All language subtitles for The.Good.Witch.E17-E18.180331.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:12,809 (Episode 17) 2 00:00:22,420 --> 00:00:23,719 (Passport) 3 00:00:25,329 --> 00:00:26,730 You might be banned... 4 00:00:26,730 --> 00:00:29,000 from leaving the country as early as tomorrow. 5 00:00:29,460 --> 00:00:32,899 You should leave the country tonight. 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,269 Okay. 7 00:00:35,440 --> 00:00:37,899 Thanks for your hard work. 8 00:00:37,899 --> 00:00:41,039 I'll settle the situation as soon as possible. 9 00:00:43,340 --> 00:00:45,679 Please be healthy. 10 00:00:47,780 --> 00:00:48,920 Let's go. 11 00:01:06,770 --> 00:01:08,840 Is this Prosecutor Kim Seong Young's office? 12 00:01:09,469 --> 00:01:11,969 I'm the person who informed you about Donghae Airlines' slush fund. 13 00:01:12,510 --> 00:01:15,439 CEO Oh Pyung Pan might flee the country tonight. 14 00:01:16,579 --> 00:01:18,510 Please issue a warrant for his arrest... 15 00:01:20,079 --> 00:01:22,280 and ban him from leaving the country as soon as possible. 16 00:01:23,920 --> 00:01:26,750 You thought Woo Jin and One Air were all yours, right? 17 00:01:27,890 --> 00:01:30,760 You have nowhere to hide. 18 00:01:32,159 --> 00:01:33,730 We'll see each other... 19 00:01:34,859 --> 00:01:36,230 every day from now on. 20 00:01:37,430 --> 00:01:40,230 For old times' sake, I'll give you one last chance. 21 00:01:40,430 --> 00:01:41,700 Stay away from One Air... 22 00:01:42,140 --> 00:01:43,769 and Woo Jin. 23 00:01:45,969 --> 00:01:48,709 You're trembling like a leaf, but you can't give them up? 24 00:01:48,879 --> 00:01:49,980 Interesting. 25 00:01:51,180 --> 00:01:53,349 Let's see how long you'll last. One Air? 26 00:01:54,650 --> 00:01:56,480 I'm going to destroy it. 27 00:01:57,750 --> 00:01:58,790 You can't... 28 00:01:59,420 --> 00:02:00,689 destroy One Air. 29 00:02:01,650 --> 00:02:02,689 You will... 30 00:02:03,719 --> 00:02:05,430 never be able to escape me. 31 00:02:06,260 --> 00:02:07,659 Forever. 32 00:02:11,400 --> 00:02:14,229 She strangled me... 33 00:02:14,400 --> 00:02:15,870 like this... 34 00:02:15,870 --> 00:02:18,409 while glaring at me like this. 35 00:02:20,039 --> 00:02:22,840 If it had been Do Hee, it would've hurt her so much. 36 00:02:23,439 --> 00:02:25,310 Who is she to destroy One Air? 37 00:02:25,780 --> 00:02:28,419 She is the CEO's daughter, but she lost her job anyway. 38 00:02:28,419 --> 00:02:31,949 Mom, CEO Oh Pyung Pan was about to get arrested, 39 00:02:32,389 --> 00:02:33,789 but he disappeared. 40 00:02:34,289 --> 00:02:37,960 Donghae Airlines is under Tae Ree's thumb right now. 41 00:02:38,629 --> 00:02:39,689 What? 42 00:03:08,659 --> 00:03:10,689 Executive Director Oh looks so charismatic. 43 00:03:11,460 --> 00:03:13,289 She's so attractive, isn't she? 44 00:03:13,289 --> 00:03:14,960 Attractive, my foot. 45 00:03:15,259 --> 00:03:17,330 I like girls whom I want to protect. 46 00:03:17,330 --> 00:03:19,129 Girls like her gives me the creeps. 47 00:03:19,129 --> 00:03:20,669 Whom he wants to protect? 48 00:03:20,870 --> 00:03:22,870 He likes pure and weak girls. 49 00:03:24,639 --> 00:03:26,610 I've been feeling so weak lately. 50 00:03:26,840 --> 00:03:29,139 I heard the CEO has a son as well. 51 00:03:29,139 --> 00:03:31,240 Shouldn't he do something at a time like this? 52 00:03:32,610 --> 00:03:34,780 Hey. It's already a mess. 53 00:03:34,780 --> 00:03:37,419 He would only make things worse. 54 00:03:40,349 --> 00:03:43,460 Look. I think you need some magnesium. 55 00:03:43,460 --> 00:03:45,030 If your eyes twitch so horribly like that, 56 00:03:45,030 --> 00:03:46,759 it means you lack magnesium. 57 00:03:47,360 --> 00:03:49,759 Really? You should protect me then. 58 00:03:50,400 --> 00:03:51,430 Oh, gosh. 59 00:03:52,669 --> 00:03:54,400 That little... Wait for me! 60 00:03:54,400 --> 00:03:57,169 (Donghae Airlines Emergency Board Meeting) 61 00:03:59,169 --> 00:04:00,169 What's going on? 62 00:04:00,169 --> 00:04:02,439 Who are these guys? Thugs? 63 00:04:02,439 --> 00:04:04,479 What's on the agenda anyway? 64 00:04:04,580 --> 00:04:07,110 - What is this about? - All right. Let's sit down first. 65 00:04:07,110 --> 00:04:08,349 I'm not going to sit down! 66 00:04:11,520 --> 00:04:12,590 What's going on? 67 00:04:13,120 --> 00:04:14,550 - What's this meeting about? - Sit down. 68 00:04:14,819 --> 00:04:15,889 What is this? 69 00:04:17,289 --> 00:04:18,430 Dear members of the board, 70 00:04:18,830 --> 00:04:22,230 Donghae Airlines is having an emergency management system... 71 00:04:22,230 --> 00:04:23,959 due to the absence of the CEO. 72 00:04:24,829 --> 00:04:27,870 What we need right now is a strong leader... 73 00:04:27,870 --> 00:04:29,899 who will save Donghae Airlines. 74 00:04:32,139 --> 00:04:33,410 I, Chae Kang Min, 75 00:04:33,410 --> 00:04:35,680 will dissolve Strategic Planning Team... 76 00:04:35,680 --> 00:04:37,680 and resign from my position... 77 00:04:38,279 --> 00:04:39,279 as the director. 78 00:04:39,779 --> 00:04:42,149 Director Chae, what are you trying to do here? 79 00:04:42,149 --> 00:04:43,379 What are you saying? 80 00:04:43,379 --> 00:04:44,550 Quiet down! 81 00:04:44,550 --> 00:04:45,689 Hear him out first! 82 00:04:45,689 --> 00:04:47,089 Hear what? He's talking nonsense! 83 00:04:47,689 --> 00:04:49,319 Strategic Planning has... 84 00:04:51,189 --> 00:04:54,829 the authority to make an arbitrary decision if the CEO is absent. 85 00:04:55,459 --> 00:04:58,399 If it's dissolved, we can elect an interim CEO. 86 00:04:59,529 --> 00:05:01,170 I recommend... 87 00:05:01,500 --> 00:05:04,139 Oh Tae Ree, the former executive director, for the position. 88 00:05:05,209 --> 00:05:07,810 - Nonsense! - That'd be good. 89 00:05:10,709 --> 00:05:13,649 Let's take a vote on it right now. 90 00:05:14,949 --> 00:05:17,519 It will be decided by a show of hands. 91 00:05:18,920 --> 00:05:21,550 By a show of hands? Are you kidding? 92 00:05:21,550 --> 00:05:23,319 This is absurd! 93 00:05:32,800 --> 00:05:36,199 Oh Tae Ree is the CEO, and her husband is the vice president? 94 00:05:36,540 --> 00:05:38,670 What? Everyone on that list is those who are backing her up. 95 00:05:38,870 --> 00:05:41,470 They're like occupation forces who has won the war. 96 00:05:43,779 --> 00:05:46,379 Captain Song is also on Oh Tae Ree's side. 97 00:05:46,709 --> 00:05:48,949 What about Tae Yang then? 98 00:05:51,689 --> 00:05:52,920 Hello, guys. 99 00:05:53,420 --> 00:05:55,589 I'll see you at home later. Bye. 100 00:05:55,689 --> 00:05:57,759 - Tae Yang. - What's with her? 101 00:05:57,920 --> 00:05:59,290 I'm Cha Do Hee. 102 00:05:59,589 --> 00:06:02,399 I'd like to know the result of my check-up. 103 00:06:02,759 --> 00:06:05,269 Do I really have alcohol-related dementia? 104 00:06:06,000 --> 00:06:09,399 As I informed you on the phone, there's no problem with your health. 105 00:06:09,699 --> 00:06:11,639 I don't have alcohol-related dementia? 