All language subtitles for The Sundowners.1960.DVDRip.Oldies-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,700 --> 00:02:02,897 Well, there it is, darl. Bulinga. 2 00:02:04,380 --> 00:02:05,575 Just another town. 3 00:02:05,740 --> 00:02:08,539 Can't tell it from 20 others we've passed through in six months. 4 00:02:08,701 --> 00:02:11,533 Best part is when you come to them for the first time, like now. 5 00:02:11,700 --> 00:02:13,019 They're all different somehow. 6 00:02:13,180 --> 00:02:15,819 You mean like some have six pubs and others have a dozen? 7 00:02:15,980 --> 00:02:17,971 No, that ain't what I mean. 8 00:02:18,140 --> 00:02:20,450 The trouble with you, Ida, is you got no imagination. 9 00:02:20,620 --> 00:02:22,816 I got an aching backside, that's my trouble. 10 00:02:22,981 --> 00:02:24,334 I know all about that backside. 11 00:02:24,500 --> 00:02:26,570 It only aches when you're losing an argument. 12 00:02:26,740 --> 00:02:28,652 Let's go, Sam. 13 00:02:44,860 --> 00:02:47,421 - Good night, Mum. - Good night, dear. 14 00:03:00,621 --> 00:03:02,657 Is that all the money we got left? 15 00:03:03,221 --> 00:03:04,653 Yeah. 16 00:03:04,820 --> 00:03:06,732 And keep your hands off it. 17 00:03:11,061 --> 00:03:13,131 Got a hole in my sock. 18 00:03:14,100 --> 00:03:17,730 All right. Leave it out where I can find it. 19 00:03:24,341 --> 00:03:26,013 Aren't you gonna wash tonight? 20 00:03:26,181 --> 00:03:28,137 I washed this morning. 21 00:03:39,861 --> 00:03:41,658 Admiring yourself? 22 00:03:41,821 --> 00:03:43,459 Magnificent specimen, ain't I? 23 00:03:43,621 --> 00:03:47,660 Oh, I don't know. Downright puny compared to some I've seen. 24 00:03:58,382 --> 00:04:00,133 You know something, Ide? 25 00:04:00,422 --> 00:04:03,060 You're built the way a woman ought to be built. 26 00:04:03,581 --> 00:04:07,813 - Just find it out? - No, I noticed it a couple times before. 27 00:04:07,981 --> 00:04:10,974 It just came home to me today, when we were passing through Cooma... 28 00:04:11,142 --> 00:04:12,336 ...seeing all them sheilas. 29 00:04:12,501 --> 00:04:14,969 Broomsticks, that's what they are. Nothing to hang on to. 30 00:04:15,141 --> 00:04:16,335 Did you try? 31 00:04:16,941 --> 00:04:19,739 Now, you know better than that. I was just looking. 32 00:04:20,342 --> 00:04:22,697 - And comparing, eh? - That's right. 33 00:04:22,862 --> 00:04:26,297 Looking, comparing, thinking what a lucky bloke I am. 34 00:04:26,461 --> 00:04:29,534 Oh, glad to know you appreciate me. 35 00:04:31,102 --> 00:04:33,661 Come on over here, I'll appreciate you. 36 00:04:57,262 --> 00:05:00,060 Want another cuppa? There's still some in the billy. 37 00:05:00,222 --> 00:05:01,655 No. 38 00:05:05,341 --> 00:05:07,697 Sean, get that saddle on Sam, will you? 39 00:05:08,422 --> 00:05:10,572 Well, come on, get a move on you. 40 00:05:10,743 --> 00:05:13,654 Look at that farm, Dad. Ain't it a beaut? 41 00:05:32,022 --> 00:05:33,774 It's nice. 42 00:05:33,943 --> 00:05:35,534 Oh, it's all right. 43 00:05:35,702 --> 00:05:37,772 Bit on the small side. 44 00:05:38,543 --> 00:05:41,137 And how many acres do you own, Mr. Carmody? 45 00:05:41,303 --> 00:05:43,419 All of Australia, that's what I own. 46 00:05:43,582 --> 00:05:46,096 The rivers, the plains, all of it. 47 00:05:46,502 --> 00:05:49,778 Do you suppose the poor coot on that farm can just come and go like we do? 48 00:05:49,942 --> 00:05:53,014 - Well, maybe he don't want to. - He can't. He's stuck. 49 00:05:53,183 --> 00:05:55,253 He don't sleep for fear his cows will run dry... 50 00:05:55,422 --> 00:05:57,890 ...or else he don't sleep because he's up milking them. 51 00:05:58,063 --> 00:06:00,975 Breaks his back painting the place and watches the sun peel it off. 52 00:06:01,143 --> 00:06:03,532 Worries about droughts, and when the drought breaks... 53 00:06:03,702 --> 00:06:06,820 - ... he's got floods to worry about. - You do have troubles, don't you? 54 00:06:06,983 --> 00:06:09,655 Why, you've just gone through more in the last 10 seconds... 55 00:06:09,822 --> 00:06:11,734 ...than most farmers go through in 10 years. 56 00:06:11,903 --> 00:06:14,860 Do you think those cow cockies have an easy time of it? 57 00:06:15,023 --> 00:06:17,333 Nobody has an easy time of it. 58 00:06:17,503 --> 00:06:19,458 How do you know that bloke don't lie awake... 59 00:06:19,623 --> 00:06:21,579 ...worrying about the mortgage? Do I do that? 60 00:06:21,743 --> 00:06:24,780 Well, if you did, you'd be the first man ever mortgaged a tent. 61 00:06:24,943 --> 00:06:27,775 Oh, you're a card, Ide. 62 00:06:27,943 --> 00:06:30,253 You're a real card. 63 00:06:31,062 --> 00:06:34,612 I don't know why the pictures didn't take you instead of Buster Keaton. 64 00:06:35,224 --> 00:06:37,783 Well, I'll be home for dinner. 65 00:06:37,943 --> 00:06:39,092 Darl, if you get the job... 66 00:06:39,263 --> 00:06:41,219 ...what you gonna do about an extra horse? 67 00:06:41,383 --> 00:06:43,419 Well, I thought about taking on another drover. 68 00:06:43,583 --> 00:06:45,495 Be sure and get someone we can live with. 69 00:06:45,663 --> 00:06:48,018 We're gonna be stuck with him for two or three months. 70 00:06:48,183 --> 00:06:50,413 A clean-living teetotaler, that's what I'll hire. 71 00:06:50,584 --> 00:06:54,371 Well, you can try a little teetotaling yourself, while you're at it. 72 00:06:58,863 --> 00:07:00,695 It's all right, ain't it? 73 00:07:02,943 --> 00:07:06,413 It's what home looks like, when you have a home. 74 00:07:12,343 --> 00:07:14,652 Reckon I'll go bag us a couple of rabbits. 75 00:07:14,823 --> 00:07:17,292 Head towards town. See if you can find your dad. 76 00:07:17,464 --> 00:07:19,500 He ought to have been back long ago. 77 00:07:19,664 --> 00:07:23,451 He's either celebrating getting the job or drowning his disappointment. 78 00:07:24,503 --> 00:07:25,732 Come on, Ollie. 79 00:08:43,304 --> 00:08:44,976 Get off me! 80 00:08:46,585 --> 00:08:48,461 Get lost! 81 00:08:49,905 --> 00:08:53,454 Ollie! Ollie, let go! Hey, mister, that's my dog. 82 00:08:53,624 --> 00:08:55,216 Get off! 83 00:08:55,705 --> 00:08:58,299 Get this moronic whelp off me before I beat his brains out. 84 00:08:58,465 --> 00:09:00,820 Don't hit him. Hit him with that, and I'll shoot you. 85 00:09:03,185 --> 00:09:06,382 - Get off. - Ollie, let go. 86 00:09:09,985 --> 00:09:13,455 All right, fearless, lower your blunderbuss. 87 00:09:16,624 --> 00:09:19,821 Well, I don't know if you've got a father... 88 00:09:19,984 --> 00:09:24,342 ...but you're obviously a piece of true-blue British stock. 89 00:09:24,505 --> 00:09:28,463 - My father's Irish. - Oh, is he? I'm sorry. 90 00:09:28,625 --> 00:09:31,219 I'm sorry about the dog. He just don't seem to like people. 91 00:09:31,385 --> 00:09:32,534 I am not people, boy. 92 00:09:32,705 --> 00:09:34,661 You must teach him to be more discriminating. 93 00:09:34,825 --> 00:09:36,257 This your place? 94 00:09:36,425 --> 00:09:38,222 Never mind that. Where'd you spring from? 95 00:09:38,624 --> 00:09:42,378 My old man's a drover. We're here after a job moving sheep. 96 00:09:42,545 --> 00:09:45,184 I mean, my dad's after it. But where he goes, we all go. 97 00:09:45,345 --> 00:09:46,778 Mr. Venneker! 98 00:09:47,265 --> 00:09:49,779 - Yes. - I want to talk to you, Mr. Venneker. 99 00:09:49,945 --> 00:09:52,175 Indeed. Yes. The widow McDonald. 100 00:09:52,345 --> 00:09:53,824 - Is she your boss? - My employer... 101 00:09:53,984 --> 00:09:56,294 - ... which is a vastly different thing. - Mr. Venneker? 102 00:09:56,465 --> 00:09:58,740 - Yes. - You'll be back for dinner tonight... 103 00:09:58,904 --> 00:10:00,861 - ... won't you? - Well, I'll try. I can't- 104 00:10:01,025 --> 00:10:03,458 I'm doing roast beef and Yorkshire pudding for you. 105 00:10:03,625 --> 00:10:06,458 Are you, indeed? Oh, there you are, yes. 106 00:10:07,505 --> 00:10:10,655 Many's the man who sunk to his doom in Yorkshire pudding. 107 00:10:11,305 --> 00:10:13,342 - Pardon? - Pay a woman a compliment... 108 00:10:13,505 --> 00:10:16,338 ...she tries to turn it into a contract. 109 00:10:17,625 --> 00:10:20,617 Well, may I offer you a lift into town? 110 00:10:20,785 --> 00:10:22,503 Yes, please. 111 00:10:23,585 --> 00:10:26,703 Well, I must say, I find you less repellant than most people your age. 112 00:10:26,865 --> 00:10:28,617 Giddap, giddap. 113 00:11:05,425 --> 00:11:08,623 - Well, there we are. - He must've got the job. 114 00:11:12,186 --> 00:11:13,823 Thank you, boy. 115 00:11:14,186 --> 00:11:15,938 Thanks, Mr. Venneker. 116 00:11:40,546 --> 00:11:42,263 Hey, Sean. Hey, that's my boy. 117 00:11:42,426 --> 00:11:44,064 Hi, boy. 118 00:11:44,226 --> 00:11:47,024 Right-o, Dad. How about you and me going home now? 119 00:11:48,666 --> 00:11:53,023 Don't wanna spoil the concert, do you? What's the rush, anyway? I got the job. 120 00:11:53,186 --> 00:11:55,905 Good-o. Did you hire a drover? 121 00:11:56,387 --> 00:11:58,536 You were gonna get a bloke with horses, remember? 122 00:11:59,706 --> 00:12:01,618 You worry too much, Sean. 123 00:12:01,786 --> 00:12:04,779 It's a sad thing, kid like you worrying. I'll tell you what. 124 00:12:04,947 --> 00:12:08,336 You run along home and leave everything in your old man's hands, all right? 125 00:12:08,507 --> 00:12:11,259 How about more from Paddy? 126 00:12:25,747 --> 00:12:29,899 Now, look here. I simply cannot concentrate on any drinking... 127 00:12:30,066 --> 00:12:32,456 ...with this intolerable noise going on. 128 00:12:32,867 --> 00:12:34,458 Stop it! 129 00:12:35,027 --> 00:12:37,302 Hello, boy. What's the matter? You lost your father? 130 00:12:37,468 --> 00:12:40,140 My old man's got the job, and he's feeling too good to quit. 131 00:12:41,148 --> 00:12:45,345 - That's him singing. - Is it? I'm very sorry to hear that. 132 00:12:45,507 --> 00:12:47,577 He has the most disagreeable voice, doesn't he? 133 00:12:47,747 --> 00:12:49,977 - Well, he likes it. - Does he? 134 00:12:50,146 --> 00:12:51,262 Now, what's he weigh? 135 00:12:51,467 --> 00:12:53,264 - Thirteen and a half. - Thirteen and a half? 136 00:12:53,427 --> 00:12:54,746 - Fourteen. - Fourteen? 137 00:12:54,906 --> 00:12:56,181 Why? 138 00:12:56,827 --> 00:12:58,624 I wouldn't disturb him while he's singing. 139 00:12:58,787 --> 00:13:00,697 Hold my beer, will you? 140 00:13:39,627 --> 00:13:41,936 Oh, no. Not again. Boy! 141 00:13:44,468 --> 00:13:46,265 Ollie, let go. 142 00:13:48,148 --> 00:13:49,865 Get off. Get off! 143 00:13:52,387 --> 00:13:54,060 Come on, hurry up. 144 00:13:56,827 --> 00:14:00,581 Boy, get this man-eating mongrel off me. 145 00:14:00,747 --> 00:14:03,546 Get off. Get off. 146 00:14:04,548 --> 00:14:06,937 Get off. Get off. 147 00:14:07,108 --> 00:14:09,941 Hey, you know that English coot? The remittance man. 148 00:14:10,108 --> 00:14:12,178 The one whose old man's a lord or something. 149 00:14:12,347 --> 00:14:13,940 He's having a blue with some fella. 150 00:14:14,108 --> 00:14:16,497 Good on him. Can you see anyone with our beer? 151 00:14:24,788 --> 00:14:26,267 Get off! 152 00:14:31,348 --> 00:14:33,020 Get off. 153 00:14:35,867 --> 00:14:37,301 Ollie, will you quit it? 154 00:14:42,868 --> 00:14:44,096 Let the law through. 155 00:14:44,548 --> 00:14:46,106 It's old Venneker. He's drunk. 156 00:14:46,268 --> 00:14:48,145 No, he's not. He's being attacked by a dog. 157 00:14:48,308 --> 00:14:50,345 - A mad dog? - Mad dog? 158 00:14:50,509 --> 00:14:52,305 - Mad dog. - Mad dog. 159 00:14:52,468 --> 00:14:54,027 - Mad dog? - Mad dog. 160 00:14:59,068 --> 00:15:01,263 Look out, he leaning. 161 00:15:22,548 --> 00:15:25,858 I was bitten by a mad dog once. Oh, God, I was crook. 162 00:15:26,029 --> 00:15:28,462 They wouldn't let me have any beer for a whole month. 163 00:15:52,789 --> 00:15:54,222 Paddy. 164 00:15:55,069 --> 00:15:56,661 Paddy! 165 00:15:57,149 --> 00:15:59,709 When are we supposed to pick up the sheep? 166 00:16:06,308 --> 00:16:09,540 What's the flaming rush, Ide? Since when do we-? 167 00:16:12,270 --> 00:16:14,830 Conscientious bloke, that drover you hired last night. 168 00:16:15,029 --> 00:16:16,906 Got here before sunup. 169 00:16:38,909 --> 00:16:40,548 So there you are, Carmody. 170 00:16:40,710 --> 00:16:42,940 Hale and chipper for the job ahead? 171 00:16:44,549 --> 00:16:46,824 Ain't it cracker, Mr. Venneker coming with us, Dad? 172 00:16:46,989 --> 00:16:48,342 Sean, you got the wagon packed? 173 00:16:48,509 --> 00:16:51,104 - I'm gonna put Mr. Venneker's stuff in. - Hang on. 174 00:16:51,270 --> 00:16:53,022 Look, mate... 175 00:16:53,789 --> 00:16:55,701 ...I was a bit shickered last night. 176 00:16:55,870 --> 00:16:59,226 You looked like something sculptured from the sediment of a beer vat. 177 00:16:59,390 --> 00:17:01,301 Never mind about that. 178 00:17:02,070 --> 00:17:05,221 The point is, I don't need a drover. 179 00:17:05,390 --> 00:17:07,187 Well, where'd you get that idea? 180 00:17:07,350 --> 00:17:09,341 You make less sense sober than drunk, Carmody. 181 00:17:09,510 --> 00:17:12,660 - You got 1200 head of sheep to move. - I've moved bigger mobs on my own. 182 00:17:12,829 --> 00:17:13,978 You're not on your own. 183 00:17:14,150 --> 00:17:17,744 If you insist on riding that dejected beast of yours, who's gonna pull the wagon? 184 00:17:17,910 --> 00:17:20,025 - The good woman there? - I shouldn't be surprised. 185 00:17:20,189 --> 00:17:21,383 Right-o. 186 00:17:21,550 --> 00:17:24,507 Look, what's the sense talking? I couldn't pay you anyway. 187 00:17:24,669 --> 00:17:26,820 Oh, well, money is not my problem. 188 00:17:26,989 --> 00:17:29,630 You can pay me when we get to Cawndilla. 189 00:17:29,791 --> 00:17:32,180 Ide, what the devil's he gotta come with us for? 190 00:17:33,390 --> 00:17:35,220 You hired me. 191 00:17:35,671 --> 00:17:38,264 In any case, I've been here long enough. 192 00:17:38,510 --> 00:17:41,707 Most places are fit only for arrivals and departures. 