All language subtitles for United We Fall s01e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:02,628 [ Shivers ] 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,962 I'm freezing! 3 00:00:03,962 --> 00:00:04,963 Can I have a Popsicle? 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,800 No way. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,636 You had enough sugar at the school fair. 6 00:00:10,636 --> 00:00:11,887 And it's tub time. 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,306 Why do I have to take a bath? 8 00:00:14,306 --> 00:00:17,100 Lulu's the one who had an accident. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 It's okay, Lulu. 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,025 I'm the one who gave you huevos rancheros. 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,155 Oh, no. Did Lulu have an accident? 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,366 Uh, no, Mom. We're throwing her away. 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,034 Jo! 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,661 Hey, how's that bath coming? 15 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 It's not. The water won't get hot. 16 00:00:37,955 --> 00:00:40,332 Oh, that explains it. 17 00:00:40,332 --> 00:00:41,708 Explains what? 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,585 Oh, the final notice you got from the gas company. 19 00:00:44,753 --> 00:00:46,421 What? 20 00:00:46,421 --> 00:00:49,591 They shut off our gas during a freak cold snap? 21 00:00:49,591 --> 00:00:51,426 Bill! Did you pay them? 22 00:00:51,426 --> 00:00:53,637 Uh, no, you pay the gas. I pay the electric. 23 00:00:53,637 --> 00:00:55,722 No. Yes! 24 00:00:55,722 --> 00:00:58,016 I came up with a song just to remember it. 25 00:00:58,016 --> 00:01:00,394 ♪ Jo and Bill, Jo and Bill ♪ 26 00:01:00,394 --> 00:01:03,647 ♪ Which one pays the electric bill? ♪ 27 00:01:03,647 --> 00:01:05,732 Crap. That's as far as I got. 28 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 It's fine. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 I will just call them and tell them 30 00:01:08,527 --> 00:01:10,696 that we're not broke, just disorganized. 31 00:01:10,696 --> 00:01:12,322 Come on, Lulu. 32 00:01:12,322 --> 00:01:14,199 Mommy wanted new kitchen towels anyway. 33 00:01:16,410 --> 00:01:17,995 Oh, look at this. 34 00:01:17,995 --> 00:01:19,871 A card from Grandma Pam. 35 00:01:19,871 --> 00:01:21,456 Huh. 36 00:01:21,456 --> 00:01:24,167 None of us have a birthday coming up. 37 00:01:24,167 --> 00:01:26,378 Hey, do you think your mom is finally getting a little, 38 00:01:26,378 --> 00:01:28,630 you know, forgetful? 39 00:01:28,630 --> 00:01:31,216 I hope so. 40 00:01:31,216 --> 00:01:33,343 My mother is so overbearing. 41 00:01:33,343 --> 00:01:35,512 You have no idea what it's like. 42 00:01:37,264 --> 00:01:39,349 Sounds rough. 43 00:01:39,349 --> 00:01:40,934 Operator. 44 00:01:40,934 --> 00:01:42,269 Operat‐‐ 45 00:01:42,269 --> 00:01:44,604 Ugh! Stupid gas robot. 46 00:01:44,604 --> 00:01:47,941 Ooh! Check for 10 bucks. 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,735 "Happy 10th anniversary, 48 00:01:49,735 --> 00:01:51,820 William and Josefina." 49 00:01:53,447 --> 00:01:56,325 Wait. Jo, that's us. 50 00:01:56,325 --> 00:01:58,368 Oh, my God. 51 00:01:58,368 --> 00:02:00,245 Our 10th anniversary! 52 00:02:03,206 --> 00:02:05,083 It was two weeks ago! 53 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 Ugh. 54 00:02:06,585 --> 00:02:10,922 A 95‐year‐old remembered, and we forgot? 55 00:02:10,922 --> 00:02:12,716 How is that even possible? 56 00:02:12,716 --> 00:02:15,177 Emily: The tub is about to overflow! 57 00:02:15,177 --> 00:02:16,345 Shut it off! 58 00:02:16,345 --> 00:02:19,431 No, not the gas. Not the gas! 59 00:02:22,476 --> 00:02:31,485 ♪♪ 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,195 Okay. Here we go. 61 00:02:33,195 --> 00:02:36,114 "Rodriguez‐Ryan Wedding, 2010." 62 00:02:36,114 --> 00:02:37,240 Hey, Emily, you want to watch 63 00:02:37,240 --> 00:02:38,617 Mama and Daddy get married? 