All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S04E04 Journey with Fear.DVDRip.HI.cc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,956 --> 00:00:09,224 [ Kowalski On Speaker ] Ninety seconds and counting. 2 00:00:13,063 --> 00:00:15,731 Eighty seconds and counting. 3 00:00:22,139 --> 00:00:24,839 Launch Area to Capsule. Is everything go, Mr. Morton? 4 00:00:26,510 --> 00:00:29,344 Everything is go. We're ready to launch. 5 00:00:29,413 --> 00:00:33,498 Aye, sir. Okay, you jokers! Out! On the double! 6 00:00:33,567 --> 00:00:36,701 Come on! Move! [ Kowalski ] Condition red. Clear the launch area. 7 00:00:40,924 --> 00:00:44,026 [ Voices Overlapping ] 8 00:00:50,234 --> 00:00:52,500 [ Voices Overlapping Continues ] 9 00:00:52,569 --> 00:00:56,004 [ Kowalski ] Sixty seconds and counting. 10 00:00:56,073 --> 00:00:58,073 [ Man On Speaker ] We're green. We're green. 11 00:00:58,142 --> 00:01:00,708 [ Voices Continue ] 12 00:01:03,380 --> 00:01:06,781 Let's hear from Pressure Line Staging. Pressure Line Staging, report. 13 00:01:06,850 --> 00:01:09,151 Seaview to Space Exploration Agency. 14 00:01:11,088 --> 00:01:13,322 Seaview to S.E.A. Come in, please. 15 00:01:13,390 --> 00:01:15,623 [ Man On Speaker ] S.E.A. to Seaview. Go ahead. 16 00:01:15,692 --> 00:01:19,428 This is Nelson. All systems for experimental underwater launch are go. 17 00:01:19,496 --> 00:01:22,431 Make it a good one, Nelson. Don't worry, General. 18 00:01:22,499 --> 00:01:27,336 After three orbits around the Earth, we'll bring them back safe and sound. 19 00:01:27,404 --> 00:01:29,904 [ Kowalski ] T-minus 40 seconds and counting. 20 00:01:34,845 --> 00:01:36,778 [ Man On Speaker ] S.E.A. to Seaview. 21 00:01:36,847 --> 00:01:39,247 All antennas prepared to track from liftoff. 22 00:01:39,316 --> 00:01:41,416 Orbital test flight is go. 23 00:01:41,485 --> 00:01:44,686 [ Man On Speaker ] Repeat that for Master Control. Radar Group Four-- 24 00:01:44,754 --> 00:01:47,355 [ Continues, Indistinct ] 25 00:01:49,510 --> 00:01:51,426 [ Kowalski On Speaker ] Fifteen seconds and counting. 26 00:01:51,495 --> 00:01:53,594 Spacecraft umbilical is ejecting. 27 00:01:55,666 --> 00:01:58,033 Ten seconds and counting. 28 00:01:58,101 --> 00:01:59,801 Nine, eight, 29 00:01:59,870 --> 00:02:02,220 seven, six, 30 00:02:02,288 --> 00:02:04,623 five, four, 31 00:02:04,691 --> 00:02:08,243 three, two, one. 32 00:02:08,311 --> 00:02:10,245 Ignition. 33 00:02:16,554 --> 00:02:19,421 Maneuvering, trim portside ballast. 34 00:02:26,363 --> 00:02:27,996 [ Humming ] 35 00:02:30,800 --> 00:02:32,751 [ Man On Speaker ] Contact. 36 00:02:32,819 --> 00:02:36,187 Altitude: 100 miles, velocity: 17,500 miles per hour. 37 00:02:36,256 --> 00:02:38,523 Capsule still locked on. 38 00:02:50,104 --> 00:02:54,873 Spacecraft separation. Surface range: 508 miles. 39 00:03:07,888 --> 00:03:10,138 [ Beeping ] 40 00:03:10,207 --> 00:03:13,725 [ Man On Speaker ] Watch for malfunction on the orange and red signals. 41 00:03:13,794 --> 00:03:17,045 Check orange and red signals for any malfunctions. 42 00:03:17,114 --> 00:03:19,114 Station five. 43 00:03:20,683 --> 00:03:24,052 Seaview to Flight. Seaview to Flight. Come in, Chip. 44 00:03:24,121 --> 00:03:26,788 [ Beeping Continues ] 45 00:03:26,856 --> 00:03:30,858 Seaview to Flight. Seaview to Flight. Come in, Chip. 46 00:03:35,599 --> 00:03:38,600 [ Beeping Continues ] 47 00:03:46,160 --> 00:03:50,395 Flight to Seaview. We cannot read you. 48 00:03:50,463 --> 00:03:52,713 Flight to Seaview. Can you read us? 49 00:03:56,503 --> 00:03:58,503 Flight to Seaview. [ Beeping Continues ] 50 00:03:58,572 --> 00:04:02,691 I can't turn it off. It keeps coming through. 51 00:04:02,759 --> 00:04:06,778 [ Tone Warbling ] 52 00:04:11,768 --> 00:04:17,238 [ Warbling ] 53 00:04:33,323 --> 00:04:35,323 [ Man ] Voyage to the Bottom of the Sea. 54 00:04:37,110 --> 00:04:39,110 Starring Richard Basehart, 55 00:04:41,514 --> 00:04:43,214 David Hedison. 56 00:04:48,488 --> 00:04:50,488 Voyage to the Bottom of the Sea. 57 00:05:09,192 --> 00:05:12,761 We lost 'em completely. The signal's disappeared. Reserve power in. 58 00:05:13,914 --> 00:05:16,397 Re-circuit. 59 00:05:16,466 --> 00:05:18,817 They couldn't have destructed. 60 00:05:18,885 --> 00:05:20,819 No, we would have seen that. 61 00:05:20,887 --> 00:05:23,688 There was nothing on the tracking scope but a thin beam of light. 