All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S04E08 Time Lock.DVDRip.HI.cc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,355 --> 00:00:08,073 [ Humming ] 2 00:00:34,535 --> 00:00:36,535 What's the trouble, Lee? I don't know. 3 00:00:36,604 --> 00:00:39,271 Kowalski's getting some odd reactions from sonar. 4 00:00:39,339 --> 00:00:43,491 - What kind? - It's sort of like a-- an electrical interference, sir. 5 00:00:43,560 --> 00:00:45,644 It's nothing outside the ship though. 6 00:00:45,712 --> 00:00:49,498 - Notify the duty electrician. - Here it comes again. 7 00:00:49,567 --> 00:00:52,951 [ Staticky Beeping ] 8 00:00:56,139 --> 00:00:58,223 What is it, Lee? 9 00:00:58,292 --> 00:00:59,891 [ Beeping Continues ] 10 00:01:27,204 --> 00:01:30,572 Admiral Nelson? 11 00:01:37,614 --> 00:01:39,548 Who are you? 12 00:01:39,616 --> 00:01:42,834 - You will come with us. - [ High-pitched Humming ] 13 00:02:03,540 --> 00:02:05,874 [ Man ] Voyage to the Bottom of the Sea. 14 00:02:07,494 --> 00:02:09,494 Starring Richard Basehart, 15 00:02:11,898 --> 00:02:13,598 David Hedison. 16 00:02:18,973 --> 00:02:21,306 Voyage to the Bottom of the Sea. 17 00:02:24,228 --> 00:02:26,194 [ High-pitched Humming ] 18 00:03:03,633 --> 00:03:06,167 [ Humming Stops ] 19 00:03:13,477 --> 00:03:15,477 Skipper, those men-- where did they take the admiral? 20 00:03:15,546 --> 00:03:18,179 Did you see them too? I could see them, but I couldn't move. 21 00:03:18,248 --> 00:03:20,898 - What was that all about? - Skipper, they took the admiral right past me, 22 00:03:20,967 --> 00:03:22,901 and I couldn't lift a hand to stop 'em. 23 00:03:22,969 --> 00:03:27,255 I know. I know. We all saw those men take the admiral, and we couldn't do anything about it. 24 00:03:27,324 --> 00:03:29,357 I was paralyzed. I wanted to move, but I couldn't. 25 00:03:29,426 --> 00:03:31,476 We were all affected the same way, 26 00:03:31,545 --> 00:03:34,095 which means they must have some kind of a-- 27 00:03:34,164 --> 00:03:36,597 a weapon or power that causes temporary paralysis. 28 00:03:36,666 --> 00:03:39,067 [ Snaps Fingers ] Electrical interference. 29 00:03:39,136 --> 00:03:42,404 That's right. That must have something to do with it. 30 00:03:43,474 --> 00:03:45,474 Come here. 31 00:03:47,744 --> 00:03:50,211 Skipper, what I'd like to know is how did they get aboard? 32 00:03:50,280 --> 00:03:53,247 I don't know, but the important question right now is where's the admiral, 33 00:03:53,316 --> 00:03:55,249 and are those men still here? 34 00:03:55,318 --> 00:03:57,752 Now, Chip, you've got the conn. Hold it steady and on course. 35 00:03:57,821 --> 00:04:00,989 Chief, round up a search party-- as many men as you need. 36 00:04:01,057 --> 00:04:04,258 I want you to comb every inch of this ship. Aye, sir. Come on, Ski. 37 00:04:17,607 --> 00:04:20,408 What is this thing? 38 00:04:20,477 --> 00:04:24,713 What are you going to do? It is a time lock, Admiral. 39 00:04:24,781 --> 00:04:27,148 You are going on a journey in time. 40 00:04:29,586 --> 00:04:32,387 [ High-pitched Humming ] 41 00:04:41,231 --> 00:04:44,833 [ Time Lock Humming ] 42 00:04:50,907 --> 00:04:52,908 [ Humming ] 43 00:05:32,699 --> 00:05:34,732 Can you hear me? 44 00:05:39,706 --> 00:05:41,640 What's wrong with you? 45 00:05:45,462 --> 00:05:48,163 With all of you. 46 00:05:49,449 --> 00:05:51,382 [ Exhales Sharply ] 47 00:05:51,451 --> 00:05:56,154 No. No. Now-- Now, just-- just where am I? 48 00:06:00,493 --> 00:06:02,493 Can anyone hear me? 49 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 [ Man On Speaker ] I hear you, Admiral Nelson. 50 00:06:09,269 --> 00:06:11,269 Who is it? 51 00:06:15,292 --> 00:06:17,292 Who spoke? 52 00:06:19,029 --> 00:06:23,098 Who spoke? There's no need to shout. 53 00:06:23,167 --> 00:06:26,134 I can hear you quite plainly. 54 00:06:26,203 --> 00:06:28,236 Well, then, where are you? Let me see you. 55 00:06:28,305 --> 00:06:30,238 Gladly. 56 00:06:35,078 --> 00:06:37,529 Just follow the passageway. 57 00:06:49,443 --> 00:06:52,561 Don't keep me waiting, Admiral. 58 00:06:52,629 --> 00:06:54,646 Enter the passage. 59 00:06:56,633 --> 00:06:59,484 No. 60 00:07:11,348 --> 00:07:13,481 Go back. 61 00:07:13,550 --> 00:07:15,550 Go back. 62 00:07:39,092 --> 00:07:41,742 [ High-pitched Humming ] 63 00:07:47,150 --> 00:07:49,167 [ Screams ] 64 00:07:51,538 --> 00:07:53,504 Oh, man. What hit me? 65 00:07:53,573 --> 00:07:57,108 You hurt bad, kid? No, no, no. I'm okay. 66 00:07:58,478 --> 00:08:00,478 Okay. 67 00:08:00,547 --> 00:08:03,515 They're in there. Blast that door. 68 00:08:06,220 --> 00:08:08,452 Hold it! [ Bullet Casings Rattling ] 69 00:08:08,521 --> 00:08:11,005 Chief, those bullets are bouncing off there like I did. 70 00:08:11,074 --> 00:08:13,841 Yeah. Are they in there? 