All language subtitles for The.Haunting.of.Margam.Castle.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,255 --> 00:00:18,254 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:47,971 --> 00:04:50,106 We found that certain personality traits 3 00:04:50,141 --> 00:04:51,574 play an important role 4 00:04:51,608 --> 00:04:54,278 in heightened extrasensory perception. 5 00:04:54,310 --> 00:04:56,047 This list of characteristics 6 00:04:56,079 --> 00:04:57,814 seems to increase the success rate 7 00:04:57,848 --> 00:04:59,749 in an experiment of this nature. 8 00:04:59,783 --> 00:05:01,718 And what are the characteristics? 9 00:05:01,951 --> 00:05:04,120 Positive believe in ESP, 10 00:05:04,154 --> 00:05:05,923 practicing a mental discipline 11 00:05:05,956 --> 00:05:09,994 such as meditation and artistic ability. 12 00:05:10,026 --> 00:05:11,204 And what's the average success rate 13 00:05:11,228 --> 00:05:12,997 for Ganzfeld experiments? 14 00:05:13,029 --> 00:05:15,865 We have a hit rate of just over 32%. 15 00:05:15,899 --> 00:05:18,769 The participants have always been varied in ability. 16 00:05:18,802 --> 00:05:21,372 As Annie said, "Those who have the compatible 17 00:05:21,404 --> 00:05:23,240 "characteristics always perform better 18 00:05:23,274 --> 00:05:24,307 "than those who don't." 19 00:05:25,776 --> 00:05:28,079 Dean Michaels, an unexpected pleasure. 20 00:05:29,846 --> 00:05:31,915 Geez, it's like some kind 21 00:05:31,949 --> 00:05:33,850 of surrealist nightmare in there. 22 00:05:34,218 --> 00:05:34,918 Poor saps. 23 00:05:35,218 --> 00:05:37,288 They're being paid for the study. 24 00:05:37,321 --> 00:05:40,656 Oh well, that means you can torture them 25 00:05:40,689 --> 00:05:41,992 as much as you like. 26 00:05:42,026 --> 00:05:43,725 I'd like to see you and Dr. Barron 27 00:05:43,761 --> 00:05:46,129 in my office when you're done. 28 00:05:46,163 --> 00:05:47,163 Fine. 29 00:05:53,838 --> 00:05:54,737 What's that? 30 00:05:54,771 --> 00:05:56,240 That has teeth. 31 00:05:56,273 --> 00:05:59,110 The kind of bite I need to bring more funding in. 32 00:06:00,276 --> 00:06:01,610 Are we struggling? 33 00:06:01,812 --> 00:06:03,947 Let's cut to the chase, 34 00:06:03,980 --> 00:06:07,218 your department budget is going to be slashed 35 00:06:07,250 --> 00:06:09,120 unless we have more exciting research 36 00:06:09,153 --> 00:06:10,620 to present to investors. 37 00:06:11,288 --> 00:06:13,124 Is that really true, Dean? 38 00:06:13,156 --> 00:06:15,125 I mean what kind of scientific research 39 00:06:15,158 --> 00:06:16,658 is exciting to a layman? 40 00:06:17,228 --> 00:06:20,764 The kind that brings publicity and glamor. 41 00:06:20,798 --> 00:06:23,867 Most of your findings are derivative research 42 00:06:23,901 --> 00:06:26,202 done in the 70s and 80s, 43 00:06:27,137 --> 00:06:29,874 and that's not in enticing to people with deep pockets. 44 00:06:31,175 --> 00:06:33,709 This is the sort of thing 45 00:06:33,742 --> 00:06:36,079 your department should be focused on. 46 00:06:43,454 --> 00:06:44,788 Margam Castle? 47 00:06:44,822 --> 00:06:47,124 Yeah, it's a place in Wales. 48 00:06:48,192 --> 00:06:49,759 You ever heard of Wales before? 49 00:06:50,761 --> 00:06:51,427 Yeah. 50 00:06:51,762 --> 00:06:54,165 Good, because I want you both to go there, 51 00:06:54,197 --> 00:06:57,233 conduct some experiments, collect data, 52 00:06:57,268 --> 00:06:59,870 all the stuff you guys live for. 53 00:07:01,004 --> 00:07:02,004 And then what? 54 00:07:03,139 --> 00:07:06,177 We're going to present your findings to the media, 55 00:07:06,209 --> 00:07:09,012 generate a bit of publicity for this institution. 56 00:07:09,947 --> 00:07:13,283 It'll be a lot easier to attract funding 57 00:07:13,317 --> 00:07:15,752 when we have a cause celebre 58 00:07:15,786 --> 00:07:17,954 with the university's name attached to it. 59 00:07:17,987 --> 00:07:19,223 Are you serious? 60 00:07:21,457 --> 00:07:24,261 Would you rather have your budget slashed? 61 00:07:24,295 --> 00:07:26,829 Are those the only options? 62 00:07:26,863 --> 00:07:29,731 Look, federal and state funding is pitiful 63 00:07:29,766 --> 00:07:33,437 for a university of our size, you know that. 64 00:07:33,470 --> 00:07:37,274 We rely on those extra dollars from wealthy donors. 65 00:07:37,307 --> 00:07:40,310 Media coverage for something we're involved in 66 00:07:40,343 --> 00:07:42,879 will pique their interest. 67 00:07:42,913 --> 00:07:43,913 So... 68 00:07:45,316 --> 00:07:46,449 what are we supposed to say 69 00:07:46,483 --> 00:07:48,252 to the media when we get back? 70 00:07:48,952 --> 00:07:51,088 Oh, talk about the ghosts you've seen. 71 00:07:52,255 --> 00:07:53,266 Of course, it'd be even better 72 00:07:53,290 --> 00:07:55,391 if you captured one on camera. 73 00:07:55,425 --> 00:07:57,293 What if we don't see anything, 74 00:07:57,327 --> 00:07:58,728 are we supposed to lie? 75 00:08:00,129 --> 00:08:03,067 Lying is such a strong word. 76 00:08:03,100 --> 00:08:05,201 Let's call it embellishment. 77 00:08:07,271 --> 00:08:09,773 So even if we don't encounter 78 00:08:09,807 --> 00:08:12,343 anything of a supernatural nature 79 00:08:12,375 --> 00:08:13,944 you still want us to come back here 80 00:08:13,978 --> 00:08:15,245 and tell the press we did? 81 00:08:17,146 --> 00:08:18,481 Do you like your job, Holzer? 82 00:08:20,317 --> 00:08:21,384 Yes. 83 00:08:22,920 --> 00:08:24,096 This is a good way to make sure 84 00:08:24,120 --> 00:08:25,755 you still have one next semester. 85 00:08:31,928 --> 00:08:33,764 Do we understand each other? 86 00:08:35,231 --> 00:08:36,231 I guess. 87 00:08:49,145 --> 00:08:50,179 You know all that stuff 88 00:08:50,213 --> 00:08:53,149 that Michaels fed us back there is bull, right? 89 00:08:53,517 --> 00:08:54,517 You think? 90 00:08:54,753 --> 00:08:57,153 Yeah, there's always some ulterior motive 91 00:08:57,187 --> 00:08:58,154 with that guy. 92 00:08:58,187 --> 00:09:00,390 He's probably the one who wants the publicity, 93 00:09:00,423 --> 00:09:02,158 he loves the limelight. 