106 00:06:11,639 --> 00:06:13,170 We requested for a reexamination... 107 00:06:13,170 --> 00:06:16,079 because the result was too different from the previous ones. 108 00:06:16,779 --> 00:06:20,379 It didn't make sense as if someone else got the check-up. 109 00:06:21,550 --> 00:06:22,579 I see. 110 00:06:24,720 --> 00:06:26,149 I'm Cha Do Hee. 111 00:06:26,720 --> 00:06:30,220 Can I postpone the reexamination? 112 00:06:30,420 --> 00:06:31,459 Pardon? 113 00:06:31,560 --> 00:06:33,959 Why are there two people who say they're Cha Do Hee? 114 00:06:35,600 --> 00:06:37,459 Who is Ms. Cha Do Hee? 115 00:06:51,639 --> 00:06:53,750 Why are you here to see the result of my check-up? 116 00:06:54,110 --> 00:06:58,490 What is it that you want to know? Answer me before I slit your throat. 117 00:07:00,990 --> 00:07:04,120 Do you think that line would work in a situation like this? 118 00:07:05,259 --> 00:07:06,629 You'll slit my throat? 119 00:07:07,490 --> 00:07:10,230 You have alcohol-related dementia. 120 00:07:10,629 --> 00:07:12,829 You make ridiculous mistakes and keep acting strangely. 121 00:07:13,300 --> 00:07:14,399 I saw it all. 122 00:07:15,540 --> 00:07:18,769 You had someone else get tested to hide your illness, right? 123 00:07:21,569 --> 00:07:24,740 I'll return your employee ID card for you. 124 00:07:25,810 --> 00:07:29,550 It says you applied for the check-up yourself last week. 125 00:07:31,480 --> 00:07:33,990 You were the one who applied for the check-up. 126 00:07:34,620 --> 00:07:35,790 Ju Ye Bin. 127 00:07:36,490 --> 00:07:38,860 If I really have alcohol-related dementia like you said, 128 00:07:38,860 --> 00:07:41,329 shouldn't you be worrying about me? 129 00:07:41,829 --> 00:07:44,500 You made me get tested to reveal it. How could you? 130 00:07:44,959 --> 00:07:46,100 Do Hee and you... 131 00:07:48,230 --> 00:07:50,170 You and I are coworkers and roommates. 132 00:07:50,170 --> 00:07:51,600 We were close friends. 133 00:07:51,709 --> 00:07:53,139 I was your maid! 134 00:07:54,310 --> 00:07:56,110 Do you still think you're the queen? 135 00:07:56,379 --> 00:07:58,579 I'm the model of our airlines now. 136 00:07:58,579 --> 00:08:01,410 You're just an ordinary employee of One Air. 137 00:08:01,410 --> 00:08:03,149 You can't be Donghae Airlines' model... 138 00:08:03,149 --> 00:08:04,649 or have Captain Song now! 139 00:08:06,720 --> 00:08:08,250 Get the reexamination. 140 00:08:08,689 --> 00:08:10,860 I will make you see that... 141 00:08:11,420 --> 00:08:12,629 you're at rock bottom right now. 142 00:08:22,970 --> 00:08:26,139 "The head of One Air New Project Team, Song Woo Jin". 143 00:08:27,339 --> 00:08:30,680 So they appointed you as the head of One Air. 144 00:08:30,740 --> 00:08:33,449 Tae Ree and you are like family. 145 00:08:33,480 --> 00:08:35,279 I like the idea of... 146 00:08:35,279 --> 00:08:37,820 Donghae Airlines and One Air cooperating like family. 147 00:08:37,820 --> 00:08:38,889 (Personnel Appointments) 148 00:08:39,720 --> 00:08:40,820 Hi, Do Hee. 149 00:08:41,350 --> 00:08:42,389 Hello. 150 00:08:42,490 --> 00:08:43,519 I have good news. 151 00:08:43,759 --> 00:08:47,529 CEO Oh Tae Ree promised to fully support One Air. 152 00:08:47,529 --> 00:08:50,259 I told her we'd share every development progress with her. 153 00:08:53,370 --> 00:08:54,470 One Air? 154 00:08:55,600 --> 00:08:57,370 I'm going to destroy it. 155 00:08:57,669 --> 00:08:59,909 She said she'll destroy One Air. 156 00:09:00,639 --> 00:09:03,679 What if he reports everything and she uses it to ruin One Air? 157 00:09:05,450 --> 00:09:08,110 Do Hee. Are you feeling okay? 158 00:09:09,080 --> 00:09:10,120 Yes. 159 00:09:11,179 --> 00:09:13,690 One Air will be on the up and up... 160 00:09:13,690 --> 00:09:15,389 with CEO Oh's support. 161 00:09:16,559 --> 00:09:17,620 Yes. 162 00:09:17,919 --> 00:09:20,860 She and Captain Song are like family? 163 00:09:21,659 --> 00:09:24,299 He wouldn't believe me even if I told him that she's a bad woman. 164 00:09:25,129 --> 00:09:26,299 What should I do? 165 00:09:27,169 --> 00:09:28,399 This is terrible. 166 00:09:39,509 --> 00:09:40,779 Hello? 167 00:09:41,350 --> 00:09:44,679 I'd like to make an appointment with Director Chae in Ethics Committee. 168 00:09:45,250 --> 00:09:47,289 If you say it's Cha Do Hee, he'd know. 169 00:09:51,259 --> 00:09:53,259 Please protect One Air. 170 00:09:54,389 --> 00:09:56,529 There's someone who is trying to ruin One Air... 171 00:09:56,529 --> 00:09:58,799 because of her personal grudge against me. 172 00:09:59,799 --> 00:10:01,269 I came to ask for your help, 173 00:10:01,269 --> 00:10:04,340 the head of Ethics Committee, because you'd be the fairest person. 174 00:10:04,740 --> 00:10:08,309 One Air is as important as the matter of Director Hwang... 175 00:10:08,309 --> 00:10:09,940 and the bribery I told you about. 176 00:10:10,240 --> 00:10:11,610 Please protect One Air. 177 00:10:12,080 --> 00:10:15,679 Who's the person plotting to destroy One Air? 178 00:10:18,590 --> 00:10:20,490 I can't help you unless I know who it is. 179 00:10:23,490 --> 00:10:24,990 It's Ms. Oh Tae Ree. 180 00:10:26,460 --> 00:10:28,929 Who... Who did you just say it was? 181 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Ms. Oh Tae Ree. 182 00:10:36,299 --> 00:10:39,470 (Donghae Airlines) 183 00:10:44,039 --> 00:10:45,179 Gosh. 184 00:10:45,580 --> 00:10:48,250 She has a twin sister as beautiful as her? 185 00:10:50,049 --> 00:10:51,889 I'm so curious. 186 00:10:51,990 --> 00:10:53,789 I'm totally intrigued. 187 00:10:59,289 --> 00:11:00,929 She's so pretty. My gosh. 188 00:11:01,289 --> 00:11:03,759 How touching. Were you waiting for me? 189 00:11:04,200 --> 00:11:05,429 Do you like me? 190 00:11:08,570 --> 00:11:10,200 Well, I was waiting for you. 191 00:11:10,639 --> 00:11:13,809 Hey, can you show me a photo of Do Hee's twin sister? 192 00:11:14,210 --> 00:11:15,509 Don't tell me... 193 00:11:17,080 --> 00:11:19,279 you have a crush on Do Hee. 194 00:11:20,250 --> 00:11:22,980 You know the app that unlocks using face recognition? 195 00:11:23,419 --> 00:11:25,419 I heard you get paid 10,000 dollars if you find an error. 196 00:11:25,950 --> 00:11:29,389 Don't you want to find out whether or not... 197 00:11:29,389 --> 00:11:31,789 - her twin can unlock the app? - 10,000 dollars? 198 00:11:32,259 --> 00:11:34,559 I'm sure Do Hee has a photo of her twin sister. 199 00:11:34,559 --> 00:11:35,799 It's probably in her room. 200 00:11:35,799 --> 00:11:37,460 Do you want to go during lunchtime? 201 00:11:37,460 --> 00:11:38,929 - Sure. - Let's go. 202 00:11:38,929 --> 00:11:40,769 Let's go get 10,000 dollars. 203 00:11:47,539 --> 00:11:48,639 My gosh, hey. 204 00:11:49,110 --> 00:11:51,039 - See if anyone comes or not. - Let's look for it together. 205 00:11:51,039 --> 00:11:52,379 What if we get caught? 206 00:11:53,080 --> 00:11:54,149 Okay. 207 00:11:57,320 --> 00:12:01,220 Where could it be? 208 00:12:02,460 --> 00:12:03,519 Hurry. 