All language subtitles for The.2nd.2020.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,474 --> 00:00:27,575 [electricity crackling] 2 00:00:47,724 --> 00:00:49,626 [birds chirping] 3 00:00:55,501 --> 00:01:00,501 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:01:20,450 --> 00:01:23,853 - [sirens] - [phone ringing] 5 00:01:23,886 --> 00:01:25,387 [man] Hello? 6 00:01:25,421 --> 00:01:26,856 [man 2] Child, is that you? 7 00:01:26,889 --> 00:01:28,923 [man 1] Yes, Father. I'm listening. 8 00:01:28,957 --> 00:01:31,759 [man 2] I have great news. Today you will strike. 9 00:01:31,793 --> 00:01:33,061 Get your team ready. 10 00:01:33,094 --> 00:01:35,028 [man 1] And my target? 11 00:01:35,062 --> 00:01:38,030 [man 2] Senator Bob Jeffers. Make it messy. 12 00:01:38,064 --> 00:01:40,566 Our benefactors want to cause an outrage. 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,134 [man 1] I will not fail you. 14 00:01:42,168 --> 00:01:43,602 [man 2] Go with God. 15 00:01:43,635 --> 00:01:45,804 [man 1] God is good. 16 00:01:45,837 --> 00:01:49,940 [crowd chanting] BS! I call BS! BS! I call BS! 17 00:01:49,974 --> 00:01:53,443 [woman on megaphone] Senator Jeffers, stop the madness. 18 00:01:53,476 --> 00:01:56,779 [chanting continues] 19 00:01:56,813 --> 00:01:58,714 Senator Jeffers, 20 00:01:58,747 --> 00:02:01,184 they're sending in a Delta team to extract you. 21 00:02:01,217 --> 00:02:02,917 There's been a bomb threat. 22 00:02:02,950 --> 00:02:04,461 Really think you should leave the interview. 23 00:02:04,485 --> 00:02:06,554 - Would you look at that? - [exhales] 24 00:02:06,587 --> 00:02:08,922 - I got it. All right. - Okay. Okay. 25 00:02:08,955 --> 00:02:10,790 You were saying, my dear? 26 00:02:10,824 --> 00:02:13,626 Aren't you nervous your presidential platform could crumble 27 00:02:13,659 --> 00:02:17,462 if the U.S. Supreme Court votes against the right to bear arms? 28 00:02:17,495 --> 00:02:20,765 That vote won't take place till after the election. 29 00:02:20,798 --> 00:02:25,702 And when I am president of this great United States of America, 30 00:02:25,736 --> 00:02:29,206 I will uphold individuals' rights to bear arms. 31 00:02:29,239 --> 00:02:31,207 Now, that's a right that was solemnly confirmed 32 00:02:31,240 --> 00:02:36,577 by the Second Amendment... ratified in 1791, by the way. 33 00:02:41,681 --> 00:02:43,516 [Kyle] This is not a real car. 34 00:02:43,549 --> 00:02:45,450 Why'd they give us this piece of shit? 35 00:02:45,484 --> 00:02:46,995 I feel like a damn clown in this thing. 36 00:02:47,019 --> 00:02:49,755 You know what I think? I think Mama fed you too well. 37 00:02:49,788 --> 00:02:52,224 Hey, I'm from Michigan. Us boys like our cornbread, a'ight? 38 00:02:52,257 --> 00:02:53,858 [heavy metal music on radio] 39 00:02:53,891 --> 00:02:55,825 Shit. Didn't mean to turn the radio on, dude. 40 00:02:55,859 --> 00:02:59,162 I can't even hit the brake without hitting the damn radio. 41 00:02:59,196 --> 00:03:00,763 - Oh, you think that's funny? - [laughs] 42 00:03:00,796 --> 00:03:02,097 That's funny? 43 00:03:02,131 --> 00:03:04,766 That was my request. 44 00:03:04,799 --> 00:03:07,635 I wanted to see you all cramped up in this thing. 45 00:03:07,669 --> 00:03:09,569 Yeah. Yeah, this is ridiculous. 46 00:03:09,603 --> 00:03:11,705 Wait, wait, wait. You're too tall, dude. 47 00:03:11,738 --> 00:03:13,940 - You're just too tall. - Oh, yeah. You're real funny. 48 00:03:13,973 --> 00:03:16,252 You know, you're the reason why my nuts are in my throat right now. 49 00:03:16,276 --> 00:03:19,544 Too bad. So apparently, this guy's sitting in an interview right now. 50 00:03:19,577 --> 00:03:21,046 Okay. And? 51 00:03:21,079 --> 00:03:24,615 Question is, which one of us gets to go in there 52 00:03:24,648 --> 00:03:26,817 and pull his crusty ass out of the chair? 53 00:03:26,850 --> 00:03:29,028 Okay, well, you know what? Seeing that you had your fun already, 54 00:03:29,052 --> 00:03:30,586 I'm thinking I should go in. 55 00:03:30,620 --> 00:03:32,622 Ah, nah. I'm gonna flip you for it. 56 00:03:32,655 --> 00:03:35,791 No. Not doing that, bro. I'm not doing that. Nah. Not doing it. 57 00:03:35,824 --> 00:03:38,025 - Too late. - Hold it up. Hold it up. Let me see. 58 00:03:38,059 --> 00:03:39,827 - Call it. - Heads. 59 00:03:40,795 --> 00:03:42,230 - Tails! - Shit. 60 00:03:42,264 --> 00:03:43,730 Come on, man. 61 00:03:43,763 --> 00:03:45,041 - No, no, no. - [laughs] Yeah! Yeah! 62 00:03:45,065 --> 00:03:47,201 - All right. All right. - Tails. 63 00:03:47,234 --> 00:03:50,069 You a cheatin' motherfucker, you know that? You cheatin'. 64 00:03:50,102 --> 00:03:52,737 - [Kyle] Go have this one. - [Vic] Oh, I will. 65 00:03:52,770 --> 00:03:57,741 [rock music] ♪ I'm about to be the last one laughin' now... ♪ 66 00:03:57,774 --> 00:03:59,609 Enough is enough! 67 00:03:59,643 --> 00:04:01,144 [crowd] Enough is enough! 68 00:04:01,179 --> 00:04:04,046 So I acknowledge, support, and abide 69 00:04:04,080 --> 00:04:06,815 by our God-given right of self-defense 70 00:04:06,848 --> 00:04:11,220 against any and all enemies, be they foreign or domestic. 71 00:04:11,253 --> 00:04:14,088 You believe there's a domestic threat I should worry about? 72 00:04:14,121 --> 00:04:16,689 You don't have to puddle-jump to some godforsaken country 73 00:04:16,723 --> 00:04:18,091 to find someone willing to kill you 74 00:04:18,124 --> 00:04:19,993 under the guise of revolution. 75 00:04:20,026 --> 00:04:22,894 Now, if it was up to me, 76 00:04:22,928 --> 00:04:25,830 I would arm every man, woman, and child in this country 77 00:04:25,863 --> 00:04:29,633 who is a true patriot and defender of our constitution. 78 00:04:29,667 --> 00:04:31,302 And I would strike first. 79 00:04:31,335 --> 00:04:33,837 Sir, we gotta go. Now. 80 00:04:33,870 --> 00:04:35,838 Oh. All right. 81 00:04:35,871 --> 00:04:37,316 - Now, as I was saying... - We have a bomb threat. 82 00:04:37,340 --> 00:04:39,808 - Sir, we have to move. Let's go. - All right. 83 00:04:39,842 --> 00:04:42,610 When this is over, I'd like to see you again, though. 84 00:04:42,643 --> 00:04:46,046 Mm-hm. No. No. 85 00:04:46,079 --> 00:04:47,114 [laughs] 86 00:04:47,148 --> 00:04:49,549 No, definitely not Benson. 87 00:04:49,583 --> 00:04:52,118 He's a pattycake. [laughs] 88 00:04:52,152 --> 00:04:54,652 No, he's soft on security, soft on crime. 89 00:04:54,686 --> 00:04:57,088 [sucks teeth] He's a marshmallow son of a bitch. 90 00:04:57,122 --> 00:05:00,824 Couldn't win an election if it hit him in the face, okay? 91 00:05:00,858 --> 00:05:01,992 [elevator bell dings] 92 00:05:02,026 --> 00:05:04,162 Alrighty, now, I gotta go. Bye. 93 00:05:04,194 --> 00:05:06,263 ♪ The last one laughing... ♪ 94 00:05:06,296 --> 00:05:08,298 [news show theme playing] 95 00:05:08,332 --> 00:05:12,268 [crowd shouting on TV] 96 00:05:12,301 --> 00:05:16,837 [newscaster] ...L.A. We recently discovered a report of a bomb threat 97 00:05:16,871 --> 00:05:18,772 made against Senator Bob Jeffers 98 00:05:18,805 --> 00:05:22,176 during a Second Amendment rally outside his Los Angeles office. 99 00:05:22,209 --> 00:05:23,976 [computer chimes] 100 00:05:24,009 --> 00:05:26,578 He is an outspoken proponent of the NRA, 101 00:05:26,612 --> 00:05:29,614 and the frontrunning Republican candidate. 102 00:05:29,647 --> 00:05:31,359 The rally is in response to a school shooting 103 00:05:31,383 --> 00:05:34,084 that killed CIA director Mike Phillips's 104 00:05:34,117 --> 00:05:36,119 12-year-old daughter Stephanie 105 00:05:36,154 --> 00:05:38,355 and nine other students. 106 00:05:38,388 --> 00:05:41,123 Director Phillips has become a vigilant spokesperson 107 00:05:41,158 --> 00:05:43,325 in support of gun control, 108 00:05:43,359 --> 00:05:46,328 stating he will do whatever it takes to stop the madness. 109 00:05:48,129 --> 00:05:49,663 [dry-fires pistol] 110 00:06:08,645 --> 00:06:09,813 [Vic sighs] 111 00:06:11,047 --> 00:06:12,848 Package is secure. 112 00:06:12,881 --> 00:06:16,117 Somebody want to tell me what the hell's going on? 113 00:06:16,151 --> 00:06:17,352 Your name is on a list, sir. 114 00:06:20,422 --> 00:06:21,888 What list? 115 00:06:21,922 --> 00:06:24,024 A list of dead politicians. 116 00:06:26,659 --> 00:06:28,894 Bunch of assholes. 117 00:06:28,928 --> 00:06:31,397 Next time I want the nice car. 118 00:06:31,430 --> 00:06:33,098 [chuckles] 119 00:06:34,799 --> 00:06:38,403 Low profile. We're rollin' low profile. 120 00:06:38,436 --> 00:06:39,803 [chuckles] 121 00:06:41,904 --> 00:06:43,240 [Kyle] John, remind me again, 122 00:06:43,273 --> 00:06:45,241 how long are we stuck on this detail? 123 00:06:45,274 --> 00:06:49,412 Four days, three swing states, two outdoor speeches. 124 00:06:49,445 --> 00:06:52,180 Yeah, and a partridge in a pear tree. 125 00:06:52,214 --> 00:06:54,781 I knew better than to answer your phone call. 126 00:06:54,814 --> 00:06:56,883 Pay's not bad. 127 00:06:56,916 --> 00:06:58,385 How's Shawn? 128 00:06:58,419 --> 00:07:01,154 Eh. He doesn't call much. 129 00:07:01,187 --> 00:07:03,989 He's busy with his... play. 130 00:07:04,022 --> 00:07:06,125 Ah. As in theater. 131 00:07:06,158 --> 00:07:07,758 Yep. 132 00:07:07,792 --> 00:07:09,759 [phone rings] 133 00:07:09,793 --> 00:07:11,027 Hello? 134 00:07:11,061 --> 00:07:12,330 - [beeping] - Ahh! Damn! 135 00:07:12,363 --> 00:07:13,863 They're tracing your call! 136 00:07:13,896 --> 00:07:16,233 - Tracing who? - Get off the phone! 137 00:07:18,301 --> 00:07:19,801 [grunts] 138 00:07:21,403 --> 00:07:23,238 [all groaning, shouting] 139 00:07:23,271 --> 00:07:24,705 Let's move! 140 00:07:25,806 --> 00:07:28,074 [gunfire] 141 00:07:28,108 --> 00:07:29,675 [screams] 142 00:07:29,709 --> 00:07:31,878 Just get behind me, and stay low. 143 00:07:31,911 --> 00:07:33,712 [shouting] 144 00:07:39,151 --> 00:07:40,651 [grunts] 145 00:07:41,819 --> 00:07:43,019 Aaah! 146 00:07:46,055 --> 00:07:47,191 Aaah! 147 00:07:49,459 --> 00:07:51,194 Keep moving! 148 00:07:57,331 --> 00:07:58,466 Aaaah! 149 00:07:58,499 --> 00:08:00,800 Get him out of here! 150 00:08:07,038 --> 00:08:08,407 Unhh! 151 00:08:10,041 --> 00:08:11,309 Unhh! 152 00:08:13,043 --> 00:08:14,345 Aaah! Unhh! 153 00:08:21,284 --> 00:08:22,717 Aaaah! 154 00:08:31,024 --> 00:08:33,160 Oh, shit! Unhh! 155 00:08:43,435 --> 00:08:45,436 All right, man, easy. Easy there. 156 00:08:45,469 --> 00:08:48,206 Your man for the senator. 