Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,019
(Episode 15)
2
00:00:09,590 --> 00:00:11,960
Hurry up. Go.
3
00:00:12,399 --> 00:00:14,230
You don't know what that woman's going to do.
4
00:00:17,799 --> 00:00:18,869
Please stop.
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,610
Stop it!
6
00:00:27,639 --> 00:00:30,380
(Sunset Town)
7
00:00:53,670 --> 00:00:56,139
Let me see. Are you okay?
8
00:00:56,340 --> 00:00:57,840
I'm okay.
9
00:00:58,380 --> 00:01:00,079
You neither sleep nor eat.
10
00:01:00,079 --> 00:01:01,980
You've been cleaning for three days.
11
00:01:02,749 --> 00:01:05,050
This doesn't make what he did go away.
12
00:01:05,550 --> 00:01:09,020
You need to sleep and take some rest, Sun Hee.
13
00:01:09,619 --> 00:01:11,559
I'm home.
14
00:01:16,530 --> 00:01:17,630
You're home, Cho Rong.
15
00:01:17,630 --> 00:01:20,360
- Mom. - Yes, my baby.
16
00:01:22,169 --> 00:01:23,830
How was kindergarten?
17
00:01:23,830 --> 00:01:25,369
Did you fight with Min Gi?
18
00:01:25,369 --> 00:01:27,140
He stole my snack,
19
00:01:27,140 --> 00:01:28,610
so I scolded him.
20
00:01:28,970 --> 00:01:31,839
Kids these days have no manners, Mom.
21
00:01:35,380 --> 00:01:36,850
Did you cry?
22
00:01:38,580 --> 00:01:41,550
No. Why would I cry?
23
00:01:42,550 --> 00:01:45,419
Wash your hands. I'll boil some corns for you.
24
00:01:46,220 --> 00:01:47,490
Mom.
25
00:01:47,720 --> 00:01:50,759
Cho Rong, go wash your hands.
26
00:01:51,490 --> 00:01:52,860
Yes, Grandma.
27
00:01:54,059 --> 00:01:55,399
Wash up, okay?
28
00:02:05,839 --> 00:02:08,110
My heart was racing because I had to take everything...
29
00:02:08,110 --> 00:02:09,979
when your wife and mother-in-law weren't home.
30
00:02:10,610 --> 00:02:12,720
You're sure I'm going to the share house, right?
31
00:02:13,019 --> 00:02:14,150
You can move in tomorrow.
32
00:02:14,150 --> 00:02:15,889
You can sleep at your friend's tonight and go tomorrow.
33
00:02:16,049 --> 00:02:19,759
What if Do Hee finds out that you had an affair...
34
00:02:19,759 --> 00:02:21,120
and take it out on me?
35
00:02:21,530 --> 00:02:23,130
Why would you go overboard...
36
00:02:23,130 --> 00:02:24,789
and cheat on your wife too?
37
00:02:25,900 --> 00:02:27,430
Goodness.
38
00:02:28,799 --> 00:02:30,229
That was fun,
39
00:02:30,829 --> 00:02:32,569
so let me know once season two comes out.
40
00:02:34,799 --> 00:02:37,069
- Go. - See you.
41
00:02:38,109 --> 00:02:39,910
- See you later. - Okay. Bye.
42
00:02:41,410 --> 00:02:43,250
Hey, how's your arm?
43
00:02:43,380 --> 00:02:44,850
Is it better with the relief patch on?
44
00:02:48,120 --> 00:02:52,919
Do you think your mother-in-law looks pleasant? That's a lie.
45
00:02:52,919 --> 00:02:54,460
When we were kids, her nickname was...
46
00:02:54,590 --> 00:02:56,530
Crazy Baseball Bat.
47
00:02:56,660 --> 00:02:58,130
Her brother got bullied,
48
00:02:58,130 --> 00:03:00,060
so she broke a baseball player's legs into pieces...
49
00:03:00,060 --> 00:03:02,169
when he was over 100kg.
50
00:03:03,370 --> 00:03:05,600
If you or I got caught,
51
00:03:05,840 --> 00:03:07,269
one of us would have been dead by now.
52
00:03:08,340 --> 00:03:11,239
I deserve to die.
53
00:03:12,310 --> 00:03:14,479
Hey, that was good.
54
00:03:14,639 --> 00:03:16,210
You look like a homeless person,
55
00:03:16,210 --> 00:03:18,380
so I feel a lot of sympathy for you.
56
00:03:18,519 --> 00:03:20,750
Sun Hee has a soft heart.
57
00:03:20,750 --> 00:03:22,620
If she sees that her husband is like this,
58
00:03:22,620 --> 00:03:24,750
it'll break her heart. She'll forgive you then.
59
00:03:25,519 --> 00:03:26,789
Let's go with that strategy.
60
00:03:26,789 --> 00:03:28,789
This is not a strategy!
61
00:03:28,789 --> 00:03:30,660
I'm too embarrassed to see her.
62
00:03:30,660 --> 00:03:34,130
This is great. This sincerity will work.
63
00:03:34,400 --> 00:03:37,299
Go with that sympathy-arousing strategy.
64
00:03:37,299 --> 00:03:38,370
I will...
65
00:03:40,400 --> 00:03:41,500
I will...
66
00:03:44,139 --> 00:03:48,750
I have a good idea.
67
00:03:58,660 --> 00:03:59,759
Oh, gosh.
68
00:04:00,690 --> 00:04:02,460
Let me see. Are you okay?
69
00:04:04,630 --> 00:04:06,160
Oh, dear.
70
00:04:07,199 --> 00:04:10,470
You're so fluent with housekeeping. You must be shocked.
71
00:04:11,699 --> 00:04:13,870
I'll be careful, Mom.
72
00:04:16,139 --> 00:04:19,579
This won't do. Something will happen to you.
73
00:04:19,910 --> 00:04:21,749
You should stay at the share house for a while.
74
00:04:22,309 --> 00:04:24,049
Live as Do Hee,
75
00:04:24,049 --> 00:04:25,619
and try to forget about him.
76
00:04:26,280 --> 00:04:29,619
You need to stay alert. Understood?
77
00:04:37,359 --> 00:04:39,559
How did she make it without the third screening?
78
00:04:40,299 --> 00:04:42,900
Is Ye Bin corrupt like Do Hee?
79
00:04:42,900 --> 00:04:44,429
Hey, she might hear you.
80
00:04:44,999 --> 00:04:46,939
It doesn't matter if she's corrupt.
81
00:04:46,939 --> 00:04:48,970
Do Hee is gone, and Ye Bin is here.
82
00:04:48,970 --> 00:04:50,640
- Congratulations. - It's all networking.
83
00:04:52,379 --> 00:04:54,479
I'll give you Do Hee's power.
84
00:04:55,109 --> 00:04:58,650
In return, you have to do what I ask you.
85
00:04:59,119 --> 00:05:01,950
I have a reason to take down...
86
00:05:01,950 --> 00:05:04,090
One Air that Woo Jin is building.
87
00:05:04,090 --> 00:05:08,629
You have to stop Do Hee...
88
00:05:09,760 --> 00:05:11,059
from joining One Air.
89
00:05:24,439 --> 00:05:26,539
Is this the One Air office?
90
00:05:26,539 --> 00:05:28,580
Yes, we're still getting it ready.
91
00:05:29,280 --> 00:05:31,879
I accepted your offer,
92
00:05:31,879 --> 00:05:34,450
but I'm slightly worried that I might regret it.
93
00:05:34,650 --> 00:05:36,350
You can't regret it.
94
00:05:36,350 --> 00:05:39,590
I'm at One Air, and you're here.
95
00:05:40,489 --> 00:05:41,859
What about the other person?
96
00:05:42,729 --> 00:05:45,059
- Where is she? - Who?
97
00:05:46,400 --> 00:05:48,929
You know my job. I'm Cupid.
98
00:05:48,929 --> 00:05:51,600
Your father texts me from Germany every day.
99
00:05:51,600 --> 00:05:53,499
He asks me about you and Do Hee.
100
00:05:59,410 --> 00:06:00,609
I look forward to working with you.
101
00:06:11,119 --> 00:06:14,960
Hello, Mother. Is Do Hee coming home today?
102
00:06:15,460 --> 00:06:18,030
She had to take care of something at her mom's,
103
00:06:18,030 --> 00:06:20,460
but she'll be staying at the share house from today.
104
00:06:20,859 --> 00:06:21,929
Okay.
105
00:06:26,970 --> 00:06:28,640
Bye, blue suit.
106
00:06:32,679 --> 00:06:34,039
He'll marry her, right?
107
00:06:37,479 --> 00:06:40,850
These flowers reminded me of you, Do Hee.
108
00:06:41,450 --> 00:06:44,390
You're more beautiful than flowers.
109
00:06:45,359 --> 00:06:47,119
That's so cheesy.
110
00:06:48,289 --> 00:06:49,729
I found it on the ground.
111
00:06:50,260 --> 00:06:52,960
That doesn't make sense. That's so stupid.
