All language subtitles for The flight of the Phoenix-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,320 --> 00:01:15,734
Mr. Moran, we going to be on time
in Benghazi?
2
00:01:15,904 --> 00:01:18,111
I don't see why not, Gabriele.
3
00:01:18,324 --> 00:01:21,822
I'll ask Captain Towns
to make a special point of it.
4
00:01:22,327 --> 00:01:28,366
1350. Radio out of service.
Voltage regulators inoperative.
5
00:01:28,541 --> 00:01:30,997
Holding course for Benghazi.
6
00:01:31,168 --> 00:01:33,411
Thanks, Mike.
I'll let you have them back.
7
00:01:33,587 --> 00:01:36,422
- How's it going up there?
- Lousy.
8
00:01:36,591 --> 00:01:40,587
Never taken off in one of Arabco's
old tubs without something being wrong.
9
00:01:40,761 --> 00:01:44,379
This time we've got faulty regulators
and a duff radio.
10
00:01:44,557 --> 00:01:47,890
Don't let that hold you up.
I've got two months' leave coming.
11
00:01:48,059 --> 00:01:50,384
It's not the company's time
we're flying on.
12
00:01:50,562 --> 00:01:53,645
Radios are no good anyway.
I got a radio.
13
00:01:53,814 --> 00:01:56,602
Record players are nice, though.
Reliable.
14
00:02:05,867 --> 00:02:07,065
Thank you, doctor.
15
00:02:07,994 --> 00:02:09,903
- Cigarette?
- No, thank you.
16
00:02:10,079 --> 00:02:12,784
It's good of you
to give the Army a lift.
17
00:02:12,957 --> 00:02:14,915
Not at all.
18
00:02:20,631 --> 00:02:25,376
That's not much good, is it, sergeant?
Stow it away with the cargo.
19
00:02:43,443 --> 00:02:49,278
The number four control pulley
on the starboard side seems a bit noisy.
20
00:02:49,448 --> 00:02:52,284
Perhaps binding a bit.
I couldn't see properly.
21
00:02:52,452 --> 00:02:54,657
I don't feel it up here.
22
00:02:54,828 --> 00:02:56,786
I'd better have a look.
23
00:02:56,957 --> 00:02:59,529
Hand me the flashlight.
24
00:03:00,751 --> 00:03:04,582
- Ready for another flying lesson?
- Haven't recovered from the last one.
25
00:03:04,754 --> 00:03:08,005
Oh, now, I got her
all trimmed up for you.
26
00:03:08,175 --> 00:03:10,631
Just hold her straight.
27
00:03:10,802 --> 00:03:14,751
Straight and level, 20 degrees.
Here, I'll take that.
28
00:03:14,931 --> 00:03:18,134
Straight. Now, don't over-control it.
Don't sway it.
29
00:03:18,309 --> 00:03:20,598
Thank you very much.
30
00:03:21,688 --> 00:03:24,772
Don't leave me holding
this thing forever, will you?
31
00:03:31,238 --> 00:03:33,064
Hi, skipper.
32
00:03:33,239 --> 00:03:35,446
How are you?
33
00:03:43,540 --> 00:03:46,577
Hey, Mr. Bill. Here, try this.
34
00:03:46,752 --> 00:03:51,958
It's real good for you. One drink, the girl
comes out of the picture and bites you.
35
00:03:52,174 --> 00:03:55,543
Hey, skipper, you want some ouzo?
36
00:03:56,093 --> 00:04:00,921
- Make you fly real good.
- No thanks, son. I'm driving.
37
00:04:04,644 --> 00:04:09,435
I reckon I deserve this. Listening to that
wog music has given me a headache.
38
00:04:19,906 --> 00:04:22,944
The pulley's all right.
Squeaking a little, that's all.
39
00:04:23,118 --> 00:04:25,954
- How are you getting along?
- Magnificently.
40
00:04:26,122 --> 00:04:30,414
But I think someone up there
knows that I'm flying this thing.
41
00:04:30,583 --> 00:04:33,334
That's quite a sandstorm
he's sending our way.
42
00:04:33,502 --> 00:04:35,496
Yep, I've seen it.
43
00:04:37,090 --> 00:04:39,580
So much for your weather report.
44
00:04:39,759 --> 00:04:42,426
Let's have a look at that chart.
45
00:04:44,053 --> 00:04:47,837
- If it closes in on us...
- This old bird will need a coat of paint.
46
00:04:48,016 --> 00:04:51,385
- What alternate did you nominate?
- El Aouzzad.
47
00:04:51,894 --> 00:04:56,391
Three mud huts and a poison well.
That's not a place, that's a disease.
48
00:04:56,566 --> 00:05:02,319
Oh, now, Lew, don't worry. We're not
about to start turning to alternates yet.
49
00:05:02,696 --> 00:05:06,030
We're bigger than
a little local sandstorm.
50
00:05:17,752 --> 00:05:20,836
Old Auntie at traffic
management's gonna have kittens.
51
00:05:21,005 --> 00:05:25,048
A pilot is supposed to use his own
judgment, don't you think?
52
00:05:25,216 --> 00:05:27,589
Gee, if it weren't for that...
53
00:05:27,884 --> 00:05:33,758
I don't know, Lew, I suppose pilots are
just as good now as they ever were...
54
00:05:33,933 --> 00:05:36,970
but they sure don't live
the way we did.
55
00:05:37,227 --> 00:05:41,142
Well, I can tell you
that there were times...
56
00:05:41,315 --> 00:05:47,482
when you took real pride
in just getting there.
57
00:05:48,654 --> 00:05:52,734
Flying used to be fun.
It really did, Lew.
58
00:05:52,908 --> 00:05:54,450
It used to be fun.
59
00:05:58,329 --> 00:06:01,829
- You don't think perhaps we should...?
- Head for the alternate?
60
00:06:02,001 --> 00:06:05,833
You better take a look out the window.
We're being followed.
61
00:06:16,471 --> 00:06:18,096
There goes our alternate.
62
00:06:18,724 --> 00:06:21,724
That stuff up ahead
looks like it's rising.
63
00:06:22,437 --> 00:06:26,100
I think we'd better find out
just how high it does go.
64
00:06:35,407 --> 00:06:38,904
I must say, without the radio,
I would have expected them...
65
00:06:39,076 --> 00:06:42,279
to turn for the alternate airport
by now.
66
00:06:42,454 --> 00:06:44,281
Wouldn't you?
67
00:06:44,707 --> 00:06:48,619
I don't know you, do I, boy?
Are you from the oil field?
68
00:06:48,793 --> 00:06:53,787
My brother is there. Dorfmann.
I went to visit him on my holiday.
69
00:06:53,964 --> 00:06:57,250
- You went to visit your brother in Jebel?
- Yes.
70
00:06:57,426 --> 00:07:02,172
He's chief analytical geophysicist
for the Arabco Oil Company.
71
00:07:03,848 --> 00:07:05,972
That pilot...
72
00:07:06,350 --> 00:07:11,557
I would have thought he was a little
elderly to be flying without a co-pilot.
73
00:07:11,731 --> 00:07:13,854
Wouldn't you?
74
00:07:14,483 --> 00:07:17,768
That sand's a bastard, you know that?
75
00:07:18,112 --> 00:07:20,020
A real bastard.
76
00:07:26,870 --> 00:07:30,819
Hey, Standish. Not while the train's
in the station.
77
00:07:37,337 --> 00:07:39,829
It's not gonna let up, Frank.
78
00:08:08,909 --> 00:08:09,940
There she goes.
79
00:08:16,916 --> 00:08:18,990
Are we gonna put her down?
80
00:08:19,166 --> 00:08:23,212
That right engine didn't make it,
the other one probably won't either.
81
00:08:23,380 --> 00:08:26,416
We're gonna have to put her down
before this one quits.
82
00:08:28,551 --> 00:08:31,090
Can you get any lift out of her at all?
83
00:08:31,263 --> 00:08:35,177
Well, maybe enough to hop over
a few sand dunes.
84
00:08:35,350 --> 00:08:38,385
I'm gonna have to make it
on the first try.
85
00:08:42,105 --> 00:08:44,431
We going in with our wheels down?!
86
00:08:44,607 --> 00:08:48,440
I'd give anything not to,
but we'll never get up again if I don't.
87
00:08:53,740 --> 00:08:55,021
No, I suppose not.
88
00:09:03,333 --> 00:09:05,374
What's happening? What is it?
89
00:09:05,545 --> 00:09:08,498
- The lights are shorting out.
- It's gonna start a fire.
90
00:11:07,071 --> 00:11:08,103
The cargo!
91
00:11:08,865 --> 00:11:10,739
It's breaking apart!
92
00:11:40,768 --> 00:11:42,394
Lew?
93
00:11:42,688 --> 00:11:44,265
Lew?
94
00:11:44,564 --> 00:11:47,814
Come on, come on. Get a flashlight.
95
00:11:51,154 --> 00:11:54,357
Let me out of here.
Come on, run. Run!
96
00:11:57,702 --> 00:11:59,196
It's gonna blow!
97
00:11:59,370 --> 00:12:01,776
Get away from the plane!
98
00:12:11,380 --> 00:12:12,957
Maria.
99
00:12:14,342 --> 00:12:15,456
Maria!
100
00:12:17,928 --> 00:12:21,796
Harris, keep those guys together.
She won't burn now.
101
00:12:21,974 --> 00:12:24,761
Get them under the wing
before we lose somebody.
102
00:12:24,935 --> 00:12:27,508
Lew, see if you can get
the emergency lighting...
103
00:12:27,687 --> 00:12:31,387
There are three trapped at the back.
Three trapped in the back!
104
00:12:32,357 --> 00:12:33,687
Dr. Renaud!
105
00:12:34,902 --> 00:12:36,777
Dr. Renaud!
106
00:12:36,988 --> 00:12:38,861
Dr. Renaud!
107
00:12:39,031 --> 00:12:41,438
Come on. Come on!
108
00:12:53,920 --> 00:12:57,503
- Careful.
- All together now. Easy.
109
00:12:58,381 --> 00:13:00,256
Here it comes.
110
00:13:07,474 --> 00:13:11,850
The leg is entirely crushed.
See if you can find my bag.
111
00:13:12,019 --> 00:13:15,519
- What about the other two back here?
- They've had it.
112
00:13:15,691 --> 00:13:17,397
They've what?
113
00:13:41,130 --> 00:13:43,039
Frank.
114
00:13:45,634 --> 00:13:47,258
Skipper!
115
00:13:49,180 --> 00:13:51,800
What are we gonna do now?
116
00:15:15,091 --> 00:15:17,000
Do you want to say something?
117
00:15:17,176 --> 00:15:20,129
Like what? "Sorry"?
118
00:15:25,058 --> 00:15:27,216
There. Make it secure, will you?
119
00:15:28,103 --> 00:15:32,681
Captain, don't you think it's time
we started getting things organized?
120
00:15:32,858 --> 00:15:34,268
Yes, you're right.
121
00:15:34,442 --> 00:15:37,858
I'll get Sergeant Watson to make up
some containers for flares.
122
00:15:38,027 --> 00:15:41,065
- We'll need some of your fuel.
- Leave that to Moran.
123
00:15:41,239 --> 00:15:46,363
Maybe you'd better check on our water
supply and figure up some rationing.
124
00:15:52,876 --> 00:15:57,039
How much longer do you estimate
we'll have to be here?
125
00:16:00,467 --> 00:16:06,634
I mean, I take it there will be
an air search before long.
126
00:16:08,722 --> 00:16:13,266
Yes, well, we're not due
in Benghazi till... Well, now.
127
00:16:23,070 --> 00:16:25,642
He's a right little organizer,
your captain.
128
00:16:25,822 --> 00:16:30,568
Yeah, they're all the same.
Toffee-nosed bunch of gits.
129
00:16:30,785 --> 00:16:33,026
You shouldn't have joined,
should you?
130
00:16:33,205 --> 00:16:39,323
I never did. I was what they call
a boy soldier. Me dad joined me.
131
00:16:40,085 --> 00:16:44,213
- Did he?
- Attendant at the public baths, he was.
132
00:16:44,381 --> 00:16:47,133
November 21 st, 1934.
133
00:16:47,300 --> 00:16:50,668
Me mum made me a sponge cake
for me birthday tea.
134
00:16:50,844 --> 00:16:55,008
Next morning the old man walked me
down our street right into the barracks.
135
00:16:55,182 --> 00:17:00,010
"You'll be all right," he said.
"You'll like it. I know you will."
136
00:17:02,147 --> 00:17:07,437
1934? You didn't have to join
for bleeding life, did you?
137
00:17:07,610 --> 00:17:08,724
I don't know.
138
00:17:09,987 --> 00:17:13,072
One thing leads to another, doesn't it?
139
00:17:24,792 --> 00:17:26,619
Hey, Fritz!
140
00:17:26,961 --> 00:17:29,997
Give us the loan of your book
when you're finished.
141
00:17:31,006 --> 00:17:33,629
I don't think you'll find it interesting.
142
00:17:33,802 --> 00:17:35,628
Oh, incidentally...
143
00:17:36,386 --> 00:17:40,467
my name is Dorfmann,
Heinrich Dorfmann.
144
00:17:40,724 --> 00:17:42,931
Go on. Is it really?
145
00:17:45,146 --> 00:17:46,972
Yes.
146
00:17:49,065 --> 00:17:53,393
Hey, sergeant. His name's Dorfmann,
Heinrich Dorfmann.
147
00:18:03,954 --> 00:18:07,405
- What's the matter, doc?
- Nothing, Mr. Cobb. Nothing.
148
00:18:07,582 --> 00:18:10,333
- How are you feeling today?
- All right.
149
00:18:10,502 --> 00:18:13,122
What do you care?
Anyway, why ask me?
150
00:18:13,296 --> 00:18:16,048
You got it written down
in that little black book.
151
00:18:16,506 --> 00:18:19,590
No, no. I have nothing written down,
Mr. Cobb. Nothing.
152
00:18:19,759 --> 00:18:21,669
Yeah?
153
00:18:21,845 --> 00:18:24,762
- Then why don't you show it to me?
- Any time you wish.
154
00:18:24,931 --> 00:18:28,431
Right now, though, I have to have
a look at Gabriele.