62 00:05:23,757 --> 00:05:25,757 [ Kowalski ] Reserve power in. 63 00:05:27,494 --> 00:05:30,578 Huh. Still nothing. Add the reactor power, Ski. 64 00:05:30,647 --> 00:05:33,832 Aye, aye, sir. [ General On Speaker ] Space Agency to Seaview. 65 00:05:39,690 --> 00:05:42,323 Yes, General. We've lost the capsule on our screen. 66 00:05:42,393 --> 00:05:46,227 Do you have a reading? Negative. We're trying to reestablish communication. 67 00:05:46,296 --> 00:05:49,981 We have no sign of them at all. Capsule is probably orbiting out of control. 68 00:05:50,050 --> 00:05:52,550 Yes, I'm going to duplicate the mission with our backup vehicle. 69 00:05:52,619 --> 00:05:55,453 If we can rendezvous with them, we might be able to pick them up. 70 00:05:55,522 --> 00:05:57,505 [ General ] Negative, until I clear it with Washington. 71 00:05:57,574 --> 00:06:01,076 But we've got two men up there. Negative till clearance. 72 00:06:05,348 --> 00:06:08,116 I'm not gonna throw their lives away. Prepare the backup mission. 73 00:06:08,185 --> 00:06:10,185 We'll have clearance before blastoff. 74 00:06:10,253 --> 00:06:12,753 Now, start the pre-countdown operation. 75 00:06:16,025 --> 00:06:19,678 Control to Rocket Launch Area. Attention, Launch Crew. 76 00:06:19,747 --> 00:06:23,715 Commence pre-countdown operations for launch of Test Vehicle 2. 77 00:06:23,783 --> 00:06:26,318 Repeat: Commence pre-countdown operations... 78 00:06:26,386 --> 00:06:28,553 for launch of Test Vehicle 2. 79 00:06:28,622 --> 00:06:32,624 Move vehicle into position and fuel up. Aye, sir. 80 00:06:32,693 --> 00:06:35,193 All right. You heard him! Let's move! On the double! 81 00:06:35,262 --> 00:06:37,429 Come on! 82 00:06:37,497 --> 00:06:40,164 Hey, Chief. What about a crew for the capsule? 83 00:06:40,234 --> 00:06:42,267 Well, they have backup astronauts on shore, 84 00:06:42,336 --> 00:06:45,704 and I guess the skipper or maybe the admiral will ride copilot, 85 00:06:45,772 --> 00:06:48,106 just like-- 86 00:06:48,174 --> 00:06:50,675 Well, just like Mr. Morton did. Okay? 87 00:06:50,744 --> 00:06:52,661 Let's move. 88 00:06:59,019 --> 00:07:02,170 [ Warbling ] 89 00:07:08,178 --> 00:07:10,111 What happened? 90 00:07:17,520 --> 00:07:19,854 Nothing makes sense. 91 00:07:19,923 --> 00:07:22,089 We didn't dream that white light. 92 00:07:22,158 --> 00:07:25,059 Doesn't look like any landscape I've ever seen. 93 00:07:29,215 --> 00:07:33,384 And here's something odd. Gravity: .48. 94 00:07:33,453 --> 00:07:36,788 Maybe the instrument was affected by the shock of the landing. 95 00:07:38,225 --> 00:07:40,892 Flight to Seaview. Come in. 96 00:07:42,595 --> 00:07:44,596 Flight to Seaview. Can you read us? 97 00:07:46,483 --> 00:07:49,483 We better take a look outside. 98 00:08:20,700 --> 00:08:24,035 [ Rumbling ] 99 00:08:24,104 --> 00:08:28,306 Feels like earthquake country. Never seen anything like it. 100 00:08:34,580 --> 00:08:36,698 Let's not panic, Bob. 101 00:08:52,566 --> 00:08:55,833 [ Warbling ] 102 00:08:55,902 --> 00:08:58,954 - I can't see! - Throw down your weapon. 103 00:09:01,008 --> 00:09:04,058 You blinded me! Throw down your weapon! 104 00:09:15,254 --> 00:09:17,521 You will come with me. 105 00:09:44,701 --> 00:09:47,835 Nelson to Space Agency. 106 00:09:47,904 --> 00:09:49,937 S.E.A., come in, please. 107 00:09:50,007 --> 00:09:52,340 [ Man On Speaker ] This is S.E.A., Admiral. Go ahead. 108 00:09:52,409 --> 00:09:54,675 Is your backup astronaut on his way here? 109 00:09:54,744 --> 00:09:56,777 He's standing by until we get authorization. 110 00:09:56,846 --> 00:09:59,014 Have you found out why your communications failed? 111 00:09:59,082 --> 00:10:01,416 No, but I don't think we'll have any trouble this time. 112 00:10:01,485 --> 00:10:04,152 We've just installed our new laser beam tracker in the system. 113 00:10:04,221 --> 00:10:08,123 And, uh, Captain Crane is checking out the second capsule. 114 00:10:08,191 --> 00:10:10,191 I'll keep in touch. 115 00:10:35,652 --> 00:10:37,936 Testing U.H.F., unit four. 116 00:10:38,005 --> 00:10:40,004 Testing unit four. 117 00:10:46,763 --> 00:10:48,763 Go ahead, Skipper. Unit four. 118 00:10:52,118 --> 00:10:54,051 [ Buzzes ] 119 00:11:07,066 --> 00:11:09,000 Unit four, testing. 120 00:11:10,587 --> 00:11:12,603 Okay. Shows maximum, sir. 121 00:11:12,672 --> 00:11:14,606 Good. 122 00:11:28,254 --> 00:11:31,256 [ Warbling ] 123 00:11:33,526 --> 00:11:35,443 [ Warbling ] 124 00:11:49,859 --> 00:11:53,194 [ Nelson On Speaker ] Control to Launch Room. Control to Launch Room. 125 00:11:57,734 --> 00:12:00,534 - Admiral? - What the blazes happened down there? 