All language subtitles for The flight of the Phoenix-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,320 --> 00:01:15,734 Mr. Moran, we going to be on time in Benghazi? 2 00:01:15,904 --> 00:01:18,111 I don't see why not, Gabriele. 3 00:01:18,324 --> 00:01:21,822 I'll ask Captain Towns to make a special point of it. 4 00:01:22,327 --> 00:01:28,366 1350. Radio out of service. Voltage regulators inoperative. 5 00:01:28,541 --> 00:01:30,997 Holding course for Benghazi. 6 00:01:31,168 --> 00:01:33,411 Thanks, Mike. I'll let you have them back. 7 00:01:33,587 --> 00:01:36,422 - How's it going up there? - Lousy. 8 00:01:36,591 --> 00:01:40,587 Never taken off in one of Arabco's old tubs without something being wrong. 9 00:01:40,761 --> 00:01:44,379 This time we've got faulty regulators and a duff radio. 10 00:01:44,557 --> 00:01:47,890 Don't let that hold you up. I've got two months' leave coming. 11 00:01:48,059 --> 00:01:50,384 It's not the company's time we're flying on. 12 00:01:50,562 --> 00:01:53,645 Radios are no good anyway. I got a radio. 13 00:01:53,814 --> 00:01:56,602 Record players are nice, though. Reliable. 14 00:02:05,867 --> 00:02:07,065 Thank you, doctor. 15 00:02:07,994 --> 00:02:09,903 - Cigarette? - No, thank you. 16 00:02:10,079 --> 00:02:12,784 It's good of you to give the Army a lift. 17 00:02:12,957 --> 00:02:14,915 Not at all. 18 00:02:20,631 --> 00:02:25,376 That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo. 19 00:02:43,443 --> 00:02:49,278 The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. 20 00:02:49,448 --> 00:02:52,284 Perhaps binding a bit. I couldn't see properly. 21 00:02:52,452 --> 00:02:54,657 I don't feel it up here. 22 00:02:54,828 --> 00:02:56,786 I'd better have a look. 23 00:02:56,957 --> 00:02:59,529 Hand me the flashlight. 24 00:03:00,751 --> 00:03:04,582 - Ready for another flying lesson? - Haven't recovered from the last one. 25 00:03:04,754 --> 00:03:08,005 Oh, now, I got her all trimmed up for you. 26 00:03:08,175 --> 00:03:10,631 Just hold her straight. 27 00:03:10,802 --> 00:03:14,751 Straight and level, 20 degrees. Here, I'll take that. 28 00:03:14,931 --> 00:03:18,134 Straight. Now, don't over-control it. Don't sway it. 29 00:03:18,309 --> 00:03:20,598 Thank you very much. 30 00:03:21,688 --> 00:03:24,772 Don't leave me holding this thing forever, will you? 31 00:03:31,238 --> 00:03:33,064 Hi, skipper. 32 00:03:33,239 --> 00:03:35,446 How are you? 33 00:03:43,540 --> 00:03:46,577 Hey, Mr. Bill. Here, try this. 34 00:03:46,752 --> 00:03:51,958 It's real good for you. One drink, the girl comes out of the picture and bites you. 35 00:03:52,174 --> 00:03:55,543 Hey, skipper, you want some ouzo? 36 00:03:56,093 --> 00:04:00,921 - Make you fly real good. - No thanks, son. I'm driving. 37 00:04:04,644 --> 00:04:09,435 I reckon I deserve this. Listening to that wog music has given me a headache. 38 00:04:19,906 --> 00:04:22,944 The pulley's all right. Squeaking a little, that's all. 39 00:04:23,118 --> 00:04:25,954 - How are you getting along? - Magnificently. 40 00:04:26,122 --> 00:04:30,414 But I think someone up there knows that I'm flying this thing. 41 00:04:30,583 --> 00:04:33,334 That's quite a sandstorm he's sending our way. 42 00:04:33,502 --> 00:04:35,496 Yep, I've seen it. 43 00:04:37,090 --> 00:04:39,580 So much for your weather report. 44 00:04:39,759 --> 00:04:42,426 Let's have a look at that chart. 45 00:04:44,053 --> 00:04:47,837 - If it closes in on us... - This old bird will need a coat of paint. 46 00:04:48,016 --> 00:04:51,385 - What alternate did you nominate? - El Aouzzad. 47 00:04:51,894 --> 00:04:56,391 Three mud huts and a poison well. That's not a place, that's a disease. 48 00:04:56,566 --> 00:05:02,319 Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to alternates yet. 49 00:05:02,696 --> 00:05:06,030 We're bigger than a little local sandstorm. 50 00:05:17,752 --> 00:05:20,836 Old Auntie at traffic management's gonna have kittens. 51 00:05:21,005 --> 00:05:25,048 A pilot is supposed to use his own judgment, don't you think? 52 00:05:25,216 --> 00:05:27,589 Gee, if it weren't for that... 53 00:05:27,884 --> 00:05:33,758 I don't know, Lew, I suppose pilots are just as good now as they ever were... 54 00:05:33,933 --> 00:05:36,970 but they sure don't live the way we did. 55 00:05:37,227 --> 00:05:41,142 Well, I can tell you that there were times... 56 00:05:41,315 --> 00:05:47,482 when you took real pride in just getting there. 57 00:05:48,654 --> 00:05:52,734 Flying used to be fun. It really did, Lew. 58 00:05:52,908 --> 00:05:54,450 It used to be fun. 59 00:05:58,329 --> 00:06:01,829 - You don't think perhaps we should...? - Head for the alternate? 60 00:06:02,001 --> 00:06:05,833 You better take a look out the window. We're being followed. 61 00:06:16,471 --> 00:06:18,096 There goes our alternate. 62 00:06:18,724 --> 00:06:21,724 That stuff up ahead looks like it's rising. 63 00:06:22,437 --> 00:06:26,100 I think we'd better find out just how high it does go. 64 00:06:35,407 --> 00:06:38,904 I must say, without the radio, I would have expected them... 65 00:06:39,076 --> 00:06:42,279 to turn for the alternate airport by now. 66 00:06:42,454 --> 00:06:44,281 Wouldn't you? 67 00:06:44,707 --> 00:06:48,619 I don't know you, do I, boy? Are you from the oil field? 68 00:06:48,793 --> 00:06:53,787 My brother is there. Dorfmann. I went to visit him on my holiday. 69 00:06:53,964 --> 00:06:57,250 - You went to visit your brother in Jebel? - Yes. 70 00:06:57,426 --> 00:07:02,172 He's chief analytical geophysicist for the Arabco Oil Company. 71 00:07:03,848 --> 00:07:05,972 That pilot... 72 00:07:06,350 --> 00:07:11,557 I would have thought he was a little elderly to be flying without a co-pilot. 73 00:07:11,731 --> 00:07:13,854 Wouldn't you? 74 00:07:14,483 --> 00:07:17,768 That sand's a bastard, you know that? 75 00:07:18,112 --> 00:07:20,020 A real bastard. 76 00:07:26,870 --> 00:07:30,819 Hey, Standish. Not while the train's in the station. 77 00:07:37,337 --> 00:07:39,829 It's not gonna let up, Frank. 78 00:08:08,909 --> 00:08:09,940 There she goes. 79 00:08:16,916 --> 00:08:18,990 Are we gonna put her down? 80 00:08:19,166 --> 00:08:23,212 That right engine didn't make it, the other one probably won't either. 81 00:08:23,380 --> 00:08:26,416 We're gonna have to put her down before this one quits. 82 00:08:28,551 --> 00:08:31,090 Can you get any lift out of her at all? 83 00:08:31,263 --> 00:08:35,177 Well, maybe enough to hop over a few sand dunes. 84 00:08:35,350 --> 00:08:38,385 I'm gonna have to make it on the first try. 85 00:08:42,105 --> 00:08:44,431 We going in with our wheels down?! 86 00:08:44,607 --> 00:08:48,440 I'd give anything not to, but we'll never get up again if I don't. 87 00:08:53,740 --> 00:08:55,021 No, I suppose not. 88 00:09:03,333 --> 00:09:05,374 What's happening? What is it? 89 00:09:05,545 --> 00:09:08,498 - The lights are shorting out. - It's gonna start a fire. 90 00:11:07,071 --> 00:11:08,103 The cargo! 91 00:11:08,865 --> 00:11:10,739 It's breaking apart! 92 00:11:40,768 --> 00:11:42,394 Lew? 93 00:11:42,688 --> 00:11:44,265 Lew? 94 00:11:44,564 --> 00:11:47,814 Come on, come on. Get a flashlight. 95 00:11:51,154 --> 00:11:54,357 Let me out of here. Come on, run. Run! 96 00:11:57,702 --> 00:11:59,196 It's gonna blow! 97 00:11:59,370 --> 00:12:01,776 Get away from the plane! 98 00:12:11,380 --> 00:12:12,957 Maria. 99 00:12:14,342 --> 00:12:15,456 Maria! 100 00:12:17,928 --> 00:12:21,796 Harris, keep those guys together. She won't burn now. 101 00:12:21,974 --> 00:12:24,761 Get them under the wing before we lose somebody. 102 00:12:24,935 --> 00:12:27,508 Lew, see if you can get the emergency lighting... 103 00:12:27,687 --> 00:12:31,387 There are three trapped at the back. Three trapped in the back! 104 00:12:32,357 --> 00:12:33,687 Dr. Renaud! 105 00:12:34,902 --> 00:12:36,777 Dr. Renaud! 106 00:12:36,988 --> 00:12:38,861 Dr. Renaud! 107 00:12:39,031 --> 00:12:41,438 Come on. Come on! 108 00:12:53,920 --> 00:12:57,503 - Careful. - All together now. Easy. 109 00:12:58,381 --> 00:13:00,256 Here it comes. 110 00:13:07,474 --> 00:13:11,850 The leg is entirely crushed. See if you can find my bag. 111 00:13:12,019 --> 00:13:15,519 - What about the other two back here? - They've had it. 112 00:13:15,691 --> 00:13:17,397 They've what? 113 00:13:41,130 --> 00:13:43,039 Frank. 114 00:13:45,634 --> 00:13:47,258 Skipper! 115 00:13:49,180 --> 00:13:51,800 What are we gonna do now? 116 00:15:15,091 --> 00:15:17,000 Do you want to say something? 117 00:15:17,176 --> 00:15:20,129 Like what? "Sorry"? 118 00:15:25,058 --> 00:15:27,216 There. Make it secure, will you? 119 00:15:28,103 --> 00:15:32,681 Captain, don't you think it's time we started getting things organized? 120 00:15:32,858 --> 00:15:34,268 Yes, you're right. 121 00:15:34,442 --> 00:15:37,858 I'll get Sergeant Watson to make up some containers for flares. 122 00:15:38,027 --> 00:15:41,065 - We'll need some of your fuel. - Leave that to Moran. 123 00:15:41,239 --> 00:15:46,363 Maybe you'd better check on our water supply and figure up some rationing. 124 00:15:52,876 --> 00:15:57,039 How much longer do you estimate we'll have to be here? 125 00:16:00,467 --> 00:16:06,634 I mean, I take it there will be an air search before long. 126 00:16:08,722 --> 00:16:13,266 Yes, well, we're not due in Benghazi till... Well, now. 127 00:16:23,070 --> 00:16:25,642 He's a right little organizer, your captain. 128 00:16:25,822 --> 00:16:30,568 Yeah, they're all the same. Toffee-nosed bunch of gits. 129 00:16:30,785 --> 00:16:33,026 You shouldn't have joined, should you? 130 00:16:33,205 --> 00:16:39,323 I never did. I was what they call a boy soldier. Me dad joined me. 131 00:16:40,085 --> 00:16:44,213 - Did he? - Attendant at the public baths, he was. 132 00:16:44,381 --> 00:16:47,133 November 21 st, 1934. 133 00:16:47,300 --> 00:16:50,668 Me mum made me a sponge cake for me birthday tea. 134 00:16:50,844 --> 00:16:55,008 Next morning the old man walked me down our street right into the barracks. 135 00:16:55,182 --> 00:17:00,010 "You'll be all right," he said. "You'll like it. I know you will." 136 00:17:02,147 --> 00:17:07,437 1934? You didn't have to join for bleeding life, did you? 137 00:17:07,610 --> 00:17:08,724 I don't know. 138 00:17:09,987 --> 00:17:13,072 One thing leads to another, doesn't it? 139 00:17:24,792 --> 00:17:26,619 Hey, Fritz! 140 00:17:26,961 --> 00:17:29,997 Give us the loan of your book when you're finished. 141 00:17:31,006 --> 00:17:33,629 I don't think you'll find it interesting. 142 00:17:33,802 --> 00:17:35,628 Oh, incidentally... 143 00:17:36,386 --> 00:17:40,467 my name is Dorfmann, Heinrich Dorfmann. 144 00:17:40,724 --> 00:17:42,931 Go on. Is it really? 145 00:17:45,146 --> 00:17:46,972 Yes. 146 00:17:49,065 --> 00:17:53,393 Hey, sergeant. His name's Dorfmann, Heinrich Dorfmann. 147 00:18:03,954 --> 00:18:07,405 - What's the matter, doc? - Nothing, Mr. Cobb. Nothing. 148 00:18:07,582 --> 00:18:10,333 - How are you feeling today? - All right. 149 00:18:10,502 --> 00:18:13,122 What do you care? Anyway, why ask me? 150 00:18:13,296 --> 00:18:16,048 You got it written down in that little black book. 151 00:18:16,506 --> 00:18:19,590 No, no. I have nothing written down, Mr. Cobb. Nothing. 152 00:18:19,759 --> 00:18:21,669 Yeah? 153 00:18:21,845 --> 00:18:24,762 - Then why don't you show it to me? - Any time you wish. 154 00:18:24,931 --> 00:18:28,431 Right now, though, I have to have a look at Gabriele. 155 00:18:31,854 --> 00:18:36,812 What a crummy quack. They're all alike. 156 00:18:40,238 --> 00:18:44,068 1600 hours, March 17th. 157 00:18:44,241 --> 00:18:48,155 What... What about my wife, doctor? 