155
00:18:31,854 --> 00:18:36,812
What a crummy quack.
They're all alike.
156
00:18:40,238 --> 00:18:44,068
1600 hours, March 17th.
157
00:18:44,241 --> 00:18:48,155
What... What about my wife, doctor?
158
00:18:48,328 --> 00:18:53,155
No, don't think about it now.
She'll be all right. She'll be fine.
159
00:18:53,331 --> 00:18:56,333
Do you have any kind of liquor
on board?
160
00:18:56,585 --> 00:19:00,583
Well, there's still some morphine left.
Wouldn't that be better?
161
00:19:03,048 --> 00:19:07,378
I would like to save it
for when the pain gets worse.
162
00:19:08,890 --> 00:19:10,383
Doctor.
163
00:19:16,687 --> 00:19:22,274
Pilot error.
164
00:19:29,908 --> 00:19:32,315
All right if we issue
the water ration now?
165
00:19:32,493 --> 00:19:34,036
Sure, go ahead.
166
00:19:34,204 --> 00:19:36,528
- Work something out?
- Yes, I think so.
167
00:19:36,705 --> 00:19:38,828
Could I have your attention, please?
168
00:19:38,998 --> 00:19:42,416
We have something important
to say concerning our water supply.
169
00:19:42,586 --> 00:19:46,204
Now, there is just under
a full measure for each of us here.
170
00:19:46,381 --> 00:19:51,008
Dr. Renaud informs me that we shall
require, as an absolute minimum...
171
00:19:51,178 --> 00:19:54,510
one pint of water per person
per day. Is that right?
172
00:19:54,679 --> 00:19:55,925
Yes, that's right.
173
00:19:56,099 --> 00:19:59,929
Now, on the basis of the 15 gallons
in the emergency tank...
174
00:20:00,101 --> 00:20:03,602
that gives us roughly 10 to 11 days.
175
00:20:03,773 --> 00:20:09,560
That is, of course, if we just sit here
and don't exert ourselves in any way.
176
00:20:09,777 --> 00:20:14,688
Hey, Lightning, do you hear that?
You're not to wear yourself out.
177
00:20:14,866 --> 00:20:20,109
As we are somewhat off our original
course, unless we are certain...
178
00:20:20,288 --> 00:20:24,783
of being picked up, we ought to make
do with the absolute minimum.
179
00:20:25,001 --> 00:20:26,957
- Is that understood?
- Hear, hear.
180
00:20:27,127 --> 00:20:28,585
- Hear, hear.
- Yeah.
181
00:20:28,753 --> 00:20:31,955
- All right, Mr. Towns?
- Sounds reasonable.
182
00:20:32,298 --> 00:20:34,789
If we have enough water
for all that time...
183
00:20:34,966 --> 00:20:37,754
couldn't we set aside
a little bit for washing?
184
00:20:37,929 --> 00:20:40,170
- Washing?
- What a dumb thing.
185
00:20:44,268 --> 00:20:47,303
Hey, captain.
What are we supposed to do for grub?
186
00:20:47,478 --> 00:20:49,471
I reckon we ought to eat the monkey.
187
00:20:49,897 --> 00:20:54,440
As far as food is concerned,
we seem to be singularly fortunate.
188
00:20:54,610 --> 00:20:58,608
There happens to be an almost unlimited
supply of pressed dates on board.
189
00:20:58,781 --> 00:21:01,699
- Pressed dates?
- All they're good for is regularity.
190
00:21:01,868 --> 00:21:02,982
Yes, I quite agree.
191
00:21:03,160 --> 00:21:07,027
They were being sent back from Jebel
because nobody would eat them.
192
00:21:07,455 --> 00:21:09,116
Yes, I think that's about all.
193
00:21:09,291 --> 00:21:11,663
That's about all?
That's enough, isn't it?
194
00:21:11,876 --> 00:21:13,833
Thank you.
195
00:21:17,673 --> 00:21:22,133
Excuse me, but shouldn't some kind
of rescue plane have seen us by now?
196
00:21:22,511 --> 00:21:27,386
Don't worry. Someone will be along
even before you can think about lunch.
197
00:21:27,557 --> 00:21:31,259
Our accounts people will be waiting
for my Jebel operation report...
198
00:21:31,436 --> 00:21:34,472
before they can get started
on the annual figures.
199
00:21:34,647 --> 00:21:40,566
How big a hole will a busted-up
sky truck make in your annual figures?
200
00:21:40,737 --> 00:21:46,572
There will be insurance, but insurance
companies move in mysterious ways.
201
00:21:46,741 --> 00:21:49,944
Like God, of course,
but not half as generous.
202
00:21:50,119 --> 00:21:52,870
- It's bound to be a setback.
- I imagine it will be.
203
00:21:53,038 --> 00:21:56,537
Anyway, you don't have to worry.
They'll be here.
204
00:21:57,501 --> 00:22:00,750
Oh, thank you.
205
00:22:01,088 --> 00:22:03,460
It will work very well.
206
00:22:09,429 --> 00:22:12,762
The captain says our chances are good.
207
00:22:16,310 --> 00:22:20,059
- A bit optimistic, aren't you?
- I don't think so.
208
00:22:20,231 --> 00:22:24,559
Well, being 130 miles off-course
isn't exactly going to help.
209
00:22:24,733 --> 00:22:26,692
It's not gonna stop them either.
210
00:22:39,998 --> 00:22:42,833
Music while you work?
211
00:22:45,420 --> 00:22:46,831
It's mine. I bought it.
212
00:22:47,005 --> 00:22:50,208
We could use this thing
to find out what's happening.
213
00:22:50,383 --> 00:22:51,664
Nobody told...
214
00:22:51,843 --> 00:22:56,220
He did say something about it, Frank.
It's my fault. I should have...
215
00:23:01,352 --> 00:23:03,225
It's mine.
216
00:23:15,698 --> 00:23:17,607
What's the matter with this thing?
217
00:23:21,828 --> 00:23:24,035
Look at Heinrich, will you?
218
00:23:24,289 --> 00:23:26,780
Hey, shut that damn thing off!
219
00:23:29,920 --> 00:23:31,913
What are you trying to prove?
220
00:23:32,214 --> 00:23:35,664
I'm trying to remain reasonably clean.
221
00:23:36,842 --> 00:23:40,092
You think this is some kind
of a picnic?
222
00:23:54,734 --> 00:23:59,728
That's just a local station
relaying a political broadcast.
223
00:24:00,030 --> 00:24:04,276
I don't think you'll find any stations
we'd want until nightfall.
224
00:24:10,081 --> 00:24:13,165
Doctor, what was that chap
talking about, anyway?
225
00:24:13,333 --> 00:24:16,501
Water conservation
and a five-year plan for irrigation.
226
00:24:16,671 --> 00:24:19,339
A fat lot of use that is.
227
00:24:19,506 --> 00:24:24,463
What this country needs
is a few more pubs.
228
00:24:30,351 --> 00:24:32,638
Fold it up. Get this stuff furled.
229
00:24:32,810 --> 00:24:35,810
Tie it on so it won't blow away.
230
00:24:35,980 --> 00:24:37,439
Get that line.
231
00:24:37,607 --> 00:24:40,098
Give a hand. Pull, man.
232
00:24:40,276 --> 00:24:42,981
- This darn wind's too much.
- Hold it, hold it.
233
00:24:43,653 --> 00:24:45,861
Don't let it get away.
234
00:24:49,283 --> 00:24:51,491
Close it up! Come on!
235
00:24:52,245 --> 00:24:55,198
Close it up! Okay, now, get aboard.
236
00:24:55,374 --> 00:24:57,496
Push. Push.
237
00:24:57,958 --> 00:25:00,164
Get in there, lock it up!
238
00:25:00,501 --> 00:25:02,294
Here it comes!
239
00:25:09,802 --> 00:25:12,127
Get inside. Come on!
240
00:25:13,515 --> 00:25:16,004
Let's get the door closed.
241
00:25:16,224 --> 00:25:18,217
How are you feeling?
242
00:25:23,565 --> 00:25:25,722
Better have some more of this.
243
00:25:25,900 --> 00:25:28,391
Come on. Up you come.
244
00:25:34,660 --> 00:25:37,613
I think you like this better than I do.
245
00:25:37,911 --> 00:25:41,743
That's all right. As a matter of fact,
I've given it up.
246
00:25:43,666 --> 00:25:45,825
How is he doing?
247
00:25:46,211 --> 00:25:49,545
Oh, he's fine. We'll have him back
with his wife in no time.
248
00:25:49,797 --> 00:25:51,293
But maybe too late.
249
00:25:51,466 --> 00:25:55,297
No, you can't tell. Perhaps she'll
be better by the time you get there.
250
00:25:55,469 --> 00:25:59,799
No, she would never send a cable.
251
00:25:59,974 --> 00:26:03,139
My wife is a very modest person.
252
00:26:03,309 --> 00:26:06,761
She'd send a cable
only if it were something bad.
253
00:26:06,938 --> 00:26:11,017
Now, don't you worry.
We'll get you out of here.
254
00:26:12,735 --> 00:26:15,024
He's right, Gabriele.
255
00:26:38,592 --> 00:26:41,426
The sandstorm will make it
more difficult, won't it?
256
00:26:41,594 --> 00:26:45,093
What, finding us?
No, simplify things no end, old chap.
257
00:26:45,266 --> 00:26:47,969
They'll bloody well give up.
Are you frightened?
258
00:26:48,143 --> 00:26:51,345
You don't want to be despondent,
old man.
259
00:26:51,520 --> 00:26:55,353
Wait till the water runs out,
then you can really start laughing.
260
00:27:03,699 --> 00:27:06,653
They wouldn't really just give up looking,
would they?
261
00:27:06,826 --> 00:27:08,654
Never.
262
00:27:08,829 --> 00:27:11,700
Don't you worry, me old duck,
they'll find us.
263
00:27:17,627 --> 00:27:21,211
Trouble is, we'll all be dead.
264
00:28:08,883 --> 00:28:11,553
Give that to the boy for a little while.
265
00:28:11,720 --> 00:28:13,592
To the boy.
266
00:28:30,153 --> 00:28:32,062
Thank you.
267
00:29:15,235 --> 00:29:19,897
I told Standish we wouldn't
even have time to think about lunch.
268
00:29:20,073 --> 00:29:21,865
That was three days ago.
269
00:29:22,410 --> 00:29:24,982
This is our fifth day.
270
00:29:25,579 --> 00:29:30,039
Most of them still believe it's only a
matter of time before we're picked up.
271
00:29:31,959 --> 00:29:34,497
I wish I could be sure of that.
272
00:29:36,171 --> 00:29:38,294
This heat is intolerable.
273
00:29:38,465 --> 00:29:41,382
You should come here in the summer.
274
00:29:47,765 --> 00:29:49,224
It's lovely.
275
00:29:58,067 --> 00:30:00,937
Hey, sarge, look at this!
276
00:30:02,695 --> 00:30:04,156
Hey, Abdul!
277
00:30:04,323 --> 00:30:06,528
They went that way.
278
00:30:07,659 --> 00:30:09,734
Abdul!
279
00:30:13,163 --> 00:30:18,075
Your mates went flashing through here
on a herd of camels about an hour ago.
280
00:30:52,826 --> 00:30:54,818
Can they see us?
281
00:30:56,870 --> 00:30:59,077
- There it is.
- Where?
282
00:30:59,248 --> 00:31:01,821
Yeah, I see it. Up there!
283
00:31:02,000 --> 00:31:04,539
Hey! Down here!
284
00:31:04,710 --> 00:31:06,168
- Down here!
- Down here!
285
00:31:06,336 --> 00:31:07,879
- Hey!
- Down here!
286
00:31:08,046 --> 00:31:09,421
Down here!
287
00:31:09,591 --> 00:31:12,295
- Come on!
- Come down here!
288
00:31:15,596 --> 00:31:19,640
Hey, come on! Get down here!
289
00:31:19,850 --> 00:31:21,676
- Here we are!
- Down here!
290
00:31:21,851 --> 00:31:25,351
- Come on!
- Hey! Hey!
291
00:31:27,107 --> 00:31:30,356
- Hey!
- Come on!
292
00:31:30,651 --> 00:31:34,435
- Come on down here!
- Come down here!
293
00:31:34,906 --> 00:31:37,479
- Come on!
- Come back here!
294
00:31:38,909 --> 00:31:42,609
It's pretty high.
Probably about 30,000.
295
00:31:42,787 --> 00:31:48,243
More like 35. Couldn't be
the airlines, not in this area.
296
00:31:48,417 --> 00:31:52,001
I don't think they could see
us even if they were looking for us.
297
00:31:52,172 --> 00:31:53,665
- Hey!
- Come on!
298
00:31:53,839 --> 00:31:55,416
No, I suppose not.
299
00:31:55,591 --> 00:31:59,042
- Hey!
- All right, come on now, forget it.
300
00:31:59,220 --> 00:32:02,386
- You're wasting time, they didn't see us.
- Bloody pilots.
301
00:32:02,557 --> 00:32:06,969
All them flares do is make a lousy stink.
Might as well quit using them.
302
00:32:07,144 --> 00:32:09,468
There'll be nothing.
Nobody could find us.
303
00:32:09,645 --> 00:32:13,726
That's right, Standish. Nobody will.
304
00:32:17,820 --> 00:32:19,943
It's time we tried to march out of here.
305
00:32:20,113 --> 00:32:21,489
Oh?
306
00:32:21,699 --> 00:32:25,033
You've heard the others.
You know what they're thinking?
307
00:32:25,202 --> 00:32:28,368
It's five days,
we've had two sandstorms...
308
00:32:28,537 --> 00:32:31,906
- ...we're not sure they're even looking.
- They're looking.
309
00:32:32,083 --> 00:32:34,372
Nevertheless, if we're
100 miles off-course...
310
00:32:34,545 --> 00:32:37,213
Which way were you thinking
of marching, captain?
311
00:32:37,547 --> 00:32:41,081
What is our nearest water point?
You can show me on your charts.
312
00:32:41,258 --> 00:32:45,755
Well, yes, I can do that. How many
were you thinking of taking with you?
313
00:32:46,096 --> 00:32:49,629
Well, apart from Sergeant Watson,
I don't know yet.
