Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:07,906
(Bell dings)
2
00:00:25,693 --> 00:00:28,427
(ominous music)
3
00:00:56,257 --> 00:01:01,093
(man screams)
(dog howls)
4
00:01:21,315 --> 00:01:23,882
(cattle moos)
5
00:01:30,925 --> 00:01:33,592
(gentle music)
6
00:02:13,300 --> 00:02:14,600
- Morning, Sam.
7
00:02:21,008 --> 00:02:24,376
- Mending fences is about
more than just mending fences.
8
00:02:31,752 --> 00:02:33,886
You gotta understand
why the holes are there
9
00:02:33,888 --> 00:02:35,187
in the first place.
10
00:03:02,283 --> 00:03:05,417
What the hell are
you doing out here?
11
00:03:06,687 --> 00:03:08,687
Who the hell told you
you could be out here?
12
00:03:08,689 --> 00:03:10,155
- We know the owner.
13
00:03:10,157 --> 00:03:11,290
- You do, huh?
14
00:03:11,292 --> 00:03:12,558
Does he look like me?
15
00:03:13,594 --> 00:03:14,927
Get outta here.
16
00:03:23,470 --> 00:03:26,104
(Serene music)
17
00:03:40,421 --> 00:03:43,222
- Easy, easy, whoa.
18
00:03:43,224 --> 00:03:44,122
Whoa.
19
00:03:45,125 --> 00:03:46,625
(Flies buzzing)
20
00:03:46,627 --> 00:03:47,526
Shit.
21
00:03:48,295 --> 00:03:51,296
(Foreboding music)
22
00:03:53,133 --> 00:03:56,101
(melancholy music)
23
00:04:30,404 --> 00:04:33,705
(mellow country music)
24
00:04:52,760 --> 00:04:55,160
- [Nat] You're in my seat.
25
00:04:55,162 --> 00:04:58,196
- [Luke] All right,
whatever you say.
26
00:04:58,198 --> 00:05:00,165
- You're not from here.
27
00:05:04,972 --> 00:05:06,305
- Is that a question?
28
00:05:06,307 --> 00:05:08,907
- Nat, let's go.
- Where you from?
29
00:05:08,909 --> 00:05:10,108
- Everywhere.
30
00:05:10,110 --> 00:05:11,410
- Don't give me
that shit, asshole.
31
00:05:11,412 --> 00:05:13,211
- Nat, he didn't say anything.
- Where are you from?
32
00:05:13,213 --> 00:05:14,613
- Let's go.
- Nowhere, okay?
33
00:05:16,550 --> 00:05:18,383
(Grunts)
34
00:05:18,385 --> 00:05:19,351
- Nat.
35
00:05:19,353 --> 00:05:20,552
- Come on.
- Nat, Nat!
36
00:05:20,554 --> 00:05:21,720
Stop it, stop!
- Easy, easy, Nat.
37
00:05:21,722 --> 00:05:23,989
I know him.
- No, stop it.
38
00:05:23,991 --> 00:05:25,390
- He's a friend.
39
00:05:31,131 --> 00:05:32,464
- Fuck you, Tom.
40
00:05:39,173 --> 00:05:40,906
- Let me see.
- Get off me.
41
00:05:40,908 --> 00:05:41,740
- What was that?
42
00:05:41,742 --> 00:05:42,841
- [Nat] Cheap shot.
43
00:05:42,843 --> 00:05:43,742
- Yeah.
44
00:05:44,912 --> 00:05:48,280
- You know, he really is
a puppy dog, that guy.
45
00:05:50,451 --> 00:05:51,917
I bet you believe that, huh?
46
00:05:55,122 --> 00:05:56,021
Tom Cutler.
47
00:05:57,224 --> 00:05:59,124
- I thought you
said you knew me.
48
00:05:59,126 --> 00:06:00,425
- Yeah, I had to say that,
49
00:06:00,427 --> 00:06:02,194
otherwise he never
would've let up.
50
00:06:03,664 --> 00:06:04,563
- Luke Higgins.
51
00:06:07,267 --> 00:06:09,134
- [Tom] You working around here?
52
00:06:09,136 --> 00:06:12,337
- (Clears throat) I'm
working at the Kincaid Ranch.
53
00:06:12,339 --> 00:06:13,805
Been there about a month or so.
54
00:06:14,908 --> 00:06:16,775
- How's old Sam
been treating you?
55
00:06:16,777 --> 00:06:18,176
- [Luke] You know him?
56
00:06:18,178 --> 00:06:21,446
- Yeah, I know him, all right.
57
00:06:21,448 --> 00:06:23,949
- He picked me up on
the side of the road.
58
00:06:23,951 --> 00:06:26,151
I needed a place to
stay, he needed a hand.
59
00:06:27,588 --> 00:06:29,321
- Yeah, I bet he did.
60
00:06:51,845 --> 00:06:53,612
- [Sam] You know why
people sleep at night?
61
00:06:53,614 --> 00:06:54,713
- [Luke] Jesus, Sam.
62
00:06:57,418 --> 00:06:58,950
- [Sam] 'Cause they gotta
work during the day.
63
00:06:58,952 --> 00:07:01,686
- Why do you give a
shit what I do at night,
64
00:07:01,688 --> 00:07:03,355
as long as I get the job done?
65
00:07:04,792 --> 00:07:06,825
- [Sam] You remind
me of someone.
66
00:07:06,827 --> 00:07:08,960
- Not someone you
like, obviously.
67
00:07:08,962 --> 00:07:09,861
- Eh.
68
00:07:11,198 --> 00:07:12,097
Someone I lost.
69
00:07:14,568 --> 00:07:16,034
Dan always said.
70
00:07:16,036 --> 00:07:16,568
- Enjoy life while you're young?
71
00:07:20,707 --> 00:07:24,309
- Liquor's best when you don't
have to get up before sunrise
72
00:07:24,311 --> 00:07:26,244
to run with the cows.
73
00:07:26,246 --> 00:07:27,712
- [Luke] I don't even drink.
74
00:07:27,714 --> 00:07:28,613
- Mm-hmm.
75
00:07:30,417 --> 00:07:32,017
Here.
76
00:07:32,019 --> 00:07:33,351
- [Luke] What's that for?
77
00:07:34,721 --> 00:07:35,587
- Sunrise.
78
00:07:47,301 --> 00:07:52,037
(Gasps)
(ominous music)
79
00:08:18,131 --> 00:08:19,030
That's Dolly.
80
00:08:22,669 --> 00:08:24,302
She's something, isn't she?
81
00:08:26,240 --> 00:08:29,074
You take extra special care
of that girl, you hear me?
82
00:08:30,010 --> 00:08:31,409
- Got a thing for her, huh?
83
00:08:34,982 --> 00:08:38,016
The horse.
(Dolly snorts)
84
00:08:38,018 --> 00:08:39,017
- Always have.
85
00:08:43,657 --> 00:08:45,457
The tractor broke down again.
86
00:08:45,459 --> 00:08:47,025
- [Luke] Where about?
87
00:08:47,027 --> 00:08:49,728
- It's out in the field,
in the southeast corner,
88
00:08:49,730 --> 00:08:50,595
by the spring.
89
00:08:51,732 --> 00:08:53,298
Take a look at it, will you?
90
00:08:53,300 --> 00:08:55,967
- I'll take a look
tomorrow, that all right?
91
00:08:59,106 --> 00:09:00,088
- Okay.
92
00:09:00,089 --> 00:09:01,071
The grass is drier
than hell out there.
93
00:09:02,442 --> 00:09:04,609
Be careful, don't start a
fire out there, you hear me?
94
00:09:05,646 --> 00:09:07,512
- It's where I
found that dead cow.
95
00:09:07,514 --> 00:09:08,680
Second one this month.
96
00:09:11,852 --> 00:09:16,054
- Just not enough feed or
water for them in this heat.
97
00:09:16,056 --> 00:09:18,223
(Groans)
98
00:09:21,562 --> 00:09:23,461
We're just gonna
have to haul her out,
99
00:09:23,463 --> 00:09:24,863
leave her for the varmints.
100
00:09:26,900 --> 00:09:29,200
- Hand me that brush,
if you don't mind, Sam.
101
00:09:34,207 --> 00:09:35,106
I'll get it.
102
00:09:40,781 --> 00:09:44,649
- Like I say, you
treat this girl nice.
103
00:09:44,651 --> 00:09:47,652
Dan always said,
"She's the queen."
104
00:09:50,457 --> 00:09:52,857
Ain't you, Dolly,
you're the queen.
105
00:09:52,859 --> 00:09:53,992
Yes, you are.
106
00:09:55,195 --> 00:09:56,995
Tractor broke down
again out there.
107
00:09:59,199 --> 00:10:01,199
Take a look at it
for me, will you?
108
00:10:05,539 --> 00:10:08,173
Grass is drier than
hell out there.
109
00:10:08,175 --> 00:10:10,008
Don't start a fire
with that thing.
110
00:10:12,946 --> 00:10:14,813
I wish I could do
more for the herd.
111
00:10:15,816 --> 00:10:17,148
Yeah.
112
00:10:17,150 --> 00:10:19,484
- Why don't we dig a
hole out by that spring?
113
00:10:20,854 --> 00:10:23,421
- Sure, you go out there
and take a look at that...
114
00:10:25,058 --> 00:10:28,059
That, what do you call that
thing we drive in the field?
115
00:10:28,061 --> 00:10:29,561
What the hell is that?
116
00:10:29,563 --> 00:10:31,162
God damn it.
117
00:10:31,164 --> 00:10:33,665
The thing with the big
wheels, what do you call that?
118
00:10:33,667 --> 00:10:34,899
- Tractor?
119
00:10:34,901 --> 00:10:37,302
- Yeah, take a look
at the tractor,
120
00:10:37,304 --> 00:10:39,471
try and earn your
keep, will you?
121
00:10:54,921 --> 00:10:57,889
(Melancholy music)
122
00:11:24,751 --> 00:11:27,552
(horse whinnies)
123
00:11:45,605 --> 00:11:47,739
(grunts)
124
00:11:58,952 --> 00:12:01,419
You need a hand, Carson?
125
00:12:01,421 --> 00:12:04,155
(Ominous music)
126
00:12:07,227 --> 00:12:08,193
- Who's Carson?
127
00:12:14,067 --> 00:12:16,968
- Who told you about Carson?
128
00:12:16,970 --> 00:12:18,603
Stop standing around.
129
00:12:18,605 --> 00:12:19,604
Dan would fire you.
130
00:12:24,611 --> 00:12:27,612
(Honky tonk music)
131
00:12:29,316 --> 00:12:32,150
- Little early to be
sobering up, don't you think?
132
00:12:34,154 --> 00:12:35,620
- It's never really too early.
133
00:12:41,495 --> 00:12:43,328
- Some dry spell
we're having, huh?
134
00:12:45,365 --> 00:12:47,165
- Cattle are
hurting, horses, too.
135
00:12:48,668 --> 00:12:50,702
I found a dead cow
way out in the field.
136
00:12:51,805 --> 00:12:53,104
- What are you
planning on doing?