112
00:06:56,270 --> 00:06:57,470
She's here.
113
00:06:59,939 --> 00:07:03,239
I waited for you. These flowers are for...
114
00:07:09,080 --> 00:07:11,619
This is so outdated.
115
00:07:11,850 --> 00:07:15,450
What? Why didn't you decorate yourself with the moon and stars?
116
00:07:15,890 --> 00:07:17,350
Give it back.
117
00:07:17,749 --> 00:07:19,090
You don't know a thing about women.
118
00:07:19,090 --> 00:07:21,390
You want to make a move on Do Hee who's an expert in dating?
119
00:07:22,390 --> 00:07:24,590
You've never been on a date, right?
120
00:07:24,729 --> 00:07:27,330
You never ate out with a woman, right?
121
00:07:31,499 --> 00:07:33,470
You wanted to face me as a man.
122
00:07:33,470 --> 00:07:34,869
You're not my level.
123
00:07:34,869 --> 00:07:37,169
We're at totally different levels.
124
00:07:38,609 --> 00:07:40,340
We used to be friends,
125
00:07:40,340 --> 00:07:42,979
so I might give you a few tips on dating.
126
00:07:43,179 --> 00:07:44,410
Ask me...
127
00:07:45,280 --> 00:07:46,549
politely.
128
00:07:50,390 --> 00:07:51,989
That little...
129
00:07:54,789 --> 00:07:56,289
Love is such a difficult thing.
130
00:07:58,129 --> 00:08:01,100
You were born for this tiara, Ye Bin.
131
00:08:01,299 --> 00:08:02,729
It looks so good on you.
132
00:08:03,070 --> 00:08:04,530
Will you model for the poster too?
133
00:08:04,530 --> 00:08:05,939
Who are the guys that will model with you?
134
00:08:06,600 --> 00:08:09,470
Captain Song is still the model for Donghae Airlines.
135
00:08:09,470 --> 00:08:10,570
I assume it's him.
136
00:08:10,570 --> 00:08:11,640
- Gosh. - I'm so jealous.
137
00:08:11,739 --> 00:08:14,379
No matter how I look at it, it's not as good.
138
00:08:14,379 --> 00:08:16,749
The previous model is 100 times better.
139
00:08:16,910 --> 00:08:20,080
Are you saying Ye Bin isn't as good as Do Hee?
140
00:08:20,080 --> 00:08:21,119
What?
141
00:08:21,950 --> 00:08:24,320
I'm talking about the mold and mildew remover.
142
00:08:24,390 --> 00:08:25,619
Gosh.
143
00:08:25,859 --> 00:08:29,530
This place is full of mold.
144
00:08:29,530 --> 00:08:31,160
- What? - Is he crazy?
145
00:08:31,160 --> 00:08:32,260
I'm home.
146
00:08:33,660 --> 00:08:36,499
Woo Jin, dinner is in 30 minutes.
147
00:08:36,499 --> 00:08:38,769
Do Hee says she'll skip dinner. She wants to sleep.
148
00:08:40,269 --> 00:08:42,070
- Is she sick? - You look so pretty.
149
00:08:44,639 --> 00:08:46,979
Every single guy is talking about Cha Do Hee.
150
00:08:47,109 --> 00:08:50,580
Did something happen to Do Hee?
151
00:08:53,950 --> 00:08:56,149
I'll call her out.
152
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
Okay.
153
00:09:03,729 --> 00:09:05,259
I think she's mad.
154
00:09:05,460 --> 00:09:06,930
The flowers bloomed.
155
00:09:14,970 --> 00:09:17,739
Do Hee, look at me.
156
00:09:18,739 --> 00:09:21,180
Won't you congratulate me on becoming the model?
157
00:09:22,749 --> 00:09:23,879
Do Hee.
158
00:09:27,149 --> 00:09:29,649
It must be hard for you to accept it.
159
00:09:30,590 --> 00:09:32,290
Let's see how long you last.
160
00:09:33,190 --> 00:09:35,560
Once people find out about your alcohol-related dementia,
161
00:09:35,560 --> 00:09:36,889
you're done.
162
00:09:40,960 --> 00:09:41,970
(Health Checkup Notice)
163
00:09:49,440 --> 00:09:52,279
Dain Gallery sent you gifts.
164
00:09:53,040 --> 00:09:55,479
I only participated because it's a charity,
165
00:09:55,879 --> 00:09:57,950
but they keep on sending gifts.
166
00:09:58,180 --> 00:10:00,979
It's hard to be a regular supporter for three years in a row.
167
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Is that so?
168
00:10:03,920 --> 00:10:07,159
Let's hang one up for good energy.
169
00:10:07,960 --> 00:10:10,690
- This painting looks... - We're home.
170
00:10:10,830 --> 00:10:11,859
We're home.
171
00:10:16,070 --> 00:10:17,070
Dad,
172
00:10:17,399 --> 00:10:20,040
this is the approval from the board of directors.
173
00:10:21,970 --> 00:10:24,769
Don't be so upset about One Air being signed off.
174
00:10:25,340 --> 00:10:27,180
If you give me my title back,
175
00:10:27,180 --> 00:10:28,979
I'll announce the plan at the board meeting.
176
00:10:28,979 --> 00:10:30,050
You!
177
00:10:32,350 --> 00:10:33,979
I knew it.
178
00:10:34,519 --> 00:10:37,019
Volunteering? Repentance?
179
00:10:37,119 --> 00:10:38,659
It was all an act, wasn't it?
180
00:10:39,190 --> 00:10:42,029
You're trying to use this culture foundation...
181
00:10:42,229 --> 00:10:45,529
to get yourself back into the company.
182
00:10:46,529 --> 00:10:49,830
Even that immature Tae Yang is putting in the effort.
183
00:10:50,300 --> 00:10:51,970
He's working from the ground up.
184
00:10:51,970 --> 00:10:53,970
He's living diligently.
185
00:10:54,670 --> 00:10:57,409
You're his older sister, but he's better than you.
186
00:10:58,109 --> 00:10:59,139
Get out.
187
00:11:00,180 --> 00:11:01,909
I said, get out.
188
00:11:06,249 --> 00:11:07,320
Let go!
189
00:11:07,879 --> 00:11:09,090
What a mess.
190
00:11:12,060 --> 00:11:13,759
What a headache.
191
00:11:17,029 --> 00:11:19,800
He's scared I'll get in his way.
192
00:11:19,800 --> 00:11:20,859
Didn't you see?
193
00:11:22,430 --> 00:11:25,170
How can I get my title back with him acting like that?
194
00:11:30,769 --> 00:11:33,609
We'll get rid of the board members who are against you.
195
00:11:35,710 --> 00:11:36,810
Then...
196
00:11:37,379 --> 00:11:39,850
Donghae Airlines will be yours.
197
00:11:40,180 --> 00:11:43,090
After that, One Air's Song Woo Jin and Cha Do Hee...
198
00:11:43,450 --> 00:11:45,060
will be in your power.
199
00:11:46,790 --> 00:11:47,920
How?
200
00:11:51,129 --> 00:11:54,359
I can do anything if it's for you.
201
00:11:55,629 --> 00:11:56,830
Answer me one thing.
202
00:11:58,399 --> 00:12:00,040
Is it all right...
203
00:12:00,840 --> 00:12:02,040
even if your father is put in danger?
204
00:12:32,570 --> 00:12:34,970
How can you betray me...
205
00:12:34,970 --> 00:12:38,340
for a woman like her? I was diligent for 10 years.
206
00:12:42,109 --> 00:12:43,450
I hate them all.
207
00:12:43,879 --> 00:12:45,720
How could they do this to me?
208
00:12:59,744 --> 00:13:04,744
[VIU Ver] E15 The Good Witch
"She Has Alcohol-related Dementia"
-♥ Ruo Xi ♥-
209
00:13:19,050 --> 00:13:20,479
I thought you liked me.
210
00:13:21,050 --> 00:13:22,790
So how could you hurt me?
211
00:13:24,649 --> 00:13:26,560
I trusted you.
212
00:13:27,790 --> 00:13:29,259
I don't need anyone.
213
00:13:39,869 --> 00:13:42,040
What do I do? Do Hee would never...
214
00:13:42,040 --> 00:13:43,769
sharpen knives at night.
215
00:13:49,279 --> 00:13:52,379
It's late at night. What are you doing here?
216
00:13:52,749 --> 00:13:55,989
I'm preparing to work for One Air.
217
00:13:56,119 --> 00:13:58,619
What are you preparing for?
218
00:13:58,619 --> 00:14:00,720
I'm no longer the model for Donghae Airlines,
219
00:14:00,720 --> 00:14:02,229
but I'm a representative crew of One Air.
220
00:14:02,229 --> 00:14:05,259
I believe keeping in shape is very important.
221
00:14:05,259 --> 00:14:08,369
You can easily gain weight on your triceps.
222
00:14:08,369 --> 00:14:10,399
You must always take good care of them.
223
00:14:19,139 --> 00:14:20,239
Goodnight.
224
00:14:20,409 --> 00:14:21,580
Goodnight.