314
00:32:50,558 --> 00:32:53,974
Well, perhaps now's
the time to find out.
315
00:32:54,312 --> 00:32:57,063
Yes, perhaps it is.
316
00:32:57,564 --> 00:33:01,942
- He can't walk out of here.
- No, of course he can't, but...
317
00:33:02,110 --> 00:33:05,361
- He's entitled to try.
- He's not entitled to kill himself.
318
00:33:05,530 --> 00:33:09,528
Oh, don't worry, Frank. I don't think
he's aware of the problems involved.
319
00:33:09,701 --> 00:33:11,990
I'll get the maps.
320
00:33:12,204 --> 00:33:16,532
Gentlemen, I made a decision
and I'd like you all to hear about it.
321
00:33:16,707 --> 00:33:19,578
Now, I intend marching out of here.
322
00:33:19,752 --> 00:33:24,377
The plan is to travel
at night when it's cool...
323
00:33:24,548 --> 00:33:27,169
and then rest as best
we can during the day.
324
00:33:27,342 --> 00:33:31,719
We leave at sundown this evening.
Sergeant Watson, would you come here?
325
00:33:32,763 --> 00:33:36,808
I'll take Sergeant Watson and anybody
else who wants to come with me.
326
00:33:36,975 --> 00:33:39,015
Volunteers, give me your names...
327
00:33:39,186 --> 00:33:41,641
and we'll start making
the preparations.
328
00:33:41,814 --> 00:33:43,973
Captain Harris?
329
00:33:44,815 --> 00:33:46,892
You wanted to know our position.
330
00:33:47,069 --> 00:33:49,903
If you'd like to come over here,
I'll show you.
331
00:33:52,657 --> 00:33:56,356
Now, gentlemen, we're in
the middle of this circle...
332
00:33:56,535 --> 00:33:58,658
which runs through
the three water points.
333
00:34:00,080 --> 00:34:03,912
That's Marada in the north, Tazerbo
in the east and Namous in the south.
334
00:34:04,625 --> 00:34:07,412
Marada is 106.
335
00:34:07,586 --> 00:34:10,706
Say, London to Birmingham.
336
00:34:11,132 --> 00:34:14,049
Marada's not a city,
it's a flea-bitten waterhole...
337
00:34:14,260 --> 00:34:19,135
with some borax quarries,
an oil well and a few lousy palm trees.
338
00:34:19,306 --> 00:34:22,307
Well, that's our objective then, Marada.
339
00:34:23,019 --> 00:34:25,141
Say, captain...
340
00:34:27,481 --> 00:34:30,054
you done much marching
in desert terrain?
341
00:34:30,233 --> 00:34:32,772
- On exercises and that sort of thing.
- How far?
342
00:34:33,152 --> 00:34:35,858
Ten or 15 miles.
Full equipment, of course.
343
00:34:36,196 --> 00:34:39,280
- Plenty of water, I suppose?
- Sufficient.
344
00:34:40,659 --> 00:34:45,202
Look, I don't know what your practical
navigation's like, mine's not bad.
345
00:34:45,373 --> 00:34:49,784
But I wouldn't march
10 paces from here.
346
00:34:49,959 --> 00:34:53,458
In the daytime,
it's hitting 120 in the shade...
347
00:34:53,630 --> 00:34:58,126
and out there, there is no shade.
348
00:34:59,218 --> 00:35:02,384
If you could take as much
as four pints a day with you...
349
00:35:02,554 --> 00:35:06,801
- ...you'd still be sweating 10.
- We intend marching by night.
350
00:35:07,435 --> 00:35:10,184
Fine, well, precisely in what direction?
351
00:35:11,395 --> 00:35:14,729
- There are compasses, you know.
- That's fine.
352
00:35:15,107 --> 00:35:17,812
That's just fine.
Someday I'll have you tell me...
353
00:35:17,986 --> 00:35:22,481
what your compass was reading as
you passed the Jebel Haroudj Mountains.
354
00:35:22,655 --> 00:35:24,613
They're mostly magnetic rock...
355
00:35:24,783 --> 00:35:28,116
and that sort of makes nonsense
out of the compass.
356
00:35:28,287 --> 00:35:33,742
- One can navigate by the stars.
- If you marched 106 miles by the stars...
357
00:35:33,918 --> 00:35:37,959
and your calculations
were just one percent out...
358
00:35:38,129 --> 00:35:41,711
you could pass the Eiffel Tower
in daylight and never see it.
359
00:35:41,881 --> 00:35:44,752
Look where Marada is.
There's absolutely n-n-noth...
360
00:35:44,926 --> 00:35:48,378
- Nothing.
- Nothing. Nothing. Nothing.
361
00:35:48,555 --> 00:35:51,674
If you miss this glorious
little bunch of trees...
362
00:35:51,850 --> 00:35:56,011
there's n-nothing between you
and the coast, and that's 500 miles.
363
00:35:56,188 --> 00:35:59,971
Well, nobody's suggesting
that it was easy, Mr. Moran.
364
00:36:02,860 --> 00:36:06,359
Tell me this, captain,
are you right-handed?
365
00:36:06,571 --> 00:36:09,736
- Yes, as a matter of fact.
- That means your right leg...
366
00:36:09,907 --> 00:36:13,157
is more developed than the other
and takes a longer step.
367
00:36:13,327 --> 00:36:16,411
If you have an unreliable compass,
you just go around...
368
00:36:16,580 --> 00:36:20,708
in a left-handed circle
and there's nothing you can do about it.
369
00:36:20,876 --> 00:36:25,288
You're right, Mr. Towns, but you're
talking about right-handed civilians.
370
00:36:25,464 --> 00:36:27,621
In an officer's training corps...
371
00:36:27,798 --> 00:36:31,499
we military men are taught to march
with absolute precision.
372
00:36:31,677 --> 00:36:34,678
I'd even send Sergeant Watson
here on ahead.
373
00:36:35,055 --> 00:36:38,175
As it happens, he's left-handed.
374
00:36:38,850 --> 00:36:42,718
Now, if you'll excuse me.
Come along, sergeant.
375
00:36:47,817 --> 00:36:50,059
There's nothing you can do, Frank.
376
00:36:50,236 --> 00:36:53,238
He goes by the book.
And you can't re-write it for him.
377
00:36:53,406 --> 00:36:55,279
No.
378
00:36:55,449 --> 00:36:57,526
Gentlemen.
379
00:36:59,786 --> 00:37:01,863
I've been examining this aeroplane.
380
00:37:02,039 --> 00:37:04,365
- You have?
- Yes. We have everything here...
381
00:37:04,541 --> 00:37:07,873
that we need to build a new one
and fly it out.
382
00:37:08,044 --> 00:37:10,203
If you'd have a look
at my calculations.
383
00:37:10,380 --> 00:37:13,961
- Don't know if you can read my writing.
- Are you trying to be funny?
384
00:37:16,593 --> 00:37:20,342
- What did you say?
- I said, are you trying to be funny?
385
00:37:23,934 --> 00:37:26,851
That is precisely the reaction
I'd expect from a man...
386
00:37:27,021 --> 00:37:30,389
of your obvious limitations.
387
00:37:39,990 --> 00:37:42,694
What's happening to everybody?
388
00:38:04,346 --> 00:38:07,383
Here. Here, you can have this.
389
00:38:07,557 --> 00:38:11,721
And here you are, Ratbags.
I won't be needing this anymore.
390
00:38:14,479 --> 00:38:17,150
I won't be needing this either.
391
00:38:17,648 --> 00:38:20,935
Hey, you don't have a coat, do you?
392
00:38:21,153 --> 00:38:23,477
Take mine. I won't be
needing it anymore.
393
00:38:23,655 --> 00:38:26,988
- I don't think I should.
- What's wrong? That's a good coat.
394
00:38:27,157 --> 00:38:31,405
It cost me 50 bucks in Marseilles.
It'd cost more than 100 in the States.
395
00:38:32,246 --> 00:38:36,244
- If you really want me to...
- Oh, sure.
396
00:38:40,962 --> 00:38:44,296
I gave the radio to the boy.
397
00:38:44,467 --> 00:38:49,293
I won't be needing it anymore.
I'm going with Captain Harris.
398
00:38:49,471 --> 00:38:51,546
I got something for you fellas too.
399
00:38:51,764 --> 00:38:54,599
I got a lot of work shirts
I picked up cheap in Genoa.
400
00:38:54,767 --> 00:38:57,175
They're good shirts.
I only washed them once.
401
00:38:57,395 --> 00:39:02,519
Harris, don't you know better
than to tell Cobb he could go with you?
402
00:39:02,691 --> 00:39:06,640
How far do you...? The man's crazy.
He wouldn't last a day out there.
403
00:39:06,862 --> 00:39:11,606
- Cobb? I haven't even spoken to him.
- He seems to think he's going with you.
404
00:39:11,783 --> 00:39:14,190
Does he? Well, I'll have
to disillusion him.
405
00:39:14,701 --> 00:39:18,569
No, no, wait a minute. Wait a minute.
Just let it alone for a while.
406
00:39:18,747 --> 00:39:21,866
Incidentally, I appreciate
your concern about me going...
407
00:39:22,042 --> 00:39:25,326
but I want you to know
I'm doing it all off my own bat.
408
00:39:25,503 --> 00:39:29,501
It may be a gamble, but it can increase
your chances of being picked up.
409
00:39:30,215 --> 00:39:32,338
Come on, sergeant.
410
00:39:49,317 --> 00:39:51,475
- What's happened?
- Must have twisted it.
411
00:39:51,903 --> 00:39:54,475
All right, let's get him over here.
412
00:39:59,952 --> 00:40:04,494
Just tripped in the doorway, sir.
Must have caught it on something.
413
00:40:04,706 --> 00:40:10,660
It seems there is nothing broken.
Perhaps you just sprained it.
414
00:40:11,671 --> 00:40:14,209
Sorry we have no ice.
415
00:40:15,091 --> 00:40:17,760
Looks as if you're for
the Sick Parade, sergeant.
416
00:40:17,927 --> 00:40:23,003
Just my luck, sir.
I suppose I'd only be a burden to you.
417
00:40:23,180 --> 00:40:28,175
- Well, it can't be helped now.
- Perhaps, if I could rest it tonight...
418
00:40:28,352 --> 00:40:32,646
- ...I'd be all right tomorrow.
- I'm afraid we haven't time.
419
00:40:33,066 --> 00:40:35,735
Don't you worry about it, sergeant.
420
00:40:35,902 --> 00:40:37,610
Yes, sir.
421
00:40:38,320 --> 00:40:42,400
What do you mean? You don't think
you're going out there on your own?
422
00:40:42,615 --> 00:40:46,910
Oh, no. No, he's not.
He's not gonna go alone.
423
00:40:47,079 --> 00:40:51,158
- I'm going with him. Isn't that right?
- I'm afraid not, old chap.
424
00:40:51,332 --> 00:40:55,495
But I just told you.
I just told you I was going.
425
00:40:55,669 --> 00:40:59,002
You're in no condition
to come with me.
426
00:40:59,172 --> 00:41:02,541
Sorry, but I think it's better
that you stay here.
427
00:41:04,719 --> 00:41:08,763
Why, I told you I was going!
I told you! I told you!
428
00:41:08,931 --> 00:41:13,759
- Take it easy, Cobb. Come on.
- I told you!
429
00:41:13,978 --> 00:41:16,434
- Let me go!
- Easy, Cobb.
430
00:41:16,606 --> 00:41:20,899
- Let me go!
- Easy, Cobb, easy. Easy.
431
00:41:21,068 --> 00:41:24,104
We don't want to hurt you.
432
00:41:24,321 --> 00:41:26,313
I told you!
433
00:41:36,414 --> 00:41:39,415
We'll all end up like him, I'm betting.
434
00:41:47,175 --> 00:41:51,469
Leave him now, captain.
I'll talk to him later.
435
00:42:17,994 --> 00:42:19,868
Here.
436
00:42:20,789 --> 00:42:22,697
Thank you.
437
00:42:24,417 --> 00:42:27,620
- That an oil journal you're reading?
- No.
438
00:42:27,795 --> 00:42:30,369
You're not in this line, then.
439
00:42:30,881 --> 00:42:32,673
Line?
440
00:42:32,967 --> 00:42:35,375
Well, yes. I mean drilling. Oil.
441
00:42:36,972 --> 00:42:38,797
No, I'm a designer.
442
00:42:39,014 --> 00:42:41,636
Oh, really? What, furniture,
that sort of thing?
443
00:42:41,850 --> 00:42:45,219
No, Mr. Moran, aeroplanes.
444
00:42:45,979 --> 00:42:48,056
I'm an aircraft designer.
445
00:42:50,859 --> 00:42:52,982
Are you?
446
00:42:53,945 --> 00:42:57,943
Then you really meant what you said
about getting this thing out of here.
447
00:42:58,240 --> 00:43:01,442
Did you think I was joking, perhaps?
448
00:43:01,617 --> 00:43:05,995
No, Mr. Dorfmann, that I didn't think.
449
00:43:36,275 --> 00:43:40,141
You always have to spoil things
for me, don't you?
450
00:43:40,320 --> 00:43:44,021
What did you have to tell the captain
I couldn't go along for?
451
00:43:44,198 --> 00:43:48,032
- I didn't tell the captain anything.
- Yeah.
452
00:43:48,203 --> 00:43:51,784
Well, you're the one had me fired
in Jebel, though, wasn't it?
453
00:43:54,958 --> 00:43:58,541
Chief rigger, in charge of seven guys.
454
00:43:58,711 --> 00:44:03,338
You think I couldn't handle
a crummy job like that?
455
00:44:04,050 --> 00:44:08,713
All I had to do was hold onto
this lousy job for another six months.
456
00:44:08,890 --> 00:44:12,056
I could have gone back
to the States as a chief.
457
00:44:12,225 --> 00:44:16,353
But, no. Oh, no.
You had to spoil it for me.
458
00:44:18,063 --> 00:44:21,765
- Well, you still could go back.
- Yeah, to what?
459
00:44:21,943 --> 00:44:25,809
They ain't gonna let no headcase
run a drilling operation.
460
00:44:26,947 --> 00:44:30,729
Nobody's describing you
as a headcase, Mr. Cobb.
461
00:44:30,908 --> 00:44:33,612
That's what I came to tell you.