209 00:12:03,519 --> 00:12:05,559 If Do Hee catches us, we'll die. 210 00:12:05,960 --> 00:12:07,230 Gosh, I'm so nervous. 211 00:12:07,629 --> 00:12:09,200 I might have a heart attack. 212 00:12:09,200 --> 00:12:12,570 Hey, be quiet. You're so loud. 213 00:12:12,570 --> 00:12:13,769 My gosh. 214 00:12:15,793 --> 00:12:20,793 [VIU Ver] E17 The Good Witch "Get the Re-examination" -♥ Ruo Xi ♥- 215 00:12:22,139 --> 00:12:23,610 (Do Hee, I know what you did to your twin sister.) 216 00:12:25,350 --> 00:12:26,549 "Do Hee," 217 00:12:26,549 --> 00:12:29,779 "I know what you did to your twin sister." 218 00:12:31,450 --> 00:12:32,649 What's this? 219 00:12:32,919 --> 00:12:34,820 Mom, your first mission... 220 00:12:35,620 --> 00:12:37,460 is to protect One Air... 221 00:12:37,460 --> 00:12:38,889 from Oh Tae Ree. 222 00:12:39,690 --> 00:12:41,129 Your second mission... 223 00:12:41,730 --> 00:12:43,500 is to avoid getting caught by Ye Bin... 224 00:12:43,500 --> 00:12:45,230 and overcome the medical check-up crisis. 225 00:12:46,570 --> 00:12:48,230 Why do you think... 226 00:12:48,230 --> 00:12:50,970 they both hate Do Hee so much? 227 00:12:51,139 --> 00:12:53,169 What did my sister even do to them? 228 00:12:53,370 --> 00:12:56,440 At times like this, you seem more naive than I am. 229 00:12:56,440 --> 00:12:57,639 Can't you see? 230 00:12:59,549 --> 00:13:00,710 (Song Woo Jin) 231 00:13:00,950 --> 00:13:02,250 They're jealous. 232 00:13:02,250 --> 00:13:05,419 They both have a crush on Captain Song. 233 00:13:07,090 --> 00:13:08,250 Stay away... 234 00:13:08,860 --> 00:13:10,320 from Woo Jin. 235 00:13:10,590 --> 00:13:12,730 Is it okay for me to like Captain Song? 236 00:13:14,960 --> 00:13:16,929 What are you going to do now? 237 00:13:18,870 --> 00:13:21,840 Do Hee likes Captain Song. 238 00:13:21,840 --> 00:13:23,940 That means he might become my brother-in-law. 239 00:13:24,269 --> 00:13:26,870 And One Air is Do Hee's precious workplace. 240 00:13:27,070 --> 00:13:29,840 I need to do whatever I can to make myself seem like Do Hee... 241 00:13:29,840 --> 00:13:32,080 so that no one will notice anything weird about the medical check-up. 242 00:13:32,080 --> 00:13:35,279 I'll take out my wisdom tooth or appendix like Do Hee if I must. 243 00:13:35,279 --> 00:13:36,350 What? 244 00:13:37,679 --> 00:13:40,320 Captain Song and One Air both belong to Do Hee. 245 00:13:40,450 --> 00:13:43,019 I'm going to protect them for her no matter what. 246 00:13:44,289 --> 00:13:45,860 - Good luck. - Good luck. 247 00:13:51,360 --> 00:13:52,970 - That's nice. - Cho Rong. 248 00:13:52,970 --> 00:13:55,039 I'm going to do the dishes now. 249 00:13:55,840 --> 00:13:57,669 Honey, wait. 250 00:13:57,669 --> 00:13:59,909 Honey, wait. Wait a second. 251 00:14:01,169 --> 00:14:02,679 I'll do the dishes. 252 00:14:02,679 --> 00:14:04,840 I put them in water so that they'll get cleaner. You should rest. 253 00:14:04,840 --> 00:14:07,179 - I'll do it. - You never do the dishes. 254 00:14:07,179 --> 00:14:09,620 - It's okay. I'll do it. - No, it's okay. 255 00:14:09,850 --> 00:14:12,450 Let me do what I can to make you feel better. 256 00:14:12,450 --> 00:14:14,419 I'll make sure they're nice and clean. 257 00:14:15,059 --> 00:14:17,159 - Come on. - Okay. 258 00:14:17,289 --> 00:14:18,320 (Heo Min Ji) 259 00:14:20,029 --> 00:14:21,960 (Heo Min Ji) 260 00:14:24,399 --> 00:14:26,070 I don't even have a car, 261 00:14:26,070 --> 00:14:27,700 but I keep getting chauffeur service advertisements. 262 00:14:29,899 --> 00:14:31,500 I'll do the dishes. 263 00:14:31,500 --> 00:14:33,669 You can help Cho Rong brush her teeth. 264 00:14:33,669 --> 00:14:35,539 Go on. Off you go. 265 00:14:35,539 --> 00:14:37,379 Leave the dishes to me. 266 00:14:40,679 --> 00:14:43,450 The person you have reached is not available. Please leave a message... 267 00:14:46,019 --> 00:14:49,559 Mr. Bong, until when are you going to ignore my calls? 268 00:14:50,159 --> 00:14:52,190 Ms. Min fired me. 269 00:14:52,190 --> 00:14:54,460 And she even spread rumors saying I hit on married men. 270 00:14:54,629 --> 00:14:56,500 I'm doomed. 271 00:14:56,500 --> 00:14:58,159 Pick up your phone! 272 00:14:58,970 --> 00:15:00,230 (Turn off device) 273 00:15:07,269 --> 00:15:09,879 I'm sorry for not having much progress... 274 00:15:09,879 --> 00:15:11,950 regarding One Air and Do Hee. 275 00:15:12,879 --> 00:15:14,580 I'm doing my best. 276 00:15:14,580 --> 00:15:17,419 I noticed something weird about Do Hee. 277 00:15:18,419 --> 00:15:19,549 She acted as if... 278 00:15:21,320 --> 00:15:23,559 she didn't know that... 279 00:15:23,789 --> 00:15:26,090 I'm married to Tae Ree. 280 00:15:26,929 --> 00:15:30,429 There's no way Do Hee doesn't know that. 281 00:15:35,039 --> 00:15:36,539 I didn't call you here to scold you. 282 00:15:37,139 --> 00:15:38,470 You live with her. 283 00:15:39,269 --> 00:15:42,309 Did you notice anything strange about her? 284 00:15:43,039 --> 00:15:46,080 I'm looking into that myself. 285 00:15:47,450 --> 00:15:51,019 I'll get back to you as soon as I find hard evidence. 286 00:16:00,090 --> 00:16:02,960 What did Do Hee do to her twin sister... 287 00:16:02,960 --> 00:16:04,500 for her to get threatened like this? 288 00:16:05,470 --> 00:16:06,899 I need to know this... 289 00:16:06,899 --> 00:16:09,370 in order to help Do Hee like a white knight. 290 00:16:12,340 --> 00:16:13,539 Wait a second. 291 00:16:14,370 --> 00:16:15,710 Chun Ji. 292 00:16:19,909 --> 00:16:22,220 Chun Ji. Chun Ji. 293 00:16:22,879 --> 00:16:24,549 Hey, Chun Ji. 294 00:16:24,779 --> 00:16:25,990 Tae Yang. 295 00:16:26,419 --> 00:16:29,090 You finally missed me in the middle of the night. 296 00:16:29,960 --> 00:16:31,289 I guess your type is... 297 00:16:32,360 --> 00:16:33,929 someone who's innocent and pure. 298 00:16:42,740 --> 00:16:45,340 Tae Yang, I become dizzier when it gets late. 299 00:16:45,809 --> 00:16:49,110 Do you know the phone number of Do Hee's mom or her twin sister? 300 00:16:49,679 --> 00:16:50,779 Tae Yang. 301 00:16:51,850 --> 00:16:54,149 - Hey, are you okay? - Gosh, my head. 302 00:16:54,149 --> 00:16:56,679 This is why I told you to take magnesium. 303 00:16:57,250 --> 00:16:58,950 Gosh, where am I? 304 00:16:58,950 --> 00:17:01,919 Do you remember the passcode to your cell phone? 305 00:17:02,120 --> 00:17:03,659 No, I don't. 306 00:17:03,659 --> 00:17:05,990 Hey, I'll treat you to a movie. 307 00:17:05,990 --> 00:17:07,629 Tell me your passcode. 308 00:17:08,429 --> 00:17:10,400 5888. 309 00:17:10,400 --> 00:17:11,769 5888? 310 00:17:13,569 --> 00:17:15,099 - Tae Yang. - I unlocked it. 311 00:17:18,809 --> 00:17:21,039 - Tae Yang. - Sister-in-law. 312 00:17:21,039 --> 00:17:23,539 Tae Yang, the movies... 313 00:17:24,779 --> 00:17:26,980 I want to watch a horror movie. 314 00:17:34,220 --> 00:17:37,460 "One Air offers affordable flight tickets..." 315 00:17:37,819 --> 00:17:40,089 "and the best service to its customers." 