137
00:12:54,207 --> 00:12:56,141
- Dig a water hole
by the spring,
138
00:12:56,143 --> 00:12:58,710
give them some fresh
water to stand in.
139
00:12:58,712 --> 00:12:59,711
- It's a good idea.
140
00:13:01,047 --> 00:13:03,248
Doesn't seem to be letting
up anytime soon, huh?
141
00:13:03,250 --> 00:13:04,149
- Nope.
142
00:13:08,188 --> 00:13:09,821
- [Tom] Say, how many
head you got over there
143
00:13:09,823 --> 00:13:10,989
at the Kincaid place?
144
00:13:10,991 --> 00:13:12,056
- About 110.
145
00:13:13,627 --> 00:13:14,726
A little more, maybe.
146
00:13:15,962 --> 00:13:18,329
- Do you need some help
digging that water hole?
147
00:13:18,331 --> 00:13:21,733
I'm sort of between
jobs right now.
148
00:13:21,735 --> 00:13:24,335
- I never really been
one to ask for help.
149
00:13:24,337 --> 00:13:26,004
- Well you ain't the one asking.
150
00:13:30,477 --> 00:13:32,277
Maybe I'll just
come on by anyway.
151
00:13:33,613 --> 00:13:35,246
- Do what you want.
152
00:13:45,692 --> 00:13:46,591
Sam?
153
00:13:53,333 --> 00:13:54,232
Hello?
154
00:13:55,368 --> 00:13:58,002
(Solemn music)
155
00:14:06,746 --> 00:14:07,645
Sam?
156
00:15:11,811 --> 00:15:14,812
(Foreboding music)
157
00:15:33,667 --> 00:15:36,334
(patrons chat)
158
00:15:46,546 --> 00:15:49,547
(banging)
(Sam shouts)
159
00:15:49,549 --> 00:15:50,448
Sam?
160
00:15:52,185 --> 00:15:53,084
Sam!
161
00:15:56,022 --> 00:15:56,955
- [Sam] Who's that?
162
00:15:56,957 --> 00:15:59,357
- It's me, are you all right?
163
00:15:59,359 --> 00:16:00,458
- I'm fine, Carson.
164
00:16:00,460 --> 00:16:01,326
- It's Luke.
165
00:16:02,329 --> 00:16:03,227
- Luke?
166
00:16:04,297 --> 00:16:05,196
Luke.
167
00:16:06,499 --> 00:16:08,132
I had a nightmare.
168
00:16:10,003 --> 00:16:11,903
I'm fine, thank you.
169
00:16:12,839 --> 00:16:14,005
- You'll be all right?
170
00:16:15,208 --> 00:16:16,074
- Yeah.
171
00:16:18,545 --> 00:16:19,477
Am I sick?
172
00:16:20,814 --> 00:16:22,313
- [Luke] You had a nightmare.
173
00:16:23,583 --> 00:16:25,383
- Yes, yes, I did.
174
00:16:28,822 --> 00:16:30,455
I better go back to sleep.
175
00:16:31,591 --> 00:16:33,157
- You sure?
176
00:16:33,159 --> 00:16:34,225
- Yes, I'm fine.
177
00:16:37,630 --> 00:16:39,764
(Groans)
178
00:16:45,271 --> 00:16:46,871
- What were you dreaming about?
179
00:16:50,710 --> 00:16:52,777
- It's been a long
time since I dreamed.
180
00:16:54,681 --> 00:16:56,280
Dreaming's about the future.
181
00:17:06,760 --> 00:17:09,360
(Phone dial whirs)
182
00:17:09,362 --> 00:17:10,828
- Seattle, Washington.
183
00:17:11,898 --> 00:17:12,797
Kincaid.
184
00:17:13,633 --> 00:17:16,334
S, Sarah, I think.
185
00:17:17,203 --> 00:17:18,102
Thank you.
186
00:17:22,108 --> 00:17:23,541
Can you connect me, please?
187
00:17:24,677 --> 00:17:25,576
Thank you.
188
00:17:29,449 --> 00:17:30,515
Yeah, hello?
189
00:17:31,518 --> 00:17:32,650
This is Luke Higgins.
190
00:17:33,820 --> 00:17:35,019
I work for your father.
191
00:17:36,623 --> 00:17:37,522
Hello?
192
00:17:39,993 --> 00:17:42,226
Your father's Sam
Kincaid, right?
193
00:17:42,228 --> 00:17:43,694
You're his daughter, Sarah?
194
00:17:46,599 --> 00:17:47,932
Is there someone named Carson?
195
00:17:47,934 --> 00:17:49,934
He mentioned someone
named Carson.
196
00:17:52,839 --> 00:17:53,738
Hello?
197
00:18:12,092 --> 00:18:14,659
(Cattle moos)
198
00:18:17,630 --> 00:18:19,497
It's worse than I thought.
199
00:18:19,499 --> 00:18:20,965
- What is?
200
00:18:20,967 --> 00:18:22,633
- You may need stitches.
201
00:18:24,337 --> 00:18:25,536
- Sarah loved her.
202
00:18:26,639 --> 00:18:28,806
- Sarah, your daughter?
203
00:18:33,279 --> 00:18:35,012
- I don't have a daughter.
204
00:18:35,014 --> 00:18:37,381
Why do you think
I have a daughter?
205
00:18:37,383 --> 00:18:40,084
It's just me and my wife.
206
00:18:41,721 --> 00:18:42,887
And Dan, of course.
207
00:18:45,859 --> 00:18:47,024
Everybody left me.
208
00:18:49,996 --> 00:18:51,729
- [Luke] We need to
get that checked out.
209
00:18:52,832 --> 00:18:53,731
- Hey.
210
00:18:55,702 --> 00:18:57,902
How long you had this?
211
00:18:57,904 --> 00:18:59,170
- Since the other night.
212
00:19:00,273 --> 00:19:01,539
- Next time you take
something of mine,
213
00:19:01,541 --> 00:19:04,008
you ask me first, you hear me?
214
00:19:04,010 --> 00:19:05,476
- I'm gonna call the doctor.
215
00:19:06,846 --> 00:19:09,147
- [Sam] If you're gonna do
that, you call Doc Perkins.
216
00:19:10,683 --> 00:19:12,049
- [Doc] Keep your head still.
217
00:19:18,491 --> 00:19:19,457
Did you black out?
218
00:19:21,861 --> 00:19:23,594
- I don't know.
219
00:19:23,596 --> 00:19:25,263
- Did you lose time?
220
00:19:25,265 --> 00:19:26,597
- [Sam] Yeah, maybe.
221
00:19:27,600 --> 00:19:28,499
- Any confusion?
222
00:19:31,271 --> 00:19:32,670
- No more than usual.
223
00:19:34,073 --> 00:19:36,374
- [Doc] Might be a concussion.
224
00:19:36,376 --> 00:19:37,975
- How would we know that?
225
00:19:37,977 --> 00:19:42,980
- He might experience
headache, nausea, fatigue.
226
00:19:44,050 --> 00:19:45,983
He might not remember
the injury at all.
227
00:19:57,063 --> 00:19:59,931
You take care of
yourself, Sam, okay?
228
00:19:59,933 --> 00:20:00,798
- Thanks, Doc.
229
00:20:07,207 --> 00:20:08,206
I always do.
230
00:20:09,042 --> 00:20:10,141
- [Luke] Dr. Perkins.
231
00:20:11,010 --> 00:20:12,710
- What can I do for you?
232
00:20:12,712 --> 00:20:16,414
- Is there a chance Sam
could've had an injury before?
233
00:20:16,416 --> 00:20:20,251
Something that would prevent
him from remembering things?
234
00:20:20,253 --> 00:20:21,285
- I don't think so.
235
00:20:22,655 --> 00:20:27,725
But also, I can't discuss
Sam's medical history with you.
236
00:20:28,261 --> 00:20:29,160
Sorry.
237
00:20:30,964 --> 00:20:33,364
- It's okay, I understand.
238
00:20:34,467 --> 00:20:37,435
It's just, he's
forgetful sometimes.
239
00:20:39,806 --> 00:20:43,741
- The best thing you can do
for Sam is keep an eye on him.
240
00:20:46,045 --> 00:20:47,878
- I wasn't planning
on staying long.
241
00:20:49,515 --> 00:20:50,781
- I'm sorry to hear that.
242
00:20:57,957 --> 00:21:00,391
(Car starts)
243
00:21:04,097 --> 00:21:06,764
(serene music)
244
00:21:15,742 --> 00:21:20,211
- You notice how the rooster
takes care of the chickens?
245
00:21:20,213 --> 00:21:21,379
- I hadn't noticed it.
246
00:21:24,050 --> 00:21:25,716
- Kinda like they're his family.
247
00:21:28,755 --> 00:21:29,820
You have any family?
248
00:21:31,090 --> 00:21:31,989
- No.
249
00:21:37,764 --> 00:21:40,231
Think I ought to dig a
water hole by the spring.
250
00:21:44,203 --> 00:21:45,569
- Dan would like that.
251
00:22:19,772 --> 00:22:21,772
- I'm looking for Luke.
252
00:22:53,906 --> 00:22:54,939
Howdy there.
253
00:23:00,613 --> 00:23:02,246
I was just passing by.
254
00:23:05,985 --> 00:23:07,785
You know I'm between
jobs right now,
255
00:23:07,787 --> 00:23:09,620
and I was just wondering
if you'd changed your mind
256
00:23:09,622 --> 00:23:11,789
about needing a hand
with this water hole.
257
00:23:13,126 --> 00:23:14,091
- I can't pay you.
258
00:23:15,261 --> 00:23:16,927
Not sure Sam can pay me, either.
259
00:23:20,366 --> 00:23:21,432
- Sam can owe me.
260
00:23:23,569 --> 00:23:25,770
- You're not good at taking
no for an answer, are you?
261
00:23:27,340 --> 00:23:28,205
- No.
262
00:23:32,278 --> 00:23:33,177
- Then come on.
263
00:23:52,064 --> 00:23:54,799
(Engine stalls)
264
00:24:15,321 --> 00:24:17,955
(solemn music)
265
00:24:34,440 --> 00:24:36,740
- What the hell are
you doing in here?
266
00:24:36,742 --> 00:24:38,909
- I was just looking--
- Get out.
267
00:24:38,911 --> 00:24:40,077
Get out!
268
00:24:40,079 --> 00:24:41,479
Get out, get out!
269
00:25:03,970 --> 00:25:05,169
- [Luke] Crazy old man.
270
00:25:44,644 --> 00:25:46,777
(Grunts)
271
00:26:01,494 --> 00:26:02,393
- Afternoon.
272
00:26:03,362 --> 00:26:06,597
(Mellow western music)
273
00:26:06,599 --> 00:26:08,933
- I wanna finish this
as quickly as possible.
274
00:26:10,069 --> 00:26:11,835
- Sam got you on a
tight leash, huh?
275
00:26:11,837 --> 00:26:13,003
- Something like that.
276
00:26:14,106 --> 00:26:18,042
- Yep, I know what that's like.
277
00:26:18,044 --> 00:26:20,811
Back when Sam's
daughter was still here,
278
00:26:20,813 --> 00:26:23,380
there was a misunderstanding.
