All language subtitles for The.Owners.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:09,004 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,583 --> 00:01:07,125 LOS DUENOS 3 00:02:46,416 --> 00:02:48,333 ? Probablemente toda la tierra en jaulas ? 4 00:02:48,375 --> 00:02:50,434 ? Salarios desproporcionados y etapas de vidas fallidas ? 5 00:02:50,458 --> 00:02:52,267 ? Significa que estoy furioso y que soy peligroso ? 6 00:02:52,291 --> 00:02:54,000 ? Vas a querer tocar esto ? 7 00:02:54,041 --> 00:02:55,583 Rayos, debo entrar al estudio con eso. 8 00:02:55,625 --> 00:02:57,208 Arrasare con todo. 9 00:02:57,250 --> 00:02:58,375 Si, eres implacable, amigo. 10 00:02:58,416 --> 00:02:59,434 Tiene una vibra al estilo de Ice-T. 11 00:02:59,458 --> 00:03:01,375 Totalmente de la Costa Este. 12 00:03:01,416 --> 00:03:03,375 Costa Oeste, amigo. 13 00:03:05,166 --> 00:03:06,875 - que? - Ice-T. 14 00:03:06,916 --> 00:03:09,500 Ice-T es de la Costa Oeste, como NWA, Eazy-E, todo eso. 15 00:03:09,541 --> 00:03:11,083 Eso... Eso es la Costa Oeste. 16 00:03:11,125 --> 00:03:12,375 ? La escuela es facil ? 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,708 ? Si, que esta bueno, amigo? ? 18 00:03:14,750 --> 00:03:16,166 Como sea, amigo. 19 00:03:16,208 --> 00:03:18,083 Este, Oeste, el puto cielo es el limite. 20 00:03:18,125 --> 00:03:22,291 - Esto es lo mejor. - Uh. 21 00:03:29,208 --> 00:03:30,726 ? Una vez que te vuelves famoso hasta en el lejano oriente ? 22 00:03:30,750 --> 00:03:32,333 ? Dolor y verg๏ฟฝenza ? 23 00:03:32,375 --> 00:03:33,601 ? Mi hermano, estoy listo para salir ? 24 00:03:33,625 --> 00:03:35,125 ? Ningun grito ni alarido ? 25 00:03:35,166 --> 00:03:36,892 ? Sube al trampolin de hombres trabajadores ? 26 00:03:36,916 --> 00:03:39,291 ? Sin vista y el puede defender mis posibilidades ? 27 00:03:39,333 --> 00:03:41,875 Adios. Conduce con cuidad. 28 00:03:41,916 --> 00:03:44,541 Estas seguro que saldran esta noche? 29 00:03:44,583 --> 00:03:47,708 Si, el Dr. Huggins le lleva a la Sra. Huggins a la pista 30 00:03:47,750 --> 00:03:48,892 todos los viernes para cenar. 31 00:03:48,916 --> 00:03:50,125 Siempre lo han hecho. 32 00:03:50,166 --> 00:03:53,125 - Tienes un encendedor? - Si. 33 00:03:53,166 --> 00:03:56,416 Bien. 34 00:03:56,458 --> 00:03:58,208 Hombre, estoy en pedo. 35 00:04:00,500 --> 00:04:01,916 Oh, mierda. 36 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 Mierda. 37 00:04:04,250 --> 00:04:05,958 Hay un problema? 38 00:04:09,833 --> 00:04:11,625 Esa es Mary. 39 00:04:14,333 --> 00:04:16,791 Debi haber estado en el trabajo hace media hora. 40 00:04:16,833 --> 00:04:19,208 Necesito que me regreses el auto ahora. 41 00:04:19,250 --> 00:04:21,375 Cari?o, como...? Como supiste que estabamos aqui? 42 00:04:21,416 --> 00:04:24,125 - Terry me envio un texto. - que diablos? 43 00:04:24,166 --> 00:04:27,958 Es su auto y tu no contestabas el telefono, asi que... 44 00:04:28,000 --> 00:04:29,392 Donde estuviste anoche? Te dije que era importante. 45 00:04:29,416 --> 00:04:32,541 Oh, escucha eso. Eso es increible, amigo. 46 00:04:32,583 --> 00:04:34,166 Increible! 47 00:04:34,208 --> 00:04:35,458 quien carajo es el, Nathan? 48 00:04:35,500 --> 00:04:37,125 - Un amigo. - que amigo? 49 00:04:37,166 --> 00:04:39,375 - Su amigo. - Si. 50 00:04:40,958 --> 00:04:44,125 que estan haciendo aqui? 51 00:04:44,166 --> 00:04:45,541 Pasando el tiempo juntos. 52 00:04:45,583 --> 00:04:46,791 Nathan. 53 00:04:49,458 --> 00:04:51,250 Jesus, cari?o! 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 Calmate. Calmate. 55 00:04:52,666 --> 00:04:54,666 Todo esta bien. Si? Simplemente... 56 00:04:54,708 --> 00:04:56,166 Necesito el auto un par de horas. 57 00:04:56,208 --> 00:04:58,791 Debo hacerme cargo de unos asuntos, si? 58 00:04:58,833 --> 00:05:00,541 Vagon de botin! 59 00:05:03,416 --> 00:05:06,750 De que carajo esta hablando? 60 00:05:06,791 --> 00:05:09,125 Me das un cigarrillo, cari?o? Por favor? 61 00:05:09,166 --> 00:05:10,916 Deje de fumar. 62 00:05:13,416 --> 00:05:14,750 Mentira! 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,375 Dejaste de fumar. 64 00:05:17,416 --> 00:05:19,208 - Eh, se estan yendo. - Lo sabia. 65 00:05:19,250 --> 00:05:21,458 Se estan yendo. 66 00:05:21,500 --> 00:05:23,541 - que? - Se estan yendo. 67 00:05:26,833 --> 00:05:28,375 Eso es. 68 00:05:28,416 --> 00:05:31,125 Hora de cena para desgraciados ricos. 69 00:05:31,166 --> 00:05:33,416 Llego la hora. Llego la puta hora. 70 00:05:33,458 --> 00:05:35,208 Ya era hora. 71 00:05:35,250 --> 00:05:36,750 No, Nathan, no los Huggins. 72 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Si, preparemonos para el exito, hombre. 73 00:05:39,041 --> 00:05:41,708 Por que arruinar todo? No seas estupido. 74 00:05:41,750 --> 00:05:43,559 No pasare el resto de mi vida en este maldito inodoro. 75 00:05:43,583 --> 00:05:47,041 - De ningun modo. - ? No hay clasificacion ? 76 00:05:47,083 --> 00:05:49,708 ? Cuando no te puedes levantar del piso ? 77 00:05:49,750 --> 00:05:52,291 ? Somos ritmo y soul modernos ? 78 00:05:52,333 --> 00:05:55,125 ? Y no te queremos por aqui ? 79 00:05:55,166 --> 00:05:57,041 ? Corrupcion... ? 80 00:05:57,083 --> 00:05:58,375 Amigo, no puedo... 81 00:05:58,416 --> 00:06:00,583 Simplemente sal. 82 00:06:03,416 --> 00:06:05,833 Oye. 83 00:06:16,500 --> 00:06:17,625 Hola? 84 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Escucha, ya casi soluciono lo del auto. 85 00:06:21,250 --> 00:06:22,458 Solo mantenlo ocupado. 86 00:06:22,500 --> 00:06:24,000 Estare ahi pronto. 87 00:06:24,041 --> 00:06:25,166 20 minutos. 88 00:06:25,208 --> 00:06:28,333 Una hora a mas tardar. 89 00:06:28,375 --> 00:06:29,791 Si, no te preocupes. 90 00:06:29,833 --> 00:06:31,833 Gracias. 91 00:06:31,875 --> 00:06:34,375 Lo ves? Todo esta bien, cari?o. 92 00:06:36,208 --> 00:06:37,666 Espera ahi. 93 00:06:37,708 --> 00:06:38,750 Vengan. 94 00:06:44,458 --> 00:06:46,375 Vigila, cari?o. 95 00:06:54,083 --> 00:06:55,125 Ven! 96 00:06:57,791 --> 00:06:59,916 Ah! 97 00:06:59,958 --> 00:07:01,541 Oye, oye, ella se portara bien, verdad? 98 00:07:01,583 --> 00:07:02,875 No se ira en nuestro auto? 99 00:07:02,916 --> 00:07:04,750 Ella no se ira a ningun lado, amigo. 100 00:07:04,791 --> 00:07:06,708 - Fantastico. - Si. 101 00:07:08,791 --> 00:07:10,416 Esperen! 102 00:07:10,458 --> 00:07:12,208 - Maldito Terry. - Idiota. 103 00:07:18,208 --> 00:07:19,958 - Gaz. - Amigo. 104 00:07:27,500 --> 00:07:33,208 Para que hiciste eso? 105 00:07:33,250 --> 00:07:34,666 Dijimos que no habria ningun... 106 00:07:34,708 --> 00:07:35,916 Callate, Terry. 107 00:07:35,958 --> 00:07:38,166 abrete sesamo, carajo. 108 00:07:39,375 --> 00:07:41,291 Despues de ti, amigo. 109 00:07:41,333 --> 00:07:43,041 Si. 110 00:07:47,916 --> 00:07:50,458 Jm... Muy lindo. 111 00:07:50,500 --> 00:07:52,333 Donde esta? 112 00:07:52,375 --> 00:07:54,250 Terry, donde esta la caja fuerte? 113 00:07:54,291 --> 00:07:56,625 - No se. - que? 114 00:07:56,666 --> 00:07:58,583 Muy bien, cari?o. 115 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 Estamos en el parque 116 00:08:00,250 --> 00:08:03,000 y el gran hombre, Terry, nos cuenta una historia. 117 00:08:03,041 --> 00:08:05,125 Nos dice que hay una linda y gran casa 118 00:08:05,166 --> 00:08:07,708 y los amables y viejos due?os no estaran, verdad? 119 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 Si. 120 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 Nos dice que hay una caja fuerte 121 00:08:10,291 --> 00:08:12,916 con un lindo monton de dinero en ella. 122 00:08:12,958 --> 00:08:15,791 Y ahora nos dice que no sabe donde carajo esta? 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,333 Bueno, podria estar en el dormitorio 124 00:08:17,375 --> 00:08:18,750 o en la sala del doctor. 125 00:08:18,791 --> 00:08:20,309 Oh, si. O tal vez en el armario de limpieza. 126 00:08:20,333 --> 00:08:22,500 que es todo esto? Es de tu mama? 127 00:08:22,541 --> 00:08:24,416 Deberias decirle que una buena sirvienta 128 00:08:24,458 --> 00:08:25,583 cuidaria mejor a su hijo. 129 00:08:25,625 --> 00:08:27,666 Eso es, Sra. Mopa. 130 00:08:41,375 --> 00:08:43,000 el necesita mostrar algo de respeto. 131 00:08:43,041 --> 00:08:45,166 No podemos destruir... Dijimos que no hariamos... 132 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Terry, es lo que te pagan cada mes, verdad? 133 00:08:48,541 --> 00:08:49,833 Mira esto. Es... 134 00:08:49,875 --> 00:08:51,101 - que le paso a tu oido? - que? 135 00:08:51,125 --> 00:08:52,791 El otro oido, Terry. El oido gay. 136 00:08:52,833 --> 00:08:54,875 Carajo! Debo haberlo perdido. 137 00:08:59,958 --> 00:09:02,041 Oye. 138 00:09:02,083 --> 00:09:04,208 Por favor, amigo! 139 00:09:04,250 --> 00:09:06,000 que rayos...? 140 00:09:17,250 --> 00:09:19,416 Mierda. 141 00:09:19,458 --> 00:09:22,750 Realmente odiaba este lugar. 142 00:09:22,791 --> 00:09:26,416 Epa! 143 00:09:26,458 --> 00:09:28,083 Ella se ha descuidado, eh? 144 00:09:28,125 --> 00:09:30,208 Me gustaria verte a ti lidiar con una enfermedad. 145 00:09:32,083 --> 00:09:35,375 Terry, ven aqui, amigo! 146 00:09:35,416 --> 00:09:36,458 Ah! 147 00:09:39,708 --> 00:09:41,125 que? 148 00:09:41,166 --> 00:09:42,666 que hay ahi abajo? 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,416 No se. que...? 150 00:09:44,458 --> 00:09:46,083 quieres echarle un vistazo? 151 00:09:46,125 --> 00:09:48,708 - Un poco de ejercicio. - No puedo. Mi tobillo esta... 152 00:09:48,750 --> 00:09:52,541 No se te caera. Relajate. 153 00:09:52,583 --> 00:09:53,767 que esta haciendo ahi arriba? 154 00:09:53,791 --> 00:09:55,041 No se. Pero no importa. 155 00:09:55,083 --> 00:09:56,166 No es tu puta casa, Terry. 156 00:09:56,208 --> 00:09:58,000 Haz lo que quieras. 157 00:09:58,041 --> 00:09:59,291 Adelante. 158 00:09:59,333 --> 00:10:01,125 Bajate. 159 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Por que siempre me dan los trabajos de mierda? 160 00:10:49,708 --> 00:10:51,666 Al diablo con el barrio. 161 00:11:12,791 --> 00:11:14,750 Nathan! 162 00:11:14,791 --> 00:11:16,750 Nathan, la encontre! 163 00:11:20,916 --> 00:11:24,083 Vamos, que hacen? 164 00:11:24,125 --> 00:11:28,833 Se imaginan cuanto tienen guardado? 165 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 Esta ahi! 166 00:11:30,541 --> 00:11:34,833 Podras comprar tu propia furgoneta de brochetas, amigo. 167 00:11:34,875 --> 00:11:36,541 Los Huggins estan cargados de dinero. 168 00:11:36,583 --> 00:11:38,250 - Te lo imaginas? - Muy bien. 169 00:11:38,291 --> 00:11:41,291 que carajo? 170 00:11:41,333 --> 00:11:43,041 que? 171 00:11:45,000 --> 00:11:46,625 Dijiste que era un codigo electronico. 