71 00:08:13,910 --> 00:08:15,977 Yes, sir. No, Skipper. 72 00:08:16,046 --> 00:08:18,063 What's the matter? There's something cockeyed about that door. 73 00:08:18,131 --> 00:08:20,866 You can't touch it, sir. I tried, and it knocked me down. 74 00:08:20,934 --> 00:08:23,985 We fired, and look at it. There's not a mark on it. 75 00:08:24,054 --> 00:08:26,804 It must be a force field of some kind. 76 00:08:26,873 --> 00:08:29,974 Yeah. Those characters got the admiral in there, 77 00:08:30,043 --> 00:08:32,143 and how are we gonna get him out of there? 78 00:08:33,312 --> 00:08:35,780 All right. Post these two men here. Yes, sir. 79 00:08:35,849 --> 00:08:39,017 You two. If anybody but the admiral comes out of this door, 80 00:08:39,085 --> 00:08:41,218 shoot to kill. 81 00:08:41,287 --> 00:08:43,221 Ski, come with me. 82 00:08:56,653 --> 00:09:00,621 So, uh, yours was the voice I heard. 83 00:09:00,690 --> 00:09:03,391 That is correct, Admiral Nelson. 84 00:09:03,460 --> 00:09:06,194 I had you brought here. 85 00:09:06,263 --> 00:09:08,830 And e-exactly where is here? 86 00:09:08,898 --> 00:09:12,484 Only a few miles from where you were originally. 87 00:09:12,552 --> 00:09:14,869 Actually, you've asked the wrong question. 88 00:09:14,938 --> 00:09:18,689 You see, space is hardly the critical dimension in your case. 89 00:09:18,758 --> 00:09:22,960 Instead of "Where am I?" you should have asked... 90 00:09:23,029 --> 00:09:25,029 "When am I?" 91 00:09:25,098 --> 00:09:27,498 Oh. Well. 92 00:09:27,568 --> 00:09:29,768 Well, this is-is the future, is it? 93 00:09:29,836 --> 00:09:32,520 Your future, my present. 94 00:09:32,588 --> 00:09:35,256 Everything in this world is relative. 95 00:09:35,325 --> 00:09:37,391 Well, if you wish to be precise, 96 00:09:37,460 --> 00:09:40,378 in your terms it would be the year, um, 97 00:09:40,447 --> 00:09:43,515 2823. [ Chuckles ] 98 00:09:44,951 --> 00:09:48,269 Uh-- And, uh, who are you? 99 00:09:48,337 --> 00:09:52,106 I am called Alpha. 100 00:09:52,175 --> 00:09:55,576 Alpha? No-- No title, no form of address? 101 00:09:55,645 --> 00:09:58,429 Titles are a relic of the past, regrettably. 102 00:09:58,498 --> 00:10:02,750 Admiral Nelson. Has a ring, doesn't it? 103 00:10:04,971 --> 00:10:06,972 Look. Why have you brought me here? 104 00:10:07,040 --> 00:10:11,509 Alexander the Great. Emperor Napoléon Bonaparte. 105 00:10:11,578 --> 00:10:14,295 General Stonewall Jackson. 106 00:10:14,364 --> 00:10:18,099 Yes. I've always been fond of titles, 107 00:10:18,168 --> 00:10:20,902 especially military ones. 108 00:10:20,971 --> 00:10:25,123 You belong to a most enviable fraternity, Admiral Nelson. 109 00:10:25,191 --> 00:10:27,291 I'm much more interested in the answer to my question. 110 00:10:27,360 --> 00:10:29,961 As to why I brought you here? Oh, yes. Of course. 111 00:10:30,030 --> 00:10:33,597 Um, to add you to my collection. 112 00:10:43,893 --> 00:10:47,628 A force field? You mean they've got the admiral locked in the ship's lab... 113 00:10:47,697 --> 00:10:50,198 and you can't get to the door? That's right. 114 00:10:50,267 --> 00:10:53,668 What kind of enemy are we up against? [ Chuckles ] I wish I knew. 115 00:10:53,737 --> 00:10:56,170 What about rigging an explosive charge? 116 00:10:56,239 --> 00:11:01,476 No good, Chip. Anything powerful enough to go through that force field would tear the hull apart. 117 00:11:01,544 --> 00:11:04,962 - Skipper, I was just thinking. - What is it, Chief? 118 00:11:05,031 --> 00:11:08,549 When I was a kid, we played a lot of sandlot football, and I was generally the quarterback. 119 00:11:08,618 --> 00:11:11,486 This isn't the time for your life story. 120 00:11:11,554 --> 00:11:13,554 Go on, Chief. 121 00:11:13,623 --> 00:11:18,526 Well, sir, when we were up against a real tough line, we had a motto: 122 00:11:18,595 --> 00:11:22,062 If you can't go through 'em, go around 'em. 123 00:11:22,131 --> 00:11:24,165 Kowalski, you and the chief go back to your posts. 124 00:11:24,234 --> 00:11:27,919 Now wait a minute, Chip. Wait a minute. If you can't go through 'em, go around 'em. 125 00:11:27,987 --> 00:11:31,956 You may have hit on something. Do you, uh-- Do you think you can carry it out? 126 00:11:32,025 --> 00:11:34,458 - You bet I can, sir. - All right. 127 00:11:34,527 --> 00:11:37,878 Take what you need from storage, and, uh, get going. 128 00:11:37,947 --> 00:11:41,015 Ski, give me a hand. Right. 129 00:11:45,138 --> 00:11:47,605 Fascinating, isn't it? 130 00:11:49,275 --> 00:11:52,444 - Who is this man? - His name is no longer important, 131 00:11:52,512 --> 00:11:54,863 but he was once an admiral. 132 00:11:54,931 --> 00:11:58,283 I sent my collectors back into the past to seize him, 133 00:11:58,351 --> 00:12:01,503 and here he is being conditioned... 