158 00:18:48,328 --> 00:18:53,155 No, don't think about it now. She'll be all right. She'll be fine. 159 00:18:53,331 --> 00:18:56,333 Do you have any kind of liquor on board? 160 00:18:56,585 --> 00:19:00,583 Well, there's still some morphine left. Wouldn't that be better? 161 00:19:03,048 --> 00:19:07,378 I would like to save it for when the pain gets worse. 162 00:19:08,890 --> 00:19:10,383 Doctor. 163 00:19:16,687 --> 00:19:22,274 Pilot error. 164 00:19:29,908 --> 00:19:32,315 All right if we issue the water ration now? 165 00:19:32,493 --> 00:19:34,036 Sure, go ahead. 166 00:19:34,204 --> 00:19:36,528 - Work something out? - Yes, I think so. 167 00:19:36,705 --> 00:19:38,828 Could I have your attention, please? 168 00:19:38,998 --> 00:19:42,416 We have something important to say concerning our water supply. 169 00:19:42,586 --> 00:19:46,204 Now, there is just under a full measure for each of us here. 170 00:19:46,381 --> 00:19:51,008 Dr. Renaud informs me that we shall require, as an absolute minimum... 171 00:19:51,178 --> 00:19:54,510 one pint of water per person per day. Is that right? 172 00:19:54,679 --> 00:19:55,925 Yes, that's right. 173 00:19:56,099 --> 00:19:59,929 Now, on the basis of the 15 gallons in the emergency tank... 174 00:20:00,101 --> 00:20:03,602 that gives us roughly 10 to 11 days. 175 00:20:03,773 --> 00:20:09,560 That is, of course, if we just sit here and don't exert ourselves in any way. 176 00:20:09,777 --> 00:20:14,688 Hey, Lightning, do you hear that? You're not to wear yourself out. 177 00:20:14,866 --> 00:20:20,109 As we are somewhat off our original course, unless we are certain... 178 00:20:20,288 --> 00:20:24,783 of being picked up, we ought to make do with the absolute minimum. 179 00:20:25,001 --> 00:20:26,957 - Is that understood? - Hear, hear. 180 00:20:27,127 --> 00:20:28,585 - Hear, hear. - Yeah. 181 00:20:28,753 --> 00:20:31,955 - All right, Mr. Towns? - Sounds reasonable. 182 00:20:32,298 --> 00:20:34,789 If we have enough water for all that time... 183 00:20:34,966 --> 00:20:37,754 couldn't we set aside a little bit for washing? 184 00:20:37,929 --> 00:20:40,170 - Washing? - What a dumb thing. 185 00:20:44,268 --> 00:20:47,303 Hey, captain. What are we supposed to do for grub? 186 00:20:47,478 --> 00:20:49,471 I reckon we ought to eat the monkey. 187 00:20:49,897 --> 00:20:54,440 As far as food is concerned, we seem to be singularly fortunate. 188 00:20:54,610 --> 00:20:58,608 There happens to be an almost unlimited supply of pressed dates on board. 189 00:20:58,781 --> 00:21:01,699 - Pressed dates? - All they're good for is regularity. 190 00:21:01,868 --> 00:21:02,982 Yes, I quite agree. 191 00:21:03,160 --> 00:21:07,027 They were being sent back from Jebel because nobody would eat them. 192 00:21:07,455 --> 00:21:09,116 Yes, I think that's about all. 193 00:21:09,291 --> 00:21:11,663 That's about all? That's enough, isn't it? 194 00:21:11,876 --> 00:21:13,833 Thank you. 195 00:21:17,673 --> 00:21:22,133 Excuse me, but shouldn't some kind of rescue plane have seen us by now? 196 00:21:22,511 --> 00:21:27,386 Don't worry. Someone will be along even before you can think about lunch. 197 00:21:27,557 --> 00:21:31,259 Our accounts people will be waiting for my Jebel operation report... 198 00:21:31,436 --> 00:21:34,472 before they can get started on the annual figures. 199 00:21:34,647 --> 00:21:40,566 How big a hole will a busted-up sky truck make in your annual figures? 200 00:21:40,737 --> 00:21:46,572 There will be insurance, but insurance companies move in mysterious ways. 201 00:21:46,741 --> 00:21:49,944 Like God, of course, but not half as generous. 202 00:21:50,119 --> 00:21:52,870 - It's bound to be a setback. - I imagine it will be. 203 00:21:53,038 --> 00:21:56,537 Anyway, you don't have to worry. They'll be here. 204 00:21:57,501 --> 00:22:00,750 Oh, thank you. 205 00:22:01,088 --> 00:22:03,460 It will work very well. 206 00:22:09,429 --> 00:22:12,762 The captain says our chances are good. 207 00:22:16,310 --> 00:22:20,059 - A bit optimistic, aren't you? - I don't think so. 208 00:22:20,231 --> 00:22:24,559 Well, being 130 miles off-course isn't exactly going to help. 209 00:22:24,733 --> 00:22:26,692 It's not gonna stop them either. 210 00:22:39,998 --> 00:22:42,833 Music while you work? 211 00:22:45,420 --> 00:22:46,831 It's mine. I bought it. 212 00:22:47,005 --> 00:22:50,208 We could use this thing to find out what's happening. 213 00:22:50,383 --> 00:22:51,664 Nobody told... 214 00:22:51,843 --> 00:22:56,220 He did say something about it, Frank. It's my fault. I should have... 215 00:23:01,352 --> 00:23:03,225 It's mine. 216 00:23:15,698 --> 00:23:17,607 What's the matter with this thing? 217 00:23:21,828 --> 00:23:24,035 Look at Heinrich, will you? 218 00:23:24,289 --> 00:23:26,780 Hey, shut that damn thing off! 219 00:23:29,920 --> 00:23:31,913 What are you trying to prove? 220 00:23:32,214 --> 00:23:35,664 I'm trying to remain reasonably clean. 221 00:23:36,842 --> 00:23:40,092 You think this is some kind of a picnic? 222 00:23:54,734 --> 00:23:59,728 That's just a local station relaying a political broadcast. 223 00:24:00,030 --> 00:24:04,276 I don't think you'll find any stations we'd want until nightfall. 224 00:24:10,081 --> 00:24:13,165 Doctor, what was that chap talking about, anyway? 225 00:24:13,333 --> 00:24:16,501 Water conservation and a five-year plan for irrigation. 226 00:24:16,671 --> 00:24:19,339 A fat lot of use that is. 227 00:24:19,506 --> 00:24:24,463 What this country needs is a few more pubs. 228 00:24:30,351 --> 00:24:32,638 Fold it up. Get this stuff furled. 229 00:24:32,810 --> 00:24:35,810 Tie it on so it won't blow away. 230 00:24:35,980 --> 00:24:37,439 Get that line. 231 00:24:37,607 --> 00:24:40,098 Give a hand. Pull, man. 232 00:24:40,276 --> 00:24:42,981 - This darn wind's too much. - Hold it, hold it. 233 00:24:43,653 --> 00:24:45,861 Don't let it get away. 234 00:24:49,283 --> 00:24:51,491 Close it up! Come on! 235 00:24:52,245 --> 00:24:55,198 Close it up! Okay, now, get aboard. 236 00:24:55,374 --> 00:24:57,496 Push. Push. 237 00:24:57,958 --> 00:25:00,164 Get in there, lock it up! 238 00:25:00,501 --> 00:25:02,294 Here it comes! 239 00:25:09,802 --> 00:25:12,127 Get inside. Come on! 240 00:25:13,515 --> 00:25:16,004 Let's get the door closed. 241 00:25:16,224 --> 00:25:18,217 How are you feeling? 242 00:25:23,565 --> 00:25:25,722 Better have some more of this. 243 00:25:25,900 --> 00:25:28,391 Come on. Up you come. 244 00:25:34,660 --> 00:25:37,613 I think you like this better than I do. 245 00:25:37,911 --> 00:25:41,743 That's all right. As a matter of fact, I've given it up. 246 00:25:43,666 --> 00:25:45,825 How is he doing? 247 00:25:46,211 --> 00:25:49,545 Oh, he's fine. We'll have him back with his wife in no time. 248 00:25:49,797 --> 00:25:51,293 But maybe too late. 249 00:25:51,466 --> 00:25:55,297 No, you can't tell. Perhaps she'll be better by the time you get there. 250 00:25:55,469 --> 00:25:59,799 No, she would never send a cable. 251 00:25:59,974 --> 00:26:03,139 My wife is a very modest person. 252 00:26:03,309 --> 00:26:06,761 She'd send a cable only if it were something bad. 253 00:26:06,938 --> 00:26:11,017 Now, don't you worry. We'll get you out of here. 254 00:26:12,735 --> 00:26:15,024 He's right, Gabriele. 255 00:26:38,592 --> 00:26:41,426 The sandstorm will make it more difficult, won't it? 256 00:26:41,594 --> 00:26:45,093 What, finding us? No, simplify things no end, old chap. 257 00:26:45,266 --> 00:26:47,969 They'll bloody well give up. Are you frightened? 258 00:26:48,143 --> 00:26:51,345 You don't want to be despondent, old man. 259 00:26:51,520 --> 00:26:55,353 Wait till the water runs out, then you can really start laughing. 260 00:27:03,699 --> 00:27:06,653 They wouldn't really just give up looking, would they? 261 00:27:06,826 --> 00:27:08,654 Never. 262 00:27:08,829 --> 00:27:11,700 Don't you worry, me old duck, they'll find us. 263 00:27:17,627 --> 00:27:21,211 Trouble is, we'll all be dead. 264 00:28:08,883 --> 00:28:11,553 Give that to the boy for a little while. 265 00:28:11,720 --> 00:28:13,592 To the boy. 266 00:28:30,153 --> 00:28:32,062 Thank you. 267 00:29:15,235 --> 00:29:19,897 I told Standish we wouldn't even have time to think about lunch. 268 00:29:20,073 --> 00:29:21,865 That was three days ago. 269 00:29:22,410 --> 00:29:24,982 This is our fifth day. 270 00:29:25,579 --> 00:29:30,039 Most of them still believe it's only a matter of time before we're picked up. 271 00:29:31,959 --> 00:29:34,497 I wish I could be sure of that. 272 00:29:36,171 --> 00:29:38,294 This heat is intolerable. 273 00:29:38,465 --> 00:29:41,382 You should come here in the summer. 274 00:29:47,765 --> 00:29:49,224 It's lovely. 275 00:29:58,067 --> 00:30:00,937 Hey, sarge, look at this! 276 00:30:02,695 --> 00:30:04,156 Hey, Abdul! 277 00:30:04,323 --> 00:30:06,528 They went that way. 278 00:30:07,659 --> 00:30:09,734 Abdul! 279 00:30:13,163 --> 00:30:18,075 Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago. 280 00:30:52,826 --> 00:30:54,818 Can they see us? 281 00:30:56,870 --> 00:30:59,077 - There it is. - Where? 282 00:30:59,248 --> 00:31:01,821 Yeah, I see it. Up there! 283 00:31:02,000 --> 00:31:04,539 Hey! Down here! 284 00:31:04,710 --> 00:31:06,168 - Down here! - Down here! 285 00:31:06,336 --> 00:31:07,879 - Hey! - Down here! 286 00:31:08,046 --> 00:31:09,421 Down here! 287 00:31:09,591 --> 00:31:12,295 - Come on! - Come down here! 288 00:31:15,596 --> 00:31:19,640 Hey, come on! Get down here! 289 00:31:19,850 --> 00:31:21,676 - Here we are! - Down here! 290 00:31:21,851 --> 00:31:25,351 - Come on! - Hey! Hey! 291 00:31:27,107 --> 00:31:30,356 - Hey! - Come on! 292 00:31:30,651 --> 00:31:34,435 - Come on down here! - Come down here! 293 00:31:34,906 --> 00:31:37,479 - Come on! - Come back here! 294 00:31:38,909 --> 00:31:42,609 It's pretty high. Probably about 30,000. 295 00:31:42,787 --> 00:31:48,243 More like 35. Couldn't be the airlines, not in this area. 296 00:31:48,417 --> 00:31:52,001 I don't think they could see us even if they were looking for us. 297 00:31:52,172 --> 00:31:53,665 - Hey! - Come on! 298 00:31:53,839 --> 00:31:55,416 No, I suppose not. 299 00:31:55,591 --> 00:31:59,042 - Hey! - All right, come on now, forget it. 300 00:31:59,220 --> 00:32:02,386 - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots. 301 00:32:02,557 --> 00:32:06,969 All them flares do is make a lousy stink. Might as well quit using them. 302 00:32:07,144 --> 00:32:09,468 There'll be nothing. Nobody could find us. 303 00:32:09,645 --> 00:32:13,726 That's right, Standish. Nobody will. 304 00:32:17,820 --> 00:32:19,943 It's time we tried to march out of here. 305 00:32:20,113 --> 00:32:21,489 Oh? 306 00:32:21,699 --> 00:32:25,033 You've heard the others. You know what they're thinking? 307 00:32:25,202 --> 00:32:28,368 It's five days, we've had two sandstorms... 308 00:32:28,537 --> 00:32:31,906 - ...we're not sure they're even looking. - They're looking. 309 00:32:32,083 --> 00:32:34,372 Nevertheless, if we're 100 miles off-course... 310 00:32:34,545 --> 00:32:37,213 Which way were you thinking of marching, captain? 311 00:32:37,547 --> 00:32:41,081 What is our nearest water point? You can show me on your charts. 312 00:32:41,258 --> 00:32:45,755 Well, yes, I can do that. How many were you thinking of taking with you? 313 00:32:46,096 --> 00:32:49,629 Well, apart from Sergeant Watson, I don't know yet. 314 00:32:50,558 --> 00:32:53,974 Well, perhaps now's the time to find out. 315 00:32:54,312 --> 00:32:57,063 Yes, perhaps it is. 316 00:32:57,564 --> 00:33:01,942 - He can't walk out of here. - No, of course he can't, but... 317 00:33:02,110 --> 00:33:05,361 - He's entitled to try. - He's not entitled to kill himself. 