225
00:14:24,149 --> 00:14:25,149
Sleep well.
226
00:14:26,180 --> 00:14:27,580
I thought you liked me.
227
00:14:27,580 --> 00:14:29,489
So how could you hurt me?
228
00:14:41,670 --> 00:14:44,029
Dad, hold on.
229
00:14:46,700 --> 00:14:48,810
Your tie isn't on right.
230
00:14:50,269 --> 00:14:51,940
When Mom was around,
231
00:14:52,639 --> 00:14:55,350
she would always do this for you.
232
00:14:55,850 --> 00:14:57,779
What's wrong with you?
233
00:14:57,909 --> 00:14:58,979
Bring it over.
234
00:15:01,649 --> 00:15:04,920
I prepared it for your health.
235
00:15:04,920 --> 00:15:07,889
Am I going to die?
236
00:15:08,019 --> 00:15:09,529
Why are you acting strangely?
237
00:15:09,529 --> 00:15:11,129
Gosh, come on.
238
00:15:12,100 --> 00:15:14,529
My friend's dad died last week.
239
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
I got scared.
240
00:15:17,269 --> 00:15:19,269
I should treat my parent well while he's alive.
241
00:15:19,399 --> 00:15:21,100
I had a realization.
242
00:15:22,670 --> 00:15:24,470
Don't do anything.
243
00:15:25,080 --> 00:15:27,879
That would be treating me well.
244
00:15:37,249 --> 00:15:40,790
He won't be able to come home for a while.
245
00:15:41,420 --> 00:15:44,659
You must get my permission for everything that happens here...
246
00:15:45,460 --> 00:15:47,100
starting today.
247
00:15:48,999 --> 00:15:51,769
Don't let guests in without my permission!
248
00:15:52,940 --> 00:15:54,040
Especially him.
249
00:15:59,139 --> 00:16:01,440
Excuse me. What's wrong with you?
250
00:16:01,550 --> 00:16:03,109
What do you mean a seize and search?
251
00:16:03,109 --> 00:16:04,310
Do you have a warrant?
252
00:16:04,950 --> 00:16:07,249
We have a warrant to search Oh Pyung Pan's office...
253
00:16:07,249 --> 00:16:09,249
for the source of funding for One Air. Hurry up.
254
00:16:09,249 --> 00:16:10,249
- Yes, sir. - Yes, sir.
255
00:16:10,420 --> 00:16:12,489
- Move. - No...
256
00:16:14,019 --> 00:16:15,560
Hurry up and put them in.
257
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Okay.
258
00:16:16,859 --> 00:16:18,759
Take the computer too.
259
00:16:18,759 --> 00:16:19,759
Okay.
260
00:16:22,800 --> 00:16:25,470
Gosh, are you here again? Please enjoy your food.
261
00:16:25,470 --> 00:16:28,210
- Yes. Thank you. - No problem.
262
00:16:28,239 --> 00:16:35,080
(Head Director Oh Tae Ree's Food Truck of Love)
263
00:16:35,080 --> 00:16:38,180
Bye, Dad.
264
00:16:43,550 --> 00:16:45,119
Hello, sir.
265
00:16:54,330 --> 00:16:55,369
Kang Min.
266
00:16:57,029 --> 00:16:59,840
The prosecution is here with a seize and search warrant.
267
00:17:00,800 --> 00:17:03,840
They're in your office and are collecting your documents,
268
00:17:03,840 --> 00:17:05,139
bankbooks, and your belongings.
269
00:17:05,139 --> 00:17:06,180
What?
270
00:17:06,580 --> 00:17:09,250
You've been supporting the Dain Gallery every year.
271
00:17:09,709 --> 00:17:12,619
The prosecution finds you suspicious of bribery.
272
00:17:13,280 --> 00:17:15,590
Somehow, you got involved.
273
00:17:15,850 --> 00:17:16,990
Why?
274
00:17:17,419 --> 00:17:19,219
I didn't do anything.
275
00:17:19,560 --> 00:17:21,090
They believe you used Dain Gallery...
276
00:17:22,459 --> 00:17:23,760
to get your slush fund...
277
00:17:23,760 --> 00:17:25,899
to support One Air.
278
00:17:26,230 --> 00:17:27,260
I...
279
00:17:27,699 --> 00:17:30,699
didn't do anything shameful.
280
00:17:31,030 --> 00:17:33,169
I'll talk to them in person.
281
00:17:33,639 --> 00:17:34,699
Father.
282
00:17:36,270 --> 00:17:39,810
You better figure out the situation before taking any action.
283
00:17:41,550 --> 00:17:42,850
I'll look into it.
284
00:17:44,109 --> 00:17:45,550
Darn it.
285
00:17:46,419 --> 00:17:47,980
There are over 100 employees...
286
00:17:47,980 --> 00:17:50,389
who want to join One Air.
287
00:17:51,419 --> 00:17:53,520
I'm going to file for One Air's approval once again.
288
00:17:53,520 --> 00:17:55,590
Captain Park can take the training.
289
00:17:55,590 --> 00:17:58,230
Ms. Cha, please produce a promotional video...
290
00:17:58,230 --> 00:17:59,929
as the lead crew member.
291
00:18:03,699 --> 00:18:04,800
Ms. Cha?
292
00:18:06,340 --> 00:18:07,369
Yes?
293
00:18:11,939 --> 00:18:15,350
I can do this with perfection as I always have.
294
00:18:17,080 --> 00:18:18,109
Sure.
295
00:18:21,020 --> 00:18:22,419
You said you like me.
296
00:18:22,919 --> 00:18:24,850
So how could you hurt me?
297
00:18:29,060 --> 00:18:30,889
All right, now.
298
00:18:31,030 --> 00:18:34,300
We probably can't meet often once we get more employees.
299
00:18:34,300 --> 00:18:36,669
Why don't the three of us do a gathering?
300
00:18:39,070 --> 00:18:41,439
- I'm all for it. - Ms. Cha?
301
00:18:48,649 --> 00:18:49,909
Let's do it tonight.
302
00:18:54,179 --> 00:18:55,590
What did I say was...
303
00:18:55,590 --> 00:18:57,550
the most important for a cabin crew?
304
00:18:58,560 --> 00:19:00,159
Our customers.
305
00:19:00,159 --> 00:19:02,060
Right on. The most important aspect of our job is...
306
00:19:02,060 --> 00:19:05,500
the customers that fly with Donghae Airlines.
307
00:19:05,500 --> 00:19:08,330
Let's take a short break before we continue.
308
00:19:08,330 --> 00:19:09,800
- Thank you. - Thank you.
309
00:19:12,600 --> 00:19:14,270
Great job, everyone.
310
00:19:21,439 --> 00:19:24,149
Spring must be gone already. It's already hot.
311
00:19:25,280 --> 00:19:28,050
So pretty. You're so pretty.
312
00:19:33,959 --> 00:19:36,429
Why don't we get to know each other as colleagues?
313
00:19:36,429 --> 00:19:39,000
My name is Bong Chun Ji.
314
00:19:40,459 --> 00:19:42,800
This gets guys every single time.
315
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
My sexiness.
316
00:19:45,570 --> 00:19:47,000
Ma'am?
317
00:19:47,000 --> 00:19:49,609
There is a trainee here who broke the dress code.
318
00:19:49,810 --> 00:19:52,109
I am Oh Tae Yang, a new flight attendant.
319
00:19:52,109 --> 00:19:54,080
I welcome any additional points.
320
00:20:00,480 --> 00:20:02,389
Does he prefer cuteness over sexiness?
321
00:20:02,649 --> 00:20:03,790
Tae Yang?
322
00:20:04,990 --> 00:20:08,560
I just wanted to say hi to you as a colleague.
323
00:20:08,560 --> 00:20:10,490
How can you tell on her?
324
00:20:10,830 --> 00:20:12,300
You're making Chun Ji sad.
325
00:20:17,969 --> 00:20:19,669
- Ma'am. - Yes?
326
00:20:19,669 --> 00:20:21,969
It looks like she hurt her tongue.
327
00:20:22,409 --> 00:20:23,909
My gosh, that was creepy.
328
00:20:32,480 --> 00:20:35,550
I heard flight attendants come here very often.
329
00:20:35,550 --> 00:20:36,790
Is that right, Ms. Cha?
330
00:20:43,330 --> 00:20:44,459
Yes.
331
00:20:44,790 --> 00:20:48,129
I came here so often that I almost memorized the menu.
332
00:20:49,300 --> 00:20:51,000
Looks good.
333
00:20:59,679 --> 00:21:01,010
Yes, honey.
334
00:21:01,510 --> 00:21:02,879
Really?
335
00:21:03,709 --> 00:21:06,719
Then I should come home now.
336
00:21:06,719 --> 00:21:08,490
Okay.
337
00:21:09,750 --> 00:21:11,350
My goodness.
338
00:21:11,350 --> 00:21:13,090
My mother-in-law came.
339
00:21:13,090 --> 00:21:16,429
Let's do this gathering next time.