462
00:44:34,245 --> 00:44:38,621
Now, you really must try
to understand that fatigue mentale...
463
00:44:38,790 --> 00:44:42,159
I mean, mental exhaustion...
464
00:44:42,335 --> 00:44:46,914
can happen to anyone.
But it doesn't last.
465
00:44:48,132 --> 00:44:51,548
Well, I don't understand
all those fancy words.
466
00:44:51,720 --> 00:44:55,717
I don't think those guys
that do the hiring do either.
467
00:44:56,390 --> 00:45:00,304
Possibly not, but it will pass.
468
00:45:00,519 --> 00:45:02,760
It will pass, I assure you.
469
00:45:03,522 --> 00:45:06,724
I tell you now, mate,
we're better off right here...
470
00:45:06,900 --> 00:45:09,472
than traipsing
off on that bloody desert.
471
00:45:13,738 --> 00:45:16,146
Do you think you can look
after Chucho?
472
00:45:16,325 --> 00:45:19,278
I'm gonna go along
with Captain Harris.
473
00:45:19,452 --> 00:45:23,237
- Well, well, yeah. But...
- What's the matter with you?
474
00:45:23,414 --> 00:45:27,079
I thought you were saving him
for some snotty-nosed Mexican kid.
475
00:45:27,377 --> 00:45:30,746
Sure, but don't be jealous, Ratbags.
476
00:45:30,922 --> 00:45:33,591
Maybe one day I find
a present for you too.
477
00:45:33,800 --> 00:45:37,085
What's this "jaloose"?
Can't you learn to speak English?
478
00:45:37,804 --> 00:45:41,848
Hey, why would you want
to go walking off into that?
479
00:45:42,016 --> 00:45:45,550
- Didn't you see enough of that in Jebel?
- Who knows, Mike?
480
00:45:45,727 --> 00:45:51,600
Maybe after a few days walking
we'll be better off than you are.
481
00:45:53,985 --> 00:45:57,069
It's all right, Chucho.
It's all right, Chucho.
482
00:45:57,238 --> 00:46:00,856
- I will be back. It's all right, Chucho.
- Easy, easy, easy.
483
00:46:07,831 --> 00:46:10,617
You must be bloody daft, mate.
484
00:46:10,833 --> 00:46:15,294
Anyway, maybe Capit�n Harris
can teach me to speak...
485
00:46:15,463 --> 00:46:20,124
real good English
like you, my little Ratbags.
486
00:46:23,345 --> 00:46:25,503
Stupid sod.
487
00:46:30,894 --> 00:46:32,602
Thank you.
488
00:46:32,812 --> 00:46:34,554
- Good, you all set?
- Yes, sir.
489
00:46:34,731 --> 00:46:37,185
Welcome aboard.
490
00:46:37,357 --> 00:46:39,682
I'm not as confident
that we won't make it as you...
491
00:46:39,859 --> 00:46:43,276
but I'd be grateful if you'd send up
some smoke at midday...
492
00:46:43,447 --> 00:46:45,938
for three days.
To help keep our bearings.
493
00:46:46,116 --> 00:46:49,815
- Three days?
- Yes, we won't need it after that.
494
00:46:50,287 --> 00:46:51,911
Ah.
495
00:46:52,329 --> 00:46:58,698
Well, captain, we all wish you every...
Well, you know how all of us feel so...
496
00:46:58,876 --> 00:47:01,369
Yes, well, come along.
497
00:47:06,092 --> 00:47:09,377
It will be getting dark soon.
We might get lost.
498
00:47:14,850 --> 00:47:18,219
Hey, Babozo, slow down.
499
00:47:18,395 --> 00:47:23,816
- Remember you got flat feet.
- Adi�s, little Ratbags.
500
00:48:19,493 --> 00:48:23,276
He's gone! He's gone!
501
00:48:31,838 --> 00:48:34,078
He's gone.
502
00:48:39,511 --> 00:48:41,670
Cobb's gone.
503
00:49:03,491 --> 00:49:07,275
I don't understand. Can they see
him from up there or can't they?
504
00:49:07,495 --> 00:49:10,164
Of course not, he's just
looking at the view.
505
00:49:10,331 --> 00:49:12,289
Haven't you been up there? Lovely.
506
00:49:12,459 --> 00:49:16,290
There's a big lake on the other side.
They got speedboats, everything.
507
00:49:17,129 --> 00:49:20,249
Frank, he's got six hours' start on you.
508
00:49:20,424 --> 00:49:22,463
How far could he get without water?
509
00:49:22,633 --> 00:49:26,133
He didn't even stop to take
a canteen. And it's my fault.
510
00:49:26,304 --> 00:49:30,302
- I should have watched him.
- Even if you find him, what can you do?
511
00:49:30,474 --> 00:49:35,717
What can we do? You'll be just
as badly off as Harris would be.
512
00:49:35,897 --> 00:49:38,897
I'm gonna bring him back, Lew.
513
00:50:09,927 --> 00:50:12,928
Welding torches, steel cable,
all the tools we need.
514
00:50:13,097 --> 00:50:16,965
For example, this here,
it all looks quite adequate.
515
00:50:17,143 --> 00:50:21,222
- Why were they being returned?
- You know what engineers are like.
516
00:50:21,396 --> 00:50:25,974
They just love shiny new tools, especially
if someone else is paying for them.
517
00:50:59,140 --> 00:51:03,088
The prototype I have in mind would
have to fly at the first attempt.
518
00:51:03,269 --> 00:51:09,103
To achieve that, Mr. Moran, requires
a pilot of quite outstanding capabilities.
519
00:51:09,649 --> 00:51:13,895
Granted, this may not be the best
possible advertisement...
520
00:51:14,110 --> 00:51:19,105
but Frank Towns is one of the few
really great pilots left in this world.
521
00:51:19,658 --> 00:51:21,899
- Oh, really?
- Yes, oh, really!
522
00:51:22,118 --> 00:51:25,951
He flew in planes that were n-nothing
more than bits and pieces...
523
00:51:26,122 --> 00:51:27,700
before you went to school.
524
00:51:27,916 --> 00:51:32,792
That's what is wrong. He's remembered
everything and learned nothing.
525
00:51:33,880 --> 00:51:39,121
However, since he apparently finds it
necessary to run off into the desert...
526
00:51:39,301 --> 00:51:44,639
in pursuit of a lunatic who could be
of no practical value to this project...
527
00:51:45,432 --> 00:51:50,473
the question is entirely academic.
Don't you think so, Mr. Moran?
528
00:51:50,645 --> 00:51:55,142
I agree. Entirely academic.
529
00:52:18,587 --> 00:52:23,000
Get away! Get out of here!
Get out of here!
530
00:52:26,468 --> 00:52:30,087
Get out! Get out!
531
00:53:21,103 --> 00:53:24,104
- What's the matter?
- It's three minutes after 12.
532
00:53:24,273 --> 00:53:28,222
Don't you want to start
the signals for Captain Harris?
533
00:53:28,693 --> 00:53:31,480
And your Captain Towns?
534
00:54:02,891 --> 00:54:06,343
Get out if it, you stinker!
535
00:54:20,532 --> 00:54:22,407
It's Frank!
536
00:54:27,496 --> 00:54:31,542
- Hey, skipper!
- Someone get some water.
537
00:54:31,751 --> 00:54:33,661
I'll get it.
538
00:54:35,421 --> 00:54:37,045
Frank!
539
00:54:37,213 --> 00:54:40,002
What happened to Cobb?
540
00:54:49,308 --> 00:54:51,467
You all right?
541
00:54:55,147 --> 00:54:59,393
We're stuck here, Lew.
You know that, don't you?
542
00:55:01,819 --> 00:55:04,986
Frank, I talked to Dorfmann again.
L... l...
543
00:55:05,197 --> 00:55:10,073
I realize that he... That he,
you know, irritates you.
544
00:55:10,244 --> 00:55:14,656
But I do think he knows more
than we give him credit for.
545
00:55:14,873 --> 00:55:17,957
Well, what's he dreamed up now?
546
00:55:18,502 --> 00:55:21,752
Well, maybe he hasn't a leg to stand on,
I don't kn-kn-know.
547
00:55:21,923 --> 00:55:25,291
But you're the only person
who's qualified to tell him so...
548
00:55:25,468 --> 00:55:30,175
and all I'm asking you
to do is to... Is to talk to him.
549
00:55:31,848 --> 00:55:35,381
Well, just talk to him.
550
00:55:36,019 --> 00:55:38,057
All right, I'll talk to him, Lew.
551
00:55:38,937 --> 00:55:41,891
If it makes you happy, I'll talk to him.
552
00:55:42,065 --> 00:55:44,390
There's no component problem.
553
00:55:44,568 --> 00:55:48,862
The port boom is undamaged and
so are all the portside components.
554
00:55:49,072 --> 00:55:52,940
If we remove the starboard wing
and attach it to the port boom...
555
00:55:53,117 --> 00:55:56,651
and perform a similar operation
on the tail plane...
556
00:55:56,870 --> 00:56:00,239
you'll see that we'll have
the basis of an entirely new...
557
00:56:00,416 --> 00:56:03,452
and aerodynamically sound structure.
558
00:56:03,626 --> 00:56:06,711
- Is that understood?
- Oh, absolutely.
559
00:56:06,880 --> 00:56:12,751
We need only to clear the port engine
of the sand that choked it in flight.
560
00:56:12,926 --> 00:56:15,465
The Coffman starter is serviceable...
561
00:56:15,637 --> 00:56:19,635
and we should have no difficulty
starting up the engine.
562
00:56:19,808 --> 00:56:23,142
If we don't waste too much fuel
on signals to Captain Harris...
563
00:56:23,311 --> 00:56:26,811
who's unlikely to be in any condition
to benefit from them...
564
00:56:26,981 --> 00:56:29,224
we shall have enough of that as well.
565
00:56:29,401 --> 00:56:32,021
Most of the hydraulic fluid
has leaked away...
566
00:56:32,194 --> 00:56:36,191
but I worked out direct rod and
cable controls, so that is no problem.
567
00:56:36,365 --> 00:56:40,991
All right, now, what are you going
to use for an undercarriage?
568
00:56:41,161 --> 00:56:44,992
Our last landing rendered
the undercarriage unserviceable.
569
00:56:45,164 --> 00:56:47,917
There is enough H-section
in the cargo monorail...
570
00:56:48,083 --> 00:56:51,417
and hull longerons to make up
the skid cradle for takeoff.
571
00:56:51,587 --> 00:56:52,998
Skid cradle?
572
00:56:53,173 --> 00:56:57,501
Well, skis, Mr. Moran. Skis.
573
00:56:57,718 --> 00:57:01,051
To take off, we shall have
to move the final structure...
574
00:57:01,221 --> 00:57:03,296
to the valley beyond that far dune.
575
00:57:03,516 --> 00:57:08,639
The surface there should be adequate.
Now, as to whether it will fly...
576
00:57:08,852 --> 00:57:13,181
as far as the general design factors
are concerned, there are no problems.
577
00:57:13,400 --> 00:57:17,895
The center of gravity will allow us
to distribute the payload...
578
00:57:18,070 --> 00:57:20,739
that means ourselves, on both wings.
579
00:57:20,906 --> 00:57:22,613
Now, wait a minute.
580
00:57:22,783 --> 00:57:25,950
Are you suggesting we string people
on top of that wing...
581
00:57:26,120 --> 00:57:27,613
like sacks of potatoes?
582
00:57:27,829 --> 00:57:29,572
They'll be behind fairings.
583
00:57:29,748 --> 00:57:32,832
Never mind fairings!
We got an injured man in there.
584
00:57:33,001 --> 00:57:35,324
The doctor says
he can't even be moved.
585
00:57:35,503 --> 00:57:38,123
You're suggesting we tack
him onto this thing...
586
00:57:38,297 --> 00:57:41,133
and bounce him around
like a wrangler in a rodeo?
587
00:57:41,299 --> 00:57:43,754
That is not what I had in mind,
Mr. Towns.
588
00:57:43,928 --> 00:57:46,252
With the material
and personnel available...
589
00:57:46,429 --> 00:57:49,514
this project would require
at least 12 days.
590
00:57:49,682 --> 00:57:54,973
How long did you say Mr. Scarnati
might be expected to live? Six days?
591
00:57:56,648 --> 00:57:59,730
Perhaps less.
592
00:57:59,942 --> 00:58:04,153
See, the problem does not even arise.
Mr. Scarnati will remain here.
593
00:58:04,362 --> 00:58:07,197
Why, you really are a miserable...
594
00:58:07,407 --> 00:58:11,618
Even with the men, the wing loading
will be half that of the sky truck.
595
00:58:11,787 --> 00:58:16,199
We shall leave the hull, starboard boom,
undercarriage, chanson on the ground.
596
00:58:16,374 --> 00:58:18,329
Now, any more questions?
597
00:58:18,667 --> 00:58:24,953
Yeah! Yeah, I have a few.
Now, let's see if I've got this straight.
598
00:58:25,131 --> 00:58:30,256
You're gonna unzip that starboard wing,
lift it up from the other side...
599
00:58:30,429 --> 00:58:33,263
and tag it onto this port boom.
Is that correct?
600
00:58:33,681 --> 00:58:36,848
Well, yes. The tapers
will be the wrong way, but...
601
00:58:37,018 --> 00:58:40,717
The tapers? Forget about the tapers!
You know what that wing weighs?
602
00:58:40,937 --> 00:58:43,856
I would estimate it at something
just over a ton.
603
00:58:44,066 --> 00:58:46,639
That's just about right.
There are eight of us.
604
00:58:46,860 --> 00:58:50,394
Do you think you can lift
250 pounds, Mr. Dorfmann?
605
00:58:50,572 --> 00:58:52,115
We use wedges and levers.
606
00:58:52,281 --> 00:58:55,282
There is also a winch
and we can construct an A-frame.
607
00:58:55,451 --> 00:58:59,235
All right, we'll have levers and wedges
and we'll throw in a winch.
608
00:58:59,413 --> 00:59:04,157
This bunch is living on pressed dates
with a sip of water once in a while.
609
00:59:04,334 --> 00:59:08,711
In a couple days, nobody's gonna have
the strength to do anything around here.
610
00:59:08,922 --> 00:59:11,246
That is a very good point.