94 00:09:02,192 --> 00:09:04,193 You've never seen eye to eye. 95 00:09:04,227 --> 00:09:05,304 I bet he's getting a kick out of 96 00:09:05,328 --> 00:09:08,331 giving me such a shitty assignment. 97 00:09:08,365 --> 00:09:10,200 It may not be so bad. 98 00:09:10,234 --> 00:09:11,969 Staying in some dank old castle 99 00:09:12,001 --> 00:09:14,471 in the middle of nowhere? Please. 100 00:09:15,471 --> 00:09:17,240 I'm all for it. 101 00:09:17,274 --> 00:09:18,575 I got thermal imaging cameras 102 00:09:18,609 --> 00:09:20,277 and electronic voice recorders 103 00:09:20,311 --> 00:09:22,379 I'd love to use in a place with that much history. 104 00:09:22,913 --> 00:09:25,381 Probably a lot of residual energy in there. 105 00:09:25,416 --> 00:09:27,817 I think we could get some interesting readings. 106 00:09:29,452 --> 00:09:32,155 If nothing else it'll be fun to take the team overseas. 107 00:09:32,188 --> 00:09:33,349 You guys ever been to the UK? 108 00:09:34,290 --> 00:09:35,426 - No. - Nope. 109 00:09:37,360 --> 00:09:38,428 Do you want to? 110 00:09:39,629 --> 00:09:41,365 - Yeah. - Why not? 111 00:09:41,398 --> 00:09:42,566 See Annie. 112 00:09:42,599 --> 00:09:44,934 Look if you're not gonna do it for me 113 00:09:44,967 --> 00:09:46,087 at least do it for the kids. 114 00:09:46,235 --> 00:09:49,405 Michaels didn't give me much of a choice, did he? 115 00:09:49,440 --> 00:09:50,559 Do they have Wi-Fi in Wales? 116 00:09:51,508 --> 00:09:54,211 You know, Brent, I think you should be focused 117 00:09:54,244 --> 00:09:55,578 on more important things. 118 00:09:55,979 --> 00:09:57,380 Like what? 119 00:09:57,614 --> 00:10:00,149 You need to look the part of parapsychologist 120 00:10:00,183 --> 00:10:01,217 when we go over there. 121 00:10:01,250 --> 00:10:04,187 Maybe, get a haircut. 122 00:10:05,655 --> 00:10:07,658 Actually what you need is a big coat. 123 00:10:07,691 --> 00:10:09,192 Castles are freezing. 124 00:10:09,225 --> 00:10:10,394 Yeah, that's for sure. 125 00:13:01,765 --> 00:13:05,402 Holy crap, this place is a shit hole. 126 00:13:05,434 --> 00:13:07,804 It's no worse than some places back home. 127 00:13:07,839 --> 00:13:10,340 Well, I've been to the UK a few times 128 00:13:10,374 --> 00:13:12,142 and there's one thing you guys gotta know 129 00:13:12,174 --> 00:13:13,376 about the Brits it's... 130 00:13:13,409 --> 00:13:14,577 They have fucked up teeth? 131 00:13:14,610 --> 00:13:15,610 Nice. 132 00:13:16,014 --> 00:13:19,249 Well, some do but no. 133 00:13:19,283 --> 00:13:22,619 It's that they are absolutely obsessed with the weather. 134 00:13:22,653 --> 00:13:26,289 Anytime you talk with a Brit they'll bring it up. 135 00:13:26,322 --> 00:13:28,658 The sky could be a light gray or a dark gray 136 00:13:28,692 --> 00:13:30,494 or any sort of gray in between 137 00:13:30,527 --> 00:13:33,196 and they will speculate about when it's gonna change 138 00:13:33,230 --> 00:13:35,599 like, well like they're meteorologists. 139 00:13:35,631 --> 00:13:38,100 And then, when the sun does come out, 140 00:13:38,134 --> 00:13:39,702 it's like it's the second coming. 141 00:13:43,139 --> 00:13:44,250 We should grab a bite to eat 142 00:13:44,274 --> 00:13:45,354 before we go to the castle. 143 00:13:46,143 --> 00:13:48,211 Yeah, good idea, I'm starving. 144 00:14:16,606 --> 00:14:17,606 Let's order. 145 00:14:24,681 --> 00:14:27,283 All right love, what you after? 146 00:14:27,317 --> 00:14:30,888 Some menus would be great. 147 00:14:30,922 --> 00:14:32,422 There you go. 148 00:14:41,932 --> 00:14:44,234 What's Welsh Rarebit? 149 00:14:44,267 --> 00:14:47,437 Oh well, that's a classic dish around these parts. 150 00:14:47,471 --> 00:14:50,407 It dates back to the late 18th century. 151 00:14:50,440 --> 00:14:53,878 And it was originally called Welsh Rabbit. 152 00:14:54,111 --> 00:14:55,678 So it's rabbit then? 153 00:14:55,711 --> 00:14:57,914 No, no there's no rabbit in it. 154 00:14:57,948 --> 00:14:59,783 No. 155 00:14:59,817 --> 00:15:01,684 So why was it called Welsh Rabbit? 156 00:15:02,686 --> 00:15:03,855 Oh, I don't know. 157 00:15:03,888 --> 00:15:05,589 You know what these chefs are like, 158 00:15:05,621 --> 00:15:07,861 they give all sorts of fancy names and stuff, don't they? 159 00:15:08,960 --> 00:15:10,460 What's in it then? 160 00:15:10,494 --> 00:15:13,363 Well, so you got lump of cheese. 161 00:15:13,397 --> 00:15:17,634 You got eggs, milk, pinch of salt, pinch of pepper, 162 00:15:17,668 --> 00:15:20,504 you blend it all together, chuck it on some bread, 163 00:15:20,537 --> 00:15:24,775 stick it in the oven, bake it, cheese is melted 164 00:15:24,808 --> 00:15:27,443 and you can do a variety of things with it too. 165 00:15:27,476 --> 00:15:29,546 Put a fried egg on it 166 00:15:29,578 --> 00:15:31,213 and then it becomes a buck rabbit. 167 00:15:31,248 --> 00:15:35,787 Or, better still, you can stick a tomato with it 168 00:15:35,820 --> 00:15:37,721 and it becomes a Blushing Bunny. 169 00:15:39,722 --> 00:15:41,658 It's funny name, isn't it. 170 00:15:41,692 --> 00:15:43,693 But I'll level with you here love, 171 00:15:45,461 --> 00:15:49,331 it's really posh cheese on toast, all right? 172 00:15:50,734 --> 00:15:52,014 I'm sold, I'll have one of those. 173 00:15:52,702 --> 00:15:54,705 That is the only thing I understand on the menu, 174 00:15:54,738 --> 00:15:55,807 so me too. 175 00:15:57,975 --> 00:15:59,643 Why not, I'll have one of those too. 176 00:16:00,010 --> 00:16:01,378 Another one here. 177 00:16:06,615 --> 00:16:08,684 Well, looks like Welsh Rarebit for all of us. 178 00:16:08,919 --> 00:16:10,519 Good choice. Hey! 179 00:16:11,254 --> 00:16:14,591 Idris, make that five Welsh Rarebits! 180 00:16:14,624 --> 00:16:15,927 No need to shout. 181 00:16:15,960 --> 00:16:17,561 I'll do it now in a minute. 182 00:16:23,633 --> 00:16:24,802 So where you lot from then? 183 00:16:25,501 --> 00:16:27,971 New York. 184 00:16:28,004 --> 00:16:29,004 America, eh? 185 00:16:31,374 --> 00:16:32,743 I never been there myself 186 00:16:32,777 --> 00:16:34,812 but I've heard it's all right. 