340
00:21:16,429 --> 00:21:17,760
My goodness.
341
00:21:24,300 --> 00:21:25,540
Goodbye.
342
00:21:34,240 --> 00:21:36,810
Did Captain Park just call his wife...
343
00:21:36,810 --> 00:21:38,080
or picked up a call from her?
344
00:21:38,320 --> 00:21:42,250
His phone never rang. I wonder whom he talked to.
345
00:21:45,389 --> 00:21:47,159
I'll be frank.
346
00:21:48,060 --> 00:21:50,830
Captain Park gave us time alone on purpose.
347
00:21:50,830 --> 00:21:52,230
I asked him for a favor.
348
00:21:52,699 --> 00:21:54,330
I wanted to make you feel better.
349
00:21:58,000 --> 00:21:59,399
You sharpened a knife at night...
350
00:22:00,369 --> 00:22:02,169
because you were angry with me.
351
00:22:02,969 --> 00:22:04,909
I only told you that I like you...
352
00:22:05,179 --> 00:22:07,439
but haven't done anything since, so I understand.
353
00:22:08,909 --> 00:22:09,980
Guilty as charged.
354
00:22:11,050 --> 00:22:13,820
What did I say when I sharpened that knife?
355
00:22:14,179 --> 00:22:15,419
I've been living life,
356
00:22:16,320 --> 00:22:19,290
wanting to remain single and as an ascetic.
357
00:22:20,359 --> 00:22:22,760
So I had no idea what to do...
358
00:22:23,389 --> 00:22:25,429
even after I started liking someone.
359
00:22:27,300 --> 00:22:31,000
Should we begin to get to know each other more?
360
00:22:32,270 --> 00:22:34,540
Let's eat together tonight, do something else next time,
361
00:22:34,540 --> 00:22:37,340
and we can do this and that together...
362
00:22:38,810 --> 00:22:40,980
over time.
363
00:22:42,109 --> 00:22:45,280
He has no idea that I was talking about Chun Dae, right?
364
00:22:47,280 --> 00:22:48,520
Let's have some wine.
365
00:23:37,830 --> 00:23:38,939
Do Hee?
366
00:24:10,469 --> 00:24:11,639
Are you okay?
367
00:24:12,000 --> 00:24:13,340
Are you hurt? Let me see you.
368
00:24:13,969 --> 00:24:15,169
This is bad.
369
00:24:16,109 --> 00:24:18,040
I can only think about that no matter what I do.
370
00:24:20,909 --> 00:24:24,280
I'm sorry. I just remembered I had something urgent.
371
00:24:24,980 --> 00:24:26,750
Let's do the gathering later.
372
00:24:28,449 --> 00:24:29,550
Ms. Cha.
373
00:24:32,119 --> 00:24:33,359
Ms. Cha, wait.
374
00:24:34,060 --> 00:24:35,060
Ms. Cha.
375
00:24:36,990 --> 00:24:38,760
You must've been flustered, Captain Song.
376
00:24:39,359 --> 00:24:42,500
I feel you. At first, I was like you too.
377
00:24:43,469 --> 00:24:44,629
What do you mean?
378
00:24:44,899 --> 00:24:47,100
About how Do Hee has been acting suspiciously.
379
00:24:47,570 --> 00:24:50,270
Look at how she reacts violently to alcohol.
380
00:24:51,109 --> 00:24:53,109
And she's been sleeping out so often.
381
00:24:53,109 --> 00:24:56,080
She even jumped through a window instead of walking through the door.
382
00:24:56,379 --> 00:24:57,909
She didn't know where the cockpit was...
383
00:24:57,909 --> 00:24:59,580
or what to do during the beverage service.
384
00:25:00,020 --> 00:25:02,389
I live and work with her,
385
00:25:02,619 --> 00:25:05,990
so I've seen her strange behaviors many times.
386
00:25:07,689 --> 00:25:09,790
What are you trying to say?
387
00:25:16,899 --> 00:25:20,969
She's been going to a Cerebrovascular Center.
388
00:25:21,740 --> 00:25:23,240
She has alcohol-related dementia.
389
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
What?
390
00:25:26,884 --> 00:25:28,884
(Episode 16 will air shortly.)
391
00:25:33,470 --> 00:25:37,410
Do Hee gets consultations from a cerebrovascular center.
392
00:25:38,410 --> 00:25:39,980
She has alcohol-related dementia.
393
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
What?
394
00:25:42,480 --> 00:25:44,820
If the main crew at One Air has alcohol-related dementia,
395
00:25:45,219 --> 00:25:48,320
that would put you and One Air in a difficult position.
396
00:25:50,090 --> 00:25:54,090
You should reconsider the member composition.
397
00:25:57,559 --> 00:25:58,660
What happened?
398
00:25:59,059 --> 00:26:00,100
(Section Chief Kim Dae Sung)
399
00:26:00,300 --> 00:26:02,170
I don't think this is enough.
400
00:26:02,430 --> 00:26:03,740
Let's order one more dish.
401
00:26:04,369 --> 00:26:06,539
I can't keep avoiding it because it's tough.
402
00:26:07,009 --> 00:26:08,469
I'm Cho Rong's mom.
403
00:26:09,270 --> 00:26:10,380
I can do it.
404
00:26:17,280 --> 00:26:18,880
Chun Dae?
405
00:26:22,920 --> 00:26:24,659
Sun Hee.
406
00:26:38,970 --> 00:26:41,770
What are you doing here?
407
00:26:43,339 --> 00:26:45,779
Get up.
408
00:26:50,180 --> 00:26:51,919
Why do you look like this?
409
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
Let's go in first.
410
00:26:54,220 --> 00:26:56,990
No, no. I have to stay here longer.
411
00:26:57,919 --> 00:26:59,559
Forget it. Let's go in.
412
00:26:59,720 --> 00:27:01,729
I'll carry this.
413
00:27:01,729 --> 00:27:04,930
- Forget it. - No, no, I'll carry it.
414
00:27:16,839 --> 00:27:18,080
Good.
415
00:27:18,080 --> 00:27:20,550
Sun Hee is too nice to say anything.
416
00:27:20,550 --> 00:27:22,210
Just barge in.
417
00:27:23,320 --> 00:27:26,649
Chun Ji, Chun Dae, then me.
418
00:27:26,949 --> 00:27:28,889
We'll go in one by one.
419
00:27:28,889 --> 00:27:31,490
We'll take care of our food, clothing, and shelter.
420
00:27:37,660 --> 00:27:38,899
Chun Dae,
421
00:27:39,559 --> 00:27:41,129
how dare you come in here?
422
00:27:44,740 --> 00:27:47,339
I deserve to die, Mother!
423
00:27:49,439 --> 00:27:50,510
Just this once...
424
00:27:52,339 --> 00:27:54,149
Please forgive me.
425
00:27:57,080 --> 00:27:59,080
I'm so sorry.
426
00:27:59,480 --> 00:28:02,849
I... I won't ever do it again.
427
00:28:03,559 --> 00:28:04,719
Mother.
428
00:28:05,819 --> 00:28:06,990
Mother.
429
00:28:08,390 --> 00:28:10,899
Hello, I'm Cha Do Hee's relative...
430
00:28:10,899 --> 00:28:13,230
and Donghae Airlines' new recruit, Bong Chun Ji.
431
00:28:13,230 --> 00:28:14,499
Nice to meet you.
432
00:28:15,999 --> 00:28:19,069
I allowed her to move in since she's Do Hee's relative.
433
00:28:19,069 --> 00:28:22,309
Ji Young and Yoon Hee, share your room with her.
434
00:28:22,309 --> 00:28:23,580
- What? - What?
435
00:28:23,580 --> 00:28:25,010
There are only two beds.
436
00:28:25,409 --> 00:28:26,909
It's too small for three people.
437
00:28:26,909 --> 00:28:28,309
Let's go and see.
438
00:28:28,309 --> 00:28:29,680
Carry these.
439
00:28:30,649 --> 00:28:31,649
Follow me.
440
00:28:36,890 --> 00:28:39,319
You're Do Hee's relative?
441
00:28:40,990 --> 00:28:43,330
You're Do Hee's relative?
442
00:28:50,540 --> 00:28:52,499
One second.
443
00:28:56,879 --> 00:29:00,249
You were Do Hee's relative?
444
00:29:00,249 --> 00:29:01,779
What's your relation?
445
00:29:02,680 --> 00:29:04,819
I tried to be sexy and cute, but neither worked.
446
00:29:04,819 --> 00:29:07,550
However, he's responding to this? This is it.
447
00:29:07,990 --> 00:29:09,050
It's a secret,
448
00:29:09,219 --> 00:29:11,059
but I'm her in-law.
449
00:29:11,290 --> 00:29:14,490
Her sister is my sister-in-law. She's my brother's wife.
450
00:29:14,490 --> 00:29:16,659
Sister? Do Hee has a sister?
451
00:29:16,659 --> 00:29:17,930
You didn't know, did you?
452
00:29:18,430 --> 00:29:20,330
- Should I tell you one more thing? - Yes.