172 00:11:46,666 --> 00:11:47,958 Si. 173 00:11:48,000 --> 00:11:49,583 Si, fue lo que dijo mi mama. 174 00:11:49,625 --> 00:11:51,416 - Y? - En serio? 175 00:11:51,458 --> 00:11:55,166 Te dijo que carajo debo hacer con esto? 176 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 A que te refieres? 177 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 Es una cerradura de combinacion. 178 00:11:58,583 --> 00:12:00,333 Puedes descifrar una combinacion? 179 00:12:00,375 --> 00:12:02,333 Por supuesto que no. 180 00:12:02,375 --> 00:12:03,500 Yo tampoco puedo hacerlo. 181 00:12:04,666 --> 00:12:06,125 - No puedes abrirla? - Oh, si. 182 00:12:06,166 --> 00:12:09,583 - Excelente, gordo. - No puede ser tan dificil. 183 00:12:09,625 --> 00:12:12,125 Probablemente sea un cumplea?os o algo asi. 184 00:12:26,000 --> 00:12:27,875 Pedazo de mierda. 185 00:12:27,916 --> 00:12:29,416 Eso no fue un obsequio de Navidad. 186 00:12:29,458 --> 00:12:31,250 El tipo que me lo presto no es Papa Noel. 187 00:12:31,291 --> 00:12:33,166 el no jode cuando se trata de deudas, amigo. 188 00:12:42,375 --> 00:12:44,958 Debi haber sabido que cualquier plan que te involucrara 189 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 estaria jodido desde el principio. 190 00:12:47,083 --> 00:12:50,500 Fue tu idea venir aqui. Tuya y de el. 191 00:12:50,541 --> 00:12:51,701 - Yo nunca quise... - Muevete. 192 00:13:01,250 --> 00:13:03,125 Carajo! 193 00:13:11,875 --> 00:13:13,875 que? 194 00:13:13,916 --> 00:13:16,791 Esto es una mierda, Nathan! Me quiero ir ahora! 195 00:13:16,833 --> 00:13:18,541 Espera. 196 00:13:20,666 --> 00:13:22,416 Tu eres el jefe. 197 00:13:22,458 --> 00:13:24,125 Cual es el plan, jefe? 198 00:13:24,166 --> 00:13:25,392 Ya hemos estado aqui demasiado tiempo. 199 00:13:25,416 --> 00:13:27,291 Debemos irnos. Ademas, Mary... 200 00:13:27,333 --> 00:13:29,875 Ni siquiera pienses en decirme lo que debo hacer con mi...! 201 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 Oye, oye, oye! 202 00:13:31,166 --> 00:13:34,583 Mantengan la calma, damas. 203 00:13:34,625 --> 00:13:36,416 quieres la porqueria, verdad? 204 00:13:36,458 --> 00:13:38,416 - Si. - Realmente la quieres? 205 00:13:38,458 --> 00:13:39,791 Por supuesto que la quiero! 206 00:13:39,833 --> 00:13:41,333 Y estos dos viejos decrepitos 207 00:13:41,375 --> 00:13:43,916 tienen el codigo magico, verdad? 208 00:13:43,958 --> 00:13:45,958 Por que no les obligamos a que nos lo digan? 209 00:13:50,166 --> 00:13:53,083 Si, esperaremos a que regresen. 210 00:13:53,125 --> 00:13:55,041 Les asustaremos. 211 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 Nos daran lo que queremos. 212 00:13:59,541 --> 00:14:00,791 Claro. 213 00:14:00,833 --> 00:14:03,458 Nos daran el codigo. 214 00:14:03,500 --> 00:14:05,208 Bien pensado, amigo. 215 00:14:05,250 --> 00:14:07,916 Tendras mucho tiempo para la se?orita despues, verdad? 216 00:14:13,416 --> 00:14:16,083 Hola? Nathan? 217 00:14:16,125 --> 00:14:18,791 Hola? 218 00:14:18,833 --> 00:14:20,375 Idiota. 219 00:14:33,666 --> 00:14:35,833 Regresaran en cualquier momento. 220 00:14:35,875 --> 00:14:38,125 Pedazo de mierda. 221 00:14:38,166 --> 00:14:39,750 El televisor no funciona. 222 00:14:39,791 --> 00:14:41,500 Es para videos. 223 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 que carajo es esto? 224 00:14:56,041 --> 00:14:58,750 - Oh, bingo! - Ricos desgraciados. 225 00:14:58,791 --> 00:15:00,708 Si, es repugnante, verdad? 226 00:15:00,750 --> 00:15:02,791 Malditos falsos. 227 00:15:02,833 --> 00:15:04,541 No bromeo, amigo. 228 00:15:06,333 --> 00:15:10,458 Yo pase toda mi vida sin nada. 229 00:15:10,500 --> 00:15:14,208 Vi a mi papa pudrirse sin nada. 230 00:15:14,250 --> 00:15:16,333 Nunca tenia nada para darle a mi mama. 231 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Se que no bromeas, amigo. 232 00:15:20,208 --> 00:15:21,958 Lo se. 233 00:15:22,000 --> 00:15:23,583 Es lo que estamos haciendo. 234 00:15:23,625 --> 00:15:25,750 Por eso estamos aqui. Nos lo llevaremos de vuelta. 235 00:15:25,791 --> 00:15:28,250 Es tuyo, amigo. Todo tuyo. 236 00:15:28,291 --> 00:15:31,541 Si. 237 00:15:31,583 --> 00:15:35,375 Al diablo con todo. Si. 238 00:15:35,416 --> 00:15:36,916 No te quedes ahi parado, Benson. 239 00:15:36,958 --> 00:15:38,541 Traenos algo para comer. 240 00:15:38,583 --> 00:15:40,250 Bocadillos buenos, si? 241 00:15:40,291 --> 00:15:42,458 Papas fritas, palillos, salami, nueces. 242 00:15:44,250 --> 00:15:46,458 Imbecil. 243 00:15:46,500 --> 00:15:48,833 Nathan! 244 00:15:48,875 --> 00:15:53,583 Nathan! 245 00:15:55,708 --> 00:15:57,583 Nathan! 246 00:15:57,625 --> 00:16:00,791 Nathan! 247 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 Deberias solucionar eso, amigo. Se esta volviendo algo gritona. 248 00:16:06,125 --> 00:16:08,125 Simplemente esta preocupada por su trabajo. 249 00:16:08,166 --> 00:16:09,767 Podria llevarla y despues traer de vuelta el auto. 250 00:16:09,791 --> 00:16:11,625 Llevarla? 251 00:16:11,666 --> 00:16:14,916 quiere pasar un buen rato con ella, eh? Cerdo sucio. 252 00:16:14,958 --> 00:16:17,166 quieres clavarte en ella y eliminar algo de grasa. 253 00:16:17,208 --> 00:16:19,125 Ella no se ira a ningun lado. 254 00:16:19,166 --> 00:16:21,166 Todos nos quedaremos aqui hasta que esto se acabe. 255 00:16:21,208 --> 00:16:22,958 Asi es, amigo. 256 00:16:23,000 --> 00:16:24,083 Pero ella no nos dejara... 257 00:16:24,125 --> 00:16:26,291 - No nos dejara? - Nathan! 258 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 Terry, ella hara lo que sea que yo quiera. 259 00:16:28,333 --> 00:16:29,791 Nathan! 260 00:16:29,833 --> 00:16:33,000 Nathan! 261 00:16:33,041 --> 00:16:34,958 Ella no es su hermana. 262 00:16:35,000 --> 00:16:36,375 Nathan! 263 00:16:36,416 --> 00:16:38,625 Nathan! 264 00:16:41,000 --> 00:16:43,583 Cari?o! 265 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Por favor podemos irnos ahora? 266 00:16:45,000 --> 00:16:46,750 Pasa. Tienes que ver esto. 267 00:16:46,791 --> 00:16:49,500 Debo estar en el trabajo, Nathan! 268 00:16:49,541 --> 00:16:50,541 No tomara mucho tiempo. 269 00:16:50,583 --> 00:16:53,500 Deja de jugar conmigo! 270 00:16:53,541 --> 00:16:54,958 Cinco minutos. Despues nos vamos. 271 00:16:55,000 --> 00:16:56,208 Pero tienes que ver esto! 272 00:16:56,250 --> 00:16:58,125 Te encantara! Te lo prometo. 273 00:16:58,166 --> 00:17:01,000 - Ven aqui. - Cinco minutos. 274 00:17:01,041 --> 00:17:04,208 Ven aqui. 275 00:17:04,250 --> 00:17:05,958 Ven! 276 00:17:23,625 --> 00:17:26,458 que esperas, cari?o? Entra. 277 00:17:34,375 --> 00:17:37,416 Bien... que estoy mirando? 278 00:17:37,458 --> 00:17:40,083 Ven aqui, cari?o. 279 00:17:40,125 --> 00:17:42,333 Nathan, para. 280 00:17:42,375 --> 00:17:45,791 No esta mal, verdad? 281 00:17:45,833 --> 00:17:47,708 Nathan, para. 282 00:17:48,833 --> 00:17:50,750 Si. 283 00:17:50,791 --> 00:17:52,392 No necesitaras esa mierda por mucho mas tiempo. 284 00:17:52,416 --> 00:17:55,000 Ya casi estamos ahi, cari?o. 285 00:17:55,041 --> 00:17:57,875 Nathan. 286 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 Para! 287 00:18:00,250 --> 00:18:02,375 Terry esta mirando. 288 00:18:02,416 --> 00:18:04,666 Dejalo. 289 00:18:04,708 --> 00:18:07,208 Ven aqui, pervertido. Tenemos trabajo que hacer. 290 00:18:07,250 --> 00:18:09,750 Estos tortolitos deben resolver unas cosas. 291 00:18:09,791 --> 00:18:11,500 Diviertanse, chicos. 292 00:18:24,166 --> 00:18:26,083 Carajo. 293 00:18:36,208 --> 00:18:37,541 Oh, si. 294 00:18:37,583 --> 00:18:38,958 Es la mopa? 295 00:18:39,000 --> 00:18:40,625 Olvidate de la fulana de abajo. 296 00:18:40,666 --> 00:18:43,750 Esta es mas de tu estilo. Serian una hermosa pareja. 297 00:18:43,791 --> 00:18:45,958 Ella es Kate. Era la hija de los Huggins. 298 00:18:46,000 --> 00:18:48,708 Murio hace mucho tiempo. 299 00:18:48,750 --> 00:18:50,791 Mopa. 300 00:18:50,833 --> 00:18:52,541 Definitivamente aqui. 301 00:18:56,250 --> 00:18:58,916 No, para, Nathan! 302 00:18:58,958 --> 00:19:00,166 que pasa? 303 00:19:00,208 --> 00:19:02,291 Es esto por lo de anoche? 304 00:19:02,333 --> 00:19:04,666 Jm? 305 00:19:04,708 --> 00:19:07,416 Estoy embarazada. 306 00:19:10,958 --> 00:19:13,666 Embarazada. 307 00:19:13,708 --> 00:19:14,875 Sabes lo que eso significa? 308 00:19:14,916 --> 00:19:18,166 No te preocupes, cari?o. 309 00:19:19,458 --> 00:19:21,625 Seremos ricos. 310 00:19:24,166 --> 00:19:26,250 Hay suficiente para todos, verdad? 311 00:19:26,291 --> 00:19:28,083 No. 312 00:19:28,125 --> 00:19:30,041 Si! 313 00:19:30,083 --> 00:19:32,458 Si, simplemente debo terminar esto. 314 00:19:34,250 --> 00:19:36,208 Asi es. 315 00:19:38,083 --> 00:19:39,791 Mierda! 316 00:19:43,375 --> 00:19:44,666 que carajo haces? 317 00:19:44,708 --> 00:19:46,250 No te preocupes, cari?o. Bien? 318 00:19:46,291 --> 00:19:48,708 Tengo todo bajo control. 319 00:19:48,750 --> 00:19:52,125 - Espera! - Callate, idiota. 320 00:19:52,166 --> 00:19:55,625 Bien. Ponganse esto. 321 00:19:55,666 --> 00:19:57,166 De ningun modo. 322 00:19:57,208 --> 00:19:59,500 Si, cari?o. 323 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Vamos. 324 00:20:01,208 --> 00:20:04,833 Vamos. 325 00:20:04,875 --> 00:20:06,583 Pontelas. 326 00:20:09,083 --> 00:20:11,208 Ponte las malditas medias, Mary! 327 00:20:14,625 --> 00:20:16,291 No usen nombres. 328 00:20:34,541 --> 00:20:36,125 Richard. 329 00:20:36,166 --> 00:20:38,000 Vayan, vayan, vayan, vayan, vayan, vayan! 330 00:20:38,041 --> 00:20:40,125 Vayan, vayan, vayan, vayan, vayan! 331 00:20:40,166 --> 00:20:42,333 No! 332 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 Calma, calma. Bien. 333 00:20:44,416 --> 00:20:49,291 Ellen, Ellen, Ellen! 334 00:20:49,333 --> 00:20:53,041 Dame tus manos o te rompere los brazos. 335 00:20:53,083 --> 00:20:55,333 Muevete. Muevete. 336 00:20:59,125 --> 00:21:01,333 Sientense. 337 00:21:03,375 --> 00:21:04,875 Estoy aqui, cari?o. 338 00:21:04,916 --> 00:21:06,500 - Dame tus manos. - Por favor. 339 00:21:06,541 --> 00:21:10,208 - Dame tus manos. - Esta herida. Por favor. 340 00:21:10,250 --> 00:21:11,458 Por favor. 341 00:21:11,500 --> 00:21:13,208 Llevense todo lo que quieran, 342 00:21:13,250 --> 00:21:15,541 pero no pueden dejarla asi. 343 00:21:15,583 --> 00:21:17,208 Mirenla. 344 00:21:17,250 --> 00:21:20,583 Esta... Esta herida. 345 00:21:20,625 --> 00:21:22,208 Encontraran todo ahi afuera. 346 00:21:22,250 --> 00:21:24,333 Rapido. 347 00:21:24,375 --> 00:21:25,833 El abuelo se hace cargo, eh? 348 00:21:25,875 --> 00:21:27,583 Exacto. Tu no puedes pedir nada. 349 00:21:27,625 --> 00:21:29,916 - Bien? - Vere que hay. 350 00:21:29,958 --> 00:21:30,958 que? 351 00:21:31,000 --> 00:21:32,375 Si, encontraras desinfectante 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 y hay vendas en el armario de atras... 