64 00:02:38,617 --> 00:02:40,077 Yeah! 65 00:02:42,621 --> 00:02:45,374 [ Seagulls crying ] 66 00:02:45,374 --> 00:02:47,334 Huh? That's not Daddy. 67 00:02:50,295 --> 00:02:52,756 [ Chuckling ] It is. Daddy used to have hair. 68 00:02:52,756 --> 00:02:54,549 Emily, sweetie, 69 00:02:54,549 --> 00:02:56,635 life will take everything that you care about 70 00:02:56,635 --> 00:02:59,096 and destroy it. 71 00:02:59,096 --> 00:03:00,555 [ Speaking Spanish ] 72 00:03:03,266 --> 00:03:05,560 Why is the man speaking Spanish? 73 00:03:05,560 --> 00:03:08,939 Because we got married on a beach in Puerto Rico. 74 00:03:08,939 --> 00:03:11,191 Yep. Still no idea what I agreed to. 75 00:03:12,609 --> 00:03:14,194 We wrote our own vows, 76 00:03:14,194 --> 00:03:16,029 but we didn't get to read them because... 77 00:03:16,029 --> 00:03:17,989 [ Thunder crashes ] 78 00:03:17,989 --> 00:03:19,991 [ Sighs ] A tropical storm hit the beach. 79 00:03:19,991 --> 00:03:21,576 [ Shouting in Spanish ] 80 00:03:21,576 --> 00:03:24,204 [ Chicken caws ] Aah! 81 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 Oh, tell me this isn't "Jurassic Park." 82 00:03:26,123 --> 00:03:28,250 I haven't seen it yet! 83 00:03:28,250 --> 00:03:30,877 No, Mom. It's our wedding video. 84 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 Want to watch with us? 85 00:03:33,004 --> 00:03:35,006 No, thanks. 86 00:03:35,006 --> 00:03:38,385 Not being there once was enough for me. 87 00:03:38,385 --> 00:03:40,595 Why weren't you there, Grandma? 88 00:03:40,595 --> 00:03:42,097 Ask your parents. 89 00:03:42,097 --> 00:03:43,974 Because, sweetheart, we eloped. 90 00:03:43,974 --> 00:03:45,725 What's "eloped"? 91 00:03:45,725 --> 00:03:49,146 It's something criminals do to hurt their parents' feelings. 92 00:03:49,146 --> 00:03:51,982 You didn't invite Grandma?! 93 00:03:51,982 --> 00:03:53,400 No, we planned a big wedding, 94 00:03:53,400 --> 00:03:55,735 and we invited all our families, but... 95 00:03:55,735 --> 00:03:58,738 They started acting like it was their wedding. 96 00:03:58,738 --> 00:04:01,783 So we ran far away, where nobody could complain 97 00:04:01,783 --> 00:04:04,453 about Mommy's dress or Daddy's not being Catholic. 98 00:04:04,453 --> 00:04:07,747 Mm. 99 00:04:07,747 --> 00:04:11,585 All I wanted was one dance with my son on his wedding day. 100 00:04:11,585 --> 00:04:14,254 And complete creative control of the reception. 101 00:04:14,254 --> 00:04:15,672 Oh, come on, Jo! 102 00:04:15,672 --> 00:04:18,091 Were you kidding me with those tablescapes? 103 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 Anyway, the whole island flooded, 104 00:04:19,593 --> 00:04:21,011 and we almost died. 105 00:04:21,011 --> 00:04:22,637 And I missed it! 106 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 ♪♪ 107 00:04:25,098 --> 00:04:27,309 Hey, uh, that video of me with hair 108 00:04:27,309 --> 00:04:29,895 do it for anybody else? 109 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 Oh. 110 00:04:32,773 --> 00:04:36,151 [ Chuckling ] Oh, no. 111 00:04:36,151 --> 00:04:38,153 I don't suppose those are tears of desire? 112 00:04:38,153 --> 00:04:40,155 [ Chuckles ] 113 00:04:40,155 --> 00:04:42,324 Look, it's our wedding vows. 114 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 They were still in the time capsule. 115 00:04:43,617 --> 00:04:45,619 We never even opened the envelopes. 116 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 [ Sighing ] Yeah, well, you know, 117 00:04:46,995 --> 00:04:48,413 kind of killed the mood when I got hit in the face 118 00:04:48,413 --> 00:04:51,708 with that horseshoe crab. 119 00:04:51,708 --> 00:04:53,502 Man. 120 00:04:53,502 --> 00:04:56,213 Every single aspect of our wedding got screwed up. 121 00:04:56,213 --> 00:04:58,507 It's like... Yeah. [ Scoffs ] 122 00:04:58,507 --> 00:05:00,050 We thought our families would destroy it, 123 00:05:00,050 --> 00:05:02,177 but instead, God himself destroyed it. 124 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 [ Clicks tongue ] 125 00:05:04,012 --> 00:05:07,516 It just stinks that that's our one wedding for life. 126 00:05:07,516 --> 00:05:09,309 Aw. No. 127 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Well, one of us might die. 128 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 Stop. [ Sniffles ] 129 00:05:14,648 --> 00:05:16,733 I just wish we could do our wedding over again 130 00:05:16,733 --> 00:05:18,902 and get it right. 