157 00:08:50,207 --> 00:08:52,142 Take the shot, Vic. Take the shot, Vic. 158 00:08:52,175 --> 00:08:53,809 Let him go! 159 00:08:53,842 --> 00:08:57,379 Vic, take the shot. Vic, take the shot. 160 00:08:57,413 --> 00:08:59,247 Vic, you take that goddamn shot! 161 00:09:01,982 --> 00:09:03,518 No, Vic! 162 00:09:03,551 --> 00:09:06,286 [screaming] 163 00:09:23,899 --> 00:09:26,935 ["Thoughts and Prayers" by Filter playing] 164 00:09:42,448 --> 00:09:44,782 ♪ Day starts out the same ♪ 165 00:09:44,816 --> 00:09:48,386 ♪ Another day to try and live ♪ 166 00:09:48,419 --> 00:09:51,054 ♪ Killed some kids at school today ♪ 167 00:09:51,089 --> 00:09:54,957 ♪ And I got some blood to give ♪ 168 00:09:54,991 --> 00:09:57,293 ♪ Young man has a trigger finger ♪ 169 00:09:57,326 --> 00:10:00,996 ♪ And sharp plastic shiv ♪ 170 00:10:01,029 --> 00:10:03,231 ♪ Blocks the exits, checks his '15 ♪ 171 00:10:03,265 --> 00:10:06,866 ♪ And stops the will to forgive ♪ 172 00:10:06,899 --> 00:10:09,936 ♪ Just another day in the haven ♪ 173 00:10:09,969 --> 00:10:12,971 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪ 174 00:10:13,005 --> 00:10:15,940 ♪ Just another day in the haven, baby ♪ 175 00:10:15,973 --> 00:10:19,211 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪ 176 00:10:19,244 --> 00:10:22,079 ♪ Just another day in the haven ♪ 177 00:10:22,113 --> 00:10:25,082 ♪ Just another day ♪ 178 00:10:25,116 --> 00:10:28,318 ♪ Thoughts and prayers ♪ 179 00:10:28,351 --> 00:10:31,120 ♪ Pulsing shouts ♪ 180 00:10:31,153 --> 00:10:33,855 ♪ Bleeding out of open wounds ♪ 181 00:10:33,888 --> 00:10:37,425 ♪ Another day that no one cares ♪ 182 00:10:37,458 --> 00:10:40,360 ♪ Thoughts and prayers ♪ 183 00:10:40,394 --> 00:10:43,430 ♪ Pulsing shouts ♪ 184 00:10:43,463 --> 00:10:46,198 ♪ Bleeding out of open wounds ♪ 185 00:10:46,232 --> 00:10:53,138 ♪ Another day that no one cares ♪ 186 00:10:57,641 --> 00:10:59,851 [newscaster on radio] The Supreme Court has returned to their homes 187 00:10:59,875 --> 00:11:02,187 around the country to celebrate Christmas with their families 188 00:11:02,211 --> 00:11:06,047 after four long weeks of hearing the case of Connor vs. Harper, 189 00:11:06,081 --> 00:11:08,483 a case that directly impacts the right to bear arms, 190 00:11:08,517 --> 00:11:12,386 - [phone ringing] - and some say could change the Second Amendment forever. 191 00:11:12,420 --> 00:11:15,121 We expect to receive their opinion shortly after the holiday. 192 00:11:15,155 --> 00:11:16,389 Argh. 193 00:11:19,191 --> 00:11:22,628 Ohh. Damnit, not again. 194 00:11:22,661 --> 00:11:25,296 [Olivia] You sure you're up for this? 195 00:11:25,330 --> 00:11:26,930 Don't I look up for it? 196 00:11:26,963 --> 00:11:30,300 [sighs] You really need all that stuff? 197 00:11:30,334 --> 00:11:33,235 I'm not taking Shawn to the cabin to sit for five days. 198 00:11:33,269 --> 00:11:35,438 Would that be so bad? 199 00:11:35,471 --> 00:11:39,574 What, so we can get in touch with how well we don't know each other? 200 00:11:39,607 --> 00:11:42,476 You know, I also lost my mom at a young age. 201 00:11:42,509 --> 00:11:45,379 It's not what he's doing that's important. 202 00:11:45,412 --> 00:11:47,480 It's who he's doing it with. 203 00:11:47,513 --> 00:11:50,048 You really are my better half. 204 00:11:51,517 --> 00:11:53,318 Better two-thirds. 205 00:11:53,352 --> 00:11:55,220 - At least. - Hmm. 206 00:11:56,620 --> 00:11:59,056 Do not forget to lock the house, even during the day. 207 00:11:59,090 --> 00:12:00,091 I won't. 208 00:12:00,124 --> 00:12:01,092 And set the alarm. 209 00:12:01,125 --> 00:12:03,360 Okay. Will you call me? 210 00:12:03,393 --> 00:12:05,428 Uh, yeah, but from Shawn's phone. 211 00:12:05,462 --> 00:12:07,162 Mine's acting kind of funny. 212 00:12:07,196 --> 00:12:09,231 Right. 213 00:12:10,199 --> 00:12:11,399 Bye. 214 00:12:35,618 --> 00:12:38,521 [chatter] 215 00:12:40,155 --> 00:12:44,359 So how many Russians will you find in South Africa? 216 00:12:44,393 --> 00:12:46,360 If you're asking me 217 00:12:46,394 --> 00:12:49,028 if you are like any Russian I've met, 218 00:12:49,063 --> 00:12:50,996 you are one of a kind. 219 00:12:51,029 --> 00:12:53,433 You know how many South Africans there are in Russia? 220 00:12:53,466 --> 00:12:54,600 How many? 221 00:12:54,633 --> 00:12:57,001 - Three. - I believe it. 222 00:12:57,034 --> 00:12:58,303 It's too cold. 223 00:13:05,542 --> 00:13:08,412 Fencers ready. Allez. 224 00:13:08,445 --> 00:13:11,147 [foils clashing] 225 00:13:11,180 --> 00:13:14,048 [both grunting] 226 00:13:17,419 --> 00:13:19,286 - [Tessa] Halt. - Come on. 227 00:13:19,319 --> 00:13:20,953 [laughs] 228 00:13:20,987 --> 00:13:22,623 [Tessa] Fencers ready. 229 00:13:22,656 --> 00:13:24,022 [both] Yeah. 230 00:13:25,191 --> 00:13:26,259 Allez. 231 00:13:26,292 --> 00:13:29,428 [both grunting] 232 00:13:29,461 --> 00:13:30,662 [laughs] 233 00:13:32,364 --> 00:13:33,431 [groans] 234 00:13:33,464 --> 00:13:36,100 - Gotcha. - [sighs] Come on. 235 00:13:36,133 --> 00:13:38,368 Yup. Okay. 236 00:13:38,401 --> 00:13:40,303 - Yeah, yeah, yeah. - Mm-hm. 237 00:13:40,336 --> 00:13:41,438 Fencers ready. 238 00:13:41,471 --> 00:13:42,604 Oh, yeah. 239 00:13:44,005 --> 00:13:44,972 Allez! 240 00:13:45,006 --> 00:13:46,241 [both grunting] 241 00:13:46,275 --> 00:13:48,309 [buzzer sounds] 242 00:13:48,342 --> 00:13:50,278 [sighs] 243 00:14:03,288 --> 00:14:04,389 Thanks. 244 00:14:04,422 --> 00:14:06,590 - Lucky flick. - [mutters] 245 00:14:06,623 --> 00:14:09,326 [instructor] Erin takes the last round of the semester! 246 00:14:09,359 --> 00:14:11,527 - Good job, girl. - Thank you. Thank you! 247 00:14:11,561 --> 00:14:13,563 That's it for class. Have a good break, guys. 248 00:14:13,596 --> 00:14:15,764 What are you smiling about? You lost. 249 00:14:15,797 --> 00:14:17,666 Did I, though? 250 00:14:17,699 --> 00:14:21,135 - All right, that'll be $85. - Pay up. 251 00:14:21,168 --> 00:14:22,736 You cheated. 252 00:14:22,770 --> 00:14:25,438 No, I hustled you. There's a difference. 253 00:14:28,041 --> 00:14:29,175 Pay the woman. 254 00:14:29,209 --> 00:14:30,509 Me? 255 00:14:30,542 --> 00:14:32,478 Yes. I'll get you back. Come on. 256 00:14:32,511 --> 00:14:34,322 [Neal] All right, people! All right, let's go! All right. 257 00:14:34,346 --> 00:14:37,048 Okay, dorm is closed for the holiday season 258 00:14:37,081 --> 00:14:39,749 due to construction, so everybody out. 259 00:14:39,783 --> 00:14:41,485 Okay? I'm not saying you gotta go home, 260 00:14:41,518 --> 00:14:42,552 but you can't stay here. 261 00:14:47,056 --> 00:14:48,123 Hey. 262 00:14:48,157 --> 00:14:49,524 Hey. 263 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 Um, when's your dad picking you up? 264 00:14:51,426 --> 00:14:53,294 Oh, Olivia said he broke his phone, 265 00:14:53,328 --> 00:14:55,128 so I guess when he gets here. 266 00:14:55,162 --> 00:14:57,164 - [scoffs] - How about you? 267 00:14:57,197 --> 00:15:00,766 Oh, he's way too busy with his opinion on the Second Amendment, 268 00:15:00,800 --> 00:15:02,535 so he's sending a driver. 269 00:15:02,568 --> 00:15:04,503 Right. That's a really big deal, right? 270 00:15:04,536 --> 00:15:05,504 Yeah. 271 00:15:05,537 --> 00:15:07,038 Like world-changing. 272 00:15:07,072 --> 00:15:08,739 Do you pay attention to anything? 273 00:15:08,772 --> 00:15:11,275 I, uh, I haven't talked to him in a couple weeks. 274 00:15:11,308 --> 00:15:13,610 Hey! You three all packed up? 275 00:15:14,744 --> 00:15:16,379 All packed and ready to go. 276 00:15:16,412 --> 00:15:19,181 Yeah. I mean, I'm like 80 percent there, 277 00:15:19,214 --> 00:15:20,716 but my car doesn't get here till 6:00. 278 00:15:20,749 --> 00:15:23,784 5:00, Erin. 5:00 PM is the last person out. 279 00:15:23,818 --> 00:15:25,520 All right, well, I don't get to choose 280 00:15:25,553 --> 00:15:27,264 when the Secret Service comes to pick me up. 281 00:15:27,288 --> 00:15:29,589 Okay, you get a minor exception, all right, but you, 282 00:15:29,623 --> 00:15:32,158 - you're out, all right? - Of course. 283 00:15:32,192 --> 00:15:33,626 Thanks. You're the best. 284 00:15:33,659 --> 00:15:35,070 Yeah, don't forget to sign out with Charlie. 285 00:15:35,094 --> 00:15:36,214 - [Erin] Uh-huh. - Hey, Erin. 286 00:15:37,495 --> 00:15:40,498 Maybe I could call you over the break? 287 00:15:40,532 --> 00:15:42,666 Sure, I guess. 288 00:15:42,699 --> 00:15:44,501 Cool. 289 00:15:44,535 --> 00:15:47,503 [chuckles] She's way out of your league, bro. 290 00:15:47,537 --> 00:15:49,672 I mean, [imitates jet]. 291 00:15:49,705 --> 00:15:52,707 Hey! 5:00 PM! Out, all right? 292 00:15:52,741 --> 00:15:55,076 Not coming in. When you left, you can't come back in. 293 00:15:55,110 --> 00:15:57,044 That's it. [sighs] 294 00:16:00,247 --> 00:16:02,749 [rock music on radio] 295 00:16:07,286 --> 00:16:09,688 [phone ringing] 296 00:16:11,789 --> 00:16:13,491 Hey, hon. 297 00:16:13,524 --> 00:16:15,326 [Olivia] You're not there yet, are you? 298 00:16:15,359 --> 00:16:17,594 No, this traffic is just a nightmare... 299 00:16:17,627 --> 00:16:18,595 [honks horn] 300 00:16:18,628 --> 00:16:20,462 Watch it, dickhead! 301 00:16:20,496 --> 00:16:22,131 Sorry, sweetie. 302 00:16:22,164 --> 00:16:23,766 Well, they closed the dorm at 5:00. 303 00:16:23,799 --> 00:16:25,767 I told Shawn you're running late. 304 00:16:25,800 --> 00:16:29,604 Yeah, thank you. I'll call you as soon as I get there. 305 00:16:29,637 --> 00:16:31,238 Okay. Bye. 306 00:16:31,271 --> 00:16:33,173 [turns up radio] 307 00:16:41,446 --> 00:16:42,814 Nice car. 308 00:16:45,182 --> 00:16:47,418 I'm here to pick up Erin Walton. 309 00:16:47,451 --> 00:16:49,319 I'm gonna need to scan your license. 310 00:16:49,352 --> 00:16:51,554 - Do we need to do this every time? - Nope. 311 00:16:51,588 --> 00:16:55,190 But you're not Ms. Walton's regular driver, and we have protocol. 312 00:16:55,223 --> 00:16:58,160 - I'm impressed. - I never forget a face. 313 00:16:58,193 --> 00:16:59,160 [horn honks] 314 00:16:59,193 --> 00:17:00,227 [silenced gunshot] 315 00:17:02,830 --> 00:17:03,897 [alarm sounds] 316 00:17:03,930 --> 00:17:05,332 [silenced gunshot] 317 00:17:05,365 --> 00:17:06,700 [knock at door] 318 00:17:06,733 --> 00:17:09,868 Make like Michael Jackson and beat it. 319 00:17:09,902 --> 00:17:11,604 So I need a huge favor. 320 00:17:12,871 --> 00:17:14,539 No. 321 00:17:14,572 --> 00:17:17,275 Thing is, I have to catch a flight to Calgary. 322 00:17:17,308 --> 00:17:18,775 Charlie. 323 00:17:18,809 --> 00:17:20,410 You don't have to keep pretending 324 00:17:20,444 --> 00:17:22,346 your Canadian girlfriend is real. 325 00:17:22,379 --> 00:17:24,847 Bro, do you want me to show you the Instagram messages? 