316 00:17:42,299 --> 00:17:44,000 (Fresh Fish Mall) 317 00:17:44,799 --> 00:17:47,369 Let me see. 318 00:17:55,579 --> 00:17:58,180 I guess this is where Do Hee's mom is. 319 00:17:59,410 --> 00:18:02,579 Woo Jin, you can't love someone using theories. 320 00:18:02,579 --> 00:18:05,390 You just need to jump into her life. 321 00:18:26,470 --> 00:18:27,609 Hello. 322 00:18:28,380 --> 00:18:30,680 - Hi. - Hello. 323 00:18:38,319 --> 00:18:40,319 Woo Jin, let's eat. 324 00:18:44,960 --> 00:18:46,130 Ms. Kim? 325 00:18:47,130 --> 00:18:48,400 I'm here. 326 00:18:48,500 --> 00:18:51,430 Hi, Do Hee. Come eat with us. 327 00:18:51,430 --> 00:18:52,500 Okay. 328 00:18:57,299 --> 00:18:58,910 Do Hee's here. 329 00:18:58,910 --> 00:19:01,309 She doesn't know we moved in here yet. What should we do? 330 00:19:01,309 --> 00:19:03,380 We had to confront her someday. 331 00:19:04,440 --> 00:19:06,049 Let's go with our first plan. 332 00:19:06,309 --> 00:19:07,650 You want both of us to act servile? 333 00:19:12,950 --> 00:19:15,289 Hi, Ms. Kim. 334 00:19:15,660 --> 00:19:16,789 Hi, Captain Song. 335 00:19:17,359 --> 00:19:18,460 Hi, Do Hee. 336 00:19:19,960 --> 00:19:21,390 Hi, Ji Young. Hi, Yoon Hee. 337 00:19:22,130 --> 00:19:23,259 Hi, Ye Bin. 338 00:19:23,700 --> 00:19:26,099 - Good morning. - Good morning, Do Hee. 339 00:19:27,869 --> 00:19:29,400 Sit down, Do Hee. 340 00:19:31,200 --> 00:19:35,509 Ms. Kim, I'd like to sit next to Captain Song. 341 00:19:40,279 --> 00:19:42,180 Ye Bin, move. 342 00:19:42,349 --> 00:19:44,519 You're sitting in my seat. 343 00:19:45,519 --> 00:19:48,150 Can't you see that I'm already holding a spoon? 344 00:19:48,289 --> 00:19:51,190 Forget it. I'm Do Hee. 345 00:19:51,190 --> 00:19:52,930 If I want that seat, that means it's mine. 346 00:19:55,359 --> 00:19:57,559 I'm sure you already know... 347 00:19:57,559 --> 00:19:59,569 why I'm insisting on sitting next to you. 348 00:19:59,670 --> 00:20:01,069 Yes. 349 00:20:03,670 --> 00:20:04,940 I can't move. 350 00:20:05,670 --> 00:20:07,170 - Move. - No. 351 00:20:07,170 --> 00:20:10,079 - Get out of that seat. - I said, "No." 352 00:20:13,480 --> 00:20:15,920 I'll sit on the other side of the table. 353 00:20:20,220 --> 00:20:24,019 Captain Song, you're very wise. 354 00:20:25,059 --> 00:20:28,089 Let's sit next to each other. 355 00:20:28,460 --> 00:20:29,599 Okay. 356 00:20:34,369 --> 00:20:36,339 Make sure you chew everything well. 357 00:20:36,700 --> 00:20:38,000 Watch out for the fish bones. 358 00:20:39,470 --> 00:20:42,339 Oh, thanks. But this is a bit... 359 00:20:42,609 --> 00:20:43,880 Eat it. 360 00:20:45,309 --> 00:20:46,579 Okay, then. 361 00:20:50,450 --> 00:20:53,220 Start chewing. And watch out for the fish bones like she mentioned. 362 00:20:58,829 --> 00:21:00,390 - It's delicious. - Thanks. 363 00:21:00,390 --> 00:21:02,799 Goodness, how sweet. 364 00:21:03,230 --> 00:21:05,700 I'll go get some more grilled yellow corvina. 365 00:21:05,700 --> 00:21:06,799 Thank you. 366 00:21:08,839 --> 00:21:10,539 - Eat up. - Okay. 367 00:21:12,869 --> 00:21:16,309 What childish act are you doing at this share house? 368 00:21:16,910 --> 00:21:18,180 Don't you have manners? 369 00:21:18,710 --> 00:21:20,849 Let me apologize if you're bothered by it. 370 00:21:21,849 --> 00:21:23,980 I'm doing this because this is a share house. 371 00:21:23,980 --> 00:21:25,519 Because of my rivals. 372 00:21:26,089 --> 00:21:27,990 Keep this in mind. 373 00:21:27,990 --> 00:21:31,160 Captain Song is my man. 374 00:21:34,829 --> 00:21:36,400 - Well... - Well... 375 00:21:39,369 --> 00:21:41,599 Do you want to try this? 376 00:21:42,970 --> 00:21:44,339 - Okay. - Open up. 377 00:21:47,970 --> 00:21:49,480 Is it delicious? 378 00:21:51,849 --> 00:21:52,980 Hurry and enjoy the food. 379 00:22:07,490 --> 00:22:09,660 She couldn't dare think of disobeying Do Hee, 380 00:22:09,660 --> 00:22:12,400 but she's after Do Hee's man now that I'm clumsy. 381 00:22:12,769 --> 00:22:15,599 I'll protect Do Hee's man. 382 00:22:15,599 --> 00:22:17,970 - Do Hee. - Mother? 383 00:22:18,339 --> 00:22:19,970 Wait, she's not my mother-in-law. 384 00:22:23,779 --> 00:22:24,809 What... 385 00:22:25,609 --> 00:22:26,980 brings you here? 386 00:22:27,210 --> 00:22:30,349 You're more surprised than we expected. 387 00:22:30,849 --> 00:22:32,750 I'm sorry, Do Hee. 388 00:22:33,049 --> 00:22:36,059 We should've told you beforehand. 389 00:22:36,690 --> 00:22:39,029 We couldn't tell you because we were worried... 390 00:22:39,029 --> 00:22:40,289 you might kick us out. 391 00:22:40,730 --> 00:22:42,460 Please don't kick us out. 392 00:22:42,460 --> 00:22:45,769 We have nowhere else to go. 393 00:22:46,329 --> 00:22:48,839 Please let us stay until we find a new house. 394 00:22:49,299 --> 00:22:52,309 We won't do anything that bothers you... 395 00:22:52,309 --> 00:22:53,670 during our stay. 396 00:22:53,809 --> 00:22:57,009 We won't tell anyone about the family and Sun Hee. 397 00:22:57,009 --> 00:22:59,150 We will never. 398 00:22:59,549 --> 00:23:03,119 We swear, and I'll be good to you. 399 00:23:03,519 --> 00:23:04,779 Do Hee. 400 00:23:04,779 --> 00:23:07,549 We'll do everything... 401 00:23:07,549 --> 00:23:08,720 from laundry to errands. 402 00:23:08,720 --> 00:23:10,359 My mom ironed... 403 00:23:11,089 --> 00:23:12,589 your uniform already. 404 00:23:12,960 --> 00:23:16,059 She even polished your heels. 405 00:23:34,809 --> 00:23:36,349 "CEO Oh Tae Ree..." 406 00:23:36,819 --> 00:23:39,319 "of Donghae Airlines..." 407 00:23:40,220 --> 00:23:42,490 "seems to give up on One Air." 408 00:23:43,259 --> 00:23:45,960 Why these brats... 409 00:23:49,400 --> 00:23:52,170 "Captain Song is my man." 410 00:23:52,930 --> 00:23:53,930 What? 411 00:23:54,869 --> 00:23:57,799 "Captain Song is Cha Do Hee's man." 412 00:23:58,440 --> 00:23:59,509 Of course. 413 00:24:01,470 --> 00:24:03,079 Did you win a lottery or something? 414 00:24:03,710 --> 00:24:05,650 Are you finally getting married? 415 00:24:05,650 --> 00:24:07,750 What are you so happy about? 416 00:24:08,980 --> 00:24:10,250 Let's begin the meeting... 417 00:24:11,079 --> 00:24:12,220 after five minutes. 418 00:24:14,650 --> 00:24:17,259 - Captain Song, you're here. - Yes. 419 00:24:18,589 --> 00:24:21,730 This is the business plan of One Air. 420 00:24:22,759 --> 00:24:24,730 Low-cost airlines don't provide in-flight meals due to the cost, 421 00:24:24,730 --> 00:24:27,529 but they sell those meals instead. 422 00:24:27,529 --> 00:24:29,039 That's right. 423 00:24:29,039 --> 00:24:32,769 I'm capable of making meals worth two dollars. 424 00:24:33,069 --> 00:24:36,779 Isn't that cheap enough to provide our passengers for free? 425 00:24:37,210 --> 00:24:38,579 It will raise the company image, 426 00:24:38,579 --> 00:24:40,980 and our passengers will be satisfied. 427 00:24:40,980 --> 00:24:42,150 Two dollars? 428 00:24:42,619 --> 00:24:43,950 Is that even possible? 