131 00:05:18,902 --> 00:05:20,320 [ Inhales deeply ] 132 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 Well, we could. 133 00:05:22,155 --> 00:05:23,657 How? 134 00:05:23,657 --> 00:05:26,368 We just redo our wedding here. 135 00:05:26,368 --> 00:05:28,829 You mean, like, renew our vows? 136 00:05:28,829 --> 00:05:30,622 Yeah, sure. 137 00:05:30,622 --> 00:05:32,916 You know, just a simple, low‐key thing at the house 138 00:05:32,916 --> 00:05:34,334 for whoever can make it. 139 00:05:34,334 --> 00:05:37,128 We could do it this weekend. 140 00:05:37,128 --> 00:05:39,297 Yeah. W‐We'll keep it small. 141 00:05:39,297 --> 00:05:41,132 You know, just invite some of my brothers. 142 00:05:43,093 --> 00:05:44,845 We can ordain Emily on the Internet. 143 00:05:44,845 --> 00:05:46,388 You'll make ribs. 144 00:05:46,388 --> 00:05:48,974 And I can give my mom her stupid dance 145 00:05:48,974 --> 00:05:52,310 so she'll stop resenting me. 146 00:05:52,310 --> 00:05:53,895 And maybe this time, 147 00:05:53,895 --> 00:05:55,689 we could actually consummate things. 148 00:05:55,689 --> 00:05:56,773 Oh. [ Chuckles ] 149 00:05:56,773 --> 00:05:59,943 Yeah. What a wedding night that was. 150 00:05:59,943 --> 00:06:02,195 Separate cots in a hurricane shelter 151 00:06:02,195 --> 00:06:04,739 under the vague threat of death. 152 00:06:04,739 --> 00:06:08,285 Mom, Lulu keeps looking at me! 153 00:06:08,285 --> 00:06:11,454 She's looking at me, too, and it's creeping me out. 154 00:06:13,123 --> 00:06:14,583 That was such a great night of sleep. 155 00:06:14,583 --> 00:06:15,709 Oh. 156 00:06:20,714 --> 00:06:21,715 Good morning, Chuy. 157 00:06:21,715 --> 00:06:24,175 Afternoon. 158 00:06:24,175 --> 00:06:25,093 What? 159 00:06:25,093 --> 00:06:26,344 I wake up at 3:00 a. m. 160 00:06:26,344 --> 00:06:29,097 so I have 21 usable hours per day. 161 00:06:31,349 --> 00:06:33,393 Okay. Um... [ Clears throat ] 162 00:06:33,393 --> 00:06:35,020 Bill and I would like to invite you 163 00:06:35,020 --> 00:06:37,355 to our vow renewal ceremony this weekend. 164 00:06:37,355 --> 00:06:39,399 Huh. 165 00:06:39,399 --> 00:06:40,692 Is that a "yes"? 166 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 I'm not sure. 167 00:06:41,985 --> 00:06:43,111 Last time you got married, 168 00:06:43,111 --> 00:06:45,196 you two left me with a very nasty STD. 169 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 [ Chuckling ] What? 170 00:06:49,242 --> 00:06:51,911 An STD! "Save The Date," Jo. 171 00:06:53,246 --> 00:06:55,290 Those words mean something to me. 172 00:06:55,290 --> 00:06:58,293 I missed a Creed concert for you. 173 00:06:58,293 --> 00:06:59,794 I'm sorry. 174 00:06:59,794 --> 00:07:02,047 I know that must've been devastating. 175 00:07:04,007 --> 00:07:05,425 But I was hoping 176 00:07:05,425 --> 00:07:07,927 that you would give me away at the ceremony. 177 00:07:07,927 --> 00:07:09,804 You know, since Dad won't leave Arizona 178 00:07:09,804 --> 00:07:11,640 unless there's a slot tournament. 179 00:07:11,640 --> 00:07:13,224 Hmm. 180 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 Might be hard to both officiate and give the bride away. 181 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Oh, you're not officiating. Emily is. 182 00:07:19,522 --> 00:07:23,443 If your goal was to enrage me, congratulations. 183 00:07:26,613 --> 00:07:28,615 What up? Yo. 184 00:07:28,615 --> 00:07:30,325 Hey, guys. 185 00:07:30,325 --> 00:07:31,951 Bill and I are renewing our vows this weekend, 186 00:07:31,951 --> 00:07:32,827 if you can make it. 187 00:07:32,827 --> 00:07:34,120 Ooh. Oh, cool. 188 00:07:34,120 --> 00:07:35,080 We can give you away. 189 00:07:35,080 --> 00:07:36,998 Uh, I'm giving Jo away. 190 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 Uh... 191 00:07:38,583 --> 00:07:39,876 We should. 