453
00:29:21,200 --> 00:29:23,540
They're not just any sisters. They're twins.
454
00:29:23,540 --> 00:29:24,599
Twins?
455
00:29:25,740 --> 00:29:26,839
They're twins?
456
00:29:30,240 --> 00:29:31,809
Your name is Bong Chun Ji, right?
457
00:29:31,809 --> 00:29:35,050
Bong Chun Ji. What a catchy name.
458
00:29:36,619 --> 00:29:39,319
We're colleagues and housemates. Shall we talk casually?
459
00:29:39,319 --> 00:29:41,089
How about becoming best friends?
460
00:29:41,089 --> 00:29:43,689
That's perfect. I always wanted a guy friend.
461
00:29:44,460 --> 00:29:46,290
Tell me a lot about Cha Do Hee.
462
00:29:46,290 --> 00:29:49,389
I'll go from a best friend to a wife.
463
00:29:50,730 --> 00:29:51,730
By the way,
464
00:29:52,400 --> 00:29:54,430
let's keep it a secret from others.
465
00:29:54,530 --> 00:29:57,900
It'll be a secret between us.
466
00:29:57,900 --> 00:30:00,269
- Okay? - I like secrets.
467
00:30:01,809 --> 00:30:02,939
Hey, watch it.
468
00:30:09,309 --> 00:30:11,619
I could do anything...
469
00:30:12,680 --> 00:30:14,889
if it was for you or Cho Rong.
470
00:30:16,720 --> 00:30:18,519
I didn't even feel tired...
471
00:30:21,230 --> 00:30:23,189
since I had the nerve.
472
00:30:25,499 --> 00:30:27,470
The courage came...
473
00:30:28,800 --> 00:30:29,999
from the love between us.
474
00:30:31,869 --> 00:30:33,410
But brutally...
475
00:30:35,509 --> 00:30:38,139
Very brutally, I was betrayed.
476
00:30:41,050 --> 00:30:43,749
I feel like my whole world fell apart.
477
00:30:49,189 --> 00:30:50,389
What should I do now?
478
00:30:51,519 --> 00:30:53,329
How can I keep going now?
479
00:30:55,059 --> 00:30:57,759
How should I think of you for the rest of my life?
480
00:30:59,970 --> 00:31:02,569
I don't know why I did what I did.
481
00:31:03,230 --> 00:31:05,740
I can't look you in the eye.
482
00:31:06,300 --> 00:31:08,369
I deserve to die. I should die.
483
00:31:08,369 --> 00:31:10,910
I deserve to die. I deserve to die...
484
00:31:11,610 --> 00:31:12,939
Honey.
485
00:31:27,590 --> 00:31:28,660
Min Ji...
486
00:31:29,230 --> 00:31:31,199
She's a nobody to me.
487
00:31:31,199 --> 00:31:32,900
She's someone in the past now.
488
00:31:33,470 --> 00:31:34,629
After you got busy,
489
00:31:34,629 --> 00:31:36,939
I became emotional.
490
00:31:36,939 --> 00:31:38,240
That's why we got involved.
491
00:31:38,439 --> 00:31:40,970
Soo Hyun is just a friend.
492
00:31:40,970 --> 00:31:43,709
She's a friend from college. She married an old man...
493
00:31:43,709 --> 00:31:44,879
because of money.
494
00:31:45,180 --> 00:31:47,749
I felt sorry for her, so I gave her some advice.
495
00:31:47,749 --> 00:31:49,480
That's how we got to where we were.
496
00:31:49,709 --> 00:31:51,720
Min Ji is just someone passing by.
497
00:31:51,720 --> 00:31:52,780
Soo Hyun is...
498
00:31:54,650 --> 00:31:57,519
We're just friends. It's not love.
499
00:31:57,519 --> 00:31:59,860
You're the only one I love.
500
00:31:59,860 --> 00:32:00,990
I mean it.
501
00:32:04,730 --> 00:32:06,670
Wait, wait!
502
00:32:14,240 --> 00:32:16,040
(10 cents)
503
00:32:19,209 --> 00:32:22,009
Wait, wait.
504
00:32:23,319 --> 00:32:24,350
Please...
505
00:32:24,579 --> 00:32:27,220
- Sir, no. - Hold on.
506
00:32:27,220 --> 00:32:29,650
I'll warn him.
507
00:32:31,259 --> 00:32:32,420
Here.
508
00:32:33,590 --> 00:32:34,660
Gosh...
509
00:32:37,199 --> 00:32:38,660
Don't cry.
510
00:32:40,030 --> 00:32:41,230
Are you okay?
511
00:32:43,340 --> 00:32:45,699
Hold on. Where is it?
512
00:32:48,209 --> 00:32:51,480
Here. I'll pay for you.
513
00:32:53,610 --> 00:32:55,579
Thank you.
514
00:32:57,319 --> 00:32:58,379
Gosh.
515
00:33:05,920 --> 00:33:08,490
While thinking of the day we first met,
516
00:33:08,730 --> 00:33:11,059
I wanted to die of guilt.
517
00:33:12,530 --> 00:33:14,300
However, I can't die...
518
00:33:15,170 --> 00:33:17,040
because I wouldn't be able to see you if I do.
519
00:33:17,699 --> 00:33:20,869
Please. Give me one more chance.
520
00:33:20,869 --> 00:33:21,970
I promise.
521
00:33:22,240 --> 00:33:24,780
I'll repent for the rest of my life.
522
00:33:33,220 --> 00:33:34,619
Chun Dae.
523
00:33:36,290 --> 00:33:38,220
You always do...
524
00:33:39,519 --> 00:33:41,430
and say everything you want.
525
00:33:45,059 --> 00:33:47,730
Now, you're making it impossible for me to be mad.
526
00:33:50,569 --> 00:33:52,939
(Sunset Town)
527
00:34:03,050 --> 00:34:04,979
Cho Rong is going to kindergarten.
528
00:34:08,989 --> 00:34:10,489
Mom and Dad,
529
00:34:10,489 --> 00:34:12,559
I'll see you later.
530
00:34:13,989 --> 00:34:16,430
Have fun at kindergarten, Cho Rong.
531
00:34:19,729 --> 00:34:21,699
Cho Rong, Cho Rong.
532
00:34:21,900 --> 00:34:23,870
I'll come pick you up later.
533
00:34:25,170 --> 00:34:26,400
Your mustache!
534
00:34:26,969 --> 00:34:31,079
Dad, you should shave and shower.
535
00:34:31,739 --> 00:34:33,079
Okay.
536
00:34:33,709 --> 00:34:36,949
Mom and Dad, I'll see you later.
537
00:34:37,020 --> 00:34:38,020
Okay.
538
00:34:38,020 --> 00:34:41,020
I'll go home after dropping her off.
539
00:34:41,620 --> 00:34:42,650
Okay.
540
00:34:51,430 --> 00:34:52,630
Are you sure...
541
00:34:53,500 --> 00:34:55,400
you won't see those women again?
542
00:34:57,069 --> 00:34:59,239
I need you to straighten everything out...
543
00:34:59,800 --> 00:35:01,439
for Cho Rong and me.
544
00:35:02,969 --> 00:35:04,739
Quit the restaurant too.
545
00:35:04,880 --> 00:35:07,180
Of course. I can do that.
546
00:35:07,180 --> 00:35:08,979
I was about to do that.
547
00:35:11,319 --> 00:35:13,949
April showers bring May flowers.
548
00:35:14,349 --> 00:35:15,849
Things will get better for us.
549
00:35:37,910 --> 00:35:39,439
It's only getting worse.
550
00:35:39,439 --> 00:35:42,780
They're reviewing an arrest warrant for you.
551
00:35:43,209 --> 00:35:44,880
The prosecutor in charge is...
552
00:35:47,449 --> 00:35:48,949
What about the prosecutor?
553
00:35:49,489 --> 00:35:51,890
It's the same prosecutor that was on Tae Ree's case.
554
00:35:52,520 --> 00:35:54,530
I believe they're taking revenge...
555
00:35:54,530 --> 00:35:56,089
for her release.
556
00:35:58,030 --> 00:35:59,199
What is this?
557
00:35:59,800 --> 00:36:00,930
Father.
558
00:36:01,329 --> 00:36:03,000
I have a bad feeling about this.
559
00:36:03,839 --> 00:36:05,699
Why don't you go abroad...
560
00:36:06,500 --> 00:36:08,809
before they ban you to travel?
561
00:36:27,030 --> 00:36:29,790
It's almost time for your shift. Why did you come here?
562
00:36:38,199 --> 00:36:39,870
There's no need to explain to me...
563
00:36:40,770 --> 00:36:43,010
why you took him back.
564
00:36:44,380 --> 00:36:45,979
I know you well enough.
565
00:36:47,550 --> 00:36:49,180
Don't let it bother you.
566
00:36:52,150 --> 00:36:54,620
No matter how hard I try to be like Do Hee,
567
00:36:55,489 --> 00:36:59,260
I'm still a pushover and an idiot.
568
00:37:01,229 --> 00:37:02,489
I'm sorry, Mom.