353 00:21:34,541 --> 00:21:37,958 Ella no es estupida! Bien? Callate! 354 00:21:39,833 --> 00:21:41,833 quien te crees que eres? 355 00:21:49,166 --> 00:21:52,208 que...? 356 00:21:52,250 --> 00:21:53,291 Ah. 357 00:22:01,666 --> 00:22:05,041 Aqui tiene. Beba esto. 358 00:22:05,083 --> 00:22:08,208 Eso es. 359 00:22:08,250 --> 00:22:09,958 Gracias. 360 00:22:10,000 --> 00:22:13,875 Por favor asegurate que no haya astillas en el corte. 361 00:22:18,166 --> 00:22:19,916 Eso es. No se mueva. 362 00:22:22,625 --> 00:22:26,291 Bien. Ahora ponle desinfectante al corte. 363 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 - Esto picara. - Picara? 364 00:22:31,166 --> 00:22:32,708 Si, querida. 365 00:22:32,750 --> 00:22:34,083 Como una abeja? 366 00:22:34,125 --> 00:22:36,125 Si, similar a una abeja. 367 00:22:36,166 --> 00:22:38,458 Oh, me gustan las abejas. 368 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 Las tenemos en el jardin. 369 00:22:44,541 --> 00:22:45,583 Eso es. 370 00:22:53,208 --> 00:22:54,541 Puedes apurarte? 371 00:22:54,583 --> 00:22:56,791 No pasaremos la puta noche aqui! 372 00:23:09,375 --> 00:23:11,125 Ahora atala. 373 00:23:15,958 --> 00:23:17,666 Vamos. 374 00:23:20,333 --> 00:23:22,083 Perdon. 375 00:23:27,166 --> 00:23:29,291 Bien, bien. Hecho. 376 00:23:29,333 --> 00:23:32,125 Bien, la hemos tratado. 377 00:23:32,166 --> 00:23:33,875 Danos lo que vinimos a buscar. 378 00:23:33,916 --> 00:23:36,958 Hay ?300 y una tarjeta de credito en mi billetera. 379 00:23:37,000 --> 00:23:39,083 Bien. 380 00:23:39,125 --> 00:23:40,958 que mas? 381 00:23:41,000 --> 00:23:43,916 En la cocina, hay unas ?1.000 en una lata de bizcochos... 382 00:23:43,958 --> 00:23:45,583 - ...sobre el refrigerador. - Bien. 383 00:23:45,625 --> 00:23:48,541 Busca el dinero y ponlo en una bolsa. 384 00:23:48,583 --> 00:23:50,625 Cual es el numero PIN? 385 00:23:50,666 --> 00:23:53,416 6193. 386 00:23:53,458 --> 00:23:55,416 6193. 387 00:23:55,458 --> 00:23:58,625 Bien. 388 00:23:58,666 --> 00:24:01,666 6193. Muy bien. 389 00:24:01,708 --> 00:24:03,250 Oye. 390 00:24:05,541 --> 00:24:06,642 Estaba cerrado con llave. Bien? 391 00:24:06,666 --> 00:24:07,625 Podemos pedirle al amigo de Gaz... 392 00:24:07,666 --> 00:24:09,500 Ningun nombre, idiota. 393 00:24:09,541 --> 00:24:11,125 - Lo siento, es que... - Lo tienen. 394 00:24:11,166 --> 00:24:12,875 Bien, vamonos. 395 00:24:16,041 --> 00:24:18,125 - Eso es todo? - Menos de 2000. 396 00:24:18,166 --> 00:24:20,458 Te estas burlando de nosotros. 397 00:24:20,500 --> 00:24:23,250 Te estas burlando de nosotros, viejo infeliz? 398 00:24:23,291 --> 00:24:25,250 Pregunte si esto es todo. Es todo lo que tienen? 399 00:24:25,291 --> 00:24:27,833 Un doctor, una casa linda y grande como esta... 400 00:24:27,875 --> 00:24:29,666 Pienso que alguien esta mintiendo. 401 00:24:29,708 --> 00:24:31,166 Y la caja fuerte? 402 00:24:31,208 --> 00:24:32,916 Eh? que tal la maldita caja fuerte? 403 00:24:32,958 --> 00:24:34,458 No se de que hablas. 404 00:24:34,500 --> 00:24:36,260 Esta hablando de la caja fuerte, desgraciado. 405 00:24:36,291 --> 00:24:38,958 No tenemos una caja fuerte. 406 00:24:39,000 --> 00:24:41,291 Estas seguro? 407 00:24:41,333 --> 00:24:42,958 Por supuesto que estoy seguro. 408 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 No hay una caja fuerte. 409 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 En serio? 410 00:24:50,125 --> 00:24:53,208 Y esa linda y brillante puerta de metal en tu sotano? 411 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 Para que es es? 412 00:24:54,291 --> 00:24:55,833 Para casas de mu?ecas? 413 00:24:55,875 --> 00:24:58,000 De que hablan? 414 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 Mas dinero. 415 00:25:00,875 --> 00:25:02,583 Mucho mas. 416 00:25:09,791 --> 00:25:10,833 Por Dios! 417 00:25:14,125 --> 00:25:17,750 Se arrepentiran de esto. 418 00:25:17,791 --> 00:25:20,500 Callate, viejo idiota. 419 00:25:24,583 --> 00:25:25,750 quiero irme de aqui, Nathan. 420 00:25:25,791 --> 00:25:27,833 - Esto esta muy mal. - Lo se. 421 00:25:27,875 --> 00:25:31,458 Pero escucha, hay muchisimo dinero en esa caja fuerte. 422 00:25:31,500 --> 00:25:33,434 Bien? Puedes olvidarte de trabajar en la residencia. 423 00:25:33,458 --> 00:25:35,416 Nuestra vida cambiara. 424 00:25:35,458 --> 00:25:37,041 Me estas escuchando? 425 00:25:37,083 --> 00:25:41,041 Estoy haciendo esto por ti, por mi y por el bebe. 426 00:25:41,083 --> 00:25:42,875 Esto es una mierda. 427 00:25:42,916 --> 00:25:44,708 Esta muy mal. 428 00:25:44,750 --> 00:25:47,500 Esto es mejor que ๏ฟฝEastEnders๏ฟฝ. 429 00:25:49,333 --> 00:25:50,708 Hagamos esto. 430 00:25:50,750 --> 00:25:52,208 Si, los negocios primero, eh? 431 00:25:52,250 --> 00:25:54,000 Problemas domesticos mas tarde. 432 00:25:59,083 --> 00:26:00,458 Dame la combinacion. 433 00:26:00,500 --> 00:26:01,958 Richard, no. 434 00:26:02,000 --> 00:26:05,166 Esto solo los llevara a prision. 435 00:26:05,208 --> 00:26:07,125 Regresen a casa antes que las cosas 436 00:26:07,166 --> 00:26:09,000 realmente salgan fuera de control 437 00:26:09,041 --> 00:26:11,083 y olvidaremos todo esto. 438 00:26:11,125 --> 00:26:13,625 Dame la maldita combinacion ahora. 439 00:26:13,666 --> 00:26:15,208 No puedo. 440 00:26:15,250 --> 00:26:17,583 Con quien carajo crees estar lidiando aqui? 441 00:26:17,625 --> 00:26:19,083 Eh? 442 00:26:19,125 --> 00:26:21,583 Por lo que puedo ver, un patan maleducado 443 00:26:21,625 --> 00:26:25,250 que esta a punto de cometer un error catastrofico. 444 00:26:25,291 --> 00:26:28,541 Creo que alguien no recibio suficientes nalgadas 445 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 cuando era peque?o. 446 00:26:29,791 --> 00:26:31,375 Temo que estoy de acuerdo, querida. 447 00:26:31,416 --> 00:26:33,416 - Ah! - Oh! 448 00:26:33,458 --> 00:26:36,083 No lastimes a Richard, mi Richard! 449 00:26:36,125 --> 00:26:37,250 Sh, querida. 450 00:26:37,291 --> 00:26:41,625 Sh, no te preocupes. 451 00:26:41,666 --> 00:26:43,916 Todo estara bien. 452 00:26:43,958 --> 00:26:46,250 No te preocupes, Sra. Robinson. 453 00:26:46,291 --> 00:26:47,750 No somos animales. 454 00:26:47,791 --> 00:26:49,458 Nadie lastimara a tu querido marido. 455 00:26:49,500 --> 00:26:52,125 Tu amado Richard esta seguro con nosotros. 456 00:26:52,166 --> 00:26:53,958 Sinceramente... 457 00:26:54,000 --> 00:26:55,708 tu eres quien me preocupa mas. 458 00:26:55,750 --> 00:26:57,333 Mi esposa no conoce la combinacion. 459 00:26:57,375 --> 00:26:58,767 Por supuesto que no la conoce, Richard. 460 00:26:58,791 --> 00:27:00,208 Por supuesto que no. 461 00:27:00,250 --> 00:27:01,958 Te lo estoy pidiendo a ti. 462 00:27:03,875 --> 00:27:05,458 Dejala en paz! No la lastimes! 463 00:27:05,500 --> 00:27:07,125 Nathan, detenlo! 464 00:27:07,166 --> 00:27:08,791 Oye! 465 00:27:08,833 --> 00:27:10,125 que carajo haces? 466 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 No puedes... 467 00:27:11,583 --> 00:27:13,333 Muy bien, amigo. 468 00:27:13,375 --> 00:27:15,083 Tu eres el jefe. 469 00:27:30,625 --> 00:27:32,333 Aqui tienes, amigo. 470 00:27:38,333 --> 00:27:40,958 que carajo se supone que debo hacer con eso? 471 00:27:41,000 --> 00:27:43,708 quieres que nos de la combinacion, verdad? 472 00:27:49,708 --> 00:27:51,125 Esto es una mierda. 473 00:27:52,625 --> 00:27:54,208 A donde vas? 474 00:27:54,250 --> 00:27:56,083 Oye, oye! Regresa! 475 00:27:56,125 --> 00:27:57,583 Esta bien, amigo. 476 00:27:57,625 --> 00:27:59,625 No te preocupes, amigo. Papi se hara cargo. 477 00:28:01,666 --> 00:28:03,291 Mary. 478 00:28:03,333 --> 00:28:05,541 Te estas escondiendo de Gaz? 479 00:28:05,583 --> 00:28:09,375 Mary, Mary. 480 00:28:09,416 --> 00:28:12,083 Mary, Mary. 481 00:28:12,125 --> 00:28:16,000 Mary. 482 00:28:16,041 --> 00:28:19,125 Mary, Mary, Mary, Mary. 483 00:28:19,166 --> 00:28:20,958 Ah! 484 00:28:28,000 --> 00:28:29,750 Aja! 485 00:28:31,041 --> 00:28:33,250 Donde estas, querida? Te escondes de Gaz? 486 00:28:58,750 --> 00:29:00,875 Servicios de emergencia. 487 00:29:00,916 --> 00:29:03,083 Auxilio! 488 00:29:04,000 --> 00:29:06,375 Te tengo! 489 00:29:06,416 --> 00:29:07,666 Sueltame! 490 00:29:10,208 --> 00:29:12,791 que carajo? Nathan, ayudame! 491 00:29:12,833 --> 00:29:16,041 No le permitas que te manipule. 492 00:29:16,083 --> 00:29:19,333 No es muy tarde. 493 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 Eres joven. 494 00:29:21,041 --> 00:29:24,583 No destruyas tu futuro por un patan. 495 00:29:24,625 --> 00:29:27,666 Escucha! 496 00:29:27,708 --> 00:29:30,333 Es un animal! 497 00:29:30,375 --> 00:29:31,875 que le esta haciendo? 498 00:29:31,916 --> 00:29:33,791 Creo que esta haciendo cosas malas. 499 00:29:33,833 --> 00:29:36,416 Si, querida, cosas muy malas. 500 00:29:36,458 --> 00:29:38,750 Callate! Bien? 501 00:29:38,791 --> 00:29:40,416 Callate! 502 00:29:40,458 --> 00:29:43,958 Como te involucraste en algo como esto, Terry? 503 00:29:44,000 --> 00:29:47,625 Esto no es caracteristico de ti, toda esta violencia. 504 00:29:47,666 --> 00:29:51,500 Tu pobre mama estara muy disgustada, muy decepcionada. 505 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Terry? 506 00:29:52,958 --> 00:29:55,708 Ustedes dos siempre fueron inseparables. 507 00:29:55,750 --> 00:29:58,708 No puedo creer que eso haya cambiado. 508 00:29:58,750 --> 00:30:02,291 No ha cambiado, verdad, Nathan? 509 00:30:05,000 --> 00:30:07,666 Nathan? 510 00:30:08,625 --> 00:30:10,958 Tu noviecito no sabe como controlarte, eh? 511 00:30:11,000 --> 00:30:12,309 Te preocupa que tu chico, Nathan, 512 00:30:12,333 --> 00:30:13,291 se meta en toda esta mierda? 513 00:30:13,333 --> 00:30:14,375 Vete al diablo! 514 00:30:16,500 --> 00:30:18,041 Es un chico grande, princesa. 515 00:30:18,083 --> 00:30:19,809 No necesita que nadie tome decisiones por el. 516 00:30:19,833 --> 00:30:23,125 Especialmente un maldito psicopata! 517 00:30:23,166 --> 00:30:25,125 Lo vas a atrapar con un ni?o 518 00:30:25,166 --> 00:30:26,809 y un polvo rapido cada dos sabados por la noche? 519 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 el ya no te quiere, querida. Ni siquiera es gracioso. 520 00:30:29,333 --> 00:30:33,000 Abriremos esa caja fuerte, robaremos todo su dinero 521 00:30:33,041 --> 00:30:35,059 y despues, Nathan te dejara a ti y tu hijito de mierda 522 00:30:35,083 --> 00:30:37,625 para que vivan su porqueria de vida en este maldito agujero. 523 00:30:37,666 --> 00:30:39,500 - Nathan! - No! 524 00:30:39,541 --> 00:30:42,833 Silencio, eh? 525 00:30:42,875 --> 00:30:45,833 Yo les vi crecer. 526 00:30:45,875 --> 00:30:48,458 Conoci a sus familias. 