126 00:12:00,603 --> 00:12:03,304 Admiral, the-- the capsule and Captain Crane-- 127 00:12:03,372 --> 00:12:05,373 They're-- They're gone. 128 00:12:05,442 --> 00:12:09,376 We're in the middle of countdown. There was no blastoff. 129 00:12:09,445 --> 00:12:12,914 Yes, sir, I know-- I know that, but... 130 00:12:12,982 --> 00:12:14,999 the capsule's gone, sir. 131 00:12:16,569 --> 00:12:18,736 Admiral, the tracker-- It's tracking. 132 00:12:20,757 --> 00:12:23,908 According to that, the capsule's in flight. 133 00:12:23,977 --> 00:12:28,213 [ General On Speaker ] S.E.A. to Seaview. [ Groans ] 134 00:12:28,281 --> 00:12:31,983 Go ahead, General. Admiral, our monitors show your test vehicle in flight. 135 00:12:32,052 --> 00:12:34,052 Yes, yes. I-I'm checking into it. 136 00:12:34,121 --> 00:12:37,956 Did you get direct clearance from Washington? No! 137 00:12:38,024 --> 00:12:40,524 Stand by. I'll get back to you. 138 00:12:40,593 --> 00:12:42,593 Check the computer. Aye, sir. 139 00:12:49,502 --> 00:12:51,502 Oh, Admiral, sir. 140 00:12:52,605 --> 00:12:55,273 The computer speed of the capsule, Admiral. 141 00:12:55,341 --> 00:12:57,909 The speed. 142 00:12:57,978 --> 00:13:01,479 186,000 miles per second. 143 00:13:01,547 --> 00:13:03,614 The speed of light. 144 00:13:03,683 --> 00:13:07,018 And they're heading for the-- 145 00:13:07,087 --> 00:13:09,754 Headed for where, sir? 146 00:13:09,823 --> 00:13:11,756 The planet Venus. 147 00:13:20,149 --> 00:13:24,502 [ Warbling ] 148 00:13:50,263 --> 00:13:53,097 Crane to Seaview. Hello, Seaview. 149 00:13:56,018 --> 00:13:58,536 Crane to Seaview. Do you read me? 150 00:14:45,185 --> 00:14:48,953 [ Rumbling ] 151 00:16:46,905 --> 00:16:50,324 [ Humming Sound ] 152 00:16:58,584 --> 00:17:00,584 I ask you again, 153 00:17:00,653 --> 00:17:03,954 when does Earth plan to invade the planet Centar? 154 00:17:04,023 --> 00:17:05,956 Earth plans no invasion. 155 00:17:07,193 --> 00:17:09,193 Have you made explorations of the moon? 156 00:17:09,261 --> 00:17:11,478 Yes. 157 00:17:11,547 --> 00:17:13,731 Have you explored this planet, Venus? 158 00:17:15,551 --> 00:17:18,051 - Venus? - Yes. 159 00:17:18,120 --> 00:17:22,156 Only by remotely controlled space vehicles. 160 00:17:22,225 --> 00:17:24,691 Have you explored the planet Mars? 161 00:17:26,129 --> 00:17:28,695 Only by remotely controlled space vehicles. 162 00:17:28,764 --> 00:17:31,349 What is your next objective? 163 00:17:31,418 --> 00:17:33,200 Chip! Get out of there! 164 00:17:36,955 --> 00:17:40,174 [ Warbling ] 165 00:17:58,561 --> 00:18:00,828 Lee? Is that you? 166 00:18:02,415 --> 00:18:05,499 - Chip, what's the matter? Can't you see? - They blinded me. 167 00:18:06,920 --> 00:18:08,936 Take him back. 168 00:18:24,687 --> 00:18:26,754 Who are you? 169 00:18:26,822 --> 00:18:29,157 We are from the double planet Centar... 170 00:18:29,225 --> 00:18:31,242 in a distant part of this galaxy. 171 00:18:31,311 --> 00:18:34,912 We brought you both here to our scouting outpost on Venus. 172 00:18:34,981 --> 00:18:36,930 Scouting outpost? Why? 173 00:18:36,999 --> 00:18:40,584 To find out why you Earth people are invading other planets, 174 00:18:40,653 --> 00:18:44,222 what your capabilities are for invading Centar. 175 00:18:44,290 --> 00:18:46,407 We've never even heard of Centar. 176 00:18:46,476 --> 00:18:48,426 We do not believe you. 177 00:18:49,628 --> 00:18:51,628 You will tell us. 178 00:18:55,835 --> 00:18:58,051 No, wait a minute. Wait a minute. 179 00:18:58,120 --> 00:19:01,005 I'll tell you what you wanna know, without this. 180 00:19:08,831 --> 00:19:11,164 Now, first, uh, let me explain to you... 181 00:19:11,234 --> 00:19:13,401 how our equipment compares with yours. 182 00:19:18,257 --> 00:19:23,427 You see, your electrons depend on photon operation. 183 00:19:23,496 --> 00:19:26,864 Ours, on the other hand, don't have the similar-- 184 00:19:44,216 --> 00:19:47,218 No! We need him. 185 00:19:47,287 --> 00:19:49,287 He can't go far. 186 00:20:08,857 --> 00:20:12,426 General, has Washington okayed the rescue mission to Venus? 187 00:20:12,494 --> 00:20:14,995 I'm having trouble convincing them of the facts, Harry. 188 00:20:15,064 --> 00:20:17,031 I can hardly believe them myself. 189 00:20:17,099 --> 00:20:19,766 Crane is on Venus! All of our indicators say so. 190 00:20:19,835 --> 00:20:22,336 If you don't get Washington to move, I'll do the job myself. 191 00:20:22,405 --> 00:20:26,573 Admiral, we're ready with the picture from the capsule's TV camera. 