192 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 It would look way cooler. Pbht. 193 00:07:43,380 --> 00:07:45,548 Hmm. One on each side. Picture that. 194 00:07:46,841 --> 00:07:49,427 Beefy bookends. 195 00:07:49,427 --> 00:07:50,679 Ooh. 196 00:07:50,679 --> 00:07:52,764 ♪♪ 197 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Kids are down. 198 00:07:54,349 --> 00:07:55,809 Could this finally be the night 199 00:07:55,809 --> 00:07:57,602 we finish half a movie? 200 00:07:57,602 --> 00:07:58,353 [ Clears throat ] 201 00:07:58,353 --> 00:07:59,396 Nope. 202 00:08:02,148 --> 00:08:03,441 We need to talk. 203 00:08:03,441 --> 00:08:05,235 I've been thinking about the ceremony, 204 00:08:05,235 --> 00:08:06,569 and I have a list of demands. 205 00:08:06,569 --> 00:08:09,447 "No" in advance. 206 00:08:09,447 --> 00:08:13,076 Demand number one ‐‐ all my friends can come. 207 00:08:13,076 --> 00:08:15,537 After all... 208 00:08:15,537 --> 00:08:18,123 this is my big day, too. 209 00:08:18,123 --> 00:08:20,709 [ Clears throat ] Gah! 210 00:08:20,709 --> 00:08:22,502 Benicio, how did you get in here? 211 00:08:22,502 --> 00:08:24,379 The kitchen window's unlocked. 212 00:08:24,379 --> 00:08:26,131 So is the front door. 213 00:08:26,131 --> 00:08:29,175 Jo, you invite the whole family to your wedding except me? 214 00:08:29,175 --> 00:08:31,386 Benicio, you are invited. 215 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 I just asked our other brothers first 216 00:08:33,054 --> 00:08:34,431 because I saw them at work. 217 00:08:34,431 --> 00:08:37,934 Well... isn't that convenient. 218 00:08:37,934 --> 00:08:40,395 Yeah. That's why I did it. 219 00:08:40,395 --> 00:08:42,605 I'll come to the wedding under one condition ‐‐ 220 00:08:42,605 --> 00:08:44,274 I am in charge of music. 221 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Uh, Benicio, 222 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 you have zero experience as a deejay. 223 00:08:48,445 --> 00:08:49,988 Uh, false. 224 00:08:49,988 --> 00:08:51,114 I deejayed the wedding 225 00:08:51,114 --> 00:08:53,700 when my two ex‐wives married each other. 226 00:08:53,700 --> 00:08:56,619 Wait, that ‐‐ that ‐‐ that happened? 227 00:08:56,619 --> 00:08:58,204 Yeah. 228 00:08:58,204 --> 00:09:00,206 It sucks, but at least my kids 229 00:09:00,206 --> 00:09:03,501 got to keep the same stepmoms. 230 00:09:03,501 --> 00:09:07,964 What a sweet fairy tale for our [chuckling] times. 231 00:09:07,964 --> 00:09:10,133 Hey! The door is unlocked. 232 00:09:10,133 --> 00:09:11,968 So is the kitchen window. 233 00:09:13,303 --> 00:09:15,346 Brie, what is all this? 234 00:09:15,346 --> 00:09:16,806 The food, silly. 235 00:09:16,806 --> 00:09:19,517 The wedding's a huge opportunity for my catering business. 236 00:09:19,517 --> 00:09:21,978 What catering business? 237 00:09:21,978 --> 00:09:24,647 Well, I just started it two hours ago. 238 00:09:24,647 --> 00:09:25,982 Look, Brie, 239 00:09:25,982 --> 00:09:28,109 I was actually just planning on cooking some ribs. 240 00:09:28,109 --> 00:09:30,195 Ribs?! Oh, Bill, you can't serve ribs. 241 00:09:30,195 --> 00:09:31,946 I have out‐of‐town guests. 242 00:09:33,615 --> 00:09:35,950 Sandy, can you help me with this? 243 00:09:35,950 --> 00:09:39,746 I'm sculpting a Jo out of pâté. 244 00:09:39,746 --> 00:09:41,790 Ooh. I'll do the boobs! 245 00:09:43,750 --> 00:09:45,919 This is spiraling out of control. 246 00:09:45,919 --> 00:09:47,712 We've got to draw a line with these people. 247 00:09:47,712 --> 00:09:50,048 ♪♪ 248 00:09:50,048 --> 00:09:51,216 We had to make some room, 249 00:09:51,216 --> 00:09:53,176 so we put a lot of your food outside. 250 00:09:55,470 --> 00:09:58,556 It's still snowing out. It should be fine. 251 00:09:58,556 --> 00:10:00,350 This is the pattern for Jo's dress. 252 00:10:00,350 --> 00:10:02,185 Oh, we could totally knock that out tonight. 253 00:10:02,185 --> 00:10:05,021 Come over. We'll do a sleepover. 