'm a shitty friend. 716 01:25:00,458 --> 01:25:03,333 None of this is your fault. 717 01:25:26,250 --> 01:25:28,083 I'm sorry, Belle. 718 01:25:29,625 --> 01:25:32,125 That this is the best I can do. 719 01:26:24,083 --> 01:26:26,833 You are not the owner of you own life. 720 01:26:28,666 --> 01:26:33,291 You are also not the owner of the breath that goes in and out of your nostrils. 721 01:26:34,958 --> 01:26:40,875 Everywhere gives you a sense of familiarity and takes it back. 722 01:26:42,250 --> 01:26:44,958 Everyone makes you believe what is right 723 01:26:45,416 --> 01:26:50,500 and will turn you away, just like you do unto others. 724 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 Whose is this? 725 01:27:09,958 --> 01:27:11,500 Don't know. 726 01:27:12,416 --> 01:27:14,166 Maybe my mom's. 727 01:27:20,791 --> 01:27:22,833 Your mom read this kind of stuff? 728 01:27:27,500 --> 01:27:28,708 Hmm. 729 01:27:32,041 --> 01:27:34,708 My mom was sometimes so eccentric. 730 01:27:36,625 --> 01:27:39,750 I still don't get why she ended up marrying Dad. 731 01:27:52,666 --> 01:27:56,833 She kept saying that my dad gave up too easily. 732 01:28:07,916 --> 01:28:09,583 I don't understand. 733 01:28:11,791 --> 01:28:14,500 Is life meant to be this sad? 734 01:28:24,666 --> 01:28:26,416 Do you want to take this with you? 735 01:29:02,708 --> 01:29:04,916 What if I suddenly change my mind 736 01:29:05,500 --> 01:29:07,375 and cancel everything. 737 01:29:08,458 --> 01:29:10,833 Everyone is going to be so confused, right? 738 01:29:13,375 --> 01:29:16,125 After all, I've gone around saying goodbye to everyone. 739 01:29:20,083 --> 01:29:21,458 Nah. 740 01:29:24,708 --> 01:29:27,291 Who cares if they are confused? 741 01:29:28,041 --> 01:29:29,791 You just won't be going. 742 01:29:31,041 --> 01:29:33,750 You're not the center of the universe. 743 01:29:35,250 --> 01:29:37,541 You can change your mind whenever you want. 744 01:29:50,500 --> 01:29:54,458 If I don't go, will you be happy? 745 01:30:00,791 --> 01:30:02,291 Of course. 746 01:30:05,583 --> 01:30:07,250 Can I hug you? 747 01:30:14,166 --> 01:30:15,875 You're heavy. 748 01:30:19,791 --> 01:30:20,791 Your hair stinks. 749 01:30:45,250 --> 01:30:46,750 Let's go. 750 01:31:18,708 --> 01:31:20,708 My daughter is going abroad. 751 01:31:21,333 --> 01:31:23,500 I tried to stop her, but she won't listen. 752 01:31:23,666 --> 01:31:26,583 So I want her to say goodbye to her mother. 753 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 Where are you going, honey? 754 01:33:29,916 --> 01:33:31,500 How are you, my dear? 755 01:33:32,500 --> 01:33:34,750 I made an offering last month, 756 01:33:34,916 --> 01:33:36,333 did you receive them? 757 01:33:43,458 --> 01:33:45,583 The fish balls were delicious. 758 01:33:48,583 --> 01:33:50,125 Sue is about to leave. 759 01:33:50,458 --> 01:33:52,041 I couldn't stop her. 760 01:33:55,041 --> 01:33:57,166 We have to let our daughter go. 761 01:33:59,125 --> 01:34:01,541 She needs to live her own life. 762 01:34:05,083 --> 01:34:06,833 Say hi to your mother. 763 01:34:19,916 --> 01:34:21,666 Say goodbye to her, Sue. 764 01:34:31,041 --> 01:34:32,375 What's wrong with you people? 765 01:34:37,666 --> 01:34:39,166 Excuse me, sir. 766 01:34:40,750 --> 01:34:42,875 I just don't buy this hogwash. 767 01:34:44,291 --> 01:34:47,458 You can fool anyone you'd like. But don't try to fool me. 768 01:34:53,625 --> 01:34:55,333 You haven't changed at all. 769 01:34:55,750 --> 01:34:57,166 So headstrong. 770 01:34:59,041 --> 01:35:01,166 Just like her mother. 771 01:35:03,666 --> 01:35:05,333 This is insane! 772 01:35:12,041 --> 01:35:14,250 Stop this nonsense! 773 01:35:17,791 --> 01:35:20,166 Her heart was taken out of her body. 774 01:35:22,875 --> 01:35:24,666 How could she be here? 775 01:35:26,208 --> 01:35:29,250 Your wife has donated her organs to the hospital. 