318 00:33:05,530 --> 00:33:09,528 Oh, don't worry, Frank. I don't think he's aware of the problems involved. 319 00:33:09,701 --> 00:33:11,990 I'll get the maps. 320 00:33:12,204 --> 00:33:16,532 Gentlemen, I made a decision and I'd like you all to hear about it. 321 00:33:16,707 --> 00:33:19,578 Now, I intend marching out of here. 322 00:33:19,752 --> 00:33:24,377 The plan is to travel at night when it's cool... 323 00:33:24,548 --> 00:33:27,169 and then rest as best we can during the day. 324 00:33:27,342 --> 00:33:31,719 We leave at sundown this evening. Sergeant Watson, would you come here? 325 00:33:32,763 --> 00:33:36,808 I'll take Sergeant Watson and anybody else who wants to come with me. 326 00:33:36,975 --> 00:33:39,015 Volunteers, give me your names... 327 00:33:39,186 --> 00:33:41,641 and we'll start making the preparations. 328 00:33:41,814 --> 00:33:43,973 Captain Harris? 329 00:33:44,815 --> 00:33:46,892 You wanted to know our position. 330 00:33:47,069 --> 00:33:49,903 If you'd like to come over here, I'll show you. 331 00:33:52,657 --> 00:33:56,356 Now, gentlemen, we're in the middle of this circle... 332 00:33:56,535 --> 00:33:58,658 which runs through the three water points. 333 00:34:00,080 --> 00:34:03,912 That's Marada in the north, Tazerbo in the east and Namous in the south. 334 00:34:04,625 --> 00:34:07,412 Marada is 106. 335 00:34:07,586 --> 00:34:10,706 Say, London to Birmingham. 336 00:34:11,132 --> 00:34:14,049 Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole... 337 00:34:14,260 --> 00:34:19,135 with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees. 338 00:34:19,306 --> 00:34:22,307 Well, that's our objective then, Marada. 339 00:34:23,019 --> 00:34:25,141 Say, captain... 340 00:34:27,481 --> 00:34:30,054 you done much marching in desert terrain? 341 00:34:30,233 --> 00:34:32,772 - On exercises and that sort of thing. - How far? 342 00:34:33,152 --> 00:34:35,858 Ten or 15 miles. Full equipment, of course. 343 00:34:36,196 --> 00:34:39,280 - Plenty of water, I suppose? - Sufficient. 344 00:34:40,659 --> 00:34:45,202 Look, I don't know what your practical navigation's like, mine's not bad. 345 00:34:45,373 --> 00:34:49,784 But I wouldn't march 10 paces from here. 346 00:34:49,959 --> 00:34:53,458 In the daytime, it's hitting 120 in the shade... 347 00:34:53,630 --> 00:34:58,126 and out there, there is no shade. 348 00:34:59,218 --> 00:35:02,384 If you could take as much as four pints a day with you... 349 00:35:02,554 --> 00:35:06,801 - ...you'd still be sweating 10. - We intend marching by night. 350 00:35:07,435 --> 00:35:10,184 Fine, well, precisely in what direction? 351 00:35:11,395 --> 00:35:14,729 - There are compasses, you know. - That's fine. 352 00:35:15,107 --> 00:35:17,812 That's just fine. Someday I'll have you tell me... 353 00:35:17,986 --> 00:35:22,481 what your compass was reading as you passed the Jebel Haroudj Mountains. 354 00:35:22,655 --> 00:35:24,613 They're mostly magnetic rock... 355 00:35:24,783 --> 00:35:28,116 and that sort of makes nonsense out of the compass. 356 00:35:28,287 --> 00:35:33,742 - One can navigate by the stars. - If you marched 106 miles by the stars... 357 00:35:33,918 --> 00:35:37,959 and your calculations were just one percent out... 358 00:35:38,129 --> 00:35:41,711 you could pass the Eiffel Tower in daylight and never see it. 359 00:35:41,881 --> 00:35:44,752 Look where Marada is. There's absolutely n-n-noth... 360 00:35:44,926 --> 00:35:48,378 - Nothing. - Nothing. Nothing. Nothing. 361 00:35:48,555 --> 00:35:51,674 If you miss this glorious little bunch of trees... 362 00:35:51,850 --> 00:35:56,011 there's n-nothing between you and the coast, and that's 500 miles. 363 00:35:56,188 --> 00:35:59,971 Well, nobody's suggesting that it was easy, Mr. Moran. 364 00:36:02,860 --> 00:36:06,359 Tell me this, captain, are you right-handed? 365 00:36:06,571 --> 00:36:09,736 - Yes, as a matter of fact. - That means your right leg... 366 00:36:09,907 --> 00:36:13,157 is more developed than the other and takes a longer step. 367 00:36:13,327 --> 00:36:16,411 If you have an unreliable compass, you just go around... 368 00:36:16,580 --> 00:36:20,708 in a left-handed circle and there's nothing you can do about it. 369 00:36:20,876 --> 00:36:25,288 You're right, Mr. Towns, but you're talking about right-handed civilians. 370 00:36:25,464 --> 00:36:27,621 In an officer's training corps... 371 00:36:27,798 --> 00:36:31,499 we military men are taught to march with absolute precision. 372 00:36:31,677 --> 00:36:34,678 I'd even send Sergeant Watson here on ahead. 373 00:36:35,055 --> 00:36:38,175 As it happens, he's left-handed. 374 00:36:38,850 --> 00:36:42,718 Now, if you'll excuse me. Come along, sergeant. 375 00:36:47,817 --> 00:36:50,059 There's nothing you can do, Frank. 376 00:36:50,236 --> 00:36:53,238 He goes by the book. And you can't re-write it for him. 377 00:36:53,406 --> 00:36:55,279 No. 378 00:36:55,449 --> 00:36:57,526 Gentlemen. 379 00:36:59,786 --> 00:37:01,863 I've been examining this aeroplane. 380 00:37:02,039 --> 00:37:04,365 - You have? - Yes. We have everything here... 381 00:37:04,541 --> 00:37:07,873 that we need to build a new one and fly it out. 382 00:37:08,044 --> 00:37:10,203 If you'd have a look at my calculations. 383 00:37:10,380 --> 00:37:13,961 - Don't know if you can read my writing. - Are you trying to be funny? 384 00:37:16,593 --> 00:37:20,342 - What did you say? - I said, are you trying to be funny? 385 00:37:23,934 --> 00:37:26,851 That is precisely the reaction I'd expect from a man... 386 00:37:27,021 --> 00:37:30,389 of your obvious limitations. 387 00:37:39,990 --> 00:37:42,694 What's happening to everybody? 388 00:38:04,346 --> 00:38:07,383 Here. Here, you can have this. 389 00:38:07,557 --> 00:38:11,721 And here you are, Ratbags. I won't be needing this anymore. 390 00:38:14,479 --> 00:38:17,150 I won't be needing this either. 391 00:38:17,648 --> 00:38:20,935 Hey, you don't have a coat, do you? 392 00:38:21,153 --> 00:38:23,477 Take mine. I won't be needing it anymore. 393 00:38:23,655 --> 00:38:26,988 - I don't think I should. - What's wrong? That's a good coat. 394 00:38:27,157 --> 00:38:31,405 It cost me 50 bucks in Marseilles. It'd cost more than 100 in the States. 395 00:38:32,246 --> 00:38:36,244 - If you really want me to... - Oh, sure. 396 00:38:40,962 --> 00:38:44,296 I gave the radio to the boy. 397 00:38:44,467 --> 00:38:49,293 I won't be needing it anymore. I'm going with Captain Harris. 398 00:38:49,471 --> 00:38:51,546 I got something for you fellas too. 399 00:38:51,764 --> 00:38:54,599 I got a lot of work shirts I picked up cheap in Genoa. 400 00:38:54,767 --> 00:38:57,175 They're good shirts. I only washed them once. 401 00:38:57,395 --> 00:39:02,519 Harris, don't you know better than to tell Cobb he could go with you? 402 00:39:02,691 --> 00:39:06,640 How far do you...? The man's crazy. He wouldn't last a day out there. 403 00:39:06,862 --> 00:39:11,606 - Cobb? I haven't even spoken to him. - He seems to think he's going with you. 404 00:39:11,783 --> 00:39:14,190 Does he? Well, I'll have to disillusion him. 405 00:39:14,701 --> 00:39:18,569 No, no, wait a minute. Wait a minute. Just let it alone for a while. 406 00:39:18,747 --> 00:39:21,866 Incidentally, I appreciate your concern about me going... 407 00:39:22,042 --> 00:39:25,326 but I want you to know I'm doing it all off my own bat. 408 00:39:25,503 --> 00:39:29,501 It may be a gamble, but it can increase your chances of being picked up. 409 00:39:30,215 --> 00:39:32,338 Come on, sergeant. 410 00:39:49,317 --> 00:39:51,475 - What's happened? - Must have twisted it. 411 00:39:51,903 --> 00:39:54,475 All right, let's get him over here. 412 00:39:59,952 --> 00:40:04,494 Just tripped in the doorway, sir. Must have caught it on something. 413 00:40:04,706 --> 00:40:10,660 It seems there is nothing broken. Perhaps you just sprained it. 414 00:40:11,671 --> 00:40:14,209 Sorry we have no ice. 415 00:40:15,091 --> 00:40:17,760 Looks as if you're for the Sick Parade, sergeant. 416 00:40:17,927 --> 00:40:23,003 Just my luck, sir. I suppose I'd only be a burden to you. 417 00:40:23,180 --> 00:40:28,175 - Well, it can't be helped now. - Perhaps, if I could rest it tonight... 418 00:40:28,352 --> 00:40:32,646 - ...I'd be all right tomorrow. - I'm afraid we haven't time. 419 00:40:33,066 --> 00:40:35,735 Don't you worry about it, sergeant. 420 00:40:35,902 --> 00:40:37,610 Yes, sir. 421 00:40:38,320 --> 00:40:42,400 What do you mean? You don't think you're going out there on your own? 422 00:40:42,615 --> 00:40:46,910 Oh, no. No, he's not. He's not gonna go alone. 423 00:40:47,079 --> 00:40:51,158 - I'm going with him. Isn't that right? - I'm afraid not, old chap. 424 00:40:51,332 --> 00:40:55,495 But I just told you. I just told you I was going. 425 00:40:55,669 --> 00:40:59,002 You're in no condition to come with me. 426 00:40:59,172 --> 00:41:02,541 Sorry, but I think it's better that you stay here. 427 00:41:04,719 --> 00:41:08,763 Why, I told you I was going! I told you! I told you! 428 00:41:08,931 --> 00:41:13,759 - Take it easy, Cobb. Come on. - I told you! 429 00:41:13,978 --> 00:41:16,434 - Let me go! - Easy, Cobb. 430 00:41:16,606 --> 00:41:20,899 - Let me go! - Easy, Cobb, easy. Easy. 431 00:41:21,068 --> 00:41:24,104 We don't want to hurt you. 432 00:41:24,321 --> 00:41:26,313 I told you! 433 00:41:36,414 --> 00:41:39,415 We'll all end up like him, I'm betting. 434 00:41:47,175 --> 00:41:51,469 Leave him now, captain. I'll talk to him later. 435 00:42:17,994 --> 00:42:19,868 Here. 436 00:42:20,789 --> 00:42:22,697 Thank you. 437 00:42:24,417 --> 00:42:27,620 - That an oil journal you're reading? - No. 438 00:42:27,795 --> 00:42:30,369 You're not in this line, then. 439 00:42:30,881 --> 00:42:32,673 Line? 440 00:42:32,967 --> 00:42:35,375 Well, yes. I mean drilling. Oil. 441 00:42:36,972 --> 00:42:38,797 No, I'm a designer. 442 00:42:39,014 --> 00:42:41,636 Oh, really? What, furniture, that sort of thing? 443 00:42:41,850 --> 00:42:45,219 No, Mr. Moran, aeroplanes. 444 00:42:45,979 --> 00:42:48,056 I'm an aircraft designer. 445 00:42:50,859 --> 00:42:52,982 Are you? 446 00:42:53,945 --> 00:42:57,943 Then you really meant what you said about getting this thing out of here. 447 00:42:58,240 --> 00:43:01,442 Did you think I was joking, perhaps? 448 00:43:01,617 --> 00:43:05,995 No, Mr. Dorfmann, that I didn't think. 449 00:43:36,275 --> 00:43:40,141 You always have to spoil things for me, don't you? 450 00:43:40,320 --> 00:43:44,021 What did you have to tell the captain I couldn't go along for? 451 00:43:44,198 --> 00:43:48,032 - I didn't tell the captain anything. - Yeah. 452 00:43:48,203 --> 00:43:51,784 Well, you're the one had me fired in Jebel, though, wasn't it? 453 00:43:54,958 --> 00:43:58,541 Chief rigger, in charge of seven guys. 454 00:43:58,711 --> 00:44:03,338 You think I couldn't handle a crummy job like that? 455 00:44:04,050 --> 00:44:08,713 All I had to do was hold onto this lousy job for another six months. 456 00:44:08,890 --> 00:44:12,056 I could have gone back to the States as a chief. 457 00:44:12,225 --> 00:44:16,353 But, no. Oh, no. You had to spoil it for me. 458 00:44:18,063 --> 00:44:21,765 - Well, you still could go back. - Yeah, to what? 459 00:44:21,943 --> 00:44:25,809 They ain't gonna let no headcase run a drilling operation. 460 00:44:26,947 --> 00:44:30,729 Nobody's describing you as a headcase, Mr. Cobb. 461 00:44:30,908 --> 00:44:33,612 That's what I came to tell you. 462 00:44:34,245 --> 00:44:38,621 Now, you really must try to understand that fatigue mentale... 