254 00:10:05,021 --> 00:10:08,108 I don't want to wear a dress. I'm wearing jeans. 255 00:10:08,108 --> 00:10:10,944 Mm, jeans. I don't know. 256 00:10:10,944 --> 00:10:12,904 It's a pretty formal ceremony. 257 00:10:12,904 --> 00:10:14,614 Chuy read it to me earlier. 258 00:10:14,614 --> 00:10:18,034 Hey, is anybody even listening to us? [ Whistles ] 259 00:10:18,034 --> 00:10:20,495 Picture Jo in all gingham. 260 00:10:20,495 --> 00:10:21,913 No, don't! 261 00:10:21,913 --> 00:10:24,040 And Bill in matching gingham. 262 00:10:24,040 --> 00:10:26,543 Oppa gingham style. 263 00:10:28,169 --> 00:10:31,172 Hey, sexy lady! Whoo! 264 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 Your wedding is going to be so great 265 00:10:38,388 --> 00:10:40,807 now that we have taken the wheel. 266 00:10:43,184 --> 00:10:47,272 [Bleep] "Oppa gingham style"?! 267 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 Now I remember why we eloped. 268 00:10:49,816 --> 00:10:52,610 [ Sighs ] 269 00:10:52,610 --> 00:10:53,695 I hate our new wedding. 270 00:10:53,695 --> 00:10:56,781 Yeah, me, too. It sucks. 271 00:10:56,781 --> 00:10:59,576 'Cause it's not our wedding, it's their wedding ‐‐ again. 272 00:10:59,576 --> 00:11:01,578 Do we just grab the kids and elope? 273 00:11:03,746 --> 00:11:05,623 Babe, I love that idea, you know? 274 00:11:05,623 --> 00:11:07,959 Just ditch everybody all over again. 275 00:11:07,959 --> 00:11:09,335 [ Chuckles ] Okay. 276 00:11:09,335 --> 00:11:11,504 Tomorrow morning, we wake up and drive. 277 00:11:11,504 --> 00:11:12,964 Benicio: Where are we going? 278 00:11:17,302 --> 00:11:18,344 If you want, we can leave right now. 279 00:11:18,344 --> 00:11:19,721 I'm wearing everything I own. 280 00:11:19,721 --> 00:11:24,225 ♪♪ 281 00:11:24,225 --> 00:11:25,727 Bill. Bill, wake up. [ Groaning ] 282 00:11:25,727 --> 00:11:27,145 Look! 283 00:11:27,145 --> 00:11:29,397 It snowed 6 feet last night! 284 00:11:29,397 --> 00:11:30,773 Aw, man! 285 00:11:30,773 --> 00:11:33,276 All the roads are closed, and ‐‐ and more snow is coming. 286 00:11:33,276 --> 00:11:35,486 [ Sighing ] Ohh. My mom is still at Chuy's. 287 00:11:35,486 --> 00:11:37,322 You think she's okay? [ Scoffs ] Please. 288 00:11:37,322 --> 00:11:38,698 She's probably way better over there. 289 00:11:38,698 --> 00:11:41,117 They like her stories. 290 00:11:41,117 --> 00:11:44,245 Well, I guess we can't elope. 291 00:11:44,245 --> 00:11:46,122 Our first wedding gets rained out, 292 00:11:46,122 --> 00:11:47,540 and then this one gets snowed out. 293 00:11:47,540 --> 00:11:48,666 [ Scoffs ] 294 00:11:48,666 --> 00:11:50,543 Clearly, God does not want us married. 295 00:11:50,543 --> 00:11:52,921 Mm. 296 00:11:52,921 --> 00:11:54,255 But hey ‐‐ 297 00:11:54,255 --> 00:11:56,507 if we're snowed in... 298 00:11:56,507 --> 00:11:57,717 Then they are, too. 299 00:11:57,717 --> 00:11:59,969 Oh, hold on a second. This is great. 300 00:11:59,969 --> 00:12:01,930 I mean, we get all the credit for inviting our families 301 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 without actually seeing them. 302 00:12:03,473 --> 00:12:04,766 Yes! 303 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Oh! 304 00:12:06,226 --> 00:12:09,395 Let's get remarried, baby. Aww. 305 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 Um... [ Clears throat ] 306 00:12:11,397 --> 00:12:12,815 Listen, are you gonna brush your teeth first? 307 00:12:12,815 --> 00:12:14,192 I mean, I will if you will. 308 00:12:14,192 --> 00:12:16,527 But if you're not gonna, then I won't bother. Okay. 309 00:12:16,527 --> 00:12:18,154 ♪♪ 310 00:12:18,154 --> 00:12:20,448 Okay, Emily. Time to marry us. 311 00:12:20,448 --> 00:12:22,951 I thought weddings were supposed to be special. 312 00:12:25,161 --> 00:12:26,955 This is special. 313 00:12:26,955 --> 00:12:29,707 But no one's here, and you're wearing jeans, 314 00:12:29,707 --> 00:12:32,377 and Dad's breath stinks. 315 00:12:32,377 --> 00:12:34,671 I mean, this does feel a little low‐key. 316 00:12:34,671 --> 00:12:35,922 [ Sighs ] 317 00:12:35,922 --> 00:12:38,591 No! It's perfect. 