192 00:20:35,718 --> 00:20:39,636 Kowalski, try to raise Captain Crane. Aye, sir. 193 00:20:41,440 --> 00:20:43,874 Seaview to Test Module 2. 194 00:20:43,943 --> 00:20:45,860 Seaview to Test Module 2. 195 00:20:47,980 --> 00:20:49,980 Come in, Test Module 2. 196 00:21:00,276 --> 00:21:03,294 Earth man, resistance is useless. 197 00:21:06,532 --> 00:21:08,733 Surrender! You cannot fight us. 198 00:21:08,801 --> 00:21:13,036 Admiral, there's gotta be something we can do to give the skipper a hand. 199 00:21:14,674 --> 00:21:18,276 Chief, is the remote control of the capsule still on standby? Aye, sir. 200 00:21:18,344 --> 00:21:21,912 Mm-hmm. Then give manual control to the captain of all components. 201 00:21:21,981 --> 00:21:23,981 Aye, sir. [ Clicking ] 202 00:21:28,154 --> 00:21:31,722 Lee? Lee, I don't know if you can hear me. 203 00:21:31,791 --> 00:21:35,659 This is Nelson. You now have manual control of all components. 204 00:21:36,896 --> 00:21:38,896 We do not wish to kill you. 205 00:21:38,965 --> 00:21:40,897 [ Rumbling ] 206 00:21:43,635 --> 00:21:46,620 We only want to take you to Centar, our planet. 207 00:21:46,689 --> 00:21:48,455 The answer's no! 208 00:21:48,524 --> 00:21:52,743 - Do you wish to die here? - I do not wish to die anywhere! 209 00:21:52,812 --> 00:21:55,312 Within six hours, this side of Venus... 210 00:21:55,381 --> 00:21:59,066 will be under the direct gravitational pull of the sun. 211 00:21:59,135 --> 00:22:01,301 Once a month, the ground is torn apart. 212 00:22:01,370 --> 00:22:04,638 Everything goes into convulsion. 213 00:22:04,707 --> 00:22:06,957 Nothing survives. 214 00:22:11,164 --> 00:22:13,096 Come with us. 215 00:22:13,165 --> 00:22:16,967 You don't need us on Centar. Send us back to Earth! 216 00:23:02,865 --> 00:23:06,733 Wait here. I will go learn from the other one how to deal with this fire. 217 00:23:15,461 --> 00:23:18,462 [ On Speaker ] Nelson to Crane. Seaview to Crane. 218 00:23:18,531 --> 00:23:21,414 Lee? Can you hear me? Admiral. 219 00:23:21,483 --> 00:23:23,917 Admiral, uh, this is Crane. 220 00:23:25,554 --> 00:23:28,656 Are you all right? Well, I think so. 221 00:23:28,724 --> 00:23:32,409 I'm still trying to figure out if this is real or some kind of nightmare. 222 00:23:32,477 --> 00:23:35,762 It's real enough. We've tracked you. You're on the planet Venus. 223 00:23:35,831 --> 00:23:37,531 But how did I get here? 224 00:23:37,599 --> 00:23:40,517 That's one of the things we're trying to figure out ourselves. 225 00:23:40,586 --> 00:23:44,421 - Are Chip and Wilson with you? - Oh, Wilson's dead. 226 00:23:44,489 --> 00:23:47,958 - Chip's here, but he's been captured. - Captured? 227 00:23:48,026 --> 00:23:50,611 Now, look, I'll try to get Chip away, 228 00:23:50,679 --> 00:23:52,680 but if I do, what happens to us? 229 00:23:52,748 --> 00:23:56,266 Somehow you'll just have to try to survive up there. 230 00:23:56,335 --> 00:23:59,252 I've already got wheels turning in Washington to send up a rescue mission. 231 00:23:59,321 --> 00:24:01,955 That'll take months, and I've just found out... 232 00:24:02,024 --> 00:24:06,226 that this side of Venus is due to be hit by a solar storm in about six hours. 233 00:24:06,295 --> 00:24:08,479 Try to get Chip back to the space capsule. 234 00:24:08,547 --> 00:24:11,464 You might be able to ride out the storm inside. 235 00:24:11,534 --> 00:24:14,001 All right, Admiral. I'll get to Chip. 236 00:24:14,069 --> 00:24:16,570 We'll, uh-- We'll manage somehow. 237 00:25:19,051 --> 00:25:23,370 What is the nature of the fire that comes from the space vehicle? 238 00:25:23,439 --> 00:25:26,640 It is a chemical combustion under pressure. 239 00:25:26,709 --> 00:25:29,543 How is it stopped? 240 00:25:29,612 --> 00:25:32,446 By a control inside the capsule. 241 00:25:32,514 --> 00:25:36,983 Who is the Earth man whose voice I heard-- one named Nelson? 242 00:25:38,470 --> 00:25:42,006 Admiral Nelson is our chief. He is over all of us. 243 00:25:42,074 --> 00:25:45,475 Then he knows all about these space vehicles? Yes. 244 00:25:45,545 --> 00:25:47,527 He is in charge of their movements, 245 00:25:47,596 --> 00:25:50,931 of this test flight you are on? 246 00:25:51,000 --> 00:25:53,050 Yes. 247 00:25:54,487 --> 00:25:58,037 Centar. Centar. 248 00:26:04,780 --> 00:26:08,048 Centar. Centar! 249 00:26:08,117 --> 00:26:10,117 Do you have the other one? 250 00:26:11,854 --> 00:26:13,854 I am pursuing him. 251 00:26:13,923 --> 00:26:16,039 When you get him, return here. 252 00:26:16,108 --> 00:26:20,193 I am going to Earth to get another human-- one named Nelson. 