279
00:26:24,884 --> 00:26:27,985
Ended up doing some time
for something I took.
280
00:26:27,987 --> 00:26:29,954
Hell, it was practically
mine, anyway.
281
00:26:31,490 --> 00:26:32,656
- Got my own troubles.
282
00:26:33,693 --> 00:26:35,326
Don't need to hear about yours.
283
00:26:36,562 --> 00:26:38,963
- You know Sam's the
one who turned me in.
284
00:26:40,066 --> 00:26:42,700
Said it was the
right thing to do.
285
00:26:45,271 --> 00:26:48,439
He didn't even recognize
me, didn't even remember me.
286
00:26:50,276 --> 00:26:52,209
- You sure you wanna be here?
287
00:26:53,512 --> 00:26:54,411
- Sure.
288
00:26:55,214 --> 00:26:58,282
Like I said, Sam can owe me.
289
00:27:48,000 --> 00:27:48,899
- Yeah.
290
00:27:50,269 --> 00:27:52,503
You're off to a good
start, I can see that.
291
00:27:56,075 --> 00:27:58,042
Let me show you how
to string a fence.
292
00:27:59,612 --> 00:28:02,212
All right, this is good.
293
00:28:02,214 --> 00:28:03,480
You got a nice loop here,
294
00:28:03,482 --> 00:28:07,217
so put it through
here, what you got.
295
00:28:08,487 --> 00:28:10,554
Get yourself a good
anchor point, right?
296
00:28:15,394 --> 00:28:16,293
See there?
297
00:28:18,130 --> 00:28:19,029
- Sorry.
298
00:28:19,865 --> 00:28:20,764
- What for?
299
00:28:21,767 --> 00:28:22,666
- [Luke] The barn.
300
00:28:25,071 --> 00:28:25,969
- The barn?
301
00:28:27,106 --> 00:28:28,238
You been in the barn?
302
00:28:29,375 --> 00:28:31,742
Don't you go in there,
it's not safe in there.
303
00:28:33,079 --> 00:28:34,511
You hear me?
304
00:28:34,513 --> 00:28:35,979
There's ghosts in that barn.
305
00:28:36,816 --> 00:28:38,582
You stay out of there, you hear?
306
00:28:42,822 --> 00:28:45,155
Now take this.
307
00:28:45,157 --> 00:28:46,056
Ah, good.
308
00:28:47,093 --> 00:28:47,991
Loop it through.
309
00:28:48,961 --> 00:28:50,728
Now here's the thing.
310
00:28:50,730 --> 00:28:51,962
You wanna make it.
311
00:28:51,964 --> 00:28:53,997
- Tractor's acting up again.
312
00:28:53,999 --> 00:28:55,933
Think it's on its last legs.
313
00:28:59,004 --> 00:29:01,305
- Well, it ain't dead yet.
314
00:29:03,409 --> 00:29:05,109
Now look, you watching?
315
00:29:12,251 --> 00:29:14,518
- [Luke] You ever think
about getting another one?
316
00:29:16,055 --> 00:29:17,321
- Nah.
317
00:29:17,323 --> 00:29:18,222
- Why not?
318
00:29:23,195 --> 00:29:24,161
- It's my penance.
319
00:29:26,732 --> 00:29:27,898
- This may be mine.
320
00:29:31,170 --> 00:29:32,202
- Mend the fence.
321
00:29:38,377 --> 00:29:40,244
- [Luke] You okay there?
322
00:29:40,246 --> 00:29:41,178
You okay?
323
00:29:41,180 --> 00:29:43,313
(Groans)
324
00:29:45,684 --> 00:29:48,919
- [Sam] I don't know,
I feel a little dizzy.
325
00:29:48,921 --> 00:29:50,020
Did I hit my head?
326
00:29:53,659 --> 00:29:54,725
Here.
- Okay.
327
00:30:54,220 --> 00:30:55,085
Ms. Kincaid?
328
00:30:56,188 --> 00:30:58,422
It's Luke Higgins
again, from Sam's ranch.
329
00:31:00,793 --> 00:31:01,925
Sam?
330
00:31:01,927 --> 00:31:02,793
No.
331
00:31:04,630 --> 00:31:07,865
I saw a note you wrote
about your mother.
332
00:31:09,501 --> 00:31:10,801
He keeps it close to him,
333
00:31:11,904 --> 00:31:14,571
and there's a picture
of you on his desk.
334
00:31:14,573 --> 00:31:15,539
It's the only one.
335
00:31:16,876 --> 00:31:18,242
I think he might need you.
336
00:31:20,579 --> 00:31:21,545
I hardly know him.
337
00:31:22,948 --> 00:31:24,314
He doesn't really have me.
338
00:31:25,584 --> 00:31:26,950
I never stay at one place.
339
00:31:32,057 --> 00:31:34,057
I can't just leave him.
340
00:31:36,061 --> 00:31:37,294
It's not right.
341
00:31:40,566 --> 00:31:41,465
Not exactly.
342
00:31:43,302 --> 00:31:44,334
He forgets things.
343
00:31:46,205 --> 00:31:47,738
Not all the time, I don't know,
344
00:31:47,740 --> 00:31:49,373
I just know he's not doing good.
345
00:31:52,544 --> 00:31:53,410
Trust me.
346
00:31:56,382 --> 00:31:57,881
He needs someone familiar.
347
00:32:12,798 --> 00:32:15,532
(Rooster crows)
348
00:32:20,606 --> 00:32:22,739
- Boy, there you go.
349
00:32:22,741 --> 00:32:24,708
You don't like that, do you?
350
00:32:26,545 --> 00:32:28,045
- I didn't think you'd be up.
351
00:32:32,351 --> 00:32:33,250
You feeling okay?
352
00:32:34,520 --> 00:32:35,619
- Of course I'm okay.
353
00:32:38,223 --> 00:32:39,823
- [Luke] She's not
doing too well.
354
00:32:41,160 --> 00:32:44,761
- I'll call the vet,
he owes me a favor.
355
00:32:44,763 --> 00:32:47,731
- Want me to wait for him?
356
00:32:47,733 --> 00:32:50,801
- Why, you planning
to go somewhere?
357
00:32:54,740 --> 00:32:55,806
(Cow moos)
358
00:32:55,808 --> 00:32:58,442
(serene music)
359
00:34:20,459 --> 00:34:21,558
- Hey there.
360
00:34:21,560 --> 00:34:23,393
Who are you?
361
00:34:23,395 --> 00:34:24,294
- C.J.
362
00:34:25,130 --> 00:34:27,330
- Okay, C.J., I'm Luke.
363
00:34:28,767 --> 00:34:30,033
- Nice to meet you.
364
00:34:30,035 --> 00:34:31,668
- Where'd you come from?
365
00:34:31,670 --> 00:34:32,803
- My mom's truck.
366
00:34:34,573 --> 00:34:35,672
- She a veterinarian?
367
00:34:37,342 --> 00:34:39,576
- A vet tech, how'd you know?
368
00:34:40,846 --> 00:34:42,112
- I know everything.
369
00:34:54,093 --> 00:34:55,025
Glad you're here.
370
00:34:56,762 --> 00:34:58,028
- I didn't come for you.
371
00:34:59,264 --> 00:35:01,064
- I was expecting
someone different.
372
00:35:02,101 --> 00:35:02,966
- It's mutual.
373
00:35:04,436 --> 00:35:06,937
- Will you take a look
at the horses first?
374
00:35:06,939 --> 00:35:08,004
- Is Sam not here?
375
00:35:09,942 --> 00:35:11,875
- He's around here somewhere.
376
00:35:11,877 --> 00:35:13,343
I'm sure he'll come find us.
377
00:35:15,114 --> 00:35:16,947
- I don't think
he's expecting me.
378
00:35:16,949 --> 00:35:17,848
- Sure he is.
379
00:35:25,524 --> 00:35:28,358
(Horse whinnies)
380
00:35:33,031 --> 00:35:34,731
- This place hasn't changed.
381
00:35:35,501 --> 00:35:37,134
- When's the last
time you were here?
382
00:35:39,338 --> 00:35:40,237
- A lifetime ago.
383
00:35:43,408 --> 00:35:44,808
And the cows?
384
00:35:44,810 --> 00:35:46,209
- Digging out a water hole.
385
00:35:47,045 --> 00:35:48,078
- Good idea.
386
00:35:48,080 --> 00:35:49,346
- I hope to finish soon.
387
00:35:51,416 --> 00:35:52,682
- They're gonna need it.
388
00:35:54,186 --> 00:35:55,986
Unless we get some rain first.
389
00:35:55,988 --> 00:35:58,522
- [Luke] That hasn't
happened all year.
390
00:35:58,524 --> 00:35:59,689
We already lost a few.
391
00:36:00,959 --> 00:36:02,859
- Oh, what were their symptoms?
392
00:36:03,996 --> 00:36:05,662
- Nothing, just dead.
393
00:36:20,712 --> 00:36:22,245
Seem to know your way around.
394
00:36:24,550 --> 00:36:26,816
- Time can only change so much.
395
00:36:26,818 --> 00:36:29,352
(Gentle music)
396
00:36:29,354 --> 00:36:31,521
- Sam didn't say he
was expecting a woman.
397
00:36:42,201 --> 00:36:43,099
- Sarah?
398
00:36:51,276 --> 00:36:52,475
- Sarah Kincaid?
399
00:37:07,392 --> 00:37:08,291
- Who's this?
400
00:37:09,728 --> 00:37:10,627
- My son.
401
00:37:21,873 --> 00:37:23,640
- What do you want for dinner?
402
00:37:29,348 --> 00:37:31,548
Come on, come on.
403
00:38:07,319 --> 00:38:08,918
- Thanks for dinner, Sam.
404
00:38:08,920 --> 00:38:09,819
- Yeah, thanks.
405
00:38:11,523 --> 00:38:12,455
- You're welcome.
406
00:38:20,532 --> 00:38:21,431
Who are you?
407
00:38:23,335 --> 00:38:24,234
- C.J.
408
00:38:27,606 --> 00:38:28,905
- You from around here?
409
00:38:29,808 --> 00:38:30,874
- That's my son, Sam.
410
00:38:34,179 --> 00:38:35,078
- Of course.
411
00:38:37,215 --> 00:38:38,114
Yeah.
412
00:38:44,189 --> 00:38:45,689
You know how to ride a horse?
413
00:38:49,728 --> 00:38:50,894
- We came to help you.
414
00:38:52,030 --> 00:38:53,430
- Good, about time.
415
00:38:53,432 --> 00:38:54,998
We need some help around here.
416
00:38:56,068 --> 00:38:57,400
You seen that fence?
417
00:38:59,371 --> 00:39:00,270
Where's Carson?
418
00:39:15,020 --> 00:39:16,519
You know how to ride a horse?
419
00:39:18,156 --> 00:39:19,723
- Not yet.
420
00:39:19,725 --> 00:39:22,158
- Well, we're just gonna
have to change that.
421
00:39:24,296 --> 00:39:26,763
- I need to feed the
horses, you wanna help me?
422
00:39:28,834 --> 00:39:30,800
- You can watch
him from the porch.