187 00:16:34,846 --> 00:16:36,580 Yeah, we like it. 188 00:16:39,817 --> 00:16:40,683 So what do you do? 189 00:16:40,716 --> 00:16:41,885 What are you doing here? 190 00:16:42,351 --> 00:16:43,955 We're parapsychologists. 191 00:16:44,855 --> 00:16:45,855 Headshrinkers, is it? 192 00:16:47,423 --> 00:16:49,994 No, we study paranormal phenomenon. 193 00:16:50,027 --> 00:16:52,328 We're spending the night at Margam Castle. 194 00:16:53,998 --> 00:16:54,998 Oh no. 195 00:16:57,100 --> 00:16:59,568 No, you don't wanna go up there. 196 00:17:02,005 --> 00:17:03,472 Really, why? 197 00:17:06,375 --> 00:17:07,711 Many say it's cursed. 198 00:17:11,448 --> 00:17:14,786 Well, a lot of places have a legend. 199 00:17:15,987 --> 00:17:16,987 Oh no. 200 00:17:17,989 --> 00:17:19,422 No. 201 00:17:20,624 --> 00:17:21,959 This is more than a legend. 202 00:17:37,606 --> 00:17:40,644 If you had any sense you'd turn back. 203 00:17:40,676 --> 00:17:42,511 Stay away from the castle. 204 00:17:43,712 --> 00:17:44,748 Oh Jesus, you too. 205 00:17:45,448 --> 00:17:47,416 They've laid dormant for many years 206 00:17:47,450 --> 00:17:49,987 but now they are awakening. 207 00:17:51,688 --> 00:17:53,990 Yeah, okay, thanks a lot. 208 00:17:54,025 --> 00:17:55,025 Who are "they"? 209 00:17:57,493 --> 00:17:59,130 They're waiting for you. 210 00:17:59,163 --> 00:18:01,431 They've always been waiting. 211 00:19:13,770 --> 00:19:15,873 Which one of you is in charge? 212 00:19:15,906 --> 00:19:16,906 I am. 213 00:19:18,075 --> 00:19:19,075 Right. 214 00:19:19,541 --> 00:19:22,980 My name is Enos, I'm the caretaker. 215 00:19:23,013 --> 00:19:23,881 I'm Annie Holzer. 216 00:19:23,914 --> 00:19:25,148 Good to meet you. 217 00:19:25,182 --> 00:19:27,517 Hi, Dr. Daniel Barron. 218 00:19:28,652 --> 00:19:30,121 Doctor? 219 00:19:30,153 --> 00:19:32,923 What's a doctor want to spend the night here for? 220 00:19:32,957 --> 00:19:36,059 Oh no, I'm not a medical doctor. 221 00:19:36,093 --> 00:19:37,626 I got a minor in parapsychology 222 00:19:37,661 --> 00:19:38,962 while earning a bachelor's degree 223 00:19:38,996 --> 00:19:41,766 in psychology at Franklin Pierce. 224 00:19:41,798 --> 00:19:43,199 We're just here to do some research. 225 00:19:43,768 --> 00:19:45,669 What are you researching? 226 00:19:45,701 --> 00:19:47,003 We're investigating claims 227 00:19:47,038 --> 00:19:49,039 of paranormal sightings in the building. 228 00:19:49,471 --> 00:19:51,942 There's been plenty of those down the years. 229 00:19:55,947 --> 00:19:57,747 Hey, do you get any phone signal around here? 230 00:19:58,214 --> 00:19:59,214 No. 231 00:19:59,983 --> 00:20:01,751 No Wi-Fi either, I guess. 232 00:20:01,952 --> 00:20:03,019 Nothing like that. 233 00:20:03,619 --> 00:20:04,321 How come? 234 00:20:04,586 --> 00:20:07,589 Well, there are no phone masts for miles. 235 00:20:08,358 --> 00:20:11,996 Locals don't like to get too close. 236 00:20:12,028 --> 00:20:15,098 Yeah, we met a few of them earlier. 237 00:20:15,132 --> 00:20:17,000 They were bit twitchy about this place. 238 00:20:17,801 --> 00:20:19,002 With good reason. 239 00:20:35,684 --> 00:20:37,989 I'll be back in the morning. 240 00:20:38,021 --> 00:20:38,923 All the best to you. 241 00:20:38,955 --> 00:20:40,958 You're not gonna give us the tour? 242 00:20:41,992 --> 00:20:45,796 Oh, I'm sure you can find your own way around. 243 00:20:50,101 --> 00:20:51,969 He didn't wanna stay too long. 244 00:20:52,002 --> 00:20:55,972 Yeah, this place sure does spook everyone. 245 00:21:13,790 --> 00:21:15,125 Holy shit. 246 00:21:19,930 --> 00:21:21,932 It's like something out of Dracula movie. 247 00:21:21,965 --> 00:21:24,067 Pretty creepy, right? 248 00:21:24,101 --> 00:21:27,837 Speaking of which what's with the new fatigues? 249 00:21:27,872 --> 00:21:31,008 Oh, Annie said, "I should look the part." 250 00:21:31,875 --> 00:21:33,243 Yeah, but the waistcoat? 251 00:21:33,277 --> 00:21:36,212 Dude, she wanted you to look like a parapsychologist 252 00:21:36,247 --> 00:21:37,247 not fuckin' Aladdin. 253 00:21:38,082 --> 00:21:39,215 Too much? 254 00:21:39,250 --> 00:21:40,549 Just a little. 255 00:21:41,519 --> 00:21:43,186 But the haircut's good though, right? 256 00:21:44,020 --> 00:21:46,588 Sure, if you came here to sell insurance. 257 00:21:48,224 --> 00:21:50,027 You know, you're mean when you're sober. 258 00:21:50,559 --> 00:21:52,962 Well, speaking of which. 259 00:21:52,997 --> 00:21:53,997 Is that weed? 260 00:21:54,298 --> 00:21:56,333 Keep your voice down. 261 00:21:56,366 --> 00:21:57,201 Where'd you get it? 262 00:21:57,233 --> 00:21:58,233 I have my sources. 263 00:21:58,969 --> 00:22:01,204 How the hell did you get it on the plane? 264 00:22:01,404 --> 00:22:04,107 You really don't wanna know that. 265 00:22:08,112 --> 00:22:09,346 - Oh, sorry. - Kirk, yeah. 266 00:22:09,380 --> 00:22:10,780 Yeah. 267 00:22:10,815 --> 00:22:13,150 Kirk, sorry forgot about you dude. 268 00:22:16,719 --> 00:22:17,719 Hello. 269 00:22:19,123 --> 00:22:20,123 Mr. Morgan? 270 00:22:20,191 --> 00:22:23,359 Yes, no please, come on, call me Hugh, please. 271 00:22:23,394 --> 00:22:25,829 Yeah, we spoke on the phone. 272 00:22:25,863 --> 00:22:27,064 Dr. Daniel Barron. 273 00:22:27,097 --> 00:22:29,200 It's great to put a face to the name. 274 00:22:30,334 --> 00:22:31,935 This is my colleague 275 00:22:31,969 --> 00:22:33,747 and leader of our research team, Annie Holzer. 276 00:22:33,770 --> 00:22:36,406 - Annie, how nice to see. - Good to meet you. 277 00:22:36,440 --> 00:22:38,342 As you can see I brought somebody with me 278 00:22:38,375 --> 00:22:41,177 I'd like to introduce you to, Edith Withers. 279 00:22:41,211 --> 00:22:44,013 She's a very well-know psychic medium. 280 00:22:44,048 --> 00:22:45,281 Fabulous to meet you. 281 00:22:45,316 --> 00:22:46,416 Likewise. 282 00:22:46,450 --> 00:22:48,152 Hi. 283 00:22:48,184 --> 00:22:50,686 So, what do you feel you can contribute to our research? 