253 00:26:20,262 --> 00:26:23,830 An important one who can give us the best information. 254 00:27:02,337 --> 00:27:04,655 [ Warbling ] 255 00:27:05,825 --> 00:27:08,058 Turn it off! What are you doing to me? 256 00:27:08,127 --> 00:27:11,995 Remain still. If you move, it will burn through you. 257 00:27:15,183 --> 00:27:17,751 [ Warbling ] 258 00:27:32,868 --> 00:27:36,035 S.E.A., this is Nelson. [ Man On Speaker ] Go ahead, Admiral. 259 00:27:36,104 --> 00:27:38,705 We have an exact pinpoint of Crane's location. 260 00:27:38,774 --> 00:27:41,508 Has Washington approved the rescue mission? Affirmative. 261 00:27:41,577 --> 00:27:45,945 We're starting a 72-hour countdown on a rescue capsule to be launched from here. 262 00:27:46,014 --> 00:27:48,248 Am I clear to go along? You are. 263 00:27:48,316 --> 00:27:50,316 Roger. Out. 264 00:27:50,386 --> 00:27:52,386 Admiral, that's-- that's much too late. 265 00:27:52,454 --> 00:27:54,954 They only have six hours before that solar storm hits. 266 00:27:55,023 --> 00:27:58,291 Then they'll have to survive till we get there, won't they? 267 00:27:58,360 --> 00:28:00,544 Admiral. 268 00:28:00,612 --> 00:28:04,781 Same kind of beam as those other ones when Commander Morton and Captain Crane disappeared. 269 00:28:04,850 --> 00:28:09,820 Mm-hmm. Only this time it's coming straight toward us. 270 00:28:09,888 --> 00:28:11,921 What do you think it means, sir? 271 00:28:11,990 --> 00:28:16,360 It could-- It could mean an invasion. 272 00:28:16,428 --> 00:28:19,530 - Sharkey, sound general quarters. - Aye, sir. 273 00:28:19,582 --> 00:28:22,816 [ Siren Wailing ] 274 00:28:45,290 --> 00:28:48,125 Centar speaks to Nelson. 275 00:28:54,883 --> 00:28:57,517 Who are you? You are isolated. 276 00:28:57,586 --> 00:29:01,655 You have no communication with the rest of your planet. 277 00:29:03,325 --> 00:29:06,226 I repeat: Who are you? 278 00:29:06,295 --> 00:29:10,297 Centar to Nelson. I am coming aboard. 279 00:29:10,365 --> 00:29:13,901 [ Chuckles ] Try to board us, it's the last thing you'll ever do. 280 00:29:13,969 --> 00:29:17,437 Dive! Dive! All dive! All dive! 281 00:29:17,506 --> 00:29:20,107 [ Alarm Wailing ] 282 00:29:50,539 --> 00:29:52,539 Admiral. Hmm? 283 00:29:52,607 --> 00:29:54,541 Look. 284 00:30:07,122 --> 00:30:09,056 You-- 285 00:30:18,834 --> 00:30:21,618 Hold it! 286 00:30:21,687 --> 00:30:24,354 You are Nelson. 287 00:30:24,423 --> 00:30:27,340 Yes, I'm Nelson. And who are you? 288 00:30:27,409 --> 00:30:30,043 You are the leader of these men, 289 00:30:30,112 --> 00:30:32,613 of the others we brought to the planet Venus? 290 00:30:32,681 --> 00:30:36,700 I want to know what you are and what you're doing here. 291 00:30:36,769 --> 00:30:39,435 I came for you. 292 00:30:39,504 --> 00:30:42,688 Well, that's very interesting. What do you want with me? 293 00:30:42,757 --> 00:30:45,492 All the knowledge contained in your mind. 294 00:30:45,561 --> 00:30:47,561 We wish to learn all there is to know... 295 00:30:47,629 --> 00:30:51,364 about the ability of Earth people to penetrate space. 296 00:30:51,433 --> 00:30:55,202 Why? Any invaders are a potential threat to us. 297 00:30:55,271 --> 00:30:59,556 We must know your plans, your capabilities, so we may defend against them. 298 00:30:59,625 --> 00:31:03,310 We're not invaders, so why should you want to defend yourself against us? 299 00:31:03,378 --> 00:31:07,130 You launched a space vehicle from this ship you call Seaview. 300 00:31:07,199 --> 00:31:09,266 A trial flight, yes. 301 00:31:09,334 --> 00:31:12,051 There will be others to follow. 302 00:31:12,121 --> 00:31:15,388 Eventually, you will reach the outer limits of this galaxy. 303 00:31:15,457 --> 00:31:19,142 When you do, we will be ready to destroy you. 304 00:31:19,211 --> 00:31:23,380 And you want me to tell you how you can accomplish that destruction? 305 00:31:23,448 --> 00:31:25,682 Yes. 306 00:31:25,750 --> 00:31:28,485 You made a long trip to Earth for nothing. 307 00:31:28,554 --> 00:31:30,920 Take him! 308 00:31:30,989 --> 00:31:34,957 [ Warbling ] 309 00:31:36,928 --> 00:31:38,928 Do not try anything so foolish again. 310 00:31:38,997 --> 00:31:42,415 The next time my forces will be applied directly against all of you. 311 00:31:44,987 --> 00:31:46,919 All right. What now? 312 00:31:46,988 --> 00:31:49,122 First, I wish to examine this vessel. 