Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:26,520 --> 00:00:29,432
Starring
3
00:01:27,440 --> 00:01:30,830
TIME OF HONOR
4
00:01:32,000 --> 00:01:35,436
The young Abwehr major
has invited me for dinner.
5
00:01:35,600 --> 00:01:37,716
- Do you know Rainer?
- Yes.
6
00:01:37,880 --> 00:01:41,839
Find out if it can be done.
Liquidating Rainer.
7
00:01:42,240 --> 00:01:45,949
- Out!
- I thought I was going to my death.
8
00:01:46,480 --> 00:01:49,995
I saw him fighting in Berlin.
In the German team.
9
00:01:50,160 --> 00:01:51,752
- I know him.
- I swear.
10
00:01:51,920 --> 00:01:55,959
- He's solid.
- Remember I told you.
11
00:02:01,720 --> 00:02:03,199
I'm sorry.
12
00:02:04,000 --> 00:02:05,115
Janek.
13
00:02:05,880 --> 00:02:09,759
- Why didn't you look for me?
- They said you'd disappeared.
14
00:02:09,920 --> 00:02:12,514
I escaped to England.
15
00:02:14,600 --> 00:02:16,192
Get the radio.
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,158
Drop the gun.
17
00:02:28,440 --> 00:02:33,389
ASSASSINATION ATTEMPT
EPISODE 34
18
00:02:44,120 --> 00:02:45,348
Show me.
19
00:02:51,200 --> 00:02:53,919
Something must be hidden in it.
20
00:02:54,640 --> 00:02:57,108
- Let's find out.
- I'll try.
21
00:02:57,360 --> 00:02:58,998
- Leave it.
- I'm just looking.
22
00:02:59,200 --> 00:03:02,954
The experts are on their way.
I said leave it alone.
23
00:03:07,480 --> 00:03:10,790
- No-one tailed you?
- I double checked.
24
00:03:12,080 --> 00:03:15,470
- They might have let you get away.
- I know.
25
00:03:16,560 --> 00:03:19,074
Don't smoke. Look at the sawdust.
26
00:03:21,920 --> 00:03:23,433
Gentlemen.
27
00:03:24,680 --> 00:03:28,958
We can't use the warehouse.
We'll be meeting here from now on.
28
00:03:29,160 --> 00:03:30,752
It's a good place.
29
00:03:31,760 --> 00:03:35,514
- Tadeusz, what are you up to?
- Nothing.
30
00:03:50,320 --> 00:03:54,199
- We have to find him a doctor.
- Let him croak!
31
00:03:54,800 --> 00:04:00,079
What about justice for the people?
They'll treat you just the same.
32
00:04:00,920 --> 00:04:05,152
- Our word of honour is sacred.
- I don't give a shit about it.
33
00:04:05,320 --> 00:04:08,915
I told them to sew it
into my clothes.
34
00:04:09,400 --> 00:04:10,913
Sew what in?
35
00:04:19,040 --> 00:04:21,838
- We can still get the radio back.
- How?
36
00:04:23,160 --> 00:04:27,631
- We can do a deal with them.
- We've seen the back of them.
37
00:04:28,960 --> 00:04:30,518
Not all of them.
38
00:04:44,800 --> 00:04:46,518
Leave that, mum.
39
00:04:48,400 --> 00:04:52,439
- Please.
- I've been telling you, I'm...
40
00:04:54,160 --> 00:04:56,116
... well again.
41
00:04:58,000 --> 00:05:01,037
Come along. Have a lie down.
42
00:05:14,320 --> 00:05:18,393
I've spoken to Janek.
He's says there's a good chance
43
00:05:18,560 --> 00:05:22,269
- we can escape to Russia.
- He must be insane.
44
00:05:22,440 --> 00:05:25,193
- I told him I'd think about it.
- About what?
45
00:05:25,360 --> 00:05:28,909
- Loads of people have gone.
- We save ourselves,
46
00:05:29,080 --> 00:05:32,311
- or we'll just get lucky.
- The flat wasn't luck.
47
00:05:32,480 --> 00:05:33,959
What was it?
48
00:05:35,880 --> 00:05:38,713
The Germans were behind it.
49
00:05:42,200 --> 00:05:46,432
I was in administration.
Someone in the Town Council ordered
50
00:05:46,600 --> 00:05:50,309
- it, and an SS officer signed it.