569
00:37:11,599 --> 00:37:13,939
This lawyer got me heels from Manolo Blahnik.
570
00:37:13,939 --> 00:37:17,309
He's like an idiot, so I can use him for a while.
571
00:37:17,979 --> 00:37:20,010
He's like beef leg bone which you can cook for a long time.
572
00:37:20,880 --> 00:37:23,319
And this son of a conglomerate got me this watch.
573
00:37:23,849 --> 00:37:26,550
He's smart, so he's like knee cartilage. Good for your body.
574
00:37:27,550 --> 00:37:30,390
But the guy who got me Louis Vuitton is poor, so he's just pig skin.
575
00:37:32,589 --> 00:37:34,390
The guy who got me this ring is like sirloin steak.
576
00:37:34,790 --> 00:37:36,089
He's a marriage material.
577
00:37:38,400 --> 00:37:40,770
You label your boyfriends with cow parts.
578
00:37:41,199 --> 00:37:43,099
You're so funny, Do Hee.
579
00:37:45,099 --> 00:37:47,040
What did you get for your birthday?
580
00:37:47,469 --> 00:37:48,640
You have a boyfriend.
581
00:37:49,239 --> 00:37:51,880
Chun Dae folded up...
582
00:37:51,880 --> 00:37:54,880
these paper cranes through the night just for me.
583
00:37:55,410 --> 00:37:57,120
What are paper cranes good for?
584
00:37:57,620 --> 00:37:59,780
You don't get presents to make use of them.
585
00:37:59,780 --> 00:38:01,349
It's about the heart.
586
00:38:03,589 --> 00:38:05,760
He gives you heart which takes no money.
587
00:38:06,189 --> 00:38:08,530
Why are you giving him pocket money?
588
00:38:10,459 --> 00:38:12,800
We love each other, so it's okay.
589
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
Love isn't going to feed you.
590
00:38:15,229 --> 00:38:18,569
Money and power are the only two things that will protect you.
591
00:38:20,209 --> 00:38:22,170
There will come a day when you regret everything...
592
00:38:22,170 --> 00:38:24,180
for doing so much for that guy of yours.
593
00:38:26,780 --> 00:38:29,750
Do Hee once said she only uses guys for her success.
594
00:38:30,780 --> 00:38:32,520
Now, I get it.
595
00:38:34,650 --> 00:38:36,150
Marriage and love.
596
00:38:36,660 --> 00:38:39,020
Do Hee already knew that they were all meaningless.
597
00:38:42,989 --> 00:38:45,300
I may have ruined my life,
598
00:38:45,959 --> 00:38:48,000
but I won't ruin hers.
599
00:38:49,800 --> 00:38:51,370
I'm going to protect her life with mine...
600
00:38:52,199 --> 00:38:54,140
until she wakes up.
601
00:38:59,640 --> 00:39:01,680
Emergency escape video.
602
00:39:14,130 --> 00:39:15,760
Like this. One more time.
603
00:39:18,000 --> 00:39:21,199
She has alcohol-related dementia.
604
00:39:27,540 --> 00:39:28,969
Ms. Cha.
605
00:39:29,640 --> 00:39:32,839
I can give you more time to get prepared.
606
00:39:33,809 --> 00:39:35,479
We can postpone the shooting time.
607
00:39:38,050 --> 00:39:40,120
I can do this well. Why would you postpone it?
608
00:39:40,120 --> 00:39:41,989
This is my final rehearsal.
609
00:39:41,989 --> 00:39:43,459
It's to make it perfect.
610
00:39:44,089 --> 00:39:45,089
Sure.
611
00:39:58,270 --> 00:40:00,239
I've done the escape procedure...
612
00:40:00,370 --> 00:40:03,410
about a million times now. I can do it with my eyes closed.
613
00:40:16,150 --> 00:40:17,189
Like this.
614
00:40:19,589 --> 00:40:22,089
The shooting will be finished in no time.
615
00:40:22,390 --> 00:40:25,559
I was a veteran flight attendant at Donghae Airlines.
616
00:40:32,900 --> 00:40:36,439
You have to show them what not to do.
617
00:40:38,309 --> 00:40:40,380
I'll check everything else.
618
00:40:43,920 --> 00:40:45,680
It's as if this is her first time on the slide.
619
00:40:46,150 --> 00:40:48,219
If she has to learn how to open the escape again,
620
00:40:48,719 --> 00:40:51,620
she must really have alcohol-related dementia.
621
00:40:52,790 --> 00:40:54,790
Everyone, you are now at...
622
00:40:54,790 --> 00:40:56,900
- the emergency training center. - Do Hee.
623
00:40:56,900 --> 00:40:58,530
- Do Hee. - The door...
624
00:40:58,530 --> 00:41:01,370
to your right is the main exit.
625
00:41:01,370 --> 00:41:03,739
That's the escape slide.
626
00:41:08,540 --> 00:41:09,640
Dad.
627
00:41:12,109 --> 00:41:16,380
Hey, everyone else is focused. Why are you slacking off?
628
00:41:16,380 --> 00:41:20,290
I wasn't slacking off. I was trying to get motivated.
629
00:41:20,290 --> 00:41:23,719
- What are you talking about? - I told you. C.D.H.
630
00:41:26,020 --> 00:41:27,729
The woman you want to marry?
631
00:41:28,189 --> 00:41:29,689
The woman who changed you.
632
00:41:30,030 --> 00:41:32,130
Who is it? Where is she?
633
00:41:32,229 --> 00:41:33,770
- Gosh. - Where is she?
634
00:41:33,770 --> 00:41:35,370
- Over there. - What?
635
00:41:40,394 --> 00:41:45,394
[VIU Ver] E16 The Good Witch
"Only through Love Can We Learn"
-♥ Ruo Xi ♥-
636
00:41:50,180 --> 00:41:52,750
- Are you okay? - Thank you.
637
00:41:52,979 --> 00:41:54,349
Are you hurt?
638
00:41:56,760 --> 00:41:58,790
I will work even harder.
639
00:42:00,689 --> 00:42:02,589
Cha Do Hee.
640
00:42:02,890 --> 00:42:05,199
Isn't she pretty? She's so perfect.
641
00:42:05,329 --> 00:42:06,770
Cha Do Hee.
642
00:42:08,000 --> 00:42:10,300
I know her very well.
643
00:42:11,270 --> 00:42:14,270
She's courageous. She's an excellent flight attendant.
644
00:42:14,510 --> 00:42:17,680
Hey, I like her too.
645
00:42:17,680 --> 00:42:19,439
Right? You get it.
646
00:42:19,579 --> 00:42:21,380
Dad, you have a great taste.
647
00:42:22,680 --> 00:42:23,880
You have to be good to her starting now.
648
00:42:23,880 --> 00:42:26,250
People say the father-in-law has to love his daughter-in-law.
649
00:42:26,250 --> 00:42:29,120
Think about the things you can do for your daughter-in-law.
650
00:42:29,120 --> 00:42:31,660
Make sure you're prepared in advance.
651
00:42:35,330 --> 00:42:37,830
Anyway, is something going on?
652
00:42:38,199 --> 00:42:40,100
Why are you here without Mr. Gong?
653
00:42:41,600 --> 00:42:45,900
You look especially awful today too. You always did look old though.
654
00:42:46,100 --> 00:42:48,310
It's because of you and your sister.
655
00:42:48,709 --> 00:42:51,610
I used to be baby-faced.
656
00:42:52,279 --> 00:42:53,310
No way.
657
00:42:54,380 --> 00:42:55,779
- What was that? - I'm leaving.
658
00:42:56,779 --> 00:42:57,880
Bye.
659
00:43:00,949 --> 00:43:02,019
Tae Yang.
660
00:43:05,660 --> 00:43:06,759
Good luck.
661
00:43:11,360 --> 00:43:12,560
Bye, Dad.
662
00:43:21,870 --> 00:43:23,680
Ready, action.
663
00:43:26,140 --> 00:43:28,249
A flight experience tailored only for you,
664
00:43:28,249 --> 00:43:30,479
a 1-on-1 service, One Air.
665
00:43:30,479 --> 00:43:34,090
We are here at One Air's emergency training center.
666
00:43:46,630 --> 00:43:47,699
Cut.
667
00:43:48,499 --> 00:43:49,570
Let's try one more time.
668
00:43:50,769 --> 00:43:51,870
Shall we?
669
00:43:54,870 --> 00:43:58,539
I used to be able to carry 50 bricks at once. Come on.
670
00:44:02,110 --> 00:44:03,180
My gosh.
671
00:44:04,019 --> 00:44:05,080
Cut.
672
00:44:05,749 --> 00:44:10,090
Can we take a short break?
673
00:44:10,519 --> 00:44:12,360
My gosh, what's with me?
674
00:44:12,920 --> 00:44:14,729
I think there's something on the exit.
675
00:44:15,130 --> 00:44:16,860
- Can you step aside? - Okay.
676
00:44:19,529 --> 00:44:20,570
Now.