423
00:39:31,803 --> 00:39:32,702
- Okay.
424
00:39:51,456 --> 00:39:53,089
- You didn't answer my letters.
425
00:39:53,925 --> 00:39:54,824
- No.
426
00:39:58,730 --> 00:40:00,797
- Then why come back here?
427
00:40:04,436 --> 00:40:05,802
- [Sarah] Can't
we just leave it?
428
00:40:07,773 --> 00:40:09,439
I'm here now, isn't that enough?
429
00:40:11,243 --> 00:40:12,142
- I don't know.
430
00:40:16,214 --> 00:40:19,082
- [Sarah] You know, I'm the
one who's supposed to be angry.
431
00:40:19,084 --> 00:40:19,983
I'm...
432
00:40:22,087 --> 00:40:22,986
- What?
433
00:40:33,565 --> 00:40:34,931
- I can't talk about this.
434
00:40:42,307 --> 00:40:43,573
That's why I didn't
return your letters,
435
00:40:43,575 --> 00:40:45,108
that's why I didn't come home.
436
00:40:49,014 --> 00:40:51,147
Nothing can change
that now, but I'm here.
437
00:40:52,050 --> 00:40:52,916
- Forgot my hat.
438
00:41:00,058 --> 00:41:03,359
- I'm gonna go check on
Dolly, and then we're leaving.
439
00:41:03,361 --> 00:41:04,594
- You're leaving, Sarah, don't--
440
00:41:04,596 --> 00:41:06,162
- [Sarah] We'll be
back in the morning.
441
00:41:11,837 --> 00:41:12,735
- How is she?
442
00:41:14,139 --> 00:41:16,105
- She's having trouble.
443
00:41:16,107 --> 00:41:17,474
Her bad eye is worse.
444
00:41:20,245 --> 00:41:21,945
- What made you
change your mind?
445
00:41:24,382 --> 00:41:27,450
- My father didn't seem
so surprised to see me.
446
00:41:27,452 --> 00:41:28,885
- No, he isn't himself.
447
00:41:30,021 --> 00:41:31,488
- Yeah, you mentioned
that on the phone,
448
00:41:31,490 --> 00:41:32,555
what does that mean?
449
00:41:34,426 --> 00:41:36,226
- He's having problems
with his memory.
450
00:41:37,095 --> 00:41:38,761
But it's not all the time.
451
00:41:40,098 --> 00:41:43,132
One moment he seems fine,
and the next he's not.
452
00:41:45,103 --> 00:41:47,237
- I noticed a fresh
cut on his head.
453
00:41:47,239 --> 00:41:48,571
- It started before that.
454
00:41:49,608 --> 00:41:51,140
- Has he said anything to you?
455
00:41:54,246 --> 00:41:56,679
- We don't know
each other too well.
456
00:41:56,681 --> 00:41:58,414
I've only been
here a month or so.
457
00:42:00,652 --> 00:42:02,919
- Then how do you know
something's really wrong?
458
00:42:08,360 --> 00:42:10,393
- That old barn mean
anything to you?
459
00:42:10,395 --> 00:42:12,128
- How's that any
of your business?
460
00:42:12,130 --> 00:42:13,796
- It's not, really.
461
00:42:13,798 --> 00:42:16,232
I just kinda made
it my business.
462
00:42:16,234 --> 00:42:17,567
Been sorta looking out for him.
463
00:42:17,569 --> 00:42:18,768
- That's your choice.
464
00:42:19,804 --> 00:42:20,703
- Okay.
465
00:42:23,041 --> 00:42:24,841
- C.J. and I are staying
at the motel in town,
466
00:42:24,843 --> 00:42:26,576
we'll be back in the morning.
467
00:42:26,578 --> 00:42:28,278
- [Luke] Why not stay here?
468
00:42:28,280 --> 00:42:29,412
- Too many ghosts.
469
00:42:30,382 --> 00:42:32,248
- [Luke] That's funny.
470
00:42:32,250 --> 00:42:33,149
- What?
471
00:42:34,252 --> 00:42:35,685
- Your father said
the same thing.
472
00:42:48,533 --> 00:42:49,432
- My god.
473
00:43:01,980 --> 00:43:05,481
(Upbeat bluegrass music)
474
00:43:47,325 --> 00:43:49,659
(chuckles)
475
00:43:57,002 --> 00:43:58,635
- [C.J.] Hey there!
476
00:44:07,612 --> 00:44:09,612
- [Luke] Good morning.
477
00:44:09,614 --> 00:44:10,480
- Is it?
478
00:44:13,785 --> 00:44:14,684
- Can I help?
479
00:44:18,590 --> 00:44:21,424
- You can, just stay out
of the way of Mr. Higgins
480
00:44:21,426 --> 00:44:23,026
while he's holding that shovel.
481
00:44:24,629 --> 00:44:26,229
- Start digging, kid.
482
00:44:26,231 --> 00:44:27,497
Be with you in a minute.
483
00:44:33,104 --> 00:44:34,370
- Carson be joining you?
484
00:44:35,206 --> 00:44:36,105
In California?
485
00:44:37,342 --> 00:44:38,741
- I brought Carson with me.
486
00:44:40,578 --> 00:44:44,047
My son, it's short
for Carson Jr.
487
00:44:44,049 --> 00:44:45,515
- Your father mentioned him.
488
00:44:46,885 --> 00:44:48,785
Didn't say he had
a nickname, though.
489
00:44:48,787 --> 00:44:50,386
- Carson was C.J.'s father.
490
00:44:58,863 --> 00:44:59,962
- He back in Seattle?
491
00:45:01,599 --> 00:45:02,498
- He died.
492
00:45:06,805 --> 00:45:08,504
We need to get some more
supplements for the animals,
493
00:45:08,506 --> 00:45:10,006
maybe put out some salt lick.
494
00:45:12,444 --> 00:45:14,510
- I don't think
Sam can afford it.
495
00:45:14,512 --> 00:45:15,411
- I know.
496
00:45:16,481 --> 00:45:18,481
I'm gonna go to town
and see what I can find.
497
00:45:18,483 --> 00:45:19,716
- [Luke] I could come along.
498
00:45:19,718 --> 00:45:21,551
- You could, but
I don't need you.
499
00:45:22,721 --> 00:45:24,954
Son, I'm going to town.
500
00:45:50,215 --> 00:45:52,115
- Whoa, whoa, hey
Sarah, let me help you.
501
00:45:52,117 --> 00:45:53,850
- I got it.
- Hang on, I'll help you.
502
00:45:53,852 --> 00:45:54,751
- I got it.
503
00:45:55,854 --> 00:45:59,055
- Come on, give me that,
you shouldn't do that.
504
00:45:59,057 --> 00:46:01,290
Here, hold my horse, whoa.
505
00:46:03,862 --> 00:46:05,828
Oh man, my lord.
506
00:46:09,768 --> 00:46:12,401
So how do you think
the cattle are looking?
507
00:46:12,403 --> 00:46:13,636
- Not great.
508
00:46:13,638 --> 00:46:16,172
Mr. Higgins says
you've lost a few.
509
00:46:16,174 --> 00:46:20,676
- Yeah, well life is
tough here on the Divide.
510
00:46:22,514 --> 00:46:24,847
- It's not ideal, but you may
need to consider sending some
511
00:46:24,849 --> 00:46:26,415
to auction if this gets worse.
512
00:46:27,552 --> 00:46:29,585
- Sarah, I'd sooner
chicken the horses.
513
00:46:32,290 --> 00:46:34,290
- You know, I never
did like that term.
514
00:46:36,928 --> 00:46:38,628
- Who the hell
made you so smart?
515
00:46:38,630 --> 00:46:39,896
- Mom.
516
00:46:42,967 --> 00:46:44,283
- Ah, yeah.
517
00:46:44,284 --> 00:46:45,600
She always made your
favorite dinner on Sundays.
518
00:46:48,139 --> 00:46:49,672
- Shepard's pie?
519
00:46:49,674 --> 00:46:51,274
- Yeah.
520
00:46:51,276 --> 00:46:52,675
Sarah, she missed you.
521
00:46:54,879 --> 00:46:57,146
- Wish she'd gotten to know C.J.
522
00:46:57,148 --> 00:46:58,581
- Who?
- My son.
523
00:47:01,152 --> 00:47:04,253
- Oh yeah, yeah,
he's a good boy.
524
00:47:04,255 --> 00:47:05,388
He's like his father.
525
00:47:07,592 --> 00:47:09,192
- I came to help, I wanna help,
526
00:47:09,194 --> 00:47:13,262
but I'm just not ready for this.
527
00:47:13,264 --> 00:47:15,331
- What, Sarah, what?
528
00:47:16,167 --> 00:47:17,600
Why'd you come here then?
529
00:47:17,602 --> 00:47:19,068
Why?
530
00:47:19,070 --> 00:47:21,470
- To help, but I don't need
this shit, I can leave!
531
00:47:22,607 --> 00:47:25,041
(Coughs)
532
00:47:25,043 --> 00:47:25,942
Sam.
533
00:47:28,046 --> 00:47:29,445
Sam?
534
00:47:29,447 --> 00:47:30,947
- I'm all right, I'm okay.
535
00:47:35,220 --> 00:47:36,719
Sarah, I've missed him too.
536
00:47:44,896 --> 00:47:46,796
Would it be all right
if I took C.J. with me
537
00:47:46,798 --> 00:47:47,997
to feed the chickens?
538
00:47:51,035 --> 00:47:51,934
- He'd like that.
539
00:47:54,072 --> 00:47:54,971
- Thank you.
540
00:47:57,308 --> 00:47:58,207
All right.
541
00:48:03,882 --> 00:48:05,581
Good, C.J., that's great.
542
00:48:06,951 --> 00:48:08,284
So what were you saying?
543
00:48:08,286 --> 00:48:09,585
- Oh yeah.
544
00:48:10,788 --> 00:48:12,455
Football's my favorite.
545
00:48:12,457 --> 00:48:14,957
- Oh yeah, what position?
546
00:48:14,959 --> 00:48:17,460
- I'm a receiver, but I
wanna play quarterback.
547
00:48:18,529 --> 00:48:20,529
- (Chuckles) Didn't we all?
548
00:48:21,499 --> 00:48:23,065
- Did you ever play on a team?
549
00:48:24,135 --> 00:48:26,235
- Yeah, I just kinda
fooled around, I guess,
550
00:48:26,237 --> 00:48:31,173
but your dad was a heck of
a player, did you know that?
551
00:48:42,020 --> 00:48:43,252
You like sports?
552
00:48:44,522 --> 00:48:46,155
- You mean other than football?
553
00:48:48,793 --> 00:48:49,892
- Football, yeah.
554
00:48:51,562 --> 00:48:52,461
Football.
555
00:48:55,066 --> 00:48:56,432
You got your dad's
smile, you know.
556
00:48:59,904 --> 00:49:01,837
- My mom says that too.
557
00:49:07,011 --> 00:49:09,011
It makes me sad sometimes.
558
00:49:11,316 --> 00:49:13,015
I didn't get to know my father.
559
00:49:14,552 --> 00:49:16,752
My mom said he died
in an accident.