326 00:17:24,880 --> 00:17:27,749 No. [chuckles] What do you need? 327 00:17:27,782 --> 00:17:31,453 So, I'm not supposed to leave until everybody's signed out. 328 00:17:31,486 --> 00:17:36,724 And everybody's gone except for you... and Erin. 329 00:17:36,757 --> 00:17:39,659 I see what you're doing, and no, she's on ice, dude. 330 00:17:39,692 --> 00:17:41,860 If I do one more thing, I'll come across desperate. 331 00:17:41,893 --> 00:17:44,763 "She's on ice"? Bro, come on. You owe me. 332 00:17:44,796 --> 00:17:47,264 - [sighs] - 85 bucks. 333 00:17:48,566 --> 00:17:49,767 Okay. Fine. 334 00:17:49,800 --> 00:17:51,369 - Sweet. Thanks, man. - Yeah. 335 00:17:51,402 --> 00:17:52,712 Just leave this with Neal before you go. 336 00:17:52,736 --> 00:17:55,672 Sure. [sighs] 337 00:17:55,705 --> 00:17:57,740 And don't cry when Erin lets you down, man. 338 00:17:57,773 --> 00:17:59,642 Like, she's political royalty. 339 00:18:19,324 --> 00:18:20,391 Put the cane down. 340 00:18:29,798 --> 00:18:31,333 Who the hell are you? 341 00:18:31,366 --> 00:18:32,434 The driver. 342 00:18:45,878 --> 00:18:47,780 [gasping] 343 00:18:51,849 --> 00:18:53,850 [muffled pop music] 344 00:18:59,955 --> 00:19:01,357 [clears throat] 345 00:19:02,358 --> 00:19:03,925 [both] Hey. 346 00:19:03,958 --> 00:19:06,962 How's it going? Um, I am here to check you out. 347 00:19:10,397 --> 00:19:13,700 I meant check you out of your room. 348 00:19:13,733 --> 00:19:18,704 Right. Yeah. Um, I need to finish packing and stuff, so... 349 00:19:18,737 --> 00:19:22,340 Well, you need to sign this. 350 00:19:22,374 --> 00:19:25,019 Yeah, we're actually the two last people in the building, I guess, so... 351 00:19:25,043 --> 00:19:26,777 Should I be worried? 352 00:19:28,545 --> 00:19:29,779 Why? 353 00:19:32,614 --> 00:19:34,817 No reason. 354 00:19:34,850 --> 00:19:36,852 - [clears throat] - Okay. 355 00:19:36,885 --> 00:19:39,454 Mission accomplished, cowboy. 356 00:19:39,487 --> 00:19:41,855 Hm? Oh. 357 00:19:41,888 --> 00:19:43,690 - Right, the, uh... - All of it. 358 00:19:43,724 --> 00:19:45,358 - The cowboy hat, right. - Yeah. 359 00:19:45,392 --> 00:19:47,593 Uh, I'm actually on the way to my cabin. 360 00:19:47,626 --> 00:19:49,829 Uh, it's, like, in the woods. 361 00:19:49,862 --> 00:19:52,564 We have dirt bikes and horses and a bunch of cool stuff like that. 362 00:19:52,597 --> 00:19:53,999 Oh, you have horses? 363 00:19:54,033 --> 00:19:56,366 Yeah. Yeah, two of them. 364 00:19:56,400 --> 00:19:58,769 I've never been horseback riding. 365 00:19:58,802 --> 00:20:01,571 What? Come on, never? 366 00:20:01,604 --> 00:20:03,040 No, never. 367 00:20:03,073 --> 00:20:04,941 Well, I mean... 368 00:20:04,975 --> 00:20:08,910 I don't know if you'd... you'd want to, but I... 369 00:20:08,944 --> 00:20:11,846 I could, uh... I could take you? 370 00:20:11,879 --> 00:20:13,581 Mayb... cool. 371 00:20:13,614 --> 00:20:15,348 - Sure. Yeah, maybe. Maybe. - Maybe. Um.. 372 00:20:15,381 --> 00:20:17,817 Yeah, here's this. I have to finish... 373 00:20:17,851 --> 00:20:19,361 - I need to finish packing, so... - [clears throat] Right. 374 00:20:19,385 --> 00:20:21,286 I'm just gonna go back and do it. 375 00:20:21,320 --> 00:20:23,622 Uh, Erin, actually, I have to make sure you leave safely 376 00:20:23,655 --> 00:20:25,289 before I can go. 377 00:20:25,323 --> 00:20:27,925 Okay, um... 378 00:20:27,960 --> 00:20:31,028 I just... I'm sure you have something better to do 379 00:20:31,062 --> 00:20:33,663 than just sit here and wait for me. 380 00:20:34,830 --> 00:20:37,333 No. I don't. 381 00:20:39,567 --> 00:20:42,670 Okay, well, um... 382 00:20:42,704 --> 00:20:45,305 maybe could you help me pack? 383 00:20:46,941 --> 00:20:50,343 [clears throat] Yeah. 384 00:20:50,376 --> 00:20:53,312 Sure. Yeah. Let's do it. 385 00:20:53,346 --> 00:20:54,813 - Great. - Yee-haw. 386 00:20:54,846 --> 00:20:56,648 [chuckles] Giddyup, partner. 387 00:21:24,070 --> 00:21:25,604 Nice getup. 388 00:21:27,438 --> 00:21:28,873 Janitorial technician. 389 00:21:30,075 --> 00:21:32,442 Make sure our asset's on her way out. 390 00:21:32,476 --> 00:21:33,544 Yes, sir. 391 00:21:52,159 --> 00:21:53,760 [guard] Campus is closed. 392 00:21:53,793 --> 00:21:55,628 I'm here to pick up my son. 393 00:21:55,662 --> 00:21:58,097 - Where? - MacArthur Hall. 394 00:21:58,131 --> 00:22:01,566 Hm. Why don't you call your son, have him meet you over there? 395 00:22:01,599 --> 00:22:03,534 Um... 396 00:22:03,568 --> 00:22:05,602 - My phone is... - Ah. 397 00:22:05,635 --> 00:22:07,939 Eh, I'll tell you what, make it quick, will you? 398 00:22:07,972 --> 00:22:09,773 Yes, sir. 399 00:22:09,806 --> 00:22:11,483 And you and your son, you have a merry Christmas, sir. 400 00:22:11,507 --> 00:22:13,076 You do the same. 401 00:22:21,149 --> 00:22:22,783 One coming your way. 402 00:22:23,750 --> 00:22:25,852 Is he a problem? 403 00:22:25,885 --> 00:22:29,522 Nah, he's just here to pick up his son. Should be quick. 404 00:22:29,554 --> 00:22:31,857 Okay, everyone stay loose till this guy's gone. 405 00:22:33,625 --> 00:22:37,628 You were aware this dorm has a perfectly good elevator? 406 00:22:37,661 --> 00:22:39,529 I don't do elevators. 407 00:22:39,562 --> 00:22:41,098 Childhood trauma? 408 00:22:41,131 --> 00:22:42,933 Claustrophobic. 409 00:22:42,967 --> 00:22:45,101 Oh, so repressed memory, then. 410 00:22:45,134 --> 00:22:48,403 [scoffs] What are you, a psych major? 411 00:22:48,437 --> 00:22:51,106 No. Theater. 412 00:22:58,711 --> 00:23:00,446 - You got it? - Yeah. 413 00:23:01,214 --> 00:23:02,748 We have the asset. 414 00:23:02,781 --> 00:23:05,717 Wow. Nice car. 415 00:23:05,750 --> 00:23:08,852 - Secret Service. - Okay, okay. Pretty cool. 416 00:23:09,887 --> 00:23:11,855 Here, let me get that for you. 417 00:23:11,889 --> 00:23:13,957 I got this. 418 00:23:13,991 --> 00:23:15,658 Here you go, sir. 419 00:23:18,793 --> 00:23:20,629 [clears throat] 420 00:23:20,662 --> 00:23:22,563 - Sorry. - [chuckles] 421 00:23:22,596 --> 00:23:26,467 Um, well, thanks for everything, and merry Christmas. 422 00:23:26,500 --> 00:23:29,036 - Yeah. Yeah, merry Christmas... - [Vic] Shawny! 423 00:23:29,069 --> 00:23:30,803 - [Shawn] Hey! - How you doing, bud? 424 00:23:32,005 --> 00:23:34,908 Um, you should call me. 425 00:23:34,941 --> 00:23:37,808 Uh, yeah. Yeah, I will. 426 00:23:37,842 --> 00:23:40,946 - [Vic] Yeah, yeah, yeah, I know. - How you been? 427 00:23:40,979 --> 00:23:44,949 What's up? [grunts] [laughs] Hey, you're good. 428 00:23:44,982 --> 00:23:47,750 You know, I'll take a few hours late over not at all any day. 429 00:23:47,783 --> 00:23:49,485 Hmm. That hurt. 430 00:23:49,518 --> 00:23:50,619 Sorry. 431 00:23:52,620 --> 00:23:54,455 Is that your girl? 432 00:23:54,489 --> 00:23:56,857 Uh, no, it's Erin Walton. 433 00:23:56,890 --> 00:23:58,226 Walton. 434 00:23:58,259 --> 00:24:00,094 Yeah, Justice Walton's daughter? 435 00:24:00,128 --> 00:24:02,495 Like Supreme Court Justice Walton? 436 00:24:02,528 --> 00:24:04,231 Yeah, Dad. 437 00:24:04,264 --> 00:24:06,232 [Erin] Where's Steve? 438 00:24:06,265 --> 00:24:07,866 - Sick. - Oh. 439 00:24:09,902 --> 00:24:12,103 Shit. Hold on. I'll be right back. 440 00:24:12,137 --> 00:24:15,072 - Hey, where you going? - I'll be right back! 441 00:24:15,105 --> 00:24:16,983 - Wait, where you going? - Oh, I-I forgot my laptop. 442 00:24:17,007 --> 00:24:20,009 The new guy's an ass, so... I'll be quick, I promise. 443 00:24:20,043 --> 00:24:21,743 All right. 444 00:24:23,179 --> 00:24:25,180 Okay, so what's up? 445 00:24:25,213 --> 00:24:27,950 I, uh, I promised Charlie that I'd make sure everyone was out, 446 00:24:27,983 --> 00:24:29,482 so I gotta... I gotta stay. 447 00:24:29,516 --> 00:24:32,719 Okay. 448 00:24:52,169 --> 00:24:54,904 The asset is on the move. Heading to her room. 449 00:25:06,213 --> 00:25:08,181 Ready to do some ridin'? 450 00:25:08,214 --> 00:25:11,583 Uh, it's a little chilly, nah? 451 00:25:11,616 --> 00:25:13,551 Fishing'll be good. 452 00:25:13,584 --> 00:25:14,852 Eh. 453 00:25:16,188 --> 00:25:17,955 Well, I know you want to shoot. 454 00:25:17,989 --> 00:25:19,832 - You love to shoot. - I mean, I would, I just... 455 00:25:19,856 --> 00:25:22,524 got tryouts for the play in a couple weeks, so... 456 00:25:22,558 --> 00:25:26,062 gotta start going over the lines, get the part. 457 00:25:27,896 --> 00:25:29,831 What's the play? 458 00:25:29,864 --> 00:25:31,166 Lost in Yonkers. 459 00:25:31,200 --> 00:25:32,599 Ah, yeah, right, that's... 460 00:25:33,834 --> 00:25:35,836 It's Neil Simon. 461 00:25:35,869 --> 00:25:39,572 Neil Simon, uh, is the guy who... 462 00:25:39,605 --> 00:25:42,074 Write. Writes. [chuckles] 463 00:25:43,242 --> 00:25:44,910 How's your bike holding up? 464 00:25:44,944 --> 00:25:46,277 Oh, good. Yeah, she's good. 465 00:25:46,311 --> 00:25:48,079 Needs a carb tune-up, but, uh... 466 00:25:48,113 --> 00:25:51,148 Oh! Thanks for reminding me. Gotta cover her up. 467 00:25:56,818 --> 00:25:59,322 So you're sure you're still all in on this theater thing. 468 00:25:59,355 --> 00:26:02,257 [chuckles] Uh, yeah, Dad. 469 00:26:02,290 --> 00:26:04,692 If you'd actually been around last couple years, 470 00:26:04,725 --> 00:26:06,160 you'd know I was good at it. 471 00:26:08,162 --> 00:26:10,196 I don't get to decide when I come and go, Shawn. 472 00:26:10,230 --> 00:26:11,730 That's part of the deal. 473 00:26:11,764 --> 00:26:13,900 Yeah, Dad. I know the deal. 474 00:26:13,933 --> 00:26:15,901 Don't get to choose. Don't need it. 475 00:26:15,934 --> 00:26:18,037 All right? I'm fine. Seriously. 476 00:26:20,637 --> 00:26:21,805 [sighs] 477 00:26:47,659 --> 00:26:49,161 Your friend say her driver's new? 478 00:26:49,194 --> 00:26:52,064 [grunts] Yeah. So? 479 00:26:53,964 --> 00:26:55,665 Who's left inside? 480 00:26:55,698 --> 00:26:57,902 It's just the two of us. We're the last ones in. 481 00:26:59,069 --> 00:27:01,037 Here. Take the keys, get in the Jeep, 482 00:27:01,071 --> 00:27:03,038 lock the doors, and do not move. 483 00:27:03,072 --> 00:27:05,606 Is something wrong? 484 00:27:05,640 --> 00:27:08,943 I don't know. Just chill. I'll be right back. 485 00:27:10,311 --> 00:27:14,181 Chill. "Just chill." Chill. 486 00:27:14,214 --> 00:27:16,249 Who taught him that word? 487 00:27:20,718 --> 00:27:23,620 Papa Bear's headed inside. Keep your eyes on him. 488 00:27:27,991 --> 00:27:30,360 [phone ringing] 489 00:27:33,062 --> 00:27:35,865 Yo, Charlie. What up? 490 00:27:35,898 --> 00:27:37,165 [chuckles] 491 00:27:37,199 --> 00:27:38,799 Yeah, I told you. 492 00:27:38,833 --> 00:27:40,368 Can't just come on that strong. 