284 00:22:51,221 --> 00:22:52,890 Well, I understand your studies 285 00:22:52,923 --> 00:22:55,192 are of the paranormal variety. 286 00:22:55,226 --> 00:22:56,259 That's right. 287 00:22:56,292 --> 00:22:57,961 Perhaps someone who communicates 288 00:22:57,994 --> 00:22:59,262 with the world of the spirit 289 00:22:59,296 --> 00:23:02,098 could be a worthwhile resource. 290 00:23:02,133 --> 00:23:04,902 That's not usually how we collect our data. 291 00:23:06,103 --> 00:23:08,138 I understand that. 292 00:23:08,172 --> 00:23:10,907 But a different perspective could be useful. 293 00:23:16,212 --> 00:23:18,449 Okay, let's give it a try. 294 00:23:18,481 --> 00:23:20,183 Oh, thank you. 295 00:23:20,217 --> 00:23:23,153 I've always been fascinated by this castle. 296 00:23:23,186 --> 00:23:26,156 I hear it has remarkable residual energy. 297 00:23:27,991 --> 00:23:29,692 What is your objective here, 298 00:23:29,726 --> 00:23:32,061 I mean if you don't mind me asking you? 299 00:23:32,096 --> 00:23:33,797 Well, like I said on the phone 300 00:23:33,830 --> 00:23:35,199 we're a parapsychology team 301 00:23:35,231 --> 00:23:38,734 just looking to study and collect data. 302 00:23:38,769 --> 00:23:40,270 I was sort of wondering whether or not 303 00:23:40,304 --> 00:23:44,340 you had some kind of specific hypothesis 304 00:23:44,375 --> 00:23:45,417 that you were going to prove? 305 00:23:45,442 --> 00:23:46,809 Nothing specific. 306 00:23:46,844 --> 00:23:48,320 We're open-minded about the conclusion. 307 00:23:48,345 --> 00:23:49,556 Oh good, I'm so pleased to hear 308 00:23:49,579 --> 00:23:54,751 because you know a lot of people sort of over-sensationalize 309 00:23:54,785 --> 00:23:56,119 about it, all right? 310 00:23:57,354 --> 00:23:58,189 Shall we took a look around? 311 00:23:58,221 --> 00:23:59,721 Yeah, that'd be great. 312 00:24:44,101 --> 00:24:46,069 Camera on the north side corridor is down. 313 00:24:46,103 --> 00:24:47,238 Who hooked that one up? 314 00:24:48,372 --> 00:24:49,372 Aw, shit. 315 00:24:50,441 --> 00:24:52,041 Nice job. 316 00:24:52,076 --> 00:24:53,844 Do you want me to go check it out? 317 00:24:53,876 --> 00:24:55,546 Don't bother, I'll do it. 318 00:24:55,578 --> 00:24:57,480 Just stay here and watch the monitors. 319 00:25:02,118 --> 00:25:03,287 Apple polisher. 320 00:25:03,319 --> 00:25:04,421 What? 321 00:25:04,454 --> 00:25:05,355 Well, you jumped right in there 322 00:25:05,388 --> 00:25:07,258 offering to fix my mistake. 323 00:25:07,290 --> 00:25:08,358 What a kiss ass. 324 00:25:08,392 --> 00:25:09,392 Oh bite me. 325 00:25:14,932 --> 00:25:16,232 Forgive my ignorance, Edith 326 00:25:16,267 --> 00:25:20,037 but what is it exactly you do? 327 00:25:21,005 --> 00:25:24,141 I mean I've seen mediums in movies and things 328 00:25:24,173 --> 00:25:27,278 but I'm guessing there's more to it. 329 00:25:27,310 --> 00:25:30,446 I act as intermediary between the world of the living 330 00:25:30,480 --> 00:25:32,182 and the world of spirit. 331 00:25:33,116 --> 00:25:37,520 Right, but are there different categories of mediumship? 332 00:25:39,423 --> 00:25:42,526 There are usually two types of mediumship, 333 00:25:42,558 --> 00:25:44,427 mental and physical. 334 00:25:45,128 --> 00:25:48,265 So what kind of medium are you? 335 00:25:48,298 --> 00:25:51,201 I specialize in the mental side of mediumship. 336 00:25:52,336 --> 00:25:54,337 I walk through a house 337 00:25:54,371 --> 00:25:57,974 and I tune into the residual energy that's there. 338 00:25:58,008 --> 00:25:59,542 So have you ever been involved 339 00:25:59,576 --> 00:26:01,944 in a investigation like this before? 340 00:26:03,279 --> 00:26:04,882 10 years ago I was invited 341 00:26:04,914 --> 00:26:07,017 to join a team of ghost hunters 342 00:26:07,050 --> 00:26:09,886 who were investigating Pendle Hill. 343 00:26:09,920 --> 00:26:11,387 That's where the famous trials 344 00:26:11,422 --> 00:26:15,025 of the Pendle witches were held in 1612. 345 00:26:15,058 --> 00:26:16,960 Have you ever heard of them? 346 00:26:16,993 --> 00:26:18,162 - No. - No. 347 00:26:18,194 --> 00:26:21,498 They were the most famous witch trials in British history. 348 00:26:23,000 --> 00:26:25,501 10 women were accused and executed 349 00:26:25,536 --> 00:26:28,939 by Matthew Hopkins, the Witchfinder General. 350 00:26:28,971 --> 00:26:33,977 I found being in Pendle Hill a most disturbing experience. 351 00:26:34,978 --> 00:26:36,313 Why's that? 352 00:26:36,680 --> 00:26:41,317 When I connected I realized that the women 353 00:26:41,352 --> 00:26:44,188 weren't practicing dark witchcraft at all. 354 00:26:45,189 --> 00:26:46,990 They were simply women like me 355 00:26:47,023 --> 00:26:50,426 who were practicing their skills. 356 00:26:51,561 --> 00:26:53,329 That's what I found so disturbing. 357 00:26:55,598 --> 00:26:57,401 Had I'd lived in the 1600s, 358 00:26:57,433 --> 00:26:59,536 perhaps I'd have been burned at the stake. 359 00:27:01,505 --> 00:27:05,342 Have you had any prior experience in this castle? 360 00:27:06,376 --> 00:27:10,079 I've never been invited to any events or studies here. 361 00:27:10,114 --> 00:27:14,017 I think the locals would rather leave this place well alone. 362 00:27:15,184 --> 00:27:17,520 When was the castle first built, Hugh? 363 00:27:17,554 --> 00:27:20,423 The Talbot family constructed it 364 00:27:20,457 --> 00:27:24,961 over a 10-year period from 1830 to 1840. 365 00:27:24,994 --> 00:27:28,565 A young man, the Talbot patriarch, Christopher, 366 00:27:28,598 --> 00:27:31,468 he traveled across Europe for years 367 00:27:31,501 --> 00:27:34,438 and he returned to South Wales in 1830. 368 00:27:34,471 --> 00:27:36,472 And he was the one who 369 00:27:36,507 --> 00:27:39,276 redeveloped the whole family estate. 370 00:27:39,308 --> 00:27:42,346 When was the first report of supernatural activity here? 371 00:27:42,378 --> 00:27:44,347 Well the whole Talbot family 372 00:27:44,381 --> 00:27:47,183 they lived here until 1941 373 00:27:47,217 --> 00:27:51,020 and then they sold it to David Evans-Bevan, 374 00:27:51,054 --> 00:27:52,623 good Welsh name. 375 00:27:52,655 --> 00:27:54,557 Anyway he sold it soon afterwards. 