193 00:17:41,870 --> 00:17:43,781 I like to do them both as often as possible. 194 00:17:43,951 --> 00:17:48,023 - Could be you talking. - I knew we'd end up soul mates. 195 00:17:53,950 --> 00:17:57,067 - I'm thinking of chucking up the job. - No, you're not. 196 00:17:57,230 --> 00:17:59,539 - Ide, you stay out of this. - Speak for yourself. 197 00:17:59,710 --> 00:18:00,904 Do you mind if I handle it? 198 00:18:01,070 --> 00:18:03,300 If we have to live in a tent, I say we keep moving. 199 00:18:03,470 --> 00:18:06,224 That way, we've got an excuse for not having a home. 200 00:18:06,391 --> 00:18:07,983 I'm sick of other people's sympathy. 201 00:18:08,150 --> 00:18:11,142 And that's what we always get if we stay too long near any one town. 202 00:18:11,311 --> 00:18:13,665 We're taking those sheep to Cawndilla, no matter what. 203 00:18:13,830 --> 00:18:16,664 And Mr. Venneker and his horses are going with us. 204 00:18:29,471 --> 00:18:32,463 I'm sorry, Carmody. I didn't mean to precipitate that. 205 00:18:32,631 --> 00:18:34,861 - Right-o, we'll take you. - Yes. 206 00:18:35,030 --> 00:18:37,181 And your horses. 207 00:19:06,911 --> 00:19:09,983 That's 1200 sheep. Deliver them to Cawndilla in six weeks... 208 00:19:10,151 --> 00:19:12,824 ...the bloke at the other end will pay you a shilling a head. 209 00:19:12,991 --> 00:19:14,424 - Goodbye. Good luck. - Thank you. 210 00:19:19,231 --> 00:19:21,143 Do me a favor, will you? 211 00:19:21,511 --> 00:19:23,582 If you're gonna be a drover, look like a drover. 212 00:19:23,751 --> 00:19:25,343 Get rid of that silly, flaming hat. 213 00:19:25,511 --> 00:19:28,105 Let me tell you about this silly, flaming hat, my good man. 214 00:19:28,351 --> 00:19:30,547 And don't call me that. I'm not your good man. 215 00:19:30,831 --> 00:19:34,380 - What do you prefer? Boss? - Wouldn't be a bad idea. 216 00:19:34,552 --> 00:19:37,190 This cap belonged to a ship's master in the China trade. 217 00:19:37,351 --> 00:19:39,387 Oh, what happened to him? 218 00:19:39,551 --> 00:19:43,339 Nothing happened to him. He's just not gonna call you boss, that's all. 219 00:21:36,513 --> 00:21:38,902 Got a passenger for you. Here. 220 00:21:39,072 --> 00:21:41,268 Good. Thanks, Dad. 221 00:23:32,314 --> 00:23:35,863 Rupe, why do you talk to your horses? 222 00:23:36,034 --> 00:23:39,231 Don't you know it's very rude to listen to other people's conversations? 223 00:23:39,394 --> 00:23:40,544 Sorry. 224 00:23:40,714 --> 00:23:42,669 I never thought of horses as people. 225 00:23:42,834 --> 00:23:44,506 Let's hope you never have to. 226 00:23:44,674 --> 00:23:46,710 Are you a real duke? 227 00:23:47,555 --> 00:23:48,828 Shut up, boy. 228 00:23:48,994 --> 00:23:51,190 Dad told me you'd been a ship's captain in China. 229 00:23:51,354 --> 00:23:54,266 Oh, yes. I had occasion to tell him that. 230 00:23:54,433 --> 00:23:55,708 What's China like? 231 00:23:56,594 --> 00:23:58,550 Very full. 232 00:23:58,714 --> 00:24:01,547 Just as Australia's very empty. 233 00:24:01,715 --> 00:24:02,909 Why did you leave? 234 00:24:03,075 --> 00:24:04,951 My stomach. I was a notoriously bad sailor. 235 00:24:05,354 --> 00:24:08,825 Dad said you must've been a better sailor than you are a horseman. 236 00:24:08,994 --> 00:24:12,304 What the devil's he talking about? I was cashiered from the 17th Lancers... 237 00:24:12,475 --> 00:24:14,750 ...before he knew one end of a horse from the other. 238 00:24:14,915 --> 00:24:16,826 Not that he does now. 239 00:24:18,754 --> 00:24:19,982 What does "cashiered" mean? 240 00:24:23,274 --> 00:24:27,632 A kind of promotion, from the army into civilian life. 241 00:24:28,474 --> 00:24:32,150 - Oh, congratulations. - Thank you. 242 00:24:32,715 --> 00:24:34,433 Go to sleep now. 243 00:24:35,315 --> 00:24:37,350 - I'd love to go to China. - What about the farm? 244 00:24:37,514 --> 00:24:39,391 I want that more than anything. 245 00:24:39,554 --> 00:24:41,431 Want a bit of everything, like me. 246 00:24:41,594 --> 00:24:44,155 - Because you're young. - But you're not, though. 247 00:24:44,314 --> 00:24:47,226 I'm younger than I seem to you. 248 00:24:49,155 --> 00:24:52,147 I've never really grown up, you see. And you've never had time. 249 00:24:52,315 --> 00:24:56,706 That's why we're out here instead of in a comfortable tent, like your parents. 250 00:24:56,875 --> 00:24:59,867 - Rupe... - No more questions. 251 00:25:00,034 --> 00:25:03,152 You're still growing upwards. I'm only growing sideways now. 252 00:25:03,315 --> 00:25:05,828 Apart from that, we have a great deal in common. 253 00:25:20,955 --> 00:25:24,470 Come on, Sam. Giddap, there. Come on, giddap. 254 00:25:24,635 --> 00:25:26,432 Hey, Dad, look, a dingo. 255 00:25:27,875 --> 00:25:29,787 - Where? - Over there, Mum. 256 00:25:35,235 --> 00:25:36,508 Just like a dingo. 257 00:25:36,676 --> 00:25:39,109 Too big a coward to come out in the open and have a go. 258 00:25:39,275 --> 00:25:43,188 He'll catch a couple of sheep tonight and kill them just for the fun of it. 259 00:25:43,635 --> 00:25:45,944 Not if I get him first, he won't. 260 00:25:59,955 --> 00:26:01,674 Get him, Dad! 261 00:26:39,715 --> 00:26:40,989 Missed him. 262 00:26:41,157 --> 00:26:43,226 Nice bit of riding, all the same. 263 00:26:43,395 --> 00:26:45,387 Come on, giddap, Sam. 264 00:26:58,475 --> 00:27:00,910 - Good day. - Good day. 265 00:27:01,716 --> 00:27:04,833 - Be all right to spill the mob here? - You can use that paddock there. 266 00:27:04,996 --> 00:27:08,466 But don't let them stray into the other one. Me grass is thin enough now. 267 00:27:08,637 --> 00:27:10,912 Yeah, looks a bit dry. You been having a rough trot? 268 00:27:11,076 --> 00:27:13,226 Terrible. No rain now for 10 months. 269 00:27:13,397 --> 00:27:14,829 - Good day. - Good day. 270 00:27:14,996 --> 00:27:16,190 - We're the Batemans. - Hello. 271 00:27:16,357 --> 00:27:18,664 - We're the Carmodys. - How you doing? 272 00:27:19,877 --> 00:27:23,107 - This here's- - Rupert Venneker. Afternoon, ladies. 273 00:27:24,876 --> 00:27:26,435 English. 274 00:27:29,756 --> 00:27:31,793 I ain't had a man take off his hat off to me... 275 00:27:31,956 --> 00:27:33,993 ...since the day Ern first met me. 276 00:27:34,157 --> 00:27:37,832 Oh, thank you very much. If you'll excuse me... Sheep. 277 00:27:40,437 --> 00:27:41,949 Why don't you came in for a cuppa? 278 00:27:42,116 --> 00:27:44,152 It'd be welcomed, but I ought to start dinner. 279 00:27:44,316 --> 00:27:46,273 How'd you like to cook it on a regular stove? 280 00:27:46,437 --> 00:27:49,269 - How did you know? - Ern used to be a drover. 281 00:27:49,437 --> 00:27:53,316 I broke my back bending over too many campfires. 282 00:27:53,676 --> 00:27:55,395 My name's Kylie. 283 00:27:55,557 --> 00:27:57,274 Come on. 284 00:28:07,077 --> 00:28:08,669 Here we are. 285 00:28:08,837 --> 00:28:11,396 Ida, the way you cook, I'll never hear the last of this. 286 00:28:12,397 --> 00:28:15,275 Yeah, she'll do me, Paddy. I'm thinking about keeping her. 287 00:28:15,436 --> 00:28:19,509 Oh, I'm a champion woodchopper too. I get plenty of practice. 288 00:28:20,037 --> 00:28:21,516 Ern, how long you been here? 289 00:28:21,677 --> 00:28:23,713 Started eight years ago with only the land. 290 00:28:23,876 --> 00:28:27,074 - Things was pretty crook for a while. - You should've stuck with droving. 291 00:28:27,237 --> 00:28:29,193 No worries a horse can't take you away from. 292 00:28:29,477 --> 00:28:32,675 - Stay put, that's my motto. - Well, it's different with us. 293 00:28:32,838 --> 00:28:36,625 - Ida likes to move about, don't you? - Oh, you'll hear if I don't. 294 00:28:36,797 --> 00:28:39,595 Of course, it might be different when the girls marry. 295 00:28:40,197 --> 00:28:41,948 Mum, can I take my scraps down to Ollie? 296 00:28:42,117 --> 00:28:44,915 - Oh, yes, dear. - Excuse me, missus. 297 00:28:45,797 --> 00:28:48,231 I've got plenty of scraps for Ollie too. 298 00:28:48,397 --> 00:28:51,070 Well, all right. 299 00:28:52,517 --> 00:28:54,711 His mother got me the same way. 300 00:29:26,517 --> 00:29:28,189 Darl. 301 00:29:30,878 --> 00:29:33,472 After Cawndilla, where are we going? 302 00:29:36,358 --> 00:29:38,076 Oh, I don't know. 303 00:29:38,918 --> 00:29:40,874 What difference does it make? 304 00:29:42,158 --> 00:29:45,468 What's the matter, darl? Can't you sleep? 305 00:29:47,557 --> 00:29:49,946 I was thinking about Sean. 306 00:29:52,518 --> 00:29:56,830 He really wants us to settle down, get a place of our own. 307 00:29:58,558 --> 00:30:01,231 You saw the way he looked around here today. 308 00:30:01,758 --> 00:30:04,511 It's like that with every farm we pass. 309 00:30:04,678 --> 00:30:07,636 He's never stopped talking about the one in Bulinga. 310 00:30:07,798 --> 00:30:11,711 Ide, he wouldn't wanna be a blooming farmer, would he? 311 00:30:11,877 --> 00:30:13,197 Oh, he might. 312 00:30:13,358 --> 00:30:16,476 It's natural for him to want a home. He's not all you, remember? 313 00:30:16,637 --> 00:30:20,187 No, but he thinks like me. Anyway, he's not old enough to leave school yet. 314 00:30:20,358 --> 00:30:21,631 What school? 315 00:30:21,799 --> 00:30:24,028 He's been going to school and I didn't know it? 316 00:30:24,199 --> 00:30:25,756 He went to school in Jindabyne. 317 00:30:25,918 --> 00:30:28,557 And that six weeks at Broken Hill. What about the time-? 318 00:30:28,718 --> 00:30:30,868 Oh, imagine all that schooling. 319 00:30:31,038 --> 00:30:34,394 - He must be ready for the university. - He can read and write, can't he? 320 00:30:34,558 --> 00:30:37,073 He wouldn't be able to do that if I hadn't taught him. 321 00:30:37,239 --> 00:30:41,151 Ide, you're getting me all mixed up. Now, where was I? 322 00:30:41,318 --> 00:30:43,912 Sean was getting ready to leave school. 323 00:30:44,079 --> 00:30:46,434 We'll have to get him a new suit for that occasion. 324 00:30:46,598 --> 00:30:48,668 Well, if you're just gonna be funny about it... 325 00:30:48,839 --> 00:30:51,477 Oh, no, no, no. Go on. You're the boss. 326 00:30:52,519 --> 00:30:53,917 Right. 327 00:30:54,439 --> 00:30:57,033 Well, I was gonna say, all this talk about settling down... 328 00:30:57,198 --> 00:30:58,917 ...he could forget about that tomorrow. 329 00:30:59,078 --> 00:31:00,831 You know how kids are. 330 00:31:01,478 --> 00:31:03,356 You mean, because he feels so comfortable... 331 00:31:03,519 --> 00:31:06,271 ...bouncing his guts out in the wagon, sleeping on the ground... 332 00:31:06,439 --> 00:31:09,636 ...and eating dust with his food and never getting to know anyone but us? 333 00:31:09,798 --> 00:31:14,156 No, I mean because he's a kid, and kids change their mind every 10 minutes. 334 00:31:14,318 --> 00:31:18,153 Six months from now, he might even wanna be a tram conductor. 335 00:31:18,319 --> 00:31:21,276 And what if six months from now, he still wants a place? 336 00:31:21,438 --> 00:31:23,872 Well, that's when we'll talk about it, then. 337 00:31:24,559 --> 00:31:26,709 Right now, we better try and get some sleep. 338 00:31:26,879 --> 00:31:30,667 Anyway, we ain't got enough money for a fence post, let alone a farm. 339 00:31:32,359 --> 00:31:34,919 How much will we have in six months? 340 00:31:57,000 --> 00:31:58,830 I thought I smelled smoke. 341 00:31:58,999 --> 00:32:02,150 Well, my nose is too full of dust to smell anything. 342 00:32:02,319 --> 00:32:04,355 There's a fire on that ridge over there. 343 00:32:04,519 --> 00:32:06,636 Well, that ridge is over two miles away. 344 00:32:06,800 --> 00:32:08,835 Two miles ain't anything if it's a crown fire. 345 00:32:08,999 --> 00:32:11,593 It can go through the treetops faster than a horse can run. 346 00:32:11,759 --> 00:32:15,798 Everything underneath it, trees, scrub, air, the lot, just goes up in flames. 347 00:32:15,959 --> 00:32:18,155 - I see. - Better get the mob on the run. 348 00:32:32,080 --> 00:32:33,876 Fire. You better get a move on, quick. 349 00:32:34,560 --> 00:32:36,356 Oh, it's coming this way. 350 00:32:36,519 --> 00:32:39,717 There's a river two miles on. Get to the other side, you'll be all right. 351 00:32:39,879 --> 00:32:41,632 You hop down, Sean. We'll need you. 352 00:32:42,440 --> 00:32:44,475 Don't go risking your life for the sheep, now. 353 00:32:44,639 --> 00:32:46,675 - See you the other side of the river. - Come on. 354 00:33:05,480 --> 00:33:07,835 It's a crown fire. Get up to the head of the mob. 355 00:33:08,000 --> 00:33:09,877 You can make a break for it if you have to. 356 00:33:10,040 --> 00:33:11,836 Tell Sean to get after Ida. 357 00:33:25,640 --> 00:33:27,710 Get back to your mother, Sean. Your dad says so. 358 00:33:27,880 --> 00:33:30,155 - But what about-? - Go on. Cut through there. 359 00:33:30,320 --> 00:33:32,390 Move, boy, move. Go on. 360 00:33:55,840 --> 00:33:56,875 Mum. 361 00:33:59,441 --> 00:34:01,795 Mum! Mum! 362 00:34:04,520 --> 00:34:07,354 - Dad told me to come ahead. - But what about him and Mr. Venneker? 363 00:34:07,520 --> 00:34:09,557 They'll be all right. He knows what he's doing. 364 00:34:09,721 --> 00:34:11,551 I hope so. Come on, Sam, giddap! 365 00:34:11,721 --> 00:34:12,915 Giddap! 366 00:34:44,641 --> 00:34:47,917 Hey, the mob's breaking up. 367 00:34:48,080 --> 00:34:49,753 I've got to turn them back. 368 00:34:59,720 --> 00:35:00,949 Paddy, come back! 369 00:35:01,561 --> 00:35:03,232 Paddy! 370 00:35:42,282 --> 00:35:43,761 Paddy! 371 00:35:50,881 --> 00:35:52,360 Paddy! 372 00:36:02,802 --> 00:36:04,235 Paddy! 373 00:36:04,402 --> 00:36:05,755 Paddy! 374 00:36:28,682 --> 00:36:30,479 Whoa, back, Sam! Whoa, back! 375 00:36:30,642 --> 00:36:32,313 Whoa, back. Whoa, back! 376 00:36:39,082 --> 00:36:40,994 It's swinging away from us. We're all right. 377 00:36:41,163 --> 00:36:43,279 We're not all right. Your dad's still in there. 378 00:37:32,323 --> 00:37:34,996 Where's Paddy? Where's Paddy? 