- What crap is that?
51
00:05:50,520 --> 00:05:55,674
I saw the document.
The Germans wanted us to live here.
52
00:05:56,160 --> 00:05:59,596
- What else can I say?
- But why?
53
00:06:01,360 --> 00:06:02,713
I don't know.
54
00:06:05,400 --> 00:06:07,960
Tell me how to find Janek.
55
00:06:23,320 --> 00:06:25,709
I knew you'd come eventually.
56
00:06:26,960 --> 00:06:31,033
- We have to talk.
- Why are you with the Reds?
57
00:06:32,080 --> 00:06:35,356
- Fighting for Poland.
- Along with the Soviets?
58
00:06:35,520 --> 00:06:39,115
- You'll understand it.
- They're worse than the Krauts.
59
00:06:39,280 --> 00:06:44,877
- First they invaded us from behind...
- They were protecting their territory.
60
00:06:45,080 --> 00:06:48,516
They've totally brainwashed you.
Lviv? "Theirs"?
61
00:06:48,680 --> 00:06:50,716
Your mother was born there!
62
00:06:50,880 --> 00:06:55,032
- You have to take a broader view.
- Bullshit! Don't look for me.
63
00:06:55,200 --> 00:06:59,079
- You're my brother.
- My brother died in the bombing.
64
00:06:59,240 --> 00:07:03,199
- What about the Sajkowskis?
- That's none of your business.
65
00:07:03,400 --> 00:07:05,868
Back you go, back there.
66
00:07:11,880 --> 00:07:14,678
What are you staring at?
Sit down.
67
00:07:43,560 --> 00:07:48,031
- I thought you wouldn't come.
- Think it over. Once I take you there
68
00:07:48,200 --> 00:07:51,397
- it'll be too late.
- Everyone thinks too much.
69
00:07:51,640 --> 00:07:52,993
Let's go.
70
00:07:55,640 --> 00:08:00,031
- Let's have a chat, Janek.
- You call this a chat?
71
00:08:04,400 --> 00:08:06,391
What do you want?
72
00:08:08,200 --> 00:08:12,113
- We need the radio.
- You should've looked after it better.
73
00:08:12,280 --> 00:08:15,352
Maybe. But we can sort it all out.
74
00:08:16,120 --> 00:08:20,079
We're offering an exchange.
The radio for arms.
75
00:08:22,520 --> 00:08:26,798
We've got a machine gun.
Mint, straight from the factory.
76
00:08:27,040 --> 00:08:32,353
The radio for the machine gun.
And we'll throw in some grenades.
77
00:08:32,840 --> 00:08:34,558
30, or more.
78
00:08:34,760 --> 00:08:38,639
First you kill our man,
then you want a deal?
79
00:08:44,400 --> 00:08:47,995
We have our war, you have yours.
80
00:08:50,400 --> 00:08:54,473
- What's it to be?
- I'll pass on your message.
81
00:08:58,920 --> 00:09:03,471
And don't put anyone on my tail.
I swear they'll be dead meat.
82
00:09:14,520 --> 00:09:16,431
This is the lad.
83
00:09:18,000 --> 00:09:20,355
David.
So you wanted
84
00:09:20,560 --> 00:09:23,279
- to take on the Mongol?
- I still do.
85
00:09:23,440 --> 00:09:26,432
- Is Prof. Sajkowski your father?
- How do you know?
86
00:09:26,600 --> 00:09:28,272
We know. Sit down.
87
00:09:30,160 --> 00:09:34,711
- Who are you, anyway?
- The Jewish Military Union.
88
00:09:34,960 --> 00:09:37,599
- In the ghetto?
- You're not a Jew.
89
00:09:40,520 --> 00:09:43,239
I am now. Romek.
90
00:09:48,920 --> 00:09:50,239
Pawel.
91
00:09:59,680 --> 00:10:01,033
Bronek.
92
00:10:02,000 --> 00:10:03,149
Hello.
93
00:10:04,240 --> 00:10:08,028
- Where's Wanda?
- She's coming. She's in the chapel.
94
00:10:09,440 --> 00:10:12,113
One more week and I swear,
95
00:10:12,560 --> 00:10:15,711
I'll be in heaven before I die.
96
00:10:17,120 --> 00:10:21,910
You can't even open the windows.