376 00:27:54,590 --> 00:27:57,493 He said, that it was, you know, too big for what he wanted. 377 00:27:57,528 --> 00:28:02,098 But his relatives said, that the real reason he sold it 378 00:28:02,132 --> 00:28:05,301 was because he was you know, very, very disturbed 379 00:28:05,335 --> 00:28:09,405 by all the noises he heard every evening. 380 00:28:10,106 --> 00:28:13,477 Like children running up and down the corridors. 381 00:28:13,509 --> 00:28:16,279 And David's son said, he saw a little girl 382 00:28:16,313 --> 00:28:18,449 darting in and out of rooms 383 00:28:18,481 --> 00:28:21,617 and she was always wearing Victorian dress. 384 00:28:23,086 --> 00:28:24,688 So are we to assume 385 00:28:24,721 --> 00:28:27,156 that children died here during that era? 386 00:28:28,525 --> 00:28:31,528 Yes, I think that's safe to assume. 387 00:31:25,736 --> 00:31:28,940 Hey, do you want me to get you an aspirin or something? 388 00:31:28,972 --> 00:31:29,972 Why? 389 00:31:31,240 --> 00:31:34,778 I'm fine. 390 00:31:36,712 --> 00:31:39,851 I can't believe we didn't put a camera in that room. 391 00:31:39,884 --> 00:31:41,451 We have one in there now. 392 00:31:46,824 --> 00:31:49,558 I sense a lot of consternation from a child 393 00:31:49,593 --> 00:31:53,363 who lived in this castle, a little girl. 394 00:31:55,499 --> 00:31:57,733 She lived mainly in one room. 395 00:32:00,403 --> 00:32:02,506 It was a room filled with toys. 396 00:32:03,507 --> 00:32:07,277 But, for her, it was a room filled with loneliness. 397 00:32:08,846 --> 00:32:10,646 What era are we talking about? 398 00:32:12,884 --> 00:32:15,952 18, 1871. 399 00:32:18,721 --> 00:32:19,722 What was her name? 400 00:32:21,290 --> 00:32:22,290 Abigail. 401 00:32:24,895 --> 00:32:27,698 Did she, did she die there? 402 00:32:28,965 --> 00:32:32,702 Yes, in that room. 403 00:32:35,305 --> 00:32:36,472 What? 404 00:32:36,506 --> 00:32:37,506 What happened? 405 00:33:10,606 --> 00:33:11,374 It's over Catherine! 406 00:33:11,407 --> 00:33:12,675 I want you out of here! 407 00:33:12,709 --> 00:33:13,778 Don't say that please! 408 00:33:13,810 --> 00:33:15,444 I mean it I have had enough! 409 00:33:15,479 --> 00:33:16,479 Just get out! 410 00:33:17,346 --> 00:33:18,915 I'm taking Abigail with me. 411 00:33:18,950 --> 00:33:19,983 No you're not. 412 00:33:20,017 --> 00:33:22,318 She's staying here with me. 413 00:33:22,352 --> 00:33:23,720 No! 414 00:33:23,755 --> 00:33:24,888 She's not! 415 00:33:24,922 --> 00:33:26,857 This is your final warning. 416 00:33:26,891 --> 00:33:28,657 If you're still here when I get back 417 00:33:28,692 --> 00:33:30,426 there'll be hell to pay! 418 00:33:31,796 --> 00:33:32,796 Just get out! 419 00:36:56,867 --> 00:36:59,568 The members of the family covered up their deaths. 420 00:37:00,972 --> 00:37:03,572 A murder-suicide would have brought public shame. 421 00:37:06,110 --> 00:37:09,478 The bride and the child are buried on the property. 422 00:37:11,681 --> 00:37:15,052 Their tormented souls trapped within the walls. 423 00:37:24,929 --> 00:37:25,969 I'm going to the bathroom. 424 00:37:27,164 --> 00:37:28,264 Have fun. 425 00:37:37,340 --> 00:37:39,110 - You sure your okay? - I said I'm fine! 426 00:37:40,844 --> 00:37:42,512 All right, just asking. 427 00:37:44,914 --> 00:37:45,914 I'm sorry. 428 00:37:47,952 --> 00:37:49,585 It was just creepy. 429 00:37:51,155 --> 00:37:54,025 That's the first time I've seen an apparition in person. 430 00:37:54,925 --> 00:37:55,925 Really? 431 00:37:57,795 --> 00:38:00,063 We don't do much fieldwork like this. 432 00:38:01,597 --> 00:38:04,001 I mean I've been to haunted sites before but... 433 00:38:05,969 --> 00:38:09,206 never one with such tangible supernatural energy. 434 00:38:10,373 --> 00:38:13,576 Well yeah, it's always scary seeing something that's... 435 00:38:13,610 --> 00:38:15,969 - Well, it's not just that... - not supposed to be there. 436 00:38:17,914 --> 00:38:20,885 It's said that when the ghost of a deceased person 437 00:38:20,918 --> 00:38:24,721 appears to someone the ghost retains the personality 438 00:38:24,755 --> 00:38:26,157 from when the person was living. 439 00:38:28,259 --> 00:38:30,927 And it's said most of the time that communication 440 00:38:30,960 --> 00:38:35,766 is of a peaceful nature but I didn't feel that. 441 00:38:38,202 --> 00:38:39,969 All I felt was anger, 442 00:38:41,105 --> 00:38:42,106 bitterness, 443 00:38:43,173 --> 00:38:44,641 injustice. 444 00:38:46,675 --> 00:38:48,112 And that's what scared me. 445 00:38:50,280 --> 00:38:53,349 I thought that when we died we'd be at peace 446 00:38:54,885 --> 00:38:58,588 and now I know that if we don't die happy 447 00:39:00,123 --> 00:39:03,059 we're stuck with that anger for eternity. 448 00:39:06,695 --> 00:39:08,032 And that's hell. 449 00:40:05,322 --> 00:40:06,322 Kirk? 450 00:40:08,925 --> 00:40:10,793 Lydia. 451 00:40:11,795 --> 00:40:13,297 Brent, is that you? 452 00:40:32,115 --> 00:40:35,452 Hey, were you guys watching the corridor on the south side? 453 00:40:35,485 --> 00:40:36,820 No. 454 00:40:36,853 --> 00:40:38,231 Okay, but you're recording though, right? 455 00:40:38,255 --> 00:40:39,255 Yeah. 456 00:40:39,523 --> 00:40:41,201 Good, I need you to wind it back and check something for me. 457 00:40:41,224 --> 00:40:42,224 What happened? 458 00:40:43,193 --> 00:40:44,827 Writing appeared in the bathroom. 459 00:40:45,396 --> 00:40:46,438 Was it your mom's phone number? 460 00:40:46,463 --> 00:40:48,865 - I'm not kidding around, Brent. - Ow! 461 00:40:48,898 --> 00:40:50,300 A message appeared in the mirror. 462 00:40:50,333 --> 00:40:51,733 What did it say? 463 00:40:52,436 --> 00:40:54,471 It said to get out. 464 00:40:54,972 --> 00:40:57,041 We don't have a camera in the bathroom. 465 00:40:57,340 --> 00:40:59,409 I know that but when I came out 466 00:40:59,443 --> 00:41:03,813 into the hallway I saw a figure. 