776 01:35:30,041 --> 01:35:32,666 Has the family been informed about this? 777 01:35:36,458 --> 01:35:38,416 What do I have to do? 778 01:35:38,625 --> 01:35:40,083 Actually, your signature 779 01:35:40,166 --> 01:35:43,083 is already on the document as a witness. 780 01:35:43,166 --> 01:35:47,083 You'll just have to sign the consent form to allow the donation to proceed. 781 01:35:53,416 --> 01:35:55,958 She forged my signature for sure. 782 01:36:02,583 --> 01:36:03,750 Dad... 783 01:36:08,208 --> 01:36:11,666 We would appreciate if you could make a decision now. 784 01:36:11,833 --> 01:36:15,458 It's a matter of life and death for another patient. 785 01:36:23,750 --> 01:36:26,083 -It's what your mother wanted. -Dad... 786 01:36:26,458 --> 01:36:27,541 Dad! 787 01:36:28,166 --> 01:36:29,458 Dad! Don't do this! 788 01:36:29,875 --> 01:36:32,166 Dad! No! 789 01:36:37,958 --> 01:36:40,208 My body, my organs... 790 01:36:40,958 --> 01:36:43,000 don't mean anything at all. 791 01:36:44,791 --> 01:36:48,083 What remains is my spirit 792 01:36:49,541 --> 01:36:51,666 that still watches over everyone. 793 01:36:52,708 --> 01:36:54,291 This isn't funny. 794 01:36:57,000 --> 01:36:58,958 I don't blame you. 795 01:37:02,125 --> 01:37:05,875 It was me who told you... 796 01:37:06,750 --> 01:37:11,125 that we both didn't belong in this place. 797 01:37:21,625 --> 01:37:24,541 Have you closed the bank account? 798 01:37:27,666 --> 01:37:29,333 I'm sorry 799 01:37:31,166 --> 01:37:34,083 that I couldn't save up more for you. 800 01:37:43,166 --> 01:37:44,541 This isn't right. 801 01:37:46,916 --> 01:37:50,250 Yes, it's your mother. 802 01:37:52,666 --> 01:37:55,125 No, this is not her. 803 01:38:04,541 --> 01:38:07,000 Your heart is in another body. 804 01:38:09,166 --> 01:38:11,041 How could you be here? 805 01:39:34,375 --> 01:39:36,541 Is it really you, Mom? 806 01:39:46,583 --> 01:39:49,875 You said you'd be going to heaven. 807 01:39:52,458 --> 01:39:54,500 Why did you come back? 808 01:40:00,958 --> 01:40:03,083 I've been there, dear, 809 01:40:05,083 --> 01:40:06,791 but then I realized 810 01:40:07,833 --> 01:40:10,958 that I wasn't as happy in heaven as when I was here. 811 01:40:12,583 --> 01:40:14,291 So I came back. 812 01:40:15,333 --> 01:40:17,625 To be with everyone. 813 01:40:20,125 --> 01:40:22,416 Because I still care for all of you. 814 01:40:29,541 --> 01:40:31,458 I found out that... 815 01:40:33,958 --> 01:40:36,250 even though I never liked this place, 816 01:40:38,833 --> 01:40:42,166 And I never felt like I belonged here, 817 01:40:44,625 --> 01:40:47,041 There's no need to run away. 818 01:40:48,166 --> 01:40:51,208 Why don't you try to make it better right here? 819 01:41:09,958 --> 01:41:12,041 I miss you, Mom. 820 01:41:15,083 --> 01:41:17,625 I talk to you every night. 821 01:41:20,458 --> 01:41:22,250 Do you hear me? 822 01:41:23,458 --> 01:41:24,791 Of course. 823 01:41:25,333 --> 01:41:26,833 I hear you. 824 01:41:27,541 --> 01:41:28,958 I hear Sun. 825 01:41:29,541 --> 01:41:31,000 I hear your father. 826 01:41:32,458 --> 01:41:34,041 I hear everybody. 827 01:41:41,291 --> 01:41:42,375 Sue. 828 01:41:47,041 --> 01:41:49,000 If you really want to go, 829 01:41:49,208 --> 01:41:51,125 I won't stop you. 830 01:41:53,208 --> 01:41:59,208 I just hope that the new place will truly become yours. 831 01:42:32,625 --> 01:42:33,875 Mom... 832 01:42:40,041 --> 01:42:42,166 I miss you. 833 01:43:05,916 --> 01:43:07,750 I've missed you, too. 834 01:44:26,875 --> 01:44:28,666 I signed it. 835 01:45:04,583 --> 01:45:07,750 I know how tough the women in this family are. 836 01:45:11,750 --> 01:45:14,083 Can I ask you one thing? 