429 00:24:44,420 --> 00:24:47,019 From doing grocery shopping to cooking, 430 00:24:47,019 --> 00:24:48,490 I'll demonstrate it myself. 431 00:24:58,000 --> 00:24:59,769 One Air is Do Hee's workplace. 432 00:25:00,170 --> 00:25:03,670 I got kicked out of Donghae, but I must protect One Air. 433 00:25:04,839 --> 00:25:06,910 Sure, let's do it. 434 00:25:08,710 --> 00:25:09,740 Thank you. 435 00:25:15,779 --> 00:25:17,549 I knew he'd be here. 436 00:25:17,980 --> 00:25:19,690 I knew this when he searched through the phone. 437 00:25:20,119 --> 00:25:21,650 Wake up, Tae Yang. 438 00:25:21,650 --> 00:25:24,089 I don't want the scrubbing. 439 00:25:25,430 --> 00:25:27,359 What? What time is it now? 440 00:25:28,859 --> 00:25:29,900 It's night. 441 00:25:34,099 --> 00:25:35,170 We're... 442 00:25:35,670 --> 00:25:37,640 in the same team, okay? 443 00:25:40,009 --> 00:25:41,609 Get this off me. 444 00:25:42,180 --> 00:25:44,509 We need to see Do Hee's twin sister. 445 00:25:44,509 --> 00:25:45,809 She's here now. 446 00:25:46,150 --> 00:25:47,210 Where? 447 00:25:57,220 --> 00:26:01,160 Your mother-in-law and sister-in-law moved into the share house? 448 00:26:03,299 --> 00:26:06,299 My goodness. Those shameless people. 449 00:26:07,029 --> 00:26:09,440 How could they think of asking Do Hee for help? 450 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 I'll go... 451 00:26:11,440 --> 00:26:12,940 Calm down, Mom. 452 00:26:13,809 --> 00:26:16,680 I was flustered and speechless too, 453 00:26:17,109 --> 00:26:19,779 but they must've had nowhere else to go. 454 00:26:20,279 --> 00:26:21,349 I pity them. 455 00:26:21,349 --> 00:26:23,480 After what your husband has done? 456 00:26:24,119 --> 00:26:26,220 I had to serve them in my house before, 457 00:26:26,220 --> 00:26:28,420 but they're really good to me at the share house now. 458 00:26:28,420 --> 00:26:30,519 My mother-in-law ironed my uniform, 459 00:26:30,519 --> 00:26:32,390 and my sister-in-law polished my heels too. 460 00:26:32,390 --> 00:26:33,730 That's nothing to brag about. 461 00:26:38,160 --> 00:26:40,170 - Mom. - What do you think? 462 00:26:41,170 --> 00:26:43,099 - She looks exactly the same, right? - Have this. 463 00:26:44,769 --> 00:26:46,509 She looks exactly the same. 464 00:26:47,710 --> 00:26:50,380 - It's delicious. - She's Cha Sun Hee? 465 00:26:54,064 --> 00:26:57,564 (Episode 18 will air shortly.) 466 00:26:58,934 --> 00:27:00,304 (Episode 18) 467 00:27:00,534 --> 00:27:02,544 (CEO Oh Tae Ree) 468 00:27:08,483 --> 00:27:10,544 Why hasn't he left the country yet? 469 00:27:10,683 --> 00:27:13,884 He's in the country now? Are you sure? 470 00:27:14,184 --> 00:27:16,653 I checked it at the departure control center. 471 00:27:20,653 --> 00:27:22,824 This is different from your scenario. 472 00:27:24,064 --> 00:27:26,364 We have to make him leave the country, issue the warrant, 473 00:27:26,364 --> 00:27:28,533 and ban him from entering so that he can't meddle in our business. 474 00:27:28,533 --> 00:27:30,664 But it's a different story if he's in the country! 475 00:27:31,874 --> 00:27:33,334 Is this how you handle your job? 476 00:27:35,243 --> 00:27:36,243 (Restricted Number) 477 00:27:41,243 --> 00:27:42,384 Hello? 478 00:27:42,844 --> 00:27:47,183 Tae Ree, what on earth are you trying to pull? 479 00:27:50,024 --> 00:27:53,054 Father, if I had known that you were in the country, 480 00:27:53,054 --> 00:27:54,454 I would've consulted you for certain. 481 00:27:54,454 --> 00:27:56,723 How is your health? 482 00:27:57,164 --> 00:27:59,664 Let's meet first. I'll explain in person. 483 00:28:09,044 --> 00:28:10,173 Goodness. 484 00:28:11,613 --> 00:28:13,413 You'll buy groceries here yourself? 485 00:28:13,413 --> 00:28:14,514 Of course. 486 00:28:15,443 --> 00:28:17,214 - Here. - Goodness. 487 00:28:17,344 --> 00:28:19,613 See how cheap and fresh it is. 488 00:28:21,484 --> 00:28:22,624 Hold on. 489 00:28:25,854 --> 00:28:27,854 - Try touching this. - No, thanks. 490 00:28:30,794 --> 00:28:34,163 How much are 20kg of flounder, 10kg of flatfish, 491 00:28:34,163 --> 00:28:36,434 and 20kg of rockfish? 492 00:28:36,434 --> 00:28:37,533 Sir. 493 00:28:38,204 --> 00:28:40,074 To drop the bargaining process, 494 00:28:40,074 --> 00:28:42,074 I'll let you know first... 495 00:28:42,074 --> 00:28:43,744 that a 10-kg box of fish was sold for 37 dollars at auction... 496 00:28:43,744 --> 00:28:48,214 at the Noryangjin Fish Market on this Tuesday. 497 00:28:49,613 --> 00:28:52,484 You have to pay three dollars per each fish for filleting. 498 00:28:52,484 --> 00:28:55,324 Forget it. I'll do it myself. 499 00:28:55,824 --> 00:28:57,624 It's cheap that way. 500 00:28:58,094 --> 00:28:59,223 You'll do it yourself? 501 00:29:06,434 --> 00:29:09,233 You're forcing yourself too much. I know you haven't filleted fish. 502 00:29:15,573 --> 00:29:17,073 Of course, 503 00:29:17,073 --> 00:29:20,144 I was well-raised without doing anything harsh. 504 00:29:20,144 --> 00:29:21,644 But for the sake of One Air, 505 00:29:21,644 --> 00:29:23,983 I'll try filleting fish. 506 00:29:34,624 --> 00:29:37,394 You're actually filleting this flatfish. 507 00:29:37,564 --> 00:29:38,934 It's not flatfish. 508 00:29:39,293 --> 00:29:41,293 Left, flatfish. Right, flounder. 509 00:29:41,464 --> 00:29:43,003 If its eyes are on the left side, it's a flatfish. 510 00:29:43,003 --> 00:29:44,804 If they're on the right side, it's a flounder. 511 00:29:45,133 --> 00:29:46,174 This is a flounder. 512 00:29:46,274 --> 00:29:48,374 - You think this is a jumbo shrimp? - Yes. 513 00:29:48,374 --> 00:29:49,744 This is a whiteleg shrimp. 514 00:29:50,073 --> 00:29:51,943 It has a sly look with short antennae... 515 00:29:51,943 --> 00:29:53,214 and a red tail. 516 00:29:53,374 --> 00:29:54,714 It's frozen, 517 00:29:54,714 --> 00:29:56,913 but if you cook it nicely, it's as tasty as the jumbo shrimp. 518 00:29:58,614 --> 00:30:01,054 - Would you hand me over the knife? - Okay. 519 00:30:03,424 --> 00:30:05,323 Let's get started now. 520 00:30:16,864 --> 00:30:18,274 I can't believe my heart is racing... 521 00:30:19,434 --> 00:30:20,674 at the sight of her slicing fish. 522 00:30:25,644 --> 00:30:28,844 Your mother and your sister moved into the share house? 523 00:30:29,943 --> 00:30:31,144 My goodness. 524 00:30:32,084 --> 00:30:34,614 Do you know how dumbfounded I was when I heard it? 525 00:30:34,983 --> 00:30:38,293 Sun Hee told me to let it slide because she's a nice girl, 526 00:30:38,793 --> 00:30:40,524 but this is outrageous. 527 00:30:40,793 --> 00:30:41,924 You had an affair, 528 00:30:41,924 --> 00:30:44,263 and they moved into the house where Do Hee lives? 529 00:30:44,793 --> 00:30:47,033 Why is it always Sun Hee or Do Hee? 530 00:30:47,464 --> 00:30:49,064 Why are you doing this to my daughters? 531 00:30:50,904 --> 00:30:52,733 Mother, please forgive me. 532 00:30:52,733 --> 00:30:54,003 Don't kneel down. 533 00:30:54,003 --> 00:30:55,473 You can't fool me with your act. 534 00:30:55,473 --> 00:30:56,804 This is not an act. 535 00:30:56,804 --> 00:30:58,774 I'm sorry I'm so incompetent. 