611
00:59:11,423 --> 00:59:15,207
The heavy work will be done first.
The wing will be moved tonight.
612
00:59:15,426 --> 00:59:17,255
- Tonight?
- Yes, I've worked out...
613
00:59:17,430 --> 00:59:20,928
a simple winding gear for use
with the starboard generator...
614
00:59:21,099 --> 00:59:24,599
which will keep the batteries charged
and provide lighting.
615
00:59:24,769 --> 00:59:26,346
I see no immediate problems.
616
00:59:26,521 --> 00:59:31,432
Unless you have some more questions,
I still have some calculations to make.
617
00:59:32,151 --> 00:59:34,191
I thought it was all cut and dried.
618
00:59:34,361 --> 00:59:37,860
You mean you have a few things
you haven't figured out yet?
619
00:59:38,032 --> 00:59:41,151
Well, naturally I discontinued
my work...
620
00:59:41,327 --> 00:59:44,742
when you embarked
on your romantic search for Mr. Cobb.
621
00:59:44,955 --> 00:59:46,948
We do need a pilot on this project...
622
00:59:47,164 --> 00:59:51,079
and frankly, I considered your chances
of survival quite remote.
623
00:59:51,252 --> 00:59:55,249
However, now that you are with us
again, I can complete my calculations.
624
00:59:55,422 --> 00:59:59,206
- I see no insoluble problems.
- Well, I'll give you one.
625
00:59:59,593 --> 01:00:04,005
You say building this thing of yours
will take 12 days. Well, that's just fine.
626
01:00:04,180 --> 01:00:09,519
If we're real lucky, we just have
enough water to last another 10.
627
01:00:09,686 --> 01:00:11,927
We have several gallons
of antifreeze.
628
01:00:12,104 --> 01:00:15,888
We can distill enough to provide
for another four or five days.
629
01:00:16,067 --> 01:00:18,736
But I agree water will be
a critical factor.
630
01:00:18,902 --> 01:00:22,437
Maybe we'll be dead before
you finish this and maybe we won't.
631
01:00:22,615 --> 01:00:24,856
That's what you'd call a critical factor.
632
01:00:25,033 --> 01:00:28,200
Let me tell you something
that makes nonsense out of this.
633
01:00:28,369 --> 01:00:30,077
- Please do.
- I won't give you...
634
01:00:30,288 --> 01:00:33,621
the old veteran flyer routine,
Mr. Dorfmann.
635
01:00:33,791 --> 01:00:37,373
I just want you to know I've
been flying for quite some time...
636
01:00:37,544 --> 01:00:42,171
and it hasn't always been
for crummy outfits like this one.
637
01:00:42,340 --> 01:00:45,923
I'm sure you've had a colorful career.
But that's not the point.
638
01:00:46,095 --> 01:00:49,878
All right, you know a whole lot more
than I do about aerodynamics...
639
01:00:50,057 --> 01:00:53,223
and drag coefficients
and stress factors. Okay, okay.
640
01:00:53,392 --> 01:00:58,932
That
engine's rated at 2000 horsepower...
641
01:00:59,106 --> 01:01:02,106
and if I was fool enough
to let it get started...
642
01:01:02,317 --> 01:01:05,436
it'd shake your pile of junk
into 1000 pieces...
643
01:01:05,653 --> 01:01:09,733
and cut us up into mincemeat
with the propeller.
644
01:01:12,661 --> 01:01:16,241
I told you there'd be no difficulty
building this aeroplane.
645
01:01:16,455 --> 01:01:20,499
I also told you it would require
an outstanding pilot to fly it.
646
01:01:22,168 --> 01:01:27,244
The only thing outstanding about you,
Mr. Towns, is your stupidity!
647
01:01:28,300 --> 01:01:29,580
- What did he expect?
- Shh.
648
01:01:29,759 --> 01:01:31,337
- Easy, easy.
- What did you...?
649
01:01:31,510 --> 01:01:34,511
You want me to throw
a conniption fit with his drawings?
650
01:01:34,680 --> 01:01:36,340
Say he's a genius or something?
651
01:01:36,517 --> 01:01:40,179
What good would that do when
I know the damn thing could never fly?
652
01:01:40,352 --> 01:01:43,436
Excuse me, captain, but perhaps...
653
01:01:48,025 --> 01:01:50,351
Perhaps there is one other thing.
654
01:01:50,528 --> 01:01:54,526
The way it is now, some of these men
may not last as long as the water.
655
01:01:54,698 --> 01:01:58,482
But they need to believe
that there is hope for them.
656
01:01:58,661 --> 01:02:02,243
I don't know, Mr. Towns,
but maybe to build a thing like this...
657
01:02:02,414 --> 01:02:04,324
could be a lot of help.
658
01:02:04,499 --> 01:02:07,454
We prove it can't fly
and get killed in the process?
659
01:02:07,626 --> 01:02:09,334
What're you giving us, doc?
660
01:02:09,503 --> 01:02:12,954
This is hard work.
These men can't stand hard work.
661
01:02:13,132 --> 01:02:17,424
Watching each other die
could be even harder.
662
01:02:33,359 --> 01:02:36,029
I've lost five men, Lew.
663
01:02:36,195 --> 01:02:39,564
Gabriele in there, he's on the way.
That'll be six.
664
01:02:39,739 --> 01:02:43,322
Are you...? Are you asking me
to kill the rest of them...
665
01:02:43,493 --> 01:02:46,328
trying to get a deathtrap
off the ground?
666
01:02:46,496 --> 01:02:49,117
I don't know.
667
01:02:51,709 --> 01:02:55,409
I don't know, Lew. It won't work.
668
01:02:55,588 --> 01:02:57,995
It just can't work.
669
01:02:58,507 --> 01:03:01,461
All right, maybe it can't.
670
01:03:01,635 --> 01:03:04,837
Maybe it can't and we'll all be killed.
671
01:03:06,013 --> 01:03:11,055
But if there's just one chance in
a thousand that he has got something...
672
01:03:11,226 --> 01:03:16,102
boy, I'd rather take it than just
sit around here waiting to die.
673
01:03:39,379 --> 01:03:41,251
You there, Mr. Crow.
674
01:03:41,547 --> 01:03:44,666
We'll need those panels again.
You must be more careful.
675
01:03:44,882 --> 01:03:47,753
All right, Heinrich, I'll watch it.
676
01:03:52,932 --> 01:03:58,139
Oh, he's a lovely little fella,
a little ray of sunshine.
677
01:04:08,572 --> 01:04:12,782
A slow, steady turn
is quite sufficient.
678
01:04:12,950 --> 01:04:16,699
You'll be relieved in about half an hour.
679
01:04:18,038 --> 01:04:23,578
Don't let that needle drop below 80.
That one there.
680
01:04:25,754 --> 01:04:28,326
- Eighty, huh?
- That's right.
681
01:04:33,178 --> 01:04:35,929
Now, we pull on three.
682
01:04:36,097 --> 01:04:41,090
One, two, three.
683
01:04:45,147 --> 01:04:49,309
Shift, you wee mother...
684
01:04:51,611 --> 01:04:52,856
Hey, Bellamy!
685
01:04:53,697 --> 01:04:56,568
You big horse! Come on up here
and give me a hand.
686
01:04:56,741 --> 01:04:59,576
Hang on, little Ratbags. I'm coming.
687
01:04:59,785 --> 01:05:03,070
My hand's tough enough.
688
01:05:08,251 --> 01:05:11,335
You want me to leave this
in place, Frank?
689
01:05:12,672 --> 01:05:15,921
Ask Mr. Dorfmann.
690
01:05:19,136 --> 01:05:24,094
Leave both of the bolts in place until
the trestle is ready to take the weight.
691
01:05:24,266 --> 01:05:26,554
As soon as you have finished that...
692
01:05:26,977 --> 01:05:30,392
Mr. Moran, once you have
finished that...
693
01:05:30,563 --> 01:05:33,979
come to the tail end.
I'll mark out the assembly for you.
694
01:06:06,388 --> 01:06:12,222
Hey. Hey. Hey, what are you
building, sandcastles?
695
01:06:21,818 --> 01:06:25,863
Hashish, huh?
Hubbly-bubbly. Hubbly-bubbly.
696
01:06:26,697 --> 01:06:28,691
What's it for? Come on.
697
01:06:30,035 --> 01:06:32,358
I'm constructing a still.
698
01:06:34,398 --> 01:06:37,981
The sand will prevent the tube
from fracturing when I bend it.
699
01:06:38,153 --> 01:06:41,603
That's very cunning.
700
01:06:43,782 --> 01:06:47,862
Sometimes I wonder how you chaps
never won the war.
701
01:06:49,120 --> 01:06:51,362
- War?
- You know:
702
01:06:55,877 --> 01:06:57,620
I wasn't involved.
703
01:07:06,303 --> 01:07:09,588
That's it, then.
That's why they never won.
704
01:07:09,764 --> 01:07:11,637
They didn't have old Heinrich.
705
01:07:25,904 --> 01:07:30,731
Oh, no, no! No, no! We
won't need that second winch now.
706
01:07:30,910 --> 01:07:34,775
Go around and get that cable
over the apron.
707
01:07:38,665 --> 01:07:41,336
We've got enough rope?
708
01:07:47,173 --> 01:07:49,499
Go on! Don't keep Uncle Heinrich
waiting.
709
01:07:49,676 --> 01:07:51,632
Double up. Double, double, double.
710
01:07:52,178 --> 01:07:57,718
Mr. Watson?
Don't forget, save those bolts.
711
01:08:01,353 --> 01:08:03,974
Very good.
712
01:08:06,483 --> 01:08:09,270
We need a spanner.
713
01:08:15,866 --> 01:08:20,741
Have you got a 3/8 spanner, darling?
714
01:08:26,585 --> 01:08:29,503
Thank you, dear. Give us
a big, wet kiss, will you?
715
01:08:30,048 --> 01:08:32,750
Look, knock it off, mate.
716
01:08:37,553 --> 01:08:40,126
All right, everything's set.
717
01:08:43,809 --> 01:08:45,967
Easy, now.
718
01:08:53,652 --> 01:08:56,189
There, that's it.
719
01:09:46,866 --> 01:09:51,446
Come on. Come on,
that's it. Watch your step.
720
01:10:42,460 --> 01:10:45,579
Are we ready, Mr. Towns?
721
01:10:46,004 --> 01:10:48,209
Yeah, I guess so.
722
01:10:48,380 --> 01:10:50,589
All right.
723
01:10:52,886 --> 01:10:56,716
Let's commence. Now!
724
01:10:58,349 --> 01:11:00,259
Keep the pressure up. That's it.
725
01:11:02,686 --> 01:11:05,474
Come on, come on. Come on, now.
726
01:11:09,025 --> 01:11:11,730
All right, a little slower.
727
01:11:19,453 --> 01:11:21,859
Easy, now.
728
01:11:22,788 --> 01:11:24,532
Don't let her loosen up!
729
01:11:25,415 --> 01:11:29,542
Easy. Come on, pull harder, come on.
730
01:11:40,720 --> 01:11:44,053
Hold it. Hold it there!
731
01:11:46,059 --> 01:11:47,851
Enough!
732
01:11:48,020 --> 01:11:50,013
Stop.
733
01:11:53,233 --> 01:11:57,312
Oh, Lord, I'm tired.
734
01:13:44,501 --> 01:13:46,873
Harris!
735
01:13:48,047 --> 01:13:50,335
Harris!
736
01:14:23,371 --> 01:14:26,205
Well, sergeant...
737
01:14:27,957 --> 01:14:33,543
You've been holding the fort?
738
01:14:33,754 --> 01:14:35,747
Yes, sir.
739
01:14:36,298 --> 01:14:40,461
This is full of sand.
740
01:14:41,221 --> 01:14:45,514
Clean it out for me like a good chap?
741
01:14:45,683 --> 01:14:47,889
Yes, sir.
742
01:14:49,853 --> 01:14:52,308
We've worked at it two nights now...
743
01:14:52,480 --> 01:14:55,730
but Dorfmann's brainchild looks
less like an airplane...
744
01:14:55,900 --> 01:14:58,355
than it did when we started.
745
01:14:58,527 --> 01:15:01,481
It's almost midday
and he's still working.
746
01:15:01,656 --> 01:15:04,062
He's right about one thing, though.
747
01:15:04,239 --> 01:15:10,409
The little men with the slide rules and
computers are going to inherit the Earth.
748
01:15:12,707 --> 01:15:15,957
And it's kind of sad that Dorfmann
won't be there to see it.
749
01:15:16,127 --> 01:15:19,542
But then, I guess he
doesn't need to see it.
750
01:15:21,716 --> 01:15:23,044
He already knows it.
751
01:15:25,636 --> 01:15:29,419
Here. Here, is that any better?
752
01:15:29,598 --> 01:15:32,170
I'll try it.
753
01:15:32,893 --> 01:15:35,513
Mr. Standish...
754
01:15:35,853 --> 01:15:40,099
you can continue
with the cutting of the tail surfaces.
755
01:15:40,650 --> 01:15:43,769
The tools are still in the hull.
756
01:15:57,748 --> 01:16:00,074
Hey, Standish! Watch your diet.
757
01:16:00,251 --> 01:16:04,829
You don't have to eat all those dates.
Save some for the scum up here.
758
01:16:28,693 --> 01:16:30,317
Your wife's a lovely girl.
759
01:16:31,197 --> 01:16:33,436
She died.
760
01:16:36,743 --> 01:16:38,948
But you can't know that.
761
01:17:16,862 --> 01:17:21,156
You there, we need help
with the welding.
762
01:17:21,574 --> 01:17:24,529
All right. We're coming, men.
763
01:17:24,702 --> 01:17:26,660
It's getting cold up here, anyway.
764
01:17:28,332 --> 01:17:31,166
Sisters of mercy!
765
01:17:34,128 --> 01:17:37,829
Your brother will play the violin again.
766
01:17:39,382 --> 01:17:44,625
Did you...? Did you say something
to Captain Harris?
767
01:17:44,805 --> 01:17:48,884
Now, what would I have said
to Captain Harris?
768
01:17:50,852 --> 01:17:54,636
Oh, I don't know.
He's acting very funny.
769
01:17:56,691 --> 01:17:59,607
Yeah, yeah.