379 00:38:19,203 --> 00:38:22,196 Mum! Mum! 380 00:39:09,124 --> 00:39:10,602 Paddy. 381 00:39:16,204 --> 00:39:18,434 Oh, Paddy. 382 00:40:50,845 --> 00:40:53,518 Well, here it is, Ide. 383 00:40:57,644 --> 00:40:59,283 What is it, darl? 384 00:41:03,364 --> 00:41:05,162 Nothing, really. 385 00:41:14,606 --> 00:41:16,356 Giddap, Sam. 386 00:41:57,326 --> 00:41:59,396 Lord love a duck, a woman. Been waiting long? 387 00:41:59,565 --> 00:42:01,284 I've been having a bash at the piano. 388 00:42:01,445 --> 00:42:04,005 You should've come sooner, you would've heard me singing. 389 00:42:04,165 --> 00:42:07,158 I've got a voice like a foghorn, but I enjoy myself. 390 00:42:07,326 --> 00:42:10,762 I don't think life's worth living unless you enjoy yourself, eh? 391 00:42:10,926 --> 00:42:13,884 Now, where are you from? You look as though you've come a long way. 392 00:42:14,046 --> 00:42:16,958 What are your names? Oh, never mind, we can sign that later. 393 00:42:17,126 --> 00:42:19,081 - How long you gonna be here? - Just the night. 394 00:42:19,245 --> 00:42:21,078 We're off to Queensland in the morning. 395 00:42:23,447 --> 00:42:25,676 We come over from Bulinga. Our name's Carmody. 396 00:42:25,846 --> 00:42:27,837 Oh, Bulinga? I don't know where that is. 397 00:42:28,005 --> 00:42:30,315 My word, you are lucky, all this traveling. 398 00:42:30,486 --> 00:42:33,957 I've always wanted to travel. I came from Port Augusta for a week... 399 00:42:34,126 --> 00:42:36,481 ...about 15 years ago, and I've never been back since. 400 00:42:36,647 --> 00:42:38,364 Have they missed you? 401 00:42:38,807 --> 00:42:42,879 Ain't he a joker? With a beard too. I bet that scratches the girls, eh, love? 402 00:42:43,045 --> 00:42:45,924 - Now then, what can I do to help? - Well, we'd like a bath. 403 00:42:46,086 --> 00:42:48,202 T oo right, too right. Plenty of hot water. 404 00:42:48,366 --> 00:42:51,517 Now, who's going first? Or is it all in together, this cold weather? 405 00:42:51,686 --> 00:42:53,917 Now, follow me. Nothing like a good hot bath. 406 00:42:54,086 --> 00:42:55,883 Weakens the men and strengthens the women. 407 00:42:56,046 --> 00:42:57,526 Ought to be the other way around. 408 00:42:57,687 --> 00:43:00,359 Now, come on, Mrs. Carmody. I'll take you and sonny first. 409 00:43:00,526 --> 00:43:02,881 I'll get the baggage, all right, Mum? 410 00:43:04,366 --> 00:43:07,403 Carmody, do you think that creature is planning to give us our baths? 411 00:43:07,566 --> 00:43:10,365 I've got Ida to protect me. But I'd watch my step if I was you. 412 00:43:10,526 --> 00:43:12,836 Especially if you're gonna stick around for a while. 413 00:43:13,006 --> 00:43:15,281 Oh, yes. This is the end of the line, isn't it? 414 00:43:15,446 --> 00:43:17,403 Hey, that's right. This is where we split up. 415 00:43:17,567 --> 00:43:18,965 Rupe, aren't you moving with us? 416 00:43:19,126 --> 00:43:22,960 No. I only signed on to come this far, Sean. Job's finished. 417 00:43:23,407 --> 00:43:24,726 Yeah, I suppose you're right. 418 00:43:28,127 --> 00:43:31,357 - Come on, Carmody. I'll buy you a drink. - No, let me buy you a drink. 419 00:43:31,527 --> 00:43:33,756 You know, Rupe, sometimes you make my teeth ache... 420 00:43:33,926 --> 00:43:35,518 ...but there's worse than you. 421 00:43:35,687 --> 00:43:38,075 Now that we're parting, Carmody, the drinks are on me. 422 00:43:38,247 --> 00:43:40,396 Look, don't start another flaming argument on me. 423 00:43:40,567 --> 00:43:42,637 It's my show! 424 00:43:44,166 --> 00:43:45,805 Look, Mum. 425 00:43:57,007 --> 00:43:59,566 Shearers coming from all over Australia to make money... 426 00:43:59,727 --> 00:44:02,287 ...and here we are, turning our backs on it. 427 00:44:03,086 --> 00:44:05,476 If we stay here, maybe I could get a job. 428 00:44:05,647 --> 00:44:07,558 You're old enough to be a tar-boy. 429 00:44:07,727 --> 00:44:09,558 If you and your dad both work as a team... 430 00:44:09,727 --> 00:44:12,685 ...we could make quite a little nest egg to put in the jam jar. 431 00:44:12,847 --> 00:44:15,566 Just in case we ever decided to settle. 432 00:44:15,727 --> 00:44:19,037 Settle? You mean, get a place? 433 00:44:20,167 --> 00:44:22,283 Our own place? 434 00:44:22,447 --> 00:44:23,641 But what about Dad? 435 00:44:23,807 --> 00:44:27,083 He said that if in six months, you still wanted it, we'd talk about it... 436 00:44:27,247 --> 00:44:29,523 - ... and that was quite a while back. - Did he mean it? 437 00:44:29,687 --> 00:44:33,123 No. But he'll have to talk about it if we've got the money and still want it. 438 00:44:33,287 --> 00:44:37,167 - I do want it. - Then that just leaves getting the money. 439 00:45:11,887 --> 00:45:15,164 Well done, if I say so, who sings it better alone. 440 00:45:15,328 --> 00:45:18,286 There's nothing like a sing-song to get the dust out of your lungs. 441 00:45:18,448 --> 00:45:20,086 - How you going? All right? - Very well. 442 00:45:20,248 --> 00:45:22,318 How about a dance? Ida, can you play? 443 00:45:22,767 --> 00:45:25,042 Oh, I haven't played for years. I suppose I can try. 444 00:45:25,207 --> 00:45:26,880 Good-o. 445 00:45:39,768 --> 00:45:41,167 No, no, no. 446 00:45:41,328 --> 00:45:43,239 No prancing. No, no. 447 00:45:43,408 --> 00:45:45,159 Oh, that's more exhausting than track. 448 00:45:45,328 --> 00:45:47,522 Rupe, we'd like you to come to Queensland with us. 449 00:45:47,688 --> 00:45:49,167 Now, what do you say? 450 00:45:49,408 --> 00:45:51,842 I say, you'll hate yourself in the morning. 451 00:45:52,007 --> 00:45:53,805 But I think I'll linger a while... 452 00:45:53,968 --> 00:45:57,846 ...and investigate the possibilities of Cawndilla. 453 00:45:58,007 --> 00:46:00,966 Paddy, do you think he means me? 454 00:46:01,128 --> 00:46:03,164 I've never had such a good time. 455 00:46:03,328 --> 00:46:05,922 I say, Ida, why don't you stay here a while? 456 00:46:06,088 --> 00:46:08,762 No, no, no. One night will do us. 457 00:46:08,928 --> 00:46:11,442 We're the restless type, ain't we, Ide? 458 00:46:11,768 --> 00:46:13,326 Looks that way, doesn't it? 459 00:46:17,448 --> 00:46:18,597 Where are you going, Sean? 460 00:46:18,769 --> 00:46:21,566 - I don't know. To bed, I suppose. - No one can blame you. 461 00:46:21,729 --> 00:46:24,959 Nothing's so revolting to the young as the sight of their elders at play. 462 00:46:25,129 --> 00:46:28,518 You get a good night's rest, Sean. Gotta get an early start in the morning. 463 00:46:33,609 --> 00:46:36,361 - Good night, son. - Good night, Mum. 464 00:46:42,408 --> 00:46:44,364 But think what we could do with the money. 465 00:46:44,528 --> 00:46:48,441 We could fix up the wagon, get new gear, buy an extra horse. 466 00:46:48,609 --> 00:46:50,008 You think Sam isn't tired? 467 00:46:50,169 --> 00:46:52,524 You think poor old Sam doesn't need a bit of a rest? 468 00:46:52,688 --> 00:46:56,203 First it's Sean, then it's you, and now it's Sam I gotta do all this for. 469 00:46:56,368 --> 00:46:59,520 What about Ollie? Is he mad for me to be shearing sheep too? 470 00:46:59,689 --> 00:47:01,486 Mr. Venneker's coming with us after all. 471 00:47:01,649 --> 00:47:03,286 That's nice. What are you doing here? 472 00:47:03,448 --> 00:47:06,441 I didn't investigate the possibilities of Cawndilla, after all. 473 00:47:06,609 --> 00:47:09,965 Things got very serious after you left the party and... 474 00:47:10,329 --> 00:47:11,523 I'm an old fish, Carmody. 475 00:47:11,689 --> 00:47:14,362 - I know the hook when I see it. - You ain't going back to her? 476 00:47:14,529 --> 00:47:17,248 I probably will, eventually. She's an awfully pleasant person. 477 00:47:17,409 --> 00:47:20,446 I flatter myself I created a rather good impression on her. 478 00:47:20,609 --> 00:47:22,564 Pity to waste it. 479 00:47:23,489 --> 00:47:27,084 Shall we join the shearers? 480 00:47:42,449 --> 00:47:44,758 Good day. You the shearing boss? 481 00:47:44,929 --> 00:47:46,760 Yeah. Quinlan's the name. 482 00:47:47,529 --> 00:47:49,963 Looks like you got your team all filled up already, eh? 483 00:47:50,129 --> 00:47:51,278 Pretty near. 484 00:47:51,449 --> 00:47:53,883 - How good are you? - Just fair. I ain't done it a while. 485 00:47:54,049 --> 00:47:57,724 He doesn't like to boast, but he can do better than 200 sheep a day. 486 00:47:57,890 --> 00:48:00,279 - His best is 248. - Yeah. 487 00:48:00,810 --> 00:48:02,162 Mister, you got yourself a job. 488 00:48:02,329 --> 00:48:04,320 Hold on there. Not so fast. 489 00:48:04,489 --> 00:48:07,288 We're sticking together. It's all or none. 490 00:48:07,450 --> 00:48:10,327 My kid wants to be a tar-boy. 491 00:48:10,489 --> 00:48:12,719 Well, that's easy enough. 492 00:48:13,370 --> 00:48:16,361 What about him? He don't look like shearing no sheep, does he? 493 00:48:16,529 --> 00:48:17,723 He's quite right, actually. 494 00:48:17,890 --> 00:48:21,439 If I have to break my back, I'd rather do it by some more merciful method. 495 00:48:21,610 --> 00:48:24,966 I reckon that puts the kibosh on it. No point in wasting Mr. Quinlan's time. 496 00:48:25,130 --> 00:48:26,881 Now, look, just a minute. 497 00:48:27,050 --> 00:48:30,201 We've still got an opening for a cook and a wool roller. 498 00:48:30,369 --> 00:48:31,849 How do either of them strike you? 499 00:48:32,010 --> 00:48:33,807 The roller's job is gone to Mr. Venneker. 500 00:48:33,970 --> 00:48:35,961 That leaves me. How about me for the cook? 501 00:48:36,130 --> 00:48:38,689 Just a minute, darl. You never cooked for a- 502 00:48:38,849 --> 00:48:41,239 That queers it. I never use a woman cook. 503 00:48:41,410 --> 00:48:44,321 Right-o, if the missus ain't good enough for you, neither am I. 504 00:48:44,489 --> 00:48:45,718 Come on, love. 505 00:48:45,889 --> 00:48:47,562 Hold your horses. 506 00:48:47,970 --> 00:48:51,645 As union representative of this team, I gotta remind you of the rules. 507 00:48:51,811 --> 00:48:53,959 It's the men who choose the cook, not the boss. 508 00:48:54,131 --> 00:48:55,325 Bluey, use your head, man. 509 00:48:55,491 --> 00:48:58,800 They've gotta have a cook they can abuse if the tucker's not up to scratch. 510 00:48:58,970 --> 00:49:00,961 That tucker will be up to scratch, all right. 511 00:49:01,129 --> 00:49:03,325 If that's them, why don't you ask them? 512 00:49:04,050 --> 00:49:06,927 All right. Hey, you blokes, come on over here, will you? 513 00:49:07,090 --> 00:49:08,489 Come on, move it. 514 00:49:17,771 --> 00:49:20,682 There's a lady here looking for a job as cook. 515 00:49:20,850 --> 00:49:23,808 Now, it's up to you blokes, like the union rep says. 516 00:49:23,970 --> 00:49:27,361 As far as I'm concerned, the vote's no. A wool shed's no place for a woman. 517 00:49:27,530 --> 00:49:29,805 I won't be in the wool shed, I'll be in the kitchen. 518 00:49:29,970 --> 00:49:32,484 Been a long time since I had a meal cooked by a woman. 519 00:49:32,650 --> 00:49:35,369 - Be a nice change. - I'm not worried about the food, missus. 520 00:49:35,530 --> 00:49:37,919 But there's rough language that goes on in the shed. 521 00:49:38,090 --> 00:49:40,002 Some might shock you, you know what I mean? 522 00:49:40,171 --> 00:49:44,005 - You wouldn't be able to stand it, love. - I've stood your language for 16 years. 523 00:49:44,171 --> 00:49:46,320 If she can cook as good as my missus, I'm for her. 524 00:49:46,491 --> 00:49:48,048 I'm for giving the lady a chance. 525 00:49:48,211 --> 00:49:52,408 Well, yeah. Let's try her out. All we can get is indigestion. 526 00:50:51,652 --> 00:50:53,767 Sean! 527 00:50:57,811 --> 00:51:00,769 That boy of mine is real keen to get started. 528 00:51:00,931 --> 00:51:02,445 He'll do. 529 00:51:02,611 --> 00:51:04,886 It's that husband of yours who don't seem too keen. 530 00:51:05,051 --> 00:51:08,361 You haven't got a worry. He's as happy as a lark. 531 00:51:29,332 --> 00:51:30,924 What the-? 532 00:51:39,092 --> 00:51:42,686 All New South bloody Wales to drive in, and you gotta aim at us! 533 00:51:42,851 --> 00:51:44,365 Didn't you hear me blow me horn? 534 00:51:44,532 --> 00:51:46,568 What's blowing your horn got to do with it? 535 00:51:46,732 --> 00:51:48,687 - We had the right of way! - Right of way? Go- 536 00:51:48,851 --> 00:51:51,491 Right-o. You're in the wrong, and that's all there is to it. 537 00:51:51,652 --> 00:51:53,961 - Come on. Shake a leg. - You wanna pull your head in. 538 00:51:54,132 --> 00:51:56,885 - Herbie was in the right. - Who asked you to put your oar in-? 539 00:52:01,532 --> 00:52:04,170 Like to make a small wager on who's gonna get-? 540 00:52:37,773 --> 00:52:39,843 Hey! Get back! 541 00:52:40,252 --> 00:52:42,129 Right-o, everybody. All aboard. 542 00:52:42,292 --> 00:52:43,691 The war's over. 543 00:52:54,612 --> 00:52:57,446 - Get up. - All aboard! 544 00:53:13,212 --> 00:53:15,363 Well, I must've drew Jack Dempsey. 545 00:53:15,533 --> 00:53:18,252 I was going up and down like a lavatory seat. 546 00:53:18,653 --> 00:53:21,007 Ocker, it was you what got us into that donnybrook. 547 00:53:21,172 --> 00:53:24,642 - Good on him. Had the time of me life. - Looked like you done some pro fighting. 548 00:53:24,813 --> 00:53:27,088 I was up for the middleweight title back in '01. 549 00:53:27,253 --> 00:53:30,450 Got put in me back in the ninth. Too much unwatered beer. 550 00:53:30,613 --> 00:53:34,128 - I remember you. You're Turk Tuthill. - I was all right. 551 00:53:34,293 --> 00:53:36,090 Just wasn't good enough to be champ. 552 00:53:36,253 --> 00:53:39,051 I'd say Paddy's missus was champ today. 553 00:53:39,213 --> 00:53:42,330 I never seen anyone break up a fight so quick. 554 00:53:42,733 --> 00:53:45,008 You got a real good sort there, Paddy. 555 00:53:45,173 --> 00:53:46,573 Yeah. 556 00:54:18,973 --> 00:54:21,613 Anyone know how to spell "obstetrician"? 