536 00:30:58,774 --> 00:31:00,913 I don't want to hear it. Just call your mother. 537 00:31:01,214 --> 00:31:04,184 I can just go over there myself, but I don't think that's a good way. 538 00:31:04,584 --> 00:31:06,253 Call your mother, 539 00:31:06,253 --> 00:31:08,524 tell her to move out of Do Hee's place immediately, 540 00:31:08,823 --> 00:31:10,184 and get a definite answer from her. 541 00:31:11,554 --> 00:31:13,054 Call her right now, Chun Dae! 542 00:31:13,054 --> 00:31:15,364 Yes, Mother. I will. 543 00:31:17,864 --> 00:31:20,463 Mother. Cho Rong must be on her way home now. 544 00:31:21,064 --> 00:31:22,333 She'll wait for me at the bus stop. 545 00:31:23,263 --> 00:31:26,174 Gosh, the soup is boiling. What should I do? 546 00:31:26,903 --> 00:31:27,934 It's hot. 547 00:31:27,934 --> 00:31:31,174 Mother. It's already late. 548 00:31:31,773 --> 00:31:33,914 I should go pick her up right now. What do I do? 549 00:31:33,914 --> 00:31:36,343 I can't go right now. I don't know what to do. 550 00:31:36,343 --> 00:31:37,414 Goodness. 551 00:31:41,554 --> 00:31:44,323 My gosh! Mom drives me crazy! 552 00:31:49,224 --> 00:31:51,794 Ma'am, sir, guys. Goodbye! 553 00:31:51,794 --> 00:31:52,794 - Bye! - Bye! 554 00:31:52,794 --> 00:31:54,164 Goodbye. 555 00:31:58,104 --> 00:31:59,104 Grandma! 556 00:31:59,104 --> 00:32:02,503 Gosh, my puppy. You're back. 557 00:32:03,544 --> 00:32:05,273 - Did you have a good day at school? - Yes. 558 00:32:06,143 --> 00:32:08,343 - All right. Let's go. - Okay. 559 00:32:09,013 --> 00:32:11,083 Grandma. Don't turn around so suddenly. 560 00:32:11,083 --> 00:32:13,184 - What? - There is... 561 00:32:13,914 --> 00:32:16,023 a kidnapper following me behind us. 562 00:32:16,023 --> 00:32:17,153 A kidnapper? 563 00:32:17,484 --> 00:32:18,523 Yes. 564 00:32:18,624 --> 00:32:21,893 She's been watching me since I was at the kindergarten. 565 00:32:21,893 --> 00:32:23,823 She even followed me here. 566 00:32:48,184 --> 00:32:49,354 What are you doing? 567 00:32:53,924 --> 00:32:54,924 - My gosh. - Get inside. 568 00:32:59,934 --> 00:33:00,963 Are you insane? 569 00:33:01,133 --> 00:33:03,703 What were you thinking, coming to my house? My mother-in-law saw you! 570 00:33:03,703 --> 00:33:05,773 Is she the only person you care about right now? 571 00:33:06,034 --> 00:33:08,034 I'm the biggest victim. 572 00:33:08,374 --> 00:33:10,974 I lost my job and my boyfriend. This is so unfair! 573 00:33:15,984 --> 00:33:18,114 A schoolbag, reading glasses, 574 00:33:18,114 --> 00:33:19,583 and a suitcase? 575 00:33:20,854 --> 00:33:22,784 I told you to use the credit card for me. 576 00:33:22,784 --> 00:33:24,583 I didn't tell you to buy things for your family with it. 577 00:33:25,054 --> 00:33:27,953 Looking at that bill made my blood boil! 578 00:33:29,294 --> 00:33:30,494 You'd better... 579 00:33:31,124 --> 00:33:32,734 pay that bill yourself. 580 00:33:33,763 --> 00:33:35,503 If you don't, 581 00:33:36,104 --> 00:33:38,703 I'll take that bill to your wife. 582 00:33:53,883 --> 00:33:55,153 Yes, detective. 583 00:33:55,484 --> 00:33:57,684 The man with the hood across the water... 584 00:33:57,684 --> 00:34:00,854 is Oh Pyung Pan, the CEO of Donghae Airlines. 585 00:34:00,994 --> 00:34:02,494 You can arrest him now. 586 00:34:07,633 --> 00:34:11,874 He should've stepped down himself before things got this far. 587 00:34:12,874 --> 00:34:14,403 That stubborn, old man! 588 00:34:30,753 --> 00:34:32,653 Are you the police or what? 589 00:34:34,963 --> 00:34:36,164 What happened? 590 00:34:36,523 --> 00:34:37,593 I don't know. 591 00:34:42,034 --> 00:34:43,133 Dad! 592 00:34:45,333 --> 00:34:47,374 I knew it. 593 00:34:48,703 --> 00:34:50,104 Those brats. 594 00:34:56,843 --> 00:34:58,184 Gosh, it hurts. 595 00:35:04,323 --> 00:35:05,854 I'll try it. 596 00:35:15,864 --> 00:35:18,934 I can't believe it tastes so good at this price. 597 00:35:19,604 --> 00:35:20,833 Like you said, 598 00:35:21,643 --> 00:35:23,643 Korean agro-fishery products are the best. 599 00:35:23,903 --> 00:35:25,044 They're really the best. 600 00:35:26,744 --> 00:35:28,943 I'm glad that you agree with me. 601 00:35:33,054 --> 00:35:34,823 We shouldn't drink. Excuse me, can you... 602 00:35:34,823 --> 00:35:37,924 This is the basic table setting in this area. 603 00:35:38,853 --> 00:35:42,764 You worked hard running this errand. Let me pour you a glass. 604 00:35:43,693 --> 00:35:47,064 She has alcohol-related dementia. Alcohol is like poison to her. 605 00:35:52,634 --> 00:35:53,703 Cheers. 606 00:35:58,573 --> 00:36:00,014 Gosh. 607 00:36:04,914 --> 00:36:05,983 Well... 608 00:36:12,193 --> 00:36:14,254 I didn't know you like soju mixed with beer. 609 00:36:14,963 --> 00:36:16,394 Should I pour you another one? 610 00:36:17,693 --> 00:36:19,664 Yes, please. I love it. 611 00:36:19,934 --> 00:36:20,993 I'm crazy about it. 612 00:36:21,434 --> 00:36:25,004 You should've told me sooner. You're prissy. 613 00:36:38,814 --> 00:36:40,684 - Here you go. - Thanks. 614 00:36:43,583 --> 00:36:46,693 I think there's something on the glass. 615 00:36:46,693 --> 00:36:48,623 - What? - It looks so good. 616 00:36:53,593 --> 00:36:55,603 I think there's something on the glass. 617 00:36:56,304 --> 00:36:57,463 There's something on it. 618 00:36:59,373 --> 00:37:01,473 What are you... 619 00:37:03,943 --> 00:37:06,274 Aren't you full? Oh, my. 620 00:37:24,894 --> 00:37:27,363 Are you sure you're okay, Captain Song? 621 00:37:28,804 --> 00:37:29,963 How many are these? 622 00:37:33,703 --> 00:37:36,504 One. Do you think I'm a fool? 623 00:37:36,603 --> 00:37:37,603 They were two. 624 00:37:38,314 --> 00:37:39,414 Gosh. 625 00:37:44,184 --> 00:37:46,613 Wait. Let me pour you a glass. 626 00:37:46,613 --> 00:37:48,524 There's something I'm good at. 627 00:37:49,223 --> 00:37:50,353 With this one chopstick, 628 00:37:50,953 --> 00:37:53,154 I'll open this beer bottle. 629 00:37:53,593 --> 00:37:55,623 That's a technique... 630 00:37:55,623 --> 00:37:58,733 even the experts of soju and beer don't normally try. 631 00:37:59,034 --> 00:38:00,164 Are you sure you can do it? 632 00:38:01,733 --> 00:38:03,203 I didn't make those sounds. 633 00:38:03,463 --> 00:38:04,833 What's important is the speed. 634 00:38:05,733 --> 00:38:06,804 Here! 635 00:38:09,743 --> 00:38:11,414 My gosh, Captain Song. 636 00:38:11,414 --> 00:38:14,843 If you don't want to leave it, I'll drink it. 637 00:38:14,843 --> 00:38:17,083 Alcohol is like poison to those who have alcohol-related dementia... 638 00:38:18,384 --> 00:38:20,014 Alcohol-related dementia? 639 00:38:20,414 --> 00:38:21,953 How did you... 640 00:38:24,554 --> 00:38:27,294 Did Ye Bin tell you about that? 641 00:38:28,993 --> 00:38:30,223 Don't be embarrassed. 642 00:38:31,394 --> 00:38:33,764 Many people in my family have dementia. 643 00:38:33,764 --> 00:38:36,564 It's not even an illness to me. I'm serious. 