313 00:31:49,191 --> 00:31:51,191 You will act as my guide. 314 00:31:53,112 --> 00:31:56,446 Well, you see, I-I'm needed here. 315 00:31:56,514 --> 00:31:59,332 I'll assign someone else. 316 00:31:59,401 --> 00:32:01,351 Kowalski. 317 00:32:03,054 --> 00:32:05,689 Aye, sir. 318 00:32:05,758 --> 00:32:08,374 And after you've completed your tour of inspection? 319 00:32:08,443 --> 00:32:13,096 I will transport this vessel and you back to my planet. 320 00:32:13,164 --> 00:32:16,633 [ Chuckling ] Well, that's impossible. 321 00:32:16,702 --> 00:32:18,918 You forget-- 322 00:32:18,987 --> 00:32:22,856 We have already done this with two of your space vehicles. 323 00:32:22,924 --> 00:32:26,109 We can transform mass of any size into light energy... 324 00:32:26,177 --> 00:32:28,177 and transport it at will. 325 00:32:29,314 --> 00:32:31,430 You will take me through the ship. 326 00:32:31,499 --> 00:32:34,001 Sir. 327 00:32:34,069 --> 00:32:36,003 Yeah. Go ahead. 328 00:32:45,314 --> 00:32:48,815 Pass the word to all hands: Stand by for battle alert. 329 00:32:48,884 --> 00:32:52,386 No intercoms. Word of mouth or transceivers only. 330 00:32:52,454 --> 00:32:54,621 Move out. On the double. 331 00:34:03,391 --> 00:34:06,642 - Chip. - Lee? 332 00:34:09,447 --> 00:34:11,947 These are like red-hot steel bars on my neck. 333 00:34:12,016 --> 00:34:15,351 All right. Now, just, uh-- Just hold on a minute. 334 00:34:26,114 --> 00:34:28,048 Hold on. 335 00:34:35,574 --> 00:34:37,507 Thanks. 336 00:34:37,576 --> 00:34:40,944 Can we get out of here? We're in radio contact with the Seaview. 337 00:34:41,012 --> 00:34:43,997 The admiral's getting a rescue party up to us. 338 00:34:44,065 --> 00:34:48,467 Now listen to me, Chip. We've got to hang on until they get here. 339 00:34:48,536 --> 00:34:51,037 Our spaceships don't travel at the speed of light. 340 00:34:51,106 --> 00:34:54,056 It would take them at least three months to get here. 341 00:34:58,163 --> 00:35:03,082 They tell me the ground on this side of Venus gets torn apart by the sun once a month. 342 00:35:03,151 --> 00:35:05,151 That doesn't give us much of a choice. 343 00:35:05,220 --> 00:35:08,721 Die here, or on their planet. No, Chip. There's another choice. 344 00:35:08,790 --> 00:35:12,041 Survive. Now, if we can get back to the capsule, 345 00:35:12,110 --> 00:35:14,861 at least we'll have rations and some protection. 346 00:35:14,930 --> 00:35:18,114 First I want to check out their instrumentation. It might help us. 347 00:35:18,182 --> 00:35:21,250 Now, come on. That's it. 348 00:35:21,319 --> 00:35:23,252 Now, easy. 349 00:35:26,491 --> 00:35:29,158 Wait a minute. Just let me go first now. 350 00:35:29,227 --> 00:35:31,895 Come on. 351 00:35:32,898 --> 00:35:35,482 [ Beeping ] 352 00:35:35,551 --> 00:35:38,752 Yes, sir? [ Nelson ] He's on his way to you now. 353 00:35:38,820 --> 00:35:41,070 Hit him when I give the alarm. Aye, sir. 354 00:35:41,139 --> 00:35:43,723 You'll get help from every part of the boat. Yes, sir. 355 00:35:46,478 --> 00:35:48,428 Get set. 356 00:35:53,585 --> 00:35:56,652 This is the missile room. Our heavy weapons. 357 00:36:13,388 --> 00:36:16,122 Missile Room to Control. This is Nelson. 358 00:36:16,191 --> 00:36:18,124 He's here, sir. 359 00:36:19,944 --> 00:36:22,995 [ Alarm Ringing ] Okay. Now. 360 00:36:29,504 --> 00:36:32,639 [ Warbling ] 361 00:36:32,707 --> 00:36:35,375 Our guns are gone. 362 00:36:44,052 --> 00:36:47,120 Tell your Admiral Nelson I will examine his reactor room. 363 00:36:47,188 --> 00:36:51,908 Then I will deal with him, his ship and his crew. 364 00:36:59,383 --> 00:37:03,953 Control to Missile Room. Chief, do you hear me? 365 00:37:04,021 --> 00:37:06,922 Kowalski? Patterson! 366 00:37:08,860 --> 00:37:11,193 Chief. Admiral. 367 00:37:11,262 --> 00:37:14,930 It's-- It's no use. He's just too much for us. 368 00:37:14,999 --> 00:37:17,567 Like, uh-- Like getting hit by lightning. 369 00:37:17,635 --> 00:37:19,635 It's that white orb he carries. 370 00:37:19,704 --> 00:37:23,606 It can't just be the orb. There's got to be a power source he uses. 371 00:37:24,843 --> 00:37:27,410 That-- That beam he came in on. 372 00:37:27,479 --> 00:37:30,012 Can you pull yourself together? We'll launch the flying sub. 373 00:37:30,081 --> 00:37:32,582 I'm going to attack his power source. Aye, sir. 374 00:37:34,503 --> 00:37:36,802 [ Centar ] Earth man. 375 00:37:42,260 --> 00:37:45,744 You will learn nothing there. Now move away. 376 00:37:55,122 --> 00:37:58,691 What happened, Lee? Are you okay? I'm all right. 