677
00:44:21,199 --> 00:44:23,439
Check outside through the window.
678
00:44:23,439 --> 00:44:24,939
Next, check the bar.
679
00:44:24,939 --> 00:44:27,110
Then hold onto the assist handle.
680
00:44:27,110 --> 00:44:28,110
Okay.
681
00:44:29,269 --> 00:44:30,340
Not like that.
682
00:44:33,310 --> 00:44:34,310
Like this.
683
00:44:35,449 --> 00:44:38,019
Turn the operating handle...
684
00:44:39,279 --> 00:44:42,989
all the way around, then push hard.
685
00:44:49,360 --> 00:44:53,100
I guess I got a bit nervous because of the camera.
686
00:44:54,670 --> 00:44:57,039
- Shall we close it? - Sure.
687
00:44:57,340 --> 00:44:58,439
Wait.
688
00:44:59,070 --> 00:45:01,539
Push down the lock lever.
689
00:45:02,009 --> 00:45:03,380
Then hold the assist handle.
690
00:45:04,180 --> 00:45:05,239
No.
691
00:45:11,420 --> 00:45:13,080
Now, hold that.
692
00:45:13,949 --> 00:45:17,989
Then take the assist handle, and pull it in all the way.
693
00:45:19,160 --> 00:45:21,830
Then you can turn the operating handle back.
694
00:45:23,930 --> 00:45:25,100
Okay.
695
00:45:25,729 --> 00:45:26,799
Wasn't that easy?
696
00:45:27,870 --> 00:45:28,930
Yes.
697
00:45:35,570 --> 00:45:36,640
Good job.
698
00:45:39,509 --> 00:45:42,049
Then let's do another take.
699
00:45:44,850 --> 00:45:45,920
Okay.
700
00:45:46,019 --> 00:45:48,249
You want to play cards?
701
00:45:49,420 --> 00:45:52,420
It took us forever to record the emergency exit video.
702
00:45:52,420 --> 00:45:53,959
Aren't you tired?
703
00:45:54,289 --> 00:45:55,830
Do you like playing cards?
704
00:45:56,189 --> 00:45:57,499
I go crazy.
705
00:45:57,499 --> 00:45:59,499
Why don't we let off steam?
706
00:45:59,660 --> 00:46:00,930
Take a seat.
707
00:46:01,499 --> 00:46:03,969
Come on, have a seat.
708
00:46:05,100 --> 00:46:08,439
These playing cards may not look like much,
709
00:46:09,670 --> 00:46:11,410
but they help your brain improve...
710
00:46:11,410 --> 00:46:14,279
touch recognition, working memory, and your attention span.
711
00:46:14,279 --> 00:46:17,120
Nuts are filled with omega three and unsaturated fat.
712
00:46:17,120 --> 00:46:18,219
It's also good for your brain.
713
00:46:18,219 --> 00:46:20,590
And if you chew on dried squid,
714
00:46:20,590 --> 00:46:23,420
it'll increase brain blood flow, so it's good for your memories.
715
00:46:23,420 --> 00:46:25,989
So have some walnuts.
716
00:46:28,529 --> 00:46:32,199
Do you know a dementia patient?
717
00:46:33,330 --> 00:46:35,199
These are all good for dementia.
718
00:46:37,140 --> 00:46:38,600
My goodness.
719
00:46:38,600 --> 00:46:40,939
I'll take those. Give them to me.
720
00:46:51,749 --> 00:46:53,519
She knows how to play cards, and she knows about the food.
721
00:46:53,519 --> 00:46:55,289
She already did her research on dementia.
722
00:46:57,090 --> 00:46:58,360
Should I divide it?
723
00:47:01,130 --> 00:47:02,959
I guess you've played this many times before.
724
00:47:03,860 --> 00:47:06,529
That's right. Do Hee wouldn't play this.
725
00:47:06,529 --> 00:47:08,170
I sound like a married woman.
726
00:47:08,529 --> 00:47:09,670
What do I do?
727
00:47:12,439 --> 00:47:14,239
I played cards for the elderly...
728
00:47:14,239 --> 00:47:16,469
when I was volunteering at a nursing home.
729
00:47:16,469 --> 00:47:18,779
Lies. She's trying to hide her illness.
730
00:47:18,939 --> 00:47:20,180
Let me show her my support.
731
00:47:21,009 --> 00:47:22,080
To be honest,
732
00:47:24,449 --> 00:47:26,080
these are all good for dementia.
733
00:47:26,749 --> 00:47:29,150
Dementia runs in my family.
734
00:47:29,689 --> 00:47:31,759
My grandpa, both uncles,
735
00:47:31,759 --> 00:47:33,590
and all my aunts from both sides. They all have dementia.
736
00:47:33,590 --> 00:47:35,789
I don't even consider it an illness.
737
00:47:36,489 --> 00:47:38,930
Are your parents healthy?
738
00:47:39,330 --> 00:47:42,830
They're healthy now, but they can get it anytime.
739
00:47:43,499 --> 00:47:46,039
Even if they get dementia, I won't be worried.
740
00:47:46,039 --> 00:47:48,439
They have a very good relationship.
741
00:47:50,239 --> 00:47:53,410
How long have they been married for?
742
00:47:54,049 --> 00:47:56,749
It was their 35th anniversary a while back.
743
00:47:59,519 --> 00:48:00,620
I'm envious.
744
00:48:06,090 --> 00:48:07,590
What is love?
745
00:48:08,729 --> 00:48:10,229
What's marriage?
746
00:48:12,130 --> 00:48:14,199
You make a vow to love each other forever,
747
00:48:15,130 --> 00:48:16,370
but people change.
748
00:48:18,799 --> 00:48:21,009
Do Hee, I don't...
749
00:48:21,910 --> 00:48:24,610
really know about love or marriage.
750
00:48:25,810 --> 00:48:28,110
Somebody said I don't know a thing about dating.
751
00:48:29,180 --> 00:48:30,519
But I know this for sure.
752
00:48:31,249 --> 00:48:35,449
Only through love can we learn.
753
00:48:36,860 --> 00:48:38,860
It means that love is the unknown.
754
00:48:40,430 --> 00:48:42,360
Human emotions don't last forever.
755
00:48:43,930 --> 00:48:45,699
After the passion subsides,
756
00:48:46,729 --> 00:48:48,969
you have to develop love and trust...
757
00:48:49,469 --> 00:48:52,739
with effort.
758
00:48:55,070 --> 00:48:56,110
Effort...
759
00:49:01,979 --> 00:49:03,880
If you marry him,
760
00:49:04,180 --> 00:49:07,289
you won't have to experience...
761
00:49:07,590 --> 00:49:09,689
or suffer like me, Do Hee.
762
00:49:10,689 --> 00:49:12,459
I'm relieved.
763
00:49:15,930 --> 00:49:17,330
The person who picks the higher card goes first.
764
00:49:18,560 --> 00:49:19,560
Good.
765
00:49:19,799 --> 00:49:23,370
I'm good at this game. You better watch out.
766
00:49:25,739 --> 00:49:26,969
Bonus.
767
00:49:27,570 --> 00:49:28,810
I guess you don't have anything else.
768
00:49:28,810 --> 00:49:30,380
- That's right. - Oh, dear.
769
00:49:30,380 --> 00:49:31,910
All right. Good...
770
00:49:32,140 --> 00:49:33,709
Oh, dear.
771
00:49:34,850 --> 00:49:36,549
You made a mistake.
772
00:49:37,080 --> 00:49:40,120
That's a bomb. I'll take this.
773
00:49:40,820 --> 00:49:44,489
Oh, dear. I got it. I win another point.
774
00:49:44,489 --> 00:49:45,560
Oh, dear.
775
00:49:46,860 --> 00:49:49,259
Hold on. Captain Song.
776
00:49:52,499 --> 00:49:54,130
It's hongdan.
777
00:50:06,779 --> 00:50:08,049
(Medical check-up notice)
778
00:50:17,789 --> 00:50:21,489
Do Hee, didn't you see the notice?
779
00:50:21,489 --> 00:50:24,330
You have to get a check-up tomorrow.
780
00:50:25,499 --> 00:50:26,930
A check-up?
781
00:50:30,739 --> 00:50:31,840
Just me?
782
00:50:33,039 --> 00:50:34,039
Here you go.
783
00:50:34,039 --> 00:50:36,110
(Health promotion center)
784
00:50:36,110 --> 00:50:39,410
Why am I the only one getting the medical check-up?
785
00:50:39,779 --> 00:50:41,910
Is it because of the vacation I took last time?
786
00:50:43,719 --> 00:50:47,549
It says that you made the appointment last week.
787
00:50:48,949 --> 00:50:50,689
- I did? - Yes.
788
00:50:53,689 --> 00:50:55,630
I never made an appointment.
789
00:50:56,360 --> 00:50:57,729
Who did?
790
00:50:58,400 --> 00:50:59,860
I'll measure your blood pressure.
791
00:51:03,900 --> 00:51:05,199
Please don't move.
792
00:51:10,140 --> 00:51:12,410
Please stick your belly out.