527 00:30:48,500 --> 00:30:50,708 Conozco las adversidades que han vivido. 528 00:30:50,750 --> 00:30:53,583 Las cosas no siempre han sido faciles, 529 00:30:53,625 --> 00:30:57,125 pero son chicos buenos, chicos fuertes 530 00:30:57,166 --> 00:30:59,833 y se mantuvieron a flote. 531 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 Se lo que les formo. 532 00:31:01,333 --> 00:31:05,666 Se de que estan hecho, lo que son. 533 00:31:05,708 --> 00:31:07,166 No son responsables por esto. 534 00:31:07,208 --> 00:31:10,166 Lo veo claramente. 535 00:31:10,208 --> 00:31:14,833 Es el otro, esa bestia ahi arriba. 536 00:31:14,875 --> 00:31:18,416 el no es de aqui, verdad? 537 00:31:18,458 --> 00:31:20,333 Un forastero. 538 00:31:20,375 --> 00:31:23,250 No le permitan que arruine todo, 539 00:31:23,291 --> 00:31:25,125 su amistad, 540 00:31:25,166 --> 00:31:28,000 sus vidas. 541 00:31:28,041 --> 00:31:30,875 Ustedes valen mucho mas. 542 00:31:30,916 --> 00:31:31,958 Confien en mi. 543 00:31:32,000 --> 00:31:33,041 Callate! 544 00:31:33,083 --> 00:31:34,875 Simplemente dices esto 545 00:31:34,916 --> 00:31:36,601 porque quieres guardar todo tu maldito dinero, verdad? 546 00:31:36,625 --> 00:31:38,791 Tiene razon, Nathan. 547 00:31:38,833 --> 00:31:40,708 Deberiamos parar esto. 548 00:31:40,750 --> 00:31:42,708 Despues sera muy tarde. 549 00:31:42,750 --> 00:31:44,291 No se siente bien! 550 00:31:44,333 --> 00:31:49,166 Callate la boca o te cortare la lengua. 551 00:31:49,208 --> 00:31:53,750 Nos aferraremos al plan. 552 00:31:53,791 --> 00:31:55,250 que hacias ahi arriba? 553 00:31:55,291 --> 00:31:56,767 Esta mujerzuela estaba haciendo una llamada. 554 00:31:56,791 --> 00:31:58,583 No podia esperar traicionarte. 555 00:32:03,791 --> 00:32:06,000 - No puede ser, Richard. - Sh. 556 00:32:06,041 --> 00:32:07,583 Las cosas estan mas intensas, eh? 557 00:32:07,625 --> 00:32:10,083 Ya era hora, gente! 558 00:32:12,833 --> 00:32:16,750 - Si. - Nathan, no hagas esto. 559 00:32:16,791 --> 00:32:18,458 Se acabaron los juegos. 560 00:32:22,500 --> 00:32:24,250 El codigo. 561 00:32:27,833 --> 00:32:29,333 Oye. 562 00:32:34,083 --> 00:32:35,458 que? 563 00:32:40,333 --> 00:32:42,833 Dame el codigo... 564 00:32:42,875 --> 00:32:45,833 o le cortare el dedo. 565 00:32:45,875 --> 00:32:47,958 - El codigo. - No lo hagas! Nathan! 566 00:32:48,000 --> 00:32:49,517 Callate, miron. El hombre esta trabajando. 567 00:32:49,541 --> 00:32:52,708 Dame el maldito codigo, Richard! 568 00:32:52,750 --> 00:32:54,458 No lo hagas. 569 00:32:54,500 --> 00:32:58,125 Piensa en Mary, en el bebe. 570 00:33:04,541 --> 00:33:06,041 que carajo? 571 00:33:06,083 --> 00:33:07,642 No te preocupes por mi amiguito, hombre. 572 00:33:07,666 --> 00:33:10,083 Muestrale a estos infelices de que estas hecho. 573 00:33:17,875 --> 00:33:19,458 ultima oportunidad! 574 00:33:19,500 --> 00:33:20,976 Tuercelo un poco cuando toques el hueso. 575 00:33:21,000 --> 00:33:22,520 Arrancalo del nudillo, un corte limpio. 576 00:33:27,291 --> 00:33:28,333 Hazlo. 577 00:33:31,125 --> 00:33:33,375 Si es tan facil, hazlo tu! 578 00:33:33,416 --> 00:33:34,500 Bien, Nathan. 579 00:33:36,875 --> 00:33:39,333 que carajo? 580 00:33:39,375 --> 00:33:40,791 Oh. 581 00:33:40,833 --> 00:33:43,208 Ahora son amigos. 582 00:33:45,583 --> 00:33:47,708 Tu y el doctor y su esposa. 583 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 - No hagas esto. - Tienes responsabilidades. 584 00:33:49,541 --> 00:33:52,333 - Para! - Eres una pinga. 585 00:33:52,375 --> 00:33:55,041 quien sabia que eras un conejito tan delicado? 586 00:33:55,083 --> 00:33:56,791 que le pasa, Doctor? 587 00:33:56,833 --> 00:33:58,916 el y el retrasado mental y esa tonta mujerzuela. 588 00:33:58,958 --> 00:34:00,916 Hay algo en el agua de por aqui? 589 00:34:00,958 --> 00:34:03,291 No pudiste hacer nada por el? 590 00:34:03,333 --> 00:34:06,583 Debieron haberlo matado al nacer. 591 00:34:06,625 --> 00:34:08,625 Patetico. 592 00:34:08,666 --> 00:34:10,416 Cortalo. 593 00:34:19,583 --> 00:34:20,708 No. 594 00:34:20,750 --> 00:34:21,791 Hazlo. 595 00:34:21,833 --> 00:34:23,125 Por favor. 596 00:34:23,166 --> 00:34:28,125 Cortale el maldito dedo! 597 00:34:42,333 --> 00:34:46,500 Dame el codigo... por favor. 598 00:34:55,208 --> 00:34:56,583 Carajo! 599 00:35:02,916 --> 00:35:04,791 Por que hiciste eso? 600 00:35:10,666 --> 00:35:11,708 Nathan! 601 00:35:21,500 --> 00:35:23,416 Nathan... 602 00:35:47,916 --> 00:35:50,208 Ah! 603 00:35:53,750 --> 00:35:57,791 Tonto infeliz! 604 00:35:57,833 --> 00:35:59,000 Carajo! 605 00:36:01,541 --> 00:36:03,000 Nathan! 606 00:36:03,041 --> 00:36:04,333 Pudimos habernos divertido mucho. 607 00:36:04,375 --> 00:36:05,625 Nathan! Dios mio! 608 00:36:05,666 --> 00:36:07,000 Se desangrara! 609 00:36:07,041 --> 00:36:08,833 Debemos llevarlo arriba! Desatame. 610 00:36:08,875 --> 00:36:10,833 Si. Me gustaria desatarte, Doctor. 611 00:36:10,875 --> 00:36:13,333 Me gustaria que salvaras al enamorado en el piso. 612 00:36:13,375 --> 00:36:15,000 Me gustaria irme de aqui, 613 00:36:15,041 --> 00:36:17,541 dejandoles a ti y a tu esposa en la cama para que hagan 614 00:36:17,583 --> 00:36:20,125 lo que sea que un par de ancianos como ustedes hacen. 615 00:36:20,166 --> 00:36:22,625 Ningun da?o hecho, todo perdonado. 616 00:36:22,666 --> 00:36:26,625 Creanme, me encantaria eso. En serio. 617 00:36:26,666 --> 00:36:27,958 Dejar este agujero atras 618 00:36:28,000 --> 00:36:30,125 y regresar a mi penthouse en la ciudad, 619 00:36:30,166 --> 00:36:34,041 que me chupen la pinga hasta mi culo antes de dormir, 620 00:36:34,083 --> 00:36:35,708 levantar mis pies, bajar mi cabeza, 621 00:36:35,750 --> 00:36:37,184 olvidar todo esto con una rica taza de te 622 00:36:37,208 --> 00:36:40,208 y una cama llena de billetes de ?50 s 623 00:36:42,250 --> 00:36:45,875 Eso seria fantastico. 624 00:36:45,916 --> 00:36:47,041 Yo votaria por eso. 625 00:36:47,083 --> 00:36:49,458 Pero eso no depende de mi. 626 00:36:49,500 --> 00:36:51,083 Por Dios! Desatalo! 627 00:36:51,125 --> 00:36:53,250 Bien! Asi es como haremos esto. 628 00:36:53,291 --> 00:36:54,583 Listos? 629 00:36:54,625 --> 00:36:56,083 Tu me das los numeros magicos 630 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 y te dejare ser doctor. 631 00:36:57,583 --> 00:36:59,208 Richard! 632 00:36:59,250 --> 00:37:00,791 Dele los malditos numeros! 633 00:37:00,833 --> 00:37:02,708 Ella tiene razon. Dame los malditos numeros! 634 00:37:02,750 --> 00:37:04,458 No puedes! 635 00:37:04,500 --> 00:37:06,416 El reloj esta corriendo, amigo. 636 00:37:10,500 --> 00:37:12,833 - Esta bien. - Richard, no. 637 00:37:12,875 --> 00:37:15,958 Todo estara bien, querida. 638 00:37:16,000 --> 00:37:22,000 Los numeros son 17, 1, 19, 22. 639 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 Eso es! 640 00:37:23,208 --> 00:37:24,666 Cuan dificil fue eso? 641 00:37:24,708 --> 00:37:26,226 Es increible lo que haran los bastardos codiciosos 642 00:37:26,250 --> 00:37:28,333 para guardar unos billetes. 643 00:37:36,333 --> 00:37:38,291 17... 644 00:37:41,541 --> 00:37:43,416 ...1... 645 00:37:45,375 --> 00:37:50,375 ...19, 22. 646 00:37:54,333 --> 00:38:00,666 Si. Es 21, si. No 22. 647 00:38:00,708 --> 00:38:02,083 21? 648 00:38:02,125 --> 00:38:03,916 Si. 21. 649 00:38:03,958 --> 00:38:07,500 17, 1, 19, 21. 650 00:38:07,541 --> 00:38:12,833 17, 1, 19, 21. 651 00:38:12,875 --> 00:38:14,666 Estas seguro? 652 00:38:14,708 --> 00:38:17,000 No quieres cambiar de opinion? Hablar con tu esposa? 653 00:38:17,041 --> 00:38:18,208 No. Estoy seguro. 654 00:38:18,250 --> 00:38:20,666 Es el a?o en que nacio mi Ellen. 655 00:38:22,666 --> 00:38:24,291 Bien. 656 00:38:28,166 --> 00:38:30,125 17... 657 00:38:35,375 --> 00:38:37,583 ...1... 658 00:38:42,541 --> 00:38:44,833 ...19... 659 00:38:48,416 --> 00:38:49,458 ...21. 660 00:38:57,291 --> 00:38:59,708 Oh, rayos. 661 00:39:01,833 --> 00:39:03,791 Oh, rayos, oh, rayos, oh, rayos, oh, rayos, 662 00:39:03,833 --> 00:39:05,267 oh, rayos, oh, rayos, oh, rayos, oh, rayos. 663 00:39:05,291 --> 00:39:08,041 Espera un minuto. que estas haciendo? 664 00:39:08,083 --> 00:39:09,625 No. No, por favor. 665 00:39:09,666 --> 00:39:10,976 Por favor, por favor, no la ates. Te lo suplico. 666 00:39:11,000 --> 00:39:12,583 No la ates. 667 00:39:12,625 --> 00:39:14,416 - Es muy tarde. - Ellen, no te preocupes. 668 00:39:14,458 --> 00:39:16,708 No te preocupes. 669 00:39:16,750 --> 00:39:18,833 No, por favor! 670 00:39:18,875 --> 00:39:20,500 No, por favor! 671 00:39:20,541 --> 00:39:22,583 Te lo suplico. 672 00:39:22,625 --> 00:39:25,541 Ellen, no te preocupes. 673 00:39:25,583 --> 00:39:29,000 No, no puedes! Por favor! 674 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 Oh, no, por favor! 675 00:39:33,500 --> 00:39:35,166 Por favor, no! 676 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 No! Ellen! 677 00:39:38,750 --> 00:39:40,666 No! No, no mi Ellen! 678 00:39:42,541 --> 00:39:44,791 No! 679 00:39:44,833 --> 00:39:46,208 No! 680 00:39:46,250 --> 00:39:47,916 Carajo! 681 00:39:50,458 --> 00:39:52,708 quien instalo tu sistema electrico, abuelo? 682 00:39:52,750 --> 00:39:53,791 Hizo un trabajo pesimo. 683 00:39:58,666 --> 00:40:00,375 No. 684 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 No. 685 00:40:01,458 --> 00:40:04,375 No! 686 00:40:04,416 --> 00:40:06,500 - Ahora... - No! 687 00:40:06,541 --> 00:40:08,125 ...donde estabamos? 688 00:40:08,166 --> 00:40:10,416 - No! - No! 689 00:40:32,750 --> 00:40:35,166 Mary, sueltame, por favor. 690 00:40:40,875 --> 00:40:42,125 Oh. 691 00:40:42,166 --> 00:40:44,083 Hiciste lo correcto, Mary. 692 00:40:44,125 --> 00:40:45,500 Hiciste lo que tenias que hacer. 693 00:40:48,458 --> 00:40:49,875 MARY: Debemos llevarle al hospital. 694 00:40:49,916 --> 00:40:50,958 Terry, ayudame. 695 00:40:53,208 --> 00:40:54,958 Terry, ayudame! Vamos! 696 00:40:55,000 --> 00:40:58,458 Oh, no. 697 00:40:58,500 --> 00:41:00,458 Nadie se ira. 698 00:41:02,458 --> 00:41:04,333 El hospital esta a 30 millas de aqui. 699 00:41:04,375 --> 00:41:05,791 Tu sabes eso. 700 00:41:05,833 --> 00:41:08,125 Dudo seriamente que pueda sobrevivir el viaje. 701 00:41:08,166 --> 00:41:10,291 Yo lo tratare mientras esperamos. 702 00:41:10,333 --> 00:41:12,208 Pero mirele. 703 00:41:12,250 --> 00:41:13,958 Confia en mi. 704 00:41:16,875 --> 00:41:19,000 Le cuidare bien. 705 00:41:23,000 --> 00:41:24,791 No te preocupes. 706 00:41:24,833 --> 00:41:27,958 Terry, necesito que le ayudes a Mary a llevarle a Nathan arriba. 707 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Puedes hacer eso? 708 00:41:30,041 --> 00:41:31,083 Gracias, Terry. 709 00:42:01,416 --> 00:42:02,791 Ven, cari?o. 710 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 No te preocupes. 