377 00:38:00,461 --> 00:38:04,631 [ Warbling ] 378 00:38:04,699 --> 00:38:08,334 What's the matter? It's my eyes. I can see. 379 00:38:09,537 --> 00:38:11,537 Did he blind you with this? 380 00:38:11,606 --> 00:38:13,606 Yes. It must be wearing off. 381 00:38:14,742 --> 00:38:16,676 Keep watching him. 382 00:38:16,744 --> 00:38:20,246 Let's see if this can get us some help with the instrumentation. 383 00:38:20,315 --> 00:38:22,832 [ Warbling ] 384 00:38:59,721 --> 00:39:03,322 Chief, I've located the beam. 385 00:39:03,391 --> 00:39:06,526 I'm going to attack with a laser. 386 00:39:17,338 --> 00:39:19,406 I'm ready to fire now. 387 00:39:23,078 --> 00:39:26,762 [ Warbling ] 388 00:39:26,831 --> 00:39:29,598 It was not wise of you to have attacked the beam. 389 00:39:29,667 --> 00:39:32,068 And it was hopeless. 390 00:39:32,137 --> 00:39:34,303 The Seaview is now in my control. 391 00:39:34,372 --> 00:39:37,674 What have you done to my crew? Immobilized them. 392 00:39:37,742 --> 00:39:40,943 The Seaview will now be taken to the planet Venus, 393 00:39:41,012 --> 00:39:42,995 and from there to Centar. 394 00:39:44,766 --> 00:39:48,017 [ Warbling ] 395 00:39:49,788 --> 00:39:53,189 [ Warbling ] 396 00:39:55,677 --> 00:39:58,645 It should have gone. 397 00:39:58,713 --> 00:40:01,514 It will require additional power from the prime source. 398 00:40:18,916 --> 00:40:21,184 What do you think, Lee? I don't know. 399 00:40:21,252 --> 00:40:23,686 Is this set now to send us back? 400 00:40:23,754 --> 00:40:26,222 Yes, but only Centars can operate it. 401 00:40:26,291 --> 00:40:28,324 Then you'd better do it. 402 00:40:34,499 --> 00:40:37,550 This place could come down any minute. You wanna die here? 403 00:40:37,618 --> 00:40:40,136 It will send us to Earth. 404 00:40:40,205 --> 00:40:42,972 Turn power to maximum and activate. 405 00:40:45,660 --> 00:40:47,894 Can we trust him? [ Exhales ] 406 00:40:47,962 --> 00:40:50,663 We don't have any other choice. 407 00:40:50,732 --> 00:40:54,417 This is Centar on Earth. I need maximum power. 408 00:40:54,485 --> 00:40:56,435 Activate. 409 00:40:58,172 --> 00:41:02,224 Maximum power's required to transfer the Earth submarine to Venus. 410 00:41:02,293 --> 00:41:04,894 Activate at once. 411 00:41:04,963 --> 00:41:07,630 If I turn up the power, he'll have the Seaview here. 412 00:41:07,698 --> 00:41:10,199 If we don't get back to Earth, we're dead. 413 00:41:10,268 --> 00:41:14,170 All right. We'll try to stay alive in the capsule. Move! 414 00:41:16,991 --> 00:41:19,658 [ Centar On Earth ] I need maximum power! Activate! 415 00:41:24,232 --> 00:41:27,066 Something must have gone wrong with the main controls. 416 00:41:27,135 --> 00:41:29,902 We will return to Venus without the Seaview. 417 00:41:29,988 --> 00:41:32,638 [ Warbling ] 418 00:42:16,684 --> 00:42:20,686 What do you make of it, Chief? Hmm? 419 00:42:20,755 --> 00:42:24,624 That blasted beam was there again, but it's gone now. 420 00:42:25,977 --> 00:42:28,610 Does that mean the admiral and the flying sub are gone too, 421 00:42:28,680 --> 00:42:30,646 like the skipper and Mr. Morton? 422 00:42:30,714 --> 00:42:33,049 Look, kid, I don't know what it means. 423 00:42:33,117 --> 00:42:36,519 The navy I was brought up in sailed on the water, not through the sky. 424 00:42:36,587 --> 00:42:41,524 But if they are all up there on that planet, 425 00:42:41,593 --> 00:42:43,575 how are we gonna get 'em back? 426 00:42:43,644 --> 00:42:46,012 What are we gonna do? 427 00:42:46,080 --> 00:42:48,748 What are we gonna do? I'll tell you what we're gonna do. 428 00:42:48,816 --> 00:42:50,750 Nothin'. That's what. 429 00:42:50,819 --> 00:42:53,486 Nothin'? But, Chief! 430 00:42:53,554 --> 00:42:55,905 Ju-- Just listen to me, kid. 431 00:42:55,973 --> 00:42:59,124 You will see them come back down here. 432 00:42:59,193 --> 00:43:01,193 Believe me. 433 00:43:01,262 --> 00:43:03,863 Are you sure about that? Sure I'm sure. 434 00:43:03,932 --> 00:43:06,365 With both the admiral and skipper up there-- and Mr. Morton. 435 00:43:06,434 --> 00:43:08,718 Are you kidding? Listen, Patterson. 436 00:43:08,787 --> 00:43:12,789 The only guys in trouble are those aliens who snatched them in the first place. 437 00:43:12,857 --> 00:43:16,692 Just tell me when they're headin' back here. I want to be ready to really pipe 'em aboard. 438 00:43:18,229 --> 00:43:20,229 I guess you're right, Chief. 439 00:43:20,297 --> 00:43:23,799 They've gotten out of rougher waters than these. 