463 00:44:38,790 --> 00:44:42,159 I mean, mental exhaustion... 464 00:44:42,335 --> 00:44:46,914 can happen to anyone. But it doesn't last. 465 00:44:48,132 --> 00:44:51,548 Well, I don't understand all those fancy words. 466 00:44:51,720 --> 00:44:55,717 I don't think those guys that do the hiring do either. 467 00:44:56,390 --> 00:45:00,304 Possibly not, but it will pass. 468 00:45:00,519 --> 00:45:02,760 It will pass, I assure you. 469 00:45:03,522 --> 00:45:06,724 I tell you now, mate, we're better off right here... 470 00:45:06,900 --> 00:45:09,472 than traipsing off on that bloody desert. 471 00:45:13,738 --> 00:45:16,146 Do you think you can look after Chucho? 472 00:45:16,325 --> 00:45:19,278 I'm gonna go along with Captain Harris. 473 00:45:19,452 --> 00:45:23,237 - Well, well, yeah. But... - What's the matter with you? 474 00:45:23,414 --> 00:45:27,079 I thought you were saving him for some snotty-nosed Mexican kid. 475 00:45:27,377 --> 00:45:30,746 Sure, but don't be jealous, Ratbags. 476 00:45:30,922 --> 00:45:33,591 Maybe one day I find a present for you too. 477 00:45:33,800 --> 00:45:37,085 What's this "jaloose"? Can't you learn to speak English? 478 00:45:37,804 --> 00:45:41,848 Hey, why would you want to go walking off into that? 479 00:45:42,016 --> 00:45:45,550 - Didn't you see enough of that in Jebel? - Who knows, Mike? 480 00:45:45,727 --> 00:45:51,600 Maybe after a few days walking we'll be better off than you are. 481 00:45:53,985 --> 00:45:57,069 It's all right, Chucho. It's all right, Chucho. 482 00:45:57,238 --> 00:46:00,856 - I will be back. It's all right, Chucho. - Easy, easy, easy. 483 00:46:07,831 --> 00:46:10,617 You must be bloody daft, mate. 484 00:46:10,833 --> 00:46:15,294 Anyway, maybe Capit�n Harris can teach me to speak... 485 00:46:15,463 --> 00:46:20,124 real good English like you, my little Ratbags. 486 00:46:23,345 --> 00:46:25,503 Stupid sod. 487 00:46:30,894 --> 00:46:32,602 Thank you. 488 00:46:32,812 --> 00:46:34,554 - Good, you all set? - Yes, sir. 489 00:46:34,731 --> 00:46:37,185 Welcome aboard. 490 00:46:37,357 --> 00:46:39,682 I'm not as confident that we won't make it as you... 491 00:46:39,859 --> 00:46:43,276 but I'd be grateful if you'd send up some smoke at midday... 492 00:46:43,447 --> 00:46:45,938 for three days. To help keep our bearings. 493 00:46:46,116 --> 00:46:49,815 - Three days? - Yes, we won't need it after that. 494 00:46:50,287 --> 00:46:51,911 Ah. 495 00:46:52,329 --> 00:46:58,698 Well, captain, we all wish you every... Well, you know how all of us feel so... 496 00:46:58,876 --> 00:47:01,369 Yes, well, come along. 497 00:47:06,092 --> 00:47:09,377 It will be getting dark soon. We might get lost. 498 00:47:14,850 --> 00:47:18,219 Hey, Babozo, slow down. 499 00:47:18,395 --> 00:47:23,816 - Remember you got flat feet. - Adi�s, little Ratbags. 500 00:48:19,493 --> 00:48:23,276 He's gone! He's gone! 501 00:48:31,838 --> 00:48:34,078 He's gone. 502 00:48:39,511 --> 00:48:41,670 Cobb's gone. 503 00:49:03,491 --> 00:49:07,275 I don't understand. Can they see him from up there or can't they? 504 00:49:07,495 --> 00:49:10,164 Of course not, he's just looking at the view. 505 00:49:10,331 --> 00:49:12,289 Haven't you been up there? Lovely. 506 00:49:12,459 --> 00:49:16,290 There's a big lake on the other side. They got speedboats, everything. 507 00:49:17,129 --> 00:49:20,249 Frank, he's got six hours' start on you. 508 00:49:20,424 --> 00:49:22,463 How far could he get without water? 509 00:49:22,633 --> 00:49:26,133 He didn't even stop to take a canteen. And it's my fault. 510 00:49:26,304 --> 00:49:30,302 - I should have watched him. - Even if you find him, what can you do? 511 00:49:30,474 --> 00:49:35,717 What can we do? You'll be just as badly off as Harris would be. 512 00:49:35,897 --> 00:49:38,897 I'm gonna bring him back, Lew. 513 00:50:09,927 --> 00:50:12,928 Welding torches, steel cable, all the tools we need. 514 00:50:13,097 --> 00:50:16,965 For example, this here, it all looks quite adequate. 515 00:50:17,143 --> 00:50:21,222 - Why were they being returned? - You know what engineers are like. 516 00:50:21,396 --> 00:50:25,974 They just love shiny new tools, especially if someone else is paying for them. 517 00:50:59,140 --> 00:51:03,088 The prototype I have in mind would have to fly at the first attempt. 518 00:51:03,269 --> 00:51:09,103 To achieve that, Mr. Moran, requires a pilot of quite outstanding capabilities. 519 00:51:09,649 --> 00:51:13,895 Granted, this may not be the best possible advertisement... 520 00:51:14,110 --> 00:51:19,105 but Frank Towns is one of the few really great pilots left in this world. 521 00:51:19,658 --> 00:51:21,899 - Oh, really? - Yes, oh, really! 522 00:51:22,118 --> 00:51:25,951 He flew in planes that were n-nothing more than bits and pieces... 523 00:51:26,122 --> 00:51:27,700 before you went to school. 524 00:51:27,916 --> 00:51:32,792 That's what is wrong. He's remembered everything and learned nothing. 525 00:51:33,880 --> 00:51:39,121 However, since he apparently finds it necessary to run off into the desert... 526 00:51:39,301 --> 00:51:44,639 in pursuit of a lunatic who could be of no practical value to this project... 527 00:51:45,432 --> 00:51:50,473 the question is entirely academic. Don't you think so, Mr. Moran? 528 00:51:50,645 --> 00:51:55,142 I agree. Entirely academic. 529 00:52:18,587 --> 00:52:23,000 Get away! Get out of here! Get out of here! 530 00:52:26,468 --> 00:52:30,087 Get out! Get out! 531 00:53:21,103 --> 00:53:24,104 - What's the matter? - It's three minutes after 12. 532 00:53:24,273 --> 00:53:28,222 Don't you want to start the signals for Captain Harris? 533 00:53:28,693 --> 00:53:31,480 And your Captain Towns? 534 00:54:02,891 --> 00:54:06,343 Get out if it, you stinker! 535 00:54:20,532 --> 00:54:22,407 It's Frank! 536 00:54:27,496 --> 00:54:31,542 - Hey, skipper! - Someone get some water. 537 00:54:31,751 --> 00:54:33,661 I'll get it. 538 00:54:35,421 --> 00:54:37,045 Frank! 539 00:54:37,213 --> 00:54:40,002 What happened to Cobb? 540 00:54:49,308 --> 00:54:51,467 You all right? 541 00:54:55,147 --> 00:54:59,393 We're stuck here, Lew. You know that, don't you? 542 00:55:01,819 --> 00:55:04,986 Frank, I talked to Dorfmann again. L... l... 543 00:55:05,197 --> 00:55:10,073 I realize that he... That he, you know, irritates you. 544 00:55:10,244 --> 00:55:14,656 But I do think he knows more than we give him credit for. 545 00:55:14,873 --> 00:55:17,957 Well, what's he dreamed up now? 546 00:55:18,502 --> 00:55:21,752 Well, maybe he hasn't a leg to stand on, I don't kn-kn-know. 547 00:55:21,923 --> 00:55:25,291 But you're the only person who's qualified to tell him so... 548 00:55:25,468 --> 00:55:30,175 and all I'm asking you to do is to... Is to talk to him. 549 00:55:31,848 --> 00:55:35,381 Well, just talk to him. 550 00:55:36,019 --> 00:55:38,057 All right, I'll talk to him, Lew. 551 00:55:38,937 --> 00:55:41,891 If it makes you happy, I'll talk to him. 552 00:55:42,065 --> 00:55:44,390 There's no component problem. 553 00:55:44,568 --> 00:55:48,862 The port boom is undamaged and so are all the portside components. 554 00:55:49,072 --> 00:55:52,940 If we remove the starboard wing and attach it to the port boom... 555 00:55:53,117 --> 00:55:56,651 and perform a similar operation on the tail plane... 556 00:55:56,870 --> 00:56:00,239 you'll see that we'll have the basis of an entirely new... 557 00:56:00,416 --> 00:56:03,452 and aerodynamically sound structure. 558 00:56:03,626 --> 00:56:06,711 - Is that understood? - Oh, absolutely. 559 00:56:06,880 --> 00:56:12,751 We need only to clear the port engine of the sand that choked it in flight. 560 00:56:12,926 --> 00:56:15,465 The Coffman starter is serviceable... 561 00:56:15,637 --> 00:56:19,635 and we should have no difficulty starting up the engine. 562 00:56:19,808 --> 00:56:23,142 If we don't waste too much fuel on signals to Captain Harris... 563 00:56:23,311 --> 00:56:26,811 who's unlikely to be in any condition to benefit from them... 564 00:56:26,981 --> 00:56:29,224 we shall have enough of that as well. 565 00:56:29,401 --> 00:56:32,021 Most of the hydraulic fluid has leaked away... 566 00:56:32,194 --> 00:56:36,191 but I worked out direct rod and cable controls, so that is no problem. 567 00:56:36,365 --> 00:56:40,991 All right, now, what are you going to use for an undercarriage? 568 00:56:41,161 --> 00:56:44,992 Our last landing rendered the undercarriage unserviceable. 569 00:56:45,164 --> 00:56:47,917 There is enough H-section in the cargo monorail... 570 00:56:48,083 --> 00:56:51,417 and hull longerons to make up the skid cradle for takeoff. 571 00:56:51,587 --> 00:56:52,998 Skid cradle? 572 00:56:53,173 --> 00:56:57,501 Well, skis, Mr. Moran. Skis. 573 00:56:57,718 --> 00:57:01,051 To take off, we shall have to move the final structure... 574 00:57:01,221 --> 00:57:03,296 to the valley beyond that far dune. 575 00:57:03,516 --> 00:57:08,639 The surface there should be adequate. Now, as to whether it will fly... 576 00:57:08,852 --> 00:57:13,181 as far as the general design factors are concerned, there are no problems. 577 00:57:13,400 --> 00:57:17,895 The center of gravity will allow us to distribute the payload... 578 00:57:18,070 --> 00:57:20,739 that means ourselves, on both wings. 579 00:57:20,906 --> 00:57:22,613 Now, wait a minute. 580 00:57:22,783 --> 00:57:25,950 Are you suggesting we string people on top of that wing... 581 00:57:26,120 --> 00:57:27,613 like sacks of potatoes? 582 00:57:27,829 --> 00:57:29,572 They'll be behind fairings. 583 00:57:29,748 --> 00:57:32,832 Never mind fairings! We got an injured man in there. 584 00:57:33,001 --> 00:57:35,324 The doctor says he can't even be moved. 585 00:57:35,503 --> 00:57:38,123 You're suggesting we tack him onto this thing... 586 00:57:38,297 --> 00:57:41,133 and bounce him around like a wrangler in a rodeo? 587 00:57:41,299 --> 00:57:43,754 That is not what I had in mind, Mr. Towns. 588 00:57:43,928 --> 00:57:46,252 With the material and personnel available... 589 00:57:46,429 --> 00:57:49,514 this project would require at least 12 days. 590 00:57:49,682 --> 00:57:54,973 How long did you say Mr. Scarnati might be expected to live? Six days? 591 00:57:56,648 --> 00:57:59,730 Perhaps less. 592 00:57:59,942 --> 00:58:04,153 See, the problem does not even arise. Mr. Scarnati will remain here. 593 00:58:04,362 --> 00:58:07,197 Why, you really are a miserable... 594 00:58:07,407 --> 00:58:11,618 Even with the men, the wing loading will be half that of the sky truck. 595 00:58:11,787 --> 00:58:16,199 We shall leave the hull, starboard boom, undercarriage, chanson on the ground. 596 00:58:16,374 --> 00:58:18,329 Now, any more questions? 597 00:58:18,667 --> 00:58:24,953 Yeah! Yeah, I have a few. Now, let's see if I've got this straight. 598 00:58:25,131 --> 00:58:30,256 You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side... 599 00:58:30,429 --> 00:58:33,263 and tag it onto this port boom. Is that correct? 600 00:58:33,681 --> 00:58:36,848 Well, yes. The tapers will be the wrong way, but... 601 00:58:37,018 --> 00:58:40,717 The tapers? Forget about the tapers! You know what that wing weighs? 602 00:58:40,937 --> 00:58:43,856 I would estimate it at something just over a ton. 603 00:58:44,066 --> 00:58:46,639 That's just about right. There are eight of us. 604 00:58:46,860 --> 00:58:50,394 Do you think you can lift 250 pounds, Mr. Dorfmann? 605 00:58:50,572 --> 00:58:52,115 We use wedges and levers. 606 00:58:52,281 --> 00:58:55,282 There is also a winch and we can construct an A-frame. 