134 00:12:01,571 --> 00:12:04,105 to take his place in my priceless collection. 135 00:12:04,174 --> 00:12:06,341 Conditioned? 136 00:12:06,409 --> 00:12:08,659 Naturally. 137 00:12:08,728 --> 00:12:11,228 It would be dangerous and foolish... 138 00:12:11,297 --> 00:12:14,382 to leave men of military genius in their natural state. 139 00:12:14,451 --> 00:12:20,388 So, I use this device to, uh, drain off their intelligence. 140 00:12:20,457 --> 00:12:24,425 Hmm. I believe the admiral's about ready. 141 00:12:32,602 --> 00:12:34,601 There we are. 142 00:12:34,670 --> 00:12:38,540 Now, Admiral, rise. 143 00:12:47,901 --> 00:12:49,817 What have you done to the man? 144 00:12:49,886 --> 00:12:52,903 [ Chuckles ] Oh, don't worry, Admiral Nelson. 145 00:12:52,972 --> 00:12:55,807 He isn't suffering. 146 00:12:55,875 --> 00:13:00,545 He feels nothing. And he has become an obedient and docile item... 147 00:13:00,613 --> 00:13:02,547 in my collection. 148 00:13:04,734 --> 00:13:06,734 And now, sir, 149 00:13:06,802 --> 00:13:08,820 it's your turn. 150 00:13:18,898 --> 00:13:20,931 [ Laughs ] 151 00:13:24,604 --> 00:13:26,604 [ Laughing ] 152 00:13:40,420 --> 00:13:43,621 All set, sir. Now, you'd better know exactly what you have to do, Chief. 153 00:13:43,690 --> 00:13:47,058 I'm getting around the force field and reaching the admiral. That's the important thing. 154 00:13:47,127 --> 00:13:51,079 It's not the only important thing. What about those men that captured him? 155 00:13:51,147 --> 00:13:54,214 We don't know what kind of weapons they have or how quickly they'll use 'em. 156 00:13:54,284 --> 00:13:56,567 Meaning you want me to shoot first. 157 00:13:56,636 --> 00:13:58,636 Go ahead. Aye, aye, sir. 158 00:14:06,346 --> 00:14:08,346 Good luck, Chief. Thank you. 159 00:14:10,883 --> 00:14:14,785 But you're foolish to struggle, Admiral. 160 00:14:14,855 --> 00:14:18,656 Well, perhaps I am being a bit hasty, but I'm doing it as a favor to you. 161 00:14:18,725 --> 00:14:22,209 - [ Chuckles ] - But it's true. 162 00:14:22,278 --> 00:14:24,678 Usually I keep my prisoners several hours... 163 00:14:24,747 --> 00:14:27,348 while I check every detail of their background. 164 00:14:27,417 --> 00:14:31,569 Then, if I find a point which needs clarifying, I can always ask them about it. 165 00:14:31,637 --> 00:14:35,223 Because, you see, once they've been processed, 166 00:14:35,291 --> 00:14:37,391 it's useless to ask them anything. 167 00:14:37,460 --> 00:14:40,394 And-And just-- just how are you doing me a favor? 168 00:14:40,463 --> 00:14:43,730 By not giving you all those hours to worry. 169 00:14:43,799 --> 00:14:47,719 This way, after a few minutes, the unpleasant process will be over. 170 00:14:47,787 --> 00:14:49,770 Oh. Oh, thank you very much. 171 00:14:49,839 --> 00:14:53,441 But I am a bit disappointed about the uniform. 172 00:14:53,510 --> 00:14:56,377 I'd expected you to arrive in full dress. 173 00:14:56,445 --> 00:14:59,097 Well, we'll just have to make the best of it. 174 00:14:59,165 --> 00:15:01,982 It'll take a few moments to replenish power. 175 00:15:02,051 --> 00:15:04,051 Try to be patient. 176 00:16:02,878 --> 00:16:05,679 [ High-pitched Humming ] 177 00:16:05,748 --> 00:16:08,382 [ Man On Speaker ] Skipper, we just relieved the two guards outside the lab, 178 00:16:08,451 --> 00:16:11,219 and the first thing we heard were several shots from inside. 179 00:16:11,287 --> 00:16:14,122 It's the chief. He got 'em. 180 00:16:14,190 --> 00:16:16,190 Has anyone tried to come out of the lab? 181 00:16:16,259 --> 00:16:18,659 No, sir. We're watching the door. It hasn't budged. 182 00:16:18,728 --> 00:16:20,728 Maybe the chief can't get through the force field. 183 00:16:20,796 --> 00:16:23,897 Maybe. Very well. Stay on your post until you're relieved. 184 00:16:23,966 --> 00:16:25,966 Aye, sir. 185 00:16:27,002 --> 00:16:29,870 Chief. Are you there in the lab? 186 00:16:29,939 --> 00:16:33,808 [ High-pitched Humming ] No. Don't come any closer. 187 00:16:33,876 --> 00:16:36,043 I warn you. Stay back. 188 00:16:36,111 --> 00:16:39,680 I wa-- [ Clicks ] 189 00:16:39,749 --> 00:16:44,217 [ Crane On Speaker ] Chief. Chief. Are you there in the lab? 190 00:16:47,022 --> 00:16:49,824 [ Time Lock Humming ] 191 00:16:56,766 --> 00:16:59,533 Skipper, maybe he's already started back through the ducts. 192 00:16:59,602 --> 00:17:03,270 Chief. If you've already started back, 193 00:17:03,339 --> 00:17:05,706 signal by rapping on the duct walls. 194 00:17:15,418 --> 00:17:19,019 Chip, lay aft to the lab corps to check this out, will ya? 195 00:17:23,626 --> 00:17:26,127 Fasten the straps. 196 00:17:26,195 --> 00:17:28,712 [ Rapid Beeping ] 197 00:17:32,268 --> 00:17:33,851 [ Beeping Stops ] 198 00:17:36,288 --> 00:17:38,405 Chief! 