557 00:54:22,694 --> 00:54:25,651 I'll tell you how if you tell us why. 558 00:54:27,093 --> 00:54:28,447 Because I'm gonna have a baby. 559 00:54:28,614 --> 00:54:30,923 - Did you hear that? - Good on you, boy. 560 00:54:31,093 --> 00:54:33,528 - Why, you little beauty. - You'll do me for a dadda. 561 00:54:33,693 --> 00:54:35,490 What do you want, Bluey, a boy or a girl? 562 00:54:35,654 --> 00:54:38,532 Make it a girl. They never have to work as hard as us poor mugs. 563 00:54:38,694 --> 00:54:40,092 Why don't you stop laughing? 564 00:54:40,253 --> 00:54:42,688 If it is a boy, you gonna bring him up to be a shearer? 565 00:54:42,854 --> 00:54:46,244 Oh, no, no. No, he's gonna be a cricketer. 566 00:54:46,414 --> 00:54:48,369 The best bat since Victor Trumper. 567 00:54:48,534 --> 00:54:51,253 He's gonna play for Australia like I wanted to but never did. 568 00:54:51,414 --> 00:54:54,690 Neither will he, because he's gonna be a she. I'm never wrong. 569 00:54:54,854 --> 00:54:57,322 Ocker, why don't you shut your big, sour trap? 570 00:54:57,493 --> 00:54:58,846 I hope he's good enough, Bluey. 571 00:54:59,013 --> 00:55:01,323 Oh, he'll be good enough, I'll see to that. 572 00:55:01,494 --> 00:55:04,167 All he's gotta do is be born a boy. 573 00:55:06,134 --> 00:55:08,044 - What's amusing you? - Gee, it's gonna be fun. 574 00:55:08,214 --> 00:55:10,364 This is the first time I was ever away from home. 575 00:55:10,534 --> 00:55:12,967 With your mom and dad not 50 yards outside that window. 576 00:55:13,134 --> 00:55:14,647 You call that being away from home? 577 00:55:14,814 --> 00:55:17,487 Being out in the world's a state of mind, not of geography. 578 00:55:17,654 --> 00:55:19,724 Distance between that tent and this bunkhouse... 579 00:55:19,894 --> 00:55:23,011 ...is the longest journey you'll ever make in your life. 580 00:55:54,214 --> 00:55:56,775 Anybody hollers for a bucket of dip, you bring it, see? 581 00:55:56,934 --> 00:55:59,403 You can't go wrong, short of getting counted for a sheep. 582 00:55:59,574 --> 00:56:01,212 Here comes the brains. 583 00:56:03,615 --> 00:56:05,650 All right, men! 584 00:56:06,975 --> 00:56:08,930 Hold on. Want him to think you hear him? 585 00:56:09,094 --> 00:56:10,926 You gotta keep the bosses in their places. 586 00:56:11,094 --> 00:56:14,086 This is the boss, Mr. Halstead. 587 00:56:14,655 --> 00:56:16,054 Good day, men. 588 00:56:18,174 --> 00:56:21,565 I want you to work fast, but careful, right? 589 00:56:21,935 --> 00:56:23,333 All right. 590 00:56:23,494 --> 00:56:25,451 Get ready, now. 591 00:58:23,456 --> 00:58:24,685 Who is it? 592 00:58:24,856 --> 00:58:27,575 Good morning. I'm Jean Halstead. 593 00:58:27,736 --> 00:58:30,615 Oh, the boss's wife. Come in. 594 00:58:33,775 --> 00:58:35,414 I'm Ida Carmody. 595 00:58:35,576 --> 00:58:38,136 I thought I'd drop in and see if there's anything you need. 596 00:58:38,296 --> 00:58:39,810 As a matter of fact, there is. 597 00:58:39,977 --> 00:58:42,252 Would the boss go for me getting a little oilcloth... 598 00:58:42,416 --> 00:58:43,929 ...to edge the shelves and windows? 599 00:58:44,096 --> 00:58:45,449 I don't see why not. 600 00:58:45,616 --> 00:58:48,005 Sorry it's such a dreary place for you to work in. 601 00:58:48,177 --> 00:58:51,407 It's the first kitchen I've been able to call my own since I left home... 602 00:58:51,577 --> 00:58:55,047 ...and that's a long time ago. To me, it's heaven. 603 00:58:55,696 --> 00:58:57,687 Well, come on, sit down, have a cuppa with me. 604 00:58:57,856 --> 00:58:59,574 I just made a fresh pot. 605 00:59:02,137 --> 00:59:05,174 I'll bet you didn't get that dress in Cawndilla. 606 00:59:06,456 --> 00:59:10,006 You remind me of a society girl who gets their picture in the Sydney papers. 607 00:59:10,177 --> 00:59:13,692 I used to be one before I got married. Thought I'd changed by now. 608 00:59:13,857 --> 00:59:17,974 Oh, aged? Not so as it shows. You don't even look married. 609 00:59:18,136 --> 00:59:20,570 I don't feel it most of the time. 610 00:59:22,257 --> 00:59:24,373 Oh, living way out here must be a big change... 611 00:59:24,537 --> 00:59:25,811 ...from what you're used to. 612 00:59:25,977 --> 00:59:27,854 How do you like it? 613 00:59:29,337 --> 00:59:30,816 I'm trying to. 614 00:59:32,097 --> 00:59:34,008 Bob loves the place so... 615 00:59:34,176 --> 00:59:38,330 ...and he worries about my not belonging. 616 00:59:40,698 --> 00:59:44,167 The real trouble is, I've nothing to do. 617 00:59:46,538 --> 00:59:48,095 Sorry. 618 00:59:48,577 --> 00:59:51,215 I don't usually spill over like that. 619 00:59:52,057 --> 00:59:53,330 Don't be silly. 620 00:59:53,496 --> 00:59:57,011 You get starved for another woman to talk to sometimes. I know. 621 00:59:57,177 --> 00:59:59,896 This is a good country for sheep, and it's not bad for men... 622 01:00:00,057 --> 01:00:01,934 ...but it's hard on us women. 623 01:00:02,097 --> 01:00:04,736 The men come here for the sheep. We come here for the men... 624 01:00:04,897 --> 01:00:07,127 ...and most of us finish up looking like the sheep. 625 01:00:07,297 --> 01:00:11,085 Wrinkled faces, knotty hair, not even much of a mind of our own. 626 01:00:11,258 --> 01:00:14,408 I think you'd always have a mind of your own, Mrs. Carmody. 627 01:00:14,818 --> 01:00:17,651 You sure you have time for a chat with all those men to cook for? 628 01:00:17,817 --> 01:00:21,730 It's their aching backs they'll be worrying about tonight, not their stomachs. 629 01:00:21,898 --> 01:00:24,571 First day's hard on them, but it's a blessing for the cook. 630 01:00:30,577 --> 01:00:32,853 Well, I hope you're satisfied, you and Sean. 631 01:00:33,017 --> 01:00:34,770 And Sam. Mustn't forget about Sam. 632 01:00:34,938 --> 01:00:37,327 Shut up. You're worse than Ocker. 633 01:00:37,498 --> 01:00:40,092 Why don't you give yourself a chance to like it? 634 01:00:40,258 --> 01:00:43,091 I don't see how you can like it, cooking for a mob of no-hopers. 635 01:00:43,258 --> 01:00:45,168 Working your fingers to the bone. 636 01:00:45,338 --> 01:00:47,532 I'm having a real good time. 637 01:00:47,698 --> 01:00:49,847 I got room to put things and a chair to sit on... 638 01:00:50,018 --> 01:00:52,486 ...and another woman around if I want a bit of a gossip. 639 01:00:52,658 --> 01:00:56,048 She's a nice little piece, not too happy either. 640 01:00:56,217 --> 01:00:58,492 That Halstead probably gives her a rough time of it. 641 01:00:58,657 --> 01:01:01,456 No, just the opposite. Keeps her wrapped in cotton wool. 642 01:01:01,618 --> 01:01:03,926 Women don't like that, you know. 643 01:01:06,297 --> 01:01:08,288 Educate me, darl. 644 01:01:08,457 --> 01:01:10,255 Tell me what women do like. 645 01:01:10,418 --> 01:01:11,975 All right. 646 01:01:12,778 --> 01:01:15,896 No, no, no. Around here, we do everything by the bell. 647 01:01:16,059 --> 01:01:19,049 Get up by the bell, go to sleep by the bell, eat by the bell... 648 01:01:19,217 --> 01:01:21,095 ...wash by the bell. 649 01:01:21,257 --> 01:01:24,216 We ain't got a bell for that, Ide. 650 01:01:25,458 --> 01:01:28,211 Oh, what's the use? 651 01:02:11,578 --> 01:02:13,774 Welcome back, Rupe. What would you like? 652 01:02:14,579 --> 01:02:17,775 I'd like a schooner of beer, among other things. 653 01:02:33,379 --> 01:02:35,574 Ida, we have a visitor. 654 01:02:37,859 --> 01:02:39,895 Oh, just a wild guess... 655 01:02:40,058 --> 01:02:42,288 ...but would you be Liz Brown, Bluey's wife? 656 01:02:42,458 --> 01:02:44,688 She's been traveling three days and nights. 657 01:02:44,859 --> 01:02:46,053 You took an awful risk. 658 01:02:46,219 --> 01:02:50,053 - Might've had the baby on the train. - I don't care. I want to be with Bluey. 659 01:02:50,219 --> 01:02:52,653 And I don't care how angry he is either. 660 01:02:55,179 --> 01:02:57,818 Oh, come on in and sit down. You're all tired out. 661 01:02:57,979 --> 01:03:00,812 - Sean, hurry up and get Liz a cuppa. - All right. 662 01:03:01,098 --> 01:03:04,808 There. Give me these, that's it. 663 01:03:06,299 --> 01:03:09,495 I know the men aren't supposed to bring their wives. 664 01:03:09,659 --> 01:03:12,776 - Do you think they'll let me stay? - Well, I don't know. 665 01:03:12,938 --> 01:03:15,248 It's up to the boss, really. What do you think, Jean? 666 01:03:15,420 --> 01:03:17,854 Well, I don't see why she shouldn't. 667 01:03:18,019 --> 01:03:22,889 There's lots of room up at the house. And after all, it's my house too. 668 01:03:23,059 --> 01:03:26,210 You wait here, Liz, and don't worry. 669 01:03:26,659 --> 01:03:28,809 You powder your nose after you've had your cuppa. 670 01:03:28,979 --> 01:03:30,492 I'm gonna go and get your old man. 671 01:03:30,660 --> 01:03:33,890 Sean here will keep you company. He's a special friend of Bluey's. 672 01:03:41,939 --> 01:03:43,418 Thank you. 673 01:03:57,339 --> 01:03:58,658 I must look awful. 674 01:03:59,100 --> 01:04:01,660 No, no, honest. You look good. 675 01:04:01,820 --> 01:04:04,015 I mean, no worse than a sheep does before- 676 01:04:08,059 --> 01:04:10,334 You're not gonna have the baby now, are you? 677 01:04:13,619 --> 01:04:15,339 No. 678 01:04:16,300 --> 01:04:20,213 I wouldn't dream of doing such a thing to a special friend of Bluey's. 679 01:04:20,539 --> 01:04:23,771 Liz! Liz! Liz! 680 01:04:27,500 --> 01:04:29,297 Liz. 681 01:04:31,100 --> 01:04:32,498 There's one doctor in Cawndilla. 682 01:04:32,659 --> 01:04:35,015 He covers 500 miles, so he's never there. 683 01:04:35,180 --> 01:04:37,136 I just hope you women know what you're doing. 684 01:04:37,300 --> 01:04:39,450 We ought to, we've been having babies long enough. 685 01:04:39,620 --> 01:04:41,770 Tar-boy missing. Shearer missing. 686 01:04:41,940 --> 01:04:44,374 All the men carrying on like a bunch of school kids. 687 01:04:44,540 --> 01:04:46,292 What sort of way is this to run a shed? 688 01:04:46,460 --> 01:04:48,213 - Oh, shut up! - Oh, shut up! 689 01:04:56,060 --> 01:04:57,493 - Morning, Mum. - Morning, dear. 690 01:04:57,660 --> 01:05:00,254 There's a letter for you from the Batemans. 691 01:05:01,940 --> 01:05:03,852 - Bluey. - Thanks. 692 01:05:06,740 --> 01:05:10,289 Hey, listen to this, fellas. It's from a mate of mine in Melbourne. 693 01:05:10,460 --> 01:05:13,133 He puts five quid on a horse and wins 200. 694 01:05:13,301 --> 01:05:16,178 And here I am playing barber to a mob of greasy sheep. 695 01:05:16,341 --> 01:05:18,808 You're doing all right out of greasy sheep. We all are. 696 01:05:18,981 --> 01:05:20,698 I'm halfway to paying off me radio shop. 697 01:05:20,860 --> 01:05:22,453 I hate to say it, but Bluey's right. 698 01:05:22,621 --> 01:05:25,418 One more season, and I'll own the neatest pub you've ever seen. 699 01:05:25,580 --> 01:05:27,810 A cheerful place that will be. 700 01:05:29,500 --> 01:05:31,889 Come on, you blokes. Let's go! 701 01:05:32,061 --> 01:05:35,212 - Oh, come on. What's the matter with-? - Back to the torture chamber. 702 01:05:35,381 --> 01:05:36,699 Come on. 703 01:05:36,860 --> 01:05:39,135 Gotta get this thing going. 704 01:05:43,741 --> 01:05:46,209 - Made it again. - Good on you, missus. 705 01:05:47,501 --> 01:05:49,935 Hey, wasn't that the starting bell? 706 01:05:50,741 --> 01:05:52,858 They can start without me. 707 01:05:53,221 --> 01:05:55,815 I'm gonna have a cuppa tea with my missus. 708 01:05:55,981 --> 01:05:58,097 Well, good on you. 709 01:06:02,741 --> 01:06:05,300 You know, we haven't said 10 words to each other all week? 710 01:06:05,460 --> 01:06:06,610 I know. 711 01:06:07,580 --> 01:06:09,459 What about going to town on Saturday night? 712 01:06:09,621 --> 01:06:12,818 You know, have a few drinks, talk. What do you say? 713 01:06:12,981 --> 01:06:14,858 Oh, I'd love it, Paddy. 714 01:06:15,022 --> 01:06:16,613 Tell you what. 715 01:06:16,781 --> 01:06:18,932 You let me have half a quid out of the jam jar... 716 01:06:19,101 --> 01:06:21,410 ...I'll treat you like a bloke with his first girl. 717 01:06:21,581 --> 01:06:23,492 Ten shillings? Oh, I don't know. 718 01:06:23,661 --> 01:06:25,299 Oh, come on, Ide. 719 01:06:25,461 --> 01:06:28,180 I break me back for you. Let me have a bit of fun. 720 01:06:28,341 --> 01:06:30,935 Right-o. Saturday night it is, eh? 721 01:06:39,902 --> 01:06:42,018 Spending the night in Cawndilla? 722 01:06:44,382 --> 01:06:47,260 Would a cup of hot, strong tea be possible? 723 01:06:47,422 --> 01:06:50,459 A few more visits to Mrs. Firth and you're gonna end up married. 724 01:06:50,621 --> 01:06:53,056 I've paid many visits to many Mrs. Firths all my life... 725 01:06:53,221 --> 01:06:54,415 ...and I'm still free. 726 01:06:54,581 --> 01:06:56,936 - It's all a question of technique. - Yeah. 727 01:06:57,101 --> 01:07:00,571 But let's leave my problems and consider yours. 728 01:07:00,742 --> 01:07:03,575 Your good man seemed almost cheerful. 729 01:07:03,742 --> 01:07:05,015 No, not really. 730 01:07:05,181 --> 01:07:07,491 This job's got him down worse than I expected. 731 01:07:07,661 --> 01:07:11,575 Well, he's a man who hates routine. What he need is a little excitement. 732 01:07:11,742 --> 01:07:13,016 But where's he gonna get it? 733 01:07:13,181 --> 01:07:15,935 Barring some sheep turning round and shearing him. 734 01:07:20,182 --> 01:07:21,854 Tea's up. 735 01:07:23,262 --> 01:07:24,741 Time for a smoko, mate. 736 01:07:24,902 --> 01:07:27,574 Right-o, let's stretch the spine for a bit. 737 01:07:42,302 --> 01:07:47,330 Gentlemen, I have a sudden yen for some nice, clean, easy money. 738 01:07:47,502 --> 01:07:50,937 - Do you wanna start a two-up game? - We'd only take money from each other. 739 01:07:51,101 --> 01:07:53,013 What we want is to take it from someone else. 740 01:07:53,182 --> 01:07:54,696 What are you talking about? 741 01:07:54,863 --> 01:07:58,980 In this shed, we have a gun shearer who's among the fastest I've ever seen. 742 01:08:01,662 --> 01:08:04,336 - Paddy. - Exactly. 743 01:08:05,182 --> 01:08:07,013 A shearing contest. 