607 00:58:55,451 --> 00:58:59,235 All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch. 608 00:58:59,413 --> 00:59:04,157 This bunch is living on pressed dates with a sip of water once in a while. 609 00:59:04,334 --> 00:59:08,711 In a couple days, nobody's gonna have the strength to do anything around here. 610 00:59:08,922 --> 00:59:11,246 That is a very good point. 611 00:59:11,423 --> 00:59:15,207 The heavy work will be done first. The wing will be moved tonight. 612 00:59:15,426 --> 00:59:17,255 - Tonight? - Yes, I've worked out... 613 00:59:17,430 --> 00:59:20,928 a simple winding gear for use with the starboard generator... 614 00:59:21,099 --> 00:59:24,599 which will keep the batteries charged and provide lighting. 615 00:59:24,769 --> 00:59:26,346 I see no immediate problems. 616 00:59:26,521 --> 00:59:31,432 Unless you have some more questions, I still have some calculations to make. 617 00:59:32,151 --> 00:59:34,191 I thought it was all cut and dried. 618 00:59:34,361 --> 00:59:37,860 You mean you have a few things you haven't figured out yet? 619 00:59:38,032 --> 00:59:41,151 Well, naturally I discontinued my work... 620 00:59:41,327 --> 00:59:44,742 when you embarked on your romantic search for Mr. Cobb. 621 00:59:44,955 --> 00:59:46,948 We do need a pilot on this project... 622 00:59:47,164 --> 00:59:51,079 and frankly, I considered your chances of survival quite remote. 623 00:59:51,252 --> 00:59:55,249 However, now that you are with us again, I can complete my calculations. 624 00:59:55,422 --> 00:59:59,206 - I see no insoluble problems. - Well, I'll give you one. 625 00:59:59,593 --> 01:00:04,005 You say building this thing of yours will take 12 days. Well, that's just fine. 626 01:00:04,180 --> 01:00:09,519 If we're real lucky, we just have enough water to last another 10. 627 01:00:09,686 --> 01:00:11,927 We have several gallons of antifreeze. 628 01:00:12,104 --> 01:00:15,888 We can distill enough to provide for another four or five days. 629 01:00:16,067 --> 01:00:18,736 But I agree water will be a critical factor. 630 01:00:18,902 --> 01:00:22,437 Maybe we'll be dead before you finish this and maybe we won't. 631 01:00:22,615 --> 01:00:24,856 That's what you'd call a critical factor. 632 01:00:25,033 --> 01:00:28,200 Let me tell you something that makes nonsense out of this. 633 01:00:28,369 --> 01:00:30,077 - Please do. - I won't give you... 634 01:00:30,288 --> 01:00:33,621 the old veteran flyer routine, Mr. Dorfmann. 635 01:00:33,791 --> 01:00:37,373 I just want you to know I've been flying for quite some time... 636 01:00:37,544 --> 01:00:42,171 and it hasn't always been for crummy outfits like this one. 637 01:00:42,340 --> 01:00:45,923 I'm sure you've had a colorful career. But that's not the point. 638 01:00:46,095 --> 01:00:49,878 All right, you know a whole lot more than I do about aerodynamics... 639 01:00:50,057 --> 01:00:53,223 and drag coefficients and stress factors. Okay, okay. 640 01:00:53,392 --> 01:00:58,932 That engine's rated at 2000 horsepower... 641 01:00:59,106 --> 01:01:02,106 and if I was fool enough to let it get started... 642 01:01:02,317 --> 01:01:05,436 it'd shake your pile of junk into 1000 pieces... 643 01:01:05,653 --> 01:01:09,733 and cut us up into mincemeat with the propeller. 644 01:01:12,661 --> 01:01:16,241 I told you there'd be no difficulty building this aeroplane. 645 01:01:16,455 --> 01:01:20,499 I also told you it would require an outstanding pilot to fly it. 646 01:01:22,168 --> 01:01:27,244 The only thing outstanding about you, Mr. Towns, is your stupidity! 647 01:01:28,300 --> 01:01:29,580 - What did he expect? - Shh. 648 01:01:29,759 --> 01:01:31,337 - Easy, easy. - What did you...? 649 01:01:31,510 --> 01:01:34,511 You want me to throw a conniption fit with his drawings? 650 01:01:34,680 --> 01:01:36,340 Say he's a genius or something? 651 01:01:36,517 --> 01:01:40,179 What good would that do when I know the damn thing could never fly? 652 01:01:40,352 --> 01:01:43,436 Excuse me, captain, but perhaps... 653 01:01:48,025 --> 01:01:50,351 Perhaps there is one other thing. 654 01:01:50,528 --> 01:01:54,526 The way it is now, some of these men may not last as long as the water. 655 01:01:54,698 --> 01:01:58,482 But they need to believe that there is hope for them. 656 01:01:58,661 --> 01:02:02,243 I don't know, Mr. Towns, but maybe to build a thing like this... 657 01:02:02,414 --> 01:02:04,324 could be a lot of help. 658 01:02:04,499 --> 01:02:07,454 We prove it can't fly and get killed in the process? 659 01:02:07,626 --> 01:02:09,334 What're you giving us, doc? 660 01:02:09,503 --> 01:02:12,954 This is hard work. These men can't stand hard work. 661 01:02:13,132 --> 01:02:17,424 Watching each other die could be even harder. 662 01:02:33,359 --> 01:02:36,029 I've lost five men, Lew. 663 01:02:36,195 --> 01:02:39,564 Gabriele in there, he's on the way. That'll be six. 664 01:02:39,739 --> 01:02:43,322 Are you...? Are you asking me to kill the rest of them... 665 01:02:43,493 --> 01:02:46,328 trying to get a deathtrap off the ground? 666 01:02:46,496 --> 01:02:49,117 I don't know. 667 01:02:51,709 --> 01:02:55,409 I don't know, Lew. It won't work. 668 01:02:55,588 --> 01:02:57,995 It just can't work. 669 01:02:58,507 --> 01:03:01,461 All right, maybe it can't. 670 01:03:01,635 --> 01:03:04,837 Maybe it can't and we'll all be killed. 671 01:03:06,013 --> 01:03:11,055 But if there's just one chance in a thousand that he has got something... 672 01:03:11,226 --> 01:03:16,102 boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die. 673 01:03:39,379 --> 01:03:41,251 You there, Mr. Crow. 674 01:03:41,547 --> 01:03:44,666 We'll need those panels again. You must be more careful. 675 01:03:44,882 --> 01:03:47,753 All right, Heinrich, I'll watch it. 676 01:03:52,932 --> 01:03:58,139 Oh, he's a lovely little fella, a little ray of sunshine. 677 01:04:08,572 --> 01:04:12,782 A slow, steady turn is quite sufficient. 678 01:04:12,950 --> 01:04:16,699 You'll be relieved in about half an hour. 679 01:04:18,038 --> 01:04:23,578 Don't let that needle drop below 80. That one there. 680 01:04:25,754 --> 01:04:28,326 - Eighty, huh? - That's right. 681 01:04:33,178 --> 01:04:35,929 Now, we pull on three. 682 01:04:36,097 --> 01:04:41,090 One, two, three. 683 01:04:45,147 --> 01:04:49,309 Shift, you wee mother... 684 01:04:51,611 --> 01:04:52,856 Hey, Bellamy! 685 01:04:53,697 --> 01:04:56,568 You big horse! Come on up here and give me a hand. 686 01:04:56,741 --> 01:04:59,576 Hang on, little Ratbags. I'm coming. 687 01:04:59,785 --> 01:05:03,070 My hand's tough enough. 688 01:05:08,251 --> 01:05:11,335 You want me to leave this in place, Frank? 689 01:05:12,672 --> 01:05:15,921 Ask Mr. Dorfmann. 690 01:05:19,136 --> 01:05:24,094 Leave both of the bolts in place until the trestle is ready to take the weight. 691 01:05:24,266 --> 01:05:26,554 As soon as you have finished that... 692 01:05:26,977 --> 01:05:30,392 Mr. Moran, once you have finished that... 693 01:05:30,563 --> 01:05:33,979 come to the tail end. I'll mark out the assembly for you. 694 01:06:06,388 --> 01:06:12,222 Hey. Hey. Hey, what are you building, sandcastles? 695 01:06:21,818 --> 01:06:25,863 Hashish, huh? Hubbly-bubbly. Hubbly-bubbly. 696 01:06:26,697 --> 01:06:28,691 What's it for? Come on. 697 01:06:30,035 --> 01:06:32,358 I'm constructing a still. 698 01:06:34,398 --> 01:06:37,981 The sand will prevent the tube from fracturing when I bend it. 699 01:06:38,153 --> 01:06:41,603 That's very cunning. 700 01:06:43,782 --> 01:06:47,862 Sometimes I wonder how you chaps never won the war. 701 01:06:49,120 --> 01:06:51,362 - War? - You know: 702 01:06:55,877 --> 01:06:57,620 I wasn't involved. 703 01:07:06,303 --> 01:07:09,588 That's it, then. That's why they never won. 704 01:07:09,764 --> 01:07:11,637 They didn't have old Heinrich. 705 01:07:25,904 --> 01:07:30,731 Oh, no, no! No, no! We won't need that second winch now. 706 01:07:30,910 --> 01:07:34,775 Go around and get that cable over the apron. 707 01:07:38,665 --> 01:07:41,336 We've got enough rope? 708 01:07:47,173 --> 01:07:49,499 Go on! Don't keep Uncle Heinrich waiting. 709 01:07:49,676 --> 01:07:51,632 Double up. Double, double, double. 710 01:07:52,178 --> 01:07:57,718 Mr. Watson? Don't forget, save those bolts. 711 01:08:01,353 --> 01:08:03,974 Very good. 712 01:08:06,483 --> 01:08:09,270 We need a spanner. 713 01:08:15,866 --> 01:08:20,741 Have you got a 3/8 spanner, darling? 714 01:08:26,585 --> 01:08:29,503 Thank you, dear. Give us a big, wet kiss, will you? 715 01:08:30,048 --> 01:08:32,750 Look, knock it off, mate. 716 01:08:37,553 --> 01:08:40,126 All right, everything's set. 717 01:08:43,809 --> 01:08:45,967 Easy, now. 718 01:08:53,652 --> 01:08:56,189 There, that's it. 719 01:09:46,866 --> 01:09:51,446 Come on. Come on, that's it. Watch your step. 720 01:10:42,460 --> 01:10:45,579 Are we ready, Mr. Towns? 721 01:10:46,004 --> 01:10:48,209 Yeah, I guess so. 722 01:10:48,380 --> 01:10:50,589 All right. 723 01:10:52,886 --> 01:10:56,716 Let's commence. Now! 724 01:10:58,349 --> 01:11:00,259 Keep the pressure up. That's it. 725 01:11:02,686 --> 01:11:05,474 Come on, come on. Come on, now. 726 01:11:09,025 --> 01:11:11,730 All right, a little slower. 727 01:11:19,453 --> 01:11:21,859 Easy, now. 728 01:11:22,788 --> 01:11:24,532 Don't let her loosen up! 729 01:11:25,415 --> 01:11:29,542 Easy. Come on, pull harder, come on. 730 01:11:40,720 --> 01:11:44,053 Hold it. Hold it there! 731 01:11:46,059 --> 01:11:47,851 Enough! 732 01:11:48,020 --> 01:11:50,013 Stop. 733 01:11:53,233 --> 01:11:57,312 Oh, Lord, I'm tired. 734 01:13:44,501 --> 01:13:46,873 Harris! 735 01:13:48,047 --> 01:13:50,335 Harris! 736 01:14:23,371 --> 01:14:26,205 Well, sergeant... 737 01:14:27,957 --> 01:14:33,543 You've been holding the fort? 738 01:14:33,754 --> 01:14:35,747 Yes, sir. 739 01:14:36,298 --> 01:14:40,461 This is full of sand. 740 01:14:41,221 --> 01:14:45,514 Clean it out for me like a good chap? 741 01:14:45,683 --> 01:14:47,889 Yes, sir. 742 01:14:49,853 --> 01:14:52,308 We've worked at it two nights now... 743 01:14:52,480 --> 01:14:55,730 but Dorfmann's brainchild looks less like an airplane... 744 01:14:55,900 --> 01:14:58,355 than it did when we started. 745 01:14:58,527 --> 01:15:01,481 It's almost midday and he's still working. 746 01:15:01,656 --> 01:15:04,062 He's right about one thing, though. 747 01:15:04,239 --> 01:15:10,409 The little men with the slide rules and computers are going to inherit the Earth. 748 01:15:12,707 --> 01:15:15,957 And it's kind of sad that Dorfmann won't be there to see it. 749 01:15:16,127 --> 01:15:19,542 But then, I guess he doesn't need to see it. 750 01:15:21,716 --> 01:15:23,044 He already knows it. 751 01:15:25,636 --> 01:15:29,419 Here. Here, is that any better? 752 01:15:29,598 --> 01:15:32,170 I'll try it. 753 01:15:32,893 --> 01:15:35,513 Mr. Standish... 754 01:15:35,853 --> 01:15:40,099 you can continue with the cutting of the tail surfaces. 755 01:15:40,650 --> 01:15:43,769 The tools are still in the hull. 756 01:15:57,748 --> 01:16:00,074 Hey, Standish! Watch your diet. 757 01:16:00,251 --> 01:16:04,829 You don't have to eat all those dates. Save some for the scum up here. 758 01:16:28,693 --> 01:16:30,317 Your wife's a lovely girl. 759 01:16:31,197 --> 01:16:33,436 She died. 760 01:16:36,743 --> 01:16:38,948 But you can't know that. 761 01:17:16,862 --> 01:17:21,156 You there, we need help with the welding. 762 01:17:21,574 --> 01:17:24,529 All right. We're coming, men. 763 01:17:24,702 --> 01:17:26,660 It's getting cold up here, anyway. 764 01:17:28,332 --> 01:17:31,166 Sisters of mercy! 765 01:17:34,128 --> 01:17:37,829 Your brother will play the violin again. 