493 00:27:40,402 --> 00:27:42,903 Gotta let her cool off a little bit. [chuckles] 494 00:27:48,408 --> 00:27:49,641 [knock at door] 495 00:27:49,675 --> 00:27:50,876 God, you scared me. 496 00:27:50,909 --> 00:27:55,013 Sorry. Did you say your driver was new? 497 00:27:55,047 --> 00:27:56,981 Yeah. Why? 498 00:27:58,382 --> 00:28:00,716 Maybe we should call your dad and make sure. 499 00:28:00,749 --> 00:28:02,785 Got your phone? 500 00:28:02,818 --> 00:28:04,221 Yeah. 501 00:28:07,189 --> 00:28:12,127 [sighs] Shawn said you're a Green Beret? Delta Force? 502 00:28:12,160 --> 00:28:14,129 Yeah, I am. Make the call. 503 00:28:17,030 --> 00:28:18,432 - [sighs] - [ringing] 504 00:28:18,465 --> 00:28:20,366 - [Walton] Hello? - Daddy? 505 00:28:20,399 --> 00:28:24,070 Erin. I thought you'd be here by now. Where are you? 506 00:28:24,103 --> 00:28:26,104 [Erin] Well, I had a lot to pack. 507 00:28:26,138 --> 00:28:28,039 She's called her father. 508 00:28:28,073 --> 00:28:30,207 [Driver, over headset] Kill the call now. 509 00:28:30,241 --> 00:28:31,952 [Walton] We have dinner reservations at 9:00. 510 00:28:31,976 --> 00:28:33,444 When will you be home? 511 00:28:33,477 --> 00:28:35,711 Before then, I guess. 512 00:28:35,744 --> 00:28:38,148 Hey. Can you ask about the driver? 513 00:28:39,414 --> 00:28:44,051 Sure. Um, Dad, uh, did you send a new driver? 514 00:28:44,085 --> 00:28:46,154 [Walton] A new what? 515 00:28:46,187 --> 00:28:47,754 Driver. 516 00:28:47,787 --> 00:28:48,855 No. 517 00:28:48,889 --> 00:28:50,756 [dial tone] 518 00:28:50,789 --> 00:28:52,125 [sighs] The call dropped. 519 00:28:52,159 --> 00:28:54,960 I know. I know. That whole class was B.S. 520 00:28:54,994 --> 00:28:56,462 [dial tone] 521 00:28:56,495 --> 00:28:59,663 Hello? Charlie. 522 00:29:13,341 --> 00:29:14,843 Well, what did he say? 523 00:29:14,876 --> 00:29:16,244 He said no. 524 00:29:16,278 --> 00:29:18,245 [Driver] Kill the lights. 525 00:29:19,346 --> 00:29:21,215 [beeping] 526 00:29:26,919 --> 00:29:28,453 - Get down. - What? 527 00:29:28,487 --> 00:29:29,855 Get down now. 528 00:29:29,888 --> 00:29:31,856 Oh. Okay. What is going on? 529 00:29:53,974 --> 00:29:57,776 Okay. Follow close and avoid the windows. 530 00:29:59,011 --> 00:30:01,112 - What about my bag? - Leave it. 531 00:30:11,020 --> 00:30:13,456 That's strange. Erin just called asking about her driver. 532 00:30:13,489 --> 00:30:15,424 And? 533 00:30:15,457 --> 00:30:17,492 The line went dead. 534 00:30:17,526 --> 00:30:21,495 Promise me you're not going to ruin another holiday season. 535 00:30:21,529 --> 00:30:23,331 Me? 536 00:30:23,364 --> 00:30:26,366 The both of you need to leave your politics at the office. 537 00:30:26,399 --> 00:30:28,535 I'm calling again. 538 00:30:28,568 --> 00:30:31,537 Probably met a boy with dozens of tattoos and fell in love. 539 00:30:31,570 --> 00:30:34,305 I am not playing referee this holiday. 540 00:30:34,339 --> 00:30:35,940 Voicemail. 541 00:30:35,974 --> 00:30:37,442 Her battery is dead. 542 00:30:37,475 --> 00:30:39,343 Have you finished your opinion? 543 00:30:39,376 --> 00:30:41,144 I'm undecided. 544 00:30:41,178 --> 00:30:44,013 This is not a time for neutrality. 545 00:30:44,046 --> 00:30:46,816 You pick a side, and you stand by it. 546 00:30:56,223 --> 00:30:57,424 Dad? 547 00:31:08,399 --> 00:31:10,268 [Southern accent] Ma'am. 548 00:31:11,569 --> 00:31:13,303 Yoo-hoo! 549 00:31:20,242 --> 00:31:22,243 [Russian accent] The asset is gone. 550 00:31:22,277 --> 00:31:25,480 Move in now. Contingency Delta. Full extract. 551 00:31:36,955 --> 00:31:38,590 There's a structural interference. 552 00:31:38,623 --> 00:31:40,425 Wait. They're on level four. 553 00:31:42,226 --> 00:31:44,828 [Driver] Acquire the package. 554 00:31:44,862 --> 00:31:47,030 Create rows. Maintain a perimeter. 555 00:31:47,063 --> 00:31:48,264 No one in or out. 556 00:31:48,298 --> 00:31:50,333 What about Papa Bear and Baby Bear? 557 00:31:50,366 --> 00:31:52,467 Expendable. 558 00:31:52,501 --> 00:31:55,203 [Paula] Now we have ourselves a little party. 559 00:31:55,237 --> 00:31:57,071 How excitin'. 560 00:31:57,104 --> 00:32:00,307 [Driver] Stay on target. We have a job to do. 561 00:32:02,375 --> 00:32:04,177 All right, come on. 562 00:32:04,210 --> 00:32:05,411 Stay low. 563 00:32:06,478 --> 00:32:07,880 Come on. 564 00:32:10,415 --> 00:32:13,418 Okay. I'm gonna need you to stay right with me, 565 00:32:13,451 --> 00:32:15,085 like step for step. 566 00:32:15,118 --> 00:32:18,021 We're gonna move quickly and quietly, okay? 567 00:32:18,055 --> 00:32:19,955 Okay. 568 00:32:19,989 --> 00:32:22,224 [cell phone rings] 569 00:32:22,258 --> 00:32:24,126 Dad? 570 00:32:24,159 --> 00:32:27,429 [Driver] Is everything all right, Ms. Walton? 571 00:32:27,462 --> 00:32:29,296 Fine. 572 00:32:29,330 --> 00:32:31,965 Do you need help finding your laptop? 573 00:32:31,999 --> 00:32:34,167 Nope. I'm good. 574 00:32:34,200 --> 00:32:36,903 We're running a little behind schedule. 575 00:32:36,936 --> 00:32:40,572 Actually, I'm not on any particular schedule. 576 00:32:40,605 --> 00:32:42,007 Beg your pardon? 577 00:32:42,040 --> 00:32:43,641 Not to be a bitch, but I don't remember 578 00:32:43,674 --> 00:32:45,476 telling you that I needed to be anywhere 579 00:32:45,509 --> 00:32:46,977 at any certain time. 580 00:32:47,011 --> 00:32:50,980 I see subterfuge is pointless. 581 00:32:51,014 --> 00:32:52,981 Put the asshole on the phone. 582 00:32:53,015 --> 00:32:54,216 Now. 583 00:32:58,986 --> 00:33:00,355 Yeah? 584 00:33:00,388 --> 00:33:03,090 You've become quite an obstacle, mister. 585 00:33:03,123 --> 00:33:05,158 But we're working on that. 586 00:33:05,192 --> 00:33:07,060 But I can assure you, you're surrounded 587 00:33:07,094 --> 00:33:09,161 by a team of highly trained operatives. 588 00:33:09,195 --> 00:33:12,497 All signals... wi-fi, radio, CB... have been jammed. 589 00:33:12,530 --> 00:33:15,133 I'm giving you five minutes to exit the building. 590 00:33:15,166 --> 00:33:17,067 It may not seem like an act of kindness, 591 00:33:17,101 --> 00:33:20,938 but I promise you, it most certainly is. 592 00:33:20,971 --> 00:33:23,139 You should have had your package and been out in two. 593 00:33:23,172 --> 00:33:25,341 Fuckin' amateur. 594 00:33:25,375 --> 00:33:27,075 [dial tone] 595 00:33:27,109 --> 00:33:29,010 What'd he say? 596 00:33:29,044 --> 00:33:31,179 We gotta get you out of here. 597 00:33:31,213 --> 00:33:32,413 Okay. 598 00:33:35,383 --> 00:33:38,118 [whistling] 599 00:33:40,320 --> 00:33:41,620 Excuse me, sir. 600 00:33:41,653 --> 00:33:44,123 Uh, have you seen, like, a middle-aged guy 601 00:33:44,156 --> 00:33:47,325 around here, bad clothes, doesn't smile much? 602 00:33:47,358 --> 00:33:49,160 Ring a bell? 603 00:33:49,193 --> 00:33:51,161 [Southern accent] Sorry, bubba. 604 00:33:51,194 --> 00:33:53,563 But I can help you look if you like. 605 00:33:53,597 --> 00:33:56,699 Oh, no, that's okay. I don't want to take you away from your work or anything. 606 00:33:56,732 --> 00:33:59,602 - Don't worry about it. - Work's not going anywhere. 607 00:33:59,635 --> 00:34:01,202 Cool. 608 00:34:01,236 --> 00:34:02,704 [sighs] Sorry about this. 609 00:34:02,737 --> 00:34:05,172 You probably must be antsy to get out of here. 610 00:34:06,740 --> 00:34:10,376 You know, bubba, I mean, I can't complain. 611 00:34:10,410 --> 00:34:12,378 Guess if I would have gone to college like you, 612 00:34:12,412 --> 00:34:15,247 maybe I'd be a big shot, not a toilet scrubber. 613 00:34:15,280 --> 00:34:16,681 Know what I'm sayin', bubba? 614 00:34:16,715 --> 00:34:19,117 Yeah. I guess. 615 00:34:27,390 --> 00:34:30,058 [both grunting] 616 00:34:48,306 --> 00:34:50,341 [bell dings] 617 00:34:53,076 --> 00:34:54,144 [sharp grunt] 618 00:34:54,178 --> 00:34:56,480 [assertive grunt] 619 00:34:58,714 --> 00:35:00,450 [grunts] 620 00:35:06,789 --> 00:35:09,156 [laughter] 621 00:35:10,591 --> 00:35:11,625 [knife clatters] 622 00:35:13,326 --> 00:35:17,629 [grunting] 623 00:35:17,663 --> 00:35:21,767 [panting] 624 00:35:21,800 --> 00:35:25,636 Goddamn it, Shawn, I told you to wait in the car! 625 00:35:27,270 --> 00:35:28,773 You know, one of these days, 626 00:35:28,806 --> 00:35:31,373 you're gonna realize when I tell you to do something, 627 00:35:31,407 --> 00:35:33,576 I'm not sayin' it just to hear myself ta... 628 00:35:33,609 --> 00:35:35,211 What? 629 00:35:35,244 --> 00:35:36,779 [gasps] 630 00:35:36,812 --> 00:35:39,614 You just killed that guy? 631 00:35:39,647 --> 00:35:41,415 He was gonna kill you. 632 00:35:42,449 --> 00:35:43,650 Look, he's not dead. 633 00:35:43,684 --> 00:35:45,052 [man groans] 634 00:35:45,085 --> 00:35:46,219 Ohh. 635 00:35:57,495 --> 00:35:59,196 Let's go. 636 00:35:59,230 --> 00:36:00,363 Okay. 637 00:36:01,331 --> 00:36:02,532 [Erin muttering] 638 00:36:04,834 --> 00:36:06,435 All right, go on, go. 639 00:36:08,805 --> 00:36:12,373 [1950s-era ballad playing] 640 00:36:22,381 --> 00:36:26,251 ♪ We wish you Merry Christmas ♪ 641 00:36:26,284 --> 00:36:30,153 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 642 00:36:30,187 --> 00:36:33,257 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 643 00:36:33,290 --> 00:36:35,191 ♪ And a happy... ♪ 644 00:36:35,224 --> 00:36:37,527 Justice Walton. Pardon me, sir. 645 00:36:37,560 --> 00:36:39,461 Director Phillips is here. 646 00:36:39,494 --> 00:36:43,064 He says it's very urgent to speak with you. 647 00:36:43,097 --> 00:36:44,231 Show him in. 648 00:36:44,265 --> 00:36:45,466 Very good. 649 00:36:45,499 --> 00:36:47,701 ♪ ...a merry Christmas ♪ 650 00:36:47,735 --> 00:36:50,637 Do you think this has anything to do with the decision? 651 00:36:50,670 --> 00:36:52,205 Probably. 652 00:36:52,238 --> 00:36:54,306 Ohh. That poor man. 653 00:36:59,410 --> 00:37:01,379 - Thank you. Eva. - Hi, Mike. 654 00:37:01,412 --> 00:37:04,381 Ken. Terribly sorry to intrude like this. 655 00:37:04,414 --> 00:37:06,116 Aw, merry Christmas. 656 00:37:06,149 --> 00:37:08,384 - Merry Christmas. - Thank you. 657 00:37:08,417 --> 00:37:11,420 A man carrying a bottle of Macallan's is never an intrusion. 658 00:37:11,453 --> 00:37:12,855 Grab a cue. 659 00:37:12,888 --> 00:37:14,489 Guests always break. 660 00:37:16,424 --> 00:37:18,425 Well, it's been quite a while. 661 00:37:18,458 --> 00:37:21,094 I'm not sure if I remember how this goes, but... 662 00:37:22,328 --> 00:37:24,765 I'll give it the old college try. 663 00:37:29,769 --> 00:37:31,268 Lucky shot. 664 00:37:31,302 --> 00:37:33,404 You're not the first shark at my table. 665 00:37:33,437 --> 00:37:35,506 - [soft chuckle] - Well, get to it. 666 00:37:35,539 --> 00:37:38,508 I'm guessing you didn't fly in from Washington just to keep me company. 