793
00:51:33,400 --> 00:51:36,670
They kicked you out because you paid the rent late?
794
00:51:37,239 --> 00:51:38,469
My gosh.
795
00:51:38,739 --> 00:51:41,340
You have a horrible landlord.
796
00:51:41,709 --> 00:51:43,709
I was so sad for not having a house.
797
00:51:44,439 --> 00:51:47,979
I was ashamed, but I came here regardless.
798
00:51:48,979 --> 00:51:51,350
Do Hee will be so sad to hear this.
799
00:51:51,719 --> 00:51:55,489
I'm so sorry for causing trouble.
800
00:51:55,789 --> 00:51:57,259
Don't be sorry.
801
00:51:57,489 --> 00:52:00,729
You're Do Hee's family, so you're like my relative.
802
00:52:01,189 --> 00:52:04,160
You can share a room with me until you find a new place.
803
00:52:05,330 --> 00:52:07,999
I forgot. I should get you a drink.
804
00:52:12,570 --> 00:52:15,209
I can't rely on Sun Hee anymore,
805
00:52:15,209 --> 00:52:19,009
so I'll just get the alimony. I'll sponge off Do Hee now.
806
00:52:25,080 --> 00:52:26,350
It's perfect.
807
00:52:29,749 --> 00:52:31,959
You waited for a long time.
808
00:52:32,259 --> 00:52:34,529
Here it is.
809
00:52:37,100 --> 00:52:39,900
I heard your mother found a place to stay.
810
00:52:40,699 --> 00:52:41,900
Where is it?
811
00:52:41,900 --> 00:52:43,969
I haven't heard yet.
812
00:52:44,499 --> 00:52:46,170
You don't have to worry, Mother.
813
00:52:46,469 --> 00:52:49,039
Even if the world collapses, she'll survive.
814
00:52:49,039 --> 00:52:52,180
I also got rid of what's unnecessary.
815
00:52:52,410 --> 00:52:53,880
Cho Rong is listening.
816
00:52:54,279 --> 00:52:55,380
Right.
817
00:52:56,209 --> 00:52:59,249
Mother, try some stew.
818
00:52:59,249 --> 00:53:02,019
The soup is really good.
819
00:53:03,150 --> 00:53:05,759
Honey, try some rolled omelet.
820
00:53:08,060 --> 00:53:12,299
Cho Rong, have some pork cutlet.
821
00:53:12,930 --> 00:53:14,199
Pork cutlet.
822
00:53:18,170 --> 00:53:20,870
You know what happened to us?
823
00:53:22,570 --> 00:53:23,779
What do you know?
824
00:53:24,539 --> 00:53:26,979
I only know up to seven times on the multiplication table,
825
00:53:26,979 --> 00:53:28,680
but I catch on fast.
826
00:53:29,150 --> 00:53:31,150
I saw you sleeping on the sofa.
827
00:53:31,350 --> 00:53:35,019
I know everything, so don't try so hard to hide it from me.
828
00:53:35,689 --> 00:53:36,890
You'll get sick from it.
829
00:53:41,229 --> 00:53:44,759
Nothing will happen to you, me, and Dad.
830
00:53:45,199 --> 00:53:47,100
We'll be happy in the future.
831
00:53:48,370 --> 00:53:51,600
I don't want you to pretend to be happy.
832
00:53:51,600 --> 00:53:53,410
I want you to be truly happy.
833
00:53:55,410 --> 00:53:57,140
Don't sleep on the sofa.
834
00:53:57,439 --> 00:53:59,239
You can sleep with me.
835
00:53:59,239 --> 00:54:01,779
Dad needs to be punished.
836
00:54:13,560 --> 00:54:16,860
- It's Do Hee. - I'm from the health center.
837
00:54:17,160 --> 00:54:18,830
Your CT results...
838
00:54:18,830 --> 00:54:22,400
don't match the previous one. It's not medically possible.
839
00:54:23,029 --> 00:54:26,100
It's as if a different person got the scan done.
840
00:54:26,100 --> 00:54:27,910
You'll need to be retested.
841
00:54:29,810 --> 00:54:30,810
A different person?
842
00:54:31,239 --> 00:54:33,039
Do they know that you're not Do Hee?
843
00:54:34,009 --> 00:54:35,380
What do I do now?
844
00:54:35,610 --> 00:54:37,920
I think the time has come.
845
00:54:38,949 --> 00:54:41,390
No, Mom. Don't be discouraged.
846
00:54:41,390 --> 00:54:43,489
You know "Alice in Wonderland", right?
847
00:54:43,890 --> 00:54:45,689
Something awful might happen,
848
00:54:45,820 --> 00:54:48,729
but if the main character doesn't give up, the story continues.
849
00:54:49,130 --> 00:54:53,060
If you don't give up, it'll be a happy ending.
850
00:55:09,749 --> 00:55:12,120
An arrest warrant? For you?
851
00:55:14,390 --> 00:55:16,719
I think they were after me.
852
00:55:17,890 --> 00:55:20,890
I have to disappear...
853
00:55:20,959 --> 00:55:23,660
to earn time for the company to take action.
854
00:55:25,130 --> 00:55:29,229
While I'm gone, please take care of the company.
855
00:55:33,570 --> 00:55:34,739
Please look after...
856
00:55:36,439 --> 00:55:38,910
Tae Ree and Tae Yang too, Woo Jin.
857
00:55:41,009 --> 00:55:42,080
All right.
858
00:55:50,289 --> 00:55:51,420
Thank you.
859
00:56:09,840 --> 00:56:11,610
Yes, Executive Director Oh.
860
00:56:11,739 --> 00:56:12,910
Woo Jin,
861
00:56:13,949 --> 00:56:15,410
it's me, Tae Ree.
862
00:56:27,959 --> 00:56:29,189
Woo Jin.
863
00:56:34,499 --> 00:56:35,769
Have a seat.
864
00:56:43,509 --> 00:56:44,580
Drink this.
865
00:57:03,229 --> 00:57:05,759
I can't believe my father got an arrest warrant.
866
00:57:07,199 --> 00:57:10,170
I was home alone, and people poured in.
867
00:57:10,840 --> 00:57:12,370
I was so scared.
868
00:57:14,769 --> 00:57:17,739
What's going to happen to him now? Will he be okay?
869
00:57:22,279 --> 00:57:23,320
You should...
870
00:57:24,279 --> 00:57:25,479
rest first.
871
00:57:26,350 --> 00:57:27,949
I'll come up with a measure.
872
00:57:35,560 --> 00:57:36,759
I'm scared.
873
00:57:37,299 --> 00:57:38,860
Don't go, Woo Jin.
874
00:58:24,840 --> 00:58:26,410
Cha Do Hee.
875
00:58:28,150 --> 00:58:30,080
She's an only child?
876
00:58:31,249 --> 00:58:33,689
Is she really an only child?
877
00:58:34,689 --> 00:58:37,189
It's not time to act up.
878
00:58:37,820 --> 00:58:39,360
Don't ask me to do this anymore.
879
00:58:40,090 --> 00:58:41,289
This is the last time.
880
00:58:42,160 --> 00:58:45,759
Okay, Mr. Gong. This is a secret.
881
00:58:52,769 --> 00:58:54,640
She fabricated the document...
882
00:58:54,640 --> 00:58:56,880
and lied about being a twin.
883
00:58:57,739 --> 00:58:58,739
Why?
884
00:59:00,979 --> 00:59:04,019
There's a twin sister who looks like Do Hee?
885
00:59:05,049 --> 00:59:08,749
I'm really curious as to who she is.
886
00:59:10,160 --> 00:59:11,620
(Re-examination request for check-up)
887
00:59:12,590 --> 00:59:14,390
I need to know what's different...
888
00:59:15,160 --> 00:59:17,799
about Do Hee's check-up results to hide it.
889
00:59:17,799 --> 00:59:19,759
(Personnel records)
890
00:59:19,759 --> 00:59:20,830
(Kim Young Hee)
891
00:59:20,830 --> 00:59:21,830
(Song Hye Hyun)
892
00:59:23,769 --> 00:59:26,400
Ms. Cha, the CEO is here.
893
00:59:45,460 --> 00:59:46,960
You thought...
894
00:59:47,629 --> 00:59:49,390
Woo Jin and One Air were all yours, right?
895
00:59:50,299 --> 00:59:52,660
You have nowhere to hide.
896
00:59:58,540 --> 00:59:59,870
We'll see each other...
897
01:00:01,310 --> 01:00:02,569
every day from now on.
898
01:00:13,719 --> 01:00:15,020
(Good Witch)
899
01:00:15,020 --> 01:00:18,089
Donghae Airlines is in Tae Ree's hands.
900
01:00:18,089 --> 01:00:20,930
They should have stopped before it got to this.
901
01:00:20,930 --> 01:00:23,730
Don't you care about our daughter?
902
01:00:23,730 --> 01:00:25,899
Please let it go this time. You're a nice person, right?
903
01:00:26,359 --> 01:00:29,600
You look beautiful to me, Do Hee.
61912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.