560
00:49:19,123 --> 00:49:20,289
- It was very sad.
561
00:49:21,626 --> 00:49:23,359
- [C.J.] Is that
why you don't talk?
562
00:49:25,697 --> 00:49:26,595
- Could be.
563
00:49:29,100 --> 00:49:30,166
- I'm glad we came.
564
00:49:31,703 --> 00:49:32,568
- Me too.
565
00:49:40,411 --> 00:49:41,978
- Are you sad your wife died?
566
00:49:47,418 --> 00:49:49,151
- She sure loved your father.
567
00:49:51,456 --> 00:49:52,688
Dan loved him too.
568
00:49:54,592 --> 00:49:55,658
- [C.J.] Who was he?
569
00:49:57,295 --> 00:49:58,494
- Dan?
570
00:49:58,496 --> 00:50:02,098
Dan was just someone
I used to know.
571
00:50:05,870 --> 00:50:07,870
- My mom tells me
stuff about you.
572
00:50:10,008 --> 00:50:12,408
My mom always told
me you were her hero.
573
00:50:20,084 --> 00:50:21,717
- I checked the horses.
574
00:50:21,719 --> 00:50:23,586
Dolly's gums are
white to the touch.
575
00:50:25,356 --> 00:50:26,555
I'm gonna stay tonight.
576
00:50:27,859 --> 00:50:29,925
C.J.'s gonna stay
with you in the house.
577
00:50:32,864 --> 00:50:34,363
Just for tonight.
578
00:50:34,365 --> 00:50:37,033
(Serene music)
579
00:50:38,903 --> 00:50:40,536
- [Sam] You like hotdogs?
580
00:50:40,538 --> 00:50:41,737
- Yeah.
- Good.
581
00:50:46,010 --> 00:50:46,876
Thank you.
582
00:50:51,549 --> 00:50:52,415
Thank you.
583
00:51:09,033 --> 00:51:11,167
- Whoa, you got a minute?
584
00:51:12,637 --> 00:51:14,070
I need to show you something.
585
00:51:15,673 --> 00:51:17,640
So what do you think?
586
00:51:17,642 --> 00:51:19,775
(Ominous music)
587
00:51:19,777 --> 00:51:21,010
- If I didn't know any better,
588
00:51:21,012 --> 00:51:22,678
I'd say she'd been
shot in the gut.
589
00:51:24,949 --> 00:51:26,749
- Don't you think
the heat caused this?
590
00:51:28,119 --> 00:51:29,418
- It's not always easy to tell
591
00:51:29,420 --> 00:51:31,554
if it's a small caliber bullet.
592
00:51:31,556 --> 00:51:33,656
We would need a full autopsy
to be able to know for sure,
593
00:51:33,658 --> 00:51:34,990
and we can't afford that.
594
00:51:40,098 --> 00:51:43,365
I just don't know who, who
would do something like that?
595
00:51:43,367 --> 00:51:45,701
- There's all kinds of
people who might do this.
596
00:51:49,907 --> 00:51:52,141
It's nice that you think
most guys are good.
597
00:51:55,646 --> 00:51:57,947
(Cows moo)
598
00:52:06,591 --> 00:52:09,625
Hey, wanna learn how
to get on a horse?
599
00:52:10,962 --> 00:52:11,927
- Really?
600
00:52:11,929 --> 00:52:13,496
- Yeah.
601
00:52:13,498 --> 00:52:14,396
- Sure.
602
00:52:19,170 --> 00:52:23,572
- All right, hand on the
reins, right hand on the horn,
603
00:52:23,574 --> 00:52:24,907
left foot in the stirrup.
604
00:52:26,444 --> 00:52:27,409
- [C.J.] Thank you.
605
00:52:31,482 --> 00:52:32,448
- [Luke] Good job.
606
00:52:35,720 --> 00:52:37,453
Wanna try to get
on the horse again?
607
00:52:38,523 --> 00:52:41,991
- You know, I've always
wanted to come here,
608
00:52:43,594 --> 00:52:45,694
but I was sorta scared.
609
00:52:48,499 --> 00:52:49,665
- How do you feel now?
610
00:52:51,102 --> 00:52:51,967
- I don't know.
611
00:52:53,271 --> 00:52:55,004
I'm glad we're here,
612
00:52:55,006 --> 00:52:58,941
but my mom still won't
talk much about my dad.
613
00:53:02,046 --> 00:53:04,446
- She will, when it's right.
614
00:53:07,518 --> 00:53:12,054
- Do you think he was
a good guy, my dad?
615
00:53:14,625 --> 00:53:16,926
- Yeah, yeah, I do.
616
00:53:26,737 --> 00:53:30,206
(Serene harmonica music)
617
00:53:45,022 --> 00:53:46,388
- You hear those crickets?
618
00:53:52,230 --> 00:53:53,128
- Where's Sarah?
619
00:53:54,298 --> 00:53:56,165
- Back at the motel,
putting the boy to bed.
620
00:53:59,570 --> 00:54:00,536
- He's a tough one.
621
00:54:01,606 --> 00:54:02,671
She's a good mother.
622
00:54:03,507 --> 00:54:04,473
- Yes, she is.
623
00:54:08,479 --> 00:54:10,779
- I forgot to check
back in on the horses.
624
00:54:12,617 --> 00:54:14,216
I'll do it before I turn in.
625
00:54:14,218 --> 00:54:17,086
- I can't even remember
the name of her horse,
626
00:54:17,088 --> 00:54:18,220
Sarah's horse.
627
00:54:18,222 --> 00:54:19,388
- [Luke] Dolly, Sarah's horse?
628
00:54:19,390 --> 00:54:20,756
- Dolly, thank you.
629
00:54:21,592 --> 00:54:22,524
Dolly.
630
00:54:22,526 --> 00:54:23,892
- Sometimes I envy you.
631
00:54:25,796 --> 00:54:27,129
- You envy me?
632
00:54:28,499 --> 00:54:30,733
- Something in my past I'd
give anything to forget.
633
00:54:34,372 --> 00:54:36,705
- The one thing
I'd like to forget
634
00:54:36,707 --> 00:54:39,241
is the only thing
I seem to remember.
635
00:54:39,243 --> 00:54:41,677
(Chuckles)
636
00:54:41,679 --> 00:54:43,379
- Mine only comes
when I breathe.
637
00:54:48,452 --> 00:54:49,818
- What's your father like?
638
00:54:51,756 --> 00:54:53,289
- You wouldn't wanna know.
639
00:54:56,761 --> 00:54:58,827
- Can't hardly
remember my own father.
640
00:55:00,231 --> 00:55:02,031
He was Scottish, they tell me.
641
00:55:03,734 --> 00:55:05,401
Wasn't around long enough
for me to think of him
642
00:55:05,403 --> 00:55:07,369
as a dad, you know?
643
00:55:07,371 --> 00:55:09,405
Nothing, nothing to forget.
644
00:55:11,242 --> 00:55:12,174
- What about Dan?
645
00:55:13,210 --> 00:55:14,109
- Dan.
646
00:55:16,580 --> 00:55:18,881
Dan, Dan was all I had.
647
00:55:20,818 --> 00:55:22,318
- Good fathers are a lie.
648
00:55:23,654 --> 00:55:25,521
Mine was a different
man in private.
649
00:55:28,159 --> 00:55:29,291
- [Sam] Most men are.
650
00:55:30,428 --> 00:55:32,661
- But most men are
better that way.
651
00:55:32,663 --> 00:55:33,796
In their own element.
652
00:55:37,301 --> 00:55:38,267
- Where is he now?
653
00:55:41,072 --> 00:55:41,970
- Rotting.
654
00:55:47,645 --> 00:55:49,611
- I always wanted
a son of my own.
655
00:55:51,482 --> 00:55:53,048
I love my daughter,
656
00:55:53,050 --> 00:55:56,151
but I always wanted to
be a boy's father, too.
657
00:55:59,223 --> 00:56:01,290
- I can imagine every man
wants that to some degree.
658
00:56:01,292 --> 00:56:02,257
- Mm-hm.
659
00:56:04,228 --> 00:56:07,262
Reckon Carson was
the son I never had,
660
00:56:07,264 --> 00:56:09,131
but I don't think
he ever knew that.
661
00:56:10,501 --> 00:56:11,567
I was hard on him.
662
00:56:19,844 --> 00:56:20,943
Where's home for you?
663
00:56:25,416 --> 00:56:26,749
- I never really had one.
664
00:56:30,454 --> 00:56:32,421
- Every man ought
to have a home.
665
00:56:33,491 --> 00:56:36,458
(Melancholy music)
666
00:56:38,562 --> 00:56:40,162
- I should check on the horses.
667
00:56:41,532 --> 00:56:42,831
- Hope I remember this.
668
00:56:44,235 --> 00:56:46,268
- Hope so, too.
669
00:56:46,270 --> 00:56:48,137
- What's the name
of that horse again?
670
00:56:48,139 --> 00:56:49,037
- Dolly.
671
00:56:50,207 --> 00:56:51,874
- [Sam] Dolly, thank you, Dolly.
672
00:56:52,843 --> 00:56:54,109
Hey Luke.
673
00:56:54,111 --> 00:56:55,644
- Yeah.
674
00:56:55,646 --> 00:56:59,615
- Sometime you'll have to
tell me about your father.
675
00:57:02,286 --> 00:57:03,819
Where is he?
676
00:57:03,821 --> 00:57:04,720
- Gone.
677
00:57:08,092 --> 00:57:08,991
- Oh.
678
00:57:09,860 --> 00:57:11,660
I hardly remember my own father.
679
00:57:14,031 --> 00:57:15,631
Dan was all I had.
680
00:57:17,501 --> 00:57:21,837
But that's a story for
another day. (Chuckles)
681
00:57:21,839 --> 00:57:22,838
- Goodnight, Sam.
682
00:57:22,840 --> 00:57:23,906
- Goodnight.
683
00:57:31,215 --> 00:57:34,716
(Serene harmonica music)
684
00:57:37,555 --> 00:57:40,289
(ominous music)
685
00:58:07,151 --> 00:58:09,218
(gasps)
686
00:58:19,997 --> 00:58:22,130
(coughs)
687
00:58:35,079 --> 00:58:37,980
(thunder rumbles)
688
00:58:41,785 --> 00:58:44,786
(foreboding music)
689
00:59:09,880 --> 00:59:11,647
He was just hanging there.
690
00:59:14,151 --> 00:59:16,718
He was just hanging there.
691
00:59:16,720 --> 00:59:18,587
I couldn't let her see that.
692
00:59:20,190 --> 00:59:22,591
I couldn't let her see that.
693
00:59:23,794 --> 00:59:26,929
I couldn't tell her.
- I know you couldn't.
694
00:59:26,931 --> 00:59:28,063
- I couldn't.
695
00:59:35,172 --> 00:59:36,972
Thank you, thank you.
696
00:59:45,015 --> 00:59:45,948
It was Carson.
697
00:59:47,551 --> 00:59:48,917
It was a suicide.
698
00:59:53,123 --> 00:59:54,856
Dan is the only one that knows,
699
00:59:54,858 --> 00:59:56,825
please don't, don't tell her.