770
01:19:10,926 --> 01:19:13,761
In here!
771
01:19:16,347 --> 01:19:19,182
In here!
772
01:20:14,108 --> 01:20:16,101
Here.
773
01:20:17,445 --> 01:20:19,900
We are ready to proceed.
774
01:20:21,783 --> 01:20:26,160
Come along. It is quite essential
to maintain our schedule.
775
01:20:26,328 --> 01:20:30,407
Oh, I reckon we've been flogging
a dead horse long enough.
776
01:20:30,999 --> 01:20:32,623
Well, of course you're right.
777
01:20:32,793 --> 01:20:35,959
But couldn't we just rest
for another hour and then...
778
01:20:36,128 --> 01:20:38,334
Absolutely not.
779
01:20:38,506 --> 01:20:41,258
- Come on, let's get...
- Before we start talking...
780
01:20:41,426 --> 01:20:45,505
about who's gonna work
and when, let me tell you something.
781
01:20:48,848 --> 01:20:51,600
Somebody's been stealing water
out of this tank.
782
01:20:51,767 --> 01:20:53,974
Stealing the water? What do you mean?
783
01:20:54,145 --> 01:20:57,893
Who in the hell would do
a thing like that? Skipper, you sure?
784
01:20:58,107 --> 01:20:59,601
Damn! How much is gone?
785
01:20:59,775 --> 01:21:02,941
I starting checking on it
yesterday. How do you like that?
786
01:21:03,111 --> 01:21:06,812
Now, I don't even want to know
who it is, but I'm telling you this.
787
01:21:06,991 --> 01:21:10,407
If it happens again and I see
who's doing it, I'll kill him.
788
01:21:12,704 --> 01:21:15,324
It was me.
789
01:21:16,999 --> 01:21:18,743
It was you?!
790
01:21:22,712 --> 01:21:26,461
Shut up! Shut up! Shut up!
791
01:21:27,218 --> 01:21:30,302
You... You bloody fool.
792
01:21:32,639 --> 01:21:36,421
In any case, I didn't steal it.
I took it.
793
01:21:36,641 --> 01:21:38,386
You took it?
794
01:21:38,561 --> 01:21:42,393
The people here could die for lack
of water and you took it?
795
01:21:43,064 --> 01:21:44,855
Yes.
796
01:21:45,025 --> 01:21:50,268
Because whilst you have been sleeping
or pursuing your ridiculous interests...
797
01:21:50,447 --> 01:21:52,320
I have been working.
798
01:21:53,365 --> 01:21:55,691
Since I was working harder
than you were...
799
01:21:55,867 --> 01:21:59,402
I also needed more water
than you did.
800
01:21:59,955 --> 01:22:02,576
However, it won't happen again.
801
01:22:02,749 --> 01:22:07,125
Because from now on
we shall all work equally hard.
802
01:22:08,171 --> 01:22:11,042
- Is it clear now?
- No, it isn't.
803
01:22:11,215 --> 01:22:14,586
But maybe I'm an idiot.
Maybe you'll have to explain it to me.
804
01:22:14,762 --> 01:22:18,592
If you think being a boy wonder
entitles you to other people's water...
805
01:22:18,764 --> 01:22:22,263
you've got another thing coming.
Why did you have to steal it?
806
01:22:22,434 --> 01:22:25,305
Why didn't you just come
and ask me for it?
807
01:22:25,480 --> 01:22:27,637
Because you wouldn't have
given me any.
808
01:22:27,856 --> 01:22:30,892
You're damn right I wouldn't!
809
01:23:17,443 --> 01:23:20,776
Listen, if you're coming here
to tell me I shouldn't be unkind...
810
01:23:20,946 --> 01:23:23,816
to that miserable Kraut,
you're wasting your breath.
811
01:23:23,991 --> 01:23:27,442
Now, don't tell me
you don't think he's crazy.
812
01:23:28,411 --> 01:23:31,745
Well, suppose we agree
he's as mad as a hatter.
813
01:23:31,915 --> 01:23:33,873
Do you think the rest of us aren't?
814
01:23:34,042 --> 01:23:37,043
Do you think you've been
behaving rationally?
815
01:23:37,211 --> 01:23:40,628
- Do you really think anyone would?
- All right, maybe not.
816
01:23:40,798 --> 01:23:43,039
He isn't concerned about
getting out of here.
817
01:23:43,215 --> 01:23:45,209
All he wants is
to see that thing fly.
818
01:23:45,385 --> 01:23:47,923
He doesn't care who gets killed
in the process.
819
01:23:48,096 --> 01:23:50,801
- Well, now...
- Well, nothing!
820
01:23:51,015 --> 01:23:52,675
I've done my share of killing.
821
01:23:52,850 --> 01:23:56,220
My score is five. What does
he want to do, improve on that?
822
01:23:56,437 --> 01:23:58,181
- Back to that, are we?
- Yes...
823
01:23:58,356 --> 01:24:02,139
I don't believe you're really
that concerned about those five men.
824
01:24:02,317 --> 01:24:05,436
- No, I'm laughing myself sick.
- You're not laughing either.
825
01:24:05,613 --> 01:24:08,281
What really gets you
is that maybe you're wrong.
826
01:24:08,448 --> 01:24:12,397
And maybe that little dried-up
calculating machine down there...
827
01:24:12,577 --> 01:24:14,616
really does kn-know the answers.
828
01:24:14,786 --> 01:24:17,824
Maybe Frank Towns, who's flown
every crate they've built...
829
01:24:17,998 --> 01:24:21,165
who could fly in and out
of a tennis court if he had to...
830
01:24:21,335 --> 01:24:26,495
maybe that great trailblazer's
nothing more than a back number now.
831
01:24:26,924 --> 01:24:29,675
And maybe men like Dorfmann
can build machines...
832
01:24:29,842 --> 01:24:33,461
that can do Frank Towns' job for him.
And do it better.
833
01:24:33,680 --> 01:24:36,515
You're getting to be quite a philosopher,
aren't you?
834
01:24:37,851 --> 01:24:40,138
All right.
835
01:24:40,853 --> 01:24:45,064
Let's suppose you have killed five men.
836
01:24:45,232 --> 01:24:49,312
If it gives you any satisfaction
to sit here feeling sorry for yourself...
837
01:24:49,486 --> 01:24:52,819
well, that's your... That's fine!
838
01:24:52,990 --> 01:24:55,361
But if you really mean it's your fault...
839
01:24:55,533 --> 01:24:58,236
it's up to you to get us out of here,
isn't it?
840
01:24:58,409 --> 01:25:01,365
And if you're not too proud
to talk to Dorfmann...
841
01:25:01,538 --> 01:25:05,749
and you're half the pilot
you think you are, well, maybe you will!
842
01:25:05,959 --> 01:25:07,453
"If"! All right.
843
01:25:07,628 --> 01:25:09,501
If you hadn't been such a drunk...
844
01:25:09,670 --> 01:25:13,668
you might not have been a second-rate
navigator in a fifth-rate outfit.
845
01:25:13,842 --> 01:25:17,008
If you hadn't stayed in your bunk
to kill that last bottle...
846
01:25:17,178 --> 01:25:20,926
you might have checked the engineer's
report. We might not be here.
847
01:25:21,098 --> 01:25:22,214
All right?
848
01:25:40,783 --> 01:25:44,448
Oh, Lew, I...
849
01:25:52,795 --> 01:25:55,200
Oh, Lew.
850
01:26:14,564 --> 01:26:17,102
Why the hell isn't anyone
on the generator?
851
01:26:17,275 --> 01:26:18,899
What's the point?
852
01:27:04,442 --> 01:27:08,820
Come on, you drunken bum.
Let's get back to work.
853
01:27:17,454 --> 01:27:21,203
Don't worry. It'll be cut in time.
854
01:27:31,676 --> 01:27:33,882
Think the Wright Brothers
would approve?
855
01:27:34,053 --> 01:27:36,296
I can't see why not.
856
01:27:40,267 --> 01:27:43,766
It's all free and clear up here, Heinrich.
857
01:27:44,396 --> 01:27:46,555
What's the drill, Mr. Dorfmann?
858
01:27:47,482 --> 01:27:52,144
- You're not yet ready for heavy work.
- I'd like to do something.
859
01:27:52,363 --> 01:27:54,768
We could use
Dr. Renaud down here.
860
01:27:54,989 --> 01:27:58,654
Perhaps you could relieve him
at the generator.
861
01:28:05,582 --> 01:28:08,120
Now, how about that?
862
01:28:09,377 --> 01:28:12,248
Heinrich Schweitzer.
863
01:28:18,886 --> 01:28:20,844
It's all set.
864
01:28:24,768 --> 01:28:28,680
I think we are read...
I think we are ready to proceed.
865
01:28:28,854 --> 01:28:32,222
All right? Go!
866
01:29:12,352 --> 01:29:14,641
We did it!
867
01:30:05,067 --> 01:30:07,225
Are we all ready?
868
01:30:07,986 --> 01:30:10,524
Let's go!
869
01:30:21,540 --> 01:30:24,327
Hold it, stop!
870
01:30:34,593 --> 01:30:37,927
- All right.
- Well done, Watson.
871
01:30:40,182 --> 01:30:43,266
All right, now, everybody pull together.
872
01:30:46,397 --> 01:30:48,933
Keep pulling. Keep going.
873
01:30:50,984 --> 01:30:53,854
Keep pulling, boys.
874
01:30:55,404 --> 01:31:00,363
Coming fine now. Keep it going.
Keep it going. That's it.
875
01:31:07,207 --> 01:31:08,950
Don't let up with the slack.
876
01:31:09,125 --> 01:31:12,993
Now, it's coming fine. Just fine.
877
01:31:15,548 --> 01:31:16,792
Hold it!
878
01:31:17,175 --> 01:31:18,586
Hold it!
879
01:31:23,514 --> 01:31:27,806
Take it easy.
It's nearly there. Nearly.
880
01:31:27,976 --> 01:31:30,512
Hold it!
881
01:31:37,526 --> 01:31:40,563
I've got a story for the
Daily Mirror when I get back.
882
01:31:40,738 --> 01:31:43,774
"How I stopped smoking
in three days."
883
01:31:50,455 --> 01:31:51,997
Here, hold this.
884
01:31:52,916 --> 01:31:56,580
You've done a wonderful job, Heinrich.
885
01:31:58,671 --> 01:32:01,671
But will it fly?
886
01:32:06,011 --> 01:32:09,343
Oh, come on, will you? Let's finish it.
887
01:32:09,849 --> 01:32:13,845
It's all set up there.
888
01:32:14,019 --> 01:32:19,142
You know, it's really
beginning to look like something.
889
01:32:23,151 --> 01:32:25,145
Don't worry, Mr. Towns.
890
01:32:25,486 --> 01:32:31,690
Helicopters don't look very elegant
either, but they fly reasonably well.
891
01:32:39,917 --> 01:32:42,325
Really looks pretty good.
892
01:32:56,057 --> 01:32:59,971
You suppose if we get out of here
we're gonna have extra leave coming?
893
01:33:00,144 --> 01:33:01,721
From Arabco Oil?
894
01:33:01,895 --> 01:33:04,896
We'll be lucky they don't take this
off our two months.
895
01:33:05,065 --> 01:33:08,399
Tell you what though,
if ever we do get out of here alive...
896
01:33:08,569 --> 01:33:13,028
and I get my leave,
I'm going to stay put in Benghazi.
897
01:33:13,197 --> 01:33:16,780
And fix myself up
with one of them Arab bints.
898
01:33:18,744 --> 01:33:23,074
That's not all you'll fix yourself up with
in Benghazi. I've been there, mate.
899
01:33:23,290 --> 01:33:24,452
Now, Australia.
900
01:33:24,624 --> 01:33:28,077
This place I was at last year,
there's this bint.
901
01:33:28,254 --> 01:33:30,494
Farida or something.
902
01:33:30,672 --> 01:33:34,087
She did a sort of a dance.
903
01:33:35,259 --> 01:33:37,548
You should have seen it.
904
01:33:37,721 --> 01:33:43,176
I've woken up a few nights in a cold
sweat thinking about it, I can tell you.
905
01:33:43,392 --> 01:33:47,638
Probably some poxed-up old bag
from Manchester.
906
01:33:51,231 --> 01:33:53,189
Is this right?
907
01:34:00,574 --> 01:34:02,281
What's the point of that?
908
01:34:02,784 --> 01:34:05,904
Oh, I don't know.
909
01:34:06,412 --> 01:34:09,580
I just thought I'd give it a name.
910
01:34:10,041 --> 01:34:12,746
What sort of a name
is that supposed to be?
911
01:34:13,920 --> 01:34:15,829
It's a bird.
912
01:34:16,005 --> 01:34:22,008
The phoenix was a mythical bird
that burnt itself to ashes and rose...
913
01:34:22,220 --> 01:34:24,888
I'm not bloody stupid, you know.
914
01:34:47,992 --> 01:34:52,619
What's the matter, captain?
Smell the sea?
915
01:35:04,633 --> 01:35:11,252
He's staggering around Benghazi,
you know, with this ugly, ugly broad.
916
01:35:11,472 --> 01:35:15,055
Boxed out of his mind with Kickapoo
joy juice...
917
01:35:15,226 --> 01:35:18,226
or hashish or something or other.
918
01:35:21,273 --> 01:35:24,060
I've never seen anyone...
Kickapoo joy juice.
919
01:35:24,234 --> 01:35:27,318
Shh. Hey! Hey! Hey! Shh!
920
01:35:28,528 --> 01:35:30,072
What's wrong with him?
921
01:35:33,700 --> 01:35:36,275
Get Mr. Towns.
922
01:35:56,723 --> 01:35:59,759
Eleven... I count 12.
923
01:36:00,141 --> 01:36:03,343
- They are way off any route.
- Yes.
924
01:36:03,521 --> 01:36:07,433
Probably a razzia raiding party.
925
01:36:07,607 --> 01:36:11,556
Better go and tell the men.
We don't want to rush into anything.
926
01:36:12,195 --> 01:36:17,439
- Tell Mr. Towns to come up here.
- I already have.
927
01:36:20,327 --> 01:36:22,997
There! Up there!
928
01:36:33,132 --> 01:36:34,755
Arabs.