744 01:08:07,182 --> 01:08:09,776 Well, I ain't no flaming world's champion, you know. 745 01:08:09,943 --> 01:08:12,662 Didn't say you were, but let's have none of this hanging back. 746 01:08:12,823 --> 01:08:14,414 Can't stand false modesty. 747 01:08:14,582 --> 01:08:17,654 Well, if you blokes wanna risk your money on me, I'll give it a burl. 748 01:08:37,463 --> 01:08:38,657 Hey, Paddy! 749 01:08:39,982 --> 01:08:42,178 Saturday night, and you're just standing around? 750 01:08:42,343 --> 01:08:43,934 Shearers ain't what they used to be. 751 01:08:44,103 --> 01:08:45,980 Quinlan's taking us all in to Cawndilla. 752 01:08:46,142 --> 01:08:48,862 We're going to fix up a shearing contest with the Mulgrue mob. 753 01:08:49,023 --> 01:08:51,218 - They're bound to be in town. - Come on in with us. 754 01:08:51,383 --> 01:08:54,295 I promised the missus I'd take her out. She'd kill me if I welshed. 755 01:08:54,463 --> 01:08:57,535 That's how it is when a bloke's married. Can't call his soul his own. 756 01:08:57,703 --> 01:08:59,261 - I tell you. - You tell him, Ocker. 757 01:08:59,423 --> 01:09:01,458 What about you, Sean? You off to the pictures? 758 01:09:01,623 --> 01:09:03,578 Rupe's taking me to a play, with live actors. 759 01:09:03,742 --> 01:09:06,541 Not very live probably, it's just a small touring company. 760 01:09:06,703 --> 01:09:10,775 - Don't start tearing it down in advance. - No, it's a fine night, stars are shining. 761 01:09:10,944 --> 01:09:12,740 My missus is all dolled up for me. 762 01:09:12,903 --> 01:09:15,542 Let's not anybody start tearing anything down. 763 01:09:15,704 --> 01:09:16,853 Should have a tie, really. 764 01:09:22,583 --> 01:09:24,255 What's the matter, darl? 765 01:09:24,943 --> 01:09:26,536 You ain't dressed. 766 01:09:40,544 --> 01:09:43,694 Paddy. Paddy, I can't go. Liz is pretty close. 767 01:09:43,864 --> 01:09:45,660 I just can't take a chance and leave her. 768 01:09:45,823 --> 01:09:47,256 Why can't Bluey sit with her? 769 01:09:47,423 --> 01:09:49,938 - What about the Halsteads? - None of them know what to do. 770 01:09:50,104 --> 01:09:52,742 Besides, she wants Bluey to go out and have a good time. 771 01:09:52,903 --> 01:09:54,973 I've been looking forward to this all week long. 772 01:09:55,144 --> 01:09:59,137 You think I haven't? But you can understand, can't you? 773 01:10:00,384 --> 01:10:02,295 Well, I suppose so. 774 01:10:03,184 --> 01:10:05,572 Look, why don't we just forget about going to town? 775 01:10:05,744 --> 01:10:08,542 We go down by the tent and build a fire, sit around and talk. 776 01:10:08,704 --> 01:10:10,934 Pretend we're back on the track again. 777 01:10:11,104 --> 01:10:13,174 We'll save ourselves 10 bob. 778 01:10:13,344 --> 01:10:17,656 Well, you see, Liz asked if she could bring her knitting over... 779 01:10:17,824 --> 01:10:19,336 ...and sit with me, company-like. 780 01:10:19,504 --> 01:10:21,495 I thought you were going out with the men- 781 01:10:21,664 --> 01:10:25,292 What'd you have to do that for, Ide? You didn't ask me about it. 782 01:10:26,384 --> 01:10:29,899 - Hey, Bluey! What are you doing? - Blue! Hey! 783 01:10:30,064 --> 01:10:32,373 Come on, Bluey! 784 01:10:35,704 --> 01:10:37,295 Thanks, Ide. 785 01:10:37,944 --> 01:10:39,821 Hey, come on, Paddy. 786 01:10:42,664 --> 01:10:46,055 Paddy, I wish you'd go along and have a few beers. I'd feel better. 787 01:10:46,224 --> 01:10:48,943 Besides, I need you to go to see that Bluey gets back early... 788 01:10:49,104 --> 01:10:51,412 ...and not too drunk. Will you? 789 01:10:53,384 --> 01:10:57,377 Right. Hey, Quinlan, wait for me! 790 01:11:14,705 --> 01:11:19,175 Hey, Bluey, what are you gonna call this girl of yours when she's born? 791 01:11:19,345 --> 01:11:23,178 Ocker, I told you a dozen times, it's gonna be a boy. 792 01:11:23,344 --> 01:11:27,224 - That's right, ain't it, Paddy? - Anything you say, Bluey. 793 01:11:27,385 --> 01:11:30,616 Hey, Bluey. You ain't drinking too much, are you? 794 01:11:30,785 --> 01:11:33,218 - Oh, no. - Right-o. 795 01:11:33,664 --> 01:11:36,383 Why do you say this man of yours can beat any shearer we got? 796 01:11:36,545 --> 01:11:39,900 Is that just a figure of speech, or do you have in mind, for example, money? 797 01:11:40,065 --> 01:11:42,579 I got in mind, for example, 20 quid. 798 01:11:42,745 --> 01:11:46,623 Beside what the rest of the blokes in my team have in their minds, you follow? 799 01:11:48,385 --> 01:11:50,454 When we was mixing it by the trucks that day... 800 01:11:50,625 --> 01:11:53,855 ...I couldn't help but notice you kept leading with your right, like this: 801 01:11:54,024 --> 01:11:55,980 No offense, but that's why I smeared you. 802 01:11:56,144 --> 01:11:59,500 - My right's where I pack my punch. - And where you leave yourself open. 803 01:11:59,664 --> 01:12:02,178 Now, why don't you try something like this: 804 01:12:04,865 --> 01:12:06,855 - See? - Like this, you mean? 805 01:12:07,025 --> 01:12:08,617 - Watch it, Turk! - Careful, mate! 806 01:12:10,865 --> 01:12:12,617 See what I mean? 807 01:12:13,505 --> 01:12:15,735 Friends, Romans, shearers. 808 01:12:15,905 --> 01:12:18,135 Hello, Sean. How did you like the play? 809 01:12:18,305 --> 01:12:19,704 Oh, don't question him, madame. 810 01:12:19,866 --> 01:12:22,937 Don't waken him from his dream. He fell in love with the leading lady. 811 01:12:23,105 --> 01:12:25,539 - Honest truth, give a bloke a go. - Oh, no shame in that. 812 01:12:25,705 --> 01:12:30,142 When I was your age, I was head over heels in love with Lily Langtry. 813 01:12:30,305 --> 01:12:34,184 And now, my mulga-scrub lily, I'm head over heels in love with you. 814 01:12:34,345 --> 01:12:36,462 Oh, no. 815 01:12:36,626 --> 01:12:38,343 Hey, Sean. 816 01:12:39,066 --> 01:12:41,136 Oh, hello, Dad. Didn't see you. 817 01:12:41,305 --> 01:12:42,818 What are you doing all by yourself? 818 01:12:42,985 --> 01:12:45,864 I like being by myself, except for you, of course. 819 01:12:46,025 --> 01:12:47,936 My own family. 820 01:12:48,106 --> 01:12:50,938 Your mother wouldn't come with me. Should've taken you. 821 01:12:51,105 --> 01:12:53,221 But I was going to the play with Rupe. 822 01:12:53,385 --> 01:12:54,613 That's what I mean. 823 01:12:54,785 --> 01:12:58,141 All my family seems to be spending their time with somebody else. 824 01:12:59,186 --> 01:13:00,983 Madame, the memory of- 825 01:13:01,145 --> 01:13:04,695 The memory of your bell-like laughter keeps calling me back. 826 01:13:04,866 --> 01:13:07,333 Oh, Rupe. Those duke's daughters must miss you. 827 01:13:07,506 --> 01:13:11,260 The duke's daughters. They haven't heard half the things I want to say. 828 01:13:11,425 --> 01:13:14,735 - Can't we go? - Oh, I can't leave the till, Rupe. Not yet. 829 01:13:14,905 --> 01:13:18,944 Well, have I come to this? A cash register as a rival? 830 01:13:23,346 --> 01:13:25,257 Gert. I'm back, Gert. 831 01:13:25,425 --> 01:13:28,702 How's the cold you had in your chest? Matter of fact, how's your chest? 832 01:13:28,866 --> 01:13:31,699 - You miss me while I was gone? - Certainly not. 833 01:13:31,865 --> 01:13:35,745 - Who the devil's this, Gert? - Hello, Jack. This here's Rupe Venneker. 834 01:13:35,906 --> 01:13:38,625 Rupe, this is Jack Patchogue, mayor of Cawndilla. 835 01:13:38,786 --> 01:13:40,377 He's a sort of friend. 836 01:13:40,546 --> 01:13:42,740 - Pleased to meet you, Venneker. - Patchogue. 837 01:13:44,226 --> 01:13:46,820 "Sort of friend"? Gert, what's been going on here? 838 01:13:46,986 --> 01:13:48,465 Now, you pull your head in, Jack. 839 01:13:48,626 --> 01:13:50,901 What I do with my spare time is my own affair. 840 01:13:51,065 --> 01:13:53,660 - Now, listen to me. - Yes, you do that, Your Worship. 841 01:13:53,826 --> 01:13:56,294 And I'll be next door warming the cockles of my heart... 842 01:13:56,467 --> 01:13:58,297 ...for you-know-who. 843 01:14:00,506 --> 01:14:03,066 You're gonna die laughing at him, Jack. 844 01:14:03,227 --> 01:14:04,739 And you should've heard the words. 845 01:14:04,906 --> 01:14:07,865 When you think it's the same language, you say, "Pass the salt in"- 846 01:14:08,027 --> 01:14:10,017 - You just can't understand how they- - Sean. 847 01:14:10,187 --> 01:14:11,381 Sean, have a beer. 848 01:14:12,706 --> 01:14:14,902 - What? - Have a beer. 849 01:14:15,067 --> 01:14:17,705 You went to the play with Rupe because that's what he likes. 850 01:14:17,866 --> 01:14:20,141 Now have a beer with me because that's what I like. 851 01:14:23,186 --> 01:14:24,381 All right. 852 01:14:25,026 --> 01:14:27,904 Here, love, small beer. 853 01:14:32,266 --> 01:14:34,780 Just wish Mum could see me now. 854 01:14:41,227 --> 01:14:43,183 Now, where is the doctor? 855 01:14:43,347 --> 01:14:45,814 But he must have said when he'd be back, I- 856 01:14:45,987 --> 01:14:49,217 I'm sorry I yelled, but please, send him over the minute he gets in. 857 01:14:49,387 --> 01:14:51,742 The doctor's at the Jameson place, 20 miles from here. 858 01:14:51,906 --> 01:14:53,976 You think you might catch him before he leaves? 859 01:14:54,147 --> 01:14:55,864 I can have a go. 860 01:14:56,307 --> 01:14:58,217 - What will we do? - Be a welcoming committee. 861 01:14:58,387 --> 01:15:01,662 That baby's on its way, doctor or no doctor. 862 01:15:02,387 --> 01:15:05,584 Well, I better help Liz get into bed. 863 01:15:07,587 --> 01:15:09,781 Mrs. Carmody, I don't want Jean to be frightened. 864 01:15:09,946 --> 01:15:13,144 Well, you think we should let Liz have that baby alone? 865 01:15:14,626 --> 01:15:16,026 Give Jean credit, Mr. Halstead. 866 01:15:16,187 --> 01:15:18,337 She's a strong girl. She'll do what she has to do. 867 01:15:18,508 --> 01:15:21,419 Right. Try Mrs. Firth's pub, see if our mob's there. 868 01:15:21,587 --> 01:15:25,057 If not, try every pub in town. They're bound to be in one of them. 869 01:15:38,628 --> 01:15:42,461 Nobody home. There's nobody home but me. 870 01:15:42,627 --> 01:15:45,346 And I'm in terrible hurry. 871 01:15:51,026 --> 01:15:54,702 We played lots of tennis at school and did a lot of surfing. 872 01:15:54,867 --> 01:15:57,381 Sydney's lovely in the summer. 873 01:15:59,548 --> 01:16:01,344 Couldn't find him. 874 01:16:02,467 --> 01:16:04,697 Ida, I feel crook. 875 01:16:05,107 --> 01:16:08,862 - Starting to hurt quite a lot. - Not for nothing, Liz. 876 01:16:09,827 --> 01:16:11,022 I'll try to be good. 877 01:16:11,188 --> 01:16:13,497 Don't. You scream the house down if it helps. 878 01:16:13,668 --> 01:16:16,307 If she doesn't, I probably will. 879 01:16:17,508 --> 01:16:21,386 - Ida, how long were you with Sean? - It's different every time, you know. 880 01:16:21,547 --> 01:16:23,903 Bluey. I want Bluey. 881 01:16:25,828 --> 01:16:28,820 - Hang on, Liz. - I want Bluey with me. 882 01:16:28,987 --> 01:16:30,784 - You'll be all right, Liz. - Bluey. 883 01:16:31,628 --> 01:16:33,425 - I'll get him. - What? 884 01:16:33,588 --> 01:16:35,657 I'll go into town, find him, and bring him back. 885 01:16:35,828 --> 01:16:37,704 All right, but don't be long. 886 01:16:53,028 --> 01:16:55,588 Hello. What are you doing here, Mrs. Halstead? 887 01:16:55,749 --> 01:16:57,942 I'm looking for Bluey. 888 01:17:03,388 --> 01:17:06,141 - Hello, love. - Have you seen Bluey Brown? 889 01:17:06,308 --> 01:17:09,504 Where is he, I said? Oh, get away from me. 890 01:17:09,667 --> 01:17:13,023 Oh, here he- Bluey? Here he is, love. 891 01:17:13,589 --> 01:17:15,067 Right over here. 892 01:17:15,227 --> 01:17:18,300 Look at him. Full as a goog. 893 01:17:18,468 --> 01:17:20,346 It's just that after-hours drinking. 894 01:17:20,509 --> 01:17:23,705 Well, sober him up and be quick about it. Liz wants him. 895 01:17:26,469 --> 01:17:29,266 Oh, hey. Hey, Bluey! Hey. 896 01:17:29,428 --> 01:17:31,021 Hey, Bluey. 897 01:17:31,748 --> 01:17:35,900 - You're having a baby. - I know that. 898 01:17:36,508 --> 01:17:39,898 It's lambing time at Wattle Run! 899 01:17:41,069 --> 01:17:45,027 - I'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 900 01:17:45,588 --> 01:17:47,261 Come on! Come on, you! 901 01:17:47,908 --> 01:17:52,061 - I'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 902 01:17:53,868 --> 01:17:56,940 Come on, you blokes! I'm driving! 903 01:18:04,788 --> 01:18:07,223 I couldn't get the doc. He's gone out to Big Billabong. 904 01:18:07,389 --> 01:18:12,224 Bob, I must go and help Ida. See that the men get Bluey sobered up. 905 01:18:29,029 --> 01:18:30,462 Well, here he is, Ide. 906 01:18:30,628 --> 01:18:33,905 All in one piece, and almost as good as new. 907 01:18:34,069 --> 01:18:36,025 Shut up, all of you! 908 01:18:36,188 --> 01:18:38,988 Well, stone the flaming crows, if it ain't old Ide. 909 01:18:39,150 --> 01:18:41,184 Good on you, Ide! 910 01:18:42,949 --> 01:18:45,463 Well, thanks for all your kind help! 911 01:18:45,629 --> 01:18:49,338 Now then, get him sobered up. I don't care how you do it, but do it quick. 912 01:18:49,509 --> 01:18:51,465 What am I, his flaming keeper or something? 913 01:18:51,629 --> 01:18:55,861 Hello, Mum. I saw my first play and had my first beer tonight. 914 01:18:56,510 --> 01:18:58,386 Aren't you his keeper either? 915 01:19:06,470 --> 01:19:07,664 Ida, hurry. 916 01:19:23,230 --> 01:19:25,379 Come on now, Liz. Push. 917 01:19:26,389 --> 01:19:29,108 That's it. Now harder. Come on. 918 01:19:31,230 --> 01:19:33,186 There's a girl. 919 01:19:33,629 --> 01:19:36,189 Here, Jean. Let her pull on your hands. 920 01:19:54,230 --> 01:19:56,380 Well, here he is, what's left of him. 921 01:19:56,551 --> 01:19:58,301 The rest is down the hill. 922 01:19:58,469 --> 01:20:01,031 Well, he looks shrunk, but human. 923 01:20:01,190 --> 01:20:05,183 Ida. Oh, Ida, I feel crook. 924 01:20:05,350 --> 01:20:09,502 No, you don't, Bluey. Go on in and say hello to your son. 925 01:20:20,750 --> 01:20:23,105 Oh, I gotta tell the fellas. 