700
00:59:58,095 --> 01:00:00,028
- Why you let her believe
it was your fault?
701
01:00:06,437 --> 01:00:09,938
- Dan always said he believed
things happen for a reason.
702
01:00:12,776 --> 01:00:14,910
He believed the
truth would kill her.
703
01:00:15,980 --> 01:00:17,779
- Why would you
let her think that?
704
01:00:19,483 --> 01:00:21,883
- I heard them arguing
about the baby.
705
01:00:23,053 --> 01:00:25,721
He said he couldn't
handle it, and she said,
706
01:00:25,723 --> 01:00:27,289
"You don't have to.
707
01:00:28,125 --> 01:00:29,791
"You can just leave."
708
01:00:30,694 --> 01:00:31,827
- [Sarah] Go!
709
01:00:38,535 --> 01:00:39,835
- It happened that night.
710
01:00:44,708 --> 01:00:47,075
Maybe I could've stopped him.
711
01:00:47,077 --> 01:00:48,276
- You can't think that.
712
01:00:50,581 --> 01:00:51,813
People are who they are.
713
01:00:53,684 --> 01:00:54,883
They do what they want.
714
01:00:57,321 --> 01:00:58,186
Trust me.
715
01:01:02,693 --> 01:01:03,592
- I do.
716
01:01:11,035 --> 01:01:13,001
You really never had a home?
717
01:01:16,407 --> 01:01:17,572
- Not like this.
718
01:01:20,144 --> 01:01:21,943
Not with a father to protect me.
719
01:01:24,581 --> 01:01:26,281
(Serene music)
720
01:01:26,283 --> 01:01:28,417
(laughs)
721
01:01:31,055 --> 01:01:33,388
- All right, here it comes.
722
01:01:43,300 --> 01:01:44,966
- Morning.
723
01:01:44,968 --> 01:01:46,268
- All right.
724
01:01:46,270 --> 01:01:47,903
All right, Namath,
go long, go long.
725
01:01:49,373 --> 01:01:50,706
No, sorry!
726
01:01:58,449 --> 01:01:59,981
Still mending that fence, huh?
727
01:02:03,887 --> 01:02:06,188
- How did Carson die?
728
01:02:06,190 --> 01:02:07,923
- That's none of your business.
729
01:02:07,925 --> 01:02:08,824
- Damn it!
730
01:02:10,494 --> 01:02:12,094
You don't give an inch, do you?
731
01:02:19,603 --> 01:02:21,670
- It was a tractor accident.
732
01:02:21,672 --> 01:02:24,639
Sam was always pushing him to
pull his weight around here.
733
01:02:33,984 --> 01:02:37,219
- Never thought I'd
see you back here.
734
01:02:39,857 --> 01:02:42,324
- Don't you ever do that
in front of my kid again.
735
01:02:54,138 --> 01:02:55,203
- You're quiet today.
736
01:02:57,641 --> 01:02:59,608
I mean for you.
737
01:03:00,410 --> 01:03:01,610
- Nothing to talk about.
738
01:03:03,981 --> 01:03:05,914
- That's all right.
739
01:03:05,916 --> 01:03:08,583
You don't have to tell me
about your woman troubles.
740
01:03:10,320 --> 01:03:12,654
- Who said I had woman troubles?
741
01:03:12,656 --> 01:03:13,889
- You want some advice?
742
01:03:16,293 --> 01:03:17,192
As friends?
743
01:03:18,796 --> 01:03:19,694
- Are we friends?
744
01:03:23,133 --> 01:03:24,800
- I'd get the hell out of here.
745
01:03:24,802 --> 01:03:27,369
(Blues music)
746
01:03:31,975 --> 01:03:35,010
- [Sam] Sarah, how's
our girl doing?
747
01:03:35,012 --> 01:03:36,211
(Gentle music)
748
01:03:36,213 --> 01:03:37,712
- She's hanging in there.
749
01:03:39,283 --> 01:03:40,515
- What about the cattle?
750
01:03:42,052 --> 01:03:43,585
- These conditions are tough.
751
01:03:46,023 --> 01:03:50,292
You know Dad, I know money's
tight, but we really need
752
01:03:50,294 --> 01:03:51,993
to try to supplement
their feed some more,
753
01:03:51,995 --> 01:03:54,396
cut the herd back a bit.
754
01:03:54,398 --> 01:03:56,398
It's just not safe
for them out here.
755
01:03:57,868 --> 01:03:59,467
- Your mother would
be so proud of you
756
01:03:59,469 --> 01:04:01,236
working with animals
the way you do.
757
01:04:03,307 --> 01:04:05,540
You always loved it,
right from the start.
758
01:04:07,077 --> 01:04:09,377
Dan always knew you'd
be back someday.
759
01:04:15,219 --> 01:04:20,121
Look what a great job they do
making this place beautiful.
760
01:04:21,124 --> 01:04:23,491
They're the best
gardeners in the world.
761
01:04:25,596 --> 01:04:27,896
(Cow moos)
762
01:04:36,139 --> 01:04:38,773
- What are you doing hanging
around with that guy?
763
01:04:38,775 --> 01:04:40,308
- Tom?
764
01:04:40,310 --> 01:04:41,643
What about him?
765
01:04:43,547 --> 01:04:45,013
- My mother never liked him.
766
01:04:46,383 --> 01:04:47,816
My dad caught him stealing.
767
01:04:49,887 --> 01:04:52,254
- Well maybe he shouldn't
come around anymore.
768
01:05:02,132 --> 01:05:04,199
Shouldn't have asked
you about the past.
769
01:05:05,335 --> 01:05:09,070
Carson, not like that.
770
01:05:16,213 --> 01:05:17,579
- Guess you ought to know.
771
01:05:18,715 --> 01:05:20,582
It's clear you care
about my father.
772
01:05:25,188 --> 01:05:26,555
- You hardly know me.
773
01:05:26,556 --> 01:05:27,923
- I know enough to know when
someone's being himself.
774
01:05:34,231 --> 01:05:35,864
My father was tough on Carson.
775
01:05:36,700 --> 01:05:38,033
Carson was impulsive.
776
01:05:40,370 --> 01:05:42,504
He had a lot to prove,
he tried to be tough.
777
01:05:44,875 --> 01:05:46,541
- I don't know anyone like that.
778
01:05:50,681 --> 01:05:53,081
- I think my father
saw something in him.
779
01:05:55,953 --> 01:05:59,054
But he didn't know
him the way I did.
780
01:05:59,056 --> 01:06:03,725
He was hard to figure,
781
01:06:05,028 --> 01:06:07,062
and I wasn't sure I
could live with that.
782
01:06:12,202 --> 01:06:14,102
- Why'd you come back?
783
01:06:20,210 --> 01:06:21,376
- Sam wrote to me
784
01:06:24,982 --> 01:06:26,247
when my mother was sick,
785
01:06:27,551 --> 01:06:29,718
and I sent the letters
back until it was too late.
786
01:06:31,455 --> 01:06:33,054
- [Luke] How long ago was that?
787
01:06:35,926 --> 01:06:36,858
- Four years.
788
01:06:46,636 --> 01:06:47,936
We had a fight.
789
01:06:48,739 --> 01:06:50,071
(Somber music)
790
01:06:50,073 --> 01:06:50,972
- You and Sam?
791
01:06:51,975 --> 01:06:52,874
- Carson.
792
01:06:54,611 --> 01:06:56,811
We were young, we
weren't ready for a baby.
793
01:07:05,822 --> 01:07:07,355
I told him to leave.
794
01:07:08,125 --> 01:07:09,591
That was the last
time I ever saw him,
795
01:07:09,593 --> 01:07:11,226
and sometimes I wonder.
796
01:07:20,103 --> 01:07:21,403
You asked me what
happened that night,
797
01:07:21,405 --> 01:07:24,639
and the truth is I
never really asked.
798
01:07:33,750 --> 01:07:35,216
- [Sam] Not much to look at.
799
01:07:43,427 --> 01:07:44,426
- There is in here.
800
01:07:48,932 --> 01:07:49,964
- In here too.
801
01:08:03,580 --> 01:08:05,046
- You didn't let me see him.
802
01:08:07,651 --> 01:08:08,550
- No.
803
01:08:09,920 --> 01:08:12,187
- I hated you for being the
one to be there with him.
804
01:08:14,091 --> 01:08:15,423
- Still do, it seems.
805
01:08:17,661 --> 01:08:20,595
- It should've been me, not you.
806
01:08:23,366 --> 01:08:24,599
Come on, girl.
807
01:08:34,911 --> 01:08:37,545
(Serene music)
808
01:08:42,252 --> 01:08:47,322
Sam?
809
01:08:52,329 --> 01:08:53,228
Sam?
810
01:08:57,033 --> 01:08:57,932
Dad.
811
01:10:03,833 --> 01:10:05,900
(Gasps)
812
01:10:16,246 --> 01:10:17,812
- Ah, come on.
813
01:10:35,966 --> 01:10:36,965
Something burning?
814
01:10:36,967 --> 01:10:38,533
- Yeah, but it's fine.
815
01:10:38,535 --> 01:10:41,069
How long have you been
using your oven for storage?
816
01:10:41,071 --> 01:10:42,904
- When did you get here?
817
01:10:42,906 --> 01:10:44,172
- Just a few minutes ago.
818
01:10:45,976 --> 01:10:46,841
- By yourself?
819
01:10:47,978 --> 01:10:49,877
- [Sarah] C.J. came
with me, he's outside.
820
01:10:49,879 --> 01:10:50,745
- Oh.
821
01:10:54,017 --> 01:10:54,882
And Carson?
822
01:10:55,986 --> 01:10:56,985
- Carson's dead.
823
01:11:02,325 --> 01:11:04,192
- Yeah, that's right.
824
01:11:05,362 --> 01:11:06,928
That's right, kid.
825
01:11:13,737 --> 01:11:15,536
- Is everything
all right with you?
826
01:11:17,741 --> 01:11:18,773
- Sometimes.
827
01:11:20,210 --> 01:11:22,377
I might be getting
a little soft.
828
01:11:29,953 --> 01:11:33,021
- Hey, can I talk
to you for a minute?
829
01:11:33,023 --> 01:11:34,956
Are you staying tonight?
830
01:11:34,958 --> 01:11:35,857
- [Sarah] Why?
831
01:11:36,960 --> 01:11:39,560
- It's about Sam, I need
to show you something.
832
01:11:41,865 --> 01:11:44,299
- You're right, there's
something really wrong.
833
01:11:48,805 --> 01:11:50,071
- Should be any time now.
834
01:12:56,473 --> 01:12:57,605
(Sam screams)
835
01:12:57,607 --> 01:12:58,439
- He needs help.
836
01:12:58,441 --> 01:12:59,474
- Wait!
837
01:12:59,476 --> 01:13:00,842
- What, what?
838
01:13:00,844 --> 01:13:02,410
- He does this most nights.
839
01:13:05,715 --> 01:13:08,015
It's like it's new
to him every time.
840
01:13:08,017 --> 01:13:11,252
I think the disease or
whatever it is makes it worse.
841
01:13:11,254 --> 01:13:12,153
Torments him.