199 00:17:38,474 --> 00:17:42,459 Stop. I command you. After him. 200 00:18:03,700 --> 00:18:05,632 Chief. Admiral. 201 00:18:05,702 --> 00:18:08,635 Look. Cover the door. Shoot anyone that comes in. I mean anyone! 202 00:18:08,705 --> 00:18:11,172 What kind of a place is this? We'll talk about that later. 203 00:18:11,240 --> 00:18:13,273 This is our one chance to get back to Seaview. 204 00:18:13,342 --> 00:18:16,327 But first I have to figure out how this thing works. 205 00:18:16,396 --> 00:18:19,580 [ Door Opens ] Mr. Morton. 206 00:18:19,648 --> 00:18:21,615 What's this about hearing shots from inside? 207 00:18:21,684 --> 00:18:24,018 We heard 'em plain, sir. Have you heard any more since? 208 00:18:24,087 --> 00:18:27,988 Not a sound, sir. Be careful, sir. The force field. 209 00:18:35,148 --> 00:18:37,148 It's on. 210 00:18:39,119 --> 00:18:41,385 Chief? 211 00:18:41,454 --> 00:18:43,521 Sharkey, can you hear me? 212 00:18:46,192 --> 00:18:48,626 Keep a sharp eye on it. 213 00:18:59,539 --> 00:19:03,140 [ Gunshots Continue ] 214 00:19:03,209 --> 00:19:05,943 [ Gunshot, Clicks ] 215 00:19:08,664 --> 00:19:11,449 Admiral. They keep coming on. I can't stop 'em, sir. 216 00:19:14,587 --> 00:19:16,554 I just checked out their story personally. 217 00:19:16,622 --> 00:19:19,890 Both guards are certain they heard shots from inside the lab-- several of them. 218 00:19:19,958 --> 00:19:22,426 What about the force field? Strong as ever. They tested it. 219 00:19:22,495 --> 00:19:24,428 Where do you think you're going? 220 00:19:24,497 --> 00:19:26,730 If something's happened to the chief, sir, I'd better help him. 221 00:19:26,799 --> 00:19:28,799 You won't help anybody if you get yourself killed. 222 00:19:28,867 --> 00:19:30,801 Skipper, we've gotta do something. 223 00:19:30,869 --> 00:19:33,036 We don't even know what we're up against yet. 224 00:19:33,105 --> 00:19:35,072 Now secure the guard detail at the lab. 225 00:19:36,175 --> 00:19:38,175 Aye, aye, sir. 226 00:19:40,145 --> 00:19:42,779 Chip, how far are we out of Santa Barbara? 227 00:19:42,848 --> 00:19:45,282 We can reach it in about an hour at flank. Mmm. 228 00:19:45,351 --> 00:19:47,951 We've got, uh, equipment at the institute that should be able to... 229 00:19:48,020 --> 00:19:50,521 neutralize the force field, no matter how strong it is. 230 00:19:50,590 --> 00:19:53,224 Well, we ought to get back there as fast as we can. Right. 231 00:19:53,292 --> 00:19:55,392 Set a course for Santa Barbara. Aye, aye. 232 00:19:57,730 --> 00:19:59,663 [ Humming ] 233 00:20:02,418 --> 00:20:06,219 You will send no more specimens unless I request them. 234 00:20:06,288 --> 00:20:09,657 With your permission, we can sever the time bridge and return to base. 235 00:20:09,725 --> 00:20:13,311 No. The time bridge will remain. 236 00:20:13,379 --> 00:20:17,898 There are weapons of war aboard that submarine which will prove useful to us later. 237 00:20:17,967 --> 00:20:20,901 We can expect more trouble from the submarine crew. 238 00:20:20,970 --> 00:20:24,772 Then keep them occupied until I contact you with further orders. 239 00:21:04,029 --> 00:21:06,113 [ Kowalski On Speaker ] Skipper, emergency in lab corridor. 240 00:21:08,467 --> 00:21:12,202 Yes, Kowalski. What is it? The two guards, sir. They've been knocked out. 241 00:21:12,271 --> 00:21:15,773 Chip. Get two corpsmen down there right away. 242 00:21:15,842 --> 00:21:17,774 Kowalski, what about the lab? [ Indistinct ] 243 00:21:17,843 --> 00:21:21,512 Closed, sir. And that force field, or whatever it is, still works. 244 00:21:21,580 --> 00:21:24,465 Very well. Check all the corridors in that section, 245 00:21:24,534 --> 00:21:27,584 and if anything else unusual turns up, let me know about it-- on the double. 246 00:21:27,653 --> 00:21:30,020 Aye, aye, sir. 247 00:21:30,089 --> 00:21:32,273 Corpsmen are on their way. Good. 248 00:22:02,505 --> 00:22:04,471 All right. Stay right where you are. 249 00:22:04,540 --> 00:22:06,807 Come on. Put your hands over your heads. [ Gun Cocks ] 250 00:22:06,876 --> 00:22:08,892 Take another step, and I'll let you have it. 251 00:22:14,266 --> 00:22:16,266 [ Clicks ] 252 00:22:35,755 --> 00:22:38,589 [ Clicking ] 253 00:22:59,928 --> 00:23:03,597 Skipper! The controls are jammed! 254 00:23:03,666 --> 00:23:06,433 We're too close to the bottom. Get our nose up. 255 00:23:11,273 --> 00:23:13,791 Captain, we're getting no response! 256 00:23:16,445 --> 00:23:18,678 All stop. [ Man On Speaker ] All stop, aye. 257 00:23:18,747 --> 00:23:21,398 All back full. All back full. Aye. 258 00:23:23,452 --> 00:23:26,203 We've got too much forward speed. We'll coast a thousand yards. 259 00:23:32,428 --> 00:23:34,962 Underwater peak ahead, range 500. 