766 01:17:39,382 --> 01:17:44,625 Did you...? Did you say something to Captain Harris? 767 01:17:44,805 --> 01:17:48,884 Now, what would I have said to Captain Harris? 768 01:17:50,852 --> 01:17:54,636 Oh, I don't know. He's acting very funny. 769 01:17:56,691 --> 01:17:59,607 Yeah, yeah. 770 01:19:10,926 --> 01:19:13,761 In here! 771 01:19:16,347 --> 01:19:19,182 In here! 772 01:20:14,108 --> 01:20:16,101 Here. 773 01:20:17,445 --> 01:20:19,900 We are ready to proceed. 774 01:20:21,783 --> 01:20:26,160 Come along. It is quite essential to maintain our schedule. 775 01:20:26,328 --> 01:20:30,407 Oh, I reckon we've been flogging a dead horse long enough. 776 01:20:30,999 --> 01:20:32,623 Well, of course you're right. 777 01:20:32,793 --> 01:20:35,959 But couldn't we just rest for another hour and then... 778 01:20:36,128 --> 01:20:38,334 Absolutely not. 779 01:20:38,506 --> 01:20:41,258 - Come on, let's get... - Before we start talking... 780 01:20:41,426 --> 01:20:45,505 about who's gonna work and when, let me tell you something. 781 01:20:48,848 --> 01:20:51,600 Somebody's been stealing water out of this tank. 782 01:20:51,767 --> 01:20:53,974 Stealing the water? What do you mean? 783 01:20:54,145 --> 01:20:57,893 Who in the hell would do a thing like that? Skipper, you sure? 784 01:20:58,107 --> 01:20:59,601 Damn! How much is gone? 785 01:20:59,775 --> 01:21:02,941 I starting checking on it yesterday. How do you like that? 786 01:21:03,111 --> 01:21:06,812 Now, I don't even want to know who it is, but I'm telling you this. 787 01:21:06,991 --> 01:21:10,407 If it happens again and I see who's doing it, I'll kill him. 788 01:21:12,704 --> 01:21:15,324 It was me. 789 01:21:16,999 --> 01:21:18,743 It was you?! 790 01:21:22,712 --> 01:21:26,461 Shut up! Shut up! Shut up! 791 01:21:27,218 --> 01:21:30,302 You... You bloody fool. 792 01:21:32,639 --> 01:21:36,421 In any case, I didn't steal it. I took it. 793 01:21:36,641 --> 01:21:38,386 You took it? 794 01:21:38,561 --> 01:21:42,393 The people here could die for lack of water and you took it? 795 01:21:43,064 --> 01:21:44,855 Yes. 796 01:21:45,025 --> 01:21:50,268 Because whilst you have been sleeping or pursuing your ridiculous interests... 797 01:21:50,447 --> 01:21:52,320 I have been working. 798 01:21:53,365 --> 01:21:55,691 Since I was working harder than you were... 799 01:21:55,867 --> 01:21:59,402 I also needed more water than you did. 800 01:21:59,955 --> 01:22:02,576 However, it won't happen again. 801 01:22:02,749 --> 01:22:07,125 Because from now on we shall all work equally hard. 802 01:22:08,171 --> 01:22:11,042 - Is it clear now? - No, it isn't. 803 01:22:11,215 --> 01:22:14,586 But maybe I'm an idiot. Maybe you'll have to explain it to me. 804 01:22:14,762 --> 01:22:18,592 If you think being a boy wonder entitles you to other people's water... 805 01:22:18,764 --> 01:22:22,263 you've got another thing coming. Why did you have to steal it? 806 01:22:22,434 --> 01:22:25,305 Why didn't you just come and ask me for it? 807 01:22:25,480 --> 01:22:27,637 Because you wouldn't have given me any. 808 01:22:27,856 --> 01:22:30,892 You're damn right I wouldn't! 809 01:23:17,443 --> 01:23:20,776 Listen, if you're coming here to tell me I shouldn't be unkind... 810 01:23:20,946 --> 01:23:23,816 to that miserable Kraut, you're wasting your breath. 811 01:23:23,991 --> 01:23:27,442 Now, don't tell me you don't think he's crazy. 812 01:23:28,411 --> 01:23:31,745 Well, suppose we agree he's as mad as a hatter. 813 01:23:31,915 --> 01:23:33,873 Do you think the rest of us aren't? 814 01:23:34,042 --> 01:23:37,043 Do you think you've been behaving rationally? 815 01:23:37,211 --> 01:23:40,628 - Do you really think anyone would? - All right, maybe not. 816 01:23:40,798 --> 01:23:43,039 He isn't concerned about getting out of here. 817 01:23:43,215 --> 01:23:45,209 All he wants is to see that thing fly. 818 01:23:45,385 --> 01:23:47,923 He doesn't care who gets killed in the process. 819 01:23:48,096 --> 01:23:50,801 - Well, now... - Well, nothing! 820 01:23:51,015 --> 01:23:52,675 I've done my share of killing. 821 01:23:52,850 --> 01:23:56,220 My score is five. What does he want to do, improve on that? 822 01:23:56,437 --> 01:23:58,181 - Back to that, are we? - Yes... 823 01:23:58,356 --> 01:24:02,139 I don't believe you're really that concerned about those five men. 824 01:24:02,317 --> 01:24:05,436 - No, I'm laughing myself sick. - You're not laughing either. 825 01:24:05,613 --> 01:24:08,281 What really gets you is that maybe you're wrong. 826 01:24:08,448 --> 01:24:12,397 And maybe that little dried-up calculating machine down there... 827 01:24:12,577 --> 01:24:14,616 really does kn-know the answers. 828 01:24:14,786 --> 01:24:17,824 Maybe Frank Towns, who's flown every crate they've built... 829 01:24:17,998 --> 01:24:21,165 who could fly in and out of a tennis court if he had to... 830 01:24:21,335 --> 01:24:26,495 maybe that great trailblazer's nothing more than a back number now. 831 01:24:26,924 --> 01:24:29,675 And maybe men like Dorfmann can build machines... 832 01:24:29,842 --> 01:24:33,461 that can do Frank Towns' job for him. And do it better. 833 01:24:33,680 --> 01:24:36,515 You're getting to be quite a philosopher, aren't you? 834 01:24:37,851 --> 01:24:40,138 All right. 835 01:24:40,853 --> 01:24:45,064 Let's suppose you have killed five men. 836 01:24:45,232 --> 01:24:49,312 If it gives you any satisfaction to sit here feeling sorry for yourself... 837 01:24:49,486 --> 01:24:52,819 well, that's your... That's fine! 838 01:24:52,990 --> 01:24:55,361 But if you really mean it's your fault... 839 01:24:55,533 --> 01:24:58,236 it's up to you to get us out of here, isn't it? 840 01:24:58,409 --> 01:25:01,365 And if you're not too proud to talk to Dorfmann... 841 01:25:01,538 --> 01:25:05,749 and you're half the pilot you think you are, well, maybe you will! 842 01:25:05,959 --> 01:25:07,453 "If"! All right. 843 01:25:07,628 --> 01:25:09,501 If you hadn't been such a drunk... 844 01:25:09,670 --> 01:25:13,668 you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit. 845 01:25:13,842 --> 01:25:17,008 If you hadn't stayed in your bunk to kill that last bottle... 846 01:25:17,178 --> 01:25:20,926 you might have checked the engineer's report. We might not be here. 847 01:25:21,098 --> 01:25:22,214 All right? 848 01:25:40,783 --> 01:25:44,448 Oh, Lew, I... 849 01:25:52,795 --> 01:25:55,200 Oh, Lew. 850 01:26:14,564 --> 01:26:17,102 Why the hell isn't anyone on the generator? 851 01:26:17,275 --> 01:26:18,899 What's the point? 852 01:27:04,442 --> 01:27:08,820 Come on, you drunken bum. Let's get back to work. 853 01:27:17,454 --> 01:27:21,203 Don't worry. It'll be cut in time. 854 01:27:31,676 --> 01:27:33,882 Think the Wright Brothers would approve? 855 01:27:34,053 --> 01:27:36,296 I can't see why not. 856 01:27:40,267 --> 01:27:43,766 It's all free and clear up here, Heinrich. 857 01:27:44,396 --> 01:27:46,555 What's the drill, Mr. Dorfmann? 858 01:27:47,482 --> 01:27:52,144 - You're not yet ready for heavy work. - I'd like to do something. 859 01:27:52,363 --> 01:27:54,768 We could use Dr. Renaud down here. 860 01:27:54,989 --> 01:27:58,654 Perhaps you could relieve him at the generator. 861 01:28:05,582 --> 01:28:08,120 Now, how about that? 862 01:28:09,377 --> 01:28:12,248 Heinrich Schweitzer. 863 01:28:18,886 --> 01:28:20,844 It's all set. 864 01:28:24,768 --> 01:28:28,680 I think we are read... I think we are ready to proceed. 865 01:28:28,854 --> 01:28:32,222 All right? Go! 866 01:29:12,352 --> 01:29:14,641 We did it! 867 01:30:05,067 --> 01:30:07,225 Are we all ready? 868 01:30:07,986 --> 01:30:10,524 Let's go! 869 01:30:21,540 --> 01:30:24,327 Hold it, stop! 870 01:30:34,593 --> 01:30:37,927 - All right. - Well done, Watson. 871 01:30:40,182 --> 01:30:43,266 All right, now, everybody pull together. 872 01:30:46,397 --> 01:30:48,933 Keep pulling. Keep going. 873 01:30:50,984 --> 01:30:53,854 Keep pulling, boys. 874 01:30:55,404 --> 01:31:00,363 Coming fine now. Keep it going. Keep it going. That's it. 875 01:31:07,207 --> 01:31:08,950 Don't let up with the slack. 876 01:31:09,125 --> 01:31:12,993 Now, it's coming fine. Just fine. 877 01:31:15,548 --> 01:31:16,792 Hold it! 878 01:31:17,175 --> 01:31:18,586 Hold it! 879 01:31:23,514 --> 01:31:27,806 Take it easy. It's nearly there. Nearly. 880 01:31:27,976 --> 01:31:30,512 Hold it! 881 01:31:37,526 --> 01:31:40,563 I've got a story for the Daily Mirror when I get back. 882 01:31:40,738 --> 01:31:43,774 "How I stopped smoking in three days." 883 01:31:50,455 --> 01:31:51,997 Here, hold this. 884 01:31:52,916 --> 01:31:56,580 You've done a wonderful job, Heinrich. 885 01:31:58,671 --> 01:32:01,671 But will it fly? 886 01:32:06,011 --> 01:32:09,343 Oh, come on, will you? Let's finish it. 887 01:32:09,849 --> 01:32:13,845 It's all set up there. 888 01:32:14,019 --> 01:32:19,142 You know, it's really beginning to look like something. 889 01:32:23,151 --> 01:32:25,145 Don't worry, Mr. Towns. 890 01:32:25,486 --> 01:32:31,690 Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well. 891 01:32:39,917 --> 01:32:42,325 Really looks pretty good. 892 01:32:56,057 --> 01:32:59,971 You suppose if we get out of here we're gonna have extra leave coming? 893 01:33:00,144 --> 01:33:01,721 From Arabco Oil? 894 01:33:01,895 --> 01:33:04,896 We'll be lucky they don't take this off our two months. 895 01:33:05,065 --> 01:33:08,399 Tell you what though, if ever we do get out of here alive... 896 01:33:08,569 --> 01:33:13,028 and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. 897 01:33:13,197 --> 01:33:16,780 And fix myself up with one of them Arab bints. 898 01:33:18,744 --> 01:33:23,074 That's not all you'll fix yourself up with in Benghazi. I've been there, mate. 899 01:33:23,290 --> 01:33:24,452 Now, Australia. 900 01:33:24,624 --> 01:33:28,077 This place I was at last year, there's this bint. 901 01:33:28,254 --> 01:33:30,494 Farida or something. 902 01:33:30,672 --> 01:33:34,087 She did a sort of a dance. 903 01:33:35,259 --> 01:33:37,548 You should have seen it. 904 01:33:37,721 --> 01:33:43,176 I've woken up a few nights in a cold sweat thinking about it, I can tell you. 905 01:33:43,392 --> 01:33:47,638 Probably some poxed-up old bag from Manchester. 906 01:33:51,231 --> 01:33:53,189 Is this right? 907 01:34:00,574 --> 01:34:02,281 What's the point of that? 908 01:34:02,784 --> 01:34:05,904 Oh, I don't know. 909 01:34:06,412 --> 01:34:09,580 I just thought I'd give it a name. 910 01:34:10,041 --> 01:34:12,746 What sort of a name is that supposed to be? 911 01:34:13,920 --> 01:34:15,829 It's a bird. 912 01:34:16,005 --> 01:34:22,008 The phoenix was a mythical bird that burnt itself to ashes and rose... 913 01:34:22,220 --> 01:34:24,888 I'm not bloody stupid, you know. 914 01:34:47,992 --> 01:34:52,619 What's the matter, captain? Smell the sea? 915 01:35:04,633 --> 01:35:11,252 He's staggering around Benghazi, you know, with this ugly, ugly broad. 916 01:35:11,472 --> 01:35:15,055 Boxed out of his mind with Kickapoo joy juice... 917 01:35:15,226 --> 01:35:18,226 or hashish or something or other. 918 01:35:21,273 --> 01:35:24,060 I've never seen anyone... Kickapoo joy juice. 919 01:35:24,234 --> 01:35:27,318 Shh. Hey! Hey! Hey! Shh! 920 01:35:28,528 --> 01:35:30,072 What's wrong with him? 921 01:35:33,700 --> 01:35:36,275 Get Mr. Towns. 922 01:35:56,723 --> 01:35:59,759 Eleven... I count 12. 923 01:36:00,141 --> 01:36:03,343 - They are way off any route. - Yes. 924 01:36:03,521 --> 01:36:07,433 Probably a razzia raiding party. 925 01:36:07,607 --> 01:36:11,556 Better go and tell the men. We don't want to rush into anything. 