842
01:13:19,429 --> 01:13:21,529
- I had no idea, I had no,
843
01:13:22,332 --> 01:13:23,931
I had no idea all of this time,
844
01:13:23,933 --> 01:13:26,401
I had no idea he was
hurting the way I was.
845
01:13:27,404 --> 01:13:28,870
(Somber music)
846
01:13:28,872 --> 01:13:29,771
Oh my god.
847
01:13:34,277 --> 01:13:37,845
- Maybe it's time to
let him off the hook.
848
01:13:42,252 --> 01:13:46,220
(Mellow lounge music)
849
01:13:46,222 --> 01:13:47,121
Mom?
850
01:13:51,861 --> 01:13:53,361
Yes, it's Luke.
851
01:13:55,365 --> 01:13:56,264
Oh.
852
01:14:14,417 --> 01:14:17,185
No ma'am, keep what you want.
853
01:14:17,187 --> 01:14:18,953
Thank you for all you've done.
854
01:14:21,057 --> 01:14:21,956
Uh-huh.
855
01:14:26,162 --> 01:14:27,061
She did?
856
01:14:34,137 --> 01:14:35,036
Thank you.
857
01:14:55,225 --> 01:14:56,123
- Stay here.
858
01:14:59,195 --> 01:15:00,361
You killed a man?
859
01:15:03,700 --> 01:15:05,366
Your friend Tom gave this to me.
860
01:15:09,072 --> 01:15:10,771
Is there someone
looking for you?
861
01:15:12,942 --> 01:15:13,841
- Not anymore.
862
01:15:16,779 --> 01:15:17,979
- When you're done
digging this hole,
863
01:15:17,981 --> 01:15:19,280
you can pack your things.
864
01:15:24,254 --> 01:15:27,088
(Horse whinnies)
865
01:15:33,096 --> 01:15:33,995
- Hey C.J.
866
01:15:40,136 --> 01:15:41,969
- I heard something
bad about you,
867
01:15:44,007 --> 01:15:45,506
but I don't believe it.
868
01:15:54,417 --> 01:15:58,052
- It's true, but it's
not what you think.
869
01:15:59,155 --> 01:16:00,788
I would never hurt
you or your mom.
870
01:16:02,025 --> 01:16:02,623
You know that, right?
871
01:16:06,162 --> 01:16:07,428
You know how in football,
872
01:16:07,430 --> 01:16:08,963
you either have to
run or be tackled?
873
01:16:12,602 --> 01:16:14,201
It's kinda like that.
874
01:16:14,203 --> 01:16:16,337
- You mean it was a choice?
875
01:16:16,339 --> 01:16:20,908
- No, it's what I
had to do to survive.
876
01:16:27,584 --> 01:16:29,650
- Can you teach me
how to ride sometime?
877
01:16:31,020 --> 01:16:32,853
I wanna learn how
to ride like you.
878
01:16:34,557 --> 01:16:35,456
- Sure, buddy.
879
01:16:36,225 --> 01:16:37,124
We could do that.
880
01:16:44,634 --> 01:16:45,499
- Whoa.
881
01:16:52,809 --> 01:16:55,810
(Melancholy music)
882
01:17:16,199 --> 01:17:18,466
- [Sarah] I see you
finished the water hole.
883
01:17:26,976 --> 01:17:28,075
You don't have to go.
884
01:17:29,112 --> 01:17:29,977
Sam needs you.
885
01:17:32,081 --> 01:17:33,147
- [Luke] He has you.
886
01:17:47,563 --> 01:17:49,263
- [Sarah] I don't
want you to go.
887
01:17:57,407 --> 01:17:59,040
- [Luke] I have to.
888
01:18:02,478 --> 01:18:04,245
I don't know how to
do anything else.
889
01:18:05,915 --> 01:18:07,348
The past, it lives with me.
890
01:18:09,352 --> 01:18:10,951
- [Sarah] Sorta like my father.
891
01:18:14,590 --> 01:18:15,856
- [Luke] Sorta like you.
892
01:18:22,565 --> 01:18:23,464
- [Sarah] Yes.
893
01:18:24,267 --> 01:18:26,901
(Gentle music)
894
01:18:28,771 --> 01:18:29,737
Who was he?
895
01:18:40,083 --> 01:18:42,483
Strangers are good confidantes.
896
01:18:45,354 --> 01:18:47,588
- [Luke] You really think
we're still strangers?
897
01:18:53,029 --> 01:18:54,895
- [Sarah] I don't
know what I think.
898
01:19:05,575 --> 01:19:06,607
- He was my father.
899
01:19:11,180 --> 01:19:13,981
I was just a kid, 14.
900
01:19:15,451 --> 01:19:18,319
He was drunk, he
was always drunk.
901
01:19:19,989 --> 01:19:21,388
- What happened?
902
01:19:24,093 --> 01:19:25,493
- He was hurting my mother.
903
01:19:28,164 --> 01:19:29,230
I had no choice.
904
01:19:31,901 --> 01:19:33,667
I hit him in the
side of the head.
905
01:19:36,439 --> 01:19:38,005
He made this awful sound.
906
01:19:40,710 --> 01:19:41,675
He just crumpled.
907
01:19:55,424 --> 01:20:00,494
I was sent to live with a
foster family, but I split.
908
01:20:01,864 --> 01:20:03,564
I haven't seen my mother since.
909
01:20:06,035 --> 01:20:07,802
- She must've tried to find you.
910
01:20:10,606 --> 01:20:11,705
- I didn't think so.
911
01:20:13,442 --> 01:20:16,343
I was so angry with her
for not doing better.
912
01:20:19,215 --> 01:20:21,248
- I'm sure she loved you.
913
01:20:21,250 --> 01:20:23,517
Mothers love their
sons without exception.
914
01:20:26,823 --> 01:20:28,389
- And fathers their daughters.
915
01:20:35,765 --> 01:20:39,700
- Hey, it's never too late.
916
01:20:40,837 --> 01:20:43,604
That's what I keep
telling myself.
917
01:20:46,309 --> 01:20:49,577
- It is, she's dead.
918
01:20:52,081 --> 01:20:53,214
Off the hook.
919
01:20:55,818 --> 01:20:57,351
But she never knew that.
920
01:21:01,224 --> 01:21:02,289
- I'm sorry.
921
01:21:10,366 --> 01:21:12,833
- [Luke] I know now that
she was looking for me.
922
01:21:22,645 --> 01:21:24,645
- [Sarah] You're right.
923
01:21:28,551 --> 01:21:29,617
- [Luke] About what?
924
01:21:34,123 --> 01:21:36,690
- [Sarah] We're not strangers.
925
01:21:49,739 --> 01:21:51,839
- I've never spoken
to anyone about this.
926
01:21:58,915 --> 01:21:59,780
- [Sarah] Stay.
927
01:22:02,251 --> 01:22:03,150
Please.
928
01:22:35,918 --> 01:22:39,053
(Suspenseful music)
929
01:23:05,614 --> 01:23:07,448
- Didn't expect to
see you out here.
930
01:23:07,450 --> 01:23:09,350
- Well here I am.
931
01:23:09,352 --> 01:23:11,151
What exactly are you doing?
932
01:23:11,153 --> 01:23:12,553
Stay back a bit.
933
01:23:20,162 --> 01:23:22,563
What are you doing
with that rifle?
934
01:23:22,565 --> 01:23:26,567
- I'm shooting that cow,
okay, it's nothing personal.
935
01:23:26,569 --> 01:23:27,534
Not to you.
936
01:23:29,171 --> 01:23:31,772
I got a score to
settle with old Sam.
937
01:23:31,774 --> 01:23:33,307
- This is about getting even?
938
01:23:34,677 --> 01:23:36,944
- Can't even come close to that.
939
01:23:36,946 --> 01:23:38,846
He never did have any
patience for mistakes, did he?
940
01:23:38,848 --> 01:23:40,814
That's probably why he's
about to lose all this.
941
01:23:40,816 --> 01:23:42,282
Gotta do everything his way.
942
01:23:43,586 --> 01:23:46,387
- He sure looks lonely
out here, huh, Pete?
943
01:23:47,323 --> 01:23:48,822
I think he likes it that way.
944
01:23:52,094 --> 01:23:54,094
- Won't take long
for this one to die.
945
01:23:55,231 --> 01:23:56,130
- Stop it.
946
01:23:58,534 --> 01:23:59,800
- Hold on there!
947
01:23:59,802 --> 01:24:01,869
Put that damn rifle down, hya!
948
01:24:02,972 --> 01:24:08,042
Hya!
(Horse whinnies)
949
01:24:11,380 --> 01:24:13,614
Who're your friends, Luke?
950
01:24:30,032 --> 01:24:31,765
I know you.
951
01:24:31,767 --> 01:24:33,901
- That's all you
got to say to me?
952
01:24:33,903 --> 01:24:36,270
I did two years for
stealing because of you.
953
01:24:39,208 --> 01:24:40,974
Too bad I wasn't
more like Carson.
954
01:24:46,348 --> 01:24:47,681
Don't be stupid, old man.
955
01:24:49,051 --> 01:24:51,819
- If this is stupid, I don't
know how to be anything else.
956
01:25:14,243 --> 01:25:16,777
Go on, get off of
here, you hear me?
957
01:25:16,779 --> 01:25:18,378
Get off of this land!
958
01:25:18,380 --> 01:25:20,681
(Cow moos)
959
01:25:24,520 --> 01:25:28,021
We're even now, boy,
you be on your way.
960
01:25:28,023 --> 01:25:30,958
But if you ever come back
here again, I'll kill you.
961
01:25:46,942 --> 01:25:49,576
(Gentle music)
962
01:25:56,719 --> 01:25:57,951
You all right?
963
01:26:00,656 --> 01:26:02,122
- That was scary.
964
01:26:03,893 --> 01:26:05,893
- Yeah, just like Dan, huh?
965
01:26:05,895 --> 01:26:07,794
- I sure wish I knew him.
966
01:26:07,796 --> 01:26:11,765
- He could be one mean
son of a bitch. (Chuckles)
967
01:26:11,767 --> 01:26:14,568
At least we don't have to
bottle feed some calf, huh?
968
01:26:15,404 --> 01:26:16,303
You coming?
969
01:26:22,211 --> 01:26:25,612
Ah boys, I'm too old for this.
970
01:26:25,614 --> 01:26:28,448
Come on, let's go.
971
01:26:36,625 --> 01:26:37,691
Keep moving!
972
01:26:55,177 --> 01:26:56,677
- What you doing?
973
01:26:58,347 --> 01:26:59,846
- Always fences to be mended.
974
01:27:00,783 --> 01:27:02,316
- I wasn't sure you'd be here.
975
01:27:08,724 --> 01:27:09,690
- What's going on?
976
01:27:12,962 --> 01:27:15,128
- A homecoming, I guess.
977
01:27:53,769 --> 01:27:54,801
- [Sam] Any coffee?
978
01:27:59,341 --> 01:28:01,041
- [Sarah] It's already
on, let me get it.
979
01:28:02,778 --> 01:28:05,412
- [Sam] That'd be
nice, thank you.