837 01:45:18,375 --> 01:45:20,541 You have to come back. 838 01:47:08,458 --> 01:47:11,458 RETURN COMIC BOOKS 839 01:47:11,541 --> 01:47:14,458 EXCHANGE MONEY 840 01:47:14,541 --> 01:47:17,416 REUNITE STRATOSPHERE 841 01:47:17,500 --> 01:47:20,500 SORT THINGS OUT WITH MEW 842 01:47:20,583 --> 01:47:23,750 CONFESS MY FEELINGS TO KENG 843 01:47:23,833 --> 01:47:27,041 TALK TO DAD 844 01:47:46,416 --> 01:47:48,125 Check, please. 845 01:47:57,416 --> 01:47:59,791 Sue. It's time for class. 846 01:48:01,291 --> 01:48:02,833 Special discount 50 baht. 847 01:48:22,833 --> 01:48:25,416 -Yesterday I... -Learned. 848 01:48:25,500 --> 01:48:29,083 Learned. Okay, let's just remember to... 849 01:48:29,166 --> 01:48:32,250 Keep the past tense in the assignments. 850 01:48:32,333 --> 01:48:36,250 And I noticed that there's still a little bit of a problem 851 01:48:36,333 --> 01:48:38,708 With the past and present tense. 852 01:48:44,000 --> 01:48:46,041 How was your class, Sue? 853 01:48:46,333 --> 01:48:49,208 So so, not that bad. 854 01:48:50,083 --> 01:48:53,875 How about Ja-ae? I saw your romantic messages in Line. 855 01:48:54,333 --> 01:48:56,875 Don't be shy. 856 01:48:59,625 --> 01:49:02,166 Tell me who he is. 857 01:49:02,833 --> 01:49:05,791 -I saw you that day with someone. -What did you see? 858 01:49:06,041 --> 01:49:08,791 It's nothing special. Studying in Bangkok you have to make some friends. 859 01:49:11,458 --> 01:49:14,708 I'm still single. 860 01:49:47,208 --> 01:49:52,166 What kind of adults will we grow up to be? 861 01:49:57,000 --> 01:49:59,083 Aren't we grown-ups already? 862 01:50:02,166 --> 01:50:03,416 No. 863 01:50:06,208 --> 01:50:09,583 I'm talking about in ten, 20 years. 864 01:50:16,125 --> 01:50:22,791 Maybe we'll grow up to become the kind of adults that we used to hate. 865 01:50:27,416 --> 01:50:29,833 When we get to that point in life, 866 01:50:30,750 --> 01:50:34,916 and think back about your old self 20 years ago, 867 01:50:36,500 --> 01:50:39,041 I bet you won't remember much. 868 01:51:31,708 --> 01:51:34,833 Mr. David Gural, an Australian science professor 869 01:51:34,916 --> 01:51:41,916 aged 104, has arrived in Switzerland with his family 870 01:51:42,000 --> 01:51:46,916 and his favourite dog to bid him final farewell. 871 01:51:47,000 --> 01:51:51,333 Surrounded by reporters, asking him about his intention to undergo 872 01:51:51,416 --> 01:51:55,416 Euthanasia. Mr. Gural said he was glad to have moved on to the final step. 873 01:51:55,500 --> 01:52:01,000 Before meeting with his doctor later today and a press conference on Wednesday. 874 01:52:03,458 --> 01:52:05,833 Do you remember when we were in 10th grade? 875 01:52:06,000 --> 01:52:10,416 When I was punished? It wasn't just me actually. 876 01:52:12,583 --> 01:52:17,250 All my friends ran away so I had to take the blame. 877 01:52:19,166 --> 01:52:21,000 What a hero. 878 01:52:25,375 --> 01:52:28,375 I had a crush on you since that year. 879 01:54:43,625 --> 01:54:44,625 Pull over. 880 01:54:45,416 --> 01:54:46,500 What's wrong? 881 01:54:52,083 --> 01:54:53,208 Hey, Sue? 882 01:54:58,958 --> 01:55:02,083 -Who the fuck are you? -Can you stop being a cunt? 883 01:55:02,166 --> 01:55:04,166 -What was that for? -Why can't you be better. 884 01:55:04,250 --> 01:55:06,708 Butt out! Fuck off, bitch! 885 01:55:06,791 --> 01:55:09,083 Give me back my mother's heart! 886 01:55:09,333 --> 01:55:12,166 What the fuck are you talking about? 887 01:55:42,958 --> 01:55:45,333 Hey! Knock it off! 888 01:55:47,750 --> 01:55:49,208 Are you okay? 889 01:55:52,208 --> 01:55:54,791 Can you get up? 890 01:56:32,041 --> 01:56:33,750 You once told me 891 01:56:36,291 --> 01:56:37,916 if it doesn't work, 892 01:56:38,500 --> 01:56:40,458 I'll have to make it work. 893 01:56:52,583 --> 01:56:54,083 I lied to you. 894 01:57:01,041 --> 01:57:03,041 It'll never work. 895 02:04:32,041 --> 02:04:34,333 Where is Sue? 63252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.