644 00:38:37,603 --> 00:38:38,873 Are you saying... 645 00:38:39,934 --> 00:38:43,473 you're okay with Do Hee having alcohol-related dementia? 646 00:38:45,973 --> 00:38:47,144 Do Hee. 647 00:38:48,583 --> 00:38:50,613 Do you know how much of a beautiful woman you are? 648 00:38:55,254 --> 00:38:56,254 I do. 649 00:38:57,384 --> 00:39:00,394 That's why I was the model of Donghae Airlines for the longest. 650 00:39:00,394 --> 00:39:02,064 I'm not talking about your looks. 651 00:39:04,264 --> 00:39:05,333 Your heart. 652 00:39:07,294 --> 00:39:09,333 You have a beautiful heart. 653 00:39:11,904 --> 00:39:13,073 I know that... 654 00:39:13,274 --> 00:39:15,843 your nickname is Cold-blooded Witch. 655 00:39:15,843 --> 00:39:17,274 Mean, Cold-blooded Witch. 656 00:39:18,113 --> 00:39:19,113 However, 657 00:39:20,014 --> 00:39:21,073 in my eyes, 658 00:39:22,483 --> 00:39:23,583 I can see it. 659 00:39:24,644 --> 00:39:26,884 You're not a cold-blooded witch. 660 00:39:27,684 --> 00:39:29,154 You're a good witch. 661 00:39:30,754 --> 00:39:33,054 Sometimes, you act like a witch, 662 00:39:34,193 --> 00:39:35,493 but you're actually softhearted. 663 00:39:37,723 --> 00:39:39,034 You're a good witch. 664 00:39:46,504 --> 00:39:49,504 I'll open the beer bottle with just one chopstick. 665 00:39:50,073 --> 00:39:51,274 With just this. 666 00:40:09,298 --> 00:40:14,298 [VIU Ver] E18 The Good Witch "The Good Witch" -♥ Ruo Xi ♥- 667 00:40:32,684 --> 00:40:34,213 (Household Ledger) 668 00:40:38,223 --> 00:40:39,794 The account holder is Sun Hee. 669 00:40:42,623 --> 00:40:45,193 1, 2, 3, 4 zeros. 670 00:40:55,674 --> 00:40:59,644 Min Ji, I'll give you the money you asked for. 671 00:41:11,693 --> 00:41:14,723 Why did you call for a meeting? Do you have bad news? 672 00:41:15,164 --> 00:41:16,193 No. 673 00:41:17,323 --> 00:41:18,463 I have good news. 674 00:41:18,963 --> 00:41:21,634 We'll be able to use Do Hee's idea for our business. 675 00:41:22,164 --> 00:41:23,733 By making a direct dealing with retail dealers... 676 00:41:23,733 --> 00:41:25,034 for our country's agricultural products, 677 00:41:25,034 --> 00:41:27,534 we can develop cheap but delicious in-flight meals. 678 00:41:27,534 --> 00:41:29,674 I'm currently writing a proposal... 679 00:41:29,674 --> 00:41:31,343 to the Korea Agricultural and Marine Products... 680 00:41:31,343 --> 00:41:32,774 Wholesale Market Association. 681 00:41:34,343 --> 00:41:36,343 That's a nice idea. 682 00:41:36,343 --> 00:41:37,713 Let me see. 683 00:41:38,853 --> 00:41:40,014 Not bad, right? 684 00:41:44,054 --> 00:41:45,993 - Did you drink? - Beer and soju. 685 00:41:46,823 --> 00:41:49,123 Can you smell it? I'm sober now. 686 00:41:58,203 --> 00:42:00,504 Did you look into where Father could be? 687 00:42:01,004 --> 00:42:02,304 Did anyone call you? 688 00:42:03,544 --> 00:42:05,473 We couldn't find his trace. 689 00:42:05,473 --> 00:42:09,514 He hasn't called any of his friends or family. 690 00:42:10,743 --> 00:42:12,384 But there's one thing that worries me. 691 00:42:12,784 --> 00:42:14,384 The owner of the fishing spot... 692 00:42:14,583 --> 00:42:16,623 told me that he couldn't eat and kept throwing up. 693 00:42:16,623 --> 00:42:18,794 It apparently seemed like he was ill. 694 00:42:19,894 --> 00:42:21,193 I'm worried. 695 00:42:31,534 --> 00:42:35,373 That old man's probably suspicious of me now. 696 00:42:36,073 --> 00:42:37,343 We need to catch him. 697 00:42:39,973 --> 00:42:41,814 We should use this... 698 00:42:41,814 --> 00:42:43,483 Woo Jin. 699 00:42:44,384 --> 00:42:46,414 Mr. Cha, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport... 700 00:42:46,414 --> 00:42:49,384 just sent us an announcement saying they'll revise One Air's business. 701 00:42:49,384 --> 00:42:51,794 We have a good chance of getting approved. 702 00:42:52,254 --> 00:42:55,863 Woo Jin. Do Hee. You both did a great job. 703 00:42:56,794 --> 00:42:58,493 Your idea was the best. 704 00:42:58,764 --> 00:43:01,564 You're really the best, Do Hee. 705 00:43:03,304 --> 00:43:06,504 All I did was cook up a meal. 706 00:43:07,873 --> 00:43:10,904 Thank you for making it into a business. 707 00:43:12,144 --> 00:43:13,243 Home. 708 00:43:15,514 --> 00:43:20,414 May I go home early today? 709 00:43:22,823 --> 00:43:25,723 Yes, sure. You probably didn't get enough sleep... 710 00:43:25,723 --> 00:43:27,853 from working so hard. You should go home and rest. 711 00:43:29,164 --> 00:43:30,294 I'll see you at home. 712 00:43:39,674 --> 00:43:41,774 My gosh, this is great. 713 00:43:43,343 --> 00:43:45,774 There are so many mysterious things about Do Hee, 714 00:43:45,774 --> 00:43:47,473 but I really want to know what this is the most. 715 00:43:47,943 --> 00:43:49,713 No one at work knows about her twin sister. 716 00:43:49,713 --> 00:43:51,453 Who could've threatened her? 717 00:43:54,014 --> 00:43:55,784 Let's just ask her. 718 00:44:00,353 --> 00:44:01,463 Do Hee. 719 00:44:02,893 --> 00:44:04,264 Do Hee. 720 00:44:09,863 --> 00:44:11,474 Cho Rong. 721 00:44:12,603 --> 00:44:15,143 Do Hee. Do Hee. 722 00:44:15,143 --> 00:44:16,504 (Shinyang Bank) 723 00:44:20,214 --> 00:44:22,514 This is the money your wife saved up to start a food truck? 724 00:44:22,643 --> 00:44:24,383 It's not your money? 725 00:44:25,853 --> 00:44:28,683 Working at Soo Hyun's restaurant was my first job ever. 726 00:44:29,153 --> 00:44:31,024 Now that I got fired, 727 00:44:31,024 --> 00:44:32,893 the only money I have... 728 00:44:32,893 --> 00:44:34,694 is the money that Sun Hee saved up. 729 00:44:36,593 --> 00:44:37,694 (Ms. Min) 730 00:44:43,603 --> 00:44:47,133 I told you not to call me. We're over now. 731 00:44:47,133 --> 00:44:48,274 Chun Dae. 732 00:44:49,004 --> 00:44:51,173 I'm at a funeral. 733 00:44:51,343 --> 00:44:52,444 My... 734 00:44:53,173 --> 00:44:56,314 husband died. 735 00:44:57,613 --> 00:45:01,153 I was told to prepare his portrait. 736 00:45:01,784 --> 00:45:04,083 How do I do that? 737 00:45:05,393 --> 00:45:07,554 I don't know anything. 738 00:45:09,663 --> 00:45:12,333 What should I do, Chun Dae? 739 00:45:17,903 --> 00:45:18,933 What? 740 00:45:18,933 --> 00:45:22,173 You're on your way to see Ms. Min, aren't you? 741 00:45:22,173 --> 00:45:24,044 What does that even matter at this point? 742 00:45:24,504 --> 00:45:26,544 You got your money, so we're done. 743 00:45:26,774 --> 00:45:29,714 Let's go our separate ways now. 744 00:45:30,183 --> 00:45:31,343 Be happy. 745 00:45:46,794 --> 00:45:49,964 She's so fast. How can she run so fast? 746 00:46:02,014 --> 00:46:03,044 My gosh. 747 00:46:18,663 --> 00:46:21,933 She was wearing a really pretty purple dress and a white heels. 748 00:46:24,163 --> 00:46:25,673 Gosh, my legs. 749 00:46:27,804 --> 00:46:29,173 Purple dress and... 750 00:46:44,683 --> 00:46:47,024 Cho Rong, I'm here. 751 00:46:47,024 --> 00:46:48,123 Mom. 752 00:46:50,093 --> 00:46:52,363 Cho Rong, I did it. 753 00:46:52,794 --> 00:46:54,863 Mom, I got acknowledged. 