926 01:20:26,150 --> 01:20:29,427 Well, this is the first baby born on Wattle Run that isn't a sheep. 927 01:20:29,790 --> 01:20:31,906 Won't be the last, I hope. 928 01:20:32,230 --> 01:20:34,460 What are you two talking about? 929 01:21:03,751 --> 01:21:06,470 - Morning. - You're up early. 930 01:21:06,630 --> 01:21:08,666 Well, I needed something to do. 931 01:21:08,830 --> 01:21:11,868 - I told Turk to tell you- - Yes, yes, he told me. Thanks. 932 01:21:12,031 --> 01:21:13,828 Didn't want you to worry. 933 01:21:16,231 --> 01:21:18,141 - All right, look- - Paddy. 934 01:21:18,471 --> 01:21:20,745 Before you say anything, I... 935 01:21:21,991 --> 01:21:25,950 - I'm sorry about last night. - It's all right. 936 01:21:26,711 --> 01:21:29,020 I'm sorry about Sean, for that matter. 937 01:21:29,192 --> 01:21:31,546 I don't know what I was thinking about. 938 01:21:31,711 --> 01:21:35,862 - It was just one beer, Ide. - Well, won't kill him, eh? 939 01:21:38,190 --> 01:21:40,307 Everything all right, then? 940 01:21:40,951 --> 01:21:42,464 Yeah. 941 01:21:48,830 --> 01:21:50,345 Only... 942 01:21:52,511 --> 01:21:54,900 ...I'm turning in my time tomorrow. 943 01:21:56,431 --> 01:21:59,070 We're leaving Saturday night, right after work. 944 01:22:02,671 --> 01:22:04,707 We've been here six weeks, Ide. 945 01:22:04,871 --> 01:22:06,942 You needed a change, you said. All right. 946 01:22:07,111 --> 01:22:09,103 Well, ain't six weeks long enough? 947 01:22:10,232 --> 01:22:14,305 Listen, Ide. Everything's going wrong between us since we've been here. 948 01:22:14,471 --> 01:22:16,746 We never see Sean anymore. We never see each other. 949 01:22:16,911 --> 01:22:20,221 When we do, we're dead tired or there's a hundred strangers hanging around. 950 01:22:20,391 --> 01:22:22,985 It isn't staying I care about, it's the money we're making. 951 01:22:23,152 --> 01:22:25,187 We don't need the money. We've never needed it. 952 01:22:25,352 --> 01:22:28,388 We need it now. I want a home, Paddy, just like Sean does. 953 01:22:28,551 --> 01:22:31,749 I don't want to ride that wagon right into my grave. 954 01:22:31,911 --> 01:22:34,870 Oh, what good does it do turning away every time I say it? 955 01:22:35,032 --> 01:22:37,830 I told you in the beginning, I couldn't get stuck in one place. 956 01:22:37,991 --> 01:22:39,141 I had to keep on the move. 957 01:22:39,311 --> 01:22:42,269 You kept on saying it was all right. Now, what'd you wanna lie for? 958 01:22:42,431 --> 01:22:43,945 I never promised I wouldn't change. 959 01:22:44,112 --> 01:22:46,306 I never promised I wouldn't get older and scared. 960 01:22:46,472 --> 01:22:49,304 What do you mean? You think I can't take care of you and the kid? 961 01:22:49,471 --> 01:22:51,269 We're both getting older. It's time we- 962 01:22:51,432 --> 01:22:56,108 - Don't talk for me. I'm not finished yet. - I'm just trying to look ahead, Paddy. 963 01:22:57,192 --> 01:22:59,341 Well, I'm not looking past Saturday. 964 01:22:59,513 --> 01:23:01,422 That's when I'm gonna go. 965 01:23:04,232 --> 01:23:06,507 You and Sean don't wanna come with me? 966 01:23:07,712 --> 01:23:09,304 Well, don't. 967 01:23:18,592 --> 01:23:20,389 Hey, Paddy. 968 01:23:20,672 --> 01:23:22,583 Wait a minute, will you? 969 01:23:24,232 --> 01:23:26,792 Everything's right for the contest with the Mulgrue bunch. 970 01:23:26,952 --> 01:23:29,830 It's okay with the boss too, so we fixed it for Saturday. 971 01:23:29,993 --> 01:23:32,711 - We're depending on you. - I don't want nobody depending on me. 972 01:23:32,872 --> 01:23:34,943 - You better get somebody else. - Stone the crows. 973 01:23:35,112 --> 01:23:37,706 You heard us make the plans last night. You didn't stop us. 974 01:23:38,113 --> 01:23:39,989 I was drunk last night. 975 01:23:40,392 --> 01:23:44,466 I ain't gonna split a gut just so I can say I'm faster than some other bloke. 976 01:23:49,953 --> 01:23:52,467 That dirty dingo. A man ought to knock his head off. 977 01:23:52,632 --> 01:23:53,826 He could have his reasons. 978 01:23:53,992 --> 01:23:56,586 Oh, blast his reasons. He's backing out like a yellow dog. 979 01:23:56,752 --> 01:24:00,188 How we gonna look, going over to Mulgrue's, telling him it's all off? 980 01:24:00,352 --> 01:24:01,944 Oh, maybe we're better off this way. 981 01:24:02,112 --> 01:24:05,708 A dingo like that, he'd probably throw his hand in halfway through the contest. 982 01:24:07,392 --> 01:24:09,747 Dad just told the men he wouldn't be in the contest... 983 01:24:09,913 --> 01:24:12,062 ...after letting them set it up for next Saturday. 984 01:24:12,233 --> 01:24:14,542 He wants us to leave next Saturday. 985 01:24:14,953 --> 01:24:17,183 Then how will we ever get enough money for a place? 986 01:24:17,352 --> 01:24:18,627 He doesn't care about a place. 987 01:24:18,793 --> 01:24:20,704 He's going whether we go with him or not... 988 01:24:20,872 --> 01:24:22,989 ...and that's how strong he feels about it, Sean. 989 01:24:23,153 --> 01:24:26,940 - But we never split up before. - And we're not gonna split up now. 990 01:24:28,232 --> 01:24:31,350 I'm gonna stay, Mum. And I think you ought to stay too. 991 01:24:31,512 --> 01:24:33,344 Sean, you've got your whole life to live. 992 01:24:33,513 --> 01:24:35,708 We're halfway through ours, your dad and me. 993 01:24:35,873 --> 01:24:37,670 There are other people waiting for you... 994 01:24:37,833 --> 01:24:40,267 ...but there's no one waiting for us except each other. 995 01:24:40,433 --> 01:24:42,867 Don't ever ask me to choose between you and your dad... 996 01:24:43,033 --> 01:24:45,024 ...because I'll choose him every time. 997 01:25:04,313 --> 01:25:05,712 Good day. 998 01:25:08,554 --> 01:25:11,021 Mum says you're leaving Saturday. 999 01:25:11,273 --> 01:25:13,867 I got me own reasons, Sean. You're too young to understand. 1000 01:25:14,033 --> 01:25:18,027 I get sick of being told I'm too young, like it's a disease or something. 1001 01:25:18,433 --> 01:25:20,867 I told Rupe there'd be no sense talking to you. 1002 01:25:21,033 --> 01:25:23,501 What right have you got going over our business with him? 1003 01:25:23,673 --> 01:25:27,143 He was sticking up for you. He didn't think you were a dingo, like Clint said. 1004 01:25:27,314 --> 01:25:29,269 I'll fix that Clint later. 1005 01:25:29,433 --> 01:25:32,346 The minute you turn your back, people go around talking about you. 1006 01:25:32,514 --> 01:25:35,186 There's not one of them game enough to say it to me face. 1007 01:25:38,394 --> 01:25:41,909 I think you're a dingo for running out on Mum and me. 1008 01:25:45,513 --> 01:25:48,711 Don't hit me, Dad, or you can leave and I'll never come after you. 1009 01:25:58,873 --> 01:26:01,671 Don't ever talk like that to me again, Sean. 1010 01:26:03,114 --> 01:26:04,867 I might have killed you. 1011 01:26:05,034 --> 01:26:08,868 You're not gonna leave, are you, Dad? Please don't. 1012 01:26:11,114 --> 01:26:14,948 - Hey, Paddy, can we see you? - Just a minute. 1013 01:26:15,114 --> 01:26:17,070 It's the men. All of them, Dad. 1014 01:26:17,234 --> 01:26:20,227 I know, Sean. I feel crook about it, but- 1015 01:26:20,714 --> 01:26:22,864 Well, they just can't back down. 1016 01:26:24,354 --> 01:26:26,504 If there was only some way... 1017 01:26:28,794 --> 01:26:30,113 Yeah? 1018 01:26:31,914 --> 01:26:34,029 We have a new plan, Carmody. 1019 01:26:34,194 --> 01:26:37,231 - What plan? - A plan for the competition. 1020 01:26:37,394 --> 01:26:41,182 We want the Mulgrues to see that we have a man in whom we're proud. 1021 01:26:42,114 --> 01:26:43,263 Cut it out, will you? 1022 01:26:43,433 --> 01:26:47,825 But the main object is to raise money for a worthy cause. 1023 01:26:47,994 --> 01:26:50,668 Christening present for Bluey's baby. 1024 01:26:51,593 --> 01:26:53,186 Well, crikey. Why didn't you say so? 1025 01:26:53,355 --> 01:26:55,390 I didn't know it was anything like that. 1026 01:26:55,554 --> 01:26:58,831 Doesn't mean we can't bet on the side. We can still make a pile of money. 1027 01:26:59,354 --> 01:27:01,629 As long as Bluey's nipper gets a big piece of it... 1028 01:27:01,795 --> 01:27:03,672 ...I'll be only too happy to give it a go. 1029 01:27:03,994 --> 01:27:05,632 You beaut, Dad. 1030 01:27:08,874 --> 01:27:11,183 Hey, let us in on the secret. 1031 01:27:11,354 --> 01:27:14,153 It's the shearing contest. It's all set up for next Saturday. 1032 01:27:14,314 --> 01:27:15,827 Well, now. 1033 01:27:15,994 --> 01:27:20,863 I come over to give you all an invite to a party in honor of Bluey's baby. 1034 01:27:21,035 --> 01:27:23,992 But it seems to me as though he's gonna have to share it... 1035 01:27:24,154 --> 01:27:25,907 ...with Paddy, the people's choice. 1036 01:27:28,555 --> 01:27:33,504 Right-o, boys. Next Sunday at the pub, beer, saveloys and sausage rolls. 1037 01:27:35,674 --> 01:27:39,065 Come on, Rupe. Walk me to the car. 1038 01:27:47,115 --> 01:27:49,026 How does that bloke do it? 1039 01:27:57,034 --> 01:28:00,994 Ide, I was thinking... 1040 01:28:01,155 --> 01:28:04,546 ...since I have to stay here for the contest anyway... 1041 01:28:06,554 --> 01:28:09,023 ...might as well stay to the end of the season. 1042 01:28:11,915 --> 01:28:14,907 Well, how about a cuppa? You haven't had a bite all day, have you? 1043 01:28:15,076 --> 01:28:16,714 T oo right. 1044 01:28:17,516 --> 01:28:22,145 - You hungry? - No, I'll have an earbash with the boys. 1045 01:28:22,316 --> 01:28:23,907 See you later. 1046 01:29:00,796 --> 01:29:04,027 Carmody, there isn't a living soul in Wattle Run who hasn't bet on you. 1047 01:29:04,196 --> 01:29:06,790 Even a couple sheep have been trying to get a word with me. 1048 01:29:06,955 --> 01:29:09,231 I just hope this Mulgrue mob's brought enough money. 1049 01:29:09,395 --> 01:29:10,715 I'm not guaranteeing anything. 1050 01:29:10,876 --> 01:29:13,514 None of that. No modesty. It's confidence gonna win the day. 1051 01:29:13,675 --> 01:29:16,236 It is? Well, that's good. I was afraid it was gonna be me. 1052 01:29:17,516 --> 01:29:20,552 Hey, here comes the Mulgrue mob. 1053 01:29:31,596 --> 01:29:35,192 Johnson. Are you the challenger? 1054 01:29:35,795 --> 01:29:38,788 I don't know why they picked me, I'm the worst man we got. 1055 01:29:41,196 --> 01:29:43,949 I ain't counting any chickens, Herb. 1056 01:29:44,115 --> 01:29:46,949 Don't rush it, Carmody. Just keep a nice, steady pace. 1057 01:29:47,116 --> 01:29:49,789 Two hundred and ninety should be enough to win. 1058 01:29:50,276 --> 01:29:53,234 I've heard bull in me time, but that takes some beating. 1059 01:29:53,916 --> 01:29:56,191 Well, if you're gonna do it, let's do it. 1060 01:29:56,356 --> 01:29:58,790 You're here, stand number four. 1061 01:30:18,956 --> 01:30:21,629 Here, Wilson. Keep your eye on those, will you? 1062 01:30:21,797 --> 01:30:23,310 You gonna unscrew your wooden leg? 1063 01:30:23,477 --> 01:30:27,595 No, we don't want to embarrass the champ. 1064 01:30:29,637 --> 01:30:31,867 They must be off their rockers, that Mulgrue bunch. 1065 01:30:32,036 --> 01:30:34,677 - He's 80 if he's a day. - Paddy'll make a monkey out of him. 1066 01:30:34,837 --> 01:30:38,432 I wouldn't wanna show him up, anything like that. It wouldn't be right. 1067 01:30:39,116 --> 01:30:42,472 Hey, Clint, lay a fiver for me, will you? 1068 01:30:42,636 --> 01:30:44,229 - You're on, mate. - Just win, Dad. 1069 01:30:44,397 --> 01:30:47,116 We got a quid on you, Mum and me. Good luck. 1070 01:30:47,277 --> 01:30:49,666 The contestants will work in two-hour stretches... 1071 01:30:49,836 --> 01:30:52,635 ...with five-minute rests and one hour for a meal. 1072 01:30:52,796 --> 01:30:55,436 The score will be kept jointly by our Mr. Quinlan... 1073 01:30:55,597 --> 01:30:57,394 ...and Mr. Wilson of Mulgrue's. 1074 01:30:57,556 --> 01:30:59,786 May the best man win. 1075 01:31:07,637 --> 01:31:11,391 - Stand by. - Come on. Hey. 1076 01:31:35,678 --> 01:31:37,395 Go for your quota, Paddy. 1077 01:31:37,557 --> 01:31:40,276 You won't get any compo if you collapse, Herbie. 1078 01:31:40,438 --> 01:31:43,315 That little runt couldn't bag a hussy. 1079 01:31:43,677 --> 01:31:45,986 Work from the hip, Carmody. Now, easy follow-through. 1080 01:31:46,157 --> 01:31:48,148 Follow through with that instrument, come on. 1081 01:32:56,799 --> 01:32:59,392 - How does he look? - Fresh as a babe. 1082 01:32:59,559 --> 01:33:03,597 You've been flat out like a lizard drinking, but he's been with you all the way. 1083 01:33:12,838 --> 01:33:14,794 It's shocking. 1084 01:33:16,438 --> 01:33:18,190 That cove ain't human. 1085 01:33:18,558 --> 01:33:20,355 Try not to show him that you're nervous. 1086 01:33:20,518 --> 01:33:24,147 In fact, it might be good psychology if you could manage a hearty laugh. 1087 01:33:24,319 --> 01:33:27,594 You laugh. I can't think of anything funny. 1088 01:33:27,758 --> 01:33:31,387 - We could tickle you. - Don't worry, Dad. He can't keep it up. 1089 01:33:31,558 --> 01:33:34,392 - That ain't what I'm worried about. - Paddy, his legs'll give out. 1090 01:33:34,558 --> 01:33:38,267 - You got a long way to go yet. - That's what I'm worried about. 1091 01:33:38,439 --> 01:33:40,633 Stand by. 1092 01:34:02,158 --> 01:34:04,195 Break for lunch. 1093 01:34:45,439 --> 01:34:46,633 That little old weasel. 1094 01:34:46,799 --> 01:34:48,869 - What I'd give to have money on him. - Ocker! 1095 01:34:49,039 --> 01:34:52,475 Do you practice being a louse or does it just come natural? 1096 01:35:02,119 --> 01:35:03,268 Dad, you've got an hour. 1097 01:35:03,440 --> 01:35:05,874 - Go and lie down. I'll bring your- - No, he mustn't. 1098 01:35:06,519 --> 01:35:08,953 It'd give Johnson an immense psychological advantage... 1099 01:35:09,119 --> 01:35:11,759 ...to know that Paddy's lying flat on his back. 1100 01:35:12,359 --> 01:35:14,078 He hasn't even come outside. 