711 00:42:10,375 --> 00:42:12,250 Limpiaremos eso mas tarde. 712 00:42:16,416 --> 00:42:18,166 Un segundo. 713 00:42:35,291 --> 00:42:38,333 Eso es. Casi estamos ahi. 714 00:42:38,375 --> 00:42:39,541 Bien, acuestate. 715 00:42:39,583 --> 00:42:41,416 - Cuidado. - Agarra sus piernas. 716 00:42:41,458 --> 00:42:43,208 Agarra sus piernas. 717 00:42:47,541 --> 00:42:49,375 Esta bien. Esta bien. 718 00:42:53,041 --> 00:42:55,375 - No necesito puntadas. - Lo siento. 719 00:42:55,416 --> 00:42:57,250 No, querida, no esta vez. 720 00:42:57,291 --> 00:42:59,000 No hables. No hables. 721 00:43:04,166 --> 00:43:05,750 Dulces, Richard? 722 00:43:05,791 --> 00:43:06,791 Por supuesto. 723 00:43:06,833 --> 00:43:11,583 Dulces para mi ni?a valiente. 724 00:43:11,625 --> 00:43:13,750 Dr. Huggins, por favor! 725 00:43:16,208 --> 00:43:19,500 Hasta que cada pecado sea pagado! 726 00:43:19,541 --> 00:43:21,333 Obtuvieron lo que merecen! 727 00:43:21,375 --> 00:43:23,750 - Espero que se pudran! - Ellen! 728 00:43:23,791 --> 00:43:25,250 Vamos, vamos, cari?o. 729 00:43:25,291 --> 00:43:27,000 Por favor perdona a mi esposa. 730 00:43:27,041 --> 00:43:30,125 Ella ya no es totalmente si misma. Y no te preocupes. 731 00:43:30,166 --> 00:43:34,083 Tengo toda la intencion de cumplir mi promesa. 732 00:43:34,125 --> 00:43:35,541 Gracias, Dr. Huggins. 733 00:43:35,583 --> 00:43:39,708 que esperaban que hiciera, Terry, Mary? 734 00:43:50,166 --> 00:43:52,416 Esta bien. Esta buscando sus cosas. 735 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Esta bien. 736 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Listo. 737 00:44:01,375 --> 00:44:03,375 No! No! 738 00:44:03,416 --> 00:44:05,666 Respira. 739 00:44:05,708 --> 00:44:07,833 - Lo esta lastimando! - Silencio! 740 00:44:07,875 --> 00:44:10,583 Esta bien. 741 00:44:10,625 --> 00:44:12,375 Lo esta sacando. 742 00:44:12,416 --> 00:44:14,250 Compresion. 743 00:44:14,291 --> 00:44:17,000 Oh! Oh, Jesus. 744 00:44:17,041 --> 00:44:18,416 Oh, Dios! 745 00:44:18,458 --> 00:44:19,916 Esta bien. Esta bien. 746 00:44:19,958 --> 00:44:21,458 La cuchilla se desprendio adentro. 747 00:44:21,500 --> 00:44:24,125 Mirame. Mirame... 748 00:44:24,166 --> 00:44:25,708 Lo esta lastimando! 749 00:44:25,750 --> 00:44:27,250 Estara bien. 750 00:44:33,750 --> 00:44:34,833 Compresion. 751 00:44:38,250 --> 00:44:39,958 Es un joven muy afortunado. 752 00:44:40,000 --> 00:44:42,458 La cuchilla fallo sus organos vitales. 753 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 Si. 754 00:44:43,541 --> 00:44:45,458 Con un poco de trabajo, 755 00:44:45,500 --> 00:44:47,291 sobrevivira. 756 00:44:47,333 --> 00:44:48,833 Escuchaste eso? 757 00:44:48,875 --> 00:44:50,625 Estaras bien. Todo estara bien. 758 00:44:50,666 --> 00:44:52,666 quiero que todos esperen afuera 759 00:44:52,708 --> 00:44:56,500 porque necesito espacio para trabajar. 760 00:44:56,541 --> 00:44:57,666 - No me dejes. - No, no. 761 00:44:57,708 --> 00:44:58,666 - Esta bien. - No me dejes. 762 00:44:58,708 --> 00:45:00,125 No me ire a ningun lado. 763 00:45:00,166 --> 00:45:02,375 - Me quedare. - Debo insistir. 764 00:45:02,416 --> 00:45:06,125 Necesito paz y silencio para ayudarlo apropiadamente. 765 00:45:06,166 --> 00:45:07,750 Debemos irnos, si? 766 00:45:07,791 --> 00:45:09,517 Deja que el Dr. Huggins haga su trabajo, si? 767 00:45:09,541 --> 00:45:11,541 Estaras bien. 768 00:45:11,583 --> 00:45:14,208 - No lo hagas. - Sh. 769 00:45:14,250 --> 00:45:15,791 Ven, Mary. 770 00:45:20,250 --> 00:45:23,166 Estos son para Ellen, y por favor, 771 00:45:23,208 --> 00:45:25,750 cuidenle a la Sra. Huggins 772 00:45:25,791 --> 00:45:29,250 mientras me hago cargo de Nathan. 773 00:45:29,291 --> 00:45:30,833 Venga, Sra. Huggins. 774 00:45:30,875 --> 00:45:32,375 - Vamos. - No te preocupes. 775 00:45:32,416 --> 00:45:34,666 Me hare cargo de el y llamare a la ambulancia. 776 00:45:34,708 --> 00:45:36,375 Entonces, nos iremos. 777 00:45:36,416 --> 00:45:38,125 Fuera, fuera. 778 00:45:40,916 --> 00:45:42,958 Cuidado. Cuidado con el vidrio. 779 00:45:47,208 --> 00:45:49,833 Puedo traerle algo, Sra. Huggins? 780 00:46:15,125 --> 00:46:17,708 Mary, esta bien. Estoy aqui. 781 00:46:17,750 --> 00:46:19,458 Arriesgo la vida de su esposa 782 00:46:19,500 --> 00:46:21,791 por un maldito codigo de seguridad. 783 00:46:23,791 --> 00:46:26,125 Estara bien. 784 00:46:26,166 --> 00:46:29,000 Debemos ser fuertes, si? 785 00:47:01,875 --> 00:47:03,375 Ven aqui. 786 00:47:03,416 --> 00:47:04,708 Esta bien. 787 00:47:04,750 --> 00:47:07,083 Si. Mary? Sh... 788 00:47:07,125 --> 00:47:09,166 Por favor no llores. 789 00:47:09,208 --> 00:47:10,750 Sh... Todo estara bien. 790 00:47:10,791 --> 00:47:11,916 Conoces al Dr. Huggins. 791 00:47:11,958 --> 00:47:15,041 Estara bien, si? 792 00:47:15,083 --> 00:47:18,208 Eres hermosa, si? 793 00:47:21,708 --> 00:47:23,666 que carajo estas haciendo? 794 00:47:23,708 --> 00:47:24,708 Estamos seguros ahora. 795 00:47:24,750 --> 00:47:26,916 Seguros? 796 00:47:26,958 --> 00:47:29,166 De que carajo estas hablando? 797 00:47:29,208 --> 00:47:30,934 que crees que acaba de ocurrir en el sotano? 798 00:47:30,958 --> 00:47:32,875 Nathan se esta muriendo! 799 00:47:35,958 --> 00:47:37,392 Como pudiste haberlo metido en esta mierda? 800 00:47:37,416 --> 00:47:39,458 No fui yo. 801 00:47:39,500 --> 00:47:40,875 Fue... Fue Nathan! 802 00:47:40,916 --> 00:47:42,833 Y quien le dio la idea? 803 00:47:42,875 --> 00:47:46,458 La mama de quien trabaja aqui? 804 00:47:46,500 --> 00:47:48,601 Siempre le has seguido a Nathan como un perro perdido, 805 00:47:48,625 --> 00:47:49,750 pero jamas pudiste tocarlo. 806 00:47:49,791 --> 00:47:50,833 Eres patetico. 807 00:47:51,833 --> 00:47:54,125 Deberiamos irnos. 808 00:47:54,166 --> 00:47:55,875 Deberia estar cuidandole al Dr. Huggins... 809 00:47:55,916 --> 00:47:57,416 Si yo no hubiese hecho lo que hice, 810 00:47:57,458 --> 00:47:58,583 tu lo hubieras dejado morir. 811 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 No digas eso! 812 00:47:59,750 --> 00:48:01,208 Es la verdad. 813 00:48:01,250 --> 00:48:02,708 Es lo que haces, Terry. 814 00:48:02,750 --> 00:48:04,250 Te equivocas 815 00:48:04,291 --> 00:48:05,892 y todo a tu alrededor se convierte en mierda! 816 00:48:05,916 --> 00:48:07,291 Por que crees que Jane se fue? 817 00:48:07,333 --> 00:48:08,666 Ella no se fue! 818 00:48:12,833 --> 00:48:14,250 Ella no se fue. 819 00:48:14,291 --> 00:48:16,458 Jane se fue porque no eres nada! 820 00:48:16,500 --> 00:48:18,041 Eres una broma! 821 00:48:18,083 --> 00:48:19,875 Ella jamas te amo! 822 00:48:19,916 --> 00:48:22,583 Ella sintio lastima por ti y despues te odio, 823 00:48:22,625 --> 00:48:24,625 y tu hiciste que se fuera! 824 00:48:24,666 --> 00:48:27,625 Eres un maldito idiota que hizo que mi hermana se fuera. 825 00:48:27,666 --> 00:48:30,041 Todos la perdimos debido a ti. 826 00:48:57,750 --> 00:48:59,458 Eso es mio! 827 00:49:02,000 --> 00:49:03,750 Sucia. 828 00:49:09,291 --> 00:49:10,875 Sra. Huggins, yo hare eso. 829 00:49:10,916 --> 00:49:11,875 Oh! 830 00:49:11,916 --> 00:49:13,708 Pobre Terry. 831 00:49:13,750 --> 00:49:15,458 Ven y sientate. 832 00:49:19,083 --> 00:49:20,708 Dejame cuidarte. 833 00:49:20,750 --> 00:49:21,791 Si. 834 00:49:36,625 --> 00:49:38,375 Dr. Huggins! 835 00:49:41,666 --> 00:49:42,875 Si? 836 00:49:42,916 --> 00:49:44,333 quiero ver a Nathan. 837 00:49:44,375 --> 00:49:47,375 La herida fue mucho mas seria de lo que pense. 838 00:49:47,416 --> 00:49:50,916 Deberia estar bien, pero tomara algo de... 839 00:49:54,375 --> 00:49:56,541 Simplemente le di algo. 840 00:49:56,583 --> 00:49:58,625 El dolor era... 841 00:49:58,666 --> 00:50:00,375 Esta durmiendo como un bebe. 842 00:50:00,416 --> 00:50:02,625 Necesitara mucho descanso. 843 00:50:09,375 --> 00:50:11,125 Esta seguro que...? 844 00:50:11,166 --> 00:50:13,333 Si te alejas un poco... 845 00:50:27,500 --> 00:50:29,208 Bien. 846 00:50:31,541 --> 00:50:32,833 Eso es. Normal. 847 00:50:32,875 --> 00:50:34,375 Te lo aseguro. 848 00:50:34,416 --> 00:50:36,541 No hay nada de que preocuparse. 849 00:50:36,583 --> 00:50:39,500 Entonces, por que no pude sentir nada? 850 00:50:39,541 --> 00:50:40,875 Por que esta tan frio? 851 00:50:40,916 --> 00:50:42,375 Donde esta la maldita ambulancia? 852 00:50:42,416 --> 00:50:44,458 Oh, supongo que no tardara en llegar. 853 00:50:44,500 --> 00:50:48,666 Pero me alegra llamarlos si eso ayudara a tranquilizarte. 854 00:50:49,708 --> 00:50:51,416 quedate con el. 855 00:51:12,083 --> 00:51:13,083 Hola? 856 00:51:13,125 --> 00:51:15,208 Richard Huggins. Si, si. 857 00:51:15,250 --> 00:51:19,125 Hace unos minutos, llame por una ambulancia. 858 00:51:19,166 --> 00:51:20,541 Si. 859 00:51:20,583 --> 00:51:23,916 Podria decirme cuanto tiempo tardara? 860 00:51:23,958 --> 00:51:26,708 Muy bien. 861 00:51:26,750 --> 00:51:28,500 Muchisimas gracias. 862 00:51:30,833 --> 00:51:32,083 Esta en camino. 863 00:51:32,125 --> 00:51:33,916 No deberia tardar. 864 00:51:33,958 --> 00:51:35,041 Dios mio. 865 00:51:35,083 --> 00:51:37,083 No te ves para nada bien. 866 00:51:44,125 --> 00:51:45,750 Es normal que sientas asi 867 00:51:45,791 --> 00:51:48,166 despues de lo que acabas de experimentar 868 00:51:48,208 --> 00:51:50,416 y al estar en tu condicion. 869 00:51:50,458 --> 00:51:52,916 - Estoy bien. - Oh, no. No lo estas, querida. 870 00:51:52,958 --> 00:51:57,125 No estas bien. Pero no temas. 871 00:51:57,166 --> 00:52:00,750 En algun lugar, tengo lo que necesitas. 872 00:52:06,583 --> 00:52:08,958 Aqui esta. Esto deberia ayudarte. 873 00:52:09,000 --> 00:52:10,666 Dos de estas deberian funcionar. 874 00:52:10,708 --> 00:52:12,166 Confia en mi, cari?o. 875 00:52:12,208 --> 00:52:14,791 He lidiado con muchos casos como el tuyo... 876 00:52:14,833 --> 00:52:18,375 Shock, ansiedad, TEPT. 877 00:52:18,416 --> 00:52:22,458 Estas pastillas son muy efectivas. 878 00:52:34,000 --> 00:52:34,958 Eso. 879 00:52:35,000 --> 00:52:36,166 Eso no dolio, verdad? 880 00:52:36,208 --> 00:52:38,166 Te lo dije. 881 00:52:38,208 --> 00:52:40,416 Eres un ni?o muy valiente. 882 00:52:48,166 --> 00:52:49,875 Tus zapatos. 883 00:52:53,500 --> 00:52:56,666 Pronto, no sentiras nada malo. 884 00:53:01,583 --> 00:53:04,458 Ya he tenido suficiente de esto, Kate. 885 00:53:04,500 --> 00:53:07,083 Arrastrando quien sabe que en nuestra casa! 886 00:53:07,125 --> 00:53:10,791 Te he dicho mil veces... 887 00:53:10,833 --> 00:53:13,625 quitate los zapatos en la puerta! 888 00:53:15,833 --> 00:53:16,958 Ellen! 889 00:53:18,333 --> 00:53:20,916 Ven, cari?o. 890 00:53:20,958 --> 00:53:22,708 Ella no es Kate. 891 00:53:22,750 --> 00:53:26,750 Es Mary, uno de nuestros jovenes invitados. 