667 00:37:40,143 --> 00:37:42,411 Your opinion. [clears throat] 668 00:37:42,444 --> 00:37:44,646 Is it done? 669 00:37:44,680 --> 00:37:46,314 I have a draft. 670 00:37:46,347 --> 00:37:47,715 You want to see it? 671 00:37:48,884 --> 00:37:51,384 ♪ Good tidings we bring... ♪ 672 00:37:51,418 --> 00:37:52,887 Yes, I-I would. 673 00:37:52,920 --> 00:37:55,254 Maybe we should play by the rules. 674 00:37:55,287 --> 00:37:57,556 ♪ We wish you a merry... ♪ 675 00:37:57,590 --> 00:37:59,358 Hi. Cheers. 676 00:37:59,391 --> 00:38:00,592 Thank you. 677 00:38:00,625 --> 00:38:02,226 Thank you, darling. 678 00:38:07,631 --> 00:38:11,267 To better, more responsible times. 679 00:38:11,300 --> 00:38:13,302 - I'll drink to that. - [glasses clink] 680 00:38:16,671 --> 00:38:17,873 [satisfied sigh] 681 00:38:19,373 --> 00:38:22,309 Listen, Ken, 682 00:38:22,343 --> 00:38:24,310 have you ever read 683 00:38:24,344 --> 00:38:26,613 Those Who Walk Away from Omelas? 684 00:38:26,646 --> 00:38:29,381 It's a short story by Ursula Le Guin. 685 00:38:29,414 --> 00:38:32,117 Can't say that I have. 686 00:38:34,585 --> 00:38:37,188 There's this town, Omelas, 687 00:38:37,221 --> 00:38:38,588 where everybody's happy. 688 00:38:41,691 --> 00:38:43,492 Not happy. 689 00:38:43,525 --> 00:38:45,494 Ecstatic. 690 00:38:45,527 --> 00:38:47,496 There's no soldiers, no kings, 691 00:38:47,529 --> 00:38:50,665 no inequality. 692 00:38:50,698 --> 00:38:52,433 It's a Utopia. 693 00:38:54,869 --> 00:38:56,838 And... well, there's no monsters 694 00:38:56,871 --> 00:39:00,473 who walk into preschools with assault rifles. 695 00:39:04,777 --> 00:39:05,911 But there's a catch. 696 00:39:05,945 --> 00:39:08,847 In order for this... 697 00:39:08,880 --> 00:39:13,751 Utopia to exist, 698 00:39:13,784 --> 00:39:16,452 an atrocity has to be committed. 699 00:39:18,320 --> 00:39:21,223 This is part of the deal. 700 00:39:21,256 --> 00:39:23,324 Some of the townspeople go along with it, 701 00:39:23,357 --> 00:39:24,659 and some don't. 702 00:39:25,693 --> 00:39:28,328 And what is it they have to do? 703 00:39:31,898 --> 00:39:33,699 They have to hurt a child. 704 00:39:41,405 --> 00:39:43,908 I have your daughter, Ken. 705 00:39:43,941 --> 00:39:45,408 I have Erin. 706 00:39:45,441 --> 00:39:48,779 If you don't do what I tell you to do... 707 00:39:50,813 --> 00:39:53,248 something terrible will happen to her, 708 00:39:53,281 --> 00:39:55,449 and it will be your fault. 709 00:40:01,722 --> 00:40:03,489 It's your shot. 710 00:40:05,390 --> 00:40:07,225 Go, go, go. 711 00:40:07,259 --> 00:40:08,393 Get down, get down. 712 00:40:10,361 --> 00:40:12,296 All right. I've got to find a landline. 713 00:40:12,329 --> 00:40:14,306 There's people I can call in a situation like this. 714 00:40:14,330 --> 00:40:15,933 There's a payphone in the gym. 715 00:40:15,966 --> 00:40:17,978 You sure? I've never seen a payphone in there before. 716 00:40:18,002 --> 00:40:20,402 Yes! Freshman year, we had a petition to get... 717 00:40:20,436 --> 00:40:22,671 Guys, guys! That's where I'm headed. 718 00:40:22,706 --> 00:40:24,006 Give me your cell phones. 719 00:40:24,039 --> 00:40:26,674 - Why? - 'Cause they're tracking them. 720 00:40:26,709 --> 00:40:29,342 How do you know? 721 00:40:29,376 --> 00:40:30,577 Sorry. 722 00:40:33,814 --> 00:40:35,481 - All right... - Dad! 723 00:40:35,514 --> 00:40:36,850 - We're going with you. - No, no. 724 00:40:36,883 --> 00:40:38,026 These people are highly trained. 725 00:40:38,050 --> 00:40:39,384 Yeah, well, so am I. 726 00:40:39,417 --> 00:40:40,986 Well, then take this. 727 00:40:41,020 --> 00:40:42,420 Here. 728 00:40:43,587 --> 00:40:44,756 You guys stay out of sight, 729 00:40:44,789 --> 00:40:47,758 listen for sound, but do not engage. 730 00:40:47,791 --> 00:40:49,903 They need Erin alive, but you and I, they'll shoot on sight. 731 00:40:49,927 --> 00:40:52,038 - Okay, we won't go anywhere. - Yeah, we'll stay hidden. 732 00:40:52,062 --> 00:40:53,495 - Okay. - Dad. 733 00:40:53,528 --> 00:40:55,263 You're gonna need this. 734 00:40:56,833 --> 00:40:58,265 It's a payphone. 735 00:40:58,299 --> 00:40:59,835 Yeah. 736 00:40:59,868 --> 00:41:02,469 Here. I'll be back for mine. 737 00:41:07,907 --> 00:41:09,709 [deep sigh] 738 00:41:12,343 --> 00:41:14,780 Cellphone GPS says they're on the elevator 739 00:41:14,813 --> 00:41:16,380 heading to the ground floor. 740 00:41:16,413 --> 00:41:17,982 [Rodriguez] I'm on it. 741 00:41:33,762 --> 00:41:36,997 [tones dinging] 742 00:41:37,030 --> 00:41:38,766 [bell dings] 743 00:41:43,368 --> 00:41:45,503 This kid thinks he's smart. 744 00:41:45,536 --> 00:41:47,471 [sharp groan] 745 00:41:49,974 --> 00:41:51,541 Smarter than you. 746 00:41:54,377 --> 00:41:56,780 Let's take a ride. 747 00:42:03,417 --> 00:42:04,451 On your knees! 748 00:42:04,484 --> 00:42:05,686 [pained grunt] 749 00:42:10,123 --> 00:42:13,492 Put the cuffs on, put your hands over your head. 750 00:42:13,526 --> 00:42:15,493 Now! 751 00:42:22,867 --> 00:42:26,335 [grunts] 752 00:42:26,369 --> 00:42:28,105 Paula, how we lookin' up top? 753 00:42:28,138 --> 00:42:30,505 Dead still, baby. 754 00:42:30,539 --> 00:42:32,809 They're zipped up tight. 755 00:42:36,443 --> 00:42:38,411 Babcock, what's your 20? 756 00:42:38,444 --> 00:42:39,814 I'm playing hide-and-seek. 757 00:42:41,849 --> 00:42:43,783 [elevator bell dings] 758 00:42:44,884 --> 00:42:47,352 [Driver] Rodriguez, report. 759 00:42:47,386 --> 00:42:49,453 Rodriguez, report. 760 00:42:49,487 --> 00:42:51,857 [Jade] Driver, you gotta see this! 761 00:42:55,092 --> 00:42:56,894 [knocks on door] 762 00:43:01,765 --> 00:43:03,464 [tapping keyboard] 763 00:43:06,534 --> 00:43:08,002 All ears, listen up. 764 00:43:08,036 --> 00:43:11,438 His name is Major Vic Davis. 765 00:43:11,471 --> 00:43:13,539 Green Beret at 21, 766 00:43:13,573 --> 00:43:15,474 Delta Force a few years later. 767 00:43:15,508 --> 00:43:17,743 He's seen action all over the world... 768 00:43:17,777 --> 00:43:19,946 Bosnia, Somalia, Kosovo. 769 00:43:19,979 --> 00:43:22,047 If there was a major conflict in the last 15 years, 770 00:43:22,080 --> 00:43:23,748 this guy was there. 771 00:43:23,782 --> 00:43:26,583 He's the current Delta One team leader. 772 00:43:26,616 --> 00:43:29,687 In Somalia, his confirmed kill count was over 50. 773 00:43:29,720 --> 00:43:32,755 Deadly, and he will not hesitate to kill you. 774 00:43:32,789 --> 00:43:34,423 Did you know all that? 775 00:43:36,490 --> 00:43:37,525 Nope. 776 00:43:39,094 --> 00:43:43,097 [Russian accent] I don't care who you are. 777 00:43:44,966 --> 00:43:46,700 You're dead. 778 00:43:50,669 --> 00:43:51,871 [grunts] 779 00:44:01,510 --> 00:44:04,047 They seem really nervous about it. 780 00:44:05,181 --> 00:44:06,849 Yeah. 781 00:44:06,883 --> 00:44:08,084 Yeah, they should be. 782 00:44:15,055 --> 00:44:18,058 Oh, my gosh. Shawn, you're bleeding a lot. 783 00:44:18,092 --> 00:44:20,660 - It's not that bad. - No, no, we need to get this wrapped up. 784 00:44:20,693 --> 00:44:22,461 - I-I'll be okay. - No, it's bad. 785 00:44:22,494 --> 00:44:24,205 It's not... it's not that bad. I'll be okay. 786 00:44:24,229 --> 00:44:26,665 No. Come on. 787 00:44:26,698 --> 00:44:28,733 Let's find something. We'll wrap you up. 788 00:44:30,134 --> 00:44:32,003 Hey, this is Vic. 789 00:44:32,036 --> 00:44:33,870 I've got a domestic terror situation, 790 00:44:33,904 --> 00:44:35,872 Macarthur Hall, Johnson College. 791 00:44:35,906 --> 00:44:37,973 They're everywhere. 792 00:44:38,007 --> 00:44:41,143 [Driver] Major Davis, I'm hardly paramilitary. 793 00:44:41,176 --> 00:44:43,811 Try harder. 794 00:44:43,845 --> 00:44:48,215 - CIA? Ground Branch? - Good guess. 795 00:44:48,248 --> 00:44:51,785 Now do you understand what you've gotten yourself into? 796 00:44:51,818 --> 00:44:53,786 I give you this one-last-time offer 797 00:44:53,819 --> 00:44:56,155 to leave and never look back. 798 00:44:56,188 --> 00:44:57,621 Take it. 799 00:44:57,656 --> 00:44:58,790 No. 800 00:44:58,823 --> 00:45:00,992 [exertion grunt] 801 00:45:21,174 --> 00:45:22,842 [Rodriguez laughs] 802 00:45:22,876 --> 00:45:24,878 This is my way, you bitch. 803 00:45:27,913 --> 00:45:29,949 [roars] 804 00:45:36,687 --> 00:45:38,722 [grunting] 805 00:45:48,697 --> 00:45:50,130 Fuck! Stop! 806 00:46:08,611 --> 00:46:10,814 [panting] 807 00:46:17,585 --> 00:46:19,988 [Rodriguez gurgles] 808 00:46:22,623 --> 00:46:24,224 [clears throat] 809 00:46:24,257 --> 00:46:26,226 - [gasps] - Does that hurt? 810 00:46:26,259 --> 00:46:29,795 [pained sigh] But... go ahead. 811 00:46:33,965 --> 00:46:36,533 We used to go to the cabin all the time. 812 00:46:36,567 --> 00:46:38,268 You know, it was kind of like our thing. 813 00:46:38,302 --> 00:46:41,071 Mixed martial arts, hand-to-hand, 814 00:46:41,105 --> 00:46:44,007 sharpshooting, dirt-biking. 815 00:46:45,975 --> 00:46:47,776 It's kind of like what my dad's best at. 816 00:46:47,809 --> 00:46:49,011 That's cool. 817 00:46:50,212 --> 00:46:51,913 And I really loved it, too. 818 00:46:51,947 --> 00:46:54,615 Not what we were doing, just... 819 00:46:54,648 --> 00:46:56,650 just that we did it together. 820 00:46:56,684 --> 00:47:00,120 So, uh, are your parents together, then, 821 00:47:00,153 --> 00:47:02,988 or... where's your mom at? 822 00:47:03,022 --> 00:47:04,223 [pained grunt] 823 00:47:04,256 --> 00:47:05,657 Sorry. 824 00:47:11,995 --> 00:47:14,064 Some asshole from Iraq... 825 00:47:17,199 --> 00:47:20,669 he wanted revenge for something my dad did. 826 00:47:20,703 --> 00:47:21,903 And, um... 827 00:47:25,006 --> 00:47:26,874 they found our house. 828 00:47:27,941 --> 00:47:29,743 But I was at school. 829 00:47:29,777 --> 00:47:31,177 And, um... 830 00:47:34,614 --> 00:47:36,681 ...he killed her. 831 00:47:40,718 --> 00:47:41,919 God damn. 832 00:47:41,952 --> 00:47:43,154 [sniffles] 833 00:47:45,321 --> 00:47:46,790 So, my dad 834 00:47:46,823 --> 00:47:48,992 stopped coming home so much, 835 00:47:49,025 --> 00:47:54,196 and, uh, I started to live with a lot of military families. 836 00:47:55,396 --> 00:47:56,998 And then I went to college. 837 00:47:59,800 --> 00:48:01,935 We haven't spent much time together since she... 838 00:48:05,771 --> 00:48:08,340 Shawn, I'm so sorry. 839 00:48:09,307 --> 00:48:10,708 Yeah. 840 00:48:14,178 --> 00:48:15,212 [sniffs] 841 00:48:15,245 --> 00:48:16,947 Thank you. 842 00:48:19,082 --> 00:48:20,716 For what? 843 00:48:21,751 --> 00:48:23,852 You waited for me. 844 00:48:26,154 --> 00:48:27,656 [Russian accent] I find nothing. 845 00:48:27,689 --> 00:48:30,024 No asset. Nothing. 846 00:48:30,057 --> 00:48:32,126 Keep sweeping, all floors. 