754 00:46:55,704 --> 00:46:58,673 Thanks to me, One Air has hope now. 755 00:46:59,133 --> 00:47:02,373 People always called me stupid and thought of me as a fool. 756 00:47:02,373 --> 00:47:05,274 But when Captain Song complimented me, 757 00:47:05,274 --> 00:47:07,413 I felt like I became a really useful person. 758 00:47:07,643 --> 00:47:09,883 I suddenly felt really confident. 759 00:47:09,883 --> 00:47:12,054 Mom, you're the best! You're so cool! 760 00:47:12,054 --> 00:47:13,413 I'm cool! 761 00:47:17,454 --> 00:47:18,893 What did you do today? 762 00:47:18,893 --> 00:47:20,054 I looked after Aunt Do Hee. 763 00:47:20,054 --> 00:47:21,353 - Did you? - Yes. 764 00:47:21,794 --> 00:47:23,393 My baby, my baby 765 00:47:23,393 --> 00:47:25,464 My mom, my mom 766 00:47:32,903 --> 00:47:35,744 The person you have reached is not available. 767 00:47:35,744 --> 00:47:38,073 Please leave a message after the tone. 768 00:47:38,673 --> 00:47:41,544 Chun Dae, why aren't you answering your phone? 769 00:47:43,383 --> 00:47:45,714 You're not seeing those women again, are you? 770 00:47:52,794 --> 00:47:55,224 Mom, it tastes amazing. You're the best. 771 00:47:56,093 --> 00:47:57,893 - Eat up. - Okay. 772 00:47:58,593 --> 00:47:59,633 Is it good? 773 00:48:20,954 --> 00:48:22,254 Hello. 774 00:48:23,823 --> 00:48:25,093 Hello, customers. 775 00:48:27,423 --> 00:48:28,524 Do Hee. 776 00:48:29,224 --> 00:48:31,123 Why are you wearing my uniform? 777 00:48:31,593 --> 00:48:33,393 I told you to iron it, not wear it. 778 00:48:33,393 --> 00:48:36,234 I just tried it on. I'll iron it. 779 00:48:36,234 --> 00:48:37,633 I'm sorry. 780 00:48:38,204 --> 00:48:40,504 Sun Hee's dream was to become a cabin crew as well. 781 00:48:40,504 --> 00:48:43,244 She just wanted to try it on. Just let her be. 782 00:48:43,474 --> 00:48:47,014 You're the one who keeps giving her false dreams. 783 00:48:47,744 --> 00:48:50,744 Do you think cabin crews just wear fancy uniforms and travel the world? 784 00:48:51,314 --> 00:48:53,383 You won't even last a day. 785 00:48:54,054 --> 00:48:56,423 Just focus on helping Mom and doing your part-time job. 786 00:49:07,064 --> 00:49:10,264 I'll do better. 787 00:49:12,433 --> 00:49:16,643 I'm going to make you proud no matter what. 788 00:49:20,143 --> 00:49:21,883 If you didn't give up, 789 00:49:22,784 --> 00:49:25,383 you would've done a better job than Auntie. 790 00:49:29,183 --> 00:49:31,284 You really know how to console me. 791 00:49:32,194 --> 00:49:35,064 I feel bad for those who don't have daughters. 792 00:49:37,194 --> 00:49:38,363 Just a second. 793 00:49:40,363 --> 00:49:41,663 It's from an unfamiliar number. 794 00:49:42,633 --> 00:49:43,734 Hello? 795 00:49:44,234 --> 00:49:45,234 (Passport) 796 00:49:45,234 --> 00:49:46,504 I'm Heo Min Ji. 797 00:49:47,103 --> 00:49:49,143 I met you at the restaurant the other day. 798 00:49:50,603 --> 00:49:52,573 I was going to leave without saying anything, 799 00:49:53,774 --> 00:49:57,214 but I feel sorry for taking your business money. 800 00:49:57,883 --> 00:49:59,984 I feel like you and I are victims. 801 00:50:01,423 --> 00:50:04,583 Do you know where your husband is now? 802 00:50:09,863 --> 00:50:11,024 Mom. 803 00:50:31,653 --> 00:50:32,784 Thank you for coming. 804 00:50:33,183 --> 00:50:34,613 Hello. 805 00:50:43,323 --> 00:50:44,933 Chun Dae. 806 00:50:48,933 --> 00:50:50,933 Well, honey. 807 00:51:00,514 --> 00:51:02,643 How did you come here? 808 00:51:07,353 --> 00:51:09,883 Sun Hee. Honey. 809 00:51:09,883 --> 00:51:12,254 When Soo Hyun got married with an old man, 810 00:51:12,254 --> 00:51:13,994 she cut ties with her family. 811 00:51:13,994 --> 00:51:17,264 She was mistreated by her in-laws for marrying a rich man for money. 812 00:51:17,264 --> 00:51:19,534 She had no one else to help on days like today. 813 00:51:20,234 --> 00:51:22,833 I'm helping her as a friend. 814 00:51:22,833 --> 00:51:24,403 There's no other meaning to it. 815 00:51:26,734 --> 00:51:29,073 A friend whom you cheated with... 816 00:51:30,173 --> 00:51:31,304 for 10 years? 817 00:51:32,573 --> 00:51:36,484 No. I'm really sorry about that. 818 00:51:36,814 --> 00:51:39,083 But this has nothing to do with it. 819 00:51:39,083 --> 00:51:41,083 It's our culture to... 820 00:51:41,083 --> 00:51:43,123 take care of others' funerals more than happy occasions. 821 00:51:43,284 --> 00:51:47,024 I'm helping her out of pity. Please be understanding. 822 00:51:48,893 --> 00:51:50,363 What about giving my business money... 823 00:51:52,064 --> 00:51:54,064 to Heo Min Ji? 824 00:51:59,073 --> 00:52:00,204 Where is she? 825 00:52:01,274 --> 00:52:03,173 - Hey! - Goodness. 826 00:52:03,173 --> 00:52:04,944 This is all your fault! 827 00:52:05,044 --> 00:52:07,113 You wench! 828 00:52:07,113 --> 00:52:10,383 Let me go see what's happening. 829 00:52:10,383 --> 00:52:13,284 Please be understanding. You're a kind person. 830 00:52:13,284 --> 00:52:14,353 You witch. 831 00:52:14,454 --> 00:52:15,653 - Goodness. - Soo Hyun. 832 00:52:18,724 --> 00:52:20,694 - Goodness. - You wench. 833 00:52:23,194 --> 00:52:24,464 Goodness. 834 00:52:25,734 --> 00:52:27,393 Who are you to let this happen? 835 00:52:31,633 --> 00:52:33,633 Stay out of our family business! 836 00:52:33,774 --> 00:52:35,444 - Hey. - Goodness. 837 00:52:49,754 --> 00:52:53,454 She went in two hours ago, so why isn't she out yet? 838 00:52:56,064 --> 00:52:57,423 Constipation... 839 00:52:58,093 --> 00:53:00,734 can't be the issue since she has great skin. 840 00:53:17,444 --> 00:53:19,554 It's Do Hee's twin sister. 841 00:53:19,554 --> 00:53:20,554 (Oh Tae Yang) 842 00:53:20,583 --> 00:53:21,683 What a timing. 843 00:53:21,853 --> 00:53:24,524 Mr. Oh? This is Cha Do Hee. 844 00:53:25,153 --> 00:53:26,694 What are you calling for? 845 00:53:27,923 --> 00:53:30,393 Where are you? 846 00:53:33,734 --> 00:53:35,903 I'm watching a ballet performance. 847 00:53:36,504 --> 00:53:39,004 I'm in the middle of the performance, so I'll hang up. 848 00:54:13,034 --> 00:54:14,173 She's late. 849 00:54:15,673 --> 00:54:17,573 I wanted to celebrate with her. 850 00:54:21,714 --> 00:54:22,883 She's here. 851 00:54:27,413 --> 00:54:28,554 Do Hee. 852 00:54:36,323 --> 00:54:39,333 Do Hee, what's going on? 853 00:54:42,734 --> 00:54:44,264 My lachrymal glands were stimulated... 854 00:54:45,133 --> 00:54:47,573 because I got something in my eyes. 855 00:54:49,274 --> 00:54:50,843 But I'm okay. 856 00:54:52,214 --> 00:54:53,474 Cha Do Hee... 857 00:54:55,343 --> 00:54:57,913 isn't a weak person. 858 00:55:18,903 --> 00:55:20,004 It's all right. 859 00:55:21,804 --> 00:55:22,944 I'll... 860 00:55:25,573 --> 00:55:26,843 protect you. 861 00:55:43,464 --> 00:55:45,764 I didn't like Cha Do Hee. 862 00:55:47,064 --> 00:55:48,433 It was her twin sister, 863 00:55:49,564 --> 00:55:50,764 Cha Sun Hee. 864 00:56:02,649 --> 00:56:04,849 (Episode 19 will air shortly.) 60433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.