260 00:23:36,265 --> 00:23:38,899 Rig for collision. Rig for collision. 261 00:23:44,973 --> 00:23:46,807 [ Alarm Blaring ] 262 00:23:46,876 --> 00:23:49,442 We're gonna hit! 263 00:23:49,511 --> 00:23:52,112 [ Alarm Blaring ] 264 00:24:18,324 --> 00:24:20,257 [ Groans ] 265 00:25:00,649 --> 00:25:03,150 [ Breathing Heavily ] 266 00:25:15,864 --> 00:25:17,881 [ Buzzes ] 267 00:25:25,490 --> 00:25:28,175 - Skipper, it's free. - Full right rudder. 268 00:25:48,814 --> 00:25:52,065 [ Scraping ] 269 00:26:06,515 --> 00:26:08,548 That was too close. 270 00:26:09,702 --> 00:26:11,635 Have a work party check out those controls. 271 00:26:11,704 --> 00:26:14,054 - I want to know why they froze. - Aye, aye. 272 00:26:25,801 --> 00:26:27,901 Fascinating. 273 00:26:27,970 --> 00:26:30,904 A genuine old late 20th century handgun. 274 00:26:33,492 --> 00:26:36,543 I imagine under the right circumstances it could be quite deadly. 275 00:26:36,612 --> 00:26:38,645 Oh, I'd be happy to demonstrate it for you. 276 00:26:38,714 --> 00:26:40,814 Yes. I imagine you would. 277 00:26:40,883 --> 00:26:44,418 You realize, Admiral, that by your behavior, 278 00:26:44,487 --> 00:26:47,821 you have forfeited the right to any consideration by me. Meaning what? 279 00:26:47,890 --> 00:26:51,358 Meaning you'll be processed as soon as I give the word. 280 00:26:51,427 --> 00:26:54,661 That will make for plenty of anxiety together with the uncertainty... 281 00:26:54,730 --> 00:26:57,597 as to just what moment will prove to be your last. 282 00:26:57,666 --> 00:26:59,599 Uh-huh. 283 00:26:59,668 --> 00:27:03,437 How do I know that you have the authority to do this? I'd like to see your superior. 284 00:27:03,505 --> 00:27:07,091 Superior? My dear admiral, 285 00:27:07,159 --> 00:27:09,159 no one is my superior. 286 00:27:09,228 --> 00:27:12,746 Oh. You mean that, uh, you're the chief of state? 287 00:27:12,815 --> 00:27:16,667 You really have the most amusing notions. 288 00:27:16,735 --> 00:27:19,169 I'm going to miss you when you're finally processed. 289 00:27:19,237 --> 00:27:21,204 But to answer your question, 290 00:27:21,273 --> 00:27:24,424 I'm not an official of any sort. 291 00:27:24,493 --> 00:27:27,628 I'm a private citizen and answerable to no one... 292 00:27:27,696 --> 00:27:30,847 as long as I obey the law. 293 00:27:30,916 --> 00:27:32,850 And murder is legal now? 294 00:27:32,918 --> 00:27:35,002 There will be no murders. 295 00:27:36,505 --> 00:27:38,772 My friends here are quite alive, 296 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 as you will be. 297 00:27:40,909 --> 00:27:44,477 Wait a minute. Wait a minute! What kind of a madhouse is this? 298 00:27:44,546 --> 00:27:48,748 Who's this guy anyway? Well, Admiral, it's-- Easy, easy. Sit down. Sit down. 299 00:27:48,817 --> 00:27:51,285 No, I-I don't believe you, Alpha. 300 00:27:51,353 --> 00:27:54,304 I don't believe you have a legal right to do this to anyone. 301 00:27:54,373 --> 00:27:57,074 Ah, but you're wrong. I do. 302 00:27:57,143 --> 00:27:59,659 I am acting by authority of the Hobby Act. 303 00:27:59,728 --> 00:28:02,479 The Hobby Act? 304 00:28:02,548 --> 00:28:06,416 With a five-hour work week, no one has anything to do. 305 00:28:06,485 --> 00:28:10,403 Hobbies are considered the most crucial activity for all citizens. 306 00:28:10,472 --> 00:28:14,875 The Hobby Act was designed to protect our interests. 307 00:28:14,944 --> 00:28:17,260 And this is my chosen field. 308 00:28:17,329 --> 00:28:19,913 I collect toy soldiers. 309 00:28:39,652 --> 00:28:42,386 Engineering just finished their check. And? 310 00:28:42,454 --> 00:28:44,554 No sign of malfunction throughout the systems. 311 00:28:44,623 --> 00:28:47,057 But these controls froze. 312 00:28:47,125 --> 00:28:50,360 They say there's no real explanation, unless deliberate sabotage. 313 00:28:50,429 --> 00:28:54,130 That means they've left the lab. That's what I thought, so I checked on my way up. 314 00:28:54,199 --> 00:28:57,034 The door's still closed, and the force field is still in operation. 315 00:28:57,102 --> 00:28:59,068 Well, that doesn't necessarily prove anything. 316 00:28:59,137 --> 00:29:02,589 They could be wandering loose all over the ship. There's no telling what they might do next. 317 00:29:02,658 --> 00:29:05,526 - What are your orders? - Well, 318 00:29:05,594 --> 00:29:08,928 just in case they do try anything else, I want us to have a fighting chance. 319 00:29:08,997 --> 00:29:11,231 Take us upstairs. Aye, aye. 320 00:29:11,300 --> 00:29:14,368 Blow main ballast. Prepare to get under way. 321 00:29:49,538 --> 00:29:52,639 I have a report from sick bay on the two guards who were knocked out. 322 00:29:52,707 --> 00:29:54,641 How are they? No serious injuries. 