926 01:36:12,195 --> 01:36:17,439 - Tell Mr. Towns to come up here. - I already have. 927 01:36:20,327 --> 01:36:22,997 There! Up there! 928 01:36:33,132 --> 01:36:34,755 Arabs. 929 01:36:48,727 --> 01:36:53,190 I'm sorry. That's all I know. 930 01:36:54,317 --> 01:36:58,693 But I don't get it. They've got camels. They could take us out of here. 931 01:36:59,113 --> 01:37:03,489 If they are a raiding party, they're outcasts from their own tribe... 932 01:37:03,658 --> 01:37:07,988 and so far beyond the law that killing a few people like us... 933 01:37:08,163 --> 01:37:09,704 wouldn't mean a thing. 934 01:37:09,871 --> 01:37:12,873 They are, in all probability, lost. 935 01:37:13,042 --> 01:37:16,625 And just as short of water as we are. 936 01:37:16,796 --> 01:37:19,880 They can only cause difficulties. 937 01:37:20,091 --> 01:37:25,085 If we leave them alone they'll move on and we can get back to work. 938 01:37:25,762 --> 01:37:29,462 But why don't we just talk to them? We can do that, can't we? 939 01:37:31,100 --> 01:37:34,635 - They sound friendly enough. - I wouldn't count on it. 940 01:37:34,812 --> 01:37:36,853 No. 941 01:37:37,565 --> 01:37:43,354 - But we have to find out. - This time I'll go with you. 942 01:37:56,124 --> 01:37:57,916 They're staying put. 943 01:37:58,083 --> 01:38:02,331 Now, I'll take Sgt. Watson with me and we'll go and tell... 944 01:38:02,505 --> 01:38:05,505 Now, wait a minute. I've already told you I'd be going. 945 01:38:05,715 --> 01:38:08,966 What's the sense building this if you're not here to drive? 946 01:38:09,427 --> 01:38:13,376 - He's right, Frank. - Nobody's going to drive this fool thing. 947 01:38:13,556 --> 01:38:14,671 What? 948 01:38:15,099 --> 01:38:19,143 Don't let's have an argument. It's sublimely unimportant who goes out. 949 01:38:19,352 --> 01:38:21,844 The sergeant and I have the best chance. 950 01:38:22,023 --> 01:38:24,347 At first we'll say there's only two of us. 951 01:38:24,524 --> 01:38:28,190 We'll approach them in a circle so if they prove to be unfriendly... 952 01:38:28,363 --> 01:38:34,565 they won't double back and find you. I think the uniform might do the trick. 953 01:38:34,909 --> 01:38:36,948 - Where's the sergeant? - In the hull. 954 01:38:37,119 --> 01:38:39,077 Right. 955 01:38:39,871 --> 01:38:42,328 Makes sense, Frank. 956 01:38:42,541 --> 01:38:44,782 Here you are, sergeant. Ready? 957 01:38:46,211 --> 01:38:50,160 - What's the trouble, sergeant? - Nothing. No trouble, sir. 958 01:38:50,632 --> 01:38:52,708 Come along, then. 959 01:38:52,883 --> 01:38:55,339 I'm not going. 960 01:38:55,594 --> 01:38:59,130 - What was that? - I'm not going! 961 01:39:02,477 --> 01:39:05,311 Sergeant, I don't think you've quite understood. 962 01:39:05,479 --> 01:39:07,720 I'm giving you an order to come with me. 963 01:39:13,861 --> 01:39:15,403 Now, look here, old chap. 964 01:39:15,571 --> 01:39:19,568 There's only water for three days. This thing they're building won't work. 965 01:39:19,742 --> 01:39:23,075 It's up to us to go to those Arabs and get them to help us. 966 01:39:23,245 --> 01:39:25,202 Nothing to be afraid of. 967 01:39:25,456 --> 01:39:28,705 I'm not afraid, Mr. Harris. 968 01:39:31,169 --> 01:39:34,419 Sergeant, I'm going to repeat my order. 969 01:39:34,589 --> 01:39:36,083 If you refuse it... 970 01:39:36,299 --> 01:39:41,672 I'll assume you're willfully disobeying a superior officer. Is that understood? 971 01:39:41,846 --> 01:39:48,262 Don't let yourself down, Watson. Report for duty and come with me. 972 01:39:51,520 --> 01:39:56,681 You leave me no alternative but to place you under arrest. Give me that revolver. 973 01:39:56,942 --> 01:39:59,859 - No. - You refuse? 974 01:40:04,575 --> 01:40:06,448 Very well, sergeant. 975 01:40:09,872 --> 01:40:11,947 Mr. Towns, I am going out on my own. 976 01:40:12,582 --> 01:40:15,748 Now, I'd suggest that you don't light any fires... 977 01:40:15,918 --> 01:40:20,877 and maintain absolute silence until I report back. 978 01:40:21,049 --> 01:40:23,622 I'll keep them quiet. There won't be any lights. 979 01:40:23,801 --> 01:40:27,382 - Right. - I believe I go along with you. 980 01:40:28,637 --> 01:40:31,130 - Thank you. That's not necessary. - Perhaps not... 981 01:40:31,348 --> 01:40:34,552 but I do speak a little Arabic. Do you? 982 01:40:35,144 --> 01:40:39,189 Well, not enough, but these fellows will understand. 983 01:40:40,858 --> 01:40:44,061 Well, maybe not as much as you might suppose. 984 01:40:44,236 --> 01:40:46,193 Anyway, I'd like to go with you. 985 01:41:18,350 --> 01:41:21,433 I'm gonna wait another half-hour, then I'm gonna go look. 986 01:41:21,602 --> 01:41:26,941 - We can't just sit here. - Look, Frank, Harris is n-no fool. 987 01:41:27,109 --> 01:41:31,983 He may be a bit excessively British, but he's no fool. 988 01:41:32,154 --> 01:41:38,027 If those people can be induced to help us, Harris will do it. 989 01:41:38,452 --> 01:41:41,121 If the situation is a bit tricky down there... 990 01:41:41,288 --> 01:41:44,122 and he's told them there are just the two of them... 991 01:41:44,291 --> 01:41:47,825 he can't suddenly announce there are seven more of us. 992 01:41:48,253 --> 01:41:52,119 And if you and I go barging in that'll really put the lid on it. 993 01:41:52,716 --> 01:41:55,206 Yeah, maybe you're right. 994 01:41:55,843 --> 01:41:58,761 I doubt it all the time. 995 01:42:21,533 --> 01:42:23,609 Hey! 996 01:42:28,623 --> 01:42:31,956 Captain Towns! Captain Towns! 997 01:42:33,670 --> 01:42:34,832 They've gone! 998 01:42:35,004 --> 01:42:38,539 They've taken our fellows, but they left a camel or something. 999 01:42:38,757 --> 01:42:40,963 I can't see properly up there. 1000 01:42:46,640 --> 01:42:49,094 Frank, there's no... 1001 01:43:01,363 --> 01:43:04,482 Come on, Lew, we'd better have a look. 1002 01:43:49,573 --> 01:43:55,326 Camel's lame. That's why they left it, it's lame. 1003 01:43:55,911 --> 01:43:56,991 Give me the... 1004 01:44:39,410 --> 01:44:41,449 He's dead, isn't he? 1005 01:47:27,189 --> 01:47:31,934 Mr. Towns and I will be in the fuselage itself. 1006 01:47:32,111 --> 01:47:35,976 The heaviest men will need to be inboard... 1007 01:47:36,154 --> 01:47:39,275 the lighter men outside. 1008 01:47:39,450 --> 01:47:42,700 They'll lie flat... 1009 01:47:42,869 --> 01:47:46,487 holding onto the ribs of the windscreen. 1010 01:47:46,665 --> 01:47:49,369 We testing this engine today? 1011 01:47:54,714 --> 01:47:57,667 Mr. Dorfmann, it's time we tested this engine. 1012 01:47:58,008 --> 01:48:03,678 - I think you can leave things to me. - No, wait. Wait a minute. 1013 01:48:03,847 --> 01:48:08,343 I'm not forgetting you're the designer, but if you want me to fly this thing... 1014 01:48:08,560 --> 01:48:10,848 This thing. This thing has a name. 1015 01:48:11,022 --> 01:48:14,224 - It's called an aeroplane. - All right, it's an aeroplane. 1016 01:48:14,399 --> 01:48:17,815 I'd have a lot more respect for it if I knew the engine worked. 1017 01:48:17,984 --> 01:48:19,812 The engine was running perfectly... 1018 01:48:19,986 --> 01:48:24,648 until the sand blocked the carburetor jets in flight. 1019 01:48:24,825 --> 01:48:28,110 There is no reason why it shouldn't run as it did before. 1020 01:48:28,286 --> 01:48:31,987 Unless you haven't cleaned the jets properly... 1021 01:48:32,166 --> 01:48:34,489 in which case I'd advise you to do it again. 1022 01:48:34,667 --> 01:48:37,371 Now listen, those sand screens are clear. 1023 01:48:37,545 --> 01:48:40,960 I've checked everything under that cowling pretty thoroughly. 1024 01:48:41,131 --> 01:48:46,588 And if I'm to fly this machine I'm gonna test run that engine today. 1025 01:48:48,931 --> 01:48:51,883 If we'd start this engine now... 1026 01:48:52,057 --> 01:48:57,397 the vibration will put unnecessary strain on the whole structure. 1027 01:48:57,564 --> 01:49:02,806 Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter. 1028 01:49:02,985 --> 01:49:05,856 It could take four or five to start the engine... 1029 01:49:06,030 --> 01:49:10,607 leaving us only with two or three when we are ready to depart. 1030 01:49:10,783 --> 01:49:16,025 I imagine even you will understand that once we have used all seven cartridges... 1031 01:49:16,204 --> 01:49:20,749 we have no further means of starting this engine. 1032 01:49:21,251 --> 01:49:27,087 Any doubt about starting this engine, now is the time to find out. 1033 01:49:28,716 --> 01:49:31,255 Mr. Towns. 1034 01:49:31,552 --> 01:49:37,887 You behave as if stupidity were a virtue. Why is that? 1035 01:49:44,982 --> 01:49:48,232 Lew, I'm gonna run up this engine. 1036 01:49:48,402 --> 01:49:51,486 A couple of you guys come up and pull this prop through. 1037 01:49:53,781 --> 01:49:55,656 And that's an order. 1038 01:50:00,079 --> 01:50:01,489 No, you're not! 1039 01:50:30,148 --> 01:50:34,015 There's no point in going over it all again. 1040 01:50:34,234 --> 01:50:36,904 Look, I've got them working on the fairings... 1041 01:50:37,070 --> 01:50:39,822 but we need you for the control groupings. 1042 01:50:39,991 --> 01:50:42,563 There's nothing down on paper. 1043 01:50:42,785 --> 01:50:45,405 It's all in your head. 1044 01:50:45,621 --> 01:50:49,867 I'd hate to spoil the job after all the work you've put in. 1045 01:50:51,542 --> 01:50:56,334 I know it's difficult for you to get on with Frank Towns. 1046 01:50:56,505 --> 01:51:01,712 But you've got to understand. He need... 1047 01:51:06,138 --> 01:51:09,306 He needs to feel he's doing something. 1048 01:51:09,476 --> 01:51:12,345 You don't leave him anything. 1049 01:51:31,788 --> 01:51:33,117 Do you want yours n-now? 1050 01:51:33,289 --> 01:51:34,865 Uh-huh. 1051 01:51:42,464 --> 01:51:46,961 - You ought to come in, it's freezing out. - Yeah. 1052 01:51:47,719 --> 01:51:50,636 Well, now I've really balled things up, haven't I? 1053 01:51:53,224 --> 01:51:57,305 - Dorfmann? - Yeah. I've been thinking about this. 1054 01:51:57,519 --> 01:52:02,680 And I guess old Frank Towns just never could stand being told what to do. 1055 01:52:02,858 --> 01:52:05,609 That's all there is to it. 1056 01:52:09,823 --> 01:52:15,362 You know, funny thing. He was right about the engine too. 1057 01:52:15,536 --> 01:52:18,656 I guess I just wanted to make a point. 1058 01:52:19,540 --> 01:52:23,323 That's what really gets you about him, he... 1059 01:52:27,464 --> 01:52:30,713 He always has to be right. 1060 01:52:40,685 --> 01:52:45,560 - You coming in? - In a few minutes. 1061 01:53:27,478 --> 01:53:29,470 What else do you want me to say? 1062 01:53:33,733 --> 01:53:35,690 Nothing. 1063 01:53:36,737 --> 01:53:39,225 Leave me alone. 1064 01:53:39,655 --> 01:53:42,229 Tomorrow's the last day. 1065 01:53:42,407 --> 01:53:45,078 Then there'll only be what we get from the still. 1066 01:53:45,244 --> 01:53:48,245 And that's not enough to keep us all going. 1067 01:53:49,955 --> 01:53:53,905 Do you want them to fight over the water? Is that what you want? 1068 01:53:54,084 --> 01:53:57,668 If we don't go back to work we're going to die. All of us. 1069 01:53:57,839 --> 01:53:59,878 - Yes. - Well, for God's sake, man... 1070 01:54:00,090 --> 01:54:02,759 - ...you're not a child, are you? - Go away. 1071 01:54:02,968 --> 01:54:07,216 You told Towns he was behaving as if stupidity was a virtue. 1072 01:54:07,390 --> 01:54:11,932 If he's making it into a virtue, you're making it into a bloody science! 1073 01:54:37,749 --> 01:54:38,994 Ah, uh... 1074 01:54:41,211 --> 01:54:44,377 Lord Muck's woke up. 1075 01:54:49,970 --> 01:54:52,258 I want to talk to you. 1076 01:54:53,932 --> 01:54:57,467 No, I want to talk to all of you. 1077 01:55:12,532 --> 01:55:15,319 Mr. Towns, who is in authority here? 1078 01:55:42,266 --> 01:55:43,596 You are. 1079 01:55:44,519 --> 01:55:46,263 Very well, then. 1080 01:55:46,438 --> 01:55:48,929 Since I am in authority... 