467 00:41:03,847 --> 00:41:04,925 All right, I'll check it out. 468 00:41:04,949 --> 00:41:06,349 Okay, thanks. 469 00:41:06,382 --> 00:41:07,518 It's freaky isn't it? 470 00:41:07,550 --> 00:41:09,152 Seeing something like that. 471 00:41:09,186 --> 00:41:09,719 Yeah. 472 00:41:10,119 --> 00:41:11,755 It makes you think you're going crazy. 473 00:41:12,322 --> 00:41:13,322 Yeah, I guess. 474 00:41:14,157 --> 00:41:15,157 That's strange. 475 00:41:16,260 --> 00:41:17,427 What? 476 00:41:17,460 --> 00:41:19,063 Look at the monitor. 477 00:41:19,396 --> 00:41:20,396 That's playback. 478 00:41:21,398 --> 00:41:22,498 What? 479 00:41:59,369 --> 00:42:01,304 I don't doubt you both saw apparitions. 480 00:42:01,338 --> 00:42:02,206 It's just frustrating 481 00:42:02,239 --> 00:42:04,541 our cameras haven't captured anything. 482 00:42:04,574 --> 00:42:06,876 I checked the heat sensors, 483 00:42:06,909 --> 00:42:08,112 they detected a sudden drop 484 00:42:08,144 --> 00:42:10,414 in temperature during both sightings. 485 00:42:10,447 --> 00:42:11,882 That's something at least. 486 00:42:12,382 --> 00:42:13,951 I get the impression 487 00:42:13,983 --> 00:42:16,219 that won't be our last encounter tonight anyway. 488 00:42:17,621 --> 00:42:19,489 Of course, you know you haven't come across 489 00:42:19,523 --> 00:42:22,259 the most famous ghost in the castle 490 00:42:22,293 --> 00:42:24,994 a man called Robert Scott. 491 00:42:25,028 --> 00:42:28,032 He was a gamekeeper way back in 1898. 492 00:42:28,065 --> 00:42:29,266 Why is he the most famous? 493 00:42:48,985 --> 00:42:49,987 You! 494 00:42:51,521 --> 00:42:53,956 You are not allowed on this land! 495 00:43:55,518 --> 00:43:57,688 Robert Scott was not a forgiving man in life 496 00:43:57,721 --> 00:44:00,391 and nothing has changed in his death. 497 00:44:00,423 --> 00:44:02,393 He's a bitter and vengeful entity 498 00:44:02,425 --> 00:44:05,429 who will punish anyone who invades his territory. 499 00:44:05,461 --> 00:44:08,998 You know the big staircase by the entrance hall? 500 00:44:09,032 --> 00:44:10,199 That's where he's seen. 501 00:44:10,233 --> 00:44:11,311 He's, you know he's carrying the axe 502 00:44:11,335 --> 00:44:13,302 and his face is blah. 503 00:44:14,371 --> 00:44:17,541 Some spirits choose to reveal themselves to the living 504 00:44:17,574 --> 00:44:19,409 in the way they died. 505 00:44:19,443 --> 00:44:21,644 That's why Scott still bears the scars 506 00:44:21,677 --> 00:44:23,480 of that fateful battle. 507 00:44:27,985 --> 00:44:29,619 I'm going for a walk. 508 00:44:29,652 --> 00:44:31,155 I need some fresh air. 509 00:44:32,356 --> 00:44:33,356 I'll go with you. 510 00:44:47,271 --> 00:44:50,039 Edith, there's something I wanted to ask you. 511 00:44:50,072 --> 00:44:51,072 Yes? 512 00:44:52,476 --> 00:44:56,313 I'd always believed that when we passed over 513 00:44:56,346 --> 00:44:59,182 that the pain of life would be washed away. 514 00:45:00,250 --> 00:45:02,552 That we would genuinely rest in peace. 515 00:45:03,253 --> 00:45:05,121 Sounds like that's not the case. 516 00:45:08,492 --> 00:45:10,126 No, not for everyone. 517 00:45:11,527 --> 00:45:14,297 But that's a scary idea isn't it? 518 00:45:14,331 --> 00:45:19,068 That even in death the anger of life may stay with us. 519 00:45:19,101 --> 00:45:21,003 There are many different beliefs out there 520 00:45:21,038 --> 00:45:23,407 but most cultures agree 521 00:45:23,440 --> 00:45:25,708 that the reason that ghosts remain behind 522 00:45:25,742 --> 00:45:27,577 is unfinished business. 523 00:45:28,612 --> 00:45:31,681 Whether it's avenging a murder or some other desire. 524 00:46:13,590 --> 00:46:15,760 You seemed a little agitated back there. 525 00:46:15,793 --> 00:46:20,297 Running around a castle with some psychic chasing ghosts? 526 00:46:20,329 --> 00:46:22,699 Seems like something a reality TV crew would do 527 00:46:22,733 --> 00:46:25,501 more than a team of educated parapsychologists. 528 00:46:26,804 --> 00:46:28,271 You know, I can't help but feeling 529 00:46:28,304 --> 00:46:29,715 that a lot of what we're experiencing 530 00:46:29,739 --> 00:46:31,675 could be power of suggestion. 531 00:46:33,409 --> 00:46:35,679 What about all the monitors cutting out? 532 00:46:35,711 --> 00:46:38,181 That was probably just Brent and Kirk screwing up. 533 00:46:41,184 --> 00:46:42,184 Hey. 534 00:46:43,755 --> 00:46:46,222 What inspired you to become a parapsychologist? 535 00:46:46,722 --> 00:46:49,760 Why are you asking me that now? 536 00:46:50,795 --> 00:46:51,795 I'm nosy. 537 00:46:54,164 --> 00:46:56,233 It was so long ago, I don't remember. 538 00:46:57,434 --> 00:46:58,434 Really? 539 00:47:00,170 --> 00:47:05,108 Well, maybe I don't feel comfortable sharing. 540 00:47:08,744 --> 00:47:10,112 In all our years working together 541 00:47:10,146 --> 00:47:13,317 have I ever given you any reason 542 00:47:13,349 --> 00:47:14,786 to believe that I'm not a good guy? 543 00:47:18,722 --> 00:47:20,556 I guess not but... 544 00:47:23,159 --> 00:47:24,628 this is not the happiest story. 545 00:47:26,663 --> 00:47:27,663 I can take it. 546 00:47:33,570 --> 00:47:36,672 I never had a very good relationship with my parents. 547 00:47:38,275 --> 00:47:41,813 It was my brother Kenny who was always there for me, 548 00:47:41,846 --> 00:47:45,715 giving me advice, protecting me, 549 00:47:45,748 --> 00:47:49,251 showing me the love that our parents never did. 550 00:47:52,688 --> 00:47:54,701 One day, when we were teenagers, he was getting ready 551 00:47:54,724 --> 00:47:58,362 to go on road trip to Mexico with his friends. 552 00:47:59,596 --> 00:48:01,766 I had this terrible feeling. 553 00:48:01,798 --> 00:48:03,233 Before he left... 554 00:48:05,735 --> 00:48:08,271 he told me, he'd always be there for me. 555 00:48:09,806 --> 00:48:11,375 The next day we got the call. 556 00:48:13,643 --> 00:48:14,721 There had been a car crash. 557 00:48:14,744 --> 00:48:16,679 Kenny and his friends were killed. 