323 00:29:54,709 --> 00:29:58,978 Good. Good. Have you posted relief guards at the lab? That's the first thing I did. 324 00:29:59,048 --> 00:30:02,849 Skipper, those two weird characters are walking around the ship. 325 00:30:02,918 --> 00:30:06,286 What? I saw them, sir. They were just going into the circuitry room. 326 00:30:06,355 --> 00:30:11,191 Circuitry room? Chip, get an armed detail, all the men you can spare. 327 00:30:11,260 --> 00:30:13,260 Aye, aye. 328 00:30:20,002 --> 00:30:23,120 Skipper, just one thing. That armed detail isn't going to help. 329 00:30:23,188 --> 00:30:25,522 - What do you mean? - I pumped a bunch of rounds in them... 330 00:30:25,591 --> 00:30:27,507 at close range, and they didn't even feel it. 331 00:30:27,576 --> 00:30:30,676 They turned to me and knocked me cold. You were that close to them? 332 00:30:30,745 --> 00:30:33,947 Oh, yes, sir. But I never want to get that close again. 333 00:30:34,015 --> 00:30:36,450 I don't know what those guys are, but they sure aren't human. 334 00:30:36,518 --> 00:30:40,204 Better warn any armed detail you send after them. Thanks, Kowalski. I will. 335 00:31:01,343 --> 00:31:03,359 Blow all tanks. Emergency. Blow all tanks. 336 00:31:07,933 --> 00:31:10,967 We're getting no response from the tank valves. We can't blow ballast. 337 00:31:11,036 --> 00:31:13,904 What's our keel to bottom depth? Under 100 feet. 338 00:31:14,906 --> 00:31:17,324 Brace for crash. Brace for crash. 339 00:31:40,849 --> 00:31:43,784 Are you all right, Lee? 340 00:31:43,852 --> 00:31:45,819 I'm okay. 341 00:31:45,888 --> 00:31:47,854 [ Man On Speaker ] Damage Control to captain. 342 00:31:49,074 --> 00:31:51,208 This is the captain. What's our situation? 343 00:31:51,276 --> 00:31:55,728 Sir, we retained full watertight integrity, but our air revitalization system's out. 344 00:31:55,797 --> 00:31:58,832 Put every man you've got on the repair job at once. Aye, aye, sir. 345 00:31:58,900 --> 00:32:02,268 Air revitalization. We can't survive without it. 346 00:32:02,337 --> 00:32:05,388 No, not for very long. [ Alarm Bell Ringing ] 347 00:32:05,457 --> 00:32:08,775 That's all we need-- a fire. 348 00:32:08,843 --> 00:32:12,528 [ Man On Speaker ] Electrical fire is in circuitry room. Fire detail responding. 349 00:32:28,897 --> 00:32:32,249 If you ask me, I think this character's a little ding-a-ling. Know what I mean? 350 00:32:32,317 --> 00:32:36,069 You really don't believe this gag about being the future, do you? 351 00:32:36,138 --> 00:32:39,323 - Why? Don't you? - No, I don't. And I'll tell you why. 352 00:32:42,978 --> 00:32:44,927 Admiral. 353 00:32:44,996 --> 00:32:46,979 Admiral, what are you doing? 354 00:32:47,048 --> 00:32:50,751 Just trying to see if this alloy will burn. It will. 355 00:32:52,337 --> 00:32:54,637 Well, what I mean is, what proof have we got? Hmm? 356 00:32:54,706 --> 00:32:57,808 All I've seen is this cell, a couple rooms. They don't even have any windows. 357 00:32:57,876 --> 00:32:59,943 And as for those zombies he's got with him-- 358 00:33:00,011 --> 00:33:02,979 Mmm. I'm interested in the fact that there are no windows too, 359 00:33:03,048 --> 00:33:05,081 but I do believe we're in the future. 360 00:33:05,150 --> 00:33:08,167 I saw enough of that machine that brought us here to convince me of that. 361 00:33:08,236 --> 00:33:10,737 Well, how does that tie up with, uh, no windows? 362 00:33:10,805 --> 00:33:14,073 I'm not sure. But one thing I am sure of-- 363 00:33:14,142 --> 00:33:17,176 human nature doesn't change very much from century to century. 364 00:33:17,245 --> 00:33:21,147 Now, I can't imagine a future civilization that would condone a man... 365 00:33:21,216 --> 00:33:23,250 raiding the past for victims... 366 00:33:23,318 --> 00:33:26,653 and changing them into mindless vegetables for his own amusement. 367 00:33:26,722 --> 00:33:29,022 I know. 368 00:33:29,091 --> 00:33:31,524 Is he really gonna pull that on us? 369 00:33:31,593 --> 00:33:35,128 Well, he is unless we stop him. Well, how? 370 00:33:35,197 --> 00:33:37,798 I've gotta call the attention of the outside world to this place. 371 00:33:37,866 --> 00:33:41,551 It's a little difficult without windows, but maybe, uh-- 372 00:33:41,619 --> 00:33:43,553 maybe a fire might do it, hmm? 373 00:33:43,621 --> 00:33:46,973 Fire. Sure. A fire. 374 00:33:47,041 --> 00:33:49,493 All right. Get those blankets over there. Aye, aye, sir. 375 00:34:04,243 --> 00:34:06,309 Well done. 376 00:34:06,378 --> 00:34:08,661 A very serviceable diversion. 377 00:34:08,730 --> 00:34:13,549 Now, go to Admiral Nelson's cabin and secure his finest full-dress uniform. 378 00:34:13,618 --> 00:34:15,552 Bring it here. 379 00:34:15,620 --> 00:34:19,189 I wish him to be attired befitting his rank. 380 00:34:27,182 --> 00:34:30,133 There. That should give our friend something to think about. 