929
01:36:48,727 --> 01:36:53,190
I'm sorry. That's all I know.
930
01:36:54,317 --> 01:36:58,693
But I don't get it. They've got camels.
They could take us out of here.
931
01:36:59,113 --> 01:37:03,489
If they are a raiding party,
they're outcasts from their own tribe...
932
01:37:03,658 --> 01:37:07,988
and so far beyond the law
that killing a few people like us...
933
01:37:08,163 --> 01:37:09,704
wouldn't mean a thing.
934
01:37:09,871 --> 01:37:12,873
They are, in all probability, lost.
935
01:37:13,042 --> 01:37:16,625
And just as short of water as we are.
936
01:37:16,796 --> 01:37:19,880
They can only cause difficulties.
937
01:37:20,091 --> 01:37:25,085
If we leave them alone they'll move on
and we can get back to work.
938
01:37:25,762 --> 01:37:29,462
But why don't we just talk to them?
We can do that, can't we?
939
01:37:31,100 --> 01:37:34,635
- They sound friendly enough.
- I wouldn't count on it.
940
01:37:34,812 --> 01:37:36,853
No.
941
01:37:37,565 --> 01:37:43,354
- But we have to find out.
- This time I'll go with you.
942
01:37:56,124 --> 01:37:57,916
They're staying put.
943
01:37:58,083 --> 01:38:02,331
Now, I'll take Sgt. Watson with me
and we'll go and tell...
944
01:38:02,505 --> 01:38:05,505
Now, wait a minute.
I've already told you I'd be going.
945
01:38:05,715 --> 01:38:08,966
What's the sense building this
if you're not here to drive?
946
01:38:09,427 --> 01:38:13,376
- He's right, Frank.
- Nobody's going to drive this fool thing.
947
01:38:13,556 --> 01:38:14,671
What?
948
01:38:15,099 --> 01:38:19,143
Don't let's have an argument.
It's sublimely unimportant who goes out.
949
01:38:19,352 --> 01:38:21,844
The sergeant and I have the best chance.
950
01:38:22,023 --> 01:38:24,347
At first we'll say
there's only two of us.
951
01:38:24,524 --> 01:38:28,190
We'll approach them in a circle
so if they prove to be unfriendly...
952
01:38:28,363 --> 01:38:34,565
they won't double back and find you.
I think the uniform might do the trick.
953
01:38:34,909 --> 01:38:36,948
- Where's the sergeant?
- In the hull.
954
01:38:37,119 --> 01:38:39,077
Right.
955
01:38:39,871 --> 01:38:42,328
Makes sense, Frank.
956
01:38:42,541 --> 01:38:44,782
Here you are, sergeant. Ready?
957
01:38:46,211 --> 01:38:50,160
- What's the trouble, sergeant?
- Nothing. No trouble, sir.
958
01:38:50,632 --> 01:38:52,708
Come along, then.
959
01:38:52,883 --> 01:38:55,339
I'm not going.
960
01:38:55,594 --> 01:38:59,130
- What was that?
- I'm not going!
961
01:39:02,477 --> 01:39:05,311
Sergeant, I don't think
you've quite understood.
962
01:39:05,479 --> 01:39:07,720
I'm giving you an order
to come with me.
963
01:39:13,861 --> 01:39:15,403
Now, look here, old chap.
964
01:39:15,571 --> 01:39:19,568
There's only water for three days.
This thing they're building won't work.
965
01:39:19,742 --> 01:39:23,075
It's up to us to go to those Arabs
and get them to help us.
966
01:39:23,245 --> 01:39:25,202
Nothing to be afraid of.
967
01:39:25,456 --> 01:39:28,705
I'm not afraid, Mr. Harris.
968
01:39:31,169 --> 01:39:34,419
Sergeant, I'm going to repeat my order.
969
01:39:34,589 --> 01:39:36,083
If you refuse it...
970
01:39:36,299 --> 01:39:41,672
I'll assume you're willfully disobeying
a superior officer. Is that understood?
971
01:39:41,846 --> 01:39:48,262
Don't let yourself down, Watson.
Report for duty and come with me.
972
01:39:51,520 --> 01:39:56,681
You leave me no alternative but to place
you under arrest. Give me that revolver.
973
01:39:56,942 --> 01:39:59,859
- No.
- You refuse?
974
01:40:04,575 --> 01:40:06,448
Very well, sergeant.
975
01:40:09,872 --> 01:40:11,947
Mr. Towns, I am going out on my own.
976
01:40:12,582 --> 01:40:15,748
Now, I'd suggest that you
don't light any fires...
977
01:40:15,918 --> 01:40:20,877
and maintain absolute silence
until I report back.
978
01:40:21,049 --> 01:40:23,622
I'll keep them quiet.
There won't be any lights.
979
01:40:23,801 --> 01:40:27,382
- Right.
- I believe I go along with you.
980
01:40:28,637 --> 01:40:31,130
- Thank you. That's not necessary.
- Perhaps not...
981
01:40:31,348 --> 01:40:34,552
but I do speak a little Arabic.
Do you?
982
01:40:35,144 --> 01:40:39,189
Well, not enough,
but these fellows will understand.
983
01:40:40,858 --> 01:40:44,061
Well, maybe not as much
as you might suppose.
984
01:40:44,236 --> 01:40:46,193
Anyway, I'd like to go with you.
985
01:41:18,350 --> 01:41:21,433
I'm gonna wait another half-hour,
then I'm gonna go look.
986
01:41:21,602 --> 01:41:26,941
- We can't just sit here.
- Look, Frank, Harris is n-no fool.
987
01:41:27,109 --> 01:41:31,983
He may be a bit excessively British,
but he's no fool.
988
01:41:32,154 --> 01:41:38,027
If those people can be induced
to help us, Harris will do it.
989
01:41:38,452 --> 01:41:41,121
If the situation is a bit tricky
down there...
990
01:41:41,288 --> 01:41:44,122
and he's told them
there are just the two of them...
991
01:41:44,291 --> 01:41:47,825
he can't suddenly announce
there are seven more of us.
992
01:41:48,253 --> 01:41:52,119
And if you and I go barging in
that'll really put the lid on it.
993
01:41:52,716 --> 01:41:55,206
Yeah, maybe you're right.
994
01:41:55,843 --> 01:41:58,761
I doubt it all the time.
995
01:42:21,533 --> 01:42:23,609
Hey!
996
01:42:28,623 --> 01:42:31,956
Captain Towns! Captain Towns!
997
01:42:33,670 --> 01:42:34,832
They've gone!
998
01:42:35,004 --> 01:42:38,539
They've taken our fellows,
but they left a camel or something.
999
01:42:38,757 --> 01:42:40,963
I can't see properly up there.
1000
01:42:46,640 --> 01:42:49,094
Frank, there's no...
1001
01:43:01,363 --> 01:43:04,482
Come on, Lew, we'd better have a look.
1002
01:43:49,573 --> 01:43:55,326
Camel's lame.
That's why they left it, it's lame.
1003
01:43:55,911 --> 01:43:56,991
Give me the...
1004
01:44:39,410 --> 01:44:41,449
He's dead, isn't he?
1005
01:47:27,189 --> 01:47:31,934
Mr. Towns and
I will be in the fuselage itself.
1006
01:47:32,111 --> 01:47:35,976
The heaviest men will need to be
inboard...
1007
01:47:36,154 --> 01:47:39,275
the lighter men outside.
1008
01:47:39,450 --> 01:47:42,700
They'll lie flat...
1009
01:47:42,869 --> 01:47:46,487
holding onto the ribs
of the windscreen.
1010
01:47:46,665 --> 01:47:49,369
We testing this engine today?
1011
01:47:54,714 --> 01:47:57,667
Mr. Dorfmann,
it's time we tested this engine.
1012
01:47:58,008 --> 01:48:03,678
- I think you can leave things to me.
- No, wait. Wait a minute.
1013
01:48:03,847 --> 01:48:08,343
I'm not forgetting you're the designer,
but if you want me to fly this thing...
1014
01:48:08,560 --> 01:48:10,848
This thing. This thing has a name.
1015
01:48:11,022 --> 01:48:14,224
- It's called an aeroplane.
- All right, it's an aeroplane.
1016
01:48:14,399 --> 01:48:17,815
I'd have a lot more respect for it
if I knew the engine worked.
1017
01:48:17,984 --> 01:48:19,812
The engine was running perfectly...
1018
01:48:19,986 --> 01:48:24,648
until the sand blocked
the carburetor jets in flight.
1019
01:48:24,825 --> 01:48:28,110
There is no reason why
it shouldn't run as it did before.
1020
01:48:28,286 --> 01:48:31,987
Unless you haven't cleaned the jets
properly...
1021
01:48:32,166 --> 01:48:34,489
in which case I'd advise you
to do it again.
1022
01:48:34,667 --> 01:48:37,371
Now listen, those sand screens are clear.
1023
01:48:37,545 --> 01:48:40,960
I've checked everything
under that cowling pretty thoroughly.
1024
01:48:41,131 --> 01:48:46,588
And if I'm to fly this machine
I'm gonna test run that engine today.
1025
01:48:48,931 --> 01:48:51,883
If we'd start this engine now...
1026
01:48:52,057 --> 01:48:57,397
the vibration will put unnecessary
strain on the whole structure.
1027
01:48:57,564 --> 01:49:02,806
Furthermore, there are only
seven cartridges in the Coffman starter.
1028
01:49:02,985 --> 01:49:05,856
It could take four or five
to start the engine...
1029
01:49:06,030 --> 01:49:10,607
leaving us only with two or three
when we are ready to depart.
1030
01:49:10,783 --> 01:49:16,025
I imagine even you will understand that
once we have used all seven cartridges...
1031
01:49:16,204 --> 01:49:20,749
we have no further means
of starting this engine.
1032
01:49:21,251 --> 01:49:27,087
Any doubt about starting this engine,
now is the time to find out.
1033
01:49:28,716 --> 01:49:31,255
Mr. Towns.
1034
01:49:31,552 --> 01:49:37,887
You behave as if stupidity were a virtue.
Why is that?
1035
01:49:44,982 --> 01:49:48,232
Lew, I'm gonna run up this engine.
1036
01:49:48,402 --> 01:49:51,486
A couple of you guys come up
and pull this prop through.
1037
01:49:53,781 --> 01:49:55,656
And that's an order.
1038
01:50:00,079 --> 01:50:01,489
No, you're not!
1039
01:50:30,148 --> 01:50:34,015
There's no point in going over it
all again.
1040
01:50:34,234 --> 01:50:36,904
Look, I've got them working
on the fairings...
1041
01:50:37,070 --> 01:50:39,822
but we need you
for the control groupings.
1042
01:50:39,991 --> 01:50:42,563
There's nothing down on paper.
1043
01:50:42,785 --> 01:50:45,405
It's all in your head.
1044
01:50:45,621 --> 01:50:49,867
I'd hate to spoil the job
after all the work you've put in.
1045
01:50:51,542 --> 01:50:56,334
I know it's difficult for you
to get on with Frank Towns.
1046
01:50:56,505 --> 01:51:01,712
But you've got to understand.
He need...
1047
01:51:06,138 --> 01:51:09,306
He needs to feel he's doing something.
1048
01:51:09,476 --> 01:51:12,345
You don't leave him anything.
1049
01:51:31,788 --> 01:51:33,117
Do you want yours n-now?
1050
01:51:33,289 --> 01:51:34,865
Uh-huh.
1051
01:51:42,464 --> 01:51:46,961
- You ought to come in, it's freezing out.
- Yeah.
1052
01:51:47,719 --> 01:51:50,636
Well, now I've really balled things up,
haven't I?
1053
01:51:53,224 --> 01:51:57,305
- Dorfmann?
- Yeah. I've been thinking about this.
1054
01:51:57,519 --> 01:52:02,680
And I guess old Frank Towns just never
could stand being told what to do.
1055
01:52:02,858 --> 01:52:05,609
That's all there is to it.
1056
01:52:09,823 --> 01:52:15,362
You know, funny thing.
He was right about the engine too.
1057
01:52:15,536 --> 01:52:18,656
I guess I just wanted to make a point.
1058
01:52:19,540 --> 01:52:23,323
That's what really gets you about him,
he...
1059
01:52:27,464 --> 01:52:30,713
He always has to be right.
1060
01:52:40,685 --> 01:52:45,560
- You coming in?
- In a few minutes.
1061
01:53:27,478 --> 01:53:29,470
What else do you want me to say?
1062
01:53:33,733 --> 01:53:35,690
Nothing.
1063
01:53:36,737 --> 01:53:39,225
Leave me alone.
1064
01:53:39,655 --> 01:53:42,229
Tomorrow's the last day.
1065
01:53:42,407 --> 01:53:45,078
Then there'll only be what we get
from the still.
1066
01:53:45,244 --> 01:53:48,245
And that's not enough
to keep us all going.
1067
01:53:49,955 --> 01:53:53,905
Do you want them to fight over
the water? Is that what you want?
1068
01:53:54,084 --> 01:53:57,668
If we don't go back to work
we're going to die. All of us.
1069
01:53:57,839 --> 01:53:59,878
- Yes.
- Well, for God's sake, man...
1070
01:54:00,090 --> 01:54:02,759
- ...you're not a child, are you?
- Go away.
1071
01:54:02,968 --> 01:54:07,216
You told Towns he was behaving
as if stupidity was a virtue.
1072
01:54:07,390 --> 01:54:11,932
If he's making it into a virtue,
you're making it into a bloody science!
1073
01:54:37,749 --> 01:54:38,994
Ah, uh...
1074
01:54:41,211 --> 01:54:44,377
Lord Muck's woke up.
1075
01:54:49,970 --> 01:54:52,258
I want to talk to you.
1076
01:54:53,932 --> 01:54:57,467
No, I want to talk to all of you.
1077
01:55:12,532 --> 01:55:15,319
Mr. Towns, who is in authority here?
1078
01:55:42,266 --> 01:55:43,596
You are.
1079
01:55:44,519 --> 01:55:46,263
Very well, then.
1080
01:55:46,438 --> 01:55:48,929
Since I am in authority...
1081
01:55:49,817 --> 01:55:56,270
I have decided to finish this plane
and make it fly.
1082
01:55:58,741 --> 01:56:01,492
We shall now go back to work.