558 00:48:17,614 --> 00:48:20,650 I had to go to the coroner's and identify the body. 559 00:48:20,684 --> 00:48:23,788 My parents wouldn't go. 560 00:48:26,757 --> 00:48:29,760 I wish the last memory I had of him 561 00:48:29,793 --> 00:48:31,795 was while he was still alive, but... 562 00:48:33,864 --> 00:48:35,699 seeing him at the mortuary... 563 00:48:37,266 --> 00:48:39,836 it often, it flashes through my mind a lot. 564 00:48:42,974 --> 00:48:45,541 Cold and lifeless, he looked. 565 00:48:47,744 --> 00:48:48,744 Haunts me. 566 00:48:51,347 --> 00:48:52,347 Jesus. 567 00:48:53,918 --> 00:48:54,918 That's terrible. 568 00:48:57,320 --> 00:48:59,188 I still miss him so much. 569 00:49:01,590 --> 00:49:02,927 He was everything to me. 570 00:49:07,597 --> 00:49:09,867 That's why I took an interest in parapsychology. 571 00:49:09,900 --> 00:49:14,371 I thought that it would make me less scared of dying. 572 00:49:15,438 --> 00:49:17,373 Sounds silly, I know. 573 00:49:17,407 --> 00:49:18,876 No, not at all. 574 00:49:21,378 --> 00:49:23,713 It's hard for me to get close to someone. 575 00:49:26,615 --> 00:49:27,615 Well... 576 00:49:29,887 --> 00:49:32,722 if you're meant to get close to someone 577 00:49:32,757 --> 00:49:37,762 the link just kinda happens, organically. 578 00:49:40,329 --> 00:49:42,867 You know the, universe, 579 00:49:42,900 --> 00:49:45,668 has a funny way 580 00:49:45,702 --> 00:49:46,822 of working these things out. 581 00:49:53,043 --> 00:49:54,811 We should get back. 582 00:49:56,579 --> 00:49:57,579 Yeah. 583 00:53:25,956 --> 00:53:26,958 Jesus! 584 00:53:26,990 --> 00:53:28,826 We need to call someone! 585 00:53:28,858 --> 00:53:30,760 There's no signal here. 586 00:53:31,862 --> 00:53:34,130 Someone has to drive into town and get help! 587 00:53:39,103 --> 00:53:40,103 What the fuck? 588 00:53:44,909 --> 00:53:46,710 They won't let us leave. 589 00:53:54,952 --> 00:53:56,920 Where's Lydia? 590 00:53:56,954 --> 00:53:58,021 I haven't seen her. 591 00:53:59,190 --> 00:54:00,257 Is she still outside? 592 00:54:01,925 --> 00:54:03,126 Maybe she'll go back to town 593 00:54:03,159 --> 00:54:04,795 when she realizes we're locked in. 594 00:54:50,907 --> 00:54:52,208 These big places always 595 00:54:52,242 --> 00:54:54,277 have hidden compartments and passages. 596 00:54:54,311 --> 00:54:56,246 Maybe they'll lead us to a secret exit. 597 00:54:57,746 --> 00:54:58,648 Have you ever heard of anything 598 00:54:58,681 --> 00:54:59,615 like that in this place, Hugh? 599 00:54:59,648 --> 00:55:01,985 Yeah, well actually there was an employee 600 00:55:02,018 --> 00:55:03,262 who worked here for many, many years, 601 00:55:03,286 --> 00:55:05,922 now he claimed that there was a secret vault 602 00:55:05,956 --> 00:55:07,123 down in the grounds there 603 00:55:07,157 --> 00:55:10,327 and it contains some of the castles historic artifacts. 604 00:55:10,360 --> 00:55:13,329 And he also said, that from the vault 605 00:55:13,364 --> 00:55:16,632 there was another tunnel leading to the outside. 606 00:55:16,666 --> 00:55:18,235 It was constructed in case the Talbot's 607 00:55:18,268 --> 00:55:21,271 ever had to you know get out of the castle undetected. 608 00:55:21,505 --> 00:55:24,007 I don't see anything like that on the blueprints. 609 00:55:24,041 --> 00:55:25,952 Yeah, I know it was supposed to be secret, wasn't it? 610 00:55:25,976 --> 00:55:26,811 Well, if it's such a secret 611 00:55:26,844 --> 00:55:28,945 how come that employee knew about it? 612 00:55:28,978 --> 00:55:31,047 Sound very logical to me when he told me any way. 613 00:55:31,081 --> 00:55:34,952 All right, our only option is search this castle. 614 00:55:34,985 --> 00:55:36,987 Find out if there really is a secret door 615 00:55:37,021 --> 00:55:38,188 that leads to a vault. 616 00:55:38,222 --> 00:55:39,632 We have no proof there's even a vault 617 00:55:39,655 --> 00:55:41,891 let alone an escape route inside it. 618 00:55:41,925 --> 00:55:44,260 It's not in the blueprints it's just hearsay. 619 00:55:44,295 --> 00:55:46,097 What other choice do we have? 620 00:55:46,130 --> 00:55:47,264 All we've got up here 621 00:55:47,297 --> 00:55:49,365 are bars on the windows and locked doors. 622 00:55:49,400 --> 00:55:51,802 We tried to break them down they won't budge. 623 00:55:51,835 --> 00:55:53,871 I believe there is a vault. 624 00:55:53,903 --> 00:55:55,405 But I must warn you that the spirits 625 00:55:55,438 --> 00:55:58,242 will do everything they can to stop us finding it. 626 00:56:01,244 --> 00:56:02,244 Shit! 627 00:56:03,447 --> 00:56:05,349 Is it just this room or the whole building? 628 00:56:07,384 --> 00:56:09,987 All the lights are off out here too. 629 00:56:10,019 --> 00:56:11,621 I think the whole building's down. 630 00:56:12,021 --> 00:56:13,423 Did you pack the flashlights? 631 00:56:13,456 --> 00:56:15,291 Yeah, they're in a bag over there. 632 00:56:26,369 --> 00:56:28,072 - Hugh. - Thank you. 633 00:56:29,172 --> 00:56:30,173 We'll search the rooms, 634 00:56:30,206 --> 00:56:32,409 find this secret passage if we can. 635 00:56:33,409 --> 00:56:35,980 You stay here, keep an eye on the equipment. 636 00:56:36,614 --> 00:56:38,248 I haven't heard Lydia knocking. 637 00:56:40,951 --> 00:56:42,318 Do you think she still outside? 638 00:56:45,989 --> 00:56:47,224 I don't know. 639 00:56:47,257 --> 00:56:48,367 Maybe she went back to town to get help. 640 00:56:48,391 --> 00:56:50,027 That's what we're hoping for. 641 00:57:06,844 --> 00:57:09,045 Okay, let's search. 642 00:57:09,079 --> 00:57:10,447 Daniel and I will take that room, 643 00:57:10,481 --> 00:57:12,182 Hugh and Edith, you take the one opposite. 644 00:57:12,215 --> 00:57:13,384 Anyone finds anything, 645 00:57:13,416 --> 00:57:15,985 come back to the corridor and call out. 646 00:57:16,019 --> 00:57:17,230 - All right, fine. - And leave the doors open 647 00:57:17,253 --> 00:57:18,755 so we can hear each other, okay. 648 00:57:18,789 --> 00:57:21,358 - Yeah, okay fine. - Yes, yes, yes. 649 00:57:38,007 --> 00:57:39,909 I didn't see this room earlier. 