1081 01:55:49,817 --> 01:55:56,270 I have decided to finish this plane and make it fly. 1082 01:55:58,741 --> 01:56:01,492 We shall now go back to work. 1083 01:56:05,247 --> 01:56:07,157 Hallelujah. 1084 01:56:26,725 --> 01:56:28,716 The fairings are about ready... 1085 01:56:28,893 --> 01:56:32,014 but you'll need to look at the control linkages. 1086 01:56:32,772 --> 01:56:35,938 I'll be with you right after this here. 1087 01:56:50,539 --> 01:56:54,665 Well, is this the outfit you work for? 1088 01:56:55,711 --> 01:56:58,164 Becker Flugzeuge, yes. 1089 01:56:58,963 --> 01:57:02,711 I think I've heard of them. Build all kinds of models? 1090 01:57:02,883 --> 01:57:05,919 Don't they build model planes? 1091 01:57:06,094 --> 01:57:08,052 The best. 1092 01:57:08,638 --> 01:57:11,804 I didn't know they produced the big stuff too. 1093 01:57:12,350 --> 01:57:16,976 Well, the biggest we make is the Adler. 1094 01:57:17,145 --> 01:57:20,646 I think you'll find it on page 23. 1095 01:57:21,608 --> 01:57:24,812 The Adler has a two-meter wingspan. 1096 01:57:25,320 --> 01:57:28,653 But it's not one of my designs, because it's a glider... 1097 01:57:28,864 --> 01:57:31,617 and I work only on the power models. 1098 01:57:52,512 --> 01:57:53,971 Page 23? 1099 01:57:55,472 --> 01:57:57,595 Yes, I think it's 23. 1100 01:58:23,166 --> 01:58:26,829 What about the big stuff? Is it a different department or what? 1101 01:58:30,922 --> 01:58:36,295 The biggest I've personally designed is the Jaeger 250. 1102 01:58:37,053 --> 01:58:39,425 Could I have this a moment, please? 1103 01:58:39,596 --> 01:58:41,173 Thank you. 1104 01:58:42,349 --> 01:58:47,011 Wait, it's here. There it is. Jaeger 250. 1105 01:58:48,648 --> 01:58:52,145 It won the prize for extended flight at Frankfurt last year. 1106 01:58:52,942 --> 01:58:55,895 Extended... Extended flight? 1107 01:58:56,069 --> 01:58:59,984 Yes. The radio control also is my design... 1108 01:59:00,199 --> 01:59:04,694 and then on the opposite page there there's another rather fine model. 1109 01:59:04,870 --> 01:59:07,406 It's called the Schwalbe. Right there. 1110 01:59:07,580 --> 01:59:12,656 Yes, yes, but I think what Mr. Towns meant was the real thing. 1111 01:59:12,835 --> 01:59:16,784 How much designing have you done on the real thing? 1112 01:59:16,964 --> 01:59:19,003 The real thing? 1113 01:59:19,550 --> 01:59:22,219 Well, yes. You know, like this. 1114 01:59:23,012 --> 01:59:26,096 Oh, no, no, no. You misunderstand. 1115 01:59:26,263 --> 01:59:28,934 We make nothing but model aeroplanes. 1116 01:59:33,854 --> 01:59:40,569 You mean you've never designed a full-sized aeroplane? 1117 01:59:41,152 --> 01:59:43,026 Full-size? No. 1118 01:59:43,196 --> 01:59:46,649 But then, of course, the principles are the same. 1119 01:59:46,826 --> 01:59:49,149 Well, yes, they would be, wouldn't they? 1120 01:59:49,326 --> 01:59:53,406 Well, of course one encounters different problems... 1121 01:59:53,581 --> 01:59:56,996 but basically the principles are the same. 1122 01:59:57,168 --> 02:00:00,999 I think I'd better check on the control linkages. 1123 02:00:05,634 --> 02:00:07,876 He's crazy, Lew. 1124 02:00:10,221 --> 02:00:12,677 He builds toy aeroplanes. 1125 02:00:19,481 --> 02:00:24,058 He didn't even keep anything from us. 1126 02:00:26,820 --> 02:00:32,526 He really doesn't think there's any difference. 1127 02:00:33,492 --> 02:00:38,320 Well, what are we going to tell those guys out there? They... 1128 02:00:40,040 --> 02:00:42,911 What are we going to tell them, Lew? 1129 02:00:45,545 --> 02:00:47,253 Nothing. 1130 02:00:51,467 --> 02:00:54,338 We haven't enough water left... 1131 02:00:56,515 --> 02:00:58,755 to stay alive. 1132 02:01:01,310 --> 02:01:03,931 We can die here... 1133 02:01:08,900 --> 02:01:12,066 or we can die in that thing. 1134 02:01:15,071 --> 02:01:19,152 What's the matter? Haven't you any curiosity left? 1135 02:01:19,492 --> 02:01:25,614 Wouldn't you like to know how it feels to fly a toy aeroplane? 1136 02:02:19,006 --> 02:02:21,248 Now what's he up to? 1137 02:02:21,675 --> 02:02:23,750 I don't know. 1138 02:02:25,846 --> 02:02:28,763 Maybe we'd better have a word with him... 1139 02:02:28,932 --> 02:02:32,015 about not saying anything to the others. 1140 02:02:33,435 --> 02:02:36,306 I don't know why you keep humoring him like that. 1141 02:02:36,481 --> 02:02:40,228 If the thing can't fly, it can't fly. That's all there is to it. 1142 02:02:42,820 --> 02:02:46,439 Anything missing? 1143 02:02:46,948 --> 02:02:50,282 No, I don't think so. 1144 02:02:55,164 --> 02:02:58,783 I'm arranging the harness attachments. 1145 02:02:59,043 --> 02:03:03,372 You'll be lucky if these guys can walk tomorrow, let alone pull this thing. 1146 02:03:03,547 --> 02:03:07,082 Nevertheless, it will have to be done. 1147 02:03:08,175 --> 02:03:14,510 The propeller itself will provide the basic impetus. 1148 02:03:14,682 --> 02:03:18,182 The men will mainly be to give it direction. 1149 02:03:18,976 --> 02:03:22,975 Well, why n-not n-now? 1150 02:03:23,148 --> 02:03:26,148 It's too dangerous in the dark. 1151 02:03:26,902 --> 02:03:30,104 Well, I think maybe you're right. It's too risky. 1152 02:03:30,279 --> 02:03:32,071 Go on. 1153 02:03:34,492 --> 02:03:37,861 Oh, well, one other thing. 1154 02:03:38,620 --> 02:03:42,867 It might be better not to mention to the others... 1155 02:03:43,040 --> 02:03:45,711 about being a toy plane designer. 1156 02:03:59,765 --> 02:04:01,722 Toy plane designer? 1157 02:04:02,809 --> 02:04:05,929 Lew and I feel it might upset them. 1158 02:04:10,943 --> 02:04:12,981 Mr. Tow... 1159 02:04:16,490 --> 02:04:19,156 Mr. Towns. 1160 02:04:19,867 --> 02:04:23,911 A toy plane is something you wind up... 1161 02:04:24,622 --> 02:04:27,407 and it rolls along the floor. 1162 02:04:29,126 --> 02:04:33,419 A model aeroplane is something totally different. 1163 02:04:34,922 --> 02:04:37,922 Model aeroplanes have been flying successfully... 1164 02:04:38,091 --> 02:04:43,927 more than 50 years before the Wright Brothers ever got off the ground. 1165 02:04:45,014 --> 02:04:46,972 They were not toy planes. 1166 02:04:48,643 --> 02:04:52,058 - All right. - I didn't know that, Frank, did you? 1167 02:04:52,230 --> 02:04:54,389 Nevertheless, it is a fact. 1168 02:04:54,816 --> 02:04:58,315 And there is something else you should remember, Mr. Towns. 1169 02:04:58,487 --> 02:05:01,154 A model plane has to fly itself. 1170 02:05:01,321 --> 02:05:03,895 There is no pilot to correct the trim. 1171 02:05:04,075 --> 02:05:07,158 Therefore, a model plane has to be designed... 1172 02:05:07,326 --> 02:05:12,203 for greater stability than what you are pleased to call the real thing. 1173 02:05:15,042 --> 02:05:19,455 In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered model... 1174 02:05:19,631 --> 02:05:24,540 that flew 600 meters before encountering an obstruction. 1175 02:05:24,717 --> 02:05:27,673 Aerofoil surfaces, lift and drag coefficients... 1176 02:05:27,847 --> 02:05:31,890 weight-thrust equations and the whole pattern of modern aviation... 1177 02:05:32,058 --> 02:05:33,683 originates from right there. 1178 02:05:46,196 --> 02:05:49,897 Well, where is he? 1179 02:05:51,159 --> 02:05:53,032 I'll go and get him. 1180 02:06:04,338 --> 02:06:05,962 Here he is. 1181 02:06:08,091 --> 02:06:11,874 Our friend Dorfmann's a bit impatient. 1182 02:06:15,473 --> 02:06:19,423 In 1851, Henson and Stringfellow... 1183 02:06:19,601 --> 02:06:23,765 built a rubber-powered m-model aircraft... 1184 02:06:23,939 --> 02:06:27,558 that flew 600 meters before encountering an obstruction. 1185 02:06:27,734 --> 02:06:30,936 Did you kn-know that, M-Mr. Towns? 1186 02:06:31,572 --> 02:06:33,813 That's great. 1187 02:06:34,658 --> 02:06:38,525 No, not great, but significant. 1188 02:06:40,537 --> 02:06:44,748 You understand, those are the only cartridges we have. 1189 02:06:44,916 --> 02:06:48,784 If you fail with them my work has been wasted. 1190 02:06:50,838 --> 02:06:55,334 The moment the engine fires, throttle back. 1191 02:06:55,676 --> 02:07:00,717 Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces. 1192 02:07:06,728 --> 02:07:09,349 Vibration must be kept to a minimum. 1193 02:07:59,235 --> 02:08:01,358 - Clear. - Clear. 1194 02:08:10,078 --> 02:08:11,488 That's number one. 1195 02:08:33,974 --> 02:08:35,005 Two. 1196 02:08:36,810 --> 02:08:38,091 What's wrong? 1197 02:08:38,270 --> 02:08:41,473 There ain't nothing wrong with that engine. 1198 02:08:41,648 --> 02:08:43,890 Maybe he ain't giving it enough juice. 1199 02:09:04,503 --> 02:09:05,534 Three. 1200 02:09:05,753 --> 02:09:08,589 But he should know, shouldn't he? 1201 02:09:09,050 --> 02:09:11,087 He does know. 1202 02:09:11,300 --> 02:09:14,421 Wait. Wait! 1203 02:09:30,776 --> 02:09:34,691 You're wasting the cartridges. You have only three left. 1204 02:09:34,905 --> 02:09:36,697 I know that. 1205 02:09:36,865 --> 02:09:38,029 What are you doing? 1206 02:09:38,200 --> 02:09:42,198 I'm gonna use one cartridge, ignition off, clean out the cylinders. 1207 02:09:42,412 --> 02:09:43,955 No! 1208 02:09:51,880 --> 02:09:55,130 What are you doing? Stop! I forbid you! 1209 02:10:00,846 --> 02:10:02,921 I forbid you! 1210 02:10:04,308 --> 02:10:06,880 Do you hear me? I forbid you! 1211 02:10:12,565 --> 02:10:14,356 Come on, mate. 1212 02:10:35,461 --> 02:10:37,121 You'll make it. 1213 02:10:37,338 --> 02:10:39,082 Take it easy. 1214 02:11:25,675 --> 02:11:28,081 You bastard, Frank! 1215 02:11:28,259 --> 02:11:31,842 You bastard! 1216 02:11:52,281 --> 02:11:54,404 You made it! 1217 02:11:55,618 --> 02:11:58,371 Frank, you bastard! 1218 02:12:17,389 --> 02:12:20,222 Stop! Stop it! 1219 02:12:20,432 --> 02:12:21,712 Stop it! 1220 02:12:23,435 --> 02:12:27,681 Throttle back! I told you, stop it! 1221 02:12:28,148 --> 02:12:32,016 All right, Mr. Dorfmann, start pulling. 1222 02:13:01,220 --> 02:13:02,964 All aboard. 1223 02:14:38,142 --> 02:14:41,889 I can't. I can't. 1224 02:14:45,316 --> 02:14:48,232 You did good, skipper. 1225 02:14:48,902 --> 02:14:52,187 Give it some slack. Come on, move! 1226 02:15:11,463 --> 02:15:14,037 That's it. That's it. 1227 02:15:25,143 --> 02:15:26,768 Watch your step. 1228 02:17:45,314 --> 02:17:47,021 Go! 1229 02:17:48,524 --> 02:17:49,935 Go! 1230 02:18:56,962 --> 02:18:58,955 What the hell is that? 1231 02:19:08,890 --> 02:19:11,890 They ain't gonna try to land that thing here, are they? 1232 02:19:14,062 --> 02:19:16,848 Boy, it sure as hell looks that way. 1233 02:20:03,982 --> 02:20:07,268 Look at it! Look at it! Just look at it! 1234 02:20:07,652 --> 02:20:10,225 I've never seen anything so beautiful. 1235 02:20:23,166 --> 02:20:26,749 Seventeen days without a drink. 1236 02:20:26,920 --> 02:20:33,539 Boy, I wouldn't have believed just plain water could look so good. 1237 02:20:34,552 --> 02:20:39,378 You never know, Frank. I might become an addict. 1238 02:20:40,683 --> 02:20:43,008 - It's beautiful! - Where'd they come from? 1239 02:20:51,734 --> 02:20:53,891 Those guys are either drunk or crazy. 1240 02:20:54,778 --> 02:20:59,486 How far did you say that Henson and Stringfellow flew... 1241 02:20:59,659 --> 02:21:03,823 that rubber-powered model in 1851, Mr. Dorfmann? 1242 02:21:03,997 --> 02:21:06,486 Six hundred meters, Mr. Towns. 1243 02:21:06,664 --> 02:21:09,202 Is that meters or yards? 1244 02:21:10,335 --> 02:21:13,751 Meters, Mr. Towns, meters.101005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.