381 00:34:31,620 --> 00:34:35,272 It could spread to the walls, sir. That's what I'm counting on. 382 00:34:35,324 --> 00:34:40,310 We could be burned alive. No. There's bound to be some kind of automatic alarm system. 383 00:34:40,378 --> 00:34:43,864 It's-- It's getting hot, sir. Yeah, it's getting hot. 384 00:34:44,883 --> 00:34:48,968 [ Alarm Blaring ] 385 00:34:49,037 --> 00:34:54,540 Ah. It generates its own-- its own built-in fire department. 386 00:34:54,609 --> 00:34:57,427 [ Alarm Continues ] 387 00:35:30,628 --> 00:35:33,530 The time device is just ahead. Come on. Yep. 388 00:35:36,151 --> 00:35:38,885 Wait a minute. You mean we're gonna get inside that thing? 389 00:35:38,954 --> 00:35:40,887 Yes. Quickly! You know how to work it? 390 00:35:40,956 --> 00:35:44,424 I don't believe we have to do anything. It's some kind of a time bridge. 391 00:35:44,492 --> 00:35:46,459 You step inside the tube, and suddenly you reappear... 392 00:35:46,528 --> 00:35:49,012 in the other one back aboard Seaview. I hope you're right, sir. 393 00:35:49,081 --> 00:35:50,997 All right. Come on. Get in. Aye, sir. 394 00:35:51,066 --> 00:35:53,032 [ Gunshot ] [ Groans ] 395 00:36:01,859 --> 00:36:03,859 [ Chuckles ] 396 00:36:03,912 --> 00:36:07,480 These old relics really are effective, aren't they? [ Chuckles ] 397 00:36:07,548 --> 00:36:10,951 I really didn't want an enlisted man in my collection in the first place. 398 00:36:19,093 --> 00:36:20,192 [ Chuckles ] 399 00:36:21,312 --> 00:36:22,995 [ Gunshot ] 400 00:36:57,482 --> 00:36:59,465 [ Groaning ] 401 00:37:02,437 --> 00:37:04,970 Take him to the laboratory at once. 402 00:37:23,859 --> 00:37:27,526 Now hear this, all hands. This is the captain speaking. 403 00:37:28,997 --> 00:37:31,597 We're lying dead on the bottom, 404 00:37:31,666 --> 00:37:35,301 but our hull's intact, and the fire's under control. 405 00:37:35,370 --> 00:37:38,538 That means that, given time for repairs, we can raise the ship. 406 00:37:38,606 --> 00:37:43,326 However, the air revitalization system is knocked out, 407 00:37:43,395 --> 00:37:47,747 and until it's repaired, we're dangerously short of air. 408 00:37:47,815 --> 00:37:49,799 There will be no talking... 409 00:37:49,867 --> 00:37:52,002 and no unnecessary movement, 410 00:37:52,070 --> 00:37:56,155 no activity of any kind that will increase the use of oxygen. 411 00:37:56,224 --> 00:37:58,624 Needless to say, the, uh, smoking lab is out. 412 00:37:58,693 --> 00:38:00,626 That's all. 413 00:38:03,965 --> 00:38:06,800 Chip, take over. 414 00:38:06,868 --> 00:38:08,868 Aye, aye. 415 00:38:40,685 --> 00:38:43,386 [ Door Closes ] 416 00:38:55,567 --> 00:38:58,501 Kowalski. Get a welding unit up to the admiral's cabin. 417 00:38:58,570 --> 00:39:01,137 I want his door welded fast. You got it? Yes, sir. 418 00:39:01,205 --> 00:39:04,541 What is it, Lee? Those two men. If we work fast enough, we've got 'em trapped. 419 00:39:21,576 --> 00:39:24,143 Come on. Come on. Hurry. 420 00:39:27,933 --> 00:39:31,066 [ Welder Crackling ] 421 00:39:53,675 --> 00:39:56,042 Come on! Come on! 422 00:40:02,934 --> 00:40:05,134 I think we've got it, Skipper. Ah, good. 423 00:40:05,202 --> 00:40:07,570 Now report to Mr. Morton. Aye, aye, sir. 424 00:40:12,543 --> 00:40:15,311 [ Groans Softly ] 425 00:40:15,380 --> 00:40:17,930 [ Breathing Heavily ] 426 00:40:43,725 --> 00:40:45,725 Admiral? 427 00:40:48,830 --> 00:40:50,830 Chief? 428 00:41:16,791 --> 00:41:19,258 [ Humming ] 429 00:41:20,494 --> 00:41:22,528 [ Groans ] 430 00:41:28,720 --> 00:41:31,237 [ Humming ] 431 00:41:58,266 --> 00:42:00,266 Blood. 432 00:42:01,670 --> 00:42:05,305 "Send help. 433 00:42:05,373 --> 00:42:07,373 Chief." 434 00:42:10,978 --> 00:42:12,912 Control Room, this is the captain. 435 00:42:12,981 --> 00:42:14,981 Control Room. 436 00:42:16,884 --> 00:42:19,185 - Lee, where are you? - In the lab. 437 00:42:19,254 --> 00:42:22,121 Any sign of Chief Sharkey and the admiral? They're not here. 438 00:42:22,190 --> 00:42:27,043 Chip. What's the most powerful portable weapon we have aboard? 439 00:42:27,112 --> 00:42:29,478 Portable? 440 00:42:29,547 --> 00:42:32,248 Uh, let's see. The-- The Mark 8. 441 00:42:32,316 --> 00:42:34,801 The grenade launcher. Of course. 442 00:42:34,869 --> 00:42:37,170 All right. Send me one immediately. 443 00:42:37,238 --> 00:42:39,572 Send it through the vent. That force field's still working. 444 00:42:39,641 --> 00:42:42,307 Wait a minute. Lee, you can't use the Mark 8 inside the sub. 445 00:42:42,376 --> 00:42:44,309 Who says I'm going to use it here? 446 00:42:44,378 --> 00:42:46,545 Now get it to me on the double. Aye, aye. 447 00:43:23,518 --> 00:43:26,919 Well, it was clever of you to discover that light... 