650 00:57:42,112 --> 00:57:43,112 Yeah, me neither. 651 00:57:45,315 --> 00:57:49,320 There's something really familiar about this place. 652 00:57:51,789 --> 00:57:53,489 I feel like I've been here before. 653 00:58:21,117 --> 00:58:22,117 Wait. 654 00:59:00,490 --> 00:59:02,826 Where on earth are we? 655 00:59:06,396 --> 00:59:07,965 Pendle Hill. 656 00:59:07,998 --> 00:59:10,266 It's the castle toying with us. 657 00:59:10,300 --> 00:59:11,869 Playing on our fears. 658 00:59:11,902 --> 00:59:13,503 Bringing the past into the present. 659 00:59:28,452 --> 00:59:30,586 Edith Withers. 660 00:59:30,621 --> 00:59:31,621 Yes. 661 00:59:32,289 --> 00:59:35,125 The mark of Satan is upon you. 662 00:59:36,393 --> 00:59:37,393 You 663 00:59:37,494 --> 00:59:38,594 must 664 00:59:39,463 --> 00:59:40,463 burn. 665 01:00:06,090 --> 01:00:07,257 Who is that? 666 01:00:09,525 --> 01:00:11,195 It's my brother. 667 01:00:55,639 --> 01:01:00,610 Your Satanic ways are an affront to common decency 668 01:01:02,478 --> 01:01:07,083 and it is just that you suffer for them. 669 01:01:38,282 --> 01:01:39,483 Stern. 670 01:01:42,719 --> 01:01:45,456 Do your duty. 671 01:02:37,507 --> 01:02:39,409 What the hell happened? 672 01:02:39,443 --> 01:02:41,644 Psychological warfare. 673 01:02:41,677 --> 01:02:44,447 The castle using our fears against us. 674 01:02:48,684 --> 01:02:49,585 Was that Kirk? 675 01:02:49,619 --> 01:02:51,554 Shh. 676 01:03:44,340 --> 01:03:45,340 No! 677 01:03:47,277 --> 01:03:48,545 She's gone, Hugh! 678 01:03:49,545 --> 01:03:50,713 Come on, come on! 679 01:04:14,737 --> 01:04:15,737 Look! 680 01:04:17,673 --> 01:04:18,673 Help me! 681 01:04:22,713 --> 01:04:23,746 Come on! 682 01:05:00,416 --> 01:05:01,416 Annie. 683 01:05:02,753 --> 01:05:03,552 - Okay. - Go. 684 01:05:03,586 --> 01:05:04,755 Okay. 685 01:05:09,492 --> 01:05:10,594 This could be it. 686 01:05:14,731 --> 01:05:15,775 Do you know how to pick a lock? 687 01:05:15,800 --> 01:05:16,599 No, do you? 688 01:05:16,632 --> 01:05:17,733 No. 689 01:05:17,768 --> 01:05:20,436 But I don't see any keys around here so we have to try. 690 01:05:27,878 --> 01:05:30,681 Look at this place, this most be worth a fortune. 691 01:05:30,713 --> 01:05:33,282 Hugh, this isn't the fucking "Antiques Roadshow"! 692 01:05:36,253 --> 01:05:37,253 What are you doing? 693 01:05:37,822 --> 01:05:38,922 It's got a key. 694 01:05:38,956 --> 01:05:40,900 If it's got a key there's something valuable inside. 695 01:05:40,925 --> 01:05:43,193 We're not here to loot the fucking place, Hugh! 696 01:05:43,860 --> 01:05:44,871 We need to get the hell out of here! 697 01:05:44,896 --> 01:05:46,596 Help us get this door open! 698 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 Oh my God. 699 01:05:52,335 --> 01:05:53,335 What! 700 01:05:54,905 --> 01:05:56,338 Necronomicon. 701 01:05:57,875 --> 01:05:59,385 Is that supposed to mean something to us? 702 01:05:59,409 --> 01:06:01,610 This is one of the most famous occult books 703 01:06:01,644 --> 01:06:02,545 in the whole world. 704 01:06:02,579 --> 01:06:03,847 It's got enormous powers. 705 01:06:03,880 --> 01:06:05,849 Earlier Edith said, she sensed something 706 01:06:05,882 --> 01:06:07,751 of significance was in the vault. 707 01:06:07,784 --> 01:06:09,786 Something the spirits didn't want us to find. 708 01:06:09,820 --> 01:06:10,788 Could this be it? 709 01:06:10,822 --> 01:06:11,956 Yeah, it could be. 710 01:06:11,989 --> 01:06:14,657 I mean I heard that they collected historical artifacts. 711 01:06:14,690 --> 01:06:16,326 I never thought they had this. 712 01:06:16,358 --> 01:06:19,496 Could we potentially use it to ward of the spirits? 713 01:06:19,528 --> 01:06:20,528 I think we could. 714 01:06:21,697 --> 01:06:22,876 Maybe we shouldn't be messing around 715 01:06:22,900 --> 01:06:23,733 with something like that. 716 01:06:23,768 --> 01:06:25,769 But we gotta try something, haven't we? 717 01:06:25,802 --> 01:06:29,606 Maybe we can use this book to lift the spirits 718 01:06:29,639 --> 01:06:30,740 and make our escape. 719 01:07:12,083 --> 01:07:14,351 If spirits threaten us in this place, 720 01:07:14,384 --> 01:07:16,853 fight water by water and fire by fire. 721 01:07:16,887 --> 01:07:19,757 Banish those souls into nothingness 722 01:07:19,791 --> 01:07:22,927 and remove their powers until the last trace. 723 01:07:22,960 --> 01:07:27,496 Let these evil beings flee through time and space. 724 01:07:27,530 --> 01:07:30,634 By earth, by wind, by water and by fire 725 01:07:30,666 --> 01:07:34,503 banish the darkness and bring forth the light. 726 01:07:34,538 --> 01:07:38,809 Oh evil spirit in the name of the Holy One 727 01:07:38,842 --> 01:07:40,945 I cast thee to hell! 728 01:08:38,903 --> 01:08:39,903 Come on, Hugh! 729 01:08:55,920 --> 01:08:57,921 What, what the hell happened? 730 01:08:57,954 --> 01:09:00,791 I thought the secret exit led into the grounds? 731 01:09:00,824 --> 01:09:02,458 That's what they told me. 732 01:09:10,868 --> 01:09:13,069 Oh Enos, thank God you're here. 733 01:09:13,104 --> 01:09:14,971 Listen, it's been a total disaster 734 01:09:15,006 --> 01:09:17,073 we need to get the police out here right now! 735 01:09:24,180 --> 01:09:25,048 Why is he ignoring us? 736 01:09:25,082 --> 01:09:27,018 I don't know. 737 01:09:27,051 --> 01:09:28,953 Enos, are you listening? 738 01:09:28,985 --> 01:09:30,854 We had no phone reception. 739 01:09:30,887 --> 01:09:32,454 We couldn't call anyone. 740 01:09:32,488 --> 01:09:34,556 We've been stuck in here all night. 741 01:09:38,095 --> 01:09:40,430 Enos, this isn't funny! 742 01:09:41,631 --> 01:09:42,899 Answer us for Christ's sake! 743 01:10:14,230 --> 01:10:18,534 We encountered a lot of poltergeist phenomenon. 744 01:10:20,703 --> 01:10:22,671 Enos, this is getting ridiculous! 745 01:10:22,706 --> 01:10:23,739 Speak to us! 746 01:10:59,641 --> 01:11:00,641 Oh my god! 747 01:15:11,362 --> 01:15:14,362 Subtitles by explosiveskull 52577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.