1083
01:56:05,247 --> 01:56:07,157
Hallelujah.
1084
01:56:26,725 --> 01:56:28,716
The fairings are about ready...
1085
01:56:28,893 --> 01:56:32,014
but you'll need to look
at the control linkages.
1086
01:56:32,772 --> 01:56:35,938
I'll be with you right after this here.
1087
01:56:50,539 --> 01:56:54,665
Well, is this the outfit you work for?
1088
01:56:55,711 --> 01:56:58,164
Becker Flugzeuge, yes.
1089
01:56:58,963 --> 01:57:02,711
I think I've heard of them.
Build all kinds of models?
1090
01:57:02,883 --> 01:57:05,919
Don't they build model planes?
1091
01:57:06,094 --> 01:57:08,052
The best.
1092
01:57:08,638 --> 01:57:11,804
I didn't know they produced
the big stuff too.
1093
01:57:12,350 --> 01:57:16,976
Well, the biggest we make is the Adler.
1094
01:57:17,145 --> 01:57:20,646
I think you'll find it on page 23.
1095
01:57:21,608 --> 01:57:24,812
The Adler has a two-meter wingspan.
1096
01:57:25,320 --> 01:57:28,653
But it's not one of my designs,
because it's a glider...
1097
01:57:28,864 --> 01:57:31,617
and I work only on the power models.
1098
01:57:52,512 --> 01:57:53,971
Page 23?
1099
01:57:55,472 --> 01:57:57,595
Yes, I think it's 23.
1100
01:58:23,166 --> 01:58:26,829
What about the big stuff?
Is it a different department or what?
1101
01:58:30,922 --> 01:58:36,295
The biggest I've personally designed
is the Jaeger 250.
1102
01:58:37,053 --> 01:58:39,425
Could I have this a moment, please?
1103
01:58:39,596 --> 01:58:41,173
Thank you.
1104
01:58:42,349 --> 01:58:47,011
Wait, it's here. There it is.
Jaeger 250.
1105
01:58:48,648 --> 01:58:52,145
It won the prize for extended flight
at Frankfurt last year.
1106
01:58:52,942 --> 01:58:55,895
Extended... Extended flight?
1107
01:58:56,069 --> 01:58:59,984
Yes. The radio control also
is my design...
1108
01:59:00,199 --> 01:59:04,694
and then on the opposite page there
there's another rather fine model.
1109
01:59:04,870 --> 01:59:07,406
It's called the Schwalbe. Right there.
1110
01:59:07,580 --> 01:59:12,656
Yes, yes, but I think what
Mr. Towns meant was the real thing.
1111
01:59:12,835 --> 01:59:16,784
How much designing
have you done on the real thing?
1112
01:59:16,964 --> 01:59:19,003
The real thing?
1113
01:59:19,550 --> 01:59:22,219
Well, yes. You know, like this.
1114
01:59:23,012 --> 01:59:26,096
Oh, no, no, no. You misunderstand.
1115
01:59:26,263 --> 01:59:28,934
We make nothing
but model aeroplanes.
1116
01:59:33,854 --> 01:59:40,569
You mean you've never designed
a full-sized aeroplane?
1117
01:59:41,152 --> 01:59:43,026
Full-size? No.
1118
01:59:43,196 --> 01:59:46,649
But then, of course,
the principles are the same.
1119
01:59:46,826 --> 01:59:49,149
Well, yes, they would be, wouldn't they?
1120
01:59:49,326 --> 01:59:53,406
Well, of course one encounters
different problems...
1121
01:59:53,581 --> 01:59:56,996
but basically the principles
are the same.
1122
01:59:57,168 --> 02:00:00,999
I think I'd better check on
the control linkages.
1123
02:00:05,634 --> 02:00:07,876
He's crazy, Lew.
1124
02:00:10,221 --> 02:00:12,677
He builds toy aeroplanes.
1125
02:00:19,481 --> 02:00:24,058
He didn't even keep anything from us.
1126
02:00:26,820 --> 02:00:32,526
He really doesn't think
there's any difference.
1127
02:00:33,492 --> 02:00:38,320
Well, what are we going to tell
those guys out there? They...
1128
02:00:40,040 --> 02:00:42,911
What are we going to tell them, Lew?
1129
02:00:45,545 --> 02:00:47,253
Nothing.
1130
02:00:51,467 --> 02:00:54,338
We haven't enough water left...
1131
02:00:56,515 --> 02:00:58,755
to stay alive.
1132
02:01:01,310 --> 02:01:03,931
We can die here...
1133
02:01:08,900 --> 02:01:12,066
or we can die in that thing.
1134
02:01:15,071 --> 02:01:19,152
What's the matter?
Haven't you any curiosity left?
1135
02:01:19,492 --> 02:01:25,614
Wouldn't you like to know
how it feels to fly a toy aeroplane?
1136
02:02:19,006 --> 02:02:21,248
Now what's he up to?
1137
02:02:21,675 --> 02:02:23,750
I don't know.
1138
02:02:25,846 --> 02:02:28,763
Maybe we'd better
have a word with him...
1139
02:02:28,932 --> 02:02:32,015
about not saying anything
to the others.
1140
02:02:33,435 --> 02:02:36,306
I don't know why you keep
humoring him like that.
1141
02:02:36,481 --> 02:02:40,228
If the thing can't fly, it can't fly.
That's all there is to it.
1142
02:02:42,820 --> 02:02:46,439
Anything missing?
1143
02:02:46,948 --> 02:02:50,282
No, I don't think so.
1144
02:02:55,164 --> 02:02:58,783
I'm arranging the harness attachments.
1145
02:02:59,043 --> 02:03:03,372
You'll be lucky if these guys can walk
tomorrow, let alone pull this thing.
1146
02:03:03,547 --> 02:03:07,082
Nevertheless, it will have to be done.
1147
02:03:08,175 --> 02:03:14,510
The propeller itself
will provide the basic impetus.
1148
02:03:14,682 --> 02:03:18,182
The men will mainly be
to give it direction.
1149
02:03:18,976 --> 02:03:22,975
Well, why n-not n-now?
1150
02:03:23,148 --> 02:03:26,148
It's too dangerous in the dark.
1151
02:03:26,902 --> 02:03:30,104
Well, I think maybe you're right.
It's too risky.
1152
02:03:30,279 --> 02:03:32,071
Go on.
1153
02:03:34,492 --> 02:03:37,861
Oh, well, one other thing.
1154
02:03:38,620 --> 02:03:42,867
It might be better
not to mention to the others...
1155
02:03:43,040 --> 02:03:45,711
about being a toy plane designer.
1156
02:03:59,765 --> 02:04:01,722
Toy plane designer?
1157
02:04:02,809 --> 02:04:05,929
Lew and I feel it might upset them.
1158
02:04:10,943 --> 02:04:12,981
Mr. Tow...
1159
02:04:16,490 --> 02:04:19,156
Mr. Towns.
1160
02:04:19,867 --> 02:04:23,911
A toy plane is something you wind up...
1161
02:04:24,622 --> 02:04:27,407
and it rolls along the floor.
1162
02:04:29,126 --> 02:04:33,419
A model aeroplane
is something totally different.
1163
02:04:34,922 --> 02:04:37,922
Model aeroplanes
have been flying successfully...
1164
02:04:38,091 --> 02:04:43,927
more than 50 years before the Wright
Brothers ever got off the ground.
1165
02:04:45,014 --> 02:04:46,972
They were not toy planes.
1166
02:04:48,643 --> 02:04:52,058
- All right.
- I didn't know that, Frank, did you?
1167
02:04:52,230 --> 02:04:54,389
Nevertheless, it is a fact.
1168
02:04:54,816 --> 02:04:58,315
And there is something else
you should remember, Mr. Towns.
1169
02:04:58,487 --> 02:05:01,154
A model plane has to fly itself.
1170
02:05:01,321 --> 02:05:03,895
There is no pilot to correct the trim.
1171
02:05:04,075 --> 02:05:07,158
Therefore, a model plane
has to be designed...
1172
02:05:07,326 --> 02:05:12,203
for greater stability than what
you are pleased to call the real thing.
1173
02:05:15,042 --> 02:05:19,455
In 1851, Henson and Stringfellow
built a rubber-powered model...
1174
02:05:19,631 --> 02:05:24,540
that flew 600 meters
before encountering an obstruction.
1175
02:05:24,717 --> 02:05:27,673
Aerofoil surfaces, lift
and drag coefficients...
1176
02:05:27,847 --> 02:05:31,890
weight-thrust equations and
the whole pattern of modern aviation...
1177
02:05:32,058 --> 02:05:33,683
originates from right there.
1178
02:05:46,196 --> 02:05:49,897
Well, where is he?
1179
02:05:51,159 --> 02:05:53,032
I'll go and get him.
1180
02:06:04,338 --> 02:06:05,962
Here he is.
1181
02:06:08,091 --> 02:06:11,874
Our friend Dorfmann's a bit impatient.
1182
02:06:15,473 --> 02:06:19,423
In 1851, Henson and Stringfellow...
1183
02:06:19,601 --> 02:06:23,765
built a rubber-powered
m-model aircraft...
1184
02:06:23,939 --> 02:06:27,558
that flew 600 meters
before encountering an obstruction.
1185
02:06:27,734 --> 02:06:30,936
Did you kn-know that, M-Mr. Towns?
1186
02:06:31,572 --> 02:06:33,813
That's great.
1187
02:06:34,658 --> 02:06:38,525
No, not great, but significant.
1188
02:06:40,537 --> 02:06:44,748
You understand, those are
the only cartridges we have.
1189
02:06:44,916 --> 02:06:48,784
If you fail with them
my work has been wasted.
1190
02:06:50,838 --> 02:06:55,334
The moment the engine fires,
throttle back.
1191
02:06:55,676 --> 02:07:00,717
Too much unnecessary vibration
could shake the structure to pieces.
1192
02:07:06,728 --> 02:07:09,349
Vibration must be kept to a minimum.
1193
02:07:59,235 --> 02:08:01,358
- Clear.
- Clear.
1194
02:08:10,078 --> 02:08:11,488
That's number one.
1195
02:08:33,974 --> 02:08:35,005
Two.
1196
02:08:36,810 --> 02:08:38,091
What's wrong?
1197
02:08:38,270 --> 02:08:41,473
There ain't nothing wrong
with that engine.
1198
02:08:41,648 --> 02:08:43,890
Maybe he ain't giving it enough juice.
1199
02:09:04,503 --> 02:09:05,534
Three.
1200
02:09:05,753 --> 02:09:08,589
But he should know, shouldn't he?
1201
02:09:09,050 --> 02:09:11,087
He does know.
1202
02:09:11,300 --> 02:09:14,421
Wait. Wait!
1203
02:09:30,776 --> 02:09:34,691
You're wasting the cartridges.
You have only three left.
1204
02:09:34,905 --> 02:09:36,697
I know that.
1205
02:09:36,865 --> 02:09:38,029
What are you doing?
1206
02:09:38,200 --> 02:09:42,198
I'm gonna use one cartridge, ignition off,
clean out the cylinders.
1207
02:09:42,412 --> 02:09:43,955
No!
1208
02:09:51,880 --> 02:09:55,130
What are you doing?
Stop! I forbid you!
1209
02:10:00,846 --> 02:10:02,921
I forbid you!
1210
02:10:04,308 --> 02:10:06,880
Do you hear me? I forbid you!
1211
02:10:12,565 --> 02:10:14,356
Come on, mate.
1212
02:10:35,461 --> 02:10:37,121
You'll make it.
1213
02:10:37,338 --> 02:10:39,082
Take it easy.
1214
02:11:25,675 --> 02:11:28,081
You bastard, Frank!
1215
02:11:28,259 --> 02:11:31,842
You bastard!
1216
02:11:52,281 --> 02:11:54,404
You made it!
1217
02:11:55,618 --> 02:11:58,371
Frank, you bastard!
1218
02:12:17,389 --> 02:12:20,222
Stop! Stop it!
1219
02:12:20,432 --> 02:12:21,712
Stop it!
1220
02:12:23,435 --> 02:12:27,681
Throttle back! I told you, stop it!
1221
02:12:28,148 --> 02:12:32,016
All right, Mr. Dorfmann, start pulling.
1222
02:13:01,220 --> 02:13:02,964
All aboard.
1223
02:14:38,142 --> 02:14:41,889
I can't. I can't.
1224
02:14:45,316 --> 02:14:48,232
You did good, skipper.
1225
02:14:48,902 --> 02:14:52,187
Give it some slack. Come on, move!
1226
02:15:11,463 --> 02:15:14,037
That's it. That's it.
1227
02:15:25,143 --> 02:15:26,768
Watch your step.
1228
02:17:45,314 --> 02:17:47,021
Go!
1229
02:17:48,524 --> 02:17:49,935
Go!
1230
02:18:56,962 --> 02:18:58,955
What the hell is that?
1231
02:19:08,890 --> 02:19:11,890
They ain't gonna try to land
that thing here, are they?
1232
02:19:14,062 --> 02:19:16,848
Boy, it sure as hell looks that way.
1233
02:20:03,982 --> 02:20:07,268
Look at it! Look at it! Just look at it!
1234
02:20:07,652 --> 02:20:10,225
I've never seen anything so beautiful.
1235
02:20:23,166 --> 02:20:26,749
Seventeen days without a drink.
1236
02:20:26,920 --> 02:20:33,539
Boy, I wouldn't have believed
just plain water could look so good.
1237
02:20:34,552 --> 02:20:39,378
You never know, Frank.
I might become an addict.
1238
02:20:40,683 --> 02:20:43,008
- It's beautiful!
- Where'd they come from?
1239
02:20:51,734 --> 02:20:53,891
Those guys are either drunk or crazy.
1240
02:20:54,778 --> 02:20:59,486
How far did you say
that Henson and Stringfellow flew...
1241
02:20:59,659 --> 02:21:03,823
that rubber-powered model
in 1851, Mr. Dorfmann?
1242
02:21:03,997 --> 02:21:06,486
Six hundred meters, Mr. Towns.
1243
02:21:06,664 --> 02:21:09,202
Is that meters or yards?
1244
02:21:10,335 --> 02:21:13,751
Meters, Mr. Towns, meters.101005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.