892 00:53:26,791 --> 00:53:28,416 Te acuerdas de Mary? 893 00:53:28,458 --> 00:53:32,625 Mary y Jane Voller, las gemelas del pueblo. 894 00:53:32,666 --> 00:53:34,541 Mary? 895 00:53:34,583 --> 00:53:37,333 Mary Voller, ha crecido! 896 00:53:38,500 --> 00:53:40,041 que le dio? 897 00:53:40,083 --> 00:53:43,041 Un analgesico estandar. 898 00:53:43,083 --> 00:53:45,083 Ellen fue mi enfermera por muchos a?os, 899 00:53:45,125 --> 00:53:46,833 una enfermera muy eficiente. 900 00:53:46,875 --> 00:53:50,708 Y si me lo permites decir, una enfermera muy hermosa. 901 00:53:50,750 --> 00:53:52,291 Ven, cari?o. 902 00:53:52,333 --> 00:53:54,541 Preparemosles te a nuestros invitados. 903 00:53:54,583 --> 00:53:59,708 Oh, no nos olvidamos de algo? 904 00:53:59,750 --> 00:54:03,000 Detras de ti. 905 00:54:03,041 --> 00:54:05,166 Tibia. 906 00:54:05,208 --> 00:54:08,166 Mas tibia. 907 00:54:08,208 --> 00:54:09,791 Caliente. 908 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 Muy caliente. 909 00:54:12,375 --> 00:54:14,333 A la izquierda. 910 00:54:16,416 --> 00:54:18,333 Oh! 911 00:54:18,375 --> 00:54:19,666 Las jeringas. 912 00:54:19,708 --> 00:54:21,500 Debo guardar las jeringas. 913 00:54:21,541 --> 00:54:24,541 Buena chica. Y por que debemos guardar las jeringas? 914 00:54:24,583 --> 00:54:28,375 Porque las jeringas son afiladas y alguien podria lastimarse. 915 00:54:28,416 --> 00:54:30,375 Alguien podria lastimarse. 916 00:54:30,416 --> 00:54:33,291 Bravo, cari?o! 917 00:54:33,333 --> 00:54:36,083 No podemos permitir que la maldita enfermedad gane. 918 00:54:36,125 --> 00:54:38,375 Constantemente debo recordarle de cosas, 919 00:54:38,416 --> 00:54:41,291 darle peque?os desafios, 920 00:54:41,333 --> 00:54:44,333 peque?as metas, hacer que la vida sea un juego. 921 00:54:44,375 --> 00:54:46,000 Es vital. 922 00:54:46,041 --> 00:54:49,958 Lo que sea necesario para mantenerle a mi Ellen conmigo. 923 00:54:54,750 --> 00:54:58,875 ? Barriendo con esta gran escoba ? 924 00:55:00,291 --> 00:55:02,666 ? Barriendo hasta que este lindo y limpio ? 925 00:55:02,708 --> 00:55:06,750 ? Jamas sabrias que soy yo ? 926 00:55:10,833 --> 00:55:13,500 ? Lavando, lavando, lavando todo ? 927 00:55:13,541 --> 00:55:16,291 Debemos salir de aqui. 928 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 Dame tu telefono. 929 00:55:18,125 --> 00:55:19,083 que? 930 00:55:19,125 --> 00:55:21,250 Tu telefono. Rapido. 931 00:55:21,291 --> 00:55:22,708 Usa tu propio telefono. 932 00:55:22,750 --> 00:55:24,208 No lo tengo. 933 00:55:27,916 --> 00:55:29,333 Terry! 934 00:55:29,375 --> 00:55:31,166 - que? - El maldito telefono! 935 00:55:31,208 --> 00:55:32,500 Debemos llamar y pedir ayuda! 936 00:55:32,541 --> 00:55:35,416 Todo esta bien, Terry? 937 00:55:35,458 --> 00:55:38,583 Muy bien, Dr. Huggins! 938 00:55:38,625 --> 00:55:41,208 Ya te dije, no lo tengo. 939 00:55:41,250 --> 00:55:43,125 Si? 940 00:55:46,083 --> 00:55:47,833 Oye! que? 941 00:55:47,875 --> 00:55:49,333 Donde esta? 942 00:55:49,375 --> 00:55:51,250 Se lo di a la Sra. Huggins. 943 00:55:52,541 --> 00:55:54,226 No puedes esperara que ella confie en nosotros. 944 00:55:54,250 --> 00:55:56,041 Y tu confias en ellos? 945 00:55:56,083 --> 00:55:57,333 Debemos salir de aqui ahora! 946 00:55:57,375 --> 00:56:00,666 Nathan esta mue...! 947 00:56:00,708 --> 00:56:02,166 Hora del te! 948 00:56:06,708 --> 00:56:08,041 Aqui tienen. 949 00:56:08,083 --> 00:56:09,208 Gracias, Dr. Huggins. 950 00:56:09,250 --> 00:56:12,541 Eres un buen chico. 951 00:56:12,583 --> 00:56:13,708 Yo me sentare aqui. 952 00:56:13,750 --> 00:56:16,500 Adelante. 953 00:56:16,541 --> 00:56:17,625 Terry? 954 00:56:20,125 --> 00:56:22,041 Te para Mary. 955 00:56:22,083 --> 00:56:23,791 Eso. 956 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Como esta tu tobillo, Terry? 957 00:56:26,541 --> 00:56:28,500 Mucho mejor. Gracias, Dr. Huggins. 958 00:56:28,541 --> 00:56:30,541 La inyeccion realmente ayudo. 959 00:56:30,583 --> 00:56:32,833 No siento casi nada. 960 00:56:32,875 --> 00:56:33,875 Me alegra. 961 00:56:34,541 --> 00:56:36,291 Es una pena que rehusaras mi ayuda. 962 00:56:36,333 --> 00:56:38,541 Tambien te estarias sintiendo mucho mejor. 963 00:56:38,583 --> 00:56:41,458 No te parece que se ve un poco enfermiza? 964 00:56:41,500 --> 00:56:43,916 No se ve para nada bien. 965 00:56:49,750 --> 00:56:51,750 No! No, no! 966 00:56:51,791 --> 00:56:53,708 Sucia! 967 00:56:53,750 --> 00:56:55,666 Fumare afuera. 968 00:57:01,125 --> 00:57:02,875 Lo siento, 969 00:57:02,916 --> 00:57:05,416 pero estoy seguro que entiendes que no puedo permitir eso. 970 00:57:05,458 --> 00:57:07,250 Por favor sientate aqui. 971 00:57:07,291 --> 00:57:11,000 Bebe tu te y espera que llegue la ambulancia. 972 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Ademas, deberias pensar en tu criatura no nacida. 973 00:57:15,708 --> 00:57:19,708 Fumar puede causar un numero de problemas, 974 00:57:19,750 --> 00:57:21,791 defectos de nacimiento espantosos, 975 00:57:21,833 --> 00:57:25,291 carcinomas, teratomas, 976 00:57:25,333 --> 00:57:30,166 bebes nacidos con sus cerebros afuera de sus craneos. 977 00:57:30,208 --> 00:57:35,291 Me gustaria felicitarte una vez mas, querida, por tu valor. 978 00:57:35,333 --> 00:57:39,291 Lo que hiciste no fue facil... Tomar una vida humana. 979 00:57:39,333 --> 00:57:42,666 Nosotros sobrevivimos gracias a ti. 980 00:57:48,500 --> 00:57:49,708 Oh. 981 00:57:52,125 --> 00:57:56,208 Realmente debemos volver a fumigar este lugar. 982 00:57:56,250 --> 00:57:58,541 Nos persiguen las plagas... 983 00:57:58,583 --> 00:58:01,958 Polillas, pececillos de plata, 984 00:58:02,000 --> 00:58:04,291 cucarachas, 985 00:58:04,333 --> 00:58:08,208 todo tipo de plaga. 986 00:58:08,250 --> 00:58:10,541 Sientate, Mary. Bebe tu te. 987 00:58:10,583 --> 00:58:15,541 Bajo las circunstancias, seria grosero rehusar. 988 00:58:17,875 --> 00:58:19,458 Ven. 989 00:58:19,500 --> 00:58:21,208 Mary! 990 00:58:45,875 --> 00:58:49,000 Cuando Kate nacio del modo que nacio, 991 00:58:49,041 --> 00:58:52,125 requirio de todo nuestro esfuerzo 992 00:58:52,166 --> 00:58:55,833 creer que ella no era un castigo de Dios. 993 00:59:00,041 --> 00:59:03,000 Si, la amamos y la cuidamos 994 00:59:03,041 --> 00:59:05,791 y crecio a ser una chica maravillosa... 995 00:59:05,833 --> 00:59:10,166 Hermosa, sensible, una chica maravillosa. 996 00:59:13,000 --> 00:59:17,583 Intentamos protegerla y educarla y que cuidara sus modales 997 00:59:17,625 --> 00:59:21,333 y que hiciera lo que fuese correcto. 998 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 Hubo momentos en que ella se resistio 999 00:59:23,958 --> 00:59:26,166 y a veces se volvio en nuestra contra, 1000 00:59:26,208 --> 00:59:29,708 pero fuimos firmes y jamas vacilamos. 1001 00:59:29,750 --> 00:59:35,875 Ellen y yo jamas nos resentimos con la tarea, 1002 00:59:35,916 --> 00:59:39,375 jamas nos desesperamos. 1003 00:59:43,458 --> 00:59:46,625 Vamos, vamos, querida. 1004 00:59:46,666 --> 00:59:50,166 Soy muy despistada... 1005 00:59:50,208 --> 00:59:52,583 Absurda y despistada. 1006 00:59:52,625 --> 00:59:56,625 Ay, eres mi esposa absurda y despistada. 1007 00:59:56,666 --> 00:59:58,375 Por supuesto. 1008 00:59:58,416 --> 01:00:00,333 El bizcocho es para Mary. 1009 01:00:07,583 --> 01:00:09,208 Aqui tiene, Sra. Huggins. 1010 01:00:25,583 --> 01:00:28,083 El album de recortes fue idea de Ellen. 1011 01:00:28,125 --> 01:00:32,958 Ella lo actualiza y es bueno para su memoria. 1012 01:00:33,000 --> 01:00:36,791 Tantos detalles. Es todo trabajo de Ellen. 1013 01:00:36,833 --> 01:00:41,833 Su propio tributo a todas esas almas desaparecidas. 1014 01:00:41,875 --> 01:00:43,708 No es extraordinario? 1015 01:00:45,166 --> 01:00:47,458 Oh. 1016 01:00:47,500 --> 01:00:51,541 Una perdida tan terrible. 1017 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 Ambos entienden, por supuesto. 1018 01:01:03,041 --> 01:01:05,125 Ellen, amor. 1019 01:01:08,375 --> 01:01:10,041 Esta caliente. 1020 01:01:10,083 --> 01:01:13,166 Deben dejar que el te se enfrie cuando esta muy caliente. 1021 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Si. 1022 01:01:21,458 --> 01:01:23,458 Podrian regresarme mi telefono? 1023 01:01:23,500 --> 01:01:24,934 Necesito llamar a la madre de Nathan. 1024 01:01:24,958 --> 01:01:27,250 Lo siento, cari?o. No entiendo. 1025 01:01:27,291 --> 01:01:29,250 Nathan tenia mi telefono. 1026 01:01:29,291 --> 01:01:33,000 No esta en su bolsillo. Se que usted lo tiene. 1027 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 Si no fuera por Nathan, ambos de ustedes estarian muertos! 1028 01:01:36,166 --> 01:01:37,666 Mintio acerca de la ambulancia. 1029 01:01:37,708 --> 01:01:40,375 Jamas la llamo. El telefono esta descompuesto. 1030 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 que le hizo? 1031 01:01:42,041 --> 01:01:44,125 Digame que carajo esta sucediendo! 1032 01:01:44,166 --> 01:01:47,416 Vamos, calmate, Mary. 1033 01:01:47,458 --> 01:01:50,708 Estas enojada. Eso es perfectamente entendible. 1034 01:01:50,750 --> 01:01:54,208 Pero permitir que tus emociones se apoderen de ti 1035 01:01:54,250 --> 01:01:55,750 no ayudara a nadie. 1036 01:01:55,791 --> 01:01:58,666 Bebe tu te como una ni?a buena! 1037 01:02:00,000 --> 01:02:02,375 Ah! 1038 01:02:02,416 --> 01:02:03,958 Abra la puerta! 1039 01:02:04,000 --> 01:02:07,291 Vamos, Mary, estas exhausta, tal vez en shock. 1040 01:02:07,333 --> 01:02:09,916 - Abra la puerta! - Son tus hormonas. 1041 01:02:09,958 --> 01:02:13,166 No puedes diferenciar el bosque de los arboles. 1042 01:02:13,208 --> 01:02:14,708 Vamos, no seas absurda. 1043 01:02:14,750 --> 01:02:16,583 Esto no le ayudara a nadie. 1044 01:02:16,625 --> 01:02:18,083 Abra la maldita puerta! 1045 01:02:18,125 --> 01:02:19,583 Ah, ah! 1046 01:02:19,625 --> 01:02:21,333 No me gusta provocarte dolor, 1047 01:02:21,375 --> 01:02:24,458 pero me dejas sin ninguna alternativa! 1048 01:02:24,500 --> 01:02:26,916 Alguien asi quiere ser madre. 1049 01:02:26,958 --> 01:02:29,416 Este comportamiento simplemente es inaceptable. 1050 01:02:29,458 --> 01:02:32,166 Los ni?os necesitan una mama y un papa apropiados, 1051 01:02:32,208 --> 01:02:35,083 no una sucia mujerzuela como esta! 1052 01:02:35,125 --> 01:02:37,708 - Ah! - Pronto se calmara. 1053 01:02:37,750 --> 01:02:40,708 El armario siempre funciona. 1054 01:02:40,750 --> 01:02:42,750 Ah, dejenme salir! 1055 01:02:42,791 --> 01:02:44,500 Dejenme salir! que carajo? 1056 01:02:44,541 --> 01:02:46,375 No se que le pasa. 1057 01:02:46,416 --> 01:02:47,976 - Jamas la he visto asi. - Abran esta maldita puerta! 1058 01:02:48,000 --> 01:02:49,875 Deberias tener mucho cuidado, Terry. 