980
01:28:11,787 --> 01:28:14,688
- C.J. told me what you did,
it's all he can talk about.
981
01:28:18,093 --> 01:28:20,394
(Chuckles)
982
01:28:21,997 --> 01:28:24,564
- I don't know, what was that?
983
01:28:28,404 --> 01:28:29,803
- Nothing, just.
984
01:28:32,608 --> 01:28:34,241
Thank you for keeping him safe.
985
01:28:38,013 --> 01:28:40,314
- When did you get here, Sarah?
986
01:28:40,316 --> 01:28:42,416
- Just a few hours
ago, is it okay?
987
01:28:43,485 --> 01:28:45,085
- This is your home, Sarah.
988
01:28:54,730 --> 01:28:58,398
Who is the boy that's
sleeping in your old room?
989
01:29:00,936 --> 01:29:03,403
- That's my son, Dad, C.J.
990
01:29:08,210 --> 01:29:09,643
- Oh, C.J.
991
01:29:13,349 --> 01:29:14,247
Yeah.
992
01:29:17,686 --> 01:29:18,819
Football.
993
01:29:20,589 --> 01:29:22,255
He loves football.
994
01:29:22,257 --> 01:29:23,990
- Yes.
995
01:29:23,992 --> 01:29:24,891
- Yeah.
996
01:29:28,597 --> 01:29:33,567
Have you seen, where is
that, that old spoon of mine,
997
01:29:33,569 --> 01:29:35,068
the one with the blue handle?
998
01:29:36,171 --> 01:29:37,738
- [Sarah] The one
in your pocket?
999
01:29:43,779 --> 01:29:46,346
(Chuckles)
1000
01:29:46,348 --> 01:29:47,881
- Yep, that's the one.
1001
01:29:54,723 --> 01:29:57,157
- I'm really sorry about
what I said yesterday.
1002
01:30:06,668 --> 01:30:09,202
- My memory's just not
what it used to be.
1003
01:30:15,010 --> 01:30:16,343
When did you get here?
1004
01:30:18,614 --> 01:30:19,646
Is Carson with you?
1005
01:30:23,585 --> 01:30:26,686
- Dad, Carson is dead.
1006
01:30:38,767 --> 01:30:39,666
- He is?
1007
01:30:44,606 --> 01:30:45,472
- Mm-hm.
1008
01:30:47,009 --> 01:30:49,643
He's been dead for a long time.
1009
01:30:55,417 --> 01:30:56,950
- Yes, yes he is.
1010
01:30:57,853 --> 01:30:59,052
Yes, that's right.
1011
01:31:03,625 --> 01:31:04,925
When did you get here?
1012
01:31:07,396 --> 01:31:12,232
- Dad, what's wrong, can
you tell me what's wrong?
1013
01:31:23,011 --> 01:31:25,946
- I don't know, I don't know.
1014
01:31:27,716 --> 01:31:28,982
- I'd really like to help you.
1015
01:31:32,387 --> 01:31:33,420
- I know you would.
1016
01:31:38,460 --> 01:31:41,361
(Thunder rumbles)
1017
01:31:43,165 --> 01:31:44,364
- This is a start.
1018
01:31:46,668 --> 01:31:47,601
- Yes it is.
1019
01:31:49,771 --> 01:31:51,505
- The rain, I mean.
1020
01:31:51,507 --> 01:31:52,372
- Oh.
1021
01:31:53,542 --> 01:31:56,676
Yes, it is.
1022
01:31:59,982 --> 01:32:00,914
A new beginning.
1023
01:32:04,486 --> 01:32:06,820
Sarah, I'm so glad
you came home.
1024
01:32:10,993 --> 01:32:16,062
- Me too.
1025
01:32:16,665 --> 01:32:19,132
(Wind howls)
1026
01:32:22,704 --> 01:32:25,272
(wood groans)
1027
01:32:32,514 --> 01:32:36,449
- [Sam] Damn you,
damn you, damn you!
1028
01:32:36,451 --> 01:32:38,151
Why did you do it?
1029
01:32:38,153 --> 01:32:41,221
God damn, she loved you!
1030
01:32:51,700 --> 01:32:54,034
(Thunder cracks)
1031
01:32:54,036 --> 01:32:56,570
(wood splits)
1032
01:32:59,007 --> 01:33:01,708
(debris crashes)
1033
01:33:10,152 --> 01:33:12,152
- Luke, Luke!
1034
01:33:15,457 --> 01:33:17,524
The barn fell down
and I can't find Sam.
1035
01:33:18,660 --> 01:33:21,361
He should've torn that
thing down years ago.
1036
01:33:21,363 --> 01:33:22,929
- [Luke] He's over here, Sarah.
1037
01:33:22,931 --> 01:33:25,065
(Groans)
1038
01:33:26,835 --> 01:33:28,068
- [Sarah] Dad!
1039
01:33:29,104 --> 01:33:30,003
- Sarah.
1040
01:33:30,872 --> 01:33:33,273
Sarah, Sarah, wait, wait, wait.
1041
01:33:33,275 --> 01:33:36,276
I followed Carson into the barn,
1042
01:33:36,278 --> 01:33:38,912
and I didn't go in with him.
1043
01:33:38,914 --> 01:33:40,380
He never came out.
1044
01:33:41,617 --> 01:33:43,350
Maybe I could've stopped him.
1045
01:33:48,090 --> 01:33:50,924
(Thunder cracks)
1046
01:33:53,595 --> 01:33:54,961
Sarah.
1047
01:33:54,963 --> 01:33:55,962
- Dad?
- No.
1048
01:33:57,132 --> 01:33:58,365
- [Sarah] Dad?
1049
01:34:00,469 --> 01:34:03,003
- He's gone, he's gone.
1050
01:34:03,005 --> 01:34:04,471
I pushed him too hard.
1051
01:34:05,607 --> 01:34:08,875
But people are who they
are, it's not our fault.
1052
01:34:10,779 --> 01:34:13,680
Let him go, let him go.
1053
01:34:18,420 --> 01:34:19,319
- Thank you.
1054
01:34:23,258 --> 01:34:25,058
- It's time to take him home.
1055
01:34:27,095 --> 01:34:29,729
(Serene music)
1056
01:35:36,465 --> 01:35:39,632
- The lord is my shepherd,
I shall not want.
1057
01:35:39,634 --> 01:35:42,535
He maketh me lie down
in green pastures,
1058
01:35:42,537 --> 01:35:45,805
he leadeth me
beside still water.
1059
01:35:45,807 --> 01:35:47,574
He restoreth my soul.
1060
01:35:48,910 --> 01:35:53,146
He leadeth me in the path of
righteousness for his namesake.
1061
01:35:53,148 --> 01:35:56,349
Yea, I walk through the
valley of the shadow of death,
1062
01:35:56,351 --> 01:35:59,819
I fear no evil, for
thou art with me.
1063
01:36:00,922 --> 01:36:04,090
Thy rod, thy staff,
they will comfort me.
1064
01:36:05,060 --> 01:36:07,327
Thou preparest a
table before me,
1065
01:36:07,329 --> 01:36:10,130
in the presence of my enemies.
1066
01:36:10,132 --> 01:36:15,201
Thou anoint my head with
oil, my cup runneth over.
1067
01:36:16,004 --> 01:36:17,771
Surely goodness and mercy
1068
01:36:17,773 --> 01:36:20,540
will follow me all
the days of my life.
1069
01:36:20,542 --> 01:36:22,842
- [Lawyer] Sam came to
see me two weeks ago.
1070
01:36:22,844 --> 01:36:24,210
- How did he seem?
1071
01:36:24,212 --> 01:36:25,145
- How'd he seem?
1072
01:36:25,147 --> 01:36:28,148
He seemed determined, certainly.
1073
01:36:29,050 --> 01:36:30,283
He knew what he wanted.
1074
01:36:31,953 --> 01:36:34,053
- My father really
wasn't himself lately.
1075
01:36:34,923 --> 01:36:36,890
- Do you mean with his memory?
1076
01:36:39,694 --> 01:36:41,594
He told me he'd been
seeing a doctor.
1077
01:36:42,964 --> 01:36:44,397
Avery Perkins.
1078
01:36:44,399 --> 01:36:47,467
Dr. Perkins signed a
certificate of competency
1079
01:36:47,469 --> 01:36:48,601
for that purpose.
1080
01:36:51,139 --> 01:36:53,139
Your father had been
seeing him for about a year
1081
01:36:53,141 --> 01:36:57,177
about increasing episodes
of mental incapacitation.
1082
01:36:57,179 --> 01:36:58,678
- What does that mean?
1083
01:36:58,680 --> 01:37:01,948
- It means he knew he was
having memory problems,
1084
01:37:01,950 --> 01:37:04,350
and he was trying to figure
out how to deal with them.
1085
01:37:05,987 --> 01:37:08,321
Now, as I'm sure you know,
1086
01:37:08,323 --> 01:37:10,623
your father started
a college fund
1087
01:37:10,625 --> 01:37:12,692
for his grandson, Carson Jr.
1088
01:37:16,231 --> 01:37:17,263
Eight years ago.
1089
01:37:19,167 --> 01:37:21,100
- I thought that was my mother.
1090
01:37:21,102 --> 01:37:22,502
(Chuckles)
1091
01:37:22,504 --> 01:37:24,838
- He also recently finished
paying off the loans
1092
01:37:24,840 --> 01:37:25,805
on your education.
1093
01:37:26,875 --> 01:37:29,642
Now you're a, let's
see, a vet tech?
1094
01:37:31,813 --> 01:37:34,447
He put a lien on
the ranch to do it.
1095
01:37:38,386 --> 01:37:39,752
- Sure it's him?
1096
01:37:40,522 --> 01:37:41,721
This is initialed D.
1097
01:37:42,924 --> 01:37:44,390
What was your mother's name?
1098
01:37:46,795 --> 01:37:48,061
- Helen.
1099
01:37:48,063 --> 01:37:51,197
- Huh, maybe he had
Dan send the checks.
1100
01:37:54,736 --> 01:37:56,135
- My father was Dan.
1101
01:37:58,073 --> 01:37:59,706
It's a nickname that a
friend of his gave him
1102
01:37:59,708 --> 01:38:01,174
when they were young.
1103
01:38:02,777 --> 01:38:04,444
It started off as dangerous.
1104
01:38:07,048 --> 01:38:08,348
It was his way of
telling me things
1105
01:38:08,350 --> 01:38:10,416
that I didn't wanna hear.
1106
01:38:16,591 --> 01:38:18,424
- He left you the house.
1107
01:38:18,426 --> 01:38:21,060
(Gentle music)
1108
01:38:29,504 --> 01:38:30,570
- Will you stay?
1109
01:38:39,481 --> 01:38:41,781
- And he left you the land.
1110
01:38:48,123 --> 01:38:52,258
I'm not sure what this means,
but there's a message for you.
1111
01:38:53,828 --> 01:38:54,894
It says:
1112
01:38:58,166 --> 01:38:59,132
Now you do.
1113
01:39:00,468 --> 01:39:03,336
(Uplifting music)
1114
01:39:16,952 --> 01:39:19,285
(chuckles)
73475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.