847 00:48:51,174 --> 00:48:52,741 [faint sound] 848 00:49:03,951 --> 00:49:07,420 [Russian accent] Be realistic, Erin. 849 00:49:07,453 --> 00:49:09,789 If you come out now, 850 00:49:09,822 --> 00:49:12,357 we will let your friends go. 851 00:49:14,459 --> 00:49:16,360 Keep resisting... 852 00:49:17,695 --> 00:49:20,231 and we will have to kill them. 853 00:49:22,265 --> 00:49:24,901 You are not that selfish. 854 00:49:25,934 --> 00:49:27,236 Are you? 855 00:49:30,438 --> 00:49:31,939 [chuckles] 856 00:49:31,973 --> 00:49:34,675 Stay the fuck away from me. 857 00:49:34,709 --> 00:49:36,710 Hello, sweetheart. 858 00:49:39,246 --> 00:49:40,813 [hammer cocks] 859 00:49:40,846 --> 00:49:42,281 [exasperated groan] 860 00:49:42,314 --> 00:49:44,983 [both grunting] 861 00:49:54,891 --> 00:49:55,925 [Shawn] The gun! 862 00:50:00,362 --> 00:50:02,063 Hey! 863 00:50:05,866 --> 00:50:07,168 [groans] 864 00:50:08,935 --> 00:50:12,138 This is why... 865 00:50:12,172 --> 00:50:15,040 you don't interfere... 866 00:50:15,073 --> 00:50:17,109 in other people's... 867 00:50:17,142 --> 00:50:19,944 Aaaahhhh! 868 00:50:19,977 --> 00:50:21,245 Ohh! 869 00:50:22,980 --> 00:50:24,314 Stupid suka! 870 00:50:30,319 --> 00:50:31,387 Hey! 871 00:50:34,355 --> 00:50:35,990 Let her go... 872 00:50:36,024 --> 00:50:37,392 or I'll kill you. 873 00:50:39,893 --> 00:50:41,895 [exasperated groan] 874 00:50:41,929 --> 00:50:43,129 Fucking do it! 875 00:50:43,162 --> 00:50:44,197 [hammer cocks] 876 00:50:44,230 --> 00:50:48,934 Think real hard, little boy. 877 00:50:49,968 --> 00:50:52,436 [Erin gasps] 878 00:50:54,905 --> 00:50:57,974 Once you cross that line... 879 00:51:00,877 --> 00:51:03,345 [Southern accent] ...there ain't no goin' back. 880 00:51:10,851 --> 00:51:11,885 Come on. 881 00:51:11,918 --> 00:51:13,954 - Hold this. You okay? - Yeah. 882 00:51:13,987 --> 00:51:15,355 Let's go, come on. 883 00:51:20,992 --> 00:51:23,470 They'll declare my judgment was under duress, and they'll toss it out, 884 00:51:23,494 --> 00:51:25,429 doing you a damn bit of good. 885 00:51:25,462 --> 00:51:30,100 My daughter didn't have a choice when that monster shot her. 886 00:51:30,133 --> 00:51:33,202 But you have a choice tonight, Ken. 887 00:51:33,236 --> 00:51:35,270 I just hope you make the right one. 888 00:51:37,072 --> 00:51:40,541 You deviate from my instructions just once, 889 00:51:40,575 --> 00:51:42,109 and Erin dies. 890 00:51:42,142 --> 00:51:43,344 You got it? 891 00:51:44,811 --> 00:51:47,080 Don't fuck with me, Ken. 892 00:51:47,113 --> 00:51:49,414 I didn't get to be Director of the CIA 893 00:51:49,448 --> 00:51:52,784 without making sacrifices. 894 00:51:52,818 --> 00:51:55,186 Even men like you can disappear. 895 00:51:58,122 --> 00:52:00,824 This'll be our dirty little secret. 896 00:52:07,463 --> 00:52:09,197 [Erin] There, there, there, there. 897 00:52:09,230 --> 00:52:11,866 [Shawn] Shit. Damn it! Come on! 898 00:52:11,899 --> 00:52:13,934 It's open! Go in! Go, Erin! 899 00:52:19,272 --> 00:52:23,008 [panting] 900 00:52:23,041 --> 00:52:25,844 [cocks weapon] 901 00:52:25,877 --> 00:52:28,345 [both panting] 902 00:52:31,482 --> 00:52:33,249 - Shawn? - Yeah. 903 00:52:34,217 --> 00:52:35,818 I'm really scared. 904 00:52:41,156 --> 00:52:43,357 [soft sobs] 905 00:52:51,197 --> 00:52:53,332 [whirring sounds] 906 00:52:54,366 --> 00:52:55,568 [sighs] 907 00:52:57,335 --> 00:53:00,104 [whirring sounds] 908 00:53:00,138 --> 00:53:04,141 [beeping] 909 00:53:04,174 --> 00:53:06,876 [servo motor whirrs] 910 00:53:10,246 --> 00:53:13,214 Papa Bear is on the north side of the dorm. 911 00:53:16,383 --> 00:53:18,886 [Paula] Visual acquired. Copy that. 912 00:53:18,919 --> 00:53:22,455 [Driver] Paula, engage and eliminate. 913 00:53:22,488 --> 00:53:25,191 [Paula] I don't have a shot. There's a fuckin' tree! 914 00:53:25,224 --> 00:53:27,159 [Driver] Krieg, Rose, move it! 915 00:53:31,962 --> 00:53:34,165 [Driver] Do you have a shot? 916 00:53:34,198 --> 00:53:36,199 [Paula] Negative. 917 00:53:39,102 --> 00:53:42,004 Clear target. Permission to engage. 918 00:53:42,037 --> 00:53:43,872 [Driver] Granted. 919 00:53:45,940 --> 00:53:48,409 [gunshot] 920 00:53:48,443 --> 00:53:50,043 [Paula] Tango down. 921 00:53:50,077 --> 00:53:53,513 That's bullshit, okay? She's lying. 922 00:53:53,548 --> 00:53:55,514 Okay, she has to be lying. 923 00:53:55,549 --> 00:53:56,583 Mnh-mnh. 924 00:53:59,217 --> 00:54:01,886 Krieg, confirm he's dead. 925 00:54:01,920 --> 00:54:03,388 [Krieg] Yes, sir. 926 00:54:04,421 --> 00:54:06,890 [both sigh] 927 00:54:06,924 --> 00:54:09,125 I can't let them hurt you. 928 00:54:09,158 --> 00:54:10,627 We're gonna get out of here, okay? 929 00:54:10,661 --> 00:54:12,295 I promise you. 930 00:54:12,328 --> 00:54:14,930 No, that's not a promise that you can make. 931 00:54:16,164 --> 00:54:18,065 I'm so sorry. 932 00:54:18,099 --> 00:54:19,967 Okay, I'm sorry. I have to go. 933 00:54:20,000 --> 00:54:21,369 I'm sorry, just stay here. 934 00:54:21,402 --> 00:54:23,303 Just stay here until we're gone, okay? 935 00:54:23,336 --> 00:54:25,573 Erin, no! 936 00:54:25,606 --> 00:54:27,340 Erin, no, wait! 937 00:54:35,213 --> 00:54:38,315 [combative shout] 938 00:54:41,385 --> 00:54:44,554 [both shouting] 939 00:54:44,588 --> 00:54:47,523 Believe it or not, we're the good guys! 940 00:54:48,691 --> 00:54:50,626 [grunts] 941 00:55:05,571 --> 00:55:07,037 [blade clatters] 942 00:55:08,105 --> 00:55:10,207 [sharp gasp] 943 00:55:13,209 --> 00:55:15,345 [sharp groan] 944 00:55:23,451 --> 00:55:26,019 Hey! I'm what you want, right? 945 00:55:26,052 --> 00:55:28,255 Come and get me! 946 00:55:28,288 --> 00:55:30,189 I'm giving myself up! 947 00:55:31,157 --> 00:55:33,192 Hey, pretty young thing. 948 00:55:33,225 --> 00:55:34,193 Hey. 949 00:55:34,226 --> 00:55:36,327 We need you alive... 950 00:55:36,361 --> 00:55:39,431 but not necessarily in one piece! 951 00:55:39,464 --> 00:55:40,732 [Erin groans] 952 00:55:40,765 --> 00:55:42,366 You are gonna spend the rest of your life 953 00:55:42,399 --> 00:55:44,201 wishing you hadn't fucked with us! 954 00:55:48,037 --> 00:55:50,305 Hey! Step away. 955 00:55:50,338 --> 00:55:52,474 Kid, you better use that thing 956 00:55:52,508 --> 00:55:54,676 before I get up and kick your ass. 957 00:55:57,077 --> 00:55:58,279 You guys okay? 958 00:55:58,312 --> 00:56:00,113 - You okay? - Dad! 959 00:56:00,146 --> 00:56:01,347 Vic! Here! 960 00:56:01,381 --> 00:56:02,348 You all right? 961 00:56:02,382 --> 00:56:03,650 We heard you were dead! 962 00:56:03,683 --> 00:56:06,185 No, they just gave me a workout. 963 00:56:06,218 --> 00:56:07,986 All right. Let's get out of here. 964 00:56:08,020 --> 00:56:09,053 - Yeah. - [door shuts] 965 00:56:09,086 --> 00:56:10,121 Hold it. 966 00:56:13,356 --> 00:56:15,358 Stop! Hands up! 967 00:56:16,761 --> 00:56:18,360 Please don't shoot! Please! Okay? 968 00:56:18,394 --> 00:56:20,095 - Neal? - Erin? 969 00:56:21,430 --> 00:56:23,131 Where have you been? We're under attack. 970 00:56:23,164 --> 00:56:24,999 Under attack? What are you...? Bullshit! 971 00:56:25,033 --> 00:56:26,434 Did you not hear the gunfire? 972 00:56:26,468 --> 00:56:28,235 What gunfire, where? What do you mean? 973 00:56:28,268 --> 00:56:30,046 - Snipers on the roof... - You could have died! 974 00:56:30,070 --> 00:56:31,405 Guys, focus! 975 00:56:31,438 --> 00:56:33,139 - You, what... - Neal. 976 00:56:33,172 --> 00:56:35,542 Neal, is there a way out of here, a hidden exit? 977 00:56:35,576 --> 00:56:38,343 Yeah, there's a, uh, an old service tunnel 978 00:56:38,376 --> 00:56:40,613 between here and the main building. 979 00:56:40,646 --> 00:56:42,189 - How do we get there? - Actually, it's, uh... 980 00:56:42,213 --> 00:56:44,048 there's an old elevator right, right this way. 981 00:56:44,081 --> 00:56:45,282 All right, let's go. 982 00:56:45,316 --> 00:56:47,183 Come on. Right through here. 983 00:57:10,570 --> 00:57:12,303 Come on, go, go, go, go, go. 984 00:57:29,284 --> 00:57:32,086 - [Erin] Ooh! - [Neal] Hang on! 985 00:57:32,119 --> 00:57:33,722 Go! Come on, Neal! 986 00:57:33,755 --> 00:57:36,389 You guys get in that elevator and get the hell out of here! 987 00:57:38,424 --> 00:57:39,592 Whoa! 988 00:57:41,694 --> 00:57:43,530 Go, go, go, go on! Open the door! 989 00:57:43,563 --> 00:57:45,396 [indistinct nervous shout] 990 00:57:48,299 --> 00:57:49,700 Come on, Neal, open the door! 991 00:57:49,734 --> 00:57:51,201 Okay! 992 00:57:54,738 --> 00:57:56,138 Go! Go, go, go! 993 00:57:56,171 --> 00:57:57,473 Come on, come on, come on! 994 00:57:57,507 --> 00:57:59,542 [Erin] Shawn. 995 00:57:59,575 --> 00:58:02,210 Get in the elevator, come on! 996 00:58:02,243 --> 00:58:04,177 - Shawn! - I can't leave my dad! 997 00:58:04,211 --> 00:58:06,280 - Come on, Shawn! Shawn! - Just go with Neal! 998 00:58:07,414 --> 00:58:09,081 Goddamn it, Shawn, I told you to go! 999 00:58:09,115 --> 00:58:10,517 No man left behind, right? 1000 00:58:13,753 --> 00:58:16,054 I lost you once tonight. It's not happening again. 1001 00:58:24,495 --> 00:58:26,462 [inaudible] 1002 00:58:46,312 --> 00:58:48,714 [bell dings] 1003 00:58:48,747 --> 00:58:51,149 I'm sorry, Erin, this isn't my fault. 1004 00:58:51,182 --> 00:58:53,083 What are you talking about? 1005 00:58:54,519 --> 00:58:55,887 No. 1006 00:58:55,920 --> 00:58:58,889 No, you son of a bitch! No, no, no, no! 1007 00:58:58,922 --> 00:59:01,456 I'm really tired of chasing you around. 1008 00:59:01,490 --> 00:59:02,825 [Erin groans] 1009 00:59:02,858 --> 00:59:05,460 Ohh! Damnit! 1010 00:59:05,494 --> 00:59:08,697 You said payment upon delivery. 1011 00:59:08,730 --> 00:59:10,864 So I'll take my cash and I'll leave. 1012 00:59:10,898 --> 00:59:14,702 You know, three people can keep a secret... 1013 00:59:15,768 --> 00:59:17,135 Aaah! 1014 00:59:23,508 --> 00:59:25,810 ...if two of them are dead. 1015 00:59:25,843 --> 00:59:26,877 Aaahhh! 1016 00:59:26,911 --> 00:59:29,647 - Please don't. - Neal! 1017 00:59:29,680 --> 00:59:30,914 [Neal groans] 1018 00:59:30,947 --> 00:59:34,583 No, Neal! [sobbing] 1019 00:59:41,556 --> 00:59:43,290 Take care of the rest. 1020 00:59:43,323 --> 00:59:45,257 What are you... what are you... 1021 00:59:45,291 --> 00:59:48,327 What are you doing? What is she doing? 1022 00:59:48,361 --> 00:59:49,562 Get off of me! 1023 00:59:49,595 --> 00:59:52,397 Shawn! Shawn! Look out, please! 1024 00:59:52,430 --> 00:59:54,298 Run! Shawn! 1025 01:00:01,237 --> 01:00:02,606 [elevator bell dings] 1026 01:00:02,640 --> 01:00:03,840 [beeping] 1027 01:00:03,873 --> 01:00:05,942 Shit! Come on! 1028 01:00:05,975 --> 01:00:07,242 [beeping faster] 1029 01:00:10,746 --> 01:00:14,548 No! No, please, stop! No! No! 1030 01:00:20,419 --> 01:00:21,621 [message alert whooshes] 1031 01:00:23,689 --> 01:00:25,524 Dad! 1032 01:00:25,557 --> 01:00:27,725 Dad! Please! 