318 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 We are here together 319 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 with the children we created 320 00:12:41,886 --> 00:12:43,429 in the home we made. 321 00:12:43,429 --> 00:12:45,556 Okay. Yeah. You're right. 322 00:12:45,556 --> 00:12:47,225 Emily? 323 00:12:47,225 --> 00:12:48,643 We are gathered here today ‐‐ 324 00:12:48,643 --> 00:12:50,228 [ Rumbling, chains clinking ] 325 00:12:53,690 --> 00:12:57,068 What is that? A Russian fighter jet? 326 00:12:57,068 --> 00:12:59,320 Are we getting "Red Dawn"‐ed? 327 00:12:59,320 --> 00:13:01,406 It's our company truck. [ Air brakes hiss ] 328 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 What? How? The roads are closed. 329 00:13:03,116 --> 00:13:05,410 Well, they've hooked up a snow plow, 330 00:13:05,410 --> 00:13:07,537 and our family is crammed inside! 331 00:13:07,537 --> 00:13:09,414 [ Truck doors open, close ] Okay, Jo. Come on! Come on. 332 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 Let's finish really fast before they can ruin it. 333 00:13:11,124 --> 00:13:12,417 I do. Do you ‐‐ 334 00:13:12,417 --> 00:13:13,793 [ Both groan ] 335 00:13:18,464 --> 00:13:20,049 Oh, good! You made it! Hey. 336 00:13:24,512 --> 00:13:27,598 Well, now that you're all here, let's go! 337 00:13:27,598 --> 00:13:30,643 Not yet! I have to butterfly the lamb. 338 00:13:30,643 --> 00:13:33,354 I have to steam Jo's dress. 339 00:13:33,354 --> 00:13:35,398 Hey, where's your double cassette deck? 340 00:13:35,398 --> 00:13:36,774 Please. 341 00:13:36,774 --> 00:13:40,236 Can we just have the simple ceremony we want? 342 00:13:40,236 --> 00:13:41,696 Well, Jo, relax. You're the bride. 343 00:13:41,696 --> 00:13:42,780 This isn't about you. 344 00:13:42,780 --> 00:13:44,699 Did you get the Cyndi Lauper? 345 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 [ Indistinct shouting ] [ Sighs ] 346 00:13:49,120 --> 00:13:50,997 Okay, guys. Listen. 347 00:13:50,997 --> 00:13:53,374 Excuse me. Fellas? 348 00:13:53,374 --> 00:13:54,625 Mom? 349 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 [ Shouting continues ] 350 00:13:55,668 --> 00:13:58,755 Alright. Enough! 351 00:13:58,755 --> 00:14:03,342 Look, today is about two people, okay? Jo and me. 352 00:14:03,342 --> 00:14:05,511 Now, if you can't let me marry my damn wife 353 00:14:05,511 --> 00:14:07,430 who I love, right now, the way we want, 354 00:14:07,430 --> 00:14:10,016 then there's the door. 355 00:14:10,016 --> 00:14:11,267 I've got plenty of snowshoes. 356 00:14:16,939 --> 00:14:19,317 I think he's bluffing. 357 00:14:19,317 --> 00:14:22,653 Yeah, that's like 12 snowshoes. No way. 358 00:14:22,653 --> 00:14:24,322 Where are the snowshoes, Bill? 359 00:14:26,324 --> 00:14:28,409 Okay, fine. I don't have them. 360 00:14:28,409 --> 00:14:32,288 Why can't we just get married the way we want? 361 00:14:32,288 --> 00:14:35,166 Because yours isn't very special. 362 00:14:35,166 --> 00:14:38,961 And it's ‐‐ it's just not sexy. 363 00:14:38,961 --> 00:14:41,297 Do you even know how fragile love is? 364 00:14:41,297 --> 00:14:42,965 Yes. 365 00:14:42,965 --> 00:14:44,592 Then act like it. 366 00:14:44,592 --> 00:14:46,928 You know, we have put in a lot more effort 367 00:14:46,928 --> 00:14:48,763 than you guys. 368 00:14:48,763 --> 00:14:50,890 I made a dress. 369 00:14:50,890 --> 00:14:53,476 Brie cooked a feast. Benicio brought music. 370 00:14:53,476 --> 00:14:55,269 And the twins created 371 00:14:55,269 --> 00:14:58,272 an ambitious piece of choreography. 372 00:14:59,690 --> 00:15:02,068 And what did you do? 373 00:15:02,068 --> 00:15:04,028 Move the couch? 374 00:15:04,028 --> 00:15:06,989 Bill, can I talk to you for a second? 375 00:15:10,034 --> 00:15:12,245 [ Sighs ] 376 00:15:12,245 --> 00:15:15,248 I hate to admit it, but they did put a lot of work 377 00:15:15,248 --> 00:15:16,457 into ruining this for us. 378 00:15:16,457 --> 00:15:17,875 [ Sighs ] 379 00:15:17,875 --> 00:15:20,002 You know, having kids has taught me 380 00:15:20,002 --> 00:15:21,504 you can either struggle for what's right 381 00:15:21,504 --> 00:15:23,464 or just go limp and finish sooner. 