1059 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Una chica como esa... 1060 01:02:51,208 --> 01:02:52,476 Terry, no les prestes atencion! 1061 01:02:52,500 --> 01:02:53,833 - ...es mentirosa. Terry! 1062 01:02:53,875 --> 01:02:56,708 Un parasito malo, sucio y con veneno! 1063 01:02:56,750 --> 01:02:57,916 que carajo te pasa? 1064 01:02:57,958 --> 01:03:00,291 Mereces mucho mejor. 1065 01:03:00,333 --> 01:03:03,083 Bien, cari?o, todo esto ha sido demasiado para ti. 1066 01:03:03,125 --> 01:03:04,708 - Dejenme salir! - Terry la vigilara. 1067 01:03:04,750 --> 01:03:07,833 Verdad, Terry? Hasta que llegue la ambulancia? 1068 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 - Terry? - Si, cari?o. 1069 01:03:09,458 --> 01:03:11,916 Bajare en cuanto Ellen este en la cama. 1070 01:03:11,958 --> 01:03:13,208 Terry, Terry, por favor! 1071 01:03:13,250 --> 01:03:15,500 Puede confiar en mi, Sra. Huggins. 1072 01:03:15,541 --> 01:03:17,916 Terry, por favor dejame salir! 1073 01:03:21,958 --> 01:03:26,083 Terry, por favor no les escuches! 1074 01:03:26,125 --> 01:03:27,916 Dejame salir! 1075 01:03:41,791 --> 01:03:46,458 Terry, dejame salir! 1076 01:03:46,500 --> 01:03:47,541 No estas bien! 1077 01:03:47,583 --> 01:03:48,958 El Dr. Huggins tiene razon. 1078 01:03:49,000 --> 01:03:51,041 Son tus hormonas o lo que sea que haya dicho. 1079 01:03:51,083 --> 01:03:52,833 Ya callate y dejame salir! 1080 01:03:52,875 --> 01:03:55,500 No me hables de ese modo! 1081 01:03:55,541 --> 01:03:58,958 Jamas le hablas a Nathan de ese modo! 1082 01:03:59,000 --> 01:04:00,458 Y el te trata como mierda! 1083 01:04:00,500 --> 01:04:03,333 Ni siquiera entiendo porque estas con el! 1084 01:04:03,375 --> 01:04:08,083 Simplemente te usa y te tira a un lado! 1085 01:04:08,125 --> 01:04:10,583 el no te ama. 1086 01:04:10,625 --> 01:04:12,375 Jamas te ha amado. 1087 01:04:15,833 --> 01:04:17,666 Esta muerto. 1088 01:05:01,416 --> 01:05:05,041 No, querida. Por favor manten la calma. 1089 01:05:05,083 --> 01:05:07,166 Por favor manten la calma. 1090 01:05:07,208 --> 01:05:09,125 Ella debe ser castigada. 1091 01:05:09,166 --> 01:05:11,958 Por supuesto, querida. Me hare cargo de ello. 1092 01:05:12,000 --> 01:05:14,458 No, no. 1093 01:05:14,500 --> 01:05:16,666 Yo quiero hacerlo. 1094 01:05:16,708 --> 01:05:18,166 Sh... Te has jubilado. 1095 01:05:18,208 --> 01:05:20,875 No, ella debe ser castigada ahora. 1096 01:05:20,916 --> 01:05:22,083 Sh... 1097 01:05:22,125 --> 01:05:25,083 Ha sido muy mala. 1098 01:05:25,125 --> 01:05:28,166 Arruinara todo! 1099 01:05:28,208 --> 01:05:30,708 quiero que la castiguemos ahora! 1100 01:05:30,750 --> 01:05:32,333 Estas segura, cari?o? 1101 01:05:32,375 --> 01:05:36,333 Si, si, si! 1102 01:05:36,375 --> 01:05:39,916 Muy bien. Si eso es lo que deseas. 1103 01:05:46,958 --> 01:05:48,916 Hace 10 minutos, dijo que estaria bien. 1104 01:05:48,958 --> 01:05:50,500 El Dr. Huggins lo mato! 1105 01:05:50,541 --> 01:05:52,101 Hemos conocido a los Huggins toda nuestra vida. 1106 01:05:52,125 --> 01:05:54,583 - Ellos jamas... - Abre esta maldita puerta! 1107 01:05:54,625 --> 01:05:56,875 Cual es tu problema? 1108 01:05:58,583 --> 01:06:00,333 Apurate! 1109 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 - Mierda! - que pasa? 1110 01:06:05,208 --> 01:06:06,916 Debio haberme dado demasiado del... 1111 01:06:06,958 --> 01:06:08,458 Terry, que diablos...? 1112 01:06:08,500 --> 01:06:11,625 La inyeccion. La Sra. Huggins debio haberme... 1113 01:06:11,666 --> 01:06:14,166 Mi pierna se ha entumecido! 1114 01:06:14,208 --> 01:06:16,833 Acaso no entiendes? 1115 01:06:16,875 --> 01:06:20,208 Terry, abre la puerta! 1116 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 que carajo estas haciendo? 1117 01:06:23,666 --> 01:06:26,375 Terry! 1118 01:06:26,416 --> 01:06:29,041 Terry! 1119 01:06:29,083 --> 01:06:30,708 Dr. Huggins? 1120 01:06:30,750 --> 01:06:31,875 que carajo estas haciendo? 1121 01:06:31,916 --> 01:06:35,208 Para. Dr. Huggins? 1122 01:06:35,250 --> 01:06:38,416 Terry, callate, idiota! 1123 01:06:40,583 --> 01:06:41,875 Dr. Huggins? 1124 01:06:41,916 --> 01:06:43,500 Acaso no lo entiendes? 1125 01:06:43,541 --> 01:06:45,291 Callate! 1126 01:06:45,333 --> 01:06:49,791 Callate la boca! No me hables asi! 1127 01:06:52,500 --> 01:06:54,291 No soy mierda! 1128 01:06:54,333 --> 01:06:56,708 Mierda! 1129 01:06:56,750 --> 01:07:00,208 No soy mierda. 1130 01:07:05,000 --> 01:07:07,166 Lo siento. 1131 01:07:07,208 --> 01:07:12,916 Escucha, aun podemos salvarnos... 1132 01:07:12,958 --> 01:07:15,125 pero debemos estar juntos. 1133 01:07:18,083 --> 01:07:21,666 A que te refieres con ๏ฟฝjuntos๏ฟฝ? 1134 01:07:23,333 --> 01:07:27,250 - No puedo hacerlo sola. - No, no, no, no, que...? 1135 01:07:27,291 --> 01:07:30,041 A que te refieres con ๏ฟฝjuntos๏ฟฝ? 1136 01:07:30,083 --> 01:07:32,708 Escucha, Terry, este no es el momento. 1137 01:07:32,750 --> 01:07:34,541 Si lo es! 1138 01:07:34,583 --> 01:07:37,041 Es el momento. 1139 01:07:37,083 --> 01:07:40,208 Por favor contestame. 1140 01:07:40,250 --> 01:07:42,416 A que te refieres con ๏ฟฝjuntos๏ฟฝ? 1141 01:07:42,458 --> 01:07:44,250 No se a que... 1142 01:07:44,291 --> 01:07:46,583 Te refieres a... 1143 01:07:46,625 --> 01:07:50,291 Te refieres a antes? 1144 01:07:50,333 --> 01:07:52,750 Como eramos antes? 1145 01:07:52,791 --> 01:07:53,875 que? 1146 01:07:53,916 --> 01:07:56,833 Antes. 1147 01:07:56,875 --> 01:08:00,000 Cuando nos amabamos el uno al otro. 1148 01:08:00,041 --> 01:08:04,416 Pero... Pero tu estabas con... 1149 01:08:04,458 --> 01:08:07,083 Contigo. 1150 01:08:07,125 --> 01:08:11,083 Solo tu. Solo tu. 1151 01:08:11,125 --> 01:08:13,166 De que estas hablando? 1152 01:08:13,208 --> 01:08:18,458 Estoy hablando de nosotros, 1153 01:08:18,500 --> 01:08:24,166 de la casa que ibamos a comprar, recuerdas? 1154 01:08:24,208 --> 01:08:27,208 Para. Por favor para. Es... 1155 01:08:28,625 --> 01:08:31,541 eramos buenos juntos. 1156 01:08:31,583 --> 01:08:32,625 Lo sabes. 1157 01:08:32,666 --> 01:08:34,791 Me estas asustando. 1158 01:08:34,833 --> 01:08:37,791 Todos lo decian. 1159 01:08:37,833 --> 01:08:39,333 No hagas esto. 1160 01:08:39,375 --> 01:08:41,208 No me dejes aqui. 1161 01:08:41,250 --> 01:08:43,958 Dejarte? 1162 01:08:44,000 --> 01:08:47,750 Espera, por que te dejaria? 1163 01:08:51,250 --> 01:08:56,125 Jane, a donde vas? 1164 01:08:56,166 --> 01:08:58,916 Jane! 1165 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Jane, a donde vas? 1166 01:09:06,875 --> 01:09:08,500 Necesitamos... 1167 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 Necesitamos las llaves. Espera aqui. 1168 01:09:12,000 --> 01:09:14,916 Jane! 1169 01:10:12,458 --> 01:10:14,500 Simplemente duerme. 1170 01:10:14,541 --> 01:10:16,583 Dijo que dormia. 1171 01:10:22,458 --> 01:10:24,333 Es una maldita mentirosa. 1172 01:10:24,375 --> 01:10:26,625 Donde esta? 1173 01:10:26,666 --> 01:10:28,166 Jane? 1174 01:10:30,083 --> 01:10:32,625 Ella nunca me quiso. 1175 01:10:46,916 --> 01:10:49,166 Jane! 1176 01:10:49,208 --> 01:10:51,916 que haces? 1177 01:10:51,958 --> 01:10:54,416 Estaba por ir a buscarte. 1178 01:10:54,458 --> 01:10:56,083 Me ibas a dejar. 1179 01:10:56,125 --> 01:10:57,916 No, no, no. 1180 01:10:57,958 --> 01:11:00,875 Pude haberlo hecho, pero no lo hice. Pero debemos apurarnos. 1181 01:11:00,916 --> 01:11:03,750 Debemos irnos rapido porque podrian estar en cualquier lado. 1182 01:11:06,416 --> 01:11:09,666 No mientas. 1183 01:11:09,708 --> 01:11:11,000 Tu me ibas a dejar. 1184 01:11:11,041 --> 01:11:12,333 No, no, no haria eso. 1185 01:11:12,375 --> 01:11:14,250 No haria eso. 1186 01:11:14,291 --> 01:11:16,416 Ahora podemos ir juntos. 1187 01:11:16,458 --> 01:11:18,041 - Bien? - Eh? 1188 01:11:18,083 --> 01:11:20,125 Saldremos de aqui juntos. 1189 01:11:25,041 --> 01:11:30,541 Terry, Terry, Terry! quitate de encima! 1190 01:11:52,041 --> 01:11:55,375 Carajo! 1191 01:11:57,416 --> 01:11:59,458 Donde carajo estas? 1192 01:12:02,375 --> 01:12:03,666 Carajo! 1193 01:12:03,708 --> 01:12:06,333 Ven! 1194 01:12:12,333 --> 01:12:15,333 Vamos, vamos. 1195 01:12:20,166 --> 01:12:23,208 - Terry! - Ah! 1196 01:12:23,250 --> 01:12:26,166 Terry, levantate. 1197 01:12:26,208 --> 01:12:27,791 - Jane? - Levantate, levantate. 1198 01:12:33,708 --> 01:12:36,500 Debemos salvar a los Huggins. 1199 01:12:36,541 --> 01:12:38,916 De que carajo hablas? 1200 01:12:38,958 --> 01:12:40,416 Cubre tu boca. 1201 01:12:58,791 --> 01:13:00,416 Mary! 1202 01:13:03,833 --> 01:13:05,208 Ah! 1203 01:13:05,250 --> 01:13:08,291 Mary! 1204 01:13:12,083 --> 01:13:14,625 Donde estas? 1205 01:13:19,291 --> 01:13:21,291 Terry! 1206 01:13:46,875 --> 01:13:49,041 Ah! 1207 01:13:57,708 --> 01:13:58,875 Auxilio! 1208 01:14:00,583 --> 01:14:01,875 Terry! 1209 01:14:10,291 --> 01:14:12,166 que fue eso, puta vieja? 1210 01:14:12,916 --> 01:14:14,666 que fue eso? 1211 01:14:34,333 --> 01:14:37,708 que acabas de darme? 1212 01:14:37,750 --> 01:14:39,708 que habia en la maldita jeringa? 1213 01:14:39,750 --> 01:14:42,208 Ah! 1214 01:14:46,416 --> 01:14:50,458 Este no es modo de comportarse, jovencita! 1215 01:14:57,750 --> 01:14:59,583 Si! 1216 01:15:12,375 --> 01:15:14,375 Ponte esto, querida. 1217 01:16:16,458 --> 01:16:19,416 Todo esta bien, querida. Estoy aqui. 1218 01:16:19,458 --> 01:16:23,416 En un minuto, le cortare la maldita garganta! 1219 01:16:23,458 --> 01:16:25,208 Dame las llaves ahora! 1220 01:16:25,250 --> 01:16:26,583 No la lastimes! 1221 01:16:26,625 --> 01:16:27,809 No estoy bromeando! La matare! 1222 01:16:27,833 --> 01:16:29,250 Bien, bien! 1223 01:16:29,291 --> 01:16:30,416 Te dare las llaves. 1224 01:16:30,458 --> 01:16:33,625 Dame un momento. 1225 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 Simplemente necesito encontrarlas. 1226 01:16:46,333 --> 01:16:48,708 que fue lo que me dio? 1227 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Un relajante. 1228 01:16:50,625 --> 01:16:53,125 El efecto es rapido pero temporal. 1229 01:16:53,166 --> 01:16:55,875 Pasara en pocas horas. 1230 01:16:55,916 --> 01:16:57,791 Dame las llaves! 1231 01:16:57,833 --> 01:17:01,041 La droga paralizara tus extremidades una por una. 1232 01:17:01,083 --> 01:17:03,541 Un brazo, despues el otro. 1233 01:17:03,583 --> 01:17:06,208 Una pierna, despues la otra. 1234 01:17:06,250 --> 01:17:10,125 Pienso que te quedan unos 30 minutos de movilidad... 1235 01:17:10,166 --> 01:17:12,083 - Dame las llaves ahora! - ...mas o menos. 1236 01:17:12,125 --> 01:17:14,416 - Te dare las llaves! - Ahora! 1237 01:17:14,458 --> 01:17:16,125 Por supuesto. Bien. 1238 01:17:16,166 --> 01:17:18,791 Ahora mismo, si. Pero... Pero... Pero tu amigo! 1239 01:17:18,833 --> 01:17:21,125 No quieres a Terry? 