1101 01:35:14,239 --> 01:35:18,950 Has it occurred to you that he may be too exhausted even to reach the door? 1102 01:35:34,200 --> 01:35:35,758 I'm gonna go lie down in the tent. 1103 01:35:35,920 --> 01:35:37,479 - Paddy- - Rupe. 1104 01:35:37,880 --> 01:35:40,473 We may be neck and neck in the shearing... 1105 01:35:41,001 --> 01:35:43,390 ...but psychologically, he's got me licked. 1106 01:35:54,480 --> 01:35:56,789 - Ten for Johnny Sanford. - Ten for Johnny Sanford. 1107 01:35:56,959 --> 01:35:59,554 - Two for Willis Jacobs. - Right, two for Jacobs. 1108 01:35:59,720 --> 01:36:02,757 Ten for Costello. Four for Pierce. 1109 01:36:02,920 --> 01:36:05,640 All right, four for Pierce. 1110 01:36:05,840 --> 01:36:08,912 And a tenner for you, Wilson. Do you want that now, Wilson? 1111 01:36:10,159 --> 01:36:11,593 Bluey. 1112 01:36:18,280 --> 01:36:21,113 I'm sorry I didn't win for your little nipper, Bluey. 1113 01:36:21,440 --> 01:36:24,238 Don't worry about it, Paddy. You did your best. 1114 01:36:30,080 --> 01:36:34,199 And three for Sandy Sanderson, and that's the lot. 1115 01:36:36,400 --> 01:36:39,073 Well, good day. I've enjoyed meself. 1116 01:36:39,241 --> 01:36:41,276 Thanks for asking us. 1117 01:36:59,241 --> 01:37:02,630 Poor Dad. Just when he was feeling cheerful. 1118 01:37:02,840 --> 01:37:06,150 He'll stay cheerful, once we're on the move again. 1119 01:37:09,201 --> 01:37:13,035 - Sean, remember that farm in Bulinga? - Remember it? 1120 01:37:13,201 --> 01:37:15,999 Whenever we talk about a place, that's the one I'm thinking of. 1121 01:37:16,161 --> 01:37:17,991 It's still for sale. 1122 01:37:18,160 --> 01:37:20,959 Mrs. Bateman wrote me. I didn't wanna tell you about it before. 1123 01:37:21,121 --> 01:37:23,589 I suppose those farms don't get sold very quick. 1124 01:37:23,761 --> 01:37:26,320 - Did she say how much it costs? - Two thousand pounds. 1125 01:37:26,480 --> 01:37:28,755 At the end of the season, we'll have better than 400. 1126 01:37:28,921 --> 01:37:31,116 That's enough for a down payment. 1127 01:37:32,361 --> 01:37:34,556 That's if Dad wanted a place. 1128 01:37:35,281 --> 01:37:38,512 First we'll get the money, then we'll worry about Dad. 1129 01:37:38,682 --> 01:37:41,593 Speaking of Dad, this doesn't seem tactful, somehow. 1130 01:38:15,441 --> 01:38:17,194 Quiet. 1131 01:38:17,402 --> 01:38:18,755 Quiet! 1132 01:38:18,922 --> 01:38:21,435 Quiet! 1133 01:38:22,241 --> 01:38:24,880 Right-o, who's for peeling potatoes? 1134 01:38:29,842 --> 01:38:30,991 Hey, fellas! 1135 01:38:31,162 --> 01:38:33,960 Listen, there's a room outside with sawdust on the floor. 1136 01:38:34,122 --> 01:38:35,475 How is it for a game of two-up? 1137 01:38:41,362 --> 01:38:44,320 I've got a feeling it's us for peeling potatoes. 1138 01:38:44,482 --> 01:38:46,950 Woman's instinct, I call that. 1139 01:38:47,321 --> 01:38:49,711 Well, go on, booby. 1140 01:38:51,002 --> 01:38:52,833 Come on, girls. 1141 01:38:53,001 --> 01:38:55,835 Where are all those big betters? Are we all here? 1142 01:38:56,242 --> 01:38:57,357 I'm for five. 1143 01:38:57,522 --> 01:39:00,401 - Here's five quid to say I can head them. - I'll set the center. 1144 01:39:00,563 --> 01:39:02,154 - I'll bet he heads them. - Thirty bob. 1145 01:39:02,322 --> 01:39:04,392 - A pound he heads them. - A pound he tails them. 1146 01:39:04,562 --> 01:39:06,633 Two bob he tails them! 1147 01:39:06,802 --> 01:39:08,918 - Yes, I'll set you. - Right. 1148 01:39:09,082 --> 01:39:10,561 - You all set on the side? - Yeah. 1149 01:39:10,722 --> 01:39:12,201 Right-o, come in, spinner. 1150 01:39:12,362 --> 01:39:14,114 Now, fair go. 1151 01:39:14,322 --> 01:39:15,756 Up they go, and it's a head up. 1152 01:39:15,923 --> 01:39:17,640 And it's... tails! 1153 01:39:19,763 --> 01:39:22,276 I won. You should've bet the same as me, Dad. 1154 01:39:22,442 --> 01:39:25,002 - Son, you see, I only had a quid left- - I'll bet the ten. 1155 01:39:25,163 --> 01:39:27,438 Excuse me, Dad. Don't wanna miss the next toss. 1156 01:39:27,603 --> 01:39:29,638 Four bob, he tails them. 1157 01:39:30,162 --> 01:39:31,356 Four pounds, head. 1158 01:39:32,523 --> 01:39:35,879 Serving beer on Sundays and running a gambling joint? 1159 01:39:36,043 --> 01:39:38,715 I could get 12 months in jail and lose me license. 1160 01:39:38,882 --> 01:39:40,759 Why don't you make them stop the game then? 1161 01:39:40,922 --> 01:39:43,881 Oh, let them have their fun. They don't get much, the men out here. 1162 01:39:44,043 --> 01:39:46,954 They battle all their lives just to try and stay ahead of nature... 1163 01:39:47,122 --> 01:39:49,079 ...keeping this part of the country alive. 1164 01:39:49,243 --> 01:39:51,039 And when they're dead, they're forgotten. 1165 01:39:51,202 --> 01:39:53,921 Nobody thanks them. All they get is abuse. 1166 01:39:54,523 --> 01:39:58,198 Getting drunk on Sunday and gambling may be against the law... 1167 01:39:58,363 --> 01:40:00,354 ...but the law was made by city wowsers. 1168 01:40:00,523 --> 01:40:04,152 They don't know nothing of what it takes to keep a man alive out here. 1169 01:40:04,323 --> 01:40:07,316 Beer, that's what it takes, Gert. Beer. 1170 01:40:08,763 --> 01:40:10,834 Well, it's not like you to leave a two-up game. 1171 01:40:11,003 --> 01:40:13,358 What happened, your luck run out? 1172 01:40:14,323 --> 01:40:16,154 Anybody home? 1173 01:40:21,043 --> 01:40:23,034 I'm the owner. What'll it be, a room? 1174 01:40:23,203 --> 01:40:25,080 Yes, missus, and tucker, if you can manage. 1175 01:40:25,243 --> 01:40:27,677 Evan Evans, the name is. Just delivered a mob of sheep. 1176 01:40:27,843 --> 01:40:29,834 I'm a drover myself. Paddy Carmody's my name. 1177 01:40:30,003 --> 01:40:32,722 - You're late in the season. - Ran into a card game on the way. 1178 01:40:32,883 --> 01:40:33,872 Lasted a month. 1179 01:40:34,242 --> 01:40:36,234 Any place my sulky and horses can get shelter? 1180 01:40:36,403 --> 01:40:37,803 Here, I'll put them up for you. 1181 01:40:37,964 --> 01:40:41,080 Oh, in case you're interested, there's a two-up game going on in there. 1182 01:40:41,243 --> 01:40:44,155 - Where? - All right, skinny, after you're fed. 1183 01:40:44,323 --> 01:40:45,835 "Skinny. " 1184 01:41:20,524 --> 01:41:21,922 You know how much I won already? 1185 01:41:22,083 --> 01:41:25,155 Four quid. What's the matter, Dad? You're not playing. 1186 01:41:25,324 --> 01:41:26,598 I ain't got no money. 1187 01:41:26,763 --> 01:41:28,993 Which, if you had eyes, you could see for yourself. 1188 01:41:29,163 --> 01:41:32,473 Well, do you want a loan? Take anything, Dad. Take it all. 1189 01:41:32,883 --> 01:41:35,113 A quid'll do me. A quid he tails them. 1190 01:41:35,284 --> 01:41:37,400 Come in, spinner! 1191 01:41:39,444 --> 01:41:40,842 - Tails, it is. - Beauty. 1192 01:41:41,003 --> 01:41:42,642 You'll do me for a good luck charm. 1193 01:41:42,804 --> 01:41:44,442 Two quid he tails them again. 1194 01:41:44,804 --> 01:41:46,282 Fifteen years in a pub... 1195 01:41:46,443 --> 01:41:49,561 ...and I still prefer a good cuppa tea to a bottle of beer. 1196 01:41:49,724 --> 01:41:51,635 Of course, I gotta get drunk now and then... 1197 01:41:51,804 --> 01:41:53,954 ...to set an example to the customers. 1198 01:41:54,124 --> 01:41:57,036 More tea, Ide? I'm going to miss the whole lot of you. 1199 01:41:57,204 --> 01:41:58,922 Just a couple of more weeks, isn't it? 1200 01:41:59,084 --> 01:42:01,155 Don't give me much time to work on Rupe. 1201 01:42:03,844 --> 01:42:05,357 Heads! 1202 01:42:09,805 --> 01:42:11,362 - A fiver on tails. - You're on. 1203 01:42:11,524 --> 01:42:13,594 He's going again. He's going again. 1204 01:42:18,404 --> 01:42:22,239 Oh, come on. This is a party, and the food's ready. 1205 01:42:27,444 --> 01:42:29,958 - Is that all the money you got? - Yeah. 1206 01:42:30,644 --> 01:42:32,635 - Another fiver he tails them. - You're covered. 1207 01:42:32,804 --> 01:42:35,113 - Paddy's won 17 straight tosses. - What? 1208 01:42:35,284 --> 01:42:39,436 - I loaned him money, changed his luck. - All right, come in, spinner. 1209 01:42:41,524 --> 01:42:43,242 You got it, Paddy! 1210 01:42:47,804 --> 01:42:51,114 - How much has Paddy won? - About 200 quid. 1211 01:42:52,964 --> 01:42:54,556 Sean, with what's left in the jar... 1212 01:42:54,724 --> 01:42:57,158 ...that's almost enough for a down payment on the farm. 1213 01:42:57,364 --> 01:42:59,673 Well, what do you reckon? You lost a packet already. 1214 01:42:59,845 --> 01:43:02,313 Don't worry about me, friend. This is the air I breathe. 1215 01:43:02,484 --> 01:43:04,476 You've cleaned me out. That's the way it goes. 1216 01:43:04,645 --> 01:43:06,441 I'll tell you what, mate. 1217 01:43:06,724 --> 01:43:08,522 You put up that horse you got outside... 1218 01:43:08,685 --> 01:43:10,960 ...I'll bet everything I've won tonight against him. 1219 01:43:11,125 --> 01:43:13,161 One toss of the pennies, what do you say? 1220 01:43:13,725 --> 01:43:16,033 What do I say when I won him in a poker game anyway? 1221 01:43:16,205 --> 01:43:18,765 You're on, friend. And I call tails. 1222 01:43:18,924 --> 01:43:20,756 Chilla, you ready? 1223 01:43:30,205 --> 01:43:32,879 Brother Carmody, you've got yourself a racehorse. 1224 01:43:33,045 --> 01:43:35,240 - Make more of him than I did. - And the money, Mum. 1225 01:43:35,405 --> 01:43:36,724 And the money too. 1226 01:43:37,605 --> 01:43:40,756 Oh, you- You won! 1227 01:44:22,885 --> 01:44:25,719 Gee, Dad, ain't he wonderful to watch? 1228 01:44:26,565 --> 01:44:28,124 Ever since I was a kid... 1229 01:44:28,286 --> 01:44:31,642 ...the thing I wanted most in the world was a horse like that. 1230 01:44:32,846 --> 01:44:35,485 You reckon you could ride him flat out and not fall off him? 1231 01:44:35,645 --> 01:44:38,365 Could I? You just watch me. 1232 01:44:44,005 --> 01:44:45,233 Go, Sean! 1233 01:44:45,566 --> 01:44:48,160 Come on, you little beauty! Let's have it! 1234 01:44:50,286 --> 01:44:52,846 Look at him go! You beauty! 1235 01:45:02,686 --> 01:45:03,880 Well, how is he? 1236 01:45:04,046 --> 01:45:06,354 Oh, darl, he's a beauty. 1237 01:45:06,686 --> 01:45:08,881 - What you gonna do with him? - When we quit here... 1238 01:45:09,046 --> 01:45:12,277 ...let's take him round to some of the small bush tracks, picnic races. 1239 01:45:12,446 --> 01:45:14,914 Everything works out, we'll head for a big race meeting. 1240 01:45:15,087 --> 01:45:16,314 Could we go back to Bulinga? 1241 01:45:16,486 --> 01:45:19,319 - They run a cup meeting and we- - We could see Kylie Bateman? 1242 01:45:19,766 --> 01:45:22,155 No, Mum. That wasn't what I was thinking about. 1243 01:45:25,846 --> 01:45:28,599 Well, why not? All right, we'll make it Bulinga... 1244 01:45:28,766 --> 01:45:31,280 ...and we'll stop and talk to the Batemans on the way. 1245 01:45:31,766 --> 01:45:34,041 Got the makings of a real champion there, haven't we? 1246 01:45:34,206 --> 01:45:37,279 Yes, if he's looked after properly, and I shall see to it that he is. 1247 01:45:37,446 --> 01:45:39,438 Why, you know something about training horses? 1248 01:45:39,606 --> 01:45:41,325 Is there anything he don't know about? 1249 01:45:41,486 --> 01:45:44,523 I was brought up among horses, English horses. 1250 01:45:44,686 --> 01:45:47,120 Epsom Downs was my second home. 1251 01:45:47,286 --> 01:45:50,722 Come on, come on. What do you think this is, bush week? 1252 01:45:50,886 --> 01:45:52,717 I wonder where the nearest race course is? 1253 01:45:52,887 --> 01:45:54,922 We could clean up a packet if Paddy'd race him. 1254 01:45:55,086 --> 01:45:58,238 Come on. You're like a lot of flaming old hens! 1255 01:45:58,486 --> 01:46:02,445 Can't you just see us, darl? Still moving, going from track to track. 1256 01:46:02,606 --> 01:46:05,883 The Carmodys, not just drovers anymore, but racehorse owners. 1257 01:46:06,046 --> 01:46:08,959 Come down to earth. You'll be winning the Melbourne Cup next. 1258 01:46:09,126 --> 01:46:10,321 Well, why not? 1259 01:46:10,486 --> 01:46:12,761 Did you ever dream you'd have 200 quid in the kick... 1260 01:46:12,926 --> 01:46:15,885 - ... besides owning a racehorse? - We'll have to name the brute. 1261 01:46:16,046 --> 01:46:17,765 Hey, that's right. 1262 01:46:17,966 --> 01:46:21,004 We could call him Dynamite. Or what about Fireball? 1263 01:46:21,167 --> 01:46:23,283 Fireball? Grotesque. 1264 01:46:23,447 --> 01:46:27,200 No, no. Something classical would be more appropriate. 1265 01:46:27,366 --> 01:46:30,404 Wait. Why don't we call him Sundowner? 1266 01:46:30,886 --> 01:46:33,196 Yeah, I like that. 1267 01:46:33,367 --> 01:46:36,245 Sundowner. What does that mean? I've been called that on occasion. 1268 01:46:36,407 --> 01:46:37,886 I assumed it was a term of abuse. 1269 01:46:38,048 --> 01:46:40,277 No, that's the Australian word for people like us. 1270 01:46:40,447 --> 01:46:43,280 A sundowner is someone whose home is where the sun goes down. 1271 01:46:43,447 --> 01:46:46,723 It's the same as saying someone who doesn't have a home. 1272 01:47:00,567 --> 01:47:02,636 Quinlan's gonna sack you if this keeps up. 1273 01:47:02,808 --> 01:47:05,083 Old friend Quinlan is the least of my worries. 1274 01:47:05,248 --> 01:47:06,442 Care for a cuppa? 1275 01:47:06,608 --> 01:47:09,042 You're very chipper. Is it the prospect of wandering... 1276 01:47:09,208 --> 01:47:11,596 ...from race course to race course which delights you? 1277 01:47:11,767 --> 01:47:14,999 Or Bulinga, with its farm for sale? 1278 01:47:15,247 --> 01:47:18,637 If Paddy knew what was in my mind, he'd be scared to death. 1279 01:47:18,807 --> 01:47:21,924 I want him to look at the farm before he gets his back up. 1280 01:47:22,087 --> 01:47:24,760 Now, since this is nosy day at Wattle Run... 1281 01:47:24,927 --> 01:47:26,963 ...what are you gonna do about Mrs. Firth? 1282 01:47:27,127 --> 01:47:31,440 Mrs. Firth? I'm going to say goodbye to Mrs. Firth. 1283 01:47:31,847 --> 01:47:35,157 She's a dear little body, isn't she? I just hope I don't hurt her feelings. 