382 00:15:23,464 --> 00:15:25,341 Mm. 383 00:15:25,341 --> 00:15:26,801 I want this to be over. Let's go limp. 384 00:15:26,801 --> 00:15:28,469 Perfect. 385 00:15:28,469 --> 00:15:30,513 It's every man's dream to go limp on his wedding day. 386 00:15:30,513 --> 00:15:33,641 Hey, guys. 387 00:15:33,641 --> 00:15:35,434 You win, okay? Is everybody happy? 388 00:15:35,434 --> 00:15:36,811 [ All cheer ] 389 00:15:36,811 --> 00:15:38,104 Alright. 390 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 Sandy, let's get me in that dress. 391 00:15:39,564 --> 00:15:40,773 Okay. 392 00:15:40,773 --> 00:15:43,317 Hey, Bill, can I, uh, borrow some clothes? 393 00:15:43,317 --> 00:15:45,403 Mine got soaked hooking up the snow plow. 394 00:15:45,403 --> 00:15:48,156 Uh, yeah, well, Chuy, we're not exactly the same size. 395 00:15:48,156 --> 00:15:51,117 Pbht! Come on, man. Yeah, we are. 396 00:15:51,117 --> 00:15:56,164 ♪♪ 397 00:15:59,417 --> 00:16:00,585 [ Soft music plays ] 398 00:16:00,585 --> 00:16:04,046 ♪♪ 399 00:16:04,046 --> 00:16:06,007 Wow. Great dress. 400 00:16:06,007 --> 00:16:07,884 We decided against gingham. 401 00:16:07,884 --> 00:16:11,637 We didn't think Jo could pull it off. 402 00:16:11,637 --> 00:16:15,016 This is where we were going to do a backflip. 403 00:16:17,685 --> 00:16:21,898 Instead, we honor your wishes with a tasteful cartwheel. 404 00:16:37,914 --> 00:16:39,040 Okay, everybody. 405 00:16:41,584 --> 00:16:44,795 Thank me for being here. 406 00:16:44,795 --> 00:16:47,840 The bride and groom will now read their original vows. 407 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 So...really? That's it? 408 00:16:50,968 --> 00:16:52,094 You're done? 409 00:16:52,094 --> 00:16:53,930 Today isn't about me. 410 00:17:01,812 --> 00:17:02,980 [ Exhales sharply ] 411 00:17:02,980 --> 00:17:04,649 Bill... 412 00:17:04,649 --> 00:17:07,485 I promise to cherish every single moment. 413 00:17:07,485 --> 00:17:09,278 Jo... 414 00:17:09,278 --> 00:17:12,949 I pledge you everlasting patience. 415 00:17:12,949 --> 00:17:15,159 Pbht! [ Both laugh ] 416 00:17:20,331 --> 00:17:22,750 What childless idiots wrote these? 417 00:17:22,750 --> 00:17:24,627 We knew nothing. 418 00:17:24,627 --> 00:17:26,671 [ Both laugh ] 419 00:17:26,671 --> 00:17:27,838 Should we just hit the big stuff? 420 00:17:27,838 --> 00:17:30,424 Okay. Deal. 421 00:17:30,424 --> 00:17:31,926 Ah. 422 00:17:31,926 --> 00:17:33,469 Bill... 423 00:17:33,469 --> 00:17:36,264 I promise to love you with my whole heart. 424 00:17:36,264 --> 00:17:39,392 When you laugh, I will laugh with you. 425 00:17:39,392 --> 00:17:41,477 And when you cry... 426 00:17:41,477 --> 00:17:43,271 I will laugh at you. 427 00:17:45,565 --> 00:17:47,400 Jo... 428 00:17:47,400 --> 00:17:50,611 I promise to always be by your side... 429 00:17:50,611 --> 00:17:52,989 until you turn to me and say, "That's enough." 430 00:17:54,615 --> 00:17:56,117 Then... 431 00:17:56,117 --> 00:17:57,326 Then I will leave. 432 00:17:57,326 --> 00:17:59,870 [ Chuckles ] 433 00:17:59,870 --> 00:18:00,788 Now? 434 00:18:00,788 --> 00:18:02,164 Now, sweetie. 435 00:18:02,164 --> 00:18:03,874 Um... [ Clears throat ] 436 00:18:03,874 --> 00:18:05,543 Look, you deserve more than I could ever give you, 437 00:18:05,543 --> 00:18:07,628 but, uh, I went and got you something anyway. 438 00:18:07,628 --> 00:18:10,006 [ Gasps ] 439 00:18:10,006 --> 00:18:11,549 Figured your ring could use a little updating. 440 00:18:11,549 --> 00:18:13,676 [ Chuckles ] 441 00:18:13,676 --> 00:18:15,678 Bill. 442 00:18:15,678 --> 00:18:17,930 It's beautiful. 443 00:18:17,930 --> 00:18:20,433 I didn't get you anything. 444 00:18:20,433 --> 00:18:22,101 Oh. 445 00:18:22,101 --> 00:18:23,561 Ah, no, no, no, you know? 446 00:18:23,561 --> 00:18:25,146 Looking like the thoughtful one 447 00:18:25,146 --> 00:18:27,898 is the greatest gift of all, so... [ Chuckles ] 448 00:18:27,898 --> 00:18:29,609 You can kiss my mom now. 449 00:18:32,903 --> 00:18:35,072 [ Cheers and applause ] 450 00:18:41,621 --> 00:18:42,997 Okay! 451 00:18:42,997 --> 00:18:44,206 Here we go! 452 00:18:46,542 --> 00:18:47,543 [ Gasps ] 453 00:18:50,504 --> 00:18:52,006 Finally. 