440 00:43:23,868 --> 00:43:26,369 Yeah, you bet your sweet life I'm right. 441 00:43:29,040 --> 00:43:32,608 Just take it from me-- They're not in any trouble at all. 442 00:43:33,644 --> 00:43:35,577 At all. 443 00:43:38,449 --> 00:43:40,366 [ Sighs ] 444 00:43:55,266 --> 00:43:58,867 Let's get to the capsule. At least we'll have some protection. Come on. 445 00:44:17,138 --> 00:44:18,955 Chip! 446 00:44:19,023 --> 00:44:20,656 [ Gunshot ] 447 00:44:25,730 --> 00:44:28,031 How much time do you think we've got? 448 00:44:28,099 --> 00:44:30,800 Not too long, judging by the buildup. Come on. 449 00:44:58,696 --> 00:45:01,864 [ Warbling ] 450 00:45:03,368 --> 00:45:06,602 We've arrived, with not much time to spare. 451 00:45:06,670 --> 00:45:09,171 Your foolish resistance on the Seaview delayed me. 452 00:45:09,240 --> 00:45:11,740 We will have to leave this planet at once. 453 00:45:11,809 --> 00:45:13,960 What about the other men you brought here? 454 00:45:14,028 --> 00:45:18,464 They're with my companion, in the vicinity where the one you call Crane landed. 455 00:45:24,939 --> 00:45:28,373 You better get us back before this solar storm kills everyone. 456 00:45:28,442 --> 00:45:30,443 That is my intention, Nelson. 457 00:45:30,511 --> 00:45:34,147 I shall convey all of us to the planet Centar. 458 00:45:43,540 --> 00:45:45,525 Again you are foolish, Nelson! 459 00:45:45,593 --> 00:45:48,844 I see it will be necessary for me to relieve you of your sight. 460 00:45:56,254 --> 00:45:59,688 We've only a matter of minutes left! Get us back to Earth! 461 00:45:59,757 --> 00:46:02,592 I told you of my intention, Nelson. 462 00:46:02,660 --> 00:46:06,045 I shall convey all of us to the planet Centar. 463 00:46:06,114 --> 00:46:08,114 Now stand back. 464 00:46:20,544 --> 00:46:23,212 Get us out of here now, or we're all dead. 465 00:46:23,281 --> 00:46:27,549 I repeat, the controls at our master operations were set to return you. 466 00:46:27,618 --> 00:46:32,888 - Activate them. - Not at the risk of bringing Seaview and its crew up here. 467 00:46:35,894 --> 00:46:38,110 What if I show you how we can prevent that, 468 00:46:38,179 --> 00:46:40,546 how we can get off this planet? 469 00:46:40,614 --> 00:46:43,282 It may be too late now. No. 470 00:46:43,350 --> 00:46:47,119 I can return us to the cave with the orb. Let me have it. 471 00:46:47,188 --> 00:46:50,923 No. You just show me how to work it. I'll get us back. 472 00:46:50,992 --> 00:46:53,291 No. 473 00:46:55,413 --> 00:46:57,396 Do you tell me? 474 00:46:59,850 --> 00:47:01,784 Tell me, or we'll all die here! 475 00:47:01,852 --> 00:47:06,189 Turn it with your fingertips until three impulses are felt. 476 00:47:18,686 --> 00:47:21,937 [ Warbling ] 477 00:47:27,561 --> 00:47:29,495 Admiral. 478 00:47:36,454 --> 00:47:39,271 [ Nelson ] What's wrong? I don't know. 479 00:47:39,340 --> 00:47:41,623 It's not working! 480 00:48:09,103 --> 00:48:12,237 He must have changed the settings. You remember what they were? 481 00:48:12,306 --> 00:48:14,257 I'm trying. 482 00:48:37,898 --> 00:48:40,365 Try it now! 483 00:49:02,807 --> 00:49:04,740 Chief? 484 00:49:08,980 --> 00:49:11,129 Another beam, and headed this way again. 485 00:49:11,198 --> 00:49:13,899 Kowalski, sound general quarters. 486 00:49:18,489 --> 00:49:21,490 Hey. What a feast for the eyeballs this is. 487 00:49:21,558 --> 00:49:24,343 You all look so good I could kiss you! I mean, uh-- 488 00:49:24,412 --> 00:49:28,414 I thought, well, uh-- Welcome back aboard, gentlemen. 489 00:49:28,482 --> 00:49:30,916 Believe me, Chief. We're happy to be back. 490 00:49:30,984 --> 00:49:33,952 So what happened? Were you really up there on Venus? 491 00:49:34,021 --> 00:49:36,488 How'd you get there, and-and how'd you get back? 492 00:49:36,557 --> 00:49:38,490 And what-- Easy, easy, Chief. 493 00:49:38,559 --> 00:49:41,844 We'll give you all the details in good time. 494 00:49:41,913 --> 00:49:43,829 Captain. 495 00:49:46,367 --> 00:49:50,852 It's a radio inquiry from a lecture bureau. 496 00:49:50,921 --> 00:49:53,471 They want to know if I'd be interested in making a tour. 497 00:49:53,540 --> 00:49:56,975 The subject to be the safety and convenience... 498 00:49:57,045 --> 00:49:59,812 of making future interplanetary flights. 499 00:50:01,615 --> 00:50:04,432 While you're thinking of an appropriate reply, 500 00:50:04,501 --> 00:50:07,669 head up back for port, will you? 52456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.