448 00:43:26,988 --> 00:43:31,090 is the only weapon which affects my collection. 449 00:43:31,158 --> 00:43:33,793 Well, your own eyes don't seem very good to me. 450 00:43:33,862 --> 00:43:37,914 You're right. I've kept them out of the light for so long. 451 00:43:37,982 --> 00:43:40,400 Occupational disability. 452 00:43:40,468 --> 00:43:43,469 However, my collection is worth any sacrifice. 453 00:43:43,538 --> 00:43:46,406 Don't you agree, Admiral? 454 00:43:46,474 --> 00:43:48,624 Do you really expect me to? 455 00:43:48,693 --> 00:43:50,726 [ Chuckles ] No. 456 00:43:50,795 --> 00:43:52,728 But no matter. 457 00:43:52,797 --> 00:43:56,165 In a very few moments you will no longer trouble yourself with such things. 458 00:43:56,233 --> 00:44:01,270 Your own weakened eyes will only produce an unemotional reflex action. 459 00:44:02,340 --> 00:44:04,674 Nothing more. 460 00:44:04,742 --> 00:44:06,792 In one sense I rather envy you. 461 00:44:06,861 --> 00:44:09,445 I don't envy you at all. 462 00:44:09,513 --> 00:44:13,482 This hobby business of yours-- that's, um-- that's all a cover, isn't it? 463 00:44:13,551 --> 00:44:15,885 What are you talking about? 464 00:44:15,953 --> 00:44:18,604 Your collection of soldiers, all officers, 465 00:44:18,673 --> 00:44:21,607 men with a wide knowledge of war and military strategy. 466 00:44:21,675 --> 00:44:24,793 Now, in a civilization which has eliminated war, 467 00:44:24,862 --> 00:44:29,148 military knowledge from the past would give you quite an advantage, wouldn't it? 468 00:44:29,217 --> 00:44:32,735 [ Chuckles ] How soon, uh-- 469 00:44:32,804 --> 00:44:34,987 How soon are your ready to start your war, Alpha? 470 00:44:35,056 --> 00:44:38,741 So, you've guessed. Ah. Then it is true. 471 00:44:38,809 --> 00:44:41,377 That was clever of you. 472 00:44:41,446 --> 00:44:44,480 You have a brilliant mind, Admiral. 473 00:44:44,549 --> 00:44:49,118 I shouldn't wonder that, uh, you prove to be the most valuable part of my collection. 474 00:44:51,639 --> 00:44:53,939 How many rounds, Kowalski? 475 00:44:54,008 --> 00:44:56,074 There's 10 rounds in the magazine, sir. 476 00:44:56,144 --> 00:44:58,110 That's enough to blow up an army. Good. 477 00:44:58,179 --> 00:45:00,412 What's the situation in the upper corridor? 478 00:45:00,481 --> 00:45:04,150 Uh, it's quiet. I guess those characters decided to give up. 479 00:45:04,218 --> 00:45:06,619 Ah. Very well. Get back to your post. Aye, aye, sir. 480 00:45:06,687 --> 00:45:08,687 Thanks. 481 00:45:25,456 --> 00:45:28,524 Skipper, look out. Those characters are in the vent. 482 00:45:29,994 --> 00:45:32,261 They're heading for the lab, Skipper. Do you hear me? 483 00:45:32,329 --> 00:45:34,346 They're heading for the lab, Skipper. 484 00:45:52,784 --> 00:45:54,784 [ Humming ] 485 00:46:02,226 --> 00:46:04,894 I hate good-byes, don't you, Admiral? 486 00:46:06,330 --> 00:46:10,165 But of course, from my point of view, you're going nowhere. 487 00:46:10,234 --> 00:46:13,502 But from yours, who knows? 488 00:46:14,555 --> 00:46:18,257 [ Rapid Beeping ] 489 00:46:25,533 --> 00:46:27,099 [ Humming ] 490 00:46:42,166 --> 00:46:43,432 Get him! 491 00:46:54,879 --> 00:46:57,346 Can you hear me? Chief. [ Grunts ] 492 00:46:57,414 --> 00:47:01,049 Hmm? Oh. Skipper. 493 00:47:01,118 --> 00:47:03,051 You're hurt pretty bad. Oh! 494 00:47:03,120 --> 00:47:05,120 Here. Let me put a compress on this. 495 00:47:05,189 --> 00:47:07,540 That's it. The light. 496 00:47:10,611 --> 00:47:12,878 The light. Have you seen the admiral? 497 00:47:12,947 --> 00:47:16,048 Light! No, look. Take it easy. Just take it easy. 498 00:47:16,117 --> 00:47:18,117 Light! Save your energy. 499 00:47:30,898 --> 00:47:34,500 Skipper. Admiral. There. 500 00:47:44,211 --> 00:47:46,578 [ Grunts ] 501 00:48:45,957 --> 00:48:48,323 How much longer? Almost finished. 502 00:48:48,392 --> 00:48:50,659 That rocket launcher was a great idea. 503 00:48:50,728 --> 00:48:53,161 There's enough explosives here to blow up the whole complex. 504 00:48:53,230 --> 00:48:57,332 Leave enough time for us to get away. [ Chuckles ] Don't worry. 505 00:48:57,401 --> 00:49:00,502 All right. There. She's finished. 506 00:49:00,571 --> 00:49:02,504 Come on. Get inside. Come on, Chief. 507 00:49:02,573 --> 00:49:05,307 Hurry. Okay. That's it. 508 00:49:05,375 --> 00:49:07,342 [ Humming ] 509 00:49:10,547 --> 00:49:13,232 [ Humming ] 510 00:49:39,393 --> 00:49:41,493 [ Crane ] Androids. 511 00:49:41,562 --> 00:49:44,096 Both of them. Mmm. 512 00:49:44,165 --> 00:49:47,966 That means that Alpha was the only human in the whole operation. 513 00:49:48,035 --> 00:49:51,736 If you can call a man like that human. Ah. 514 00:49:51,805 --> 00:49:53,772 Let's get chief to sick bay. 53471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.