Never mind having a smoke.
97
00:10:22,480 --> 00:10:27,031
The nuns connect smoke with hell.
I bet they cook without smoke here,
98
00:10:27,200 --> 00:10:29,760
so as not to risk burning in hell.
99
00:10:31,320 --> 00:10:33,515
- Bronek.
- Yes.
100
00:10:34,320 --> 00:10:39,440
Can't you find me a room? In an
attic or a cellar, just not here.
101
00:10:39,680 --> 00:10:42,433
It's not so easy, but I'll try.
102
00:10:50,840 --> 00:10:54,719
Find a bigger place.
I want to get out of here, too.
103
00:11:52,360 --> 00:11:54,715
- May I?
- No.
104
00:12:01,560 --> 00:12:04,438
- One please.
- Here you are.
105
00:12:13,800 --> 00:12:16,234
What's this urgent matter?
106
00:12:17,640 --> 00:12:19,835
Have our boys copy this.
107
00:12:22,240 --> 00:12:26,597
- What is it?
- Russian microfilm from Moscow.
108
00:12:28,120 --> 00:12:29,838
Excellent.
109
00:12:30,000 --> 00:12:33,515
Bring it back tomorrow.
Oh, one more thing.
110
00:12:34,600 --> 00:12:40,755
I need some Polish sports papers,
from 1939. Anything about boxing.
111
00:13:10,880 --> 00:13:13,553
Rainer's not overdoing it.
112
00:13:13,720 --> 00:13:17,759
For the last 3 days he's left
Szucha at around 3:00.
113
00:13:18,400 --> 00:13:20,197
What if he leaves later?
114
00:13:20,440 --> 00:13:25,560
We'd have to call it off. After
4:00 it starts swarming with Krauts.
115
00:13:25,720 --> 00:13:28,632
- Maybe on route?
- He takes different ways,
116
00:13:28,880 --> 00:13:32,475
and drives very fast.
But he slows down here.
117
00:13:33,440 --> 00:13:35,795
And that's where we'll get him.
118
00:13:37,120 --> 00:13:38,917
I'm not sure about it.
119
00:13:39,360 --> 00:13:45,196
- Right under the Krauts' noses.
- He'll feel safe. No one would guess
120
00:13:45,400 --> 00:13:50,235
we'd try something here.
Less chance of civilian casualties.
121
00:13:50,400 --> 00:13:53,836
- How many men do you need?
- We'll do it ourselves.
122
00:13:54,320 --> 00:13:58,598
We need a small, reliable group.
Then the Krauts won't rumble us.
123
00:13:58,760 --> 00:14:00,512
- Weapons?
- Standard.
124
00:14:00,680 --> 00:14:04,639
I'll need two vehicles. A truck
to block Rainer's car and shield
125
00:14:04,840 --> 00:14:09,675
him from the guardhouse.
And a van for the getaway.
126
00:14:10,560 --> 00:14:15,236
Round up the boys for tomorrow.
You ought to start organising it.
127
00:14:17,360 --> 00:14:19,794
Is Ruda enough to recce it?
128
00:14:19,960 --> 00:14:22,793
No. Yes. It's OK as it is.
129
00:14:40,240 --> 00:14:44,028
- Do you have it?
- Copied. You know what it is?
130
00:14:44,200 --> 00:14:48,478
- I didn't have time to look.
- A list of Soviet spies. Congrats.
131
00:14:48,640 --> 00:14:52,872
- To early for that.
- We both stand to win the Iron Cross.
132
00:14:53,040 --> 00:14:56,919
- I have one already.
- And the papers you asked for.
133
00:15:01,640 --> 00:15:07,431
Boys. I'm in Pawiak.
Working in the hospital. Don't worry.
134
00:15:19,840 --> 00:15:21,831
Mum.
135
00:15:30,240 --> 00:15:31,719
Dorota.
136
00:15:32,120 --> 00:15:35,999
- Are you sure it's safe?
- Your boys'll get it tomorrow.
137
00:15:36,160 --> 00:15:37,718
Thanks. How is she?
138
00:15:57,400 --> 00:15:59,231
Where am I?
139
00:16:01,800 --> 00:16:04,712
In the hospital in Pawiak.
140
00:16:07,760 --> 00:16:10,274
Did you say anything?