1033 01:00:27,759 --> 01:00:30,662 Ow! [grunts] Ow. 1034 01:00:55,648 --> 01:00:57,916 [flames whooshing] 1035 01:01:02,385 --> 01:01:03,654 [grunts] 1036 01:01:04,955 --> 01:01:08,323 [grunting, groaning] 1037 01:01:10,993 --> 01:01:13,227 Shawn. Shawn! 1038 01:01:13,261 --> 01:01:14,763 Shawn! 1039 01:01:14,797 --> 01:01:15,930 Shawn. Shawn! 1040 01:01:15,963 --> 01:01:17,699 [Shawn coughing] 1041 01:01:17,732 --> 01:01:19,600 Shawn. Are you okay? 1042 01:01:19,634 --> 01:01:22,469 - Are you okay? - Dad. [coughing] 1043 01:01:22,502 --> 01:01:24,937 - Are you all right? - Yeah. Yeah. 1044 01:01:24,970 --> 01:01:26,639 Let me get you up. Come here. 1045 01:01:26,672 --> 01:01:29,008 [both grunting] 1046 01:01:29,041 --> 01:01:30,842 Thank God you're okay. 1047 01:01:32,911 --> 01:01:34,611 - We gotta get out of here. - Yeah. 1048 01:01:34,645 --> 01:01:36,680 - You all right? Can you walk? - [coughing] Yeah. 1049 01:01:36,714 --> 01:01:38,649 - All right. - Let's go. 1050 01:01:38,682 --> 01:01:39,982 [Shawn panting] 1051 01:01:41,017 --> 01:01:42,485 All right, come on. 1052 01:02:01,633 --> 01:02:03,768 Ya know, I'm thinkin' about retirin'. 1053 01:02:03,801 --> 01:02:07,337 Really. So, what then? 1054 01:02:07,370 --> 01:02:10,474 I don't know. Finish the cabin. Fish. 1055 01:02:10,507 --> 01:02:12,542 Not get shot at. 1056 01:02:14,877 --> 01:02:18,580 Honestly, I was thinkin' we could make up for lost time. 1057 01:02:19,848 --> 01:02:22,750 Yeah. Yeah, I'd like that. 1058 01:02:24,785 --> 01:02:26,620 - [distant gunshot] - [Erin screams] 1059 01:02:26,653 --> 01:02:29,354 Shawn! There's a sniper! 1060 01:02:29,387 --> 01:02:32,491 Aaaaah! Help! Shawn! 1061 01:02:32,524 --> 01:02:33,625 Come on! Shawn! Ohh! 1062 01:02:35,460 --> 01:02:38,394 [Erin] Shawn! Help! 1063 01:02:38,429 --> 01:02:39,997 - [gunfire] - Come on! Come on! 1064 01:02:40,030 --> 01:02:41,998 [gunfire continues] 1065 01:02:43,967 --> 01:02:46,769 [Driver] It's time to go. Move it! 1066 01:02:49,571 --> 01:02:51,773 [Paula] What about the kid? 1067 01:02:53,040 --> 01:02:54,809 [Sproule] Kill him! 1068 01:02:55,976 --> 01:02:58,612 Sorry, mate. Nothing personal. 1069 01:03:02,882 --> 01:03:04,784 - Uhh! - [Vic roars] 1070 01:03:08,486 --> 01:03:11,421 [both grunting] 1071 01:03:26,700 --> 01:03:28,334 [both cry out] 1072 01:03:30,470 --> 01:03:31,704 [gunfire] 1073 01:03:35,007 --> 01:03:37,308 Unhh! Aaah! 1074 01:03:41,879 --> 01:03:43,047 [Erin] Help! 1075 01:03:43,080 --> 01:03:44,514 Shawn! 1076 01:03:44,548 --> 01:03:46,016 [tires screech] 1077 01:03:58,592 --> 01:04:00,494 [engine starts] 1078 01:04:01,795 --> 01:04:02,763 [revs engine] 1079 01:04:02,796 --> 01:04:04,797 [tires screeching] 1080 01:04:14,839 --> 01:04:16,006 Shawn! 1081 01:04:23,045 --> 01:04:25,013 - Aaah! Uhh! - Aaaah! 1082 01:04:25,047 --> 01:04:27,048 [Sproule] I don't believe! 1083 01:04:27,081 --> 01:04:28,983 He is on roof! 1084 01:04:30,451 --> 01:04:31,552 [grunts] 1085 01:04:35,889 --> 01:04:38,324 [tires screech] 1086 01:04:43,595 --> 01:04:44,796 Aaaah! 1087 01:04:45,763 --> 01:04:47,598 Now! Shoot him! 1088 01:04:49,900 --> 01:04:52,568 - There! Shoot him! - [firing] 1089 01:04:56,137 --> 01:04:58,006 Huh? What is going on? 1090 01:04:58,039 --> 01:04:59,908 Shoot! 1091 01:04:59,941 --> 01:05:01,675 Watch where you're driving! Idiot. 1092 01:05:08,615 --> 01:05:10,816 [growls] 1093 01:05:14,820 --> 01:05:16,554 Uhh! Ohh! 1094 01:05:22,692 --> 01:05:24,660 [Babcock] Run him down! 1095 01:05:24,693 --> 01:05:27,563 [Sproule] I am running down! 1096 01:05:27,596 --> 01:05:29,831 [growling] 1097 01:05:46,244 --> 01:05:48,545 [grunting] 1098 01:05:48,579 --> 01:05:50,614 [panting] 1099 01:05:53,050 --> 01:05:54,751 [grunting] No! 1100 01:05:54,784 --> 01:05:55,752 Unhh! 1101 01:05:55,785 --> 01:05:57,020 Ohh! 1102 01:06:00,155 --> 01:06:02,457 [tires screeching] 1103 01:06:02,491 --> 01:06:04,859 [all grunting] 1104 01:06:04,892 --> 01:06:06,694 Yahhh! 1105 01:06:06,727 --> 01:06:08,962 Unhh! Unhh! 1106 01:06:08,995 --> 01:06:10,163 [thud] 1107 01:06:11,898 --> 01:06:13,198 - [bone cracks] - Aaah! 1108 01:06:18,036 --> 01:06:19,938 Ohh! Please stop! 1109 01:06:28,911 --> 01:06:31,013 - [Sproule] Arrghhh! - [Babcock] Get him! 1110 01:06:37,084 --> 01:06:39,954 Unhh! Unhh! Unhh! 1111 01:06:43,790 --> 01:06:46,692 I ate a man in gulag! 1112 01:06:46,725 --> 01:06:47,893 Uhh! 1113 01:06:47,926 --> 01:06:49,861 Makes it seem like kindness 1114 01:06:49,895 --> 01:06:52,029 compared to what I do to you! 1115 01:07:01,870 --> 01:07:03,739 [choking] 1116 01:07:11,244 --> 01:07:12,679 Aaaah! 1117 01:07:39,800 --> 01:07:40,901 Dad! 1118 01:07:44,337 --> 01:07:47,073 [coughs, groans] 1119 01:07:47,107 --> 01:07:48,574 [coughing] 1120 01:07:48,607 --> 01:07:52,244 [panting, groaning] 1121 01:07:52,277 --> 01:07:54,278 [coughing] 1122 01:07:55,880 --> 01:07:57,982 Ahh. Aaaah! 1123 01:07:58,015 --> 01:08:00,817 [groaning] 1124 01:08:02,985 --> 01:08:05,187 Shawn! Shawn! 1125 01:08:15,929 --> 01:08:17,964 [flames crackling] 1126 01:09:03,700 --> 01:09:06,269 [chambering rounds] 1127 01:09:06,302 --> 01:09:08,037 [cocks pistol] 1128 01:09:39,061 --> 01:09:40,996 [TV reporter] The Supreme Court has indicated 1129 01:09:41,030 --> 01:09:42,932 that a decision has been made, 1130 01:09:42,965 --> 01:09:45,266 and the justices are finishing their opinions. 1131 01:09:45,300 --> 01:09:48,002 They will deliver their judgement tomorrow at 8 a.m., Eastern time. 1132 01:09:50,338 --> 01:09:52,139 Who the hell is he? 1133 01:09:53,806 --> 01:09:55,741 I lost... 1134 01:09:55,775 --> 01:09:58,009 a lot of good people tonight. 1135 01:09:58,043 --> 01:10:01,646 Uh... Implicating me with an unknown third party 1136 01:10:01,680 --> 01:10:04,349 was not part of the plan. 1137 01:10:04,382 --> 01:10:07,118 His father is a Delta team leader. 1138 01:10:08,184 --> 01:10:09,752 Major Vic Davis? 1139 01:10:09,786 --> 01:10:11,955 And where is he now? 1140 01:10:12,921 --> 01:10:15,924 Maybe dead. Maybe not. 1141 01:10:18,092 --> 01:10:20,362 Insurance policy. 1142 01:10:20,395 --> 01:10:23,029 What about your mess at the school? 1143 01:10:23,063 --> 01:10:25,165 Cleaning crew. 1144 01:10:25,198 --> 01:10:28,701 And you're sure that Walton... 1145 01:10:28,734 --> 01:10:30,403 did what I asked? 1146 01:10:30,437 --> 01:10:33,171 Doesn't matter. 1147 01:10:33,204 --> 01:10:35,874 It matters to me. 1148 01:10:39,176 --> 01:10:40,445 [glass thuds] 1149 01:10:40,478 --> 01:10:41,811 [pours liquid] 1150 01:10:41,844 --> 01:10:44,647 [plaintive ballad playing] 1151 01:11:08,799 --> 01:11:11,234 [TV reporter] ...unconfirmed source says that Justice Walton 1152 01:11:11,268 --> 01:11:14,770 has submitted his judgement against the Second Amendment. 1153 01:11:14,803 --> 01:11:17,474 There are times when one must sacrifice a few 1154 01:11:17,507 --> 01:11:19,841 in order to save the many. 1155 01:11:21,743 --> 01:11:24,278 We all have callings. 1156 01:11:30,350 --> 01:11:34,252 I need you to drown the girl and put her body in the boat. 1157 01:11:35,754 --> 01:11:37,822 Get rid of the boy. 1158 01:11:39,290 --> 01:11:41,125 Come on, baby doll. 1159 01:11:43,494 --> 01:11:45,028 Let's have some fun! 1160 01:11:45,061 --> 01:11:47,464 - No, hold on... Stop! - [Erin] Shawn! 1161 01:11:47,498 --> 01:11:49,298 Sit. 1162 01:12:30,298 --> 01:12:31,965 Put your hands up. 1163 01:12:41,939 --> 01:12:44,309 - He's clean. - All right, let's go. 1164 01:12:46,577 --> 01:12:48,144 Hey, wait! 1165 01:12:55,451 --> 01:12:58,920 Looks like your insurance policy's about to pay off. 1166 01:12:58,953 --> 01:13:01,021 I'll handle this. 1167 01:13:28,143 --> 01:13:29,411 Aaaah! 1168 01:13:33,913 --> 01:13:35,849 Uhhh! Aaaah! 1169 01:13:36,617 --> 01:13:37,851 Uhhh! 1170 01:13:43,988 --> 01:13:47,125 [intense moaning] 1171 01:13:52,162 --> 01:13:53,929 - [gunshot] - Aaaah! 1172 01:13:57,266 --> 01:13:58,967 Uhh! Aaah! Ohh! 1173 01:14:00,436 --> 01:14:02,305 Uhh! 1174 01:14:03,405 --> 01:14:05,139 Ohhh! 1175 01:14:06,541 --> 01:14:09,108 Aaaaah! 1176 01:14:24,020 --> 01:14:25,922 [beeping] 1177 01:14:25,955 --> 01:14:27,324 [sets down glass] 1178 01:14:29,459 --> 01:14:33,027 It's too bad we didn't meet under different circumstances. 1179 01:14:37,931 --> 01:14:39,801 Could've been friends. 1180 01:14:46,938 --> 01:14:48,006 Unhh! 1181 01:14:52,109 --> 01:14:54,845 [both grunting] 1182 01:14:55,945 --> 01:14:57,348 Aaaaah! Unhh! 1183 01:15:15,362 --> 01:15:18,398 [grunting, roaring] 1184 01:15:31,040 --> 01:15:34,008 - [steam hissing] - [alarm blaring] 1185 01:15:35,411 --> 01:15:36,911 [both grunting] 1186 01:15:49,489 --> 01:15:52,291 - [alarm blaring] - [switch clanks] 1187 01:15:52,325 --> 01:15:53,891 [alarm stops] 1188 01:15:56,026 --> 01:15:59,363 [Driver] Might I suggest you let me pass? 1189 01:15:59,397 --> 01:16:01,298 We're fighting for the same thing. 1190 01:16:03,366 --> 01:16:04,634 Duty, Vic. 1191 01:16:04,667 --> 01:16:07,403 To country. To your family. 1192 01:16:07,436 --> 01:16:09,371 It's what we fight for, 1193 01:16:09,405 --> 01:16:11,972 and I have a duty to follow my orders. 1194 01:16:12,005 --> 01:16:13,474 It's simple. 1195 01:16:26,518 --> 01:16:29,587 You and me are gonna go on a little boat ride, love. 1196 01:16:29,621 --> 01:16:32,723 Ohh! Ohh. Ahh. 1197 01:16:32,756 --> 01:16:35,057 [coughing, gasping] 1198 01:16:40,596 --> 01:16:43,030 [anchor chain clanking] 1199 01:16:52,539 --> 01:16:53,972 Unhh! 1200 01:17:02,480 --> 01:17:04,582 En garde, bitch. 1201 01:17:04,615 --> 01:17:06,416 [chuckling] 1202 01:17:06,450 --> 01:17:08,117 Stay back. 1203 01:17:08,150 --> 01:17:11,287 You're not the first one to wave a sword at me, love. 1204 01:17:12,288 --> 01:17:13,689 I'm warning you. 1205 01:17:13,722 --> 01:17:15,989 I know how to use this thing. 1206 01:17:17,191 --> 01:17:18,225 Yahh! 1207 01:17:18,259 --> 01:17:19,426 Brat! 1208 01:17:19,460 --> 01:17:20,627 Yahh! 1209 01:17:20,661 --> 01:17:23,029 [sputtering] 1210 01:17:23,062 --> 01:17:24,229 Ahh! 1211 01:17:24,263 --> 01:17:26,131 [laughs] Oh! 1212 01:17:26,164 --> 01:17:27,966 [panting] 1213 01:17:38,608 --> 01:17:41,176 [roars] 1214 01:17:44,680 --> 01:17:47,549 [both grunting] 1215 01:17:59,758 --> 01:18:02,192 This. Is. Not. Fair! 1216 01:18:03,495 --> 01:18:07,331 Aaaah! Aaah! 1217 01:18:07,364 --> 01:18:10,400 [both grunting] 1218 01:18:10,434 --> 01:18:11,602 [roars] 1219 01:18:15,638 --> 01:18:16,738 Aaah! 1220 01:18:21,309 --> 01:18:22,610 [thud] 1221 01:18:24,478 --> 01:18:25,579 [knife clatters] 1222 01:18:36,354 --> 01:18:38,389 [Driver] Hyahh! Hyahh! 