1284 01:47:35,328 --> 01:47:39,082 Don't you worry about her losing you. She isn't losing one damned thing. 1285 01:47:39,248 --> 01:47:41,603 - Ida, I thought you were my friend. - I am your friend. 1286 01:47:41,767 --> 01:47:45,476 - I just don't like you much right now. - I don't like myself very much. 1287 01:47:45,648 --> 01:47:48,845 Perhaps it would be better if I didn't accompany your family to Bulinga. 1288 01:47:49,008 --> 01:47:50,805 We'd be glad to have you, and you know it. 1289 01:47:50,968 --> 01:47:52,878 Though why you want to beats me. 1290 01:47:53,047 --> 01:47:56,085 Well, I'm a kind of elderly turtle, Ida. 1291 01:47:56,248 --> 01:47:59,206 Hard shell, soft belly, wealth of experience. 1292 01:47:59,368 --> 01:48:03,327 Not much of a mind to make use of it. Always in the soup. 1293 01:48:04,248 --> 01:48:06,159 No joke intended. 1294 01:48:06,328 --> 01:48:09,877 And this turtle can't share its shell with anyone. 1295 01:48:10,048 --> 01:48:12,880 But only when it finds people who really belong to each other... 1296 01:48:13,047 --> 01:48:14,527 ...as Paddy and you do... 1297 01:48:16,567 --> 01:48:20,846 ...it becomes attached, like a household pet. 1298 01:48:21,888 --> 01:48:25,040 Not a very well-trained one at that. 1299 01:48:25,528 --> 01:48:28,201 Oh, go on with you, Rupe. 1300 01:48:38,727 --> 01:48:40,798 Liz, you think the train trip will be too much? 1301 01:48:41,289 --> 01:48:44,439 Not nearly as much as all this saying goodbye. 1302 01:48:44,648 --> 01:48:46,081 Here. 1303 01:48:46,768 --> 01:48:48,441 Hopeless. 1304 01:48:53,249 --> 01:48:54,920 Hey, look at Ollie. 1305 01:49:02,769 --> 01:49:04,999 Three times now he's run back to the cook house. 1306 01:49:05,168 --> 01:49:06,647 I don't think he wants to go. 1307 01:49:06,808 --> 01:49:09,038 I don't feel so good meself. 1308 01:49:09,208 --> 01:49:11,517 Listen, Sean, there's something I wanna say. 1309 01:49:11,688 --> 01:49:14,442 I just hope my kid turns out to be like you. 1310 01:49:16,848 --> 01:49:17,997 - Hey, Bluey. - Yeah. 1311 01:49:18,169 --> 01:49:21,683 You hear the latest? Ocker's thinking of getting married. 1312 01:49:21,849 --> 01:49:23,521 What's so funny about it? 1313 01:49:23,689 --> 01:49:27,284 I've been engaged eight years trying to decide. 1314 01:49:28,609 --> 01:49:32,204 Speaking of getting married, I hope the great lover's getting an earful. 1315 01:49:32,929 --> 01:49:36,807 Now then, Rupe, we've had a lot of fun, and no harm done. 1316 01:49:36,968 --> 01:49:39,846 And why you're getting this hangdog look, I don't know. 1317 01:49:40,009 --> 01:49:41,840 All I want to say to you is... 1318 01:49:42,008 --> 01:49:46,049 ...drop in again sometime, and take your chances. 1319 01:49:49,489 --> 01:49:53,164 Couldn't pin him down. Not without breaking his leg. 1320 01:49:55,569 --> 01:49:58,003 Well, someone's gotta take the plunge. 1321 01:49:58,169 --> 01:49:59,602 - Hooroo. - Hooroo, Turk. 1322 01:49:59,769 --> 01:50:01,441 Be seeing you. 1323 01:50:16,089 --> 01:50:18,364 Everybody for the track, in the truck. 1324 01:50:18,529 --> 01:50:22,727 Next stop, Big Billabong and another 50,000 wooly jumbucks. 1325 01:50:24,690 --> 01:50:27,442 Goodbye. Goodbye. 1326 01:50:32,930 --> 01:50:34,567 Bye-bye. 1327 01:51:51,130 --> 01:51:54,361 Come on, Sean! Come on! 1328 01:52:11,411 --> 01:52:12,446 Yes! Marvelous! 1329 01:52:38,611 --> 01:52:40,249 Look at the chest on him, huh? 1330 01:52:40,411 --> 01:52:41,729 What do you think of him, Ern? 1331 01:52:41,891 --> 01:52:44,564 I'd swap the missus for him any day in the week. 1332 01:52:44,771 --> 01:52:46,328 He'll pay for that. 1333 01:52:46,491 --> 01:52:48,083 All the same, he's a real champ. 1334 01:52:48,251 --> 01:52:51,449 He'll stand a chance being a champ if we start at the Bulinga Cup. 1335 01:52:51,611 --> 01:52:53,202 You can camp right on the farm, Ida. 1336 01:52:53,571 --> 01:52:57,200 Just drop in on the agent as you pass through Bulinga. I told him you would. 1337 01:52:57,531 --> 01:53:00,170 - What farm? - Oh, the Owens' farm. 1338 01:53:00,330 --> 01:53:02,162 The one Sean and I were so keen on. 1339 01:53:02,331 --> 01:53:04,163 Annie wrote me it was still for sale. 1340 01:53:04,331 --> 01:53:07,004 It's a nice little place, Paddy. You can grow anything on it. 1341 01:53:07,171 --> 01:53:10,447 I didn't think there'd be any harm taking a look at it, darl. 1342 01:53:11,971 --> 01:53:14,201 Well, looks like I got the Sundowner just in time. 1343 01:53:14,371 --> 01:53:16,487 Otherwise you'd have me pinned under a mortgage... 1344 01:53:16,650 --> 01:53:18,130 ...faster than you can say Bulinga. 1345 01:53:18,291 --> 01:53:21,169 But as you do have the Sundowner, why don't you camp at the farm? 1346 01:53:21,331 --> 01:53:23,970 Then he can have a good roll in the sand. 1347 01:54:25,652 --> 01:54:29,042 It'll fix up just lovely, a room like this. 1348 01:54:30,892 --> 01:54:33,565 It's the kitchen I wanna see. 1349 01:54:44,093 --> 01:54:46,652 Oh, my. 1350 01:54:49,092 --> 01:54:52,165 Hey, they even left two beds in one of the bedrooms. 1351 01:54:53,532 --> 01:54:55,603 Why don't we stay in the house tonight? 1352 01:54:55,773 --> 01:54:58,332 Because it don't belong to us. 1353 01:54:58,492 --> 01:55:01,643 Sean, run out and get my bag, will you? 1354 01:55:03,332 --> 01:55:05,050 Do you like the place? 1355 01:55:05,212 --> 01:55:07,931 It's a nice enough spread, all right, yeah. 1356 01:55:11,453 --> 01:55:13,647 What's a place like this cost? 1357 01:55:14,172 --> 01:55:16,561 Two thousand's the asking price for it. 1358 01:55:16,733 --> 01:55:19,929 Two thou-? You ought to have your head read. 1359 01:55:20,092 --> 01:55:22,162 Now, why do you make yourself and Sean feel bad? 1360 01:55:22,333 --> 01:55:23,651 We ain't got money like that. 1361 01:55:23,813 --> 01:55:26,645 Yes, we have, Paddy. We've got enough for a down payment. 1362 01:55:26,813 --> 01:55:29,406 I thought maybe we could risk some tomorrow on Sundowner... 1363 01:55:29,573 --> 01:55:32,406 ...to get us started with the farm. You reckon he's a sure thing. 1364 01:55:32,572 --> 01:55:34,450 You know how I feel about settling. 1365 01:55:34,613 --> 01:55:38,242 Look, Paddy, you can't race Sundowner for the rest of your life. 1366 01:55:38,412 --> 01:55:40,972 If you stay here, you can put him out to stud. 1367 01:55:41,132 --> 01:55:43,362 Did you ever see a better place for raising horses? 1368 01:55:43,533 --> 01:55:45,603 Stay here, you could have the time of your life. 1369 01:55:45,772 --> 01:55:47,286 It's still getting stuck. 1370 01:55:47,453 --> 01:55:50,809 Rupe says he's off to the fleshpots of Bulinga. 1371 01:55:59,573 --> 01:56:01,211 What do you think, Dad? 1372 01:56:03,613 --> 01:56:05,365 Well, it makes sense, don't it? 1373 01:56:05,533 --> 01:56:07,489 Suppose I better say yes. 1374 01:56:08,653 --> 01:56:11,803 - Oh, Paddy. - We'll see the agent in the morning. 1375 01:56:12,333 --> 01:56:15,130 Well, I guess I better get in town and get our bets down... 1376 01:56:15,292 --> 01:56:17,045 ...before the odds shorten. 1377 01:56:17,413 --> 01:56:18,926 Yeah. 1378 01:56:19,213 --> 01:56:22,411 - How much? - Fifty'll be all right. 1379 01:56:38,854 --> 01:56:41,606 Right. Well, see you later. 1380 01:56:41,774 --> 01:56:43,844 When'll you be back, darl? Around sundown? 1381 01:56:44,013 --> 01:56:45,685 Soon as I can. 1382 01:56:47,294 --> 01:56:48,931 Did he mean it? 1383 01:56:49,093 --> 01:56:52,563 Yeah. Yes, he meant it. Otherwise, he wouldn't have said it. 1384 01:56:52,733 --> 01:56:54,087 Well, he didn't seem too happy. 1385 01:56:54,254 --> 01:56:56,164 It's hard for him to get used to the idea. 1386 01:56:56,334 --> 01:56:58,688 He'll like it later, though. I bet he'll like it. 1387 01:56:58,854 --> 01:57:00,764 Of course he'll like it. 1388 01:57:00,933 --> 01:57:04,688 - Now can we stay in the house? - I don't see why not. 1389 01:57:30,654 --> 01:57:32,133 Paddy? 1390 01:57:41,215 --> 01:57:42,533 Paddy? 1391 01:57:48,334 --> 01:57:50,848 I've done something, Ide. 1392 01:57:52,174 --> 01:57:55,565 I lost the money. Two-up. 1393 01:58:00,614 --> 01:58:02,286 We still got the money in the jar. 1394 01:58:04,014 --> 01:58:07,291 I wrote IOU's. I lost it all. 1395 01:58:47,455 --> 01:58:49,525 I don't know what to say. 1396 01:58:49,694 --> 01:58:52,926 I looked at you both, you and Sean. You were just like strangers. 1397 01:58:53,095 --> 01:58:55,290 I wanted you to have what you wanted... 1398 01:58:57,054 --> 01:58:59,284 ...but God forgive me, I must've hated you both. 1399 01:58:59,454 --> 01:59:03,083 I just wanted to get away from you, get drunk, get the taste out of me mouth. 1400 01:59:04,815 --> 01:59:07,329 That's all I meant to do, darl, was just get drunk. 1401 01:59:07,494 --> 01:59:09,690 That's all I meant to do. 1402 01:59:12,895 --> 01:59:14,931 I'll make it up to you, darl. I promise you. 1403 01:59:15,095 --> 01:59:18,485 - I'll get you a place. - No, no, no. 1404 01:59:18,655 --> 01:59:22,364 Don't talk about it. Don't talk about it. 1405 02:00:00,535 --> 02:00:03,289 If it's of any use to you, I've got about a hundred pounds. 1406 02:00:05,376 --> 02:00:08,049 Oh, they'd never take that as a down payment. 1407 02:00:09,095 --> 02:00:10,370 Thanks, anyway. 1408 02:00:10,536 --> 02:00:12,606 Just by way of covering all the possibilities... 1409 02:00:12,775 --> 02:00:15,927 ...you could sell Sundowner for a goodly sum. 1410 02:00:17,496 --> 02:00:19,726 Not before the race, you couldn't. 1411 02:00:26,696 --> 02:00:28,971 You'll need this to settle the IOU's. 1412 02:00:32,936 --> 02:00:35,608 Will we have enough to get us another job? 1413 02:00:35,936 --> 02:00:38,847 Well, there's 50 pounds prize money if Sundowner wins the race. 1414 02:00:40,896 --> 02:00:43,171 We better leave right after the race, then. 1415 02:02:12,257 --> 02:02:13,451 Come on! 1416 02:03:25,498 --> 02:03:26,725 Did he win? 1417 02:03:26,897 --> 02:03:30,049 He had to, darl. He just had to. 1418 02:03:43,298 --> 02:03:45,687 Wasn't he beaut? We had to go round the outside of him. 1419 02:03:45,857 --> 02:03:47,450 You'll be a better rider than I was. 1420 02:03:47,618 --> 02:03:50,178 - Two champions on that course today. - And we won 200 quid. 1421 02:03:50,338 --> 02:03:53,216 We better collect our prize money, start looking for another job. 1422 02:03:53,378 --> 02:03:54,730 We're not going anywhere, darl. 1423 02:03:54,898 --> 02:03:56,776 I made a deal with a bloke before the race. 1424 02:03:56,938 --> 02:03:58,849 Two hundred pounds for Sundowner if he wins. 1425 02:03:59,018 --> 02:04:00,338 That means we've got 400 quid. 1426 02:04:00,498 --> 02:04:02,648 We've still got enough for a down payment. 1427 02:04:05,058 --> 02:04:06,696 I know what the horse means to you. 1428 02:04:07,259 --> 02:04:09,374 I know what the farm means to you, Ide. 1429 02:04:11,618 --> 02:04:13,415 You keep him. 1430 02:04:13,578 --> 02:04:16,217 Yeah, Owens' farm isn't the only farm in Australia. 1431 02:04:16,378 --> 02:04:18,369 When we've earned something, race him again... 1432 02:04:18,538 --> 02:04:20,415 ...and make enough money for another place. 1433 02:04:20,578 --> 02:04:22,887 You know what I'm like when I've got a little money. 1434 02:04:23,059 --> 02:04:27,131 - I don't trust myself, Ide. - I trust you, darl. 1435 02:04:27,298 --> 02:04:28,527 We're not selling the horse. 1436 02:04:29,218 --> 02:04:32,256 Can't I do anything in my life without getting an argument from you? 1437 02:04:32,418 --> 02:04:34,410 - Mum, if Dad really wants to- - Shut your gob. 1438 02:04:34,579 --> 02:04:36,729 This is between your dad and me, and it's settled. 1439 02:04:36,899 --> 02:04:40,096 - Ida, you want a home, don't you? - Oh, we'll have a home someday. 1440 02:04:40,258 --> 02:04:42,853 This way, if we do it, you'll hate every inch of the place. 1441 02:04:43,018 --> 02:04:44,497 I don't wanna live with a martyr. 1442 02:04:44,659 --> 02:04:46,968 You're the only martyr to this family's got room for? 1443 02:04:47,139 --> 02:04:50,130 - You can stop being so damn noble. - Who said anything about being-? 1444 02:04:50,298 --> 02:04:53,688 A protest has been entered in the last race! 1445 02:04:55,179 --> 02:04:59,218 Jockey Carmody, will you report to the steward's room? 1446 02:05:06,738 --> 02:05:09,127 I'll bet on the fences. 1447 02:05:25,378 --> 02:05:28,416 Ladies and gentlemen... 1448 02:05:28,579 --> 02:05:31,856 ...a change in the result of the last race! 1449 02:05:32,618 --> 02:05:35,611 A protest was lodged and upheld. 1450 02:05:36,419 --> 02:05:39,376 Number 17, The Sundowner... 1451 02:05:39,538 --> 02:05:45,409 ...and number 8, Billabong, are disqualified for interference! 1452 02:05:45,579 --> 02:05:50,495 The winner is now Cassidy Sheila! 1453 02:05:56,899 --> 02:05:59,618 Well, you can't expect justice on a provincial course. 1454 02:05:59,780 --> 02:06:02,532 All right, where's the cow that squealed? 1455 02:06:03,300 --> 02:06:06,928 Who's running this race track, anyway, a mob of bush rangers? 1456 02:06:07,940 --> 02:06:12,410 Flaming robbers couldn't conduct a bazaar for- 1457 02:06:21,179 --> 02:06:24,296 Well, there goes both our chances to be noble. 1458 02:06:44,420 --> 02:06:45,614 Hey, Carmody. 1459 02:06:45,780 --> 02:06:47,690 He didn't do it so good, but I tell what. 1460 02:06:47,860 --> 02:06:50,499 I'll give you 25 quid for him. 1461 02:06:55,180 --> 02:06:58,855 Oh, take off, friend. The horse is not for sale. 1462 02:06:59,020 --> 02:07:01,374 - But a deal's a deal. - She's the boss. 1463 02:07:01,540 --> 02:07:03,610 Come on, you two. 1464 02:07:03,780 --> 02:07:05,533 - Coming, Rupe? - Coming. 1465 02:07:07,620 --> 02:07:09,338 Twenty-five quid? 1466 02:07:09,500 --> 02:07:12,572 Lucky for you, we've got a sense of humor. 120108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.