1240 01:17:21,166 --> 01:17:22,500 Por supuesto que quiero a Terry! 1241 01:17:22,541 --> 01:17:23,642 quiero a Terry y las llaves! 1242 01:17:23,666 --> 01:17:26,916 Muy bien. 1243 01:17:26,958 --> 01:17:29,625 Escucha, Terry, si me ayudas, puedo llevarte... 1244 01:17:29,666 --> 01:17:32,083 - que estas haciendo? - Simplemente necesito pensar! 1245 01:17:32,125 --> 01:17:34,833 Acerca de que? Ahora o la mato! 1246 01:17:34,875 --> 01:17:36,291 Se donde esta. 1247 01:17:36,333 --> 01:17:39,375 Terry, lo unico que tienes que hacer es... 1248 01:17:39,416 --> 01:17:41,625 - Richard... - No te preocupes, querida. 1249 01:17:41,666 --> 01:17:43,000 Todo esta bien. 1250 01:17:43,041 --> 01:17:45,375 No, querido! Todo esta muy mal! 1251 01:17:45,416 --> 01:17:47,750 Trae a Terry a la puerta con las llaves! 1252 01:17:47,791 --> 01:17:49,833 Por supuesto. A cambio de que? 1253 01:17:49,875 --> 01:17:52,000 No estoy negociando! 1254 01:17:52,041 --> 01:17:54,875 La tendras de vuelta cuando yo tenga a Terry y las llaves! 1255 01:17:54,916 --> 01:17:58,500 Debes darme tu palabra que ella no sera lastimada. 1256 01:17:58,541 --> 01:18:00,333 Sino, no tendremos un trato! 1257 01:18:00,375 --> 01:18:01,833 Bien. Ella hablara. 1258 01:18:01,875 --> 01:18:03,666 Te hablara todo el tiempo. 1259 01:18:05,375 --> 01:18:06,541 Me escuchaste? 1260 01:18:06,583 --> 01:18:09,375 Ellen? querida? 1261 01:18:12,333 --> 01:18:14,125 Di algo! 1262 01:18:14,166 --> 01:18:17,333 - querida, estas lastimada? - Esta perdiendo la mente! 1263 01:18:17,375 --> 01:18:19,958 - querida? - Di algo! 1264 01:18:20,000 --> 01:18:22,333 ? Al corro, corrito ? 1265 01:18:22,375 --> 01:18:25,333 La favorita de los chicos, Ellen. 1266 01:18:25,375 --> 01:18:27,625 ? Al corro, corrito ? 1267 01:18:27,666 --> 01:18:29,958 ? Ramos en el bolsillo ? 1268 01:18:30,000 --> 01:18:32,541 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1269 01:18:32,583 --> 01:18:34,791 ? Nos caemos toditos ? 1270 01:18:34,833 --> 01:18:37,333 ? Al corro, corrito ? 1271 01:18:37,375 --> 01:18:39,250 ? Ramos en el bolsillo ? 1272 01:18:39,291 --> 01:18:42,291 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1273 01:18:42,333 --> 01:18:44,958 ? Nos caemos toditos ? 1274 01:18:45,000 --> 01:18:47,500 ? Mami esta en la taza de te ? 1275 01:18:47,541 --> 01:18:49,875 ? Papi esta en la taza ? 1276 01:18:49,916 --> 01:18:52,458 ? El bebe esta en el platillo ? 1277 01:18:52,500 --> 01:18:54,666 ? Saltamos toditos ? 1278 01:18:54,708 --> 01:18:55,958 Ven. Sigue cantando! 1279 01:18:56,000 --> 01:18:58,458 ? Al corro, corrito ? 1280 01:18:58,500 --> 01:19:01,750 ? Ramos en el... ? 1281 01:19:01,791 --> 01:19:05,416 ? Al corro, corrito ? 1282 01:19:05,458 --> 01:19:06,916 Sigue cantando! 1283 01:19:06,958 --> 01:19:09,666 Canta, cari?o! 1284 01:19:09,708 --> 01:19:13,541 ? Al corro, corrito ? 1285 01:19:13,583 --> 01:19:16,375 ? Ramos en el bolsillo ? 1286 01:19:16,416 --> 01:19:19,041 - Hazlo! - ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1287 01:19:19,083 --> 01:19:23,125 ? Nos caemos toditos ? 1288 01:19:23,166 --> 01:19:26,500 La oficina es tuya, Mary. 1289 01:19:26,541 --> 01:19:29,083 Yo saldre al pasillo. 1290 01:19:29,125 --> 01:19:32,333 Espera, Terry. 1291 01:19:32,375 --> 01:19:37,000 Recuerda, puedes llenar el vacio que te esta lastimando, Terry. 1292 01:19:51,125 --> 01:19:54,958 ? Ramos en el bolsillo ? 1293 01:19:55,000 --> 01:19:57,375 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1294 01:19:57,416 --> 01:19:59,791 ? Toditos nos caemos ? 1295 01:20:04,083 --> 01:20:06,750 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1296 01:20:06,791 --> 01:20:09,458 ? Toditos nos caemos ? 1297 01:20:17,041 --> 01:20:18,916 Cual llave es? 1298 01:20:18,958 --> 01:20:21,250 ? Las vacas estan en el campo ? 1299 01:20:21,291 --> 01:20:23,958 ? Durmiendo profundamente ? 1300 01:20:24,000 --> 01:20:26,791 - ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? - Maldita loca! 1301 01:20:26,833 --> 01:20:29,708 ? Nos levantamos toditos ? 1302 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 ? Al corro, corrito ? 1303 01:20:38,916 --> 01:20:40,916 ? Ramos en el bolsillo ? 1304 01:20:40,958 --> 01:20:42,458 ? Al corro, corrito ? 1305 01:20:42,500 --> 01:20:44,291 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1306 01:20:44,333 --> 01:20:47,041 ? Nos caemos toditos ? 1307 01:20:48,708 --> 01:20:50,958 ? Las vacas estan en el campo ? 1308 01:20:51,000 --> 01:20:53,500 ? Durmiendo profundamente ? 1309 01:20:53,541 --> 01:20:56,500 ? Un pa?uelo, un pa?uelo ? 1310 01:20:56,541 --> 01:20:58,541 ? Nos levantamos toditos ? 1311 01:20:58,583 --> 01:21:01,916 Oh, cari?o. Estas a salvo. 1312 01:21:01,958 --> 01:21:03,250 Estas segura. 1313 01:21:55,916 --> 01:21:58,583 Oye! 1314 01:22:11,250 --> 01:22:13,333 Malditos locos. 1315 01:22:49,333 --> 01:22:51,375 Oh. 1316 01:22:51,416 --> 01:22:57,583 Oh, eso no se ve bien, Mary. 1317 01:22:57,625 --> 01:22:59,375 Nada bien. 1318 01:23:01,291 --> 01:23:05,708 El joven Terry no parece ser un buen tirador. 1319 01:23:07,875 --> 01:23:11,166 No deberia tardar. 1320 01:23:11,208 --> 01:23:12,708 Y siempre existe la posibilidad 1321 01:23:12,750 --> 01:23:14,500 que los efectos de las drogas 1322 01:23:14,541 --> 01:23:16,791 con las cuales te inyecto mi Ellen, 1323 01:23:16,833 --> 01:23:21,166 uno de mis brebajas mas atrevidos, 1324 01:23:21,208 --> 01:23:22,958 ayudaran con el dolor. 1325 01:23:26,083 --> 01:23:27,833 Es casi una pena. 1326 01:23:27,875 --> 01:23:31,791 Incluso consideramos si de alguna manera pudieras quedarte 1327 01:23:31,833 --> 01:23:35,083 como suplente ocasional. 1328 01:23:35,125 --> 01:23:36,583 Si. 1329 01:23:36,625 --> 01:23:41,500 Ella se ha desgastado. Esta bastante da?ada. 1330 01:23:41,541 --> 01:23:42,791 Ellen y yo lo consideramos. 1331 01:23:42,833 --> 01:23:44,583 Realmente lo hicimos. 1332 01:23:44,625 --> 01:23:49,333 Y tu espiritu ciertamente nos causo una impresion a ambos. 1333 01:23:49,375 --> 01:23:51,458 Ese asunto con el martillo. 1334 01:23:52,291 --> 01:23:54,500 Si, lo discutimos. 1335 01:23:54,541 --> 01:23:56,166 Pero al final, 1336 01:23:56,208 --> 01:23:59,291 decidimos que era mejor seguir con lo que conociamos. 1337 01:24:03,750 --> 01:24:07,541 Unos minutos mas 1338 01:24:07,583 --> 01:24:12,708 y tendras un sue?o largo y encantador. 1339 01:24:12,750 --> 01:24:14,458 Adios, Mary. 1340 01:24:21,875 --> 01:24:25,791 Sabia que podiamos confiar en ti. 1341 01:24:25,833 --> 01:24:27,625 Terry ha sido un ni?o muy bueno 1342 01:24:27,666 --> 01:24:31,000 y los ni?os buenos reciben lo que merecen. 1343 01:24:47,958 --> 01:24:52,166 Nuestra hermosa estrella especial, 1344 01:24:52,208 --> 01:24:54,916 tan brillante, 1345 01:24:54,958 --> 01:24:59,916 pero muy fragil para este mundo. 1346 01:24:59,958 --> 01:25:01,375 Ah! 1347 01:25:09,250 --> 01:25:11,083 Mira. 1348 01:25:27,250 --> 01:25:30,458 Despues que nos la arrebataron, Ellen estaba inconsolable. 1349 01:25:30,500 --> 01:25:33,625 Necesitaba otra criatura para llenar el vacio. 1350 01:25:33,666 --> 01:25:38,041 Probamos a un gran numero de chicas, 1351 01:25:38,083 --> 01:25:40,875 pero ninguna de ellas lo suficientemente perfecta. 1352 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 Para nada. 1353 01:25:42,375 --> 01:25:45,125 Y una hermosa noche de verano, 1354 01:25:45,166 --> 01:25:47,625 en una plataforma de la estacion... 1355 01:25:47,666 --> 01:25:50,125 Aqui tienes, Terry, como te lo prometi. 1356 01:25:50,166 --> 01:25:53,333 Mi hermosa y querida Kate. 1357 01:25:59,125 --> 01:26:01,000 Trajimos a alguien para verte. 1358 01:26:01,041 --> 01:26:03,083 Es una sorpresa. 1359 01:26:03,125 --> 01:26:05,375 Te cuidaremos muy bien. 1360 01:26:05,416 --> 01:26:07,791 Y seremos una familia. 1361 01:27:21,666 --> 01:27:23,083 Cuando, cari?o? 1362 01:27:23,125 --> 01:27:24,833 En la primavera. 1363 01:27:24,875 --> 01:27:26,625 que idea maravillosa. 1364 01:27:29,791 --> 01:27:34,583 Sra. Huggins, estan plantando en esta epoca del a?o? 1365 01:27:34,625 --> 01:27:37,125 No es un poco tarde? 1366 01:27:37,166 --> 01:27:42,041 Oh, no. Tres nuevos arbustos. Hacen una mermelada deliciosa. 1367 01:27:42,083 --> 01:27:45,333 A los ni?os tambien les encantara. 1368 01:27:45,375 --> 01:27:47,208 Has terminado? 1369 01:27:47,250 --> 01:27:50,333 Si, Sra. Huggins. 1370 01:27:50,375 --> 01:27:52,083 que le paso a la puerta? 1371 01:27:52,125 --> 01:27:54,416 Otra infestacion, si. 1372 01:27:54,458 --> 01:27:57,250 He tenido que poner veneno en todas partes. 1373 01:27:57,291 --> 01:27:59,291 Malditos pececillos de plata. 1374 01:27:59,333 --> 01:28:01,291 Todo esta bien? 1375 01:28:01,333 --> 01:28:04,958 Pareces un poco, eh... 1376 01:28:05,000 --> 01:28:06,791 Preocupada. 1377 01:28:06,833 --> 01:28:08,416 Oh, ah, no. 1378 01:28:08,458 --> 01:28:13,833 No quiero molestarles... molestarles con mis problemas. 1379 01:28:13,875 --> 01:28:15,666 Oh, pero debes contarnos! 1380 01:28:15,708 --> 01:28:16,958 que es? 1381 01:28:17,000 --> 01:28:18,750 Oh, yo... Estoy segura que no es nada. 1382 01:28:18,791 --> 01:28:20,500 Simplemente no he oido de mi Terry 1383 01:28:20,541 --> 01:28:23,333 por casi una semana y eso no es caracteristico de el. 1384 01:28:23,375 --> 01:28:24,625 Oh, ya sabes lo que dicen. 1385 01:28:24,666 --> 01:28:26,750 La juventud debe tener su aventura. 1386 01:28:26,791 --> 01:28:28,041 Pero el mundo ha cambiado tanto 1387 01:28:28,083 --> 01:28:29,142 desde que nosotros eramos jovenes. 1388 01:28:29,166 --> 01:28:31,500 Es un lugar mucho mas peligroso 1389 01:28:31,541 --> 01:28:34,666 y mi Terry es convencido muy facilmente. 1390 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Ah, es un chico esplendido. Es un credito para ti. 1391 01:28:38,458 --> 01:28:40,916 Todo estara bien. 1392 01:28:45,625 --> 01:28:48,708 Gracias, Sra. Huggins. 1393 01:28:48,750 --> 01:28:53,833 Si, estoy segura que tiene razon, Dr. Huggins. 1394 01:28:53,875 --> 01:28:56,375 Uno siempre se preocupa tanto al ser padre. 1395 01:28:56,416 --> 01:28:57,750 Nunca para. 1396 01:29:01,500 --> 01:29:03,583 De todos modos, debo irme. 1397 01:29:03,625 --> 01:29:06,958 Les vere la semana entrante. 1398 01:29:07,000 --> 01:29:08,625 Gracias. 1399 01:29:08,666 --> 01:29:12,708 que tengas una hermosa noche. Y no te preocupes! 1400 01:29:12,750 --> 01:29:15,833 Estoy seguro que lo veras pronto. 1401 01:29:18,208 --> 01:29:21,541 Esa mujer realmente es un tesoro. 1402 01:29:26,666 --> 01:29:29,083 Y tu eres mi tesoro. 1403 01:29:40,708 --> 01:29:45,083 LOS DUE?OS 1404 01:29:50,004 --> 01:29:55,004 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 92219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.