1223 01:18:42,726 --> 01:18:44,828 [hissing] 1224 01:18:44,861 --> 01:18:47,663 [alarm blaring] 1225 01:18:56,236 --> 01:18:57,771 Aaah! Ohh. 1226 01:19:01,574 --> 01:19:03,743 You know, I was supposed to drown you. 1227 01:19:03,776 --> 01:19:06,578 [sighs] That's what I have to do. 1228 01:19:06,611 --> 01:19:08,313 [gunshot] 1229 01:19:13,384 --> 01:19:14,617 Hey. Hey. 1230 01:19:14,651 --> 01:19:16,619 Are you okay? Are you okay? 1231 01:19:25,493 --> 01:19:28,528 I'm sorry. I just... 1232 01:19:28,562 --> 01:19:30,730 I'm really happy we're alive. 1233 01:19:30,764 --> 01:19:32,332 Yeah, me too. 1234 01:19:33,832 --> 01:19:35,701 - Are you okay? - I think so. 1235 01:19:35,734 --> 01:19:37,303 I'm okay now. 1236 01:19:38,836 --> 01:19:40,438 [Walton] Erin! 1237 01:19:40,471 --> 01:19:41,606 Dad. 1238 01:19:41,639 --> 01:19:43,240 Erin. 1239 01:19:44,541 --> 01:19:46,443 Oh, Dad. Oh. 1240 01:19:46,476 --> 01:19:49,345 [both grunting] 1241 01:19:49,378 --> 01:19:50,479 Unhh! 1242 01:19:53,448 --> 01:19:55,216 Aaaah! 1243 01:19:55,250 --> 01:19:57,284 Ahhhh! Aah! 1244 01:19:57,318 --> 01:19:59,787 - [crackling] - [alarm blaring] 1245 01:20:06,726 --> 01:20:08,560 Aaaah! 1246 01:20:12,263 --> 01:20:15,098 [stammers] I gotta... I gotta go help my dad. 1247 01:20:26,173 --> 01:20:27,875 That's far enough, Judge. 1248 01:20:32,613 --> 01:20:34,648 Let it go, Phillips. It's over. 1249 01:20:34,681 --> 01:20:37,683 You're not the one calling the shots here. 1250 01:20:39,285 --> 01:20:41,386 [Vic] Director Phillips! 1251 01:20:41,419 --> 01:20:44,322 You have three seconds to put the gun down. 1252 01:20:44,356 --> 01:20:46,256 What's your play? 1253 01:20:46,290 --> 01:20:49,393 Huh? You gonna execute the Director of the CIA 1254 01:20:49,426 --> 01:20:52,362 of the United States of America? [chuckles] 1255 01:20:52,395 --> 01:20:54,464 Yes. 1256 01:20:54,497 --> 01:20:56,598 Two... 1257 01:20:56,632 --> 01:20:57,733 one. 1258 01:21:01,369 --> 01:21:03,871 You think this ends here? 1259 01:21:05,839 --> 01:21:08,775 I'm just the tip of the spear. 1260 01:21:08,808 --> 01:21:11,477 [laughing] 1261 01:21:21,485 --> 01:21:22,686 [Erin sighs] 1262 01:21:29,224 --> 01:21:31,426 - I'm so glad you're okay. - Me too. 1263 01:21:31,459 --> 01:21:32,927 Ow! My arm! 1264 01:21:56,413 --> 01:21:57,746 [door closes] 1265 01:21:58,747 --> 01:22:00,816 [Phillips] Genevieve? 1266 01:22:02,316 --> 01:22:03,851 Are you here? 1267 01:22:21,799 --> 01:22:23,367 [ice cubes clatter] 1268 01:22:45,951 --> 01:22:48,287 You survived. 1269 01:22:48,320 --> 01:22:50,254 That's good. 1270 01:22:54,058 --> 01:22:56,693 Drink? 1271 01:22:56,727 --> 01:22:59,862 History won't be kind to you, Mike. 1272 01:23:00,996 --> 01:23:04,332 And that's... unfortunate. 1273 01:23:05,734 --> 01:23:07,669 Our benefactor is worried 1274 01:23:07,702 --> 01:23:10,604 that Walton will talk? 1275 01:23:10,637 --> 01:23:14,307 Because I can assure you, he won't. 1276 01:23:14,340 --> 01:23:17,543 And he won't change his judgement, either. 1277 01:23:19,444 --> 01:23:22,247 He knows I'm watching. 1278 01:23:23,814 --> 01:23:26,350 And he's afraid. 1279 01:23:29,986 --> 01:23:32,589 All of this will be... 1280 01:23:32,622 --> 01:23:34,490 our secret. 1281 01:23:35,557 --> 01:23:38,459 Mike... 1282 01:23:38,493 --> 01:23:41,362 three people can keep a secret... 1283 01:23:42,330 --> 01:23:43,864 [shell clatters] 1284 01:23:47,000 --> 01:23:48,968 [thud] 1285 01:23:49,001 --> 01:23:52,403 ...if two of them are dead. 1286 01:24:18,391 --> 01:24:20,426 [monitor beeping] 1287 01:24:30,734 --> 01:24:33,069 Hey. [groans] 1288 01:24:33,103 --> 01:24:34,738 What time is it? 1289 01:24:35,738 --> 01:24:37,940 Past six. 1290 01:24:37,973 --> 01:24:40,508 What's up? Are you okay? 1291 01:24:45,112 --> 01:24:47,915 Did I ever tell you how I got this watch? 1292 01:24:49,616 --> 01:24:51,417 I always figured you just 1293 01:24:51,450 --> 01:24:53,553 took it off some dead terrorist or something. 1294 01:24:53,586 --> 01:24:54,686 [chuckles] 1295 01:24:54,719 --> 01:24:56,388 [laughs softly] 1296 01:24:56,421 --> 01:24:58,657 I-I'm just kidding. How'd you get it? 1297 01:25:00,858 --> 01:25:03,861 President Clinton awarded my entire unit 1298 01:25:03,894 --> 01:25:06,796 the Medal of Honor in '97. 1299 01:25:07,997 --> 01:25:10,966 - What? - Yep. 1300 01:25:10,999 --> 01:25:12,601 Holy shit. 1301 01:25:12,634 --> 01:25:14,669 You got the Medal of Honor? 1302 01:25:14,702 --> 01:25:17,371 How did I not know about this? 1303 01:25:17,405 --> 01:25:19,105 It's classified. 1304 01:25:22,143 --> 01:25:24,810 So the president goes down the line, 1305 01:25:24,844 --> 01:25:27,112 by the time he gets to me, 1306 01:25:27,147 --> 01:25:29,480 they're a medal short. 1307 01:25:29,514 --> 01:25:31,716 But the president, without missing a beat, 1308 01:25:31,749 --> 01:25:34,084 he takes off his Rolex... 1309 01:25:34,117 --> 01:25:36,653 this Rolex... 1310 01:25:36,687 --> 01:25:38,821 and he hands it to me. 1311 01:25:38,855 --> 01:25:43,024 He says, "I can't have a man showin' up for the Medal of Honor 1312 01:25:43,058 --> 01:25:45,861 "and leavin' my office empty-handed. 1313 01:25:45,894 --> 01:25:48,129 "I want you to wear this watch 1314 01:25:48,163 --> 01:25:50,564 and remember the lives you saved." 1315 01:25:56,603 --> 01:25:59,471 Son... once you take a life, 1316 01:25:59,504 --> 01:26:02,640 you never sleep quite the same way again. 1317 01:26:04,876 --> 01:26:07,644 You're not really the same guy anymore. 1318 01:26:12,047 --> 01:26:15,151 So I'm gonna tell you what President Clinton told me. 1319 01:26:18,620 --> 01:26:21,488 When you wear this, 1320 01:26:21,521 --> 01:26:24,892 I want you to think about the lives you saved... 1321 01:26:24,925 --> 01:26:26,959 not the ones you took. 1322 01:26:31,463 --> 01:26:33,064 [sighs] 1323 01:26:33,098 --> 01:26:36,700 All that time you were gone... 1324 01:26:36,734 --> 01:26:39,036 [sighs] 1325 01:26:39,069 --> 01:26:41,704 I want you to know there wasn't a day that went by 1326 01:26:41,738 --> 01:26:43,640 where I wasn't proud to be your son. 1327 01:26:46,041 --> 01:26:48,043 [sniffles] 1328 01:26:48,076 --> 01:26:50,145 I always meant to tell you that. 1329 01:26:53,047 --> 01:26:55,116 I'm proud of you, too. 1330 01:26:56,549 --> 01:26:58,185 - Thanks, Dad. - Okay. 1331 01:27:01,553 --> 01:27:04,088 All right, that's enough of the mushy stuff. 1332 01:27:04,123 --> 01:27:05,890 [laughs] 1333 01:27:05,924 --> 01:27:07,492 Who wants a drink? 1334 01:27:07,525 --> 01:27:09,493 Um, I think so. 1335 01:27:09,526 --> 01:27:10,827 - Yeah? - Yeah. 1336 01:27:10,861 --> 01:27:12,562 I'm gonna leave you two kids alone. 1337 01:27:12,596 --> 01:27:14,497 [Erin, Shawn laugh] 1338 01:27:14,530 --> 01:27:16,065 Hi. So... Oh, uh, Dad. 1339 01:27:16,098 --> 01:27:17,800 Yeah? 1340 01:27:17,833 --> 01:27:19,534 Merry Christmas. 1341 01:27:23,271 --> 01:27:24,972 Thanks, son. 1342 01:27:25,005 --> 01:27:26,974 Merry Christmas, young lady. 1343 01:27:27,007 --> 01:27:28,641 Merry Christmas. 1344 01:27:29,909 --> 01:27:31,678 Who's the lucky guy? 1345 01:27:31,711 --> 01:27:34,579 Stop! I see the meds are kickin' in. 1346 01:27:34,613 --> 01:27:37,782 - Oh, my goodness, it's a twist-off. - I know, what can I say? 1347 01:27:42,187 --> 01:27:44,688 Mr. Vic Davis. 1348 01:27:49,091 --> 01:27:51,827 You ready to pay your dues? 1349 01:27:53,162 --> 01:27:56,231 Oh, Vic! [whimpering] 1350 01:28:03,669 --> 01:28:04,971 [Olivia crying] 1351 01:28:07,939 --> 01:28:10,575 [heavy metal music playing] 1352 01:28:10,637 --> 01:28:15,637 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1353 01:28:28,323 --> 01:28:30,724 ♪ You take my money ♪ 1354 01:28:33,160 --> 01:28:35,694 ♪ You take your drink ♪ 1355 01:28:38,731 --> 01:28:41,133 ♪ You think it's funny ♪ 1356 01:28:43,801 --> 01:28:45,969 ♪ And I hate your face ♪ 1357 01:28:47,804 --> 01:28:50,940 ♪ Yeah, you got your Jesus ♪ 1358 01:28:53,809 --> 01:28:56,178 ♪ And I got my space ♪ 1359 01:28:58,980 --> 01:29:01,515 ♪ You got your reasons ♪ 1360 01:29:04,118 --> 01:29:06,286 ♪ And I got my case ♪ 1361 01:29:10,123 --> 01:29:15,026 ♪ Just gotta sit yourself down ♪ 1362 01:29:15,059 --> 01:29:17,895 ♪ To contemplate ♪ 1363 01:29:20,297 --> 01:29:25,235 ♪ You get yourself a nice cold beer ♪ 1364 01:29:25,268 --> 01:29:28,770 ♪ And drink yourself away ♪ 1365 01:29:30,671 --> 01:29:34,007 ♪ You're celebrating nothing ♪ 1366 01:29:35,376 --> 01:29:40,780 ♪ You feel A-okay ♪ 1367 01:29:40,813 --> 01:29:44,283 ♪ You're celebrating nothing ♪ 1368 01:29:44,316 --> 01:29:47,152 ♪ To feel ♪ 1369 01:29:47,185 --> 01:29:52,822 ♪ A-okaaaay! ♪ 1370 01:30:00,329 --> 01:30:02,730 ♪ You think you're precious ♪ 1371 01:30:05,300 --> 01:30:07,634 ♪ I think you're shit ♪ 1372 01:30:10,670 --> 01:30:12,938 ♪ I'd kill your father ♪ 1373 01:30:15,808 --> 01:30:17,942 ♪ To destroy his seed ♪ 1374 01:30:20,911 --> 01:30:24,282 ♪ Oh, nothing will ever ♪ 1375 01:30:26,682 --> 01:30:29,386 ♪ Destroy your greed ♪ 1376 01:30:29,419 --> 01:30:31,953 ♪ Ohhh! ♪ 1377 01:30:31,986 --> 01:30:36,924 ♪ Just gotta sit yourself down ♪ 1378 01:30:36,957 --> 01:30:39,959 ♪ To contemplate ♪ 1379 01:30:42,162 --> 01:30:46,932 ♪ Get yourself a nice cold beer ♪ 1380 01:30:46,965 --> 01:30:50,935 ♪ And drink yourself away ♪ 1381 01:30:52,237 --> 01:30:55,972 ♪ You're celebrating nothing ♪ 1382 01:30:57,141 --> 01:31:02,312 ♪ And you feel A-okay ♪ 1383 01:31:02,345 --> 01:31:06,081 ♪ You're celebrating nothing ♪ 1384 01:31:06,115 --> 01:31:08,982 ♪ And you feel ♪ 1385 01:31:09,015 --> 01:31:14,653 ♪ A-okaaaaay! ♪ 1386 01:31:33,202 --> 01:31:38,240 ♪ Now when you break yourself down ♪ 1387 01:31:38,273 --> 01:31:43,277 ♪ Go to this place ♪ 1388 01:31:43,310 --> 01:31:47,012 ♪ You give yourself no reason ♪ 1389 01:31:48,214 --> 01:31:53,885 ♪ To get off your case ♪ 1390 01:31:53,918 --> 01:31:58,788 ♪ And when you break it down again ♪ 1391 01:31:58,822 --> 01:32:03,726 ♪ See through this shit ♪ 1392 01:32:03,759 --> 01:32:08,830 ♪ You give yourself no reason ♪ 1393 01:32:08,863 --> 01:32:13,067 ♪ To live through this! ♪ 1394 01:32:13,101 --> 01:32:16,270 [guitar solo] 1395 01:32:59,237 --> 01:33:02,340 ♪ Mama, give me my medicine ♪ 1396 01:33:04,174 --> 01:33:07,009 ♪ Mama, give me my medicine ♪ 1397 01:33:09,245 --> 01:33:12,315 ♪ Mama, give me my medicine ♪ 1398 01:33:13,981 --> 01:33:19,386 ♪ The one that makes me feel taller ♪ 1399 01:33:19,420 --> 01:33:22,389 ♪ Mama, give me my medicine ♪ 1400 01:33:24,457 --> 01:33:26,925 ♪ Mama, give me my medicine ♪ 94796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.