141
00:16:11,440 --> 00:16:13,237
No, no...
142
00:16:16,920 --> 00:16:21,118
- Do you want to get word out?
- No.
143
00:16:23,800 --> 00:16:26,553
Give me some poison.
Please...
144
00:16:29,320 --> 00:16:32,596
It'll be alright, child. Really.
145
00:16:33,520 --> 00:16:36,034
- Please.
- It'll be fine.
146
00:16:36,200 --> 00:16:38,919
I'll give her some painkillers.
147
00:16:44,720 --> 00:16:49,635
- And how's my charge?
- She's not yet ready for questioning.
148
00:16:53,400 --> 00:16:55,789
I've got a present for you.
149
00:16:58,040 --> 00:16:59,439
Do you see?
150
00:17:02,640 --> 00:17:04,710
You need vitamins.
151
00:17:07,280 --> 00:17:11,398
Peel it. I'll be right back.
152
00:17:28,680 --> 00:17:30,193
Stop here.
153
00:17:36,280 --> 00:17:37,554
Good morning.
154
00:17:38,560 --> 00:17:40,630
- Anything?
- Yes.
155
00:17:40,880 --> 00:17:42,950
- Where from?
- The ghetto.
156
00:17:43,560 --> 00:17:45,391
Hand it over.
157
00:17:50,560 --> 00:17:53,472
You're not going to read it now?
158
00:18:01,440 --> 00:18:02,919
Thanks.
159
00:18:07,160 --> 00:18:08,878
Let's go.
160
00:18:46,640 --> 00:18:49,029
- What's up?
- There's a problem.
161
00:18:49,360 --> 00:18:52,397
I ought to report it.
It's about Tadeusz.
162
00:19:02,560 --> 00:19:05,870
He told me he knew someone
who could find
163
00:19:06,280 --> 00:19:09,590
Lena's family a flat in the ghetto.
164
00:19:10,440 --> 00:19:11,998
Didn't he do it?
165
00:19:20,400 --> 00:19:24,473
- No. I got a note from Lena.
- We were to stop private contacts.
166
00:19:24,640 --> 00:19:28,872
But that's how I found out.
The ghetto administration had to find
167
00:19:29,040 --> 00:19:33,272
the Sajkowskis a comfortable flat.
An SS officer signed it.
168
00:19:36,560 --> 00:19:41,270
We'll have to check it.
I'll inform counter-intelligence.
169
00:19:59,000 --> 00:20:03,073
One more thing.
The Reds'll swap guns for the radio.
170
00:20:03,760 --> 00:20:05,159
How do you know?
171
00:20:08,840 --> 00:20:10,558
My brother's on their side.
172
00:20:27,360 --> 00:20:32,434
- Eaten it up? Got her strength back?
- The patient shouldn't be moved.
173
00:20:37,080 --> 00:20:40,516
- I see she's much better.
- She has broken bones
174
00:20:40,680 --> 00:20:44,639
- and burnt legs.
- One more word and you go, too.
175
00:20:47,400 --> 00:20:48,992
Sit down.
176
00:20:53,480 --> 00:20:55,152
That's enough.
177
00:21:01,480 --> 00:21:04,199
Can't you do it any slower?
178
00:21:04,600 --> 00:21:05,874
Guard!
179
00:21:47,640 --> 00:21:49,995
What are you doing here?
180
00:22:33,720 --> 00:22:36,951
- Hello.
- I thought you'd changed your mind.
181
00:22:37,960 --> 00:22:39,757
I met a friend.
182
00:22:39,920 --> 00:22:42,639
- He said he saw your bout.
- Which one?
183
00:22:43,040 --> 00:22:48,114
Warsaw Championships,
July 1939, with Walicki.
184
00:22:48,680 --> 00:22:52,275
I hear he took 3 counts in the 5th.
185
00:22:56,640 --> 00:23:01,555
Listen, we could organize a fight.
186
00:23:02,360 --> 00:23:09,198
The Warsaw wartime championship.
You could defend your title.
187
00:23:18,160 --> 00:23:21,550
We could get an official patron.
188
00:23:23,960 --> 00:23:26,349
Your boss, for instance.
189
00:23:28,000 --> 00:23:33,279
- Maybe. But who would I fight?
- Me.
190
00:23:36,240 --> 00:23:40,552
- You've just started training.
- But I'm coming back to form fast.
191
00:23:40,720 --> 00:23:45,350
- A title fight's not just a punch-up.
- Will you take me on or not?
192
00:23:49,000 --> 00:23:53,198
Have a spar with him first.
Franek, check him out.
193
00:24:31,120 --> 00:24:32,519
He's not bad.
194
00:24:39,600 --> 00:24:43,275
He wants to fight me for the
wartime championship of Warsaw.
195
00:24:46,000 --> 00:24:48,434
That is a very good idea.
196
00:25:17,840 --> 00:25:20,400
- He's sure to be here soon.
- Who?
197
00:25:20,960 --> 00:25:22,518
Tadeusz, of course.
198
00:25:22,800 --> 00:25:25,917
- We aren't waiting for him.
- Who then?
199
00:25:27,960 --> 00:25:31,669
- Sorry, I couldn't find it.
- Sit down. Let's begin.
200
00:25:35,520 --> 00:25:36,794
Hello.
201
00:25:40,320 --> 00:25:41,912
We have a decision.
202
00:25:42,080 --> 00:25:46,358
We're to organise a retaliatory
attack for the recent executions.
203
00:25:46,520 --> 00:25:49,159
Wladek planned it, with Ruda's help.
204
00:25:49,600 --> 00:25:53,036
- Who is it?
- We're taking out the Gestapo chief.
205
00:25:53,200 --> 00:25:54,872
- Rainer?
- Not bad.
206
00:25:55,040 --> 00:25:59,431
He's directly responsible for the
mass hangings and round-ups.
207
00:25:59,600 --> 00:26:01,830
The bastard deserves it. When?
208
00:26:02,000 --> 00:26:05,834
It's the four of us,
plus Celina and Ruda.
209
00:26:06,280 --> 00:26:08,794
- And Tadeusz?
- On another job.
210
00:26:09,240 --> 00:26:11,071
Now concentrate.
211
00:26:11,920 --> 00:26:15,549
Celina and Ruda
give the signal when
212
00:26:15,800 --> 00:26:19,395
Rainer's Mercedes appears,
then beat it. Bronek
213
00:26:19,560 --> 00:26:23,314
blocks his way,
screening him from the guardhouse.
214
00:26:23,480 --> 00:26:26,472
Then I run up to Rainer
and take him out.
215
00:26:26,920 --> 00:26:29,195
Here's the cover.
Bronek in front.
216
00:26:29,400 --> 00:26:34,554
Michal from the guardhouse.
Janek by the commander's van,
217
00:26:35,080 --> 00:26:41,679
50m away. Then it's into
the van and off. Clear?
218
00:26:43,400 --> 00:26:44,515
Questions?
219
00:26:44,680 --> 00:26:47,274
Aren't there too few of us?
220
00:26:47,520 --> 00:26:51,308
The Krauts won't expect us there.
Right on their doorstep.
221
00:26:51,600 --> 00:26:54,353
No one's
done anything so bare-faced.
222
00:27:04,200 --> 00:27:05,599
Celina...
223
00:27:06,680 --> 00:27:09,513
Celina, wait.
We have to talk.
224
00:27:10,880 --> 00:27:12,916
I've had enough of this.
225
00:27:13,760 --> 00:27:16,149
- What?
- It's about Krzysztof.
226
00:27:19,160 --> 00:27:24,473
- What do you expect from him?
- Nothing from him. From you.
227
00:27:28,360 --> 00:27:32,831
You have to decide.
It's me or him.
228
00:27:38,120 --> 00:27:40,315
I see you've already decided.
229
00:27:41,200 --> 00:27:42,519
Sorry.
230
00:28:04,240 --> 00:28:05,753
Thank you.
231
00:28:10,720 --> 00:28:14,793
Every day in Warsaw makes me
want to stay more and more.
232
00:28:14,960 --> 00:28:19,238
Really. Artists have a tendency
towards perversion though.
233
00:28:22,280 --> 00:28:25,909
Excuse me a moment.
I'll leave you by yourself, alright?
234
00:28:46,000 --> 00:28:49,037
- What a coincidence.
- Oh, Martin.
235
00:28:52,200 --> 00:28:56,352
I didn't know you eat here.
I'd like to invite you to dine today.
236
00:28:56,560 --> 00:29:01,634
- I won't take "no" for an answer.
- Very well.
237
00:29:06,440 --> 00:29:08,431
It's lovely to see you.
238
00:29:09,640 --> 00:29:10,789
Inga.
239
00:29:15,640 --> 00:29:17,437
Lars. Inga...
240
00:29:18,320 --> 00:29:21,915
- Let me introduce you.
- We've already met.
241
00:29:22,080 --> 00:29:24,230
- You don't say?
- Herr Rainer
242
00:29:24,440 --> 00:29:28,638
- loves my... talent.
- Loves it most ardently.
243
00:29:29,520 --> 00:29:34,071
- Hordes of men love Inga's talent.
- I don't doubt it.
244
00:29:37,240 --> 00:29:39,674
It was nice to see you, Lars.
245
00:29:43,240 --> 00:29:46,676
The pleasure was mine.
Miss Inga.
246
00:30:02,680 --> 00:30:05,035
How do you know each other?
247
00:30:05,680 --> 00:30:08,877
We once worked on
an operation together,
248
00:30:10,520 --> 00:30:13,876
- but nothing came of it.
- Why was that?
249
00:30:20,400 --> 00:30:24,439
I still wonder.
Do you know what you're ordering?
250
00:30:27,240 --> 00:30:30,277
- Yes.
- Me too.
251
00:30:32,120 --> 00:30:33,394
Waiter!
252
00:31:11,040 --> 00:31:12,996
A note from mother.
253
00:31:15,040 --> 00:31:17,508
- How is she?
- Could be worse.
254
00:31:18,240 --> 00:31:22,153
She's working as a doctor,
she's not being interrogated.
255
00:31:22,320 --> 00:31:23,753
Did you talk to the CO?
256
00:31:24,400 --> 00:31:26,436
- About a ransom?
- Yeah.
257
00:31:28,480 --> 00:31:31,756
He told me to hang on.
She's fairly safe
258
00:31:32,080 --> 00:31:36,312
- working in the hospital.
- Father wouldn't have waited.
259
00:31:37,120 --> 00:31:40,829
Father would think first, then act.
260
00:32:26,040 --> 00:32:28,235
- Marian.
- Hello Tadeusz.
261
00:32:28,560 --> 00:32:31,279
- What brings you here?
- Business.
262
00:32:31,880 --> 00:32:35,589
- Everything alright?
- Absolutely. Must be off.
263
00:32:50,240 --> 00:32:53,391
We jumped into Poland together.
264
00:33:01,840 --> 00:33:04,638
- Let's go.
- You were checking up on me.
265
00:33:04,800 --> 00:33:06,756
- We had reasons.
- What?
266
00:33:06,960 --> 00:33:10,475
- It doesn't matter.
- Join the lads. An operation.
267
00:33:10,720 --> 00:33:14,633
- What are we doing?
- We're taking out the Gestapo chief.
268
00:33:42,440 --> 00:33:45,273
- Did you see Janek?
- Yes.
269
00:33:46,840 --> 00:33:49,195
How about it? Is there a chance?
270
00:33:49,480 --> 00:33:53,268
- Of what?
- Of us escaping to Russia?
271
00:33:54,080 --> 00:33:56,389
- It didn't come up.
- What then?
272
00:33:56,760 --> 00:33:58,273
Other things.
273
00:34:02,480 --> 00:34:07,235
Can you open this encyclopaedia?
How strange.
274
00:34:07,600 --> 00:34:11,991
- A book you can't open.
- Not now. Go to your room.
275
00:34:12,160 --> 00:34:14,594
But I have to open it!
276
00:34:16,520 --> 00:34:20,274
God, he can't even
open books now.
277
00:34:27,160 --> 00:34:32,712
- Give us a knife, Lena.
- Taking a knife to a book?
278
00:34:32,960 --> 00:34:35,872
- No. I forbid it.
- Leave it.
279
00:34:47,840 --> 00:34:50,673
That's not even a proper book.
280
00:35:20,680 --> 00:35:24,673
- I can take out Rainer.
- Wladek's eliminating him.
281
00:35:25,120 --> 00:35:28,954
- You and Bronek cover him.
- I won't say another word.
282
00:35:30,000 --> 00:35:33,515
I reported the issue with the flat.
283
00:35:33,840 --> 00:35:37,355
- What flat?
- The Sajkowskis. An order came
284
00:35:37,600 --> 00:35:42,355
from an SS officer to give them a flat.
What would you have thought?
285
00:35:42,840 --> 00:35:45,559
- How did you do it?
- Same as usual.
286
00:35:46,040 --> 00:35:48,838
It was a forgery.
What did you think?
287
00:35:51,120 --> 00:35:53,839
That I'm a German spy?
288
00:35:54,720 --> 00:35:56,199
I'm sorry.
289
00:35:56,680 --> 00:35:58,352
Forget it.
290
00:36:28,360 --> 00:36:30,954
Which number's
doing the move?
291
00:36:31,120 --> 00:36:32,997
We were to wait here.
292
00:36:33,520 --> 00:36:35,670
What's that? It's oak.
293
00:36:35,840 --> 00:36:38,354
- Fancy a smoke?
- Wouldn't I just.
294
00:36:40,840 --> 00:36:42,990
It's good to have work.
295
00:37:02,840 --> 00:37:04,956
This district's not so nice.
296
00:37:05,560 --> 00:37:08,279
I'm not so political myself now.
297
00:37:14,640 --> 00:37:19,156
It's better to keep your nose clean.
Better not to know.
298
00:37:20,960 --> 00:37:27,718
- No one wants to say where they live.
- Get out of here.
299
00:37:45,080 --> 00:37:49,119
- What's Tadeusz doing here?
- He could be useful.
300
00:38:07,920 --> 00:38:09,592
Start the engine.
301
00:38:27,600 --> 00:38:29,636
God heard my prayers.
302
00:38:30,440 --> 00:38:31,793
Which God?
303
00:38:35,360 --> 00:38:39,592
- We must give it back.
- Who to? This family's dead.
304
00:38:40,040 --> 00:38:43,157
Mum's right.
This money can save us.
305
00:38:43,840 --> 00:38:45,796
We need to buy in reserves.
306
00:38:46,000 --> 00:38:49,788
As much as possible.
Money devalues so quickly.
307
00:38:50,280 --> 00:38:52,635
Why do you want reserves?
308
00:38:54,200 --> 00:38:58,113
- Prices go up every day.
- Life's getting cheaper.
309
00:38:58,360 --> 00:39:01,875
- We have to get out of here.
- No. We're safe now.
310
00:39:02,280 --> 00:39:08,150
- This is enough to keep us going.
- Keep it down, please? I'm reading.
311
00:39:10,840 --> 00:39:14,879
- We have to buy our freedom.
- Where will you buy that?
312
00:39:15,640 --> 00:39:17,676
I don't know yet.
313
00:39:29,400 --> 00:39:32,233
He's coming. Jump, jump!
314
00:39:57,120 --> 00:39:58,712
Tadeusz!
315
00:40:01,360 --> 00:40:02,839
He's mine.
316
00:40:17,720 --> 00:40:19,039
Withdraw!
317
00:40:19,480 --> 00:40:21,516
Withdraw!
318
00:40:51,960 --> 00:40:54,918
Drive! Faster! Drive.
319
00:41:02,920 --> 00:41:04,194
Jump in.
320
00:41:37,440 --> 00:41:40,352
The one who shot me
didn't want to kill me.
321
00:41:40,520 --> 00:41:42,431
- I don't get it.
- Me neither.
322
00:41:42,640 --> 00:41:46,758
I see you're not doing too badly.
You had time to look at them.
323
00:41:48,000 --> 00:41:52,391
- I'll have to dismantle it all.
- Arrange a meeting with the Soviets.
324
00:41:52,560 --> 00:41:57,156
- Business.
- You should have told me at once.
325
00:41:57,480 --> 00:42:00,074
They'll set a date soon.
326
00:42:00,680 --> 00:42:04,673
- Did you talk to...
- Why are pumping me like that?
327
00:42:05,040 --> 00:42:08,635
- I have to kill him.
- We can get rid of the Mongol.
328
00:42:09,040 --> 00:42:10,155
How?
329
00:42:11,560 --> 00:42:13,551
There! Run!
330
00:42:20,800 --> 00:42:27,797
English translation: David French
Subtitles: Marcin Leśniewski
331
00:42:28,305 --> 00:42:34,327
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
25312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.