454 00:18:52,006 --> 00:18:54,508 I'm turning this ship around. 455 00:18:54,508 --> 00:18:56,052 [ Lionel Richie's "All Night Long" plays ] 456 00:18:56,052 --> 00:19:01,098 ♪♪ 457 00:19:01,098 --> 00:19:04,644 ♪ Whoa‐oh, oh ♪ 458 00:19:04,644 --> 00:19:09,148 ♪ Well, my friends, the time has come ♪ 459 00:19:09,148 --> 00:19:13,569 ♪ Raise the roof and have some fun ♪ 460 00:19:13,569 --> 00:19:18,157 ♪ Throw away the work to be done ♪ 461 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 ♪ Let the music play on ♪ 462 00:19:19,158 --> 00:19:22,328 Oh, wow, Mom. You can really move. 463 00:19:22,328 --> 00:19:24,163 The rumba never leaves you, Bill. 464 00:19:26,165 --> 00:19:28,417 That's why Castro lived so long. 465 00:19:28,417 --> 00:19:30,002 Oh. 466 00:19:30,002 --> 00:19:32,046 I hadn't heard that. Mm. 467 00:19:32,046 --> 00:19:35,132 I'm so happy for you two. 468 00:19:35,132 --> 00:19:38,052 I'm so glad I got to see it. 469 00:19:38,052 --> 00:19:40,137 Me too, Mom. 470 00:19:40,137 --> 00:19:41,722 It wouldn't have been the same without you. Aww. 471 00:19:41,722 --> 00:19:44,350 ♪ Fiesta, forever ♪ 472 00:19:44,350 --> 00:19:45,685 ♪ Come on and... ♪ 473 00:19:45,685 --> 00:19:47,478 May I cut in? 474 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 He's all yours. 475 00:19:48,896 --> 00:19:49,897 ♪ All night long ♪ 476 00:19:49,897 --> 00:19:50,981 ♪ All night ♪ 477 00:19:50,981 --> 00:19:52,483 ♪ All night ♪ 478 00:19:52,483 --> 00:19:53,859 ♪ All night ♪ ♪ All night long ♪ 479 00:19:53,859 --> 00:19:55,820 This wedding is kind of perfect. Mm. 480 00:19:55,820 --> 00:19:57,238 In a weird way. 481 00:19:59,532 --> 00:20:00,866 Uh, what's weird? 482 00:20:00,866 --> 00:20:02,326 That our guests showed up in a snow plow 483 00:20:02,326 --> 00:20:03,536 and your brother's wearing my clothes, 484 00:20:03,536 --> 00:20:04,495 including my underwear? 485 00:20:04,495 --> 00:20:05,871 [ Laughs ] 486 00:20:09,083 --> 00:20:11,168 No, I expected that. Oh. 487 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 But... 488 00:20:13,170 --> 00:20:15,464 that our annoying family 489 00:20:15,464 --> 00:20:17,800 was actually right about everything. 490 00:20:17,800 --> 00:20:20,636 The dress, the food, the music. 491 00:20:20,636 --> 00:20:24,265 Yeah, that is freaky to think about, yes. 492 00:20:24,265 --> 00:20:25,766 Let's never admit it to them. 493 00:20:25,766 --> 00:20:28,018 Never. 494 00:20:28,018 --> 00:20:29,520 [ Sighs ] 495 00:20:29,520 --> 00:20:30,730 Hey. 496 00:20:30,730 --> 00:20:32,773 We got a good family. 497 00:20:32,773 --> 00:20:34,400 Great family. 498 00:20:34,400 --> 00:20:39,822 ♪♪ 499 00:20:39,822 --> 00:20:41,198 Uh, may I cut in? 500 00:20:41,198 --> 00:20:42,616 Uh, no. 501 00:20:42,616 --> 00:20:44,076 [ Laughs ] 502 00:20:46,746 --> 00:20:50,916 ♪ Way to parti' o we goin', oh, jambali ♪ 503 00:20:50,916 --> 00:20:52,460 ♪ Tom bo li de say de moi ya ♪ 504 00:20:52,460 --> 00:20:55,629 Hey, just so you know, the truck is out of fuel, 505 00:20:55,629 --> 00:20:57,548 so we're probably all stuck here for the next week. 506 00:20:57,548 --> 00:20:59,717 ♪ Oh, oh, oh, oh, yeah ♪ 507 00:20:59,717 --> 00:21:01,719 Have a great night! 508 00:21:01,719 --> 00:21:04,638 Congratulations! 509 00:21:04,638 --> 00:21:06,807 ♪ Unh, all night long ♪ 510 00:21:06,807 --> 00:21:08,309 ♪ All night ♪ 511 00:21:08,309 --> 00:21:09,477 ♪ All night ♪ ♪ All night ♪ 512 00:21:09,477 --> 00:21:11,353 ♪ All night long ♪ 513 00:21:11,353 --> 00:21:12,480 ♪ All night ♪ 514 00:21:12,480 --> 00:21:13,898 ♪ Yeah ♪ 515 00:21:13,898 --> 00:21:15,858 ♪ All night long ♪ ♪ All night ♪ 516 00:21:15,858 --> 00:21:16,859 ♪ All night ♪ 517 00:21:16,859 --> 00:21:18,360 ♪ All night ♪ 518 00:21:18,360 --